Кириллова А.И. Дорофеева А.И. КазГУКИ, Казань

advertisement
Кириллова А.И.
Дорофеева А.И.
КазГУКИ, Казань
МНОГООБРАЗИЕ ЯЗЫКА ВНУТРИ ВЕЛИКОБРИТАНИИ
Английский язык (на английском пишется как English либо как English
language) - это официальный язык Англии и фактически всей
Великобритании, а также официальный язык тридцати одного штата в США,
один из двух официальных языков Ирландии, Канады и Мальты,
официальный язык Австралии и Новой Зеландии. Лингвисты называют
говорящих на английском языке англофонами. Число носителей английского
языка в качестве родного, как ни странно, совсем невелико - всего около 410
миллионов человек (для сравнения, на китайском языке разговаривает 1,3
миллиарда жителей Земли). Зато число владеющих английским в качестве
второго (неродного) языка - более 1,0 миллиарда людей. Это один из шести
официальных и рабочих языков ООН (наравне с русским, арабским,
китайским, французским и испанским). В связи с простотой изучения и
чрезвычайной распространенностью, английский язык признан языком
международного общения. В школах большинства стран мира именно
английский является обязательным для изучения иностранным языком. В
Великобритании, английский язык является главным средством
коммуникации и официальным языком, так как 95 % населения говорит
лишь на английском.
Английский язык в Британии постоянно развивается. Употребление
иностранных слов (украденных, главным образом, из французского) давно
уже стало нормой, да и в наши дни продолжаются заимствования из языков
всего мира. Например, в 2007 году в «Оксфордском словаре английского
языка» появилось слово wiki. Оно происходит от гавайского слова,
означающего «быстрый», но в английском стало применяться в отношении
определенного типа веб-сайтов. В числе новых добавлений такие слова, как
При этом активно существуют шотландский язык и два кельтских языка:
валлийский и гэльский язык. Шотландский язык-один из германских языков,
близкородственный английскому языку. Иногда считается диалектом или
региональным вариантом английского (так называемый средне-шотландский
диалект старо-английского языка). Начинать разговор о шотландском языке
следует все-таки с классификации, так как шотландским называют два
совершенно разных языка. Первый из них относится к германским языкам и
имеет самоназвание Scots или Lallans Scots (равнинный шотландский) на нем
говорят на юге и востоке страны. Второй же язык имеет кельтские корни и
именует себя Gàidhlig. Иногда во избежание путаницы его еще называют
гэльским. Из характерных особенностей шотландского языка можно
выделить тот факт, что он обходится лишь 18 буквами. В середине ХХ века
шотландские взрослые использовали гэльский язык, чтобы поговорить о том,
о чем детям знать не следовало. Сегодня, когда многие взрослые
окончательно отдали предпочтение английскому, шотландские тинейджеры
используют его для того, чтобы посекретничать и утаить секреты от
взрослых. Ведь в отличие от родителей сегодняшние школьники активно
изучают этот язык в школе.
Валли́йский язы́к - в отличие от уэльского английского (варианта
английского языка, сформировавшегося в Уэльсе), распространён в западной
части Британии — Уэльсе. Письмо основано на латинском алфавите и
состоит из 28 букв, из которых 8 являются диграфами. В отличие от
английского письма, буквы «w» и «y» считаются гласными. Буква «j»
используется главным образом в заимствованиях из английского – например,
jam («джем»), garej («гараж») и др. Наиболее употребительный
диакритический знак – циркумфлекс, применяемый для устранения
омонимии долгих гласных: man («место») / mân («красивый»). Среди
носителей валлийского мало не владеющих английским. Тем не менее, очень
многие предпочитают пользоваться валлийским, а не английским языком.
Валлийский язык — живой, он используется в повседневной жизни многих
тысяч людей и присутствует в Уэльсе повсюду. Местные советы и
Национальная ассамблея Уэльса используют валлийский язык в качестве
официального, издают официальные печатные материалы и сообщения с
валлийскими версиями (например, письма из школы родителям,
библиотечную информацию, информацию местного совета), а все дорожные
указатели в Уэльсе должны быть на английском и валлийском языках,
включая валлийские варианты географических названий. Всё это означает,
что зачастую даже дети тех, кто приехал в Уэльс, скажем, из Англии,
приобретают определённое знание валлийского. Как в любом естественном
языке, в валлийском существуют диалекты. Они весьма заметны в
разговорном, и в меньшей степени в письменном, языке. Удобной, хотя и
несколько упрощённой, классификацией является разделение на диалекты
Севера (Gogledd Cymru) и Юга Уэльса (De Cymru), или «Gog» и «Hwntw»
(gogledd 'север'; южное hwn 'tw «вон там»). Диалектные различия охватывают
словарь, произношение и грамматику, хотя в последнем случае различия в
действительности относительно невелики. Различия между диалектами
можно проиллюстрировать фразой «Не желаете чашку чаю?». На севере
фраза будет звучать как «Dach chi isio panad?», а на юге более вероятен
вопрос «Dych chi’n moyn dishgled?». Примером диалектных различий в
произношении может послужить тенденция в южных диалектах произносить
букву «s» шепеляво, напр., mis -месяц, на севере произнесут скорее как '[mɪs],
а на юге — как [mɪʃ]. Валлийский язык широко используется в образовании, и
многие валлийские университеты двуязычны, в первую очередь Бангорский
университет и Университет Аберистуита. В соответствии с Национальной
школьной программой (National Curriculum), в Уэльсе школьники обязаны
изучать валлийский до 16-летнего возраста. По данным Совета по
валлийскому языку, более четверти детей в Уэльсе посещают школы,
обучение в которых ведётся преимущественно на валлийском языке.
Остальные изучают валлийский в качестве второго языка в школах, где
преподавание ведётся на английском.
Список литературы
1)http://ru.wikipedia.org
2) http://turafisha.ua
3) http://www.euromag.ru/great_britain/24811.html
4) http://skypestudy.ru
5) http://transeurope.ru/bez-rubriki/valliyskiy-yazyik-uelskiy.html
Download