Эти загадочные англичанки

advertisement
МУНИЦИПАЛЬНОЕ КАЗЕННОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ КУЛЬТУРЫ
«Централизованная библиотечная система»
Приокского района
Центральная районная библиотека им. Т.Г. Шевченко
Информационно-библиографический отдел
Эти
загадочные
англичанки
Биобиблиографическое
пособие
1
Нижний Новгород, 2014
К году английской культуры в России мы дарим читателю
изящный букет прекрасных цветов британской земли – рассказ о
творчестве десяти английских писательниц.
Я сама вообще очень люблю женскую прозу: какая-то она
более сердечная, эмоциональная, чем мужская, более жизнеутверждающая. Хотя, конечно, прибегать в оценке литературного творчества к гендерному разделению и не очень справедливо, но этим занимаются и более значительные умы, чем наши.
Так что и нам можно.
И вот, откликаясь на тему дня – Год английской культуры
в России, мы, оставив в стороне корифеев и столпов славной
британской литературы, коснемся слегка прекрасных талантов
ее прекрасных представительниц.
Иные из них были счастливы, иные наоборот. Одни прожили долгую жизнь, другие угасли слишком рано, одни успели
воспользоваться заслуженными лаврами и богатством, другие
ничего не успели... О некоторых из них написаны многие тома, а
о других – пара статей в периодике. Но, по мнению специалистов разного времени, они - эти дамы, – являются ярчайшими
представительницами дамского романа, женской литературы
Альбиона. Все они достойны нашего внимания, всяческого уважения и изучения.
В нашем пособии уделено внимание десяти известнейшим представительницам великой британской литературы. О
каждой из них дана небольшая биографическая заметка, дополненная портретом. Далее следуют библиографические списки
произведений писательницы, затем списки литературы об их
жизни и творчестве.
Списки включают книги, статьи из книг и периодических
изданий из фонда Приокской ЦБС. Библиографические описания расположены в алфавите авторов и заглавий произведений.
2
Библиографические описания изданий частично аннотированы. Аннотации носят пояснительный характер. Цель данного библиографического пособия – ознакомить широкие круги читателей с литературой Великобритании. Пособие предназначено для учащихся и всех, кто неравнодушен к хорошей книге.
Бронте Шарлотта
(1816-1855)
Шарлотта Бронте (21 апреля 1816 г., Торнтон, графство
Йоркшир – 31 марта 1855 г., Хауорт) – английская писательница,
старшая из знаменитой литературной семьи сестричек Бронте,
первая осознала свой литературный дар и призвание, начав с
написания стихов, а потом перейдя на прозу.
Шарлотта была третьей из шести детей скромного приходского священника в
Торнтоне (Йоркшир). Когда девочке было
пять лет, умерла её мать. За осиротевшими
детьми стала присматривать тетушка Элизабет Бренуэлл. Когда Шарлотте было восемь
лет, две её старшие сестры, Мария и Элизабет умерли от чахотки. Это событие сделало
Шарлотту ответственной за семью, и самой
старшей среди оставшихся четырёх детей,
что укрепило её личность и дух.
Шарлотта Бронте была невысокого роста, хрупкого телосложения, она носила очки, чтобы исправить близорукость, и
считала себя дурнушкой. Она была политическим консерватором, строга, умна и честолюбива. Она обладала высокими моральными принципами, и, несмотря на её скромное поведение в
обществе, всегда была готова отстоять свою точку зрения.
Писательница провела восемь месяцев в 1824 году в
школе «Clergy Daughters», в деревеньке Кован-Бридж, которая
послужила прототипом школы Ловуд в романе «Джейн
Эйр». Затем в течение двух лет она была ученицей в школе
«Roe Head» в городе Дьюсбери (Западный Йоркшир), и ещё три
года работала в качестве учительницы там же (улавливаете
сходство с судьбой Джен Эйр?). Между 1824-1831 годами она со
своим братом и сестрами обучалась на дому своим отцом и тетей Бренуэлл. Затем, в 1842-1843 годах она находилась в пан3
сионате госпожи Эже (Брюссель), где она влюбилась в собственного учителя, Константина Эже. Шарлотта была великолепным художником, рукодельницей, и, конечно, писательницей.
Миссис Бронте хотела, чтобы её дочери стали гувернантками. Шарлотта сменила два места, но она не любила свою работу, и предложила сёстрам - Эмили и Энн втроём открыть собственную школу. Материальную сторону дела хотела устроить
тётушка Бренуэлл, однако эти планы так никогда и не осуществились.
Что Шарлотта действительно хотела, так это быть писательницей. С самых юных лет она и её брат упражнялись в
написании стихотворений и историй, полагаясь на свою богатую
фантазию. Как сама Шарлотта утверждала – её ум был настолько плодовит, что до тринадцати лет она написала намного
больше, чем после.
В 1846 году Шарлотта убедила своих сестёр опубликовать сборник стихотворений под мужскими псевдонимами - это
был коммерческий провал. Однако, к концу 1847 года, дебютные
романы всех трёх сестёр были опубликованы. Писать она начала под псевдонимом Каррер Белл, чтобы в оценке ее творчества не было ни лести по отношению к женщине, ни предубеждения. Именно под этим именем она опубликовала свой первый
роман "Джейн Эйр", который стал одним из самых известных
литературных произведений в Англии.
После выхода в свет книги «Шерли» в 1849 году поползли слухи о том, что под мужским псевдонимом Каррер Белл
скрывается простая учительница. Шарлотта стала знаменитостью в литературных кругах, и публикация романа «Виллетт» в
1853 году укрепила её репутацию.
В декабре 1852 года Шарлотта получила предложение руки и сердца от викария своего отца, Артура Белла Николлса. Отец Шарлотты был против этого союза, отчасти потому, что
считал дочь слишком болезненной чтобы выносить ребенка и
родить его без ужасных последствий, и, чтобы не огорчать отца,
Шарлотта отказала Артуру. Несмотря на это, Белл Николлс не
сдавался, и продолжал ухаживания, и в конце концов пара поженилась 29 июня 1854 года. Брак был счастливым, но очень ко4
ротким. Шарлотта Бронте умерла на последнем сроке беременности 31 марта 1855 года.
***
*Бронте Ш. Городок : роман / пер. с англ. А. Орел, Е. Суриц.
- Харьков : Фолио, 1995. - 448 с. - (Золотой век).
*Бронте Ш. Джен Эйр : роман / Ш. Бронте. Грозовой перевал
: роман / Э. Бронте ; пер. с англ. И. Гуровой, Н. Вольпин. - М. :
АСТ : АСТ МОСКВА, 2008. - 768 с. - (Золотая классика).
Бронте Ш. Малое собрание сочинений / пер. с англ. И. Гуровой, Н. Флейшман, В. Флоровой. - СПб. : Азбука : АзбукаАттикус, 2013. - 864 с.
Бронте Ш. Найденыш. Повесть из наших времен, написанная капитаном Древом : роман / пер. с англ. Е. Доброхотовой-Майковой. - М. : АСТ : Астрель, 2011. - 192 с.
*Бронте Ш. Учитель : роман / пер. с англ. Н. Флейшман. - М.
: Текст, 2006. - 288 с.
*Бронте Ш. Шерли : роман : пер. с англ. - Харьков : Фолио,
2001. - 528 с. - (Классическая проза).
Бронте Ш. Эмма : роман / ред. Е.Ю. Гениева. - М. : Фолио :
АСТ, 2000. - 445 с. - (Классическая проза).
***
Вулф В. «Джен Эйр» и «Грозовой перевал» / пер. с англ. И.
Бернштейн // Эти загадочные англичанки / сост. Е.Ю. Гениева. – М., 1992. – С. 489-494.
Гаскелл Э. Шарлотта Бронте / пер. с англ. Т. Казавчинской //
Эти загадочные англичанки / сост. Е.Ю. Гениева. – М., 1992. –
С. 31-77.
Гениева Е. "Тайное души" сестер Бронте // У книжной полки. – 2007. – № 3. – С. 36-37.
О творчестве классиков английской
литературы
Шарлотты
Бронте ("Джейн Эйр") и Эмилии
Бронте ("Грозовой перевал").
5
Гражданская З.Т. [Бронте Ш.] // История английской литературы. Т. II / под ред. И.И. Анисимова [и др.]. – М., 1955. – С.
347-371
В гл. 5 «Сестры Бронте».
Гусева Л. Дамские штучки или литература? В защиту
женского романа // Библиотечное дело. – 2005. – № 5. – С.
37-41.
О творчестве Д. Остин, Ш. Бронте, В. Вулф, Р. Пилчер и др.
Михальская Н.П. Шарлотта Бронте, Эмили Бронте, Энн
Бронте // История английской литературы : учебник / Н.П. Михальская. – М., 2006. – С. 239-250.
Прокофьева Е. Эти странные сестры Бронте // Крестьянка.
– 2008. – № 7/8. – С. 60-64.
Английские писательницы Эмили
("Грозовой перевал"), Энн ("Агнес
Грей") и Шарлотта ("Джейн Эйр")
Бронте.
Фочкин О. Три сестры // Читаем вместе. – 2011. – № 4. – С.
46-47.
О сестрах Бронте и их творчестве.
Чудакова М. Джейн Эйр, или Как быть счастливой в любых обстоятельствах // Семья и школа. – 2009. – № 5. – С.
16-18.
О романе Ш. Бронте "Джейн Эйр".
Бронте Эмили
(1818-1848)
Эмили Джейн Бронте (30 июля 1818,
Торнтон, графство Йоркшир – 19 декабря
1848, Хауорт) – английская поэтесса, автор
знаменитого романа «Грозовой перевал».
Эмили была пятым ребенком из шести
детей семьи Бронте. Когда она потеряла мать
в 1821 году и двух своих старших сестер, она
вместе с Энн, Шарлоттой и братом Бренуэллом стали сплоченной и уникальной командой. Они не посещали школу, у них не было
6
друзей, они жили в глухой деревушке. Игровой площадкой им
служили торфяники, которые виднелись из открытых окон дома,
да их собственная фантазия. Несколько месяцев в 1835 году
Эмили проучилась в Роухедской школе, но вскоре вернулась в
Хауорт из-за тоски по дому. В 1837г. она служит гувернанткой в
Лоу-Хилле, а в 1842г. вместе с Шарлоттой уезжает в Брюссель
для продолжения образования. После возвращения из Брюсселя до конца жизни не покидает Хауорт. Эмили Бронте была
счастлива лишь дома - ей нравилось хлопотать по хозяйству.
В 1846 году выходит сборник «Стихотворения Керрера,
Эллиса и Эктона Беллов». Стихи Эмили - «Эллиса» - получают
довольно высокую оценку критики. В 1847 году был опубликован
её роман «Грозовой перевал», который впоследствии принес
ей славу. При жизни Эмили этот роман остался практически незамеченным и только после ее смерти, когда Шарлотта осуществила второе его издание, «Грозовой перевал» был встречен
хором похвал как истинный шедевр, правда, с некоторыми оговорками.
Известная английская писательница Э. Гаскелл, отмечала, что роман «Грозовой перевал» вызвал у многих читателей
дрожь ужаса и «отвращения к той выразительности… с которой
были изображены дурные… персонажи». Однако роману присущи моральная сила и мудрость; жестокости, коварству и
безумию противостоит разум и справедливость.
