РОЛЬ И

advertisement
РОЛЬ И.А.КРЫЛОВА В ИСТОРИИ РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА
В 1809г. вышла первая книга басен И.А.Крылова, получившая высокую оценку
В.Жуковского как образец легкого, приятного и живописного рассказа. Основная
особенность басен, приучивших читателей «любить отечественный язык, отразивших ум
русского народа, ставших научным достоянием, их народность».
В.Белинский рассматривал Крылова как одного из предшественников Пушкина. «В них
вся житейская мудрость, плод практической опытности и своей собственной, и завещанной
отцами из рода в род. И все это выражено в таких оригинально русских, не передаваемых
ни на какой язык в мире образах и оборотах, все это представляет собой такое неисчерпаемое
богатство идиомов, русизмов, составляющих народную физиономию языка, его
оригинальные средства и самобытное богатство языка, что сам Пушкин не полон без
Крылова в этом отношении».
Басни Крылова – маленькие драматические сценки, где персонажи свободно
разговаривают друг с другом или автор беседует с читателем.
Обращение к читателям может быть непосредственным, может восстанавливаться с
помощью личных местоимений при глаголе в обобщающем значении; может подчеркиваться
формой личного местоимения 1 лица, мн. числа, обозначающего и автора и его
воображаемого собеседника.
Значительное место в текстах занимают обращения действующих лиц друг к другу.
Речь персонажей вводится в текст нейтральными глаголами: говорить, сказать и т.д. и
просторечными: гутарить, клепать.
Колорит разговорной речи достигается широким употреблением междометий и
частиц.
Различные формы слов, типичные для строя разговорной речи, употребление
существительного м.р. с флексией – у Р.п. или в П.п. ед.ч. (наряду с флексиями -а, -е,
свойственным письменной речи).
В баснях много слов с суффиксом субъективной оценки, характерными для живой
разговорной речи и произведений устного народного творчества, глагольные формы
свидетельствуют о близости языка басен Крылова к разговорной речи.
Для басен характерно широкое употребление неполных односоставных предложений,
что создает (много простых предложений) эффект непосредственной беседы автора с
читателями или персонажей друг с другом.
«Если с ходом и развертыванием басенного сказа у Крылова синтаксис теряет спокойное
течение, достигая той, особой живости и непосредственности, то начала-зачины
большинства басен Крылова состоят в одном сжатом предложении ... сигнал фабульной
темы».
В лексике басен особенно ярко отражается своеобразие живой разговорной речи:
отведать, клепать и т.д.
Большое количество фразеологических сочетаний: ломать голову, бежать без оглядки и
т.д.
Пословиц и поговорок. Автор сам усел создавать выражения, сочетания слов
необыкновенно меткие. Это обусловило их вхождение в состав фразеологизмов
современного русского языка. Однако басни Крылова показывают, как изменились понятия
«низкий штиль», «простой штиль» в XIX века, т.к. отобраны языковые единицы в
зависимости от темы, характера персонажа. Недаром А.А.Бестужев жалел, что Крылов в
XIX века перестал писать комедии.
Талант баснописца заключался в умении в пределах одного текста объединить
элементы живой речи и элементы различных стилей литературного языка.
Иногда переход от книжного литературного языка к живой разговорной речи специально
подчеркивается автором. Возможно сочетание различных языковых элементов в одном
произведении в зависимости от изменения темы басни. Язык басен Крылова меняется в
зависимости от жанра произведения: басни отвлеченно-публицистического содержания
(«Пушкин и паруса») написаны книжно. Басни бытового содержания (2Волк и ягненок»)
написаны более просто.
В книжных текстах басен используются существительные с суффиксом –ств, позже
ушедшие из литературного языка (бед-ств-о, препяд-ств-о); традиционные поэтические
словосочетания: любимец и певец Авроры.
Более всего характерно для басен широкое использование языковых средств различных
стилей живой речи в зависимости от темы произведения.
Элементы деловой речи используются в баснях о судьях («Щука», «Волк и овцы»).
(Истец, запросчик).
В.А.Жуковский первый показал, что басни И.А.Крылова – прекрасные поэтические
произведения. Можно забыть, что читаешь стихи: «Так этот рассказ легок, прост и
свободен. И между тем какая поэзия! Я разумею здесь под словом поэзия – искусство
представлять предметы так живо, что они кажутся присутственными. Поэт видит здесь
искусство в соединении односложных слов, которые своею гармонией представляют скачки
и
Вывод Жуковского.
За пятью длинными, тяжелыми стихами следует быстрое полустишье.
«Хвать друга камнем в лоб.
Это молния. Это удар!
Вот истинная живопись и какая противоположность последней картины с первой».
Download