Принято на заседании Совета 20 октября 2014 г. № 135-3/2014 ЭКСПЕРТНОЕ ЗАКЛЮЧЕНИЕ

advertisement
Принято на заседании Совета
20 октября 2014 г.
№ 135-3/2014
ЭКСПЕРТНОЕ ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Совета при Президенте Российской Федерации по кодификации
и совершенствованию гражданского законодательства
по проекту федерального закона № 553284-6 «О внесении изменений в
отдельные законодательные акты Российской Федерации» (в части
перерегистрации записей актов гражданского состояния)
Проект федерального закона № 553284-6 «О внесении изменений в
отдельные законодательные акты Российской Федерации» (далее – Проект)
направлен на экспертизу в Совет при Президенте Российской Федерации по
кодификации и совершенствованию гражданского законодательства (далее –
Совет) Государственно-правовым управлением Президента Российской
Федерации (письмо от 18.09.2014 г. № А6-8452).
Проект
внесен
на
рассмотрение
в
Государственную
Думу
Федерального Собрания Российской Федерации членами Совета Федерации
Федерального
Собрания
Российской
Федерации
В.А. Тюльпановым,
А.А. Клишасом, К.Э. Добрыниным.
Как следует из Пояснительной записки к Проекту, основная его идея
состоит в предоставлении возможности гражданам Российской Федерации
производить по их требованию перерегистрацию записей актов гражданского
состояния, совершенных компетентными органами иностранных государств.
По мнению авторов Проекта его принятие «позволит вести статистический
учет
населения», «повысит
качество
и доступность предоставления
государственных и муниципальных услуг, создаст более комфортные
условия для участников отношений».
Представленный Проект не может быть поддержан Советом по
следующим основаниям.
1. Нельзя согласиться с утверждением авторов Проекта о том, что
регистрация российскими гражданами актов гражданского состояния на
2
территории иностранного государства лишает их возможности «в полной
мере реализовать свои законные права».
Во-первых,
гражданам
Российской
Федерации
предоставлена
возможность реализовать свое право на регистрацию актов гражданского
состояния в российских компетентных органах в соответствии с российским
законодательством, даже если они находятся на территории иностранного
государства. Так, согласно пункту 6 части 2 статьи 5 Федерального закона от
5 июля 2010 года № 154-ФЗ «Консульский устав Российской Федерации»
государственная регистрация актов гражданского состояния отнесена к
консульским
функциям
консульских
отделов
Федерации.
Иными
–
полномочиям
дипломатических
словами,
консульских
учреждений
представительств
российский
гражданин,
и
Российской
пребывая
в
иностранном государстве, имеет возможность получить свидетельство о
государственной
регистрации
дипломатическом
представительстве
Российской
Федерации,
законодательством
регистрации
акта
оформленное
(исключение
«смешанных»
гражданского
или
в
консульском
соответствии
составляют
браков,
состояния
учреждении
с
случаи
предусмотренные
в
российским
недопущения
в
некоторых
консульских конвенциях).
Во-вторых, как на международном, так и на национальном уровне
нормативно
закреплен
порядок
признания
в
Российской
Федерации
действительными документов об актах гражданского состояния, выданных
компетентными органами иностранных государств.
Так, в соответствии со статьей 13 Федерального закона от 15 ноября
1997 года № 143-ФЗ «Об актах гражданского состояния» в Российской
Федерации
признаются
действительными
документы,
выданные
компетентными органами иностранных государств в удостоверение актов
гражданского состояния, совершенных вне пределов территории Российской
Федерации по законам соответствующих иностранных государств в
отношении граждан Российской Федерации.
3
По
общему
правилу
иностранный
документ
признается
действительным на территории Российской Федерации при наличии его
консульской легализации. Если государство, в котором зарегистрирован акт
гражданского состояния, является участником Гаагской конвенции 1961
года, отменяющей требование легализации иностранных официальных
документов,1 то для признания его в России документ должен быть
удостоверен путем проставления апостиля.
Упрощенный
документов
порядок
предусмотрен
признания
иностранных
двусторонними
и
официальных
многосторонними
международными соглашениями Российской Федерации.
Так, в соответствии со статьей 13 Минской конвенции о правовой
помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным
делам 1993 года2 документы, которые на территории одного из государствучастников Конвенции изготовлены или засвидетельствованы учреждением
или специально на то уполномоченным лицом в пределах их компетенции и
по установленной форме и скреплены гербовой печатью, принимаются на
территориях других государств-участников
Конвенции без какого-либо
специального удостоверения.
Документы, которые на территории одного из государств - участников
Минской
конвенции
рассматриваются
как
официальные
документы,
пользуются на территории других государств - участников Конвенции
доказательственной силой официальных документов.
Кроме того, согласно статье 14 Минской конвенции государстваучастники Конвенции обязуются пересылать друг другу по просьбе, без
перевода и бесплатно свидетельства о регистрации актов гражданского
состояния, документы об образовании, трудовом стаже и другие документы,
Конвенция вступила в силу для Российской Федерации 31 мая 1992 г. В ней участвуют свыше 50
государств.