В отличие от остальных детей Бронте, Эмили была высока и крепка телосложением. Она была самым оживленным членом семьи, однако, несмотря на это, у нее не было друзей. Никакой личной переписки от нее не сохранилось, и даже
те сведения, которые теперь появляются об Эмили, всегда
слишком противоречивы. Мы лишь знаем, что она любила строгий распорядок жизни, а реальность и фантазии всегда смешивала воедино.
Она обожала домашних животных, но держала их в строгости. Она избегала всех, кроме родственников, и ее черты характера ярко представлены в персонажах ее произведений. Ее
поэзия глубоко религиозна, несмотря на то, что она отказалась
получать религиозное образование. Для Эмили следование религиозным догмам означало пребывать в гармонии с собой,
подчиняясь законам природы. Именно это может служить объ7
яснением того, что Эмили отвергала всяческую помощь семьи и
медицинских способов лечения во время ее смертельной болезни.
В сентябре 1848 года Эмили простудилась на похоронах
брата и через два месяца умерла от скоротечной чахотки.
В настоящее время особенно высоко оценивается её поэзия. Стихотворения «Воспоминание», «Пленник», «Душа моя
не из трусливых» и другие принесли ей славу талантливой поэтессы, не менее оригинальной, чем Блейк, Шелли и Байрон. В
честь Эмили назван кратер на Меркурии.
***
Бронте Э. Агнес Грей : роман / пер. с англ. И. Гуровой. СПб. : Азбука-классика, 2008. - 252 с.
Бронте Э. Агнес Грей. Незнакомка из Уайлдфелл-Холла :
романы / пер. с англ. И. Гуровой. - М. : Дом, 1994. - 560 с. (Семейный роман).
Бронте Э. Агнес Грей. Незнакомка из Уайлдфелл-Холла.
Стихотворения : романы / пер. с англ. И. Гуровой ; вступ. ст.
Н. Михальской. - Харьков : ФОЛИО, 1995. - 576 с. - (Золотой
век).
*Бронте Э. Грозовой перевал : роман / пер. с англ. Н. Вольпин. - М. : АСТ : Астрель, 2012. - 320 с. - (Зарубежная классика).
Бронте Э. Грозовой перевал. Незнакомка из УайлдфеллХолла : романы : пер. с англ. - М. : Вече : РИПОЛ, 1994. - 640
с. - (Каприз. Женские любовные романы).
***
Вулф В. «Джен Эйр» и «Грозовой перевал» / пер. с англ. И.
Бернштейн // Эти загадочные англичанки / сост. Е.Ю. Гениева. – М., 1992. – С. 489-494.
Гражданская З.Т. [Бронте Э.] // История английской литературы. Т. II / под ред. И.И. Анисимова [и др.]. – М., 1955. – С.
371-379.
В гл. 5 «Сестры Бронте».
Михальская Н.П. Шарлотта Бронте, Эмили Бронте, Энн
Бронте // История английской литературы : учебник / Н.П. Михальская. – М., 2006. – С. 239-250.
8
Спарк М. Эмили Бронте / пер. И. Гуровой // Эти загадочные
англичанки / сост. Е.Ю. Гениева. – М., 1992. – С. 154-231.
Фочкин О. Три сестры // Читаем вместе. – 2011. – № 4. – С.
46-47.
О сестрах Бронте и их творчестве.
Войнич Этель Лилиан
(1864 –
1960)
Этель Лилиан Войнич родилась 11 мая 1864 г. в Ирландии, в городе Корк, в семье известного английского математика
Джорджа Буля. Её мать – Мери Эверест, дочь профессора греческого языка (кстати, фамилия Эверест - тоже известная: самая высокая вершина нашей планеты - Эверест, названа в
честь дяди писательницы, Джорджа Эвереста, который возглавлял английское топографическое управление).
В 1882 г. окончила консерваторию
в Берлине. Одновременно с обучением
музыке слушала лекции по славяноведению в Берлинском университете.
В молодости Этель Лилиан сблизилась с политическими эмигрантами,
находившими убежище в Лондоне. В их
числе были русские и польские революционеры. В конце 1886 г. она встретилась с жившим в Лондоне эмигрантомписателем и революционером С. М. Степняком-Кравчинским,
автором книги «Подпольная Россия». Знакомство с книгой побудило её поехать в 1887 г. в Россию, чтобы своими глазами
увидеть борьбу народовольцев с самодержавием.
В Петербурге она сразу же попала в окружение революционно настроенной молодёжи. Будущая писательница стала
свидетельницей террористических акций «Народной воли» и её
разгрома. Желая лучше познать русскую действительность, она
согласилась занять место гувернантки в имении Веневитиновых.
Там, с мая по август 1887 г., она преподавала уроки музыки и
9
английского языка детям В.А. Веневитинова (1845-1885), племянника поэта Дмитрия Веневитинова.
Летом 1889 г. Этель Лилиан возвратилась на родину, где
приняла участие в «Обществе друзей русской свободы», работала в редакции эмигрантского журнала «Свободная Россия» и
в Фонде вольной русской прессы.
После поездки в Россию она начала работу над романом
«Овод», который был опубликован в Англии в 1897 г., а в начале следующего года уже вышел в переводе на русский язык.
Именно в России роман обрёл наибольшую популярность.
В 1892 г. Этель Лилиан вышла замуж за Вилфреда Войнича, польского революционера, совершившего побег из сибирской каторги. Этот брак длился всего несколько лет, но фамилию мужа она сохранила навсегда.
В 1901 г. написан роман «Джек Реймонд», в 1904 –
«Оливия Летэм», имеющий, до некоторой степени, автобиографический характер.
Э. Л. Войнич занималась также переводческой деятельностью. Ею были переведены для соотечественников произведения Н.В. Гоголя, М.Ю. Лермонтова, Ф.М. Достоевского, М.Е.
Салтыкова-Щедрина, Г.И. Успенского, В.М. Гаршина и др.
В 1910 г. появляется издание «Прерванная дружба»,
переведённая на русский язык как «Овод в изгнании».
В 1911 г. она публикует сборник «Шесть стихотворений
Тараса Шевченко». После издания переводов Шевченко Войнич
надолго отходит от литературной деятельности и посвящает себя музыке. Она создала несколько музыкальных произведений,
из которых лучшей считала ораторию «Вавилон».
В 1931 г. в США, куда переехала Войнич, выходит собрание писем Шопена в её переводах с польского и французского.
Лишь в середине 40-х гг. XX в. Войнич вновь выступает как романистка.
Роман «Сними обувь твою» – звено того цикла романов, который, по выражению самой писательницы, был спутником всей её жизни. Он был опубликован в Нью-Йорке весной
1945 г.
О своей невероятной популярности в СССР, огромных тиражах и экранизациях «Овода» забытая в США Войнич узнала
только в этом возрасте: её разыскала в США литературовед Евгения Таратута. Ей стали приходить письма от со-
10
ветских читателей, её навещали в Нью-Йорке делегации пионеров, артистов Большого театра, моряков и разных других советских граждан, оказывавшихся по работе в США.
15 декабря 1955 года Секретариат ЦК КПСС обсудил вопрос
об Э.Л. Войнич и затем Президиум ЦК КПСС утвердил следующее решение: "1. Принять предложение секретариата
правления Союза писателей и Министерства культуры
СССР о выплате гонорара проживающей в США писательнице Э.Л. Войнич в сумме 15 тысяч американских долларов за
многочисленные издания в Советском Союзе её романа
"Овод". 2. Разрешить Министерству культуры СССР передать в дар Л. Войнич копию кинофильма "Овод" на узкой пленке. Секретарь ЦК Н.С. Хрущев."
Этель Лилиан Войнич умерла 28 июля 1960 г. в возрасте 96 лет.
***
Войнич Э.Л. Собрание сочинений : в 3 т. : пер. с англ. / под
общ. ред. Е.А. Таратута. - М. : Правда, 1975. - (Библиотека
зарубежной классики).
*Войнич Э.Л. Овод : роман : пер. с англ. - М. : КУбК-а, 1994. 384 с.
Войнич, Э.Л. Прерванная дружба : роман : пер. с англ. / худож. Л. Карпова. - М. : КУбК-а, 1994. - 384 с.
Войнич Э.Л. Прерванная дружба. Сними обувь твою : романы. - Ташкент : Укитувчи, 1986. - 655 с.
Войнич Э.Л. Сними обувь твою : роман : пер. с англ. - М. :
КУбК-а, 1994. - 448 с.
***
Клевалина Н. Цитадель Этель Войнич // Вокруг света. –
2005. – № 7. – С. 132-138.
Катарский И.М. Войнич // История английской литературы.
Т. III / редкол.: И.И. Анисимов [и др.]. – М., 1958. - С. 280-294.
Михальская Н.П. Этель Лилиан Войнич // История английской литературы : учебник / Н.П. Михальская. – М., 2006. – С.
307-309.
Таратута Е.А. История двух книг: «Подпольная Россия»
С.М. Степняка-Кравчинского и «Овод» Этель Лилиан Войнич.
– М. : Художественная литература, 1987. – 255 с.
11
Вулф Вирджиния
(1882–1941)
Вульф, Вирджиния (1882-1941) – английская писательница,
литературный критик, переводчик, вместе с М. Прустом и Дж.
Джойсом стоявшая у истоков современного романа. Первой в
мировой литературе 20 в. решилась привлечь внимание к своеобразию социального опыта женщин, помогая им становиться
«видимыми» в обществе и реализовать возможность психологической откровенности, доселе бывшую запретной для них
Вирджиния Вулф, в девичестве Аделина Вирджиния Стивен, родилась 25 января 1882 в семье известного литератора Л.
Стивена. Отец сам обучал дома хрупкую и впечатлительную девочку. После его смерти в 1904 году Вирджиния, ее сестра Ванесса и братья Адриан и Тоби переехали из престижного Кенсингтона в Блумсбери - район в
западной части Лондона. В 1912 году
Вирджиния вышла замуж за историка
и экономиста Л. Вулфа. В 1907 году
Вирджиния Вулф, ее муж, сестра,
братья
и
несколько
друзейединомышленников создали творческое объединение "Блумсбери", просуществовавшее примерно до 1930 года. В его деятельности
принимали активное участие писатель Э.М. Форстер, критик и
эссеист Д.Л. Стрэчи, художник Д. Грант, искусствоведы Р. Фрай
и К. Белл (муж Ванессы), экономист Дж.М. Кейнс, редактор Д.
Маккарти. Сходясь во взглядах по ряду ключевых проблем, члены кружка не были связаны общей программой.
12
Свой первый роман «Путешествие вовне» Вирджиния
Вулф опубликовала в 1915 году. Спустя два года супруги Вулф
основали издательство "Хогарт пресс", которое вскоре стало
процветающим предприятием. Здесь писательница издала все
свои произведения: романы «Ночь и день» (1919), «Комната
Джейкоба» (1922), «Миссис Дэллоуэй» (1925), «На маяк»
(1927), «Орландо» (1928), «Волны» (1931), «Годы» (1937),
«Между действиями» (1941); две биографии – «Флаш» (1933),
записки "от лица" собаки поэтессы Э.Б. Браунинг, и «Роджер
Фрай» (1940); два сборника рассказов – «Понедельник и вторник» (1921) и «Дом с привидениями» (1943); два феминистских
трактата – «Три гинеи» (1928) и «Свое место» (1929); несколько
критических трудов, в т.ч. два тома под названием «Рядовой читатель» (1925 и 1932), «Смерть мотылька» (1942), «Мгновение»
(1947), «Агония капитана» (1950) и «Гранит и радуга» (1958). В
дневниках, которые на протяжении всей своей жизни вела Вирджиния Вулф, свыше 100 авторских листов; подборки из этих
записей вошли в ее книгу «Дневник писателя» (опубл. 1953).
