Закон о налоге на товары и услуги Ustawa o podatku od towarów i

advertisement
Двуязычное издание
Wydanie dwuj´zyczne
Закон о налоге
на товары и услуги
Ustawa o podatku
od towarów i us∏ug
T∏umaczenie
Denis K´dzierski
Korekta j´zykowa i merytoryczna
Aleksander Skoblenko
Закон о налоге
на товары и услуги
Ustawa o podatku
od towarów i us∏ug
T∏umaczenie
Denis K´dzierski
Korekta j´zykowa i merytoryczna
Aleksander Skoblenko
Двуязычное издание
Wydanie dwuj´zyczne
Закон о налоге
на товары и услуги
Ustawa o podatku
od towarów i us∏ug
WYDAWNICTWO C.H.BECK
WARSZAWA 2011
Ustawa o podatku od towarów i usług
Закон о налоге на товары и услуги
Stan prawny: / Действующая редакция по состоянию на: 1.09.2011
Ochrona praw autorskich: tłumaczenia tekstów ustawowych, jak również
ich opracowania w ujednoliconej wersji, są chronione krajowym i międzynarodowym prawem autorskim. Ochrona ta dotyczy również pochodzących
od Wydawnictwa tytułów artykułów, a także przypisów oraz opracowania
redakcyjnego.
Защита авторских прав: переводы законов, включая работы с их полными текстами, защищаются польским и международным авторским
правом. Эта защита распространяется также на предложенные Издательством заголовки статей, сноски и редакционную обработку.
Wydawca: Anna Wieczorek
Korekta: Alicja Dołowa
Projekt okładki: Maryna Wiśniewska
© Wydawnictwo C.H. Beck 2011
Wydawnictwo C.H. Beck Sp. z o.o.
ul. Bonifraterska 17, 00-203 Warszawa
Skład i łamanie: DMQuadro
Druk i oprawa: Elpil, Siedlce
ISBN: 978-83-255-2833-1
ISBN ebook: 978-83-255-2834-8
Ustawa o podatku od towarów i usług
z dnia 11 marca 2004 r.
(Dz.U. Nr 54, poz. 535)
Закон о налоге на товары и услуги
от 11 марта 2004 г.
(ЗВ, № 54, поз. 535)
1
Ustawa o podatku od towarów i usług
z dnia 11 marca 2004 r. (Dz.U. Nr 54, poz. 535)
(zm.: Dz.U. 2005, Nr 14, poz. 113, Nr 90, poz. 756, Nr 143, poz. 1199,
Nr 179, poz. 1484; Dz.U. 2006, Nr 143, poz. 1028, Nr 143, poz. 1029;
Dz.U. 2007, Nr 168, poz. 1187, Nr 192, poz. 1382; Dz.U. 2008, Nr 74,
poz. 444, Nr 130, poz. 826, Nr 141, poz. 888, Nr 209, poz. 1320;
Dz.U. 2009, Nr 3, poz. 11, Nr 116, poz. 979, Nr 195, poz. 1504, Nr 215,
poz. 1666; Dz.U. 2010, Nr 57, poz. 357, Nr 75, poz. 473, Nr 107,
poz. 679, Nr 226, poz. 1476, Nr 238, poz. 1578, Nr 247, poz. 1652,
Nr 257, poz. 1726; Dz.U. 2011, Nr 64, poz. 332)
Spis treści
Dział I. Przepisy ogólne 
Dział II. Zakres opodatkowania 
Rozdział 1. Przepisy ogólne 
Rozdział 2. Dostawa towarów i świadczenie usług 
Rozdział 3. Wewnątrzwspólnotowe nabycie towarów
i wewnątrzwspólnotowa dostawa towarów 
Rozdział 4. Opodatkowanie przy likwidacji działalności
spółki i zaprzestaniu działalności przez osobę
fizyczną 
