Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики» Программа дисциплины «Общественно-политический перевод - язык СМИ» для направления/специальности 41.03.03.62 «Востоковедение, африканистика» подготовки бакалавра Правительство Российской Федерации Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего профессионального образования "Национальный исследовательский университет "Высшая школа экономики" Факультет мировой экономики и мировой политики Школа востоковедения Программа дисциплины «Практикум устного общения на арабском языке» для направления 41.03.03.62 «В ост ок оведе н и е и аф рик ан и стик а » подготовки бакалавра Автор программы: Аджави Х.А, ст. преподаватель, hajjawi@h.ru Одобрена на заседании кафедры восточной филологии «_______»_______________ 20_____ г. Зав. кафедрой В.В. Аникина ________________________ Рекомендована Профессиональной коллегией "Международные отношения и востоковедение" «________» ______________20_____ г. Председатель: ____________________________________ Утверждена УС факультета мировой экономики и мировой политики «_______»_______________20______г. Ученый секретарь _________________________________ Москва, 2014 Настоящая программа не может быть использована другими подразделениями университета и другими вузами без разрешения кафедры-разработчика программы. Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики» Программа дисциплины «Общественно-политический перевод - язык СМИ» для направления/специальности 41.03.03.62 «Востоковедение, африканистика» подготовки бакалавра 1 Область применения и нормативные ссылки Настоящая программа учебной дисциплины устанавливает минимальные требования к знаниям и умениям студента и определяет содержание и виды учебных занятий и отчетности. Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, учебных ассистентов и студентов направления 41.03.03, обучающихся по программе бакалавриата. Программа разработана в соответствии с: • ОС НИУ ВШЭ по направлению подготовки 41.03.03 «Востоковедение и африканистика», утвержденным УС НИУ ВШЭ от ____________________ г. • Рабочим учебным планом университета по направлению 41.03.03 «Востоковедение и африканистика» подготовки бакалавра, утвержденным в ________ г. 2 Цели освоения дисциплины Учебная дисциплина преподается в течение 1-3 модулей 1 курса; 26 недель х 6 часов на 1 курсе, всего 156 аудиторных часов и 114 часов для самостоятельной работы. Целями освоения дисциплины являются формирование навыков устного общения на арабском языке на простые бытовые темы, развитие персональных слуховых распознавательных и речевых имитационных возможностей обучаемых, а также их способностей восприятия на слух и перевода простых грамматических конструкции. В процессе обучения используются учебники/ учебные пособия по арабскому литературному языку, изданные в России, и в странах изучаемого языка и сопровождаемые аудио курсом , а также интерактивные обучающие программы и ресурсы интернета. В процессе обучения студенты заучивают частотные обиходные фразы и устойчивые выражения, разыгрывают по ролям заученные наизусть диалоги из учебника, составляют собственные диалоги по образцам, приведенным в учебниках/ учебных пособиях. В рамках данного курса, помимо собственно лингвистической информации, студент должен получить первоначальные знания о типичных ситуациях, в которых оказывается иностранец в странах изучаемого языка, ознакомиться с нормативными моделями поведения в них, научиться излагать свои мысли в нейтрально- вежливом стиле, получить данного факультатива должно сформировать коммуникативные навыки, достаточные для успешного и продуктивного прохождения краткосрочной летней стажировки в странах изучаемого языка после 1 курса. 3 Компетенции обучаемого, формируемые в результате освоения дисциплины В результате освоения дисциплины студент должен: Знать определённый учебниками массив лексики бытовой тематики, нормативные речевые обороты и клишированные выражения литературного арабского языка, характерные для монологической и диалогической речи и необходимые для общения. Уметь устно грамотно переводить с арабского языка на русский и с русского языка на арабский речевые клише в рамках изученной тематики. Приобрести первичные навыки и опыт устного перевода и общения на арабском языке на бытовые темы. В результате освоения дисциплины студент осваивает следующие компетенции (в объеме, соответствующем ОП 1 курса бакалавриата по специальности 032100.62 Востоковедение, африканистика): Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики» Программа дисциплины «Общественно-политический перевод - язык СМИ» для направления/специальности 41.03.03.62 «Востоковедение, африканистика» подготовки бакалавра Компетенция Способность приобретать новые знания используя современные образовательные и информационные технологии. Код по Дескрипторы – основные признаки ФГОС/ освоения (показатели достижения НИУ результата) ОНК-5 Овладение культурой ИК-1 мышления, способности в письменной и устной речи правильно и убедительно оформить результаты мыслительной деятельности на родном и восточном языках. Демонстрирует способность адекватно воспринять содержание услышанного и предложить вариант перевода (речевые эквиваленты) на русский язык. Использует в полном объёме изученную лексику и грамматику для выражения собственных мыслей, грамотно применяя стандартные модели и этикетные клише. Формы и методы обучения, способствующие формированию и развитию компетенции Домашние работы, предусматривающие : -прослушивание студентами диалогов по репликам, с опорой и без опоры на текст, с фрагментированием аудиозаписи и последующим чтением текста громко вслух под контролем преподавателя; - параллельное с дикторским чтение диалогов вслух; имитация речи диктора (при самостоятельной работе); контроль за достижением итогового 100% восприятия изученного диалога на слух; заучивание наизусть диалогов, речевых клише и нормативных форм общения на арабском языке; обработка формул коммуникативной практики путем самостоятельного построения и разыгрывания диалогов; ролевые игры; использование интерактивных обучающих оn-line программ из интернета и с носителей информации; постоянный контроль и коррекция произносительных навыков обучаемых, корректного и последовательного применения ими паузальной орфоэпической нормы устного общения. Домашние работы, предполагающие знание особенностей орфоэпии устной речи на арабском литературном языке , понимания особенностей функционирования его устной и письменной форм, а также различий в орфоэпии чтения и орфоэпии разговора, использование навыков устной речи в пределах известной тематики при последовательном переводе с арабского литературного языка на русский Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики» Программа дисциплины «Общественно-политический перевод - язык СМИ» для направления/специальности 41.03.03.62 «Востоковедение, африканистика» подготовки бакалавра Компетенция Код по Дескрипторы – основные признаки ФГОС/ освоения (показатели достижения НИУ результата) Владение одним из воИК-3 сточных и одним из западных языков иностранных языков на уровне необходимом для решения профессиональных задач выпускника бакалавриата, а также для поиска и анализа иностранных источников