В романах Вирджинии Вулф, главным является изображение психических состояний, а не конкретных событий. Читатель
погружается в мысли то одного, то другого героя, эти внутренние монологи часто выявляют разные точки зрения на одно и то
же событие.
В первые годы Второй мировой войны
Вирджиния Вулф написала свой последний
роман «Между действиями»; жила она
тогда на вилле в Родмелле (графство Суссекс), куда переехала с мужем из разбомбленного лондонского дома. Тяжело переживая военное лихолетье, подорвав здоровье колоссальным напряжением сил в
работе над романом, Вирджиния Вулф покончила с собой 28 марта 1941.
***
Вулф В. Блуждая по улицам: лондонское приключение /
пер. с англ. С. Силаковой // Теория моды: Одежда. Тело.
Культура. – 2006. – № 1. – С. 253-265.
13
Вулф В. Джордж Элиот. Романы Томаса Гарди / пер. с
англ. и примеч. Н. Рейнгольд // Вопросы литературы. – 2010.
– Июль-авг. (№ 4). – С. 228-259.
Вулф В. Избранное : пер. с англ. / вступ. ст. Е. Гениевой. - М.
: Художественная литература, 1989. - 558 с.
Вулф В. Комната Джейкоба : роман / пер. с англ. М. Карп ;
предисл. Е. Гениевой // Иностранная литература. – 1991. – №
9. – С. 29-127.
Вулф В. Орландо : роман / пер. с англ. Е. Суриц. - СПб. : Азбука-классика, 2004. - 304 с.
Вулф В. Орландо : биография / пер. с англ. Е. Суриц // Иностранная литература. – 1994. – № 11. – С. 109-213. – (Из
классики XX века).
Вульф В. "Я - Кристина Россетти" : эссе / пер. М. Лукашкиной
// Иностранная литература. – 2012. – № 12. – С. 218-224.
***
Гениева Е. [Вступление] // Иностранная литература. – 1991.
– № 9. – С. 29-31.
О романе В. Вулф «Комната Джейкоба».
Гусева Л. Дамские штучки или литература? В защиту
женского романа // Библиотечное дело. – 2005. - № 5. – С.
37-41.
О творчестве Д. Остин, Ш. Бронте, В. Вулф, Р. Пилчер и др.
Ермошин Ф. Проза как вязанье // Октябрь. – 2006. – № 1. –
С. 182-185.
Роман Вирджинии Вулф "Годы".
Жантиева Д.Г. [Вулф В.] // История английской литературы.
Т. III / редкол.: И.И. Анисимов [и др.]. – М., 1958. - С. 359-361.
Михальская Н.П. Вирджиния Вулф // История английской
литературы : учебник / Н.П. Михальская. – М., 2006. – С. 336344.
14
Михальская Н.П. Вирджиния Вульф // Пути развития английского романа 1920-1930-х годов. Утрата и поиски героя /
Н.П. Михальская. – М., 1966. – С. 63-103.
В главе «Утрата героя».
О путешествиях морских и сухопутных // Читаем вместе. –
2011. – № 11. – С. 17. - Рец. на кн.: Вулф В. По морю прочь /
пер. с англ. А. Осокина. - М. : Текст, 2011. - 397 с.
Прокофьева Е. Вирджиния Вулф: роман со смертью //
Крестьянка. – 2007. – № 3. – С. 118-123.
Рейнгольд Н. "Обыкновенный читатель" Вирджинии
Вулф, или "Знать, для кого пишешь..." // Вопросы литературы. – 2010. – Июль-авг. (№ 4). – С. 212-227.
Шайтанов И.О. В. Вулф. «Миссис Дэллоуэй»: модернистский роман // Литература. – 2004. – 16-22 нояб. (№ 43). – С.
15, 18-19. – (Семинарий «Литературы»: Между викторианством и антиутопией. Английская литература первой трети
XX века).
Дюморье
Дафна
(1907-1989)
Дафна Дюморье (возможно написание Дю Морье) – английская писательница и биограф, писавшая в жанре психологического триллера.
Родилась 13 мая 1907 года в семье актёров Джеральда
Дюморье и Мюриэл Бомонт, её дедом был известный карикатурист и писатель Джордж Дюморье. Дафна – вторая из трёх дочерей в семье. Её старшая сестра, Анджела, также стала писательницей. Младшая сестра, Жанна – художником.
Дафна, как и её сёстры, обучалась на дому, у неё была
гувернантка по имени Мод Уоделл. Она
служила для юной Дафны образцом для
подражания, поскольку отношения с биологической матерью были достаточно
прохладными. Дафна обладала живым и
богатым воображением, в своих фантазиях она придумала себе мужское alter ego,
которое позже назвала «мальчик из табакерки». Согласно этому образу, Дафна
одевалась в мальчиковую одежду.
15
Дафна с детства много читала, её любимыми писателями
были Вальтер Скотт, Уильям Теккерей, сёстры Бронте и Оскар
Уайльд. Среди других авторов, оказавших на творчество Дафны
определённое влияние, были Кэтрин Мэнсфилд, Ги де Мопассан
и Сомерсет Моэм. Результатом первых литературных опытов
Дафны стало появление сборника из 15 рассказов под общим
названием «Жаждущие». Дафне тогда было восемнадцать лет.
В начале 1925 года Дафна уехала из Англии на учёбу во
Францию, где посещала школу в небольшом городке Компосена,
недалеко от Парижа. Жизнь там была практически спартанской:
комнаты не отапливались, не было горячей воды. Но эти неудобства перекрывались близостью Парижа, что позволило
Дафне часто ездить в столицу.
После окончания школы Дафна стала искать применение
своим талантам. Она мечтала о независимости, в том числе
финансовой. В своей автобиографии «Daphne du Maurier: Myself
When Young» она так писала об этом времени:
«Ничего не выйдет. Я должна зарабатывать деньги и
быть независимой, но как мне заработать достаточно? Даже
если мои рассказы будут опубликованы, они принесут немного
денег… В кино я не пойду, это станет напрасным рабством, и
у меня не останется времени ни на что иное».
В 1931 году Дафна публикует свой первый роман «Дух
любви». Успех книги дал возможность Дафне обрести финансовую независимость. Этот роман сыграл огромную роль в жизни писательницы. Есть свидетельства, согласно которым именно благодаря этому роману Дафна познакомилась со своим будущим мужем. В многочисленных путеводителях и брошюрах о
Корнуолле рассказывается история о том, что первый роман
Дафны очень понравился майору Браунингу, и он отправился в
Фоуи, чтобы познакомиться с автором. Их встреча оказалась
судьбоносной.
В июле 1932 года Дафна вышла замуж за молодого военного, а позднее генераллейтенанта сэра Фредерика
Браунинга. У пары родилось
трое детей: дочери Тесса и
Флавия и сын Кристиан. По
политическим
воззрениям
16
Дафна была убеждённой роялисткой, а её муж долгие годы состоял на службе в Букингемском дворце в должности ревизора и
казначея королевской семьи. Писательница овдовела в 1965
году. После смерти мужа Дафна переехала в Килмарт, ставший
её домом до конца жизни. Этот дом описан в романе «Дом на
берегу» и является одной из достопримечательностей Корнуолла.
В 1969 году Дафна Дю Морье была награждена орденом
Британской империи и произведена в ранг «Дама-командор».
Умерла в своём доме в Корнуолле 19 апреля 1989 года в
возрасте 81 года. На смерть писательницы отозвалась вся прогрессивная пресса мира. В частности, лондонская Times опубликовала некролог, где назвала Дафну «одной из самых знаменитых писательниц англоговорящего мира». В соответствии с завещанием тело писательницы было кремировано, а прах развеян на скалах недалеко от её дома.
***
Дю Морье Д. Генерал Его Величества : роман / пер. с англ.
Л. Воробьевой, Н. Пшенициной. - Ижевск : Квест, 1993. - 336
с. - (История любви).
Дю Морье Д. Дом на берегу : роман. - СПб. : СевероЗапад, 1993. - 445 с. - (Женская библиотека. Автограф).
Дю Морье Д. Козел отпущения : роман / пер. с англ. Г.А.
Островской. - М. : Дом, 1992. - 304 с. - (Семейный роман).
Дю Морье Д. Королевский генерал : роман / пер. с англ.
Л.А. Бондаренко. - СПб. : Северо-Запад, 1994. - 414 с.
Дю Морье Д. Кукла : пер. с англ. - М. : Астрель, 2012. - 288 с.
- (Классическая английская новелла).
Дю Морье Д. Мери Энн. Не оглядывайся. На грани : роман,
рассказы : пер. с англ. - М. : Панорама, 1993. - 464 с. - (Библиотека любовного и авантюрного романа).
Дю Морье Д. Моя кузина Рейчел : роман / пер. с англ. Н.
Тихонова. - Киев : Амфора, 2012. - 447 с.
Дю Морье Д. Моя кузина Рейчел. Таверна "Ямайка" : романы / пер. с англ. Н. Шалыгин. - Ростов н/Д : Гермес, 1993. 576 с.
17
Дю Морье Д. Не позже полуночи : рассказы : пер. с англ. /
вступ. ст. Г. Анджапаридзе. - Л. : Лениздат, 1989. - 575 с.
*Дю Морье Д. Ребекка : роман / пер. с англ. Г.А. Островской.
- М. : АСТ : Астрель, 2011. - 480 с. - (Зарубежная классика).
Дю Морье Д. Трильби : роман / пер. с англ. Т.И. ЛещенкоСухомлиной. - М. : Искусство и мода, 1993. - 636 с. - Содерж.:
Трильби / Д. Дю Морье ; пер. с англ. Т.И. ЛещенкоСухомлиной. Творчество / Э. Золя ; пер. с фр. Т.В. Ивановой,
Е.И. Яхниной.
***
Анджапаридзе Г. Обыденность и тайна // Не позже полуночи : рассказы : пер. с англ. / Д. Дю Морье ; сост. и комент. Н.
Тихонова ; ред. А. Казакова. – Л., 1989. – С. 5-10.
О творчестве английской писательницы Д. Дю Морье.
Малков Д. Секреты Реббеки // Книжное обозрение. – 2013. –
№ 2. – С. 5. - Рец. на кн.: Дю Морье Д. Кукла : пер. с англ. - М.
: Астрель, 2012. - 288 с.
Меленевская Э.Д. Дафна Дю Морье (1907-1989) // У книжной полки. – 2005. – № 4. – С. 44-46.
Английская писательница, мастер
романтического любовного романа
("Ребекка").
Кристи Агата
(1890 —1976)
Агата Кристи – одна из самых известных авторов детективного жанра, ее книги относятся к наиболее часто публикуемым за всю историю человечества (после Библии и Шекспира).
Смешной и знаменитый сыщик-бельгиец
Эркюль Пуаро вышел из-под ее пера уже
в первом романе – "Таинственное происшествие в Стайлз", через 7 лет после него
появляется на свет и очаровательная, но
слишком умная старушка – мисс Марпл.
По словам Агаты Кристи, образ мисс
Марпл она списала с собственной бабушки, которая "была беззлобным человеком,
18
но всегда ожидала самого худшего от всех и вся, и с пугающей
регулярностью ее ожидания оправдывались". А еще писательница говорила, что сложные хитросплетения детективных сюжетов рождались и прорабатывались у нее в голове, когда она
проводила вечера за вязанием, в обществе друзей или семьи. К
началу написания роман был уже готов от начала до конца.