Dział III. Podatnicy i płatnicy 
Dział IV. Obowiązek podatkowy 
Rozdział 1. Zasady ogólne 
Rozdział 2. Obowiązek podatkowy w wewnątrzwspólnotowej dostawie towarów i w wewnątrzwspólnotowym nabyciu towarów 
Rozdział 3. Obowiązek podatkowy u małych podatników 
Dział V. Miejsce świadczenia 
Rozdział 1. Miejsce świadczenia przy dostawie towarów 
Rozdział 2. Miejsce świadczenia przy
wewnątrzwspólnotowym nabyciu towarów 
Rozdział 3. Miejsce świadczenia przy świadczeniu usług 
Dział VI. Podstawa opodatkowania 
2
1‒4
5‒14
5‒6
7‒8
9‒13
14
15‒18
19‒21
19
20‒20b
21
22‒28o
22‒24
25‒26
27‒28o
29‒32
Закон о налоге на товары и услуги
от 11 марта 2004 г. (ЗВ, № 54, поз. 535)
(изм.: ЗВ 2005, № 14, поз. 113, № 90, поз. 756, № 143, поз. 1199,
№ 179, поз. 1484; ЗВ 2006, № 143, поз. 1028, № 143, поз. 1029;
ЗВ 2007, № 168, поз. 1187, № 192, поз. 1382; ЗВ 2008, № 74,
поз. 444, № 130, поз. 826, № 141, поз. 888, № 209, поз. 1320;
ЗВ 2009, № 3, поз. 11, № 116, поз. 979; ЗВ 2009, № 195, поз. 1504;
ЗВ 2010, № 226, поз. 1476, № 238 поз. 1578, № 247 поз. 1652,
№ 257 поз. 1726; ЗВ 2011, № 64, поз. 332)
Содержание
Раздел I. Общие положения 
Раздел II. Сфера налогообложения 
Глава 1. Общие положения 
Глава 2. Поставка товаров и оказание услуг 
Глава 3. Приобретение товаров внутри ЕС и поставка
товаров внутри ЕС 
Глава 4. Налогообложение во время ликвидации
деятельности общества и прекращении
деятельности физического лица 
Подраздел III. Налогоплательщики и плательщики 
Подраздел IV. Налоговое обязательство 
Глава 1. Общие положения 
Глава 2. Налоговое обязательство при поставке товаров
и приобретении товаров внутри ЕС 
Глава 3. Налоговое обязательство у налогоплательщиков
– субъектов малого предпринимательства 
Подраздел V. Место реализации 
Глава 1. Место реализации при поставке товаров 
Глава 2. Место реализации при приобретении товаров
внутри ЕС 
Глава 3. Место реализации при оказании услуг 
Подраздел VI. Налогооблагаемая база 
1‒4
5‒14
5‒6
7‒8
9‒13
14
15‒18
19‒21
19
20‒20b
21
22‒28o
22‒24
25‒26
27‒28o
29‒32
3
Spis treści
Dział VII. Zasady wymiaru i poboru podatku z tytułu
importu towarów 
Dział VIII. Wysokość opodatkowania 
Rozdział 1. Stawki 
Rozdział 2. Zwolnienia 
Rozdział 3. Zwolnienia z tytułu importu towarów 
Rozdział 4. Szczególne przypadki zastosowania
stawki 0 % 
Rozdział 5. Szczególne przypadki określania wysokości
podatku należnego 
Dział IX. Odliczenie i zwrot podatku. Odliczanie częściowe 
Rozdział 1. Odliczenie i zwrot podatku 
Rozdział 1a. Rozliczenie podatku w odniesieniu
do nieściągalnych wierzytelności 
Rozdział 2. Odliczanie częściowe podatku oraz korekta
podatku naliczonego 
Dział X. Rejestracja. Deklaracje i informacje podsumowujące.
