43 анализ урока иностранного языка

advertisement
ПРИМЕРНАЯ СХЕМА-ПРОТОКОЛ АНАЛИЗА УРОКА
ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА
В основу анализа положен типовой урок, содержащий все стандартные этапы: цели
урока, организационный момент, контроль домашнего задания, повторительные и подготовительные упражнения, введение нового учебного материала, контроль понимания,
тренировочные задания, контроль усвоения. В зависимости от цели каждого данного
урока число и порядок следования его компонентов могут меняться, поэтому анализ
урока следует начать с установления целей, которые поставил себе учитель. Анализируя
ход урока, необходимо выделять следующие элементы:
1. Учебно-методические задачи урока: введение закрепление, активизация иноязычного материала, итогово-контрольная работа.
2. Тематика содержания учебных материалов: текст, устная тема, упражнения,
ситуации, методические приемы, языковой материал.
3. Оснащение урока: ТСО, наглядность, дидактические материалы, в том числе
используемые компоненты учебно-методического комплекса.
4. Место урока в изучении темы (урок открывает, продолжает, завершает учебную
тему).
5. Целевая установка: ориентация на формирование, развитие навыков и умений
иноязычной речевой деятельности (аудирования, говорения - монологической,
диалогической речи, чтения, письма); ориентация на овладение учащимися аспектами
языка (произношением, лексикой, грамматикой); комплексные цели урока (обучение
общению на иностранном языке, обучение познавательной деятельности с использованием иностранного языка).
6. Воспитательные цели урока: нравственное, эстетическое, трудовое воспитание,
воспитание цивилизованной личности, культуры мышления, общения, чувств и
поведения.
7. Общеобразовательные цели урока: познавательные, страноведческие,
лингвострановедческие, развивающие; развитие лингвистического мышления.
8. Соответствие целей урока его месту в изучении учебной темы, требованиям
программы обучения иностранному языку и учебного плана для данного класса.
9. Подготовка учебного помещения (кабинета иностранного языка) к занятию.
10. Подготовка учащихся к занятиям, оборудование их рабочих мест.
11. Учебная атмосфера в классе (кабинете): переключение учащихся на предмет
«иностранный язык»; использование материалов, рассказывающих о стране изучаемого языка; воспроизведение в перерыве в звукозаписи иноязычной речи; использование других средств создания языковой среды; оформление соответствующим образом классной доски; использование таблиц, визуальной наглядности к уроку
и т.д.
12. Организационный момент: эффективность переключения учащихся на
предмет «иностранный язык»; беседа учителя с учащимися на иностранном языке;
вопросы учителя классу о готовности к работе; сообщение о характере (плане) работы на данном уроке; ориентирование учащихся на достижение практических (коммуникативных, познавательных), воспитательных, общеобразовательных целей; речевая зарядка; установление контакта учителя с учащимися; использование микро-
беседы учителя с учащимися; применение других педагогических и методических
приемов для создания в классе творческой, деловой, доброжелательной атмосферы,
использование в ходе речевой разминки материалов по учебной теме урока и ориентирование разминки на достижение целей урока.
13. Фонетическая зарядка: ориентация на достижение основных практических
целей урока; подготовка учащихся к работе с новым языковым материалом; развитие
фонетических навыков.
14. Домашнее задание: проверка задания на уроке, контроль его в ходе работы над
новым учебным материалом; качество выполнения домашнего задания; фиксирование случаев невыполнения задания до начала его проверки; комментирование
учителем выполнения задания, использование форм его проверки; способы компенсации недоработки на текущем и следующем уроке; обеспечение формирования навыков и умений; учет трудностей, возникающих у учащихся при выполнении домашнего задания, обобщение типичных ошибок; разъяснение причин, вызывающих
эти ошибки; использование эффективного способа их преодоления; исправление
ошибки, атмосфера корректности и доброжелательности в ходе проверки домашнего
задания.