Агата Миллер родилась 15 сентября 1890 года в городе
Торки, графства Девон. Её родители были состоятельными переселенцами из Соединенных Штатов. В семье Миллеров было
еще двое детей: дочь Маргарет Фрэри (1879-1950) и сын Луис
Монтан - «Монти» (1880-1929) и младшая - Агата. Агата получила хорошее домашнее образование, в частности, музыкальное,
и только страх перед сценой помешал ей стать музыкантом.
Во время Первой мировой войны Агата работала медсестрой в госпитале; ей нравилась эта профессия и она отзывалась о ней, как об «одной из самых полезных профессий, которой может заниматься человек». Она также работала фармацевтом в аптеке, что отложило впоследствии отпечаток на её
творчестве: 83 преступления в её произведениях были совершены посредством отравления.
В первый раз Агата Кристи вышла замуж на Рождество в
1914 году за полковника Арчибальда Кристи, в которого была
влюблена уже несколько лет, ещё когда он был лейтенантом. У
них родилась дочь Розалинда.
Этот период стал началом творческого пути Агаты Кристи. В 1920 году был опубликован первый рассказ «Таинственное происшествие в Стайлз». Есть предположение, что причиной обращения Кристи к детективу был спор со старшей сестрой
(уже проявившей себя как литератор), что она тоже сможет создать что-то достойное публикации. Только в седьмом по счету
издательстве рукопись напечатали тиражом 2000 экземпляров.
Начинающая писательница получила 25 фунтов стерлингов гонорара.
В 1926 году умерла мать Агаты. В конце того же года муж
Агаты Кристи, Арчибальд признался в неверности и попросил
развод. После ссоры, Агата исчезла из своего дома, оставив
письмо своему секретарю, в котором утверждала, что направилась в Йоркшир. Её исчезновение вызвало громкий общественный резонанс, поскольку у писательницы уже появились по19
клонники её творчества. В течение 11 дней о ее местонахождении ничего не было известно.
Был найден автомобиль Агаты, в салоне которого была
обнаружена её шубка. Через несколько дней была обнаружена и
сама писательница. Кристи никак не объяснила свое исчезновение, а двое врачей диагностировали у неё амнезию, вызванную
травмой головы.
Брак Арчибальда и Агаты Кристи окончился разводом в
1928 году.
В 1930 году, путешествуя по Ираку, на раскопках в Уре
она познакомилась со своим будущим супругом - археологом
Максом Маллоуэном. Он был младше ее на 15 лет. Агата Кристи говорила о своем браке, что для археолога женщина должна
быть как можно старше, ведь тогда ее ценность значительно
возрастает. С тех пор она периодически проводила несколько
месяцев в году в Сирии и Ираке в экспедициях вместе с мужем.
В этом браке Агата Кристи прожила всю оставшуюся жизнь, до
своей смерти в 1976 году.
Благодаря поездкам Кристи вместе с мужем на Ближний
Восток, события нескольких её произведений произошли именно там. Местом действия других романов (например, «И никого
не стало») был город Торки или его окрестности, место, где родилась Кристи. Роман «Убийство в Восточном экспрессе»
(1934) был написан в Отеле Пера Палас в Стамбуле (Турция). В
номере 411 отеля, где проживала Агата Кристи, теперь её мемориальный музей. Имение Гринуэй в Девоне, которое пара купила в 1938 году, находится под защитой Общества Охраны
Памятников.
В 1956 году Агата Кристи была награждена орденом Британской Империи, а в 1971 году за достижения в области литературы Агата Кристи была удостоена звания Кавалер-дама ордена Британской Империи, обладательницы которого также
приобретают дворянский титул «дама», употребляющийся перед именем. Тремя годами ранее титула Рыцаря ордена Британской Империи был удостоен и муж Агаты Кристи Макс Маллоуэн за достижения в области археологии.
В 1958 году писательница возглавила английский Детективный клуб.
20
В период с 1971 по 1974 годы здоровье Кристи стало
ухудшаться, но она продолжала писать. Специалисты Университета в Торонто исследовали манеру письма Кристи в эти годы
и выдвинули предположение, что Агата Кристи страдала болезнью Альцгеймера.
Последней, изданной при жизни Агаты, книгой был «Занавес». Кристи долго не решалась опубликовать его, словно
предчувствуя, что это реквием.
Агата Кристи умерла в 1976 году, через год после триумфа своей последней книги. «Отныне я живу в долг. Жду в прихожей вызова, который неминуемо последует, после чего я
перейду куда-то еще. Я готова к встрече со смертью... Я всегда обожала эскимо. Однажды для дорогой старушки будет
приготовлено изысканное холодное блюдо, и она уйдет по ледяной дороге – и больше не вернется...»
Писательница умерла у себя дома в городе Уоллингфорд, Оксфордшир после короткой простуды и была похоронена в деревне Чолси. Ей было 85 лет, и ее муж пережил ее всего лишь
на два года.
"Автобиография" и "Последние расследования мисс Марпл" были опубликованы уже после ее смерти. Автобиография Агаты
Кристи, которую писательница окончила в 1965 году, заканчивается словами: «Спасибо тебе, Господи, за мою хорошую жизнь
и за всю ту любовь, которая была мне дарована».
***
*Кристи А. Собрание сочинений : в 13 т. : пер. с англ. - СПб. :
Азбука-Терра, 1997-2000.
Кристи А. Сочинения. Т. 9 / сост. Н.А. Богомолова. - М. : Московская штаб-квартира Международной ассоциации детективного и политического романа, 1991. - 351 с. - (Детектив и
политика).
Кристи А. Сочинения. Т. 10 / сост. Н.А. Богомолова. - М. :
Московская штаб-квартира Международной ассоциации детективного и политического романа, 1991. - 368 с. - (Детектив
и политика).
Кристи А. Избранные произведения : пер. с англ. Т. 2. - Баку : Олимп, 1991. - 688 с. - (Библиотека приключений).
21
Кристи А. Избранные произведения: роман, рассказы. Новосибирск : Гермес, 1996. - 528 с.
Кристи А. Автобиография / пер. с англ. В. Чемберджи, И.
Дорониной. - М. : Эксмо, 2007. - 800 с.
Кристи А. Берег удачи : романы. Рассказ : пер. с англ. Горький : Волго-Вятское кн. изд-во, 1990. - 383 с.
Кристи А. Большая четверка : детективные романы : пер. с
англ. - М. : Центрполиграф, 2000. - 600 с. - (Весь Эркюль Пуаро).
Кристи А. Бремя любви : роман / пер. с англ. И.С. Маненок.
- М. : Центрполиграф, 2002. - 220 с.
Кристи А. День поминовения : романы : пер. с англ. - Ростов н/Д : Ростовское кн. изд-во, 1991. - 576 с.
Кристи А. Жертва интуиции : детектив // Человек и закон. –
2005. – № 11. – С. 78-93.
Кристи А. Загадка Ситтафорда : детективный роман / пер. с
англ. Л. Девель. - М. : Эксмо, 2008. - 288 с. - (Вся Агата Кристи).
Кристи А. Загадка Ситтафорда : романы, пьеса, рассказы /
сост. Г.А. Анджапаридзе. - Алма-Ата : Жазушы, 1988. - 544 с.
Кристи А. Загадка Ситтафорда. Почему не Эванс? Кривой домишко : романы : пер. с англ. - М. : Центрполиграф,
2004. - 523 с. - (Королева детектива).
Кристи А. Загадка Ситтафорда. Тринадцать загадочных
случаев. Человек в коричневом костюме. Часы : пер. с
англ : рассказы, романы. - М. : АСТ, 2002. - 704 с. - (Собрание
сочинений).
Кристи А. Загадка Эндхауза. Восточный экспресс. Десять
негритят. Убийство Роджера Экройда : романы. - М. :
Правда, 1991. - 704 с. : ил.
Кристи А. Зло под солнцем. Лощина : детективные романы
: пер. с англ. - М. : Эксмо, 2008. - 448 с. - (Agatha Christie).
Кристи А. И в трещинах зеркальный круг. Карман, полный
ржи / пер. с англ. М. Загот. - СПб. : Амфора, 2006. - 443 с.
Кристи А. Карибская тайна : роман / пер. с англ. В.В. Тирдатова. - М. : Центрполиграф, 2003. - 238 с. - (Королева детектива).
22
Кристи А. Место назначения неизвестно : роман / пер. с
англ. В.В. Тирдатова. - М. : Центрполиграф, 2003. - 256 с. (Королева детектива).
Кристи А. Миссис Макгинти мертва. Конец человеческой
глупости. Часы : романы : пер. с англ. - М. : Центрполиграф,
2004. - 541 с. - (Весь Эркюль Пуаро).
Кристи А. Н или М? : роман / пер. с англ. В.И. Ривоша. - М. :
Центрполиграф, 2003. - 254 с. - (Королева детектива).
Кристи А. Ночная тьма. Кривой домишко / пер. с англ. Н.Л.
Емельянниковой. - М. : АСТ, 2002. - 384 с.
Кристи А. Отель "Бертрам" / пер. с англ. Е.К. Грековой. - М.
: Центрполиграф, 2003. - 256 с.
Кристи А. Пальцы чешутся, к чему бы?... : роман. - М. :
Книги "Искателя", 2003. - 319 с. - (Детективы Искателя).
Кристи А. Пассажир из Франкфурта. Мистер Паркер Пайн мастер счастья : детективные романы : пер. с англ. - М. :
Эксмо, 2009. - 448 с. - (Agatha Christie).
Кристи А. Паутина. Нежданный гость : романы / пер. с англ.
Е. Волковыкского, М. Юркан. - М. : Эксмо, 2009. - 384 с. (Agatha Christie).
Кристи А. Печальный кипарис. Немой свидетель : детективные романы : пер. с англ. - М. : Эксмо, 2009. - 480 с.
Кристи А. Слоны умеют помнить. Занавес: Последнее
дело Пуаро : детективные романы : пер. с англ. - М. : Эксмо,
2008. - 384 с. - (Agatha Christie).
Кристи А. Смерть приходит в конце. Миссис Макгинти с
жизнью рассталась : романы : пер. с англ. - М. : Пресса,
1992. - 400 с.
Кристи А. Таинственное происшествие в Стайлз. Каприз.
Шестнадцать лет спустя. После похорон : романы : пер. с
англ. - М. : АРМАДА : Альфа-книга, 2000. - 612 с. - (Знаменитые сыщики).
Кристи А. Тайна замка Чимниз. Тайна Семи Циферблатов
: детективные романы / пер. с англ. А. Ганько, А. Курчаковой.
- М. : Эксмо, 2009. - 480 с. - (Agatha Christie).
Кристи А. Тайны пансионата : романы, повесть : пер. с англ.
- Запорожье : Паритет, 1993. - 624 с. - В содерж.: Происше23
ствие в старом замке ; "Разбилось зеркало звеня" ; Третья
девушка ; Тайны пансионата.
Кристи А. Третья девушка / пер. с англ. Н. Умавец. - М. :
Имидж, 1991. - 224 с.
Кристи А. Третья. Вечеринка в Хэллоуин : детективные
романы : пер. с англ. - М. : Эксмо, 2009. - 416 с. - (Agatha
Christie).
Кристи А. Убийство в доме викария. Труп в библиотеке /
пер. с англ. Ю.В. Шор, А.А. Креснин. - СПб. : Амфора, 2006. 431 с. - (Вся Агата Кристи).
Кристи А. Убийство на поле для гольфа : роман / пер. с
англ. А.И. Ганько. - М. : Центрполиграф, 2003. - 238 с. - (Королева детектива).