1
Участниками Конвенции являются Азербайджан, Армения, Белоруссия, Грузия, Казахстан, Киргизия,
Молдавия, Узбекистан, Украина, Россия, Таджикистан, Туркмения.
2
4
касающиеся личных или имущественных прав и интересов граждан
запрашиваемого государства и иных лиц, проживающих на его территории.
На основании изложенного можно сделать вывод о том, что российское
законодательство и международные соглашения Российской Федерации
содержат нормы, устанавливающие порядок признания действительным
иностранного
официального
документа,
выданного
иностранным
компетентным органом в удостоверение акта гражданского состояния, и
гарантирующие гражданину такое признание.
2. Авторы Проекта предлагают производить перерегистрацию акта
гражданского состояния – события или действия, имевшего место на
территории иностранного государства, то есть акта, который уже был
зарегистрирован компетентным органом иностранного государства, что по
своей сути представляет собой двойную регистрацию одного и того же
факта, каждая из которых юридически значима.
При этом согласно абзацу тринадцатому статьи 3 Проекта оригиналы
иностранных официальных документов после перерегистрации подлежат
возврату заявителю. Таким образом, де-факто заявителю предоставлена
возможность иметь два выданных в разных государствах и ничем
неопороченных
(т.е.
действительных)
оригинала
свидетельства
о
регистрации одного и того же акта гражданского состояния (например, два
свидетельства о рождении ребенка), что может повлечь различные и
многочисленные злоупотребления. Вместе с тем в Проекте отсутствуют
положения о специальном порядке предъявления свидетельства с отметкой о
перерегистрации, например, правила о том, что новое свидетельство
действительно только при предъявлении оригинала иностранного документа
и т.п. Если же такой специальный порядок будет установлен, это будет
означать,
что
свидетельство,
выданное
в
России
с отметкой
о перерегистрации, самостоятельной юридической силы не имеет, то есть
документом, удостоверяющим акт гражданского состояния, не является.
5
3.
В
Проекте
отсутствует
четкая
регламентация
порядка
перерегистрации актов гражданского состояния, не все используемые в
тексте Проекта термины унифицированы. Так, для обозначения заявления о
государственной
перерегистрации
акта
гражданского
состояния
использованы разные термины (абзацы тринадцатый, пятнадцатый и
девятнадцатый статьи 3 Проекта). В Проекте отсутствует упоминание о
проверке подлинности иностранного документа, о предоставлении какихлибо иных документов, являвшихся основанием регистрации акта на
территории иностранного государства.
Вместе с тем согласно абзацу третьему статьи 3 Проекта иностранный
официальный
документ,
предъявляемый
для
государственной
перерегистрации, должен быть легализован либо апостилирован, переведен
на русский язык, верность перевода должна быть нотариально удостоверена.
Иными словами, должны быть выполнены все требования российского
законодательства,
установленные
для
признания
документа
действительным, что дополнительно подчеркивает ошибочность концепции
Проекта.
Такие
правила
делают
просто
излишней
последующую
перерегистрацию акта гражданского состояния, в удостоверение которого
этот документ был выдан и который все равно остается первичным, то есть
наиболее достоверным из этих двух документов.
4. Некорректным представляется упоминание в качестве аргумента для
принятия Проекта ситуации, возникшей после распада СССР, когда архивы
записей актов гражданского состояния бывших союзных республик
оказались
на
территории
иностранных
государств
(абзац
третий
Пояснительной записки), поскольку согласно абзацу седьмому статьи 2
Проекта перерегистрации подлежат только записи актов, совершенные после
вступления в силу законодательства об их перерегистрации.
Некорректным представляется также аргумент авторов Проекта о
возможности исправления ошибок в иностранных официальных документах,
поскольку перерегистрация акта не только не предполагает, но и не может
6
допускать внесение каких-либо изменений в записи актов гражданского
состояния, выданные компетентными органами иностранного государства.
Спорным является
закрепление
утверждение авторов Проекта о том, что
возможности
перерегистрации
повлечет
корректировку
«статистических данных о демографическом положении в Российской
Федерации»
(абзац
четвертый
Пояснительной
записки),
поскольку
перерегистрация не является обязательной и может быть произведена только
по желанию гражданина.
В целом изложенное позволяет сделать вывод о том, что в настоящее
время порядок, установленный действующим российским законодательством
и международными соглашениями Российской Федерации, не содержит
каких-либо препятствий для реализации прав российских граждан, связанных
с регистрацией актов гражданского состояния и с использованием на
территории России иностранных официальных документов, выданных в
удостоверение актов гражданского состояния иностранными компетентными
органами.
достаточным
Существующее
и
правовое
соответствует
регулирование
международным
представляется
принципам
оказания
межгосударственной правовой помощи.
х х х
Вывод: проект федерального закона № 553284-6 «О внесении
изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации» не
может быть поддержан по соображениям концептуального характера.
Председатель Совета
В.Ф.Яковлев
Download