15.Введение нового материала: форма введения нового материала; использование
индуктивного (дедуктивного) способа; использование доски, ТСО, материала
учебника; использование предметов изобразительной наглядности, истолкования,
дефиниции, комментария, переноса, контекста, ситуации для семантизации нового
материала; соответствие ступени обучения характеру языковых единиц, трудности
вводимого материала, цели его усвоения, обеспечение овладения учащимися ориентировочной основой действий, усвоение знаний при объяснении нового языкового
материала; контроль понимания новых языковых единиц; использование учащимися
языковых единиц в контексте предложений.
16. Обеспечение усвоения нового языкового материала: использование языковых,
условно-речевых и речевых упражнений для различных видов речевой деятельности;
соблюдение рационального соотношения разных типов упражнений (языковых,
условно-речевых и речевых), устных и письменных, программированных и непрограммированных, проблемных и непроблемных; применение ТСО и изобразительной наглядности.
17. Обучение аудированию: приемы, использованные учителем для достижения
поставленной цели; методическая обоснованность этапов работы с аудиотекстом;
организация подготовки к восприятию текста (снятие языковых трудностей, обучение языковой догадке, антиципации; постановка целевого задания, стимулирующего
интерес к восприятию); использование магнитофона (проигрывателя); рациональное
использование прослушивания; использование зрительной, изобразительной, картинной наглядности и языковых и смысловых опор; результат работы.
18. Обучение говорению: подбор речевого материала, речевых ситуаций, диалогаобразца, текста (устного, письменного), использование наглядности, ТСО; организация помощи учащимся и управление построением диалогических (монологических) высказываний; применение различных видов опор (плана, логикосинтаксической схемы, ключевых слов, зачина и концовки и др.); эффективность игровых приемов и проблемных заданий, использованных учителем.
19. Обучение чтению: формирование навыков техники чтения и умений понимать
читаемое; использование разнообразных приемов, заданий и упражнений на
предтекстовом, текстовом и послетекстовом этапах; правильность решения задачи
каждого этапа работы над текстом; применение рациональных методических приемов для контроля понимания (заданий найти правильный ответ на вопрос из ряда
данных, воспроизвести контекст на основе ключевых слов, озаглавить абзацы и т.д.);
использование контекста как базы для развития устной речи, целесообразность такого
использования текста на данной ступени обучения; эффективность упражнений.
20. Обучение письму: правильность использования приемов и заданий; в соответствии с целью обучения (письменного пересказа, сочинения, расширения реплик в
диалоге, написания письма, аннотации; перевода, составления плана с последующим
реферированием, выборки наиболее значимых предложений, составления конспекта в
процессе чтения на основе плана, тезисов, ключевых слов и словосочетаний).
21. Использование форм классной работы: соотношение фронтальной и групповой работы; работы в парах и индивидуальной; рациональность применения разнообразных форм заданий; формы учебного взаимодействия (ученик - учитель, ученик - книга, ученик - магнитофон, ученик - диапозитив или рисунок, ученик - реалии
страны изучаемого языка, ученик - ученик).
22. Средства учета, контроля и оценки: степень овладения учащимися иноязычным материалом, навыками и умениями иноязычной речи; эффективность вопросно-ответной работы, выполнения упражнений и заданий, тестирования, работы
с рисунками, раздаточным материалом.
23. Задание к следующему уроку: контроль понимания задания; рекомендации к
его выполнению, частичное выполнение его в классе с учащимися; включение разных видов речевой деятельности; правильность соотношения между формальными,
рецептивными, репродуктивными и продуктивными видами заданий; закрепление
усвоенного материала; подготовка учащихся к следующему уроку.
24. Заключительный этап урока: беседа учителя с учащимися; ответы на вопросы,
не входящие в план урока; развернутая оценка работы каждого учащегося;
выставление оценок.
20.Соблюдение общедидактических принципов: сознательности, практической
направленности, перехода от простого к сложному, от известного к неизвестному, от
конкретного
к
абстрактному.