информации. Готовность к сотрудничеСЛК-1 ству с коллегами, умение работать в коллективе. Умение использовать в профессиональной деятельности знание традиционных и современных проблем восточных языков и литературы: письменный и устный язык одной из стран Азии и Африки, особенности речевого этикета и узуса; древний и современный язык, язык философских, художественно- литературных, деловых и профилированных текстов, язык нормативно-правовых актов; навыки пользования типами словарей; последовательный и синхронный перевод; этика и основы переводческой работы; особенности литературной арабской традиция, основ- ПК-10 Использует полученные в процессе обучения знания и навыки для поиска и анализа оригинальных (неадаптированных) источников на современном арабском языке. Владеет навыками корректного по отношению к собеседнику выражения собственных мыслей с учетом правил этикета, ментальности и других особенностей арабской языковой среды. Формы и методы обучения, способствующие формированию и развитию компетенции и с русского на арабский литературный язык в пределах изученного объема грамматики и лексики. Домашние работы, предусматривающие поиск и подборку материалов в оригинальных арабских источниках с последующим пересказом избранного тематического материала на изучаемом языке во время аудиторных занятий. Проведение дискуссий (ролевых игр), в которых каждый участник получает определенное задание от преподавателя и ищет аргументацию к заданной точке зрения, даже если она не совпадает с его собственной; составление диалогов в группах из двух и более человек с последующим представлением диалога преподавателю и другим студентам. Знает особенности речевого этике- Домашние работы, предпота и использует эти знание в моно- лагающие написание сочилогической и диалогической речи. нений с последующим воспроизведением их в аудитории и ответами на вопросы преподавателя и других студентов по содержанию сочинения; работа в ходе занятия - составление диалоговой дискуссии на арабском языке в пределах изученного объема лексики, с использованием формул речевого этикета и выразительных средств языка. Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики» Программа дисциплины «Общественно-политический перевод - язык СМИ» для направления/специальности 41.03.03.62 «Востоковедение, африканистика» подготовки бакалавра Компетенция Код по Дескрипторы – основные признаки ФГОС/ освоения (показатели достижения НИУ результата) Формы и методы обучения, способствующие формированию и развитию компетенции ное и жанры литературы изучаемого региона. 4 Место дисциплины в структуре образовательной программы Настоящая дисциплина изучается в 1-3 модулях 1 курса и относится к гуманитарному, социальному и экономическому блоку дисциплин (факультатив)(Б.Ф.1) профессионального цикла дисциплин , обеспечивающих общепрофессиональную подготовку. Изучение дисциплины осуществляется с начального (вводно-фонетического) уровня иноязычной языковой компетенции и ведется параллельно с изучением Базового курса арабского языка: этап 1. Данная учебная дисциплина является факультативной. Основные положения дисциплины должны быть использованы в дальнейшем при изучении учебной дисциплины: Практикум развития диалогической речи на арабском языке Практикум устного перевода и аудирования на арабском языке Практикум чтения художественных текстов на арабском языке: этап 1 Практикум по грамматике арабского языка Классический восточный (арабский) язык Арабская филология 5 Тематический план учебной дисциплины № 1 2 Название раздела Всего часов Аудиторные часы СеПрактиЛекмина- ческие ции ры занятия 1 модуль - начальный (вводно-фонетический курс) уровень 6 Введение. Общие сведения о разговорном 8 арабском языке. Фонетика. Письмо. Гласные и согласные звуки . Диакритические знаки. Танвинное окончание. Определенный артикль. Солнечные и лунные согласные. Аудирование. Лексика (урок 1; раздел 1) 6 Разговорная лексика. Чтение. Аудиро8 вание. Диалог. Письмо. Грамматика: Личные местоимения. Категория рода. Самостоятельная работа 2 2 Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики» Программа дисциплины «Общественно-политический перевод - язык СМИ» для направления/специальности 41.03.03.62 «Востоковедение, африканистика» подготовки бакалавра 3 4 5 6 7 8 (урок 2; раздел 2) Грамматика: Настоящее, будущее время. Лексика. Аудирование. Имя числительное, чтение. Диалог. Письмо. (урок 3; раздел 3) Лексика. Аудирование, Чтение. Грамматика: наречие места. Предлоги. Диалог. Письмо. (урок 4; раздел 4) Лексика. Чтение. Грамматика: глагол прошедшего времени. Аудирование. Диалог. Письмо. (урок 5; Раздел 5) Лексика Чтение. Грамматика: Наречие времени, повелительное наклонение. Аудирование. Диалог. Письмо. (урок 6, раздел 6) Лексика Чтение. Грамматика: вопросительное местоимение. Аудирование. Диалог. Письмо. (урок 7; Раздел 7) Тестирование для проверки пройденного материала. (урок 8; Раздел 8) Всего часов 1 2 3 4 8 6 2 8 6 2 9 6 3 9 6 3 9 6 3 9 6 3 48 20 6 2 6 2 6 2 6 2 68 2 модуль – базовый уровень (этап 1) Лексика и речевые обороты. Аудирова8 ние. Чтение. Грамматика: спряжение глагола в прошедшем времени Имена существительных и местоимение. Диалог. Письмо. ( урок 1, Раздел 1) Лексика и выражение. Чтение. 8 Грамматика: настояще-будущее время глаголов. Аудирование Диалог. Письмо. (урок 2; раздел 2) Лексика и речевые обороты. Чтение. 8 Грамматика: повелительное наклонение глагола. Сочинительные союзы. Аудирование, Диалог. Письмо. (урок 3; раздел 3) Лексика и речевые обороты. Чтение. 8 Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики» Программа дисциплины «Общественно-политический перевод - язык СМИ» для направления/специальности 41.03.03.62 «Востоковедение, африканистика» подготовки бакалавра 5 6 7 8 1 2 3 4 5 Аудирование, диалог. Письмо. Грамматика: Двойственное число имен существительных. Множественное число имен существительных. (урок 4; раздел 4) Лексика и речевые обороты. Чтение. 9 Аудирование. Диалог. Письмо. Грамматика: Указательное местоимение. Именное предложение, именное подлежащее, сказуемое. (урок 5; Раздел 5) Лексика и речевые обороты. Аудирова9 ние. Чтение. Диалог. Письмо. Грамматика: Глагольное предложение. Лексика (урок 6; раздел 6) Лексика и речевые обороты. Аудирова9 ние. Чтение. Диалог. Письмо. Грамматика: Глагольное предложение. Лексика (урок 7; раздел 7) Тестирование для проверки пройденного 9 материала. ( уроки 1- 7; раздел 1-7) Всего часов 68 3 модуль – базовый уровень (этап 2) Лексика и выражение. Чтение. Аудирова10 ние. Диалог. Письмо. Грамматика: отрицательные частицы ( урок 1, раздел 1) Лексика и речевые обороты. Чтение. 10 Аудирование. Диалог. Письмо. Грамматика: правильные и неправильные глаголы. Масдар 1 породы. (урок 2; раздел 2) Лексика. Аудирование. Чтение. Диалог. 10 Письмо. Грамматика: превосходная степень прилагательных; действительный и страдательный залог. (Урок 3; раздел 3) Лексика. Чтение. Аудирование. Диалог. 10 Письмо. Грамматика: относительное местоимение. (урок 4; раздел 4) Лексика. Аудирование. Чтение. Диалог. 