*Кристи А. Убийство Роджера Экройда : пер. с англ. - М. :
Центрполиграф, 2003. - 496 с. - (Весь Эркюль Пуаро). - В содерж.: Убийство Роджера Экройда ; Третья ; Рассказы.
Кристи А. Убийцы среди нас : детективные романы : пер. с
англ. - М. : Астрея, 1995. - 336 с. - (Super детектив).
Кристи А. Хикори-дикори. По направлению к нулю : пер. с
англ. - М. : АСТ : Транзиткнига, 2004. - 444 с.
Кристи А. Час ноль / пер. с англ. Е. Куприна, И. Гриценко. Горький : Горьковская правда, 1990. - 174 с.
***
Ильина Н. Агата Кристи на отечественном литературном
фоне // Иностранная литература. – 1992. – № 11/12. – С. 293306.
Клевалина Н. Агата Кристи – Леди Детиктив / Н. Клевалина, А. Тюкова // ГЕО. – 2003. – № 3. – С. 72-84.
Михальская Н.П. Агата Кристи // История английской литературы : учебник / Н.П. Михальская. – М., 2006. – С. 463-466.
Путешествуем! // АБВГД - сказки, игры, уроки. – 2010. – №
11. – С. 28-29. - ил.
Памятник Агате Кристи в Брюсселе.
Россинская С.В. Жизнь как детектив : сценарий по страницам жизни знаменитой писательницы для учащихся 9-11-х
классов // Читаем, учимся, играем. – 2010. – № 6. – С. 44-49.
24
120 лет со дня рождения Агаты Кристи
(1890-1976).
Усенко А. Обои в лиловых ирисах // Книжное обозрение. –
2013. – № 11. – С. 17. - Рец. на кн.: Цимбаева Е. Агата Кристи. - М. : Молодая гвардия, 2013. - 512 с. - (Жизнь замечательных людей).
Шулаков С. Настоящая королева // Книжное обозрение. –
2012. – № 5. – С. 17. - Рец. на кн.: Хэк Р. Герцогиня Смерти.
Биография Агаты Кристи / пер. с англ. М. Макаровой. - М. :
КоЛибри : Азбука-Аттикус, 2011. - 480 с.
Мёрдок Айрис
(1919-1999)
Айрис Мёрдок (15 июля 1919 г., Дублин, Ирландия – 8
февраля 1999 г., Оксфорд, Великобритания) – английская писательница и философ. Лауреат Букеровской премии, лидер по
числу попаданий в шорт-лист Букера (шесть раз).
Родилась в Дублине, в англо-ирландской семье. Отец,
Джон Хьюз Мёрдок, был выходец из большой сельской семьи:
его родители владели овечьей фермой в Хиллхолле, графство
Даун. Мать, Айрин Элис Ричардсон, происходила из среднего
класса, родилась и жила в Дублине. Она обучалась пению, пока
рождение маленькой Джин Айрис не положило конец честолюбивым мечтам о карьере певицы.
В 1920 году, после Гражданской
войны, Мёрдоки переехали в Лондон.
Получив среднее образование, изучала
классическую филологию в Оксфордском университете (1938-1942) и философию – в Кембриджском (1947-1948).
Аспирантуру по философии закончила
в Ньюхем-колледже, где слушала лекции самого Людвига Витгенштейна.
В 1938 году вступила в Коммунистическую партию Великобритании.
Во время Второй мировой войны
она принимает активное участие в ра25
боте коммунистической партии, но позже разочаровывается и
выходит из этой организации.
С1938 по 1942 год она работает в министерстве финансов, а затем в UNNRA – организации помощи ООН (1944-1946
гг.) – в Австрии и Бельгии.
Преподавала философию в Оксфорде, колледже Св. Анны с 1948 года по 1963 год. Параллельно писала книги. Первая
опубликованная работа была научная: "Сартр - романтический
рационалист" (1953); это был критический очерк. Она встречалась с Сартром в 40-е годы, заинтересовавшись экзистенциализмом.
Именно в этот период она посвящает себя творчеству,
однако, с 1963 по 1967 гг. все же читает курс лекций в Королевском колледже искусств.
В 1956 году в Оксфорде познакомилась с Джоном Бейли
(р. 1925), профессором английской литературы, писателем и художественным критиком. Вскоре вышла за него замуж. Детей у
них не было.
Сильная любовь связывала Мёрдок и Франца Штайнера,
поэта и человека энциклопедического образования, еврея чешского
происхождения, который в 1952 году умер от сердечного приступа у
нее на руках, согласно воспоминаниям Элиаса Канетти, его друга. С
Канетти у нее был роман, но в 1956 году она вышла замуж за Джона
Бэйли, который был шестью годами моложе, публиковал художественную прозу и был профессором английского языка в Оксфорде.
Более тридцати лет они жили в городке Стипл-Эштон, в старом
доме, который назывался Кедар Лодж, а потом переехали в университетский пригород на севере Оксфорда. У Мёрдок было несколько
романов, но Бэйли относился к этому спокойно, и их брак был
счастливым союзом двух ученых. Бэйли писал некоторые рецензии
от ее имени, а также отвечал на ее письма, но никоим образом не
влиял на ее творчество. Их объединяла одна страсть - плавание,
которым они занимались, как только представлялась возможность.
Мёрдок написала 26 романов и является автором философских и драматических произведений. Дебютом Мёрдок в литературе стал роман 1954 года «Под сетью».
"Колокол" (1958) - один из самых успешных романов
Мёрдок.
В ранних работах Мёрдок, как, например, в "Песочном
замке" (1957), стиль безупречен, и книги в основном не велики
по объему. Более поздние много больше – более пятисот стра26
ниц. В книге "Алое и зеленое" (1965) Мёрдок обращается к истории Первой мировой войны.
Мёрдок часто использовала фантазийные и готические
элементы, но ее персонажи - реалистично написанные портреты
людей, которые ищут смысл в жизни в необычных ситуациях. В
1950 году Мёрдок написала: "Мы живем в научной и антиметафизической эпохе, в которой религиозные догмы, образы
и заповеди во многом утратили свою силу, а нам осталась
"пустая и хрупкая идея человеческой личности". Многие из ее
романов имеют религиозную и философскую тематику, однако
автор избегает ясных политических высказываний.
В книге "Время ангелов" (1965) в качестве главного героя мы видим странноватого священника городского прихода,
который поклоняется дьяволу. В книге "Единорог"(1963) герои
попадают из привычного мира в средневековый мир случайностей и непредвиденных обстоятельств.
В 1987 году ей было присуждено звание Дамы Командора
ордена Британской империи. В 1995 году Айрис Мёрдок пишет
свой последний роман «Дилемма Джексона», который был
принят критиками довольно холодно.
Айрис Мёрдок умерла 8 февраля 1999 года в доме престарелых от болезни Альцгеймера. Могилы у Дамы Британской
империи Айрис Мёрдок нет: согласно завещанию, её пепел был
развеян в парке Лондонского крематория.
Айрис Мёрдок многими признается одним из лучших романистов XX века и классиком современной литературы.
О жизни писательницы в 2001 году был снят фильм
«Айрис», где роль Айрис исполнили Кейт Уинслет и Джуди Денч.
Обе актрисы за свои роли были номинированы на премию «Оскар».
***
Мёрдок А. Алое и зеленое / пер. с англ. М. Лорие. - М. ; СПб.
: Эксмо : Домино, 2011. - 400 с. - (Мона Лиза).
Мёрдок А. Бегство от волшебника: роман / пер. с англ. И.В.
Трудолюбовой. - М. ; Харьков : АСТ : Фолио, 2002. - 335 с. (Современная проза).
27
Мёрдок А. Вполне достойное поражение : роман / пер. с
англ. М. Абушика. - М. ; СПб. : Эксмо : Домино, 2009. - 544 с. (История любви).
*Мёрдок А. Время ангелов / пер. с англ. И. Трудолюбовой. –
М. : Эксмо, 2013. – 320 с. – (Интеллектуальный бестселлер).
Мёрдок А. Генри и Катон : роман / пер. с англ. В. Минушина.
– М. ; СПб. : Эксмо : Домино, 2010. – 496 с. – (Интеллектуальный бестселлер).
Мёрдок А. Итальянка / пер. с англ. А. Килановой. – М. : Эксмо : Домино, 2010. – 256 с. Мердок А. Лучше не бывает :
роман / пер. с англ. Е. Шварц. – СПб. : Лимбус Пресс, 2007. –
400 с.
*Мёрдок А. Отрубленная голова : роман / пер. с англ. Е.
Любимовой. - М. : АСТ : АСТ МОСКВА, 2009. - 288 с. - (Мировая классика).
Мёрдок А. Под сетью. Дикая роза : романы / пер. с англ. М.
Лорие. - М. : Радуга, 1989. - 464 с.
Мёрдок А. Святая и греховная машина : роман / пер. с англ.
Н. Калошиной. - М. : СЛОВО/SLOVO, 2003. - 448 с. - (У камина).
Мёрдок А. Сон Брауно: роман / пер. с англ. О. Татариновой,
И. Шварц. - М. ; СПб. : Эксмо : Домино, 2008. - 368 с. - (История любви).
Мёрдок А. Человек случайностей : роман / пер. с англ. И.
Трудолюбовой. - М. : АСТ : АСТ МОСКВА, 2009. - 448 с. (Книга на все времена).
Мёрдок А. Черный принц : роман // Иностранная литература. - 1974. - № 8 - 11.
***
Дон С. О тех, у кого есть мужество и доверие к жизни //
Библиополе. – 2012. – № 9. – С. 33-35.
Книги-юбиляры 2012 года: А. Мёрдок "Чёрный принц", А. Франк "Убежище".
Зелезинская Н. Романы Айрис Мёрдок. Уроки шекспировского жанра // Вопросы литературы. – 2013. – Нояб.-дек. (№
6). – С. 264-273.
28
Ивашева В.В. Айрис Мёрдок // Судьбы английских писателей. Диалоги вчера и сегодня / В.В. Ивашева. – М., 1989. – С.
208-255.
Ивашева В.В. Роман с философской тенденцией. Айрис
Мёрдок. Уильям Голдинг. Гл. пятая // Что сохраняет время.
Литература Великобритании 1945-1977 : очерки / В.В. Ивашева. – М., 1979. – С. 161-195.
Михальская Н.П. Айрис Мёрдок // История английской литературы : учебник / Н.П. Михальская. – М., 2006. – С. 440445.
Михальская Н.П. Типологические черты романов Айрис
Мёрдок 70-х годов / Н.П. Михальская, Г.В. Аникин // Английский роман 20 века / Н.П. Михальская, Г.В. Аникин. – М., 1982.
- III. К проблеме философско-психологического романа. – С.
148-182.
Урнов М.В. Айрис Мёрдок (Литература и мистификация) //
Вехи традиции в английской литературе / М.В. Урнов. – М.,
1986. – С. 354-381.
Остен Джейн
(1775—1817)
Джейн Остен (возможно написание Остин) – английская
писательница, провозвестница реализма в британской литературе, основоположница семейного, «дамского романа».
Джейн Остен родилась 16 декабря 1775 года в Стивентоне (графство Гэмпшир) в семье священника Джорджа Остена, человека образованного и умного. Он сам учил своих
детей и поощрял интеллектуальные развлечения в доме: любительские спектакли, совместное чтение романов. Не получив почти никакого формального образования, Джейн много читала и уже в четырнадцать лет могла сочинять ироничные пародии на модные тогда литературные произведения, на различные признанные образцы литературы 18 в. Мягкий юмор и ирония скво29
зят и в ее более поздних, "взрослых" романах, таких как "Разум
и чувства", "Эмма".