Реализация
методических
принципов:
коммуникативной направленности обучения иноязычной речи, устной основы
(устного опережения), функциональности и др.
26. Индивидуализация обучения на уроке: использование нескольких видов
презентации учебного материала одновременно, учет личностных интересов в выборе заданий, разного уровня подготовки и разной скорости усвоения нового материала при выборе заданий для разных групп учащихся; стимулирование дискуссии,
обсуждения; применение дифференцированных форм поощрения и порицания в зависимости от личностных характеристик учащихся.
27. Учитель и класс: общая атмосфера занятия (оптимистическая, активная,
деловая, доброжелательная); контакт учителя с классом; уровень профессиональной
подготовки учителя, владения методикой обучения иностранному языку; личные качества учителя как педагога; выразительность речи учителя, тон, стилистическая
корректность, отсутствие (наличие) языковых ошибок, тембр голоса.
28. Понимание классом (группой) целей выполняемых учебных действий; инициативность учащихся в общении с учителем, с соучениками; спонтанный характер
вопросов, предложения о выборе учебных действий; предложение своих решений;
высказывание своих мнений; стремление пользоваться изучаемым языком; отсутствие боязни допустить ошибку; оценка учащимися учителя как специалиста, симпатия
к учителю; высокая оценка мнения учителя; готовность выполнить учебные задания.
29. Использование родного языка в речи учителя и учащихся: использование
учителем родного языка для разъяснения учащимся инструкции, когда, по его мнению, учащиеся не знают определенных слов и словосочетаний, а их употребление
оправдано ситуацией; дублирование на родном языке своих наиболее сложных для
понимания высказываний; постоянное использование иностранного языка как средства общения с учащимися; применение родного языка как основы мыслительной
деятельности учащихся для того, чтобы побудить учащихся говорить только на иностранном языке; использование родного языка в целях экономной семантизации, для
разъяснения наиболее трудного материала, истолкования реалий, иллюстрации и более доступного понимания стилистических, фразеологических особенностей языка,
решения сложных психолого-педагогических задач, оказания помощи учащимся в
подготовке самостоятельных высказываний, сопоставления результата ошибки в
иноязычной речи, ее влияние на понимание в общении с аналогичной ошибкой в
родной речи; дублирование своих высказываний на родном языке иноязычными;
способы поощрения предпочтительного или постоянного использования учащимися
иностранного языка; использование родного языка учащимися (постоянно или только
тогда, когда им не хватает необходимых языковых средств).
30. Рациональное использование времени на уроке: время говорения учителя и
учащихся в минутах; время, затраченное на организационный момент, контроль домашнего задания, презентацию нового материала, его коррекцию, тренировочные
задания, итоговый контроль, объяснение домашнего задания, заключительную часть
урока; время говорения на родном и изучаемом языках; соответствие распределения
времени на уроке плану занятия.
31. Общая оценка урока.
(Настольная книга преподавателя иностранного языка: Справ, пособ.
П.К. Бабинская, А.Ф. Будько [и др.]. – Минск: Выш. шк, 1992. – С. 270–276.)
/
Е.А. Маслыко,
СХЕМА АНАЛИЗА
И ОЦЕНКИ УРОКА ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА
1. Определите цели урока (практическую, развивающую, образовательную,
воспитательную).
2.'Определите тип урока: нацелен ли он на формирование (или совершенствование) навыков (фонетических, лексических, грамматических) или на развитие речевых умений (диалогической или монологической речи, аудирования, чтения, письма); проанализируйте его целостность, динамику, связность; как данный урок вписывается в цикл уроков по теме.
3.Проанализируйте, как методы, методические приемы, упражнения и средства
обучения, используемые на уроке, способствовали достижению главной цели и задач
урока. Определите меру их адекватности.
4.Выявите соотношение упражнений: между упражнениями в развиваемом на
уроке виде деятельности и другими видами РД; языковыми, условно-речевыми, программированными и традиционными; переводными и беспереводными; устными и
письменными.
