Producent: Gerda Sp. z o.o O/Warszawa 02-232 Warszawa, ul. Łopuszańska 49/53 Biuro Handlowe i adres do korespondencji: Sokołów, ul. Sokołowska 49, 05-806 Komorów e-mail: gerda.bh@gerda.pl, www.gerda.pl INSTRUKCJA MONTAŻU ZAMKÓW GERDA: ZG 100; ZG 100S; ZG 200; ZG 200S; ZN 100; ZN 200; ZN 200Z* ZG 100; ZG 100S; ZG 200; ZG 200S *(wersja ze sztywnym łańcuchem) ZG 100; ZG 100S; ZG 200; ZG 200S; ZN 100; ZN 200 W zależności od tego, czy zamek będzie montowany na drzwiach otwieranych lewostronnie lub prawostronnie, należy: – odkręcić obudowę zamka (rys. 1) – odpowiednio przełożyć zespół ryglujący (rys. 2). Nowość ! ZN 200Z P P M4x8 (2 szt.) 1 ZXZ ZN 200Z ZN 100; ZN 200 2 W przypadku montażu zamka: – w miejsce już istniejącego, należy zmierzyć odległość otworu od czoła drzwi (rys. 3). W zależności od odległości B lub A przestawić odpowiednio zabierak bębenka (rys. 4) – w nowym miejscu, przestawić odpowiednio (w zależności od potrzeby) zabierak bębenka (rys. 4) i wywiercić otwór C o średnicy 30 mm (rys. 3). A=50 mm B=60 mm C=30 mm 3 4 ZG 100/ZG 200 Nałożyć pierścień ozdobny na wkładkę bębenkową i włożyć wkładkę do otworu a następnie nałożyć płytkę mocującą i przykręcić 2 wkrętami (rys. 5). Uwaga ! Wkładka powinna lekko wchodzić w otwór, nie uderzać jej młotkiem – w przypadku trudności odpowiednio powiększyć otwór. min 0 mm 5 max 2 mm 5x30 (4 szt.) Uciąć wystający z bębenka element na wymiar podany na rys. 6. 6 Nałożyć podstawę zamka na płytkę mocującą zwracając uwagę, aby wprowadzić element wystający z bębenka w otwór zabieraka (rys. 7). Uwaga ! Zabierak należy obrócić tak aby zaczep znajdował się na dole. Całość przymocować wkrętami, a następnie nałożyć obudowę zamka i skręcić. zabierak 7 M4x8 (2 szt.) ZG 100; ZG 100S; ZG 200; ZG 200S; ZN 100; ZN 200 Dotyczy tylko wersji ZG 100; ZG 100S; ZG 200; ZG 200S; ZN 100; ZN 200. Oddzielić plastikową pokrywę od obejmy rygla poprzez jej podważenie (rys. 8). 5x45 (2 szt.) Na podstawę obejmy rygla (w zależności od potrzeb) nałożyć 8 odpowiednią ilość podkładek dystansowych regulacyjnych. Nałożyć na nie obejmę rygla. Całość przymocować do futryny drzwi za pomocą wkrętów a następnie nałożyć pokrywę obejmy (rys. 9). 9 Dotyczy tylko wersji ZN 200Z. Na podstawę obejmy rygla (w zależności od potrzeb) nałożyć odpowiednią ilość podkładek dystansowych regulacyjnych. Nałożyć na nie obejmę rygla. Całość przymocować do futryny drzwi za pomocą wkrętów (rys. 10). ZN 200Z Na obejmę rygla nałożyć pokrywę obejmy. Podkładkę sprężystą umieścić pod łbem wkręta. Zamocować łańcuch za pomocą wkręta, wkręcając go w górny otwór pokrywy obejmy. Przesunąć łańcuch do góry i w dolny otwór pokrywy obejmy wkręcić zatyczkę. ZG 100; ZG 100S; ZN 100 5x45 (2 szt.) 4x45 (1 szt.) 10 ZG 200; ZG 200S; ZN 200; ZN 200Z aro wa ć sm Nie O GR LEJ AF IT Konserwować specjalnym środkiem GERDA do konserwacji wkładek dostępnym w powszechnej sieci sprzedaży lub innymi przeznaczonymi do tego celu. Przy intensywnej eksploatacji lub bezpośrednim oddziaływaniu atmosferycznym konserwować raz na kwartał, w pozostałych przypadkach dwa razy do roku. ! KONSERWACJA WKŁADKI ZAMKA M. 23.112 ZG 100; ZG 100S; ZG 200; ZG 200S ZG 100; ZG 100S; ZG 200; ZG 200S ZN 200Z ZN 100; ZN 200 ИНСТРУКЦИЯ МОНТАЖА ЗАМКOB GERDA: ZG 100; ZG 100S; ZG 200; ZG 200S; ZN 100; ZN 200; ZN 200Z* ASSEMBLY INSTRUCTION OF THE GERDA: ZG 100; ZG 100S; ZG 200; ZG 200S; ZN 100; ZN 200; ZN 200Z* TYPE LOCK (* lock options with limiter) ZG 100; ZG 100S; ZG 200; ZG 200S; ZN 100; ZN 200 Depending on this whether the lock will be installed on a left-side opened door or a right-side opened door, you should: – Unscrew lock housing ( 1 ), – set an interlocking unit ( 2 ) properly. 1 * Версия замков со стальным ограничителем ZN 200Z ZG 100; ZG 100S; ZG 200; ZG 200S; ZN 100; ZN 200 В зависимости от того как будет замонтированный замок на дверях открывающийся левосторонне или правостроронне, необходимо: – раскрутить корпус замка ( 1 ), – переложить соответствено сувальдный механизм засова ( 2 ). M4x8 (2 pieces) K K O 1 M4x8 (2 шт.) 2 В случае монтажа замка: – На месте уже существующего замка, необходимо померить расстояние отвертсия до края дверей ( 3 ). В зависимости от расстояния B или A переставить сувальду ( 4 ), – На новом месте, переставить соответственно (по необходимости) сувальду ( 4 ) и высверлить отверстие C диаметром 30 mm ( 3 ). 