В творчестве Остен ясно просматриваются два периода
плодотворной активности, разделенные довольно длительным
перерывом: 1795–1798 гг., когда были созданы ранние романы,
и 1811–1816 гг. – поразительно насыщенный период первых головокружительных успехов и углубляющегося мастерства, когда
были пересмотрены и подготовлены к изданию «Чувство и
чувствительность» и «Гордость и предубеждение» и написаны три последних завершенных романа «Мэнсфилд-Парк»,
«Эмма» и «Доводы рассудка». Поскольку все романы Джейн
Остен публиковались анонимно, от лица некой «леди», громкой
литературной славой она, конечно, пользоваться не могла, однако три романа выдержали при ее жизни по два издания; в
особенности хвалили «Гордость и предубеждение», а об
«Эмме» одобрительно отозвался сам Вальтер Скотт.
Впрочем, на жизнь мисс Остен ее успех и творчество, похоже,
не оказывали особого влияния. Насколько можно судить по ее
письмам и воспоминаниям родных, она до самого конца оставалась прежде всего жизнерадостной, внимательной, нежной и
ласково-ироничной дочерью, сестрой и теткой в своей большой
и любящей семье.
Юношеские сочинения Джейн Остен отличаются от первых опытов большинства других авторов тем, что часто забавны
сами по себе, независимо от угадываемых в них черт ее позднейшего творчества. Например, «Любовь и дружба» (1789),
произведение, сочиненное в четырнадцатилетнем возрасте,
представляет собой уморительную пародию на мелодраматические опусы 18 в. Среди юношеских писаний Джейн, сбереженных в ее семье и изданных в трех томах более чем через сто
лет после ее смерти, имеются и другие довольно остроумные
сочинения. К ним, не умаляя его литературных достоинств,
можно отнести и «Нортенгерское аббатство» (опубл. 1818),
поскольку этот роман писался как пародия на очень популярный
тогда «готический роман» и по стилю, материалу и времени
написания близок к юношеским сочинениям Джейн Остен. В
«Нортенгерском аббатстве» речь идет о наивной барышне,
свихнувшейся на чтении «готических романов» и вообразившей,
30
будто в действительной жизни, если разобраться, тоже царит
зловещая мистика.
Умерла Джейн Остен в Уинчестере 18 июля 1817 года.
Её книги являются признанными шедеврами и покоряют
безыскусной искренностью и простотой сюжета на фоне глубокого психологического проникновения в души героев и ироничного, мягкого, истинно «английского» юмора. Джейн Остин до
сих пор по праву считают «Первой леди» английской литературы. Её произведения обязательны для изучения во всех колледжах и университетах Великобритании.
***
Остен Д. Собрание сочинений : в 3 т. : пер. с англ. / предисл. Е. Гениевой ; коммент. Е. Гениевой, Н. Демуровой. - М. :
Художественная литература, 1988-1989.
*Остен Д. Гордость и предубеждение / пер. с англ. И. Маршака. – М. : Эксмо, 2012. – 400 с. – (Шедевры классики о
любви для девочек).
Остен Д. Гордость и предубеждение. Нортенгерское аббатство : романы / худож. Е. Шелонникова ; пер. с англ. И.С.
Маршака. – Пермь : КАПИК, 1993. – 512 с. – (Дамский роман).
Остен Д. Замок Лесли : романы / пер. с англ. А. Ливерганта.
– М. : Текст, 2006. – 192 с.
Остен Д. Леди Сьюзен. Уотсоны. Сэндитон : романы : пер.
с англ. – М. : Текст, 2007. – 272 с.
Остен Д. Любовь и дружба и другие произведения / пер. с
англ. А. Ливергант, О. Мяэотс ; предисл. Г.К. Честертона. – М.
: Текст, 2004. – 189 с.
*Остен Д. Мэнсфилд-парк : роман / пер. с англ. Р. Облонской. - СПб. : Азбука-классика, 2009. - 416 с.
*Остен Д. Чувство и чувствительность : роман / пер. с
англ. И. Гуровой. – СПб. : Азбука : : Азбука-Аттикус, 2011. –
352 с. – (Экранизированная классика).
*Остен Д. Эмма. Доводы рассудка : романы / пер. с англ. М.
Кана, Е. Суриц. - М. : Эксмо, 2008. - 640 с. : ил. - (Зарубежная
классика).
***
31
Буря и штиль в стакане чая // Читаем вместе. – 2012. – №
5. – С. 29. - Рец. на кн.: Уилсон К. Чай с Джейн Остин / пер. с
англ. И. Голыбиной. - М. : Слово, 2012. - 128 с. : ил.
Вулф В. Джейн Остен / пер. с англ. И. Бернштейн // Эти загадочные англичанки / сост. Е.Ю. Гениева. – М., 1992. – С.
495-505.
Гусева Л. Дамские штучки или литература? В защиту
женского романа // Библиотечное дело. – 2005. – № 5. – С.
37-41.
О творчестве Д. Остин, Ш. Бронте, В. Вулф, Р. Пилчер и др.
Михальская Н.П. Джейн Остин // История английской литературы : учебник / Н.П. Михальская. – М., 2006. – С. 137-139.
Набоков В.В. Джейн Остен (1812-1817) / пер. И. Бернштейн
// Набоков В.В. Лекции по зарубежной литературе. – М., 2000.
– С. 33-100.
О романе «Мэнсфилд-Парк» (1814).
Новые книги Нового Света с Мариной Ефимовой // Иностранная литература. – 2013. – № 9. – С. 277.
О книге П. Бирн «Настоящая Джейн
Остин».
Уэлдон Ф. Письма к Алисе, приступающей к чтению
Джейн Остен / пер. с англ. Р. Облонской // Эти загадочные
англичанки / сост. Е.Ю. Гениева. – М., 1992. – С. 363-488.
Хьюз К. Болтовня о муслине: роман Джейн Остин "Нортенгерское аббатство" / К. Хьюз ; пер. с англ. Е. Ляминой // Теория моды: Одежда. Тело. Культура. – 2009. – Весна (№ 11). –
С. 23-39.
Роль одежды в романах.
Пилчер Розамунд
(р. 1924)
Розамунд Пилчер – автор замечательных романов,
множества рассказов и пьес. В одном интервью на вопрос, что
она считает для себя самым важным в творчестве, писательница так сформулировала свое кредо: «Я никогда не стану писать о тех местах или людях, которых плохо знаю. Все, о чем
32
я рассказываю, мне близко и дорого». И действительно, она
пишет о жителях Корнуолла, где родилась, о Шотландии, где
живет уже много лет.
Розамунд Пилчер (урожденная Скотт) родилась 22 сентября1924 года в семье флотского офицера. После школы училась на курсах секретарей. Во время Второй мировой войны, в
1942 году девушка добровольцем записывается во флот, где
прослужила с 1943 по 1946 годы. В
1943 году Пилчер была отправлена по службе в Индию, где и находилась до окончания войны. 7 декабря 1946 года Розамунд вышла
замуж за текстильного предпринимателя Грэхама Пилчера и уехала
с ним в Шотландию. У Пилчеров
родилось четверо детей: сыновья
Робин и Марк и дочери Фиона и
Филиппа (Пиппа). Со временем
семья поселилась в Лонгфоргане близ Данди, где Розамунд Пилчер живёт и по сей день. В 1996 году Розамунд и её муж Грэхам отметили пятидесятилетнюю (золотую) годовщину свадьбы.
Первый рассказ Пилчер был опубликован в журнале
«Women and Home», когда ей было восемнадцать лет. В конце
1940-х годов под псевдонимом Джейн Фрэзер Розамунд начинает писать повести для издательства карманных любовных романов Mills & Boon. Под этим псевдонимом Розамунд выпустила
около десяти книг. А с 1965 года писательница публикуется исключительно под своим настоящим именем.
Однако настоящий успех её ждал лишь в 1987 году после
выхода в свет её семейной саги «Собиратели ракушек». С тех
пор романы Пилчер выходят огромными тиражами; во всём мире продано более 60 млн. экземпляров её книг, что делает писательницу одной из самых коммерчески успешных писателей
современности. В 2000 году опубликован её последний роман
«Зимнее солнце», после которого Пилчер оставила литературную деятельность.
По романам Розамунд Пилчер снято множество художественных, преимущественно телевизионных, фильмов. В 1997
году писательница была удостоена премии «Бэмби». В 2002 го33
ду ей было присвоено звание кавалера Ордена Британской империи.
Романы Пилчер представляют собой лиричную прозу о любви,
дружбе и страданиях. Её книги отличаются тщательностью проработки образов главных героев, места действия романов, чаще
всего – небольших городков Англии и Шотландии. Отличительной особенностью любовных историй Розамунд Пилчер является отсутствие описания сексуальных сцен, которые она зачастую заменят многоточием. Это нередко становилось источником подтруниваний над Розамунд со стороны её детей.
Романы Пилчер переведены на многие языки. А ее бестселлеры «Семейная реликвия», «Сентябрь», «Возвращение
домой» завоевали признание во всем мире. Огромный успех
выпал также на долю романа «В канун Рождества».
По мнению литературной критики, в наиболее коммерчески успешных её романах основными тремя принципами, на которых базируются эти произведения, являются деньги, счастье
и хэппи-энд. Как в сказке... Прекрасное семейное чтиво для родителей и детей, не обременённых суровой действительностью
российской жизни.
Пилчер Р. В канун Рождества : роман / пер. с англ. И. Архангельской, М. Тугушевой, И. Шевченко. - М. : СЛОВО/SLOVO, 2012. - 496 с.
Пилчер Р. Возвращение домой : в 2 т. / пер. с англ. А. Никифорова. - М. : СЛОВО/SLOVO, 2004. - (У камина).
Пилчер Р. Голоса лета : [роман] / пер. с англ. И. Новоселецкой. - М. : СЛОВО/SLOVO, 2012. - 320 с.
Пилчер Р. Конец лета. Снег в апреле : романы / пер. с англ.
А. Маркеловой, М. Соколовой. - М. : СЛОВО/SLOVO, 2012. 384 с.
Пилчер Р. Начать сначала. Штормовой день : [романы] /
пер. с англ. И. Архангельской, Е. Осеневой. - М. : СЛОВО/SLOVO, 2011. - 384 с.
Пилчер Р. Под знаком близнецов. Дикий горный тимьян :
романы / пер. с англ. Е. Лозовской, Г. Здорных. - М. : СЛОВО,
2011. - 496 с.
34
Пилчер Р. Пустой дом. Карусель : романы / пер. с англ. И.
Голыбиной, М. Соколовой. - М. : СЛОВО/SLOVO, 2012. - 384
с.
*Пилчер Р. Семейная реликвия : роман / пер. с англ. И. Архангельской и др. - М. : СЛОВО/SLOVO, 2012. - 608 с.
Пилчер Р. Сентябрь / пер. с англ. И. Архангельской, Ю. Жуковой, И. Бернштейн. - М. : Слово/Slovo, 2004. - 512 с. - (У камина).
Пилчер Р. Спящий тигр : [роман] / пер. с англ. И. Голыбиной.
- М. : СЛОВО/SLOVO, 2012. - 240 с.
Пилчер Р. Цветы под дождем и другие рассказы : [рассказы] / пер. с англ. И. Голыбиной. - М. : СЛОВО/SLOVO, 2012. 352 с.