Zapłata podatku 
Rozdział 1. Rejestracja 
Rozdział 2. Deklaracje 
Rozdział 3. Informacje podsumowujące 
Rozdział 4. Zapłata podatku 
Dział XI. Dokumentacja 
Rozdział 1. Faktury 
Rozdział 2. Ewidencje 
Rozdział 3. Kasy rejestrujące 
Rozdział 4. Terminy przechowywania dokumentów 
Dział XII. Procedury szczególne 
Rozdział 1. Szczególne procedury dotyczące drobnych
przedsiębiorców 
Rozdział 2. Szczególne procedury dotyczące rolników
ryczałtowych 
Rozdział 3. Szczególne procedury przy świadczeniu usług
turystyki 
Rozdział 4. Szczególne procedury w zakresie dostawy
towarów używanych, dzieł sztuki,
przedmiotów kolekcjonerskich i antyków 
Rozdział 5. Szczególne procedury dotyczące złota
inwestycyjnego 
4
33‒40
41‒85
41‒42
43‒44
45‒82
83
84‒85
86‒95
86‒89
89a‒89b
90‒95
96‒105
96‒98
99‒98
100‒102
103‒105
106‒112
106‒108
109‒110
111
112
113‒138
113‒114
115‒118
119
120
121‒125
Cодержание
Подраздел VII. Правила исчисления и взимания налога
на импорт товаров 
Подраздел VIII. Уровень налогообложения 
Глава 1. Ставки 
Глава 2. Освобождения 
Глава 3. Освобождения от налогообложения при ввозе
товаров 
Глава 4. Особенности применения нулевой налоговой
ставки 
Глава 5. Особенности определения размера
причитающегося налога 
Подраздел IX. Вычет и возврат налога. Частичный вычет 
Глава 1. Вычет и возврат налога 
Глава 1a. Расчет налога в отношении не поддающихся
взысканию обязательств 
Глава 2. Частичный вычет налога и проведение
корректировки суммы налоговых вычетов 
Подраздел X. Регистрация. Декларации и итоговая
информация. Уплата налога 
Глава 1. Регистрация 
Глава 2. Декларации 
Глава 3. Итоговая информация 
Глава 4. Уплата налога 
Подраздел XI. Документация 
Глава 1. Счета-фактуры 
Глава 2. Учет 
Глава 3. Контрольно-кассовые машины 
Глава 4. Сроки хранения документов 
Подраздел XII. Специальные процедуры 
Глава 1. Специальные процедуры, касающиеся малых
предпринимателей 
Глава 2. Особенности налогообложения земледельцев
на паушальной ставке 
Глава 3. Особенности налогообложения при оказании
туристических услуг 
Глава 4. Особенности налогообложения при поставке
товаров, бывших в употреблении, произведений
искусства, предметов коллекционирования
и антиквариата 
Глава 5. Особенности налогообложения инвестиционного
золота 
33‒40
41‒85
41‒42
43‒44
45‒82
83
84‒85
86‒95
86‒89
89a‒89b
90‒95
96‒105
96‒98
99‒98
100‒102
103‒105
106‒112
106‒108
109‒110
111
112
113‒138
113‒114
115‒118
119
120
121‒125
5
Spis treści
Rozdział 6. System zwrotu podatku podróżnym 
Rozdział 7. P
rocedury szczególne dotyczące podmiotów
zagranicznych świadczących na terytorium
Unii Europejskiej usługi elektroniczne osobom
niepodlegającym opodatkowaniu 
Rozdział 8. Wewnątrzwspólnotowe transakcje trójstronne
– procedura uproszczona 
Dział XIII. Zmiany w przepisach obowiązujących, przepisy
przejściowe i końcowe 
Rozdział 1. Zmiany w przepisach obowiązujących 
Rozdział 2. Przepisy przejściowe i końcowe 
6
126‒130
131‒134
135‒138
139‒176
139‒145
146‒176
Cодержание
Глава 6. Система возврата налога перемещающимся
лицам 
Глава 7. Особенности налогообложения заграничных
субъектов, оказывающих на территории
Европейского Союза электронные услуги лицам,
не подлежащим налогообложению 
Глава 8. Трехсторонние операции в пределах территории
Европейского Союза – упрощенная процедура 
Подраздел XIII. Изменения в действующих положениях,
переходные и заключительные положения 
Глава 1. Изменения в действующих положениях 
Глава 2. Переходные и заключительные положения 
126‒130
131‒134
135‒138
139‒176
139‒145
146‒176
7
1‒2
Art. 1
Dział I. Przepisy ogólne
Dział I. Przepisy ogólne
Zakres przedmiotowy
1.Ustawa reguluje opodatkowanie podatkiem od towarów i usług.