11 Письмо. Грамматика: частица ٌ إنи её функциональные разновидности. )Урок 5, раздел 5) 6 3 6 3 6 3 6 3 48 20 7 3 7 3 7 3 7 3 7 4 Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики» Программа дисциплины «Общественно-политический перевод - язык СМИ» для направления/специальности 41.03.03.62 «Востоковедение, африканистика» подготовки бакалавра 6 7 8 1 2 3 4 5 6 Лексикаю. Аудирование. Чтение. Диалог. Письмо. Грамматика: Хамза соединительная, хамза разделительная. ( урок 6; раздел 6) Тестирование для проверки пройденного материала. (урок 7; раздел 7) Лексика и выражение. Чтение. Аудирование. Диалог. Письмо. Грамматика: отрицательные частицы ( урок 1, раздел 1) Всего часов 11 7 4 11 7 4 11 7 4 84 56 28 7 3 10 7 3 10 7 3 10 7 3 11 7 4 11 7 4 4 модуль – базовый уровень (этап 2) Лексика и выражение. Чтение. Аудирова10 ние. Диалог. Письмо. Грамматика: отрицательные частицы ( урок 1, раздел 1) Лексика и речевые обороты. Чтение. Аудирование. Диалог. Письмо. Грамматика: правильные и неправильные глаголы. Масдар 1 породы. (урок 2; раздел 2) Лексика. Аудирование. Чтение. Диалог. Письмо. Грамматика: превосходная степень прилагательных; действительный и страдательный залог. (Урок 3; раздел 3) Лексика. Чтение. Аудирование. Диалог. Письмо. Грамматика: относительное местоимение. (урок 4; раздел 4) Лексика. Аудирование. Чтение. Диалог. Письмо. Грамматика: частица ٌ إنи её функциональные разновидности. )Урок 5, раздел 5) Лексикаю. Аудирование. Чтение. Диалог. Письмо. Грамматика: Хамза соединительная, хамза разделительная. ( урок 6; раздел 6) Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики» Программа дисциплины «Общественно-политический перевод - язык СМИ» для направления/специальности 41.03.03.62 «Востоковедение, африканистика» подготовки бакалавра 7 Тестирование для проверки пройденного материала. (урок 7; раздел 7) 11 7 4 Всего часов за модуль 84 56 28 Всего часов 304 216 88 6 Формы контроля знаний студентов Осуществляется в соответствии с ПОЛОЖЕНИЕМ ОБ ОРГАНИЗАЦИИ КОНТРОЛЯ ЗНАНИЙ, утвержденным протоколом ученого совета НИУ ВШЭ от 21.12.12 № 42. Контроль знаний студентов подразделяется на текущий, промежуточный и итоговый. Используется накопительная система оценки знаний. Принята шкала соответствия качественной и числовой оценок. Организация и проведение: текущего контроля знаний осуществляется в соответствии с утвержденной программой учебной дисциплины. промежуточного и итогового контроля осуществляется в соответствии с расписанием зачетов и экзаменов в период зачетно-экзаменационной недели. промежуточный и итоговый контроль знаний факультативных дисциплин, подразделяющихся на аспекты внутри самой дисциплины, проводится в виде одного общего экзамена, в экзаменационные билеты которого включены задания всех аспектов данной дисциплины. Текущий контроль знаний проводится в виде самостоятельных и контрольных работ по отдельным аспектам на занятиях в течение всего периода изучения дисциплины. Тип контроля Форма контроля согласно РУП Параметры 1 2 3 Текущий 2 (неделя мо4 дуля) 2 4 2 4 Итоговый Домашнее задание * Письменная работа 60 минут Домашнее задание Домашнее задание Домашнее задание Домашнее задание Домашнее задание Экзамен * Письменная работа 90 минут Письменная работа 90 минут Письменная работа 90 минут Письменная работа 90 минут Письменная работа 90 минут Экзамен проводится в последнюю неделю 3-го модуля в форме теста (устного опроса) для оценки достигнутого уровня коммуникативно-языковой компетенции и приобретенных навыков аудирования, применения на практике речевого этикета, знания и использования этих формул и общепринятых клишированных оборотов речи. Продолжительность теста - 4 часа. * * * * Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики» Программа дисциплины «Общественно-политический перевод - язык СМИ» для направления/специальности 41.03.03.62 «Востоковедение, африканистика» подготовки бакалавра Дополнительно к формам контроля, указанным в РУП, регулярно проводятся еженедельные домашние задания и тестирование в конце каждого модуля, которые включают прослушивание, повторение и заучивание наизусть диалогов из учебника и дополнительной литературы. Не сделанное в срок без уважительных причин домашнее задание считается невыполненным и в этом случае проставляется оценка « неудовлетворительно» (0 баллов). 6.1.Критерии оценки знаний, навыков Оцениваемые аспекты подготовки в рамках дисциплины по видам контроля Критерии оценки и требования, предъявляемые к обучаемым. Оценка по 5-ти бальной системе с детализацией по 10-ти бальной системе Знание этикетно-обиходной лексики в пределах изучаемого курса; умение поддерживать диалоговые и мультиконтактные беседы с учетом требований коммуникативного этикета арабофонов. Студент: а) продемонстрировал навыки осмысленного, нормативноэтикетного оформления диалоговой и мультиконтактной коммуникации; б) показал навыки адекватного перевода на русский язык и язык носителей этикетно-речевых штампов; в) правильно ответил на вопросы экзаменатора по содержанию беседы; г) продемонстрировал знание правил коммуникативного этикета и осмысленную реакцию на имеющиеся в контексте речевого контакта этикетные стандарты общения с носителями языка; «отлично» или: - 10 баллов при выполнении всех требований (пункты «а - г»); - 9 баллов: допущенные неточности нормативно-этикетного характера (всего не более 3) смог исправить после дополнительных вопросов экзаменатора; - 8 баллов: допустил одно неверное речевое реагирование на высказывание коммуниканта-носителя или один некорректный речевой оборот, а количество допущенных (и исправленных) неточностей нормативно-этикетного характера не превысило 5; «хорошо» или: - 7 баллов: ответ соответствовал критериям оценки, изложенным в пунктах «а - г»; при этом было допущено ( и не исправлено после вопроса преподавателя) 3 неправильные речевые реакции (или 3 некорректных речевых оборотов) с нарушением общепринятых у арабофонов норм коммуникативного этикета; - 6 баллов: ответ соответствовал критериям оценки, изложенным в пунктах «а - г»; при этом было допущено (и не исправлено) не более 4-х неправильных речевых реакций (или 4-х некорректных речевых оборотов) с нарушением общепринятых у арабофонов норм коммуникативного этикета; «Удовлетворительно» или: Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики» Программа дисциплины «Общественно-политический перевод - язык СМИ» для направления/специальности 41.03.03.62 «Востоковедение, африканистика» подготовки бакалавра - 5 баллов: ответ соответствовал критериям оценки, изложенным в пунктах «а - г»; при этом было было допущено ( и не исправлено) не более 5-ти некорректных высказываний (этикетно-речевых оборотов); - 4 балла: ответ соответствовал критериям оценки, изложенным в пунктах «а - г»; при этом было допущено (и не исправлено) не более 6 некорректных высказываний (этикетно-речевых оборотов); «неудовлетворительно» или: - 0-3 балла : ответ не соответствовал критериям оценки, изложенным в пунктах «а - г»; при этом экзаменуемый продемонстрировал слабое знание этикетно-речевых норм и вокабуляра по заданной тематике, а количество допушенных и неоткорректированных ошибок в выборе уместных для задданой тематики этикетноречевых реакций (высказываний) превысило 7. Дальнейшее тестирование прекращается. При проведении текущего контроля может проводиться дистанционная поддержка через LMS: размещение заданий и аудиофайлов в рамках подготовки к диалоговым и мультиконтактным беседам на заданную тематику, контроль и проверка выполненных работ. 