***
Гусева Л. Дамские штучки или литература? В защиту женского романа // Библиотечное дело. – 2005. – № 5. – С. 37-41.
В статье говорится и о Р. Пилчер.
Интервью с Розамундой Пилчер // Пилчер Р. Спящий тигр :
роман. – М., 2012. – С. 219-231.
Радклиф Анна (1764-1823)
Анна Радклиф – английская писательница, одна из основательниц готического романа.
Анна Радклиф (урождённая мисс Уорд) родилась 9 июля 1764
году в городе Холборн в семье купца-галантерейщика Вильяма
Уорда; ее матерью была Анна Уотс. Фамилию Радклиф она получила, выйдя в возрасте 22 лет замуж за студента-законоведа
Вильяма Радклифа, впоследствии владельца и главного редактора газеты "English Chronicle". Поскольку у
них не было детей, Анна, чтобы занять
свободное время, начала заниматься беллетристикой. Муж поощрял и поддерживал
это занятие.
В течение 7-8 лет она написала все
свои книги, свои знаменитые романы, получившие впоследствии широкое распространение, затем прекратила заниматься
35
литературой; после 1797 года не выпустила более ни одного
произведения. Это произошло из-за того, что Анна от природы
была застенчивым человеком и большая известность пугала ее,
нарушала ее внутренне спокойствие.
Первые два романа Радклиф, «Замки Атлин и Данбэйн» (1789) и «Сицилийский роман» (1790), не привлекли
внимания читателей, зато третий, «Роман в лесу» (1791), ее
прославил. Романы «Удольфские тайны» (1794) и «Итальянец» (1797) были сразу же признаны классикой жанра "готического романа". Разнятся время и место действия в романах
Радклиф, но всегда одинакова их схема: беспомощная героиня
попадает в сети чудовищных интриг и оказывается втянутой в
ужасные приключения на фоне прекрасной, обычно итальянской, природы. Готический замок или древние руины, как правило, населенные привидениями, часто играют важную роль в повествовании. Характерный прием писательницы: начав со
сверхъестественного, объяснить затем таинственные явления
вполне реальными причинами. Мрачные подземелья, средневековые замки, нападения разбойников, одинокая, заброшенная
могила, появление призраков и духов, гроза в пустынной местности, завывание ветра в глухую, ночную пору – вот любимые
аксессуары романов Радклиф.
Самыми популярными романами Анны Радклиф были:
«Роман в лесу», «Удольфские тайны» и «Итальянец». Она
со значительным искусством обрисовывала психологию своих
героинь (например Эмилии в «Удольфских тайнах»), умела в
поэтических выражениях описывать природу и отличалась неистощимой фантазией. Местами в её сочинениях чувствуется влияние сентиментального направления, что также немало способствовало популярности. В первой четверти XIX века романы
Радклиф имели громадный успех не только в Англии, но и во
всех странах Европы, в том числе и в России. Анне Радклиф
принадлежит также описание путешествия на континент, совершённого ею в 1794 г. ; здесь попадаются отдельные места,
очень красивые по форме, наряду с несколько наивными или
чопорными суждениями о чужих краях.
Жизнь Анны Радклиф, как и ее творчество, окружены даже не тайной, а многими тайнами. Одна из таких легенд гласит,
что, выдумывая новые сюжеты и страшные детали своих произ36
ведений, Анна сошла с ума и после этого умерла.
На самом деле, Радклиф скончалась 7 февраля 1823 года в
Лондоне от пневмонии. Последний ее роман «Гастон де Блондевиль» (опубл. 1826), увидел свет после ее смерти.
***
*Радклиф А. Итальянец, или Тайна одной исповеди : роман / пер. с англ. Т. Шинкарь, Л. Бриловой. - М. : Эксмо, 2008.
- 512 с. - (Зарубежная классика).
***
Порядина М. Уютная английская жуть // Библиотека в школе-Первое сентября. – 2009. – Май (№ 9). – С. 45-46.
О наиболее ярких представителях
«готического романа»: А. Радклиф,
Р. Саути.
Трэверс Памела
(1899-1996)
Памела Трэверс (настоящее имя
Хелен Линдон Гофф) – английская писательница, в основном известная как автор
серии детских книг о Мэри Поппинс.
Биография Памелы Трэверс – загадка под стать истории появления её знаменитой героини Мэри Поппинс. Писательница не оставила дневников. «Я не привыкла писать о личных проблемах, меня волнуют только идеи, – однажды призналась
она. – Идея «Мэри Поппинс» раздувалась во
мне и рвалась наружу, как занавеска на окне, всю мою жизнь.
Может, это она придумала меня, и оттого мне так тяжело
писать автобиографию. Настоящая биография – это история души».
Родилась она 9 августа 1899 года в городе Мэриборо
(Австралия). Она была старшей дочерью британских переселенцев: банковского управляющего Трэверса Роберта Гоффа и
Маргарет Агнес Морхед. Её отец умер, когда ей было семь лет.
Официально причиной смерти её отца было установлено «исступление эпилептического припадка», но сама Трэверс утвер37
ждала, что «истинной причиной было продолжительное тяжёлое
пьянство».
Она любила животных, имела богатое воображение, с
удовольствием возилась в саду и запоем читала сказки. Писать
начала с детства - она писала рассказы и пьесы для школьных
спектаклей, а братьев и сестёр развлекала волшебными рассказами. Её поэмы были опубликованы, когда ей не было и двадцати лет - она писала для австралийского журнала «Бюллетень».
Когда Хелен исполнилось 17, она поехала в Сидней, чтобы стать актрисой. Именно тогда она впервые взяла псевдоним
«П.Л. Трэверс», который расшифровывался, как Памела Линдон
Трэверс - Трэверс было взято от отца, а Памела было очень популярным в те годы именем. Инициалы использовались для
скрытия женского имени - в то время дело вполне обычное. Памела Трэверс играла в пьесах Шекспира, но успех был средним,
и девушка подрабатывала журналисткой, чтобы свести концы с
концами. В течение двух лет она вела колонку в одной из газет
Сиднея. К тому же, её поэмы стали довольно широко публиковаться. Некоторые из них были об Ирландии, некоторые носили
весьма эротический характер. В конце концов, увлечение литературой победило, и Трэверс полностью посвятила себя ей.
В 1925 году в Ирландии Трэверс познакомилась с поэтом-мистиком Джорджем Уильямом Расселлом, который оказал на неё большое влияние - и как человек, и как литератор. Он
был редактором журнала «Айриш Стэйтсмэн» и принял для
публикации несколько её поэм. Через Расселла Трэверс познакомилась с Уильямом Батлером Йейтсом и другими ирландскими поэтами, которые привили ей интерес и знание мировой мифологии. Йейтс был не только выдающимся стихотворцем, но и
знатным оккультистом. Это направление и становится для Памелы Трэверс определяющим вплоть до последних дней её
жизни.
Здесь она не только увлеклась теософией, но и сама
начала сочинять сказочные истории о волшебстве, которое присутствует рядом с нами. 13 ноября 1926 года в газете «Сан»
был опубликован рассказ «Мэри Поппинс и продавец спичек».
Рассказ имел умеренный успех, но образ Мэри Поппинс увлек
Памелу: она продолжала придумывать истории о ней.
38
Памела продолжала успешно заниматься журналистикой.
В 1932 году она отправилась писать книгу о советской России.
Памела побывала в Москве, Нижнем Новгороде и Ленинграде,
осмотрела Смольный и Зимний дворец. Памела быстро поняла,
что ей показали только глянцевую сторону советской жизни, о
чем рассказала в непонравившейся советским властям книге
«Московская экскурсия», вышедшей в 1934 году.
Публикация «Мэри Поппинс» (1934) была первым литературным успехом Трэверс. Последовали продолжения книги
(«Мэри Поппинс возвращается» (1935), «Мэри Поппинс открывает дверь» (1944), «Мэри Поппинс от А до Я» (1962)), а также
романы, сборники стихов и нехудожественные произведения.
Продолжения были не столь блистательны, но все равно закрепили популярность. Правда, писательница немало печалилась
из-за того, что в её книгах видят «просто сказки». Явного волшебства в книге немного. Больше намеков, из-за которых чудо
кажется более реальным. Сама Памела Трэверс говорила: «Без
обычного не может быть необычного, а сверхъестественное
сокрыто в естественном. Чтобы взлететь, нужно оттолкнуться от чего- то прочного».
Успех книг и пришедшее вместе с ним материальное благополучие не повлияли на трудолюбие Памелы: она попрежнему активно занималась журналистикой, писала рецензии
на новые спектакли и фильмы.
В 1938 году познакомилась с Георгием Гурджиевым. Притягательность личности русского мистика делает Памелу
Трэверс его верной ученицей
В 1959 году Памела Трэверс приняла предложение Уолта
Диснея о продаже авторских прав для экранизации «Мэри Поппинс». Эта сделка принесла Памеле баснословную прибыль: в
качестве аванса ей было уплачено 100 тыс. фунтов и ей причитались 5% от всех доходов, связанных с экранизацией, включая
другие шоу и любые товары. Фильм был выпущен в 1964 году,
был выдвинут на премию «Оскар» в 13 номинациях и удостоился пяти наград. В Советском Союзе в 1983 году был выпущен
фильм «Мэри Поппинс, до свидания!».
Хотя она ни разу не была замужем, Трэверс за всю свою
жизнь имела множество любовных романов. Незадолго до своего 40-летия Трэверс усыновила ирландского мальчика из Дуб39
лина Джона Кэмиллуса Гона (род. 15 августа 1939 года), одного
из двух близнецов, в надежде воспитать и духовно обогатить
его.
К сожалению, здесь ее постигла неудача, эксперимент по
воспитанию высокодуховной личности провалился. Вместо семьи Памела получила только мучения.
В 1977 году Трэверс стала кавалером ордена Британской
Империи.
Старость Памелы Трэверс прошла довольно мирно. Она
преподавала литературу в Гарварде и Нортхэмптоне, занималась медитациями, изучала буддизм в Японии. Если раньше она
считала себя ученицей при великих гуру, теперь она сама стала
гуру, её окружали единомышленники.
С возрастом Памела Трэверс становилась все более замкнутой, все реже давала интервью, а если и давала – её беседы с читателями были слишком сложны для понимания даже
тех, кто любил её литературу. Она тихо умерла 23 апреля 1996
года.
***
Трэверс П. Главное - соединять / пер. с ирл. Е. Скрылевой
// Иностранная литература. – 2007. – № 6. – С. 275-282.
*Трэверс П. Мэри Поппинс : сказочная повесть. Ч. 1 : Дом №
17 / пересказ с англ. Б. Заходера ; худож. Н. Кучеренко. - М. :
Махаон, 2005. - 128 с. : ил.
*Трэверс П. Мэри Поппинс в парке : сказочная повесть /
пер. с англ. И. Родина. - М. : АСТ : Астрель, 2003. - 329 с. : ил.
- (Золотая библиотека).
*Трэверс П. Мэри Поппинс открывает дверь : сказочная
повесть / пер. с англ. И. Родина. - М. : АСТ : Астрель, 2003. 377 с. : ил. - (Золотая библиотека).
***
Богатырева Н. Здравствуйте, Мэри Поппинс! // Читаем
вместе. – 2012. – № 12. – С. 34.
О жизни и книгах английской писательницы П.Л. Трэверс.
40
Порядина М. Дом навсегда // Библиотека в школе-Первое
сентября. – 2009. – Июнь (№ 11). – С. 45-46.