5.Определите степень оптимальности управления учебно-воспитательным
процессом: а) режимы работы (фронтальный, индивидуальный, парный, групповой);
б) распределение времени; в) наличие средств, способствующих интенсификации
урока (фонограмма, видеоматериалы, раздаточный материал, компьютерные программы, различные виды игр и др.).
6.Установите, как осуществлял учитель индивидуализацию учебного процесса.
7.Проанализируйте, как владеет учитель технологией урока (умение дать четкую
установку, использовать адекватные приемы исправления ошибок и др.).
8.Определите средства и способы учета, контроля и оценки владения учащимися
иноязычным материалом, речевыми навыками и умениями (тестирование, само- и
взаимоконтроль).
9.Оцените психологический климат на уроке и учителя как речевого партнера
(его умение общаться, говорить адаптивно, использовать разнообразные аутентичные средства иноязычного педагогического общения, соотношение иностранного и
родного языка на уроке и т.д.).
10.Оцените заключительный этап урока (способ предъявления домашнего
задания, оценка работы учащихся и выставление отметок).
(Практический курс методики преподавания иностранных языков: английский, немецкий,
французский: Учеб. пособие / П.К. Бабинская, Т.П. Леонтьева, И.М. Андреасян, А.Ф. Будько,
И.В. Чепик. – Минск:ТетраСистемс,2()03.– С.277-278.)
АНАЛИЗ УРОКА ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА
Педагогическое мастерство, к которому, конечно, стремится каждый учитель,
достигается, помимо тщательной подготовки к своим урокам, глубоким
самоанализом, изучением и обобщением опыта коллег и внедрением в свою практику
наиболее интересных и эффективных приемов работы. Для этого необходим
ориентир, который дает ему возможность оценить свой урок и уроки других. В
качестве такого ориентира ниже предлагается схема анализа урока.
1. Целенаправленность урока.
1. Какие практические задачи решались на уроке?
2. Как осуществлялось знакомство учащихся с задачами урока? Гарантировала ли
формулировка задач, сообщаемых учащимися, их приятие ими?
3. Каким образом обеспечивалось поступательное развитие деятельности учащихся на уроке, ее кульминации?
4. Как прошло завершение урока?
5. Каков итог урока с точки зрения выполнения (решения) задач и как их решение
способствовало расширению воспитательного, образовательного и развивающего
потенциала предмета "Иностранный язык"?
2. Содержательность урока.
1. Достаточно ли содержателен был материал текстов и упражнений; соответствовал ли он возрастным интересам учащихся; какова его воспитательная и
образовательная ценность?
2. Соответствовали ли приемы, используемые на уроке, задачам урока и психологическим особенностям учащихся?
3. В какой мере соблюдалось соотношение между тренировочными и творческими
упражнениями?
3. Активность учащихся на уроке.
1. В каком соотношении была активность учителя и учащихся? Не нарушалось ли
оно?
2. Как стимулировалась внутренняя (мыслительная) активность, имела ли место
поисковая деятельность учащихся и как она была организована?
3. Каким образом стимулировалась внешняя (речевая) активность учащихся на
уроке?
4. Какие организационные формы использовались на уроке; где, в каких "точках"
урока применялись коллективные формы организации деятельности школьников,
для решения каких задач?
5. Все ли возможности были использованы для стимулирования
речемыслительной активности учащихся (страховка от ошибок, обеспечение
опорами и другие)?
4. Мотивационная обеспеченность урока.
1. Каким образом учитель обеспечивал учащимся возможность ощущать успешность учения, как гарантировалась мотивация успешности урока?
Создавались ли на уроке условия для интеллектуальной напряженности, и
одновременно обеспечивал ли учитель учащихся средствами ее снятия (опоры,
ключи, способы "подкрепления")? Как использовалась оценка деятельности
учащихся на уроке, включая взаимо- и самооценку, для показа успешности
выполнения задания?