3 4 Place the decorative over the cylinder and insert the cylinder into the hole. Fit the fixing plate and secure it with two screws. Warning: The cylinder should slide into the hole easily. If it does not, widen the hole accordingly. Do not hit the cylinder with a hammer to force it through ( 5 ). ZN 200Z O 2 A=50 mm B=60 mm C=30 mm In case of installing a lock: – In a place of the existing one, you should measure a distance of the hole from a door face ( 3 ). Depending on B or A distance, set over A drum driver properly ( 4). – In a new place, set over (if needed) the drum driver properly and drill a hole C of diameter of 30 mm ( 3 ). ZN 200Z ZN 100; ZN 200 A=50 mm B=60 mm C=30 mm 3 4 Наложить декоративное кольцо на цилиндр и вложить его в высверленное отверстие, наложить планку и закрепить 2 шурупами ( 5 ). Внимание ! Цилиндр должен легко входить в отверстие, не нужно ударять его молотком, в случае утруднения увеличить отверстие. 5 5 min 0 mm max 2 mm min 0 mm max 2 mm 5x30 (4 шт.) 5x30 (4 pieces) Cut an element protruding from the drum to shown dimension ( 6 ). Убрать выстающий из цилиндра элемент на показанный размер ( 6 ). 6 7 M4x8 (2 шт.) ZG 100; ZG 100S; ZG 200; ZG 200S; ZN 100; ZN 200 ZG 100; ZG 100S; ZG 200; ZG 200S; ZN 100; ZN 200 5x45 (2 шт.) Касается исключительно версии ZG 100; ZG 100S; ZG 200; ZG 200S; ZN 100; ZN 200 Отделить крышку из пластмассы на возвратной части замка при помощи плоской отвертки ( 8 ). Refer to ZG 100; ZG 100S; ZG 200; ZG 200S; ZN 100; ZN 200 Put a proper number of spacer shims (depending on needs) on a base of the bolt clamping ring. Put the bolt clamping ring on it. Using screws fix the whole to a door frame and next put a clamping ring cap ( 9 ) on. 7 M4x8 (2 pieces) 5x45 (2 pieces) Separate a plastic cap from a bolt clamping ring by means of its levering ( 8 ). сувальда Приложить подставку замка, обращая внимание, чтобы элемент выстающий из сувальдного механизма вошел в отверстие показанного на рисунке ( 7 ). Внимание! Сувальд необходимо так повернуть, чтобы язычек засова обращен был вниз. Все закрепить шурупами, приложить корпус и зафиксировать. Driver Put a lock base on the fixing plate paying attention, that insert the element protruding from the drum to a driver hole. Warning! Turn the driver so, that a catch was at the bottom. Fix the whole with screws, next put the lock housing and connect with screws ( 7 ). 6 8 8 На возвратную часть замка (в зависимости от растояния) наложить соответствующее количество прокладок. Наложить на них корпус возвратной части и закрепить к раме дверей шурупами только после этого возвратную часть замка прикрыть корпусом ( 9 ). 9 9 ZN 200Z ZN 200Z Касается исключительно версии ZN 200Z На возвратную часть замка (в зависимости от растояния) наложить соответствующее количество прокладок. Наложить на них корпус возвратной части и закрепить к раме дверей шурупами (10 ). Возвратную часть замка прикрыть корпусом. Пружинную подкладку вложить на шляпку шурупа. Прикрепить цепочку с помощью щурупа, который вкрутить в верхнее отверстие возвратной части замка. Поднять цепочку вверх и нижнее отверстие закрепить шурупом ( 10 ). 4x45 (1 pieces) 10 ZG 100; ZG 100S; ZN 100 ! ZG 200; ZG 200S; ZN 200; ZN 200Z no t lu bri c For maintenance use GERDA lubricant available at nationwide retail outlets or a similar type lubricant. Recommended maintenance intervals: qvarterly for locks subjected to adverse weater conditions or freqvently used twice a year: all other cases. 5x45 (2 шт.) 4x45 (1 шт.) 10 ZG 200; ZG 200S; ZN 200; ZN 200Z СМАЗКА ЦИЛИНДРА ЗАМКА Консервировать специальными средствами GERDA для смазки цилиндров или другими, предназначенными для этих целей средствами. При интенсивно й эксплуатации смазывать два раза в год, достаточно 1 раз нажать помпу баллона (большое колличество препарата приведет к вытеканию препарата, загрязнению ключа и одежды). Do MAINTENANCE OF THE LOCK'S INSERT Gr aph oil itic ate ZG 100; ZG 100S; ZN 100 5x45 (2 pieces) M. 23.112 ь! Fit the keep cover over the lock keep. Place the flexible gasket on the screw head. Fit the door chain to the top hole in the keep cover using the screw provided. Move the door chain up and push the cap into the bottom hole in the keep cover ( 10 ). Не см азы ват Put a proper number of spacer shims (depending on needs) on a base of the bolt clamping ring. Put the bolt clamping ring on it. Using screws fix the whole to a door frame (10 ). Ма Гр сло аф ит Refer to ZN 200Z M. 23.112