6.2 Порядок формирования оценок по дисциплине На основании решения УС НИУ ВШЭ от 21.12.2012, протокол № 42, приказ "О введении в действие новой редакции Положения об организации контроля знаний" № 6.18.101/1601-03 от 16.01.2013 г. преподаватель оценивает работу студентов на практических занятиях: полноту и правильность ответов, результатов выполнения заданий (в соответствии с критериями оценивания по языковым направлениям, утверждены распоряжением по кафедре восточной филологии № 8 от 29 августа 2013 г.) и активность студентов на занятиях. При этом определяется средний балл за письменные работы, ответы на задания и отдельно – средний балл за устные ответы и выступления. Оценки за работу на практических занятиях преподаватель выставляет в рабочую ведомость. Кумулятивная оценка по дисциплине, которая ведется несколькими преподавателями, формируется путем выставления в электронную ведомость всех оценок из рабочих ведомостей всех преподавателей, ведущих данную дисциплину". Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики» Программа дисциплины «Общественно-политический перевод - язык СМИ» для направления/специальности 41.03.03.62 «Востоковедение, африканистика» подготовки бакалавра Преподаватель оценивает самостоятельную работу студентов: полноту и правильность выполнения домашних заданий (в соответствии с критериями оценивания по языковым направлениям, утверждены распоряжением по кафедре восточной филологии № 8 от 29 августа 2013 г.). Оценки за работу на практических занятиях преподаватель выставляет в рабочую ведомость. Преподаватель оценивает устную работу студента, регулярность посещения им занятий и выполнения домашних заданий, а также активность работы в аудитории. Оценки за работу во время аудиторных занятий преподаватель выставляет в рабочую ведомость Преподаватель оценивает работу студентов на практических занятиях: активность студентов на занятиях. Оценки за работу на практических занятиях преподаватель выставляет в рабочую ведомость. Накопленная оценка по 10-ти балльной шкале за работу на практических занятиях определяется перед промежуточным или итоговым контролем - Оаудиторная. Преподаватель оценивает самостоятельную работу студентов: оценивается полнота и правильность выполнения домашних заданий. Оценки за самостоятельную работу студента преподаватель выставляет в рабочую ведомость. Накопленная оценка по 10-ти балльной шкале за самостоятельную работу определяется перед промежуточным или итоговым контролем – Осам. работа. Результирующая оценка успеваемости студента по дисциплине формируется из следующих компонентов: - текущей успеваемости, которая выводится из накопленного результата (аккумулирующего балла) работы за 4 модуля (1 год) на основе оценок за выполнение устных домашних и аудиторных контрольных работ, лексико-грамматических диктантов, устных ответов (чтение и пересказ текстов и диалогов) по пройденному материалу (может формироваться путем суммирования оценок промежуточного контроля за все модули и текущего контроля за последний модуль); - оценок за зачёт (2 модуль) и итоговый экзамен (4 модуль); 6.2.1 Методы расчета оценок В рабочем учебном плане предусмотрено проведение промежуточного контроля в форме зачета (2 модуль) и итогового контроля в форме экзамена (4 модуль). Промежуточный контроль проводится по окончании 2 модуля в зачетно-экзаменационную неделю или в течение пяти дней до ее начала (в соответствии с Положением о контроле знаний), экзамен проводится по окончании 4 модуля в зачетно-экзаменационную неделю или в течение пяти дней до ее начала. Промежуточный контроль осуществляется в устном и письменном виде и служит для определения результатов изучения студентом части дисциплины, изученной за период с начала изучения дисциплины/ с проведения предыдущего промежуточного контроля по дисциплине. Знания оцениваются по накопительной системе оценки знаний, учитывающей результаты текущего контроля (далее – накопленная оценка) в результирующей оценке промежуточного или итогового контроля. Результирующая оценка рассчитывается с помощью взвешенной суммы накопленной оценки и оценки, полученной на экзамене/ зачете. Сумма весов равна 1. Накопленная оценка рассчитывается с помощью взвешенной суммы оценок за отдельные формы текущего контроля по пройденным темам. В том случае, если студент пропустил мероприятие текущего контроля (контрольная работа, чтение текста, Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики» Программа дисциплины «Общественно-политический перевод - язык СМИ» для направления/специальности 41.03.03.62 «Востоковедение, африканистика» подготовки бакалавра итоговый устный опрос по пройденной теме и т.д.) как по уважительной, так и по неуважительной причине, преподаватель выставляет оценку «0» по данному виду работы. Студент обязан пройти соответствующее пропущенное мероприятие текущего контроля по согласованию с преподавателем в его присутственные часы. Полученная оценка заносится в рабочую ведомость преподавателя. Если студент не перекрывает оценку «0» другой оценкой, то оценка «0» остается в качестве текущей в рабочей ведомости (электронной таблице) по предмету и учитывается при расчете накопленной оценки за модуль. Накопленная оценка не может аннулироваться. При оценивании результатов принята следующая шкала соответствия качественной и числовой оценок: Для зачета: Зачтено - 4-10 баллов (по 10-балльной шкале); Не зачтено - 0-3 балла (по 10-балльной шкале); Отлично - 8-10 баллов (по 10-балльной шкале); Хорошо - 6-7 баллов (по 10-балльной шкале); Удовлетворительно - 4-5 баллов (по 10-балльной шкале); Неудовлетворительно - 0-3 балла (по 10-балльной шкале). Для экзамена: Оценка «0» используется в случае, если студент не приступал к выполнению формы контроля, а также при обнаружении нарушений, предусмотренных Порядком применения дисциплинарных взысканий при нарушениях академических норм в написании письменных учебных работ в университете. Результирующая оценка по результатам работы в модулях имеет следующую структуру: 50% – оценка за работу в модуле (накопленная оценка)(Рб), 50% – оценка за зачет (Зч), Накопленная оценка округляется арифметически в пользу студента, т.е. дробные величины от 0,5 и более – в сторону увеличения оценки до целого числа. Т.е. 5,5 = 6. Результирующая оценка (Рез) рассчитывается по следующей формуле: 0,5 Рб + 0,5 Зч = Рез Например, Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики» Программа дисциплины «Общественно-политический перевод - язык СМИ» для направления/специальности 41.03.03.62 «Востоковедение, африканистика» подготовки бакалавра оценка за работу в модуле – 6, оценка за зачет – 5, Тогда Рез = 0,5 × 6 + 0,5 × 5 = 3,0 + 2,5 = 5,5 = 6 Оценка за работу в модуле высчитывается как среднее арифметическое текущих оценок (см. выше). Для расчета оценки за зачет/экзамен используется следующая формула: 100 % – устная часть. В случае не сдачи одной из частей зачета/экзамена (среднее арифметическое оценок – 3 и ниже) положительная оценка (4 и выше) за зачет/экзамен может быть выставлена при условии успешной сдачи другой части зачета/экзамена, если сумма 0,6П + 0.4У будет равна 3,5 балла и выше. Т.