2. Достаточно ли было личностно ориентировано содержание материала на
уроке, в чем это проявлялось?
3. В какой мере используемые приемы затрагивали интеллектуальную и эмоциональную сферы учеников?
4. Каким образом окончание урока показало учащимся достигнутое на уроке и
мотивировало их дальнейшую работу по изучаемому языку?
5. Многообразие используемых стимулов на работе.
1. Какие вербальные и/или невербальные (наглядные) стимулы использовались на
уроке?
2. В какой мере используемые стимулы помогали решению задач урока, где и как?
3. Все ли возможности стимулов были должным образом реализованы?
6. Речевое и неречевое поведение учителя.
1. Достаточно ли рационально пользовался учитель иностранным языком при
проведении урока: где, когда, с какой целью? Мотивированным ли было
обращение учителя к родному языку?
2. Соответствовала ли речь учителя нормам языка: в какой мере она аутентична и
адаптивна к уровню языковой подготовки учащихся данного класса и не многословен ли учитель на уроке?
3. Как учитель создавал и поддерживал на уроке атмосферу общения и стимулировал исследовательский поиск учащихся?
4. Как можно квалифицировать поведение учителя: как авторитарное или как
демократическое? В чем конкретно проявлялась каждая из форм на уроке?
5. Как проявлялись режиссерские, актерские и операторские качества учителя на
уроке?
6. Как поведение учителя в целом стимулировало достижение практических,
воспитательных, образовательных и развивающих целей в обучении учащихся
иностранному языку и его изучения ими?
7. Результативность урока.
Чему научились школьники: какие знания о языке и на языке они получили?
Какие
навыки сформировались, развивались и совершенствовались? Какие умения
развивались?
МЕТОДИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ УРОКА
НОСТРАННОГО ЯЗЫКА
1. Сначала определите правомерность формулировки целей (учебной, воспитательной, развивающей) и задач урока, насколько они вписываются в цикл уроков
по теме.
2. Установите по последнему упражнению, а также по ответам учащихся в упражнениях репродуктивного и продуктивного характера, насколько достигнута
учебная цель и решены ли соотнесенные с нею задачи.
3. Определите меру адекватности упражнений, что выявит первопричину того,
решены или не решены задачи урока.
На другие причины успеха (неуспеха) указывают следующие три пункта:
4. Выявите соотношение упражнений: между упражнениями в развиваемом виде
деятельности и другими, между условно-речевыми упражнениями в уроках первого и второго типа, между упражнениями имитативного и подстановочного
характера, с одной стороны, и упражнениями трансформационными и
репродуктивными, с другой, между упражнениями с опорами и без них.
5. Установите, соответствует ли последовательность выполнения упражнений
стадиям формирования навыков и стадиям развития умения.
6. Подсчитайте, как распределено время на уроке: на главную цель, на развитие
того или иного вида речевой деятельности, на время говорения учителя и
учеников, на ту или иную задачу урока. Для этого при конспектировании урока
отведите первую графу схемы анализа для фиксирования расхода времени.
7. Определите общую логику урока (его целенаправленность, целостность,
динамичность, связность), содержательность урока, его воспитательную ценность
(насколько использован воспитательный потенциал урока).
Кроме того, можно предложить использовать для этой цели специальную
карточку активности учащихся. Для этого нарисуйте в тетради для анализа такую
схему размещения учеников в классе.
8. Установите, как осуществлял учитель индивидуализацию учебного процесса, как
учитывал личностные, субъективные и индивидуальные свойства учащихся.
9. Проанализируйте, как владеет учитель технологией урока: умение дать четкую
установку, использовать различные опоры и организационные формы работы в их
адекватности целям и задачам урока, умением занять работой всех, оценить работу
учащихся, проводить отдельные виды работы, использовать приемы исправления
ошибок и др.
10. Оцените учителя как речевого партнера (его умение общаться, говорить
адаптивно, выразительно, держать себя, владеть голосом и т.п.).