К юбилейным датам Туве Янссон и
Памелы Трэверс.
Сазонова А. Сказки не по-детски // Здоровье школьника. –
2009. – № 8. – С. 88-89. - ил.
О П. Трэверс и Туве Янссон.
Шолпо И.Л. По Даунинг-стрит на одной ножке, или Размышления об английской детской классике // ЛитератураПервое сентября. – 2011. – Окт. (№ 15). – С. 28-32.
П. Трэверс, Л. Кэрролл, М. Барри.
Шелли Мэри
(1797–1851)
Мэри Шелли родилась 30 августа
1797 г в семье известного либерального
философа Уильяма Годвина и писательницы-феминистки Мэри Уолстонкрафт,
которая умерла вскоре после родов. Отец
дал Мэри прекрасное образование, что
было редкостью для молодых женщин
того времени.
В 1814 г. Мэри познакомилась с
поэтом-вольнодумцем Перси Шелли, который стал любовью всей ее жизни. Однако встреча с ним принесла ей немало страданий. Отец, после
их побега во Францию, отвернулся от дочери. Молодая семья
жила очень тяжело, ее супруг, обремененный заботой о своей
первой жене, которая влезла в огромные долги, скрывался от
кредиторов. Мэри, потерявшая первого ребенка, несмотря на
горечь утраты и тяготы быта, находит утешение в работе. Она
полностью погружает себя в философские труды и трактаты социологов, читает многотомные сочинения античных классиков и
современных поэтов.
Замысел ее первого романа «Франкенштейн, или Современный Прометей», который станет потом знаменитым,
41
родился в Швейцарии, куда молодая семья переехала из Лондона, чтобы спокойно растить сына (1816).
В литературе Мэри Шелли стала, по сути, основательницей жанра научной фантастики. Получилось это почти случайно. Как-то с мужем и Дж. Байроном они обсуждали
эксперименты Эразма Дарвина, поэта от биологии, дедушки
создателя теории эволюции. Считалось, что он проводил
опыты, воздействуя электрическим током на мертвый организм. Это вызывало сокращение мышц и видимость оживления. Байрон предложил каждому из беседующих написать фантастический рассказ на эту тему. У Мэри Шелли получился
целый роман "Франкенштейн или современный Прометей" – сюжет, который стал классическим и многократно обыгрывался в литературе и кинематографе.
Однако и там чета Шелли задержалась ненадолго: постоянные поиски средств к существованию, боязнь Перси, что
его как вольнодумца, могут лишить родительских прав, вынуждают их перебраться в Италию. В Италии рождается третий ребенок, Мэри активно трудится, заканчивает «Франкейнштейна»,
который опубликует в конце 1817 года. Но семью и здесь преследует злой рок – в Италии умирают ее дети. Отчаянье супругов было беспредельно, спасло Мэри только рождение еще одного сына – Флорена. Но судьба наносит самый тяжелый удар в шторме погибает ее муж.
Теперь главным человеком, помогающим ей жить, стал
Флорен. Чтобы обеспечить сына, Мэри погрузилась в работу.
Она занимается редактурой, рецензированием, пишет биографические очерки о писателях, занимается переводами. В свет
вышли еще несколько романов: «Вальперга», «Последний человек», «Судьба Перкина Уорбека», «Лодор», «Фолкнер». 1
февраля 1851 года автора «Франкейнштейна» не стало.
***
*Шелли М. Франкенштейн, или Современный Прометей :
роман : пер. с англ. - М. : Комсомольская правда, 2007. - 320
с. - (Книжная коллекция "КП").
***
42
Спарк М. Мери Шелли / пер. с англ. Т. Казавчинской // Эти
загадочные англичанки / сост. Е.Ю. Гениева. – М., 1992. – С.
232-362.
Элиот Джордж
(1819-1880)
Элиот Джордж (пседоним; настоящее имя Мэри Энн
Эванс) (22 ноября 1819, Арбери, Уорикшир - 22 декабря 1880,
Лондон) – английская писательница.
Мэри Энн родилась в самом сердце Англии в маленьком
сельском приходе - в имении Арбери (графство Уорикшир), где
ее отец был управляющим. В 1841 году перебралась с отцом в
Фоулсхилл, неподалеку от Ковентри. В юности посещала учебные заведения для девиц и много читала, восполняя скудный
рацион знаний, что там отпускали. Она находилась при отце,
ухаживая за ним до его смерти в 1849 году, затем перебралась
в Лондон, где приняла должность помощника редактора в журнале «Вестминстерское обозрение» (1851).
В сентябре 1856 года она обратилась к художественной прозе. Первой
ее работой был цикл из трех повестей,
появившийся в журнале «Блэквудз мэгэзин» в 1857 г. под общим заголовком
«Сцены из клерикальной жизни» и
псевдонимом «Джордж Элиот». Предвосхищая ее будущие и лучшие творения, «Сцены» полны задушевных воспоминаний о прежней, еще не знавшей
железных дорог Англии.
В октябре 1853 года бросила вызов общественному мнению, когда сошлась с ученым и литератором Дж.Г. Льюисом, который разошелся с женой, но не мог по
английским законам расторгнуть с ней брак. Долгая совместная
жизнь Мэри Энн и Льюиса благотворно сказалась на их общей
судьбе: оба сумели реализовать свой талант. Льюис написал
ряд исследований, снискавших ему имя, а Мэри Энн Эванс превратилась в Джордж Элиот.
Дар художника сочетался у Джордж Элиот с аналитическим складом ума. Она была одной из образованнейших жен43
щин эпохи, пристально следила за развитием философской, социологической и естественнонаучной мысли, долгие годы редактировала литературный раздел журнала «Вестминстерское
обозрение», перевела на английский язык «Жизнь Иисуса» Д. Ф.
Штрауса (1846), «Сущность христианства» Л. Фейербаха (1851)
и «Этику» Спинозы (1856). Человек широких взглядов, она приветствовала французскую революцию 1848 года, хотя для Англии считала приемлемым только путь постепенных реформ. Ее
мировоззрение можно было бы назвать радикальным консерватизмом.
Жизнь Джордж Элиот, небогатая яркими событиями,
прожитая сообразно с присущими ей обостренным сознанием
долга перед близкими и любовью к порядку и размеренности,
была отмечена исключительной духовной и интеллектуальной
активностью. Авторитет писательницы был огромен, можно сказать, непререкаем, причем в сфере как литературы, так и морали. На нее взирали как на наставницу, учителя жизни. Ее называли Сивиллой. Сама королева Виктория была ревностной ее
почитательницей. Видные писатели разных поколений, от матерого Тургенева до молодого Генри Джеймса, посещали «Прайорс-Хаус», лондонскую резиденцию Льюисов, чтобы засвидетельствовать Джордж Элиот свое уважение и симпатию.
Перу Элиот принадлежат семь романов, повести, эссе и
стихи. Ее творчество стало звеном, связующим английский социально-критический роман 1830-1860-х гг. (Диккенс, Теккерей,
Ш. Бронте, Э. Гаскелл) и психологическую прозу рубежа 19-20
вв. Во многом взгляды и творческие установки Джордж Элиот
определила философия позитивизма.
Вышедший в 1859 году роман «Адам Бид», необыкновенно популярный и, возможно, лучший пасторальный роман в
английской литературе, вывел Элиот в первый ряд викторианских романистов.
В «Мельнице на Флоссе» (1860) писательница обратилась к собственным ранним впечатлениям: в героине романа
много общего с юной Мэри Энн Эванс. Самый предметный из
«сельских» романов Элиот – «Сайлес Марнер» (1861). Герои
живут убедительной в глазах читателя жизнью, их окружает конкретный, узнаваемый мир. Это последний «автобиографический» роман Элиот.
44
Начиная с исторического романа «Ромола» (1863), в котором выведен Савонарола, писательница стремилась насыщать свои романы философским, политическим и социологическим материалом. Но как раз «политика» удавалась ей в
наименьшей степени, здесь ее манера подчас становилась излишне информативной, если не плакатной. Зато именно в трех
последних романах с наибольшей силой проявило себя мастерство писательницы – мастерство раскрытия человеческой личности, индивидуального характера во всей его многомерности,
противоречивости и неоднозначности.
В «Ромоле» повествуется о Флоренции 15 в., и картины
Италии эпохи Возрождения так же вычитаны из книг, как питались воспоминаниями «сцены» уходящей Англии. В романе
«Феликс Холт, радикал» (1866), вернувшись к английской жизни, Элиот обнаружила темперамент острого социального критика. Опубликованная в 1868 году длинная поэма в белых стихах
«Испанская цыганка», как и другие ее опыты в поэзии, не выдержала испытания временем.
Общепризнанный шедевр Элиот, роман «Миддлмарч»,
публиковался частями в 1871–1872 гг. это самое совершенное
произведение Джордж Элиот – широкая панорама английской
жизни первой трети 19 в., художественный срез всего общества
в миниатюре, энциклопедия человеческого сердца. Элиот показывает, как мощное устремление к добру может погубить скрытая слабость, как сложности характера сводят на нет благороднейшие устремления, как моральное перерождение постигает
людей, изначально вовсе не плохих. Последний роман писательницы - «Дэниэль Деронда» (1876). Через два года умер
Льюис, и она посвятила себя подготовке его рукописей к публикации. В мае 1880 г. она вышла замуж за старинного друга семьи Д.У. Кросса. Умерла Элиот в Лондоне 22 декабря 1880 года.
***
Элиот Д. Миддлмарч. Картины провинциальной жизни /
пер. с англ. И. Гуровой, Е. Коротковой. - М. : Эксмо, 2007. 800 с. - (Зарубежная литература). - Примеч.: с. 785-798.
45
***
Байетт А.С. Лед, снег, стекло / пер. с англ. О. Исаевой //
Иностранная литература. – 2006. – № 1. – С. 247-255.
О сказках "Белоснежка", "Снежная
королева" и романе Д. Элиот "Миддлмарч".
Вулф В. Джордж Элиот. Романы Томаса Гарди / пер. с англ.
и примеч. Н. Рейнгольд // Вопросы литературы. – 2010. –
Июль-авг. (№ 4). – С. 228-259.
Демидова О.Р. Женский вопрос в произведениях Шарлотты
Бронте и Джордж Элиот / Ленингр. гос. пед. ин-т им. А.И. Герцена. - Л., 1988. - Библиогр.: с. 16-17.
Михальская Н.П. Джордж Элиот // История английской литературы : учебник / Н.П. Михальская. – М., 2006. – С. 254257.
Проскурнин Б. Почему Джордж Элиот недооценена в современной России, или О пользе зарубежного взгляда на
российскую англинистику // Вопросы литературы. – 2005. –
Март-апр. (№ 2). – С. 261-274.
Хьюитт К. Джордж Элиот и ее роман "Миддлмарч" / пер. с
англ. И.Поповой // Вопросы литературы. – 2005. – Март-апр.
(№ 2). – С. 236-260.
***
Демидова О. Р. Английский женский роман и формирование
«женского политического» в России XIX века [Электронный
ресурс] / О.Р.Демидова. –
Режим доступа: http://www.rami.ru/cosmopolis/archives/4/9.html;
Д.Остин, Ш. Бронте, Э. Бронте, Д.
Элиот
Туган-Барановская Л.К. (Давыдова Л.К.) Джордж Элиот. Ее
жизнь и литературная деятельность : Биографический очерк
(1891) Lib.ru/ Классика
Сост.:.Е.Н. Тогузова, гл. библиограф ИБО.
Комп. дизайн И.Г. Зиминой
46
Download