е. отрицательная оценка по любой из частей зачетов или экзаменов не является блокирующей. Если студент не сдал экзамен/зачет и получил за экзамен/зачет неудовлетворительную оценку, его итоговая оценка по учебной дисциплине рассчитывается по формуле 0,5 Нак + 0,5 Экз = Итог. Экзаменационная оценка не является блокирующей. Если студент получает отрицательную итоговую оценку, то он имеет право дважды пересдать зачет/экзамен. Первая пересдача принимается ведущим преподавателем студента, вторая – комиссией из трех преподавателей. Оценка за работу в модуле выставляются ведущим преподавателем (преподавателями) курса в данной языковой группе. В случае возникновения спорных вопросов по текущим контрольным работам может приниматься коллегиальное решение с участием других ведущих преподавателей курса (состав комиссии для принятия решения определяется решением заведующего кафедрой по согласованию с руководителем направления). Оценка зачет/экзамен выставляется комиссией, состоящей, как правило, из двух преподавателей. Результирующая оценка выставляется ведущим преподавателем данной группы. 6.2.2 Повышающие и понижающие коэффициенты В случае, если студент проявил себя как прилежный учащийся, активно работал на занятиях, регулярно выполнял домашние задания в соответствии с требованиями, пропускал занятия только по уважительным причинам, преподаватель может повысить накопленную оценку, рассчитанную по приведенной выше формуле, на любую дробную или целую величину в пределах 1 балла, но не более. Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики» Программа дисциплины «Общественно-политический перевод - язык СМИ» для направления/специальности 41.03.03.62 «Востоковедение, африканистика» подготовки бакалавра Если студент, напротив, проявлял небрежность в отношении работы в аудитории и дома, пропускал занятия без уважительных причин, преподаватель может понизить накопленную оценку, рассчитанную по приведенной выше формуле, на любую дробную или целую величину в пределах 1 балла, но не более. Повышение или понижение оценки на величину 1балл должно рассматриваться как исключительная мера и сопровождаться пояснительной запиской в адрес руководителя направления. В конце 1 и 3 модулей до начала экзаменационной недели проводится итоговый текущий контроль за модуль в форме устного контрольного опроса. Результирующие модульные оценки, полученные с учетом итогового текущего контроля, рассчитываются по алгоритмам и формулам, аналогичным промежуточному и итоговому контролю (зачет/экзамен), однако получение студентом отрицательных оценок по любой из частей итогового текущего контроля не приводит к академической задолженности и не требует пересдачи. 6.2.3 Расчет оценок, если дисциплина преподается более, чем в одном модуле. Оценки, полученные по результатам итогового текущего контроля, если дисциплина преподается более одного модуля, учитываются в расчете накопленной оценки промежуточного или итогового контроля за модуль по следующей формуле: 0,5 Nм + 0,5Тм = ОРез Где Nм – результирующая оценка за модуль, предшествующий текущему Тм – накопленная оценка за текущий модуль ОРез – накопленная оценка за два модуля (до зачета/экзамена) При этом Nм является результирующей оценкой за модуль, рассчитанной с применением алгоритмов и формул, полностью совпадающих с алгоритмами и формулами расчета результатов промежуточного или итогового контроля. Т.е. результирующая оценка за модуль имеет следующую структуру: 50% – оценка за работу в модуле (Рб), 50% – оценка за итоговый текущий контроль в 1 или 3 модуле (Итк), Результирующая оценка (Рез) рассчитывается по следующей формуле: 0,5 Рб + 0,5 Итк = Рез Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики» Программа дисциплины «Общественно-политический перевод - язык СМИ» для направления/специальности 41.03.03.62 «Востоковедение, африканистика» подготовки бакалавра Пересдача накопленной в модуле оценки не допускается. Студент допускается к зачету/экзамену при любой оценке за работу в модуле. Если оценка в модуле низкая (0-3), то для выставления положительной результирующей оценки студент должен получить высокую оценку на зачете/экзамене, позволяющую получить необходимый положительный результат. Например, если оценка за работу в модуле - 2, то оценка за зачет должна быть не менее 5 баллов. Если при наличии у студента оценки за работу в модуле - 2 он получает на зачете/экзамене положительную оценку – 4 балла, ему назначается пересдача, так как итоговая оценка отрицательная, т.е. меньше 4 баллов. В диплом ставится оценка за итоговый контроль, которая является результирующей оценкой по учебной дисциплине. Для выставления итоговой оценки за работу в модуле используется рабочая ведомость преподавателя, которая может вестись как в бумажном, так и в электронном виде (рекомендуемый вариант), которая в любой момент времени должна быть доступна для контроля со стороны руководителя языкового направления, учебной части, заместителя заведующего Отделением по УМР, заведующего кафедрой и по первому требованию предоставляться для ознакомления студентам в части, касающейся конкретного студента, от которого поступает соответствующий запрос. Выставление преподавателем оценок по своему усмотрению без учета вышеуказанных правил и формул не допускается. 7. Содержание дисциплины ٌٌقسم،ٌالمعهدٌالعاليٌللغات،ٌٌجامعةٌدمشق.كتابٌالمبتدئٌاالدنىٌفيٌتعليمٌاللغةٌالعربيةٌلغيرٌالناطقينٌبها ٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌ.دٌغسانٌالسيد.دٌوائلٌبركاتٌوٌأ.ٌإشرافٌأ،ٌسماحٌفندي،ٌإعدادإيمانٌفندي،اللغةٌالعربية ٌٌٌٌٌٌٌٌ 1 модуль -Учебник арабского языка - начальный уровень –Дамасский Университет. Иман Фанди, Самах Фанди под ред. др. Вайл Баракат,Др. Гассан аль Сайед. 1. Название раздела: Введение. Общие сведения о разговорном арабском языке и арабской письменности. حروف ا للغة العربية Содержание Фонетика: сегменты типа da.dØ, da.bØ, da.Øa.dØ, da.Øa [d], [b], [a], [-a.Øa] = [a:] [ð], [h], [m], [u], [-u.Øu] =[u:] ٌذ،ٌه،ٌم،ٌو،ٌد،ٌب،ا Аудирование: حروف اللغة العربية Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики» Программа дисциплины «Общественно-политический перевод - язык СМИ» для направления/специальности 41.03.03.62 «Востоковедение, африканистика» подготовки бакалавра Лексика: Грамматика: ر+ا+ز :ٌٌٌٌٌ ِصل بين الحروف . الكتاب، كتاب- مثال.النكرة والمعرفة Огласовки: الكسرة، الفتحة، الضمة Диакритические знаки: المدة، ٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌالشدة Танвинное окончание:التنوين Определенный артикль: أل Имя в неопределенном и определенном состоянии. Солнечные, лунные согласные : ن، ل، ظ، ط، ض، ص، ش، س،ز،،ر، د، ث،ٌت ي، و، ه، م، ك، ق، ف، غ، ع، خ، ح، ج، ب،ا 2. Название раздела: Содержание .التحيات والتعارف Грамматика:............. ، هو، أنت، أنا:الضمائر المنفصلة . ها، ه، ِك، َ ك، نا، ي:الضمائر المتصلة . طبيبة، طبيب:المذكر والمؤنث Разговорная Лексика. تشرفنا، أهال وسهال،ٌصباح الخير Чтение. زوجة، زوج، السباحة، متزوج – متزوجة - ٌٌٌٌٌٌٌالمفردات Аудирование ٌنص التعارف Диалог. فادي، زينب، مهندس، علي:إ قرأ المعلومات ثم تحدث عن االشخاص Письмо الحالة االجتماعية، العمل، العمر، البلد، االسم 3. Название раздела: العائلة :ٌٌإمآل البطاقة الشخصية االتية »Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики Программа дисциплины «Общественно-политический перевод - язык СМИ» для направления/специальности 41.03.03.62 «Востоковедение, африканистика» подготовки бакалавра ٌالفعل المضارع – أنا أعيش في فرنسةГрамматика:. الفعل المضارع للمستقبل -سوف أسكن في بيت جديد بعد شهر. ٌٌٌٌٌٌٌЛексика: رجل #إمرأة ٌАудирование: نص العائلة Чтение نص العائلة Диалог مثل مع زمالئك أدوار هذه العائلة. Письмо: اكتب عن عائلتك Содержание 4. Название раздела: في البيت ظروف المكان -فوق ،بين ،داخل ....... ٌحروف الجر ،من ،على ،في......... الشهر الماضي نص في البيت نص في البيت صف هذه الغرفة مستخدما ظروف المكان وحروف الجر. اكتب ماذا في بيتك؟ Содержание Грамматика: Лексика: Аудирование: Чтение Диалог Диалог Письмо: 5. Название раздела: الطعام والشراب Содержание الفعل الماضي ،أنا شربت ،هي شربت ،شربنا..... الخضار ،الفواكه ،المشروبات. نص عن الطعام نص الطعام تحدث مع زميلك عن االطعمة في بلدك اكتب ماذا اشتريت من السوق. Грамматика: Лексика: Аудирование: Чтение Диалог Письмо: 6. Название раздела: فصول السنة Грамматика: ظروف الزمان /صباحا ،مساء /خريفا.... ٌفعل اآلمر /اكتب ،اكتبي ،اشربي عصير البرتقال. Лексика: أيام االسبوع ،شهور السنة /فصول السنة. Аудирование: نص /ليلة باردة. Чтение ليلة باردة ينقسم الطالب الى مجموعات /تجري محادثة بين الطالب عن فصول السنة في بلد كل طالب ٌٌДиалог .في بلد كل Содержание اكتب عن فصول السنة في بلدكِ . 7. Название раздела: الوصف Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики» Программа дисциплины «Общественно-политический перевод - язык СМИ» для направления/специальности 41.03.03.62 «Востоковедение, африканистика» подготовки бакалавра Содержание Грамматика أسماء...... ماذا، هل، من/األستفهام Лексика Аудирование .... حزين، سعيد، قصير، طويل/المفردات .صديقتي عال صديقتي عال Чтение .تحدث مع زميلك عن وصف االشخاص في هذه الصور .) أم، أب، أخ،اكتب عن شخص قريب منك( صديق اختبر معلوماتك 8. Название раздела . القواعد/ الفهم/اختبار المفردات Содержание ٌٌقسم،ٌالمعهدٌالعاليٌللغات،ٌٌجامعةٌدمشق.كتابٌالمبتدئٌاألوسطٌفيٌتعليمٌاللغةٌالعربيةٌلغيرٌالناطقينٌبها ٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌ.دٌغسانٌالسيد.دٌوائلٌبركاتٌوٌأ.ٌإشرافٌأ،ٌسماحٌفندي،ٌإعدادإيمانٌفندي،اللغةٌالعربية ٌٌٌٌٌٌٌٌ 2 модуль -Учебник арабского языка - Основной уровень –Дамасский Университет. Иман Фанди, Самах Фанди под ред. др. Вайл Баракат,Др. Гассан аль Сайед. 1. Название раздела Содержание حياتي في الماضي Грамматика Чтение Аудирование Лексика الفعل الماضي مع الضمائر، الضمائر مع اآلسماء،الضمائر المنفصلة ٌإسناد الماضي أنا لورانس/نص أنا لورانس/ نص المفردات والتعبيرات »Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики Программа дисциплины «Общественно-политический перевод - язык СМИ» для направления/специальности 41.03.03.62 «Востоковедение, африканистика» подготовки бакалавра تحدث أهم االشياء التي فعلتها أو مرت معك في :طفولتك ،السنة الماضية ،اليوم الماضي Диалог ٌٌٌٌПисьмо اكتب الكلمات االتية في جمل صحيحة :ذهب الى ،تزوج ،مات ،سكن في 2. Название раздела الطلب والشراء الفعل المضارع مع الضمائر ،الفعل المضارع المستقبل مع الضمائر. Грамматика في السوق Чтение في السوق Аудирование المفردات والتعبيرات Лексика ماذا تفعل في السوق؟ ٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌДиалог صفحة 49 اكتب الجملة التي تناسب الصورة Письмо 3. Название раздела في الطريق فعل االمر مع الضمائر،حروف العطف Грамматика في الطريق Чтение في الطريق Аудирование المفردات والتعبيرات Содержание Лексика تريد ان تدعو زميلك في الصف لحضور حفلة في بيتك ،اشرح له كيف يأتي من ٌالجامعة الى بيتك. اكتب الجملة المناسبة تحت كل صورة صفحة74 Диалог Письмо 4. Название раздела االعمال واالماكن المثنى المرفوع ،المثنى المنصوب ،المثنى المجرور. ٌجمع المذكر السالم ،جمع الؤنث السالم. في المطعم في المطعم Содержание Грамматика Чтение Аудирование Содержание »Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики Программа дисциплины «Общественно-политический перевод - язык СМИ» для направления/специальности 41.03.03.62 «Востоковедение, африканистика» подготовки бакалавра Лексика المفردات والتعبيرات ٌتكوي ثيابك ،الى أين تذهب؟ اجر حوارا مع صاحب هذه المهنة. Диалог ٌ اكتب عن مهنة تعرفها. Письмо 5. Название раздела: المناسبات أسماء االشارة لالسم القريب والبعيد،الجملة االسمية ،المبتدأ والخبر. Грамматика حفلة تخرج Чтение حفلة تخرج Аудирование المفردات والتعبيرات Содержание Лексика قل الصدقائك ،كيف تحتفل بعيد رأس السنة اكتب بطاقة تهنئ فيها صديقك لحضور حفل تخرجك. Диалог Письмо 6. Название раздела االعتذار الجملة الفعلية /فعل +فاعل +مفعول به /.فعل +فاعل +حرف جر+اسم مجرورГрамматика . ٌفعل+فاعل +ظرف مكان +مضاف اليه /فعل+فاعل+ظرفزمان +مضاف اليه/ Чтение فعل+فاعل +ظرف زمان /.الفاعل/ ٌعند البائع Аудирование عند البائع المفردات والتعبيرات شاهدت شخصين يتكلمان في الشارعوأردت أن تسألهما عن الساعة ٌماذا يمكن أن تقول لهما؟ التدريب صفحة * 152 وحدة المراجعة واالختبارات Содержание Лексика Диалог Письмо 7. Название раздела: Содержание المفردات ،الفهم ،القواعد كتابٌالمبتدئٌاألعلىٌفيٌتعليمٌاللغةٌالعربيةٌلغيرٌالناطقينٌبهاٌ.جامعةٌدمشقٌٌ،المعهدٌالعاليٌللغاتٌ،قسمٌ اللغةٌالعربيةٌ،إعدادإيمانٌفنديٌ،سماحٌفنديٌ،إشرافٌأ.دٌوائلٌبركاتٌوٌأ.دٌغسانٌالسيدٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌ. ٌٌٌٌٌٌٌٌ »Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики Программа дисциплины «Общественно-политический перевод - язык СМИ» для направления/специальности 41.03.03.62 «Востоковедение, африканистика» подготовки бакалавра 3модуль -Учебник арабского языка - Продвинутый уровень –Дамасский Университет. Иман Фанди, Самах Фанди под ред. др. Вайл Баракат,Др. Гассан аль Сайед. 1. Название раздела: قصتي في سورية Грамматика حروف النفي ،ما ،لم،ال،لن ،ليس المفردات والتعبيرات Лексика قصتي في سورية Чтение قصتي في سورية Аудирование في أي فصل وصلت الى سورية؟ Содержание Диалог في السنة أربعة فصول هي(:الربيع ،الصيف ،الخريف ،الشتاء). اكتب عشرة أسطر عن الفصل الذي تفضله ولماذا؟ Письмо 2. Название раздела: الهوايات الفعل الصحيح والفعل المعتل/ المصدر الثالثي المفردات والتعبيرات Грамматика Содержание Лексика الهوايات Чтение الهوايات Аудирование ٌٌٌٌابحث عن طالب له هواية مثل هوايتك ،وتحدث معه عن تلك الهواية.متى أحبها، ٌٌلماذا أحبها ،في أي وقت يمارسها؟ تحدثا عن تلط الهواية. الهوايات كثيرة وكل انسان يختار الهواية التي يحبها .اكتب عشرة أسطر عن هوايتك التي تمارسها دائما في أوقات فراغك. Диалог Лексика 3. Название раздела االمثال العربية أسلوب التفضيل ( الفعل الثالثي على وزن أفعلً) اسم الفاعل /اسم المفعول المفردات والتعبيرات االمثال Грамматика Лексика Чтение Содержание »Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики Программа дисциплины «Общественно-политический перевод - язык СМИ» для направления/специальности 41.03.03.62 «Востоковедение, африканистика» подготовки бакалавра Аудирование االمثال كون قصة مع مجموعة من زمالئك تستخدم فيها أحد االمثال العربية :من جد وجد اكتب بجانب كل صورة المثل المناسب صفحة 77 Диалог письмо 4. Название раздела الشخصيات االسماء الموصولة للعاقل /االسماء الموصولة لغير العاقل ٌٌٌٌالتاء المربوطة والمبسوطة في آخر الكلمة في االسماء واالفعال والحروف والضمائر المفردات والتعبيرات Грамматика Содержание Лексика الشخصيات Чтение الشخصيات Аудирование تحدث مع زميلك عن شخصية مهمة( اجتماعيا ،تاريخيا ،ادبيا ،رياضيا) Диалог اكتب عشرة اسطر عن شخصية لها تأثير في حياتك ،من تكون ؟ وكيف أثرت في حياتك ؟ письмо 5. Название раздела العادات والتقاليد الحروف المشبه بالفعل في أول الجملة ووسطها ان واخواتها مع الضمائر المفردات والتعبيرات Грамматика Содержание Лексика العادات والتقاليد Чтение العادات والتقاليد Аудирование Диалог ما العادات والتقاليد الخاصة باالعياد االتية /عيد الفصح ،عيد رأس السنة ،عيد الفطر عيد االضحى ،عيد األم ٌٌٌٌٌٌٌٌٌПисьмо ٌٌٌٌٌاكتب عن انواع الطعام العربي التي تعرفها ؟ ٌٌٌٌٌٌوما هو الطعام المفضل لديك؟ 6. Название раздела الجريدة همزة القطع في اول الكلمة /همزة الوصل في اول الكلمة المفردات والتعبيرات الجريدة العربية Грамматика Лексика Чтение Содержание Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики» Программа дисциплины «Общественно-политический перевод - язык СМИ» для направления/специальности 41.03.03.62 «Востоковедение, африканистика» подготовки бакалавра Аудирование الجريدة العربية Диалог .حدث زميلك عن خبر سمعته أو قرأته أمس письмо .اقرأ خبرا من جريدة عربية ثم لخص هذا الخبر 7. Название раздела العادات السلبية Содержание Чтение ٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌالعادات السلبية Аудированиеٌ العادات السلبية اختبار القواعد/ اختبار المفردات 4модуль -Учебник арабского языка - Продвинутый уровень –Дамасский Университет. Иман Фанди, Самах Фанди под ред. др. Вайл Баракат,Др. Гассан аль Сайед. 1. Название раздела: Содержание قصتي في سورية Грамматика ليس،لن،ال، لم،ما، حروف النفي Лексика المفردات والتعبيرات Чтение قصتي في سورية Аудирование قصتي في سورية Диалог Письмо في أي فصل وصلت الى سورية؟ .) الشتاء، الخريف، الصيف،(الربيع:في السنة أربعة فصول هي اكتب عشرة أسطر عن الفصل الذي تفضله ولماذا؟ 2. Название раздела: الهوايات Содержание Грамматика Лексика المصدر الثالثي /الفعل الصحيح والفعل المعتل المفردات والتعبيرات »Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики Программа дисциплины «Общественно-политический перевод - язык СМИ» для направления/специальности 41.03.03.62 «Востоковедение, африканистика» подготовки бакалавра الهوايات Чтение الهوايات Аудирование ٌٌٌٌابحث عن طالب له هواية مثل هوايتك ،وتحدث معه عن تلك الهواية.متى أحبها، ٌٌلماذا أحبها ،في أي وقت يمارسها؟ تحدثا عن تلط الهواية. الهوايات كثيرة وكل انسان يختار الهواية التي يحبها .اكتب عشرة أسطر عن هوايتك التي تمارسها دائما في أوقات فراغك. Диалог Лексика 3. Название раздела االمثال العربية أسلوب التفضيل ( الفعل الثالثي على وزن أفعلً) اسم الفاعل /اسم المفعول المفردات والتعبيرات Грамматика Лексика االمثال Чтение االمثال Аудирование كون قصة مع مجموعة من زمالئك تستخدم فيها أحد االمثال العربية :من جد وجد اكتب بجانب كل صورة المثل المناسب صفحة 77 Содержание Диалог письмо 4. Название раздела الشخصيات االسماء الموصولة للعاقل /االسماء الموصولة لغير العاقل ٌٌٌٌالتاء المربوطة والمبسوطة في آخر الكلمة في االسماء واالفعال والحروف والضمائر المفردات والتعبيرات Грамматика Содержание Лексика الشخصيات Чтение الشخصيات Аудирование تحدث مع زميلك عن شخصية مهمة( اجتماعيا ،تاريخيا ،ادبيا ،رياضيا) Диалог اكتب عشرة اسطر عن شخصية لها تأثير في حياتك ،من تكون ؟ وكيف أثرت في حياتك ؟ письмо 5. Название раздела العادات والتقاليد الحروف المشبه بالفعل في أول الجملة ووسطها ان واخواتها مع الضمائر المفردات والتعبيرات Грамматика Лексика العادات والتقاليد Чтение العادات والتقاليد Аудирование Содержание Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики» Программа дисциплины «Общественно-политический перевод - язык СМИ» для направления/специальности 41.03.03.62 «Востоковедение, африканистика» подготовки бакалавра Диалог عيد الفطر، عيد رأس السنة، عيد الفصح/ما العادات والتقاليد الخاصة باالعياد االتية عيد األم،عيد االضحى Письмоٌٌٌٌٌٌٌٌٌ ٌٌٌٌٌاكتب عن انواع الطعام العربي التي تعرفها ؟ ٌٌٌٌٌٌوما هو الطعام المفضل لديك؟ 6. Название раздела الجريدة Содержание Грамматика همزة الوصل في اول الكلمة/ همزة القطع في اول الكلمة Лексика المفردات والتعبيرات Чтение الجريدة العربية Аудирование الجريدة العربية Диалог .حدث زميلك عن خبر سمعته أو قرأته أمس письмо .اقرأ خبرا من جريدة عربية ثم لخص هذا الخبر 7. Название раздела العادات السلبية Содержание Чтение ٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌالعادات السلبية Аудированиеٌ العادات السلبية اختبار القواعد/ اختبار المفردات 8.Образовательные технологии В процессе освоения курса дисциплины при реализации различных видов учебной работы наряду с традиционными (использование учебных пособий, тренировочных текстов, упражнений и аудиозаписей) применяются современные, хорошо зарекомендовавшие себя в отечественной и мировой практике преподавания иностранного языка методики и учебные технологии обучения на базе мультимедийных средств и обучающих интерактивных программ, внедрения в повседневную практику языковой подготовки учебно-образовательных ресурсов и возможностей сети интернет. Вне программы аудиторных занятий в рамках деятельности арабского клуба отделения востоковедения предусмотрены лекции ведущих российских арабистов, конкурсы арабской каллиграфии, арабской поэзии и другие мероприятия, направленные на расширение знаний студентов об арабском языке. Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики» Программа дисциплины «Общественно-политический перевод - язык СМИ» для направления/специальности 41.03.03.62 «Востоковедение, африканистика» подготовки бакалавра 8.1.Методические рекомендации преподавателю Лингвистический аспект включает преподавание грамматического и лексического минимума, обусловленного тематическим планом данной дисциплины. Преподавание грамматики осуществляется комплексно с лексикой в коммуникативном аспекте. С учетом специфики учебника 1 и 2 модуля особое внимание уделяется объяснению материала в аудитории с позиций традиционной этикетно-разговорной лексики. Начиная со второго модуля применяется текстоцентрическая система изучения речевого этикета и коммуникативного реагирования через дискурс и текст. Постоянно проводится работа по закреплению и активизации моделей и форм, требующих заучивания в тесной увязке с конкретными ситуациями коммуникативного общения на изучаемом языке. Систематическое изучение лексики и ее целевое использование в разноплановых ситуациях коммуникативного общения подчинено основной задаче — развитию навыков устной речи и коммуникативной приспособляемости Отбор лексического материала проводится на основе учебных текстов и конкретных тем, изучаемых в рамках указанных выше коммуникативных сфер. В основе обучения лежат рабочие учебные планы, которые отражают весь комплекс аудиторной и самостоятельной работы студентов. В плане определяются практические задачи, указываются учебные темы и общие виды работы, определяются формы контроля (итогового и промежуточного), объем часов и календарные сроки. На основе календарного плана преподавателями разрабатываются поурочные планы занятий. Процесс обучения предполагает сочетание аудиторной и внеаудиторной работы с целью способствовать развитию навыков устой речи, творческой активности, самостоятельности в овладении иностранным языком, расширению кругозора и активному использованию полученных знаний в процессе коммуникации. В течение преподавания дисциплины используются технические средства обучения. 8.2.