В зависимости от вида урока пункты 7-10 могут анализироваться и в другой
последовательности. Кроме того, и содержание анализа различных видов урока
будет различным.
Придумайте для себя систему знаков для обозначения видов работ, например,
постановка вопросов - ?, ответы - V, высказывание без опоры - !, с опорой- / и т.д. По
ходу урока заполняйте квадраты (можно с указанием времени), и вы получите
полную картину занятости учащихся и содержание их работы.
ОСОБЕННОСТИ АНАЛИЗА УРОКОВ
РАЗЛИЧНЫХ ВИДОВ
1. Урок формирования лексических навыков говорения.
При анализе лексического урока следует учесть, по какой стратегии усвоения
он построен: традиционной - с использованием этапа семантизации и строгим
соблюдением стадий формирования лексических навыков говорения или с
использованием функционально-смысловых таблиц.
В первом случае необходимо обратить внимание на следующее:
- играет ли ведущую роль функциональная сторона лексических единиц на
всех ступенях формирования лексических навыков говорения;
- адекватен ли выбор приемов семантизации характеру новых лексических
единиц, уровню владения учащимися иностранным языком, возрастным
особенностям учащихся и ступени обучения;
- записаны ли лексические единицы в речевых образцах или микротексте;
- какова степень комбинируемое™ лексических единиц с единицами, усвоенными ранее;
- соблюдено ли требование усваивать новые лексические единицы на знакомом грамматическом материале;
- уместны ли зрительные подкрепления и их характер;
- адекватен ли контроль усвоения новых лексических единиц.
Оценка уроков с использованием функционально-смысловых таблиц должна,
во-первых, учесть, соблюдены ли следующие три стадии: предъявление
экстралингвистического объекта; работа с функционально-смысловыми
таблицами; использование лексических единиц для выражения собственных
мыслей учащихся без таблицы.
На первой стадии необходимо обратить внимание на то, имеет ли экстралингвистический объект (фильм-эпизод, сюжетная картина, рассказ учителя и т.д.)
проблемный характер:
- проведена ли подготовка учащихся к восприятию экстралингвистического
объекта (не более 2-4 минут);
- велика ли степень речевой интенции учащихся;
- носят ли вопросы для обсуждения проблемный характер.
На второй стадии обратить внимание на:
- сформулированы ли приемы работы учащихся с функциональносмысловыми таблицами;
- естественен ли характер речевых высказываний учителя и учащегося;
- соблюдена ли логика обсуждения экстралингвистического объекта и проблемных вопросов, транслируемых на личность самих учащихся;
- проведена ли тщательная работа над слуховым образом новых лексичес-ких
единиц;
- какова комбинируемость лексических единиц как внутри одной группы слов,
так и между группами;
- соблюдены ли приемы "прочти и скажи".
2. Урок формирования грамматических навыков.
При анализе данных уроков необходимо в дополнение к общим параметрам
урока оценить:
- правильно ли распределено учебное время между презентацией и
автоматизацией грамматического явления (учтен ли при этом вид речевой
деятельности, в котором данное грамматическое явление преимущественно
используется);
- как сформулировано учебное правило, правильно ли определено место квантов учебного правила и последовательность их предъявления;
- подготовлено ли к восприятию новое грамматическое явление в речевой
зарядке (актуализированы ли в речевом опыте учащихся усвоенные ранее
грамматические явления, имеющие сходство в функциональном планке с
грамматическим явлением);
- правильно ли выполнены устно-речевые упражнения.
3. Урок совершенствования речевых навыков.
При анализе этих уроков следует дополнительно определить:
- правильно ли поставлена проблема, которая будет обсуждаться на уроке на
основе разговорного текста;
- связана ли речевая зарядка с проблемой, обсуждаемой в тексте;
- соответствуют ли вопросы логике развития мысли в тексте;
- употребляют ли учащиеся в ответах лексические единицы и грамматические
явления из текста;
- организованы ли упражнения в трансформации и комбинировании материала
текста.
4. Урок развития речевого умения.
I. При анализе урока монологической речи следует прежде всего исходить из
конкретного аспекта речевого умения, который планируется развивать.
Необходимо ответить на вопрос о том, как в ходе урока реализованы требования к
конкретному комплексу речевых упражнений, при этом следует оценить:
- соблюдена ли последовательность речевых упражнений во всем комплексе и
на каждой стадии;
- правильно ли количественное соотношение речевых упражнений по стадиям
формирования и совершенствования навыка и развития умения;
- достаточен ли диапазон речевых задач, использованных в речевых упражнениях;
- удачны ли формулировки установок.
П. Анализируя урок собственно общения, следует обратить внимание (кроме
сказанного) на то:
- умеет ли учитель мотивировать высказывания путем создания соответствующих ситуаций;
- правильно ли распределял парную работу и групповую работу в зависимости
отдели;
- обучал ли стратегии и тактике общения; обучал ли приемам общения и насколько умело и удачно.
5. Урок обучения чтению.
При анализе уроков развития умения читать следует исходить из специфики
чтения извлекать информацию из печатного текста. При этом необходимо
обратить внимание на следующее:
- правильно ли выбран текст для данного вида чтения (содержание, композиция, языковые трудности);
- соблюдены ли основные стадии работы над текстом;
- проведена ли (и как) подготовительная работа для чтения текста (психологическая подготовка к восприятию текста, упражнения для развития скорости
чтения; упражнения для развития умения преодолевать трудности при чтении
текстов с полным извлечением информации);
- дано ли предваряющее задание перед чтением текста;
- какова доля упражнений, в процессе выполнения которых происходит
развитие различных механизмов чтения.
ПСИХОЛОГО-ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ РАКУРС
АНАЛИЗА УРОКА ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА
Психологический аспект урока
1. Развивалось ли (как, в какой мере) речемышление учащихся; репродуктивное
или творческое мышление преобладало на уроке.
2. Имело ли место развитие памяти; какие виды памяти развивались и какими
средствами; запоминание какого вида использовалось - произвольное или
непроизвольное.
3. Способствовали ли создаваемые ситуации развитию воображения.
4. Происходило ли развитие речевых способностей учащихся: фонематического
слуха, догадки, способности к имитации, различению, логическому изложению.
5. Развивалась ли мотивация учащихся к овладению иностранным языком, какие
способы для этого использовались, насколько успешно; каково соотношение побуждения учащихся и принуждения их к деятельности.
6. Каков был уровень самостоятельности в овладении иностранным языком
(соотношение готовых и добываемых знаний, уровень задач, наличие
проблемное™, использование самоконтроля, взаимоконтроля, самоанализа и
т.д.).
7. Был ли учитель настроен на урок, собран, внимателен, энергичен, целеустремлен, настойчив в достижении цели; как это сказывалось на рабочем
настроении учащихся.
8. Какой психологический климат царил в классе, чем достигался этот климат;
умеет ли учитель создавать и поддерживать деловой контакт; личностные
отношения; какие качества учителя способствовали или препятствовали
нормальному педагогическому общению.
Педагогический аспект урока.
1. Осуществляется ли (какими средствами и насколько удачно) трудовое, эстетическое,
военно-политическое,
интернациональное,
экологическое,
нравственное воспитание; соответствуют ли используемые материалы всем
видам воспитания; поставлена ли на уроке специальная воспитательная задача и
насколько последовательно она решается.
2. Развивает ли учитель у учащихся умение учиться, какие средства для этого
используются, какие результаты достигнуты.
3. Обладает ли учитель педагогическим тактом, в чем он проявляется.
4. Связан ли изучаемый материал с жизнью, с практикой.
5. Осуществляются ли межпредметные связи.
6. Насколько и как расширяется кругозор учащихся, велика ли образовательная
ценность используемых материалов.
Download