Методические указания студентам Обязательным является регулярное выполнение всех текущих заданий, самостоятельная работа с аудио-приложением к учебнику, систематическое повторение пройденного ранее материала. Допускается по решению преподавателя использование учебников в электронном виде на устройствах, позволяющих открывать страницы учебника в удобном для чтения виде (ноутбук, планшет). Не допускается в этих целях использовать мобильные телефоны и другие устройства с малоразмерными экранами. Домашние задания выполняются только на бумаге ручкой или карандашом, если иное не определено преподавателем, ведущим предмет. Для успешного освоения курса программой предусмотрена систематическая (регулярная, не реже 4-х раз в неделю) самостоятельная работа по выполнению домашних заданий – прослушивание аудиозаписей текстов и диалогов, отработка навыков правильного чтения и разговора в паузальной форме (диалогов) вслед за диктором; выполнение всех письменных заданий с огласованием текстов; письмо должно осуществляться специально заточенным карандашом категории «М». Все задания для домашней работы базового учебника для 1 курса должны выполняться согласно имеющимся указаниям автора соответственно в устной или письменной форме. Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики» Программа дисциплины «Общественно-политический перевод - язык СМИ» для направления/специальности 41.03.03.62 «Востоковедение, африканистика» подготовки бакалавра 9. Оценочные средства для текущего контроля и аттестации студента в 3 модуле. 1.Чтение предложенного текста и последующая беседа на предложенную тему (из списка тем, изученных в ходе освоения программы курса, см. содержание программы) 2.Прослушивание (дважды) диалога в рамках изученной тематики и ответы (на арабском языке) на вопросы экзаменатора по содержанию прослушанного диалога. 9.1. Примеры заданий для текущего контроля в виде письменного домашнего задания: 1-ый модуль :صل بين الحروف ح+ ا+َ ج+ َن ر+ا+ح+ب د+م+ح+م ر+ي+ر+ح ة+م+ي+خ ر+ا+ج+ن م+ا+م+ه ز+ا+ب+خ :اكتب الكلمة المناسبة في الفراغات االتية . أعزب، تسكن، متزوج، صغير، صحفية، السباحة، أسنان،طبيب . في الجريدة---------------- تعمل عال.1 .--------------- يعمل أحمد.2 . وعنده ولد وبنت--------------------- أحمد.3 . __________ عال في المهاجرين.4 . والسفر------------- تحب عال.5 .-----------------__ بيت عال.6 :استمع الى النص كامال ثم إمأل الفراغات بالكلمات المناسبة . حديقة جميلة------------- منزلنا كبير و.1 .صغير---------- في الحديقة أزهار و.2 . كثيرة-------------- على الجدران.3 . كتب كثيرة---------- في.4 . قرب سريري---------------- عندي مذياع.5 2-й модуль :استمع الى النص كامال وحاول أن تعرف إجابة األسئلة االتية إلى أين تريد أن تذهب الراكبة؟ .أين المتحف .ما اسم التمثال الذي شاهدته في وسط الساحة :اكتب السؤال المناسب . أكلنا المقبالت، نعم سنجلس قرب البحرة .سنشرب ثالثة كؤوس من الشاي .واحد من فضلك :رتب الكلمات االتية في جمل صحيحة ومفيدة »Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики Программа дисциплины «Общественно-политический перевод - язык СМИ» для направления/специальности 41.03.03.62 «Востоковедение, африканистика» подготовки бакалавра قائمة ،فوق ،الطعام ،الطاولة. الصحة ،و ،الهناء ،ب السالم ،و ،عليكم ،أجابها. االصدقاء ،اللحم ،دخنوا ،النرجيلة ،ثم ،أكلوا. اجلس ،هنا ،تفضل. لذيذة ،المقلية،جدا ،البطاطا. 3-ий модуль اكتب تقديما عن االمثال في ثقافتك ،ثم اختر مثال من لغتك ،اكتبه ،ثم اذكر متى تستخدمه. كون قصة تستخدم فيها أحد االمثال العربية: الوقت كالسيف ان لم تقطعه قطعك. من جد وجد. ال تؤجل عمل ايوم الى الغد. أبعد عليك من السماء. كون من الكلمات اآلتية نصا قصيرا مع إضافة ما تراه مناسبا: يستخدمون ،ليعبروا ،موضوعات ،الناس ،مختلفة ،األمثال ،عن ،قليلةِ ،مثل ،والمثَلَ ،و ،كامات ،لقوله ،و ،سبب، ممتع ،و ،لكنه ،مفيد ،،و ،مضحك ،أحيانا, ،و ،المثل. 4-ий модуль примеры заданий текущего контроля حدثٌزميلكٌعنٌخبرٌسمعتهٌأوٌقرأتهٌأمسٌ . تحدثٌعنٌأهميةٌقراءةٌالجريدةٌالعربيةٌ : أهميةٌقراءةٌالجريدةٌ . صعوباتٌقراءةٌالجريدةٌ . االخبارٌالتيٌتحبٌقراءتها؟ٌولماذا؟ ٌ أكتبٌالجمعٌالمناسبٌللكلماتٌاالتيةٌ : شيءٌ،شخصٌ،سببٌ،قويٌ،الحديثٌ،سعيدٌ،غاضبٌ،آخرٌ،السيئةٌ،متشابهةٌ،السرقةٌ،موجودةٌ،ممارسةٌ . 9.2. – примеры вопросов для промежуточного и итогового контроля по дисциплине. .1أقرأ(أقرئي)ٌالنصٌاآلتيٌثمٌأجبٌ(ي)ٌعنٌاسئلةٌاالستاذٌ : ٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌ العائلة ٌ Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики» Программа дисциплины «Общественно-политический перевод - язык СМИ» для направления/специальности 41.03.03.62 «Востоковедение, африканистика» подготовки бакалавра ٌ ٌأبي. ٌأعيش ٌمع ٌأسرتي ٌفي ٌمدينة ٌجميلة ٌقي ٌفرنسة، ٌجنسيتي ٌفرنسية.انا ٌمجد ٌ ٌأمي ٌسلمى ٌعمرها ٌخمس. ٌهو ٌمدير ٌفي ٌالجامعة،نبيل ٌعمره ٌخمسون ٌسنة ٌ، ٌأخي ٌسليم ٌمضيف ٌطيران، ٌلي ٌأخ ٌوأخت. ٌهي ٌطبيبة ٌأسنان،وأربعون ٌسنة ٌٌأختيٌهبهٌمتزوجةٌوعندهاٌطفلة.يسافرٌالىٌبلدانٌكثيرةٌوهوٌمجتهدٌفيٌعمله ٌ .ٌزوجهاٌعمارٌيعملٌمهندسا،صغيرة ٌٌجدتيٌزينبٌعمرهاٌسبعون،ٌجديٌسالم،نزورٌبيتٌجديٌفيٌدمشقٌكلٌسنة ٌٌهوٌمتزوجٌوسوف،ٌعميٌأحمدٌمذيع،ٌعنديٌعمٌوعمة،ٌوهيٌامرأةٌلطيفة،سنة ٌ ٌتسكن ٌمع ٌزوجها، ٌعمتي ٌسمر ٌمعلمة.يسافر ٌبعد ٌشهر ٌللعمل ٌفي ٌاإلمارات ٌ ٌ.ٌأقضيٌعطلةٌممتعةٌمعٌأقاربيٌوعائلتيٌفيٌدمشق.وابنتهاٌفيٌالمهاجرين ٌ ٌ ٌ :تحدث(ي)ٌعنٌالموضوعٌالتالي.2 ٌ ٌٌٌٌٌٌٌفي الجامعة 10. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины 10.1.Базовый учебник 1.Учебник арабского языка – Начальный уровень, средний уровень, продвинутый уровень. Дамаский Университет, Иман Фанди, Самах Фанди под ред. Др Вайл Баракат, др. Гассан аль Сайед. ٌٌالمعهد،ٌٌجامعةٌدمشق.ٌاألعلى)ٌفيٌتعليمٌاللغةٌالعربيةٌلغيرٌالناطقينٌبها،ٌاألوسط،كتابٌالمبتدئ(ٌاالدنى ٌٌٌٌٌٌٌٌ.د ٌغسان ٌالسيد.د ٌوائل ٌبركات ٌو ٌأ. ٌإشراف ٌأ، ٌسماح ٌفندي، ٌإعدادإيمان ٌفندي، ٌقسم ٌاللغة ٌالعربية،العالي ٌللغات ٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌٌ 10.2.Дополнительная литература 1. Кузьмин С.А. Учебник арабского языка. М.: Восточная литература, 2008. С аудиокурсом. Учебник изучается полностью в течение 2 - 4 модулей 1 курса. Имеется электронная версия. Обеспеченность учебником 100%. 2. Лебедев В.В. Лабораторные работы по арабскому языку. Начальный этап. М.: издательство «Восток-Запад», 2007. Учебное пособие используется для самостоятельных и проверочных работ начиная с 3 модуля 1 курса. 3. Дубинина Н.В. Глаголы арабского языка, издательство «Восток-Запад», М., 2005 4. Семенова В.Д. Учебные задания по арабскому литературному языку для гидовпереводчиков. Часть 1. М.: издательство Университета дружбы народов, 1979. Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики» Программа дисциплины «Общественно-политический перевод - язык СМИ» для направления/специальности 41.03.03.62 «Востоковедение, африканистика» подготовки бакалавра 10.3.Справочники, словари, энциклопедии Баранов Х.К. Большой арабско-русский словарь. М.: Живой язык, 2006. Также электронная версия. Борисов В.М. Русско-арабский словарь. М.: издательство Валерий Костин, 2008. Также электронная версия. 10.4.Программные средства 10.5.Обучающая программа Tell me more Arabic (комплект из 2 дисков). Обучающая программа «Алиф-Ба» (Вводно-фонетический курс). Используются в аудитории и при самостоятельной подготовке, начиная со 2 модуля. 10.6.Дистанционная поддержка дисциплины Используется LMS на протяжении всего периода преподавания дисциплины для размещения домашних заданий и контроля за их выполнением 11. Материально-техническое обеспечение дисциплины Для закрепления теоретических знаний и выработки навыков аудирования , устного перевода и разговорно - речевой практики , а также в целях демонстрации интерактивных обучающих программ и тестирования обучаемых в процессе обучения используется оборудование лингафонного кабинета, персональные компьютеры и мультимедийный проектор. Для успешной реализации программы необходимы лигафонные кабинеты, оборудованные мебелью на весь численный состав группы, а также аудио- и видеоаппаратурой, и подсобное помещение со шкафами для хранения методической литературы и дидактических материалов.