2.Podatek od towarów i usług stanowi dochód budżetu państwa.
Art. 2
8
Objaśnienie pojęć
Ilekroć w dalszych przepisach jest mowa o:
1) terytorium kraju – rozumie się przez to terytorium Rzeczypospolitej
Polskiej, z zastrzeżeniem art. 2a;
2) państwie członkowskim – rozumie się przez to państwo członkowskie
Unii Europejskiej;
3) terytorium Unii Europejskiej – rozumie się przez to terytoria państw
członkowskich Unii Europejskiej, z tym że na potrzeby stosowania
tej ustawy:
a) Księstwo Monako traktuje się jako terytorium Republiki Francuskiej,
wyspę Man traktuje się jako terytorium Zjednoczonego Królestwa
Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej, suwerenne strefy Akrotiri
i Dhekelia traktuje się jako terytorium Republiki Cypru,
b) następujące terytoria poszczególnych państw członkowskich traktuje
się jako wyłączone z terytorium Unii Europejskiej:
– wyspę Helgoland, terytorium Buesingen – z Republiki Federalnej Niemiec,
– Ceutę, Melillę, Wyspy Kanaryjskie – z Królestwa Hiszpanii,
– Livigno, Campione d’Italia, włoską część jeziora Lugano – z Republiki Włoskiej,
– departamenty zamorskie Republiki Francuskiej – z Republiki
Francuskiej,
– Górę Athos – z Republiki Greckiej,
– Wyspy Alandzkie – z Republiki Finlandii,
– Wyspy Normandzkie – ze Zjednoczonego Królestwa Wielkiej
Brytanii i Irlandii Północnej,
c) Gibraltar traktuje się jako wyłączony z terytorium Unii Europejskiej;
4) terytorium państwa członkowskiego – rozumie się przez to terytorium
państwa wchodzące w skład terytorium Unii Europejskiej, z zastrzeżeniem art. 2a;
Раздел I. Общие положения
Раздел I. Общие положения
Сфера применения
1‒2
Ст. 1
1. Закон регулирует налогообложение товаров и услуг.
2. Налог на товары и услуги является доходом государственного бюджета.
Объяснение понятий
Ст. 2
Если в дальнейших положениях речь идет о:
1) территории страны – понимается территория Республики Польша,
с оговоркой ст. 2а;
2) государстве-члене ЕС – понимается государство, являющееся
членом Европейского Союза1;
3) территории Европейского Союза – понимается территория
государств-членов Европейского Союза, притом, что для целей
применения настоящего закона:
а) Княжество Монако считается территорией Французской Республики, остров Мэн считается территорией Соединенного
Королевства Великобритании и Северной Ирландии, суверенные
зоны Акротири и Декелия считаются территориями Республики
Кипр,
b) следующие территории отдельных государств-членов считаются исключенными из территории Европейского Союза: остров
Гельголанд, территория Бисингена – из Федеральной Республики
Германии,
– Сеута, Мелилья, Канарские Острова – из Королевства Испании,
– Ливиньо, Кампионе Диталия, итальянская часть озера Лугано
– из Итальянской Республики,
– Французские заморские департаменты – из Французской
­Республики,
– Гора Афон – из Греческой Республики,
– Аландские острова – из Финляндской Республики,
– Нормандские острова – из Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии,
c) Гибралтар считается исключенным из территории Европейского
Союза;
4) территории государства-члена ЕС понимается территория государства, входящая в состав территории Европейского Союза,
с оговоркой ст. 2а;
Закон от 25 февраля 2011 г. „Об изменении закона о налоге на товары и услуги”
статьей 1, п. 32 заменяет по всему тексту закона выражения „Wspólnota Europejska”
и „Wspólnota” выражением „Unia Europejska” (в переводе – „Европейский Союз”).
1
9
2
10
Dział I. Przepisy ogólne
5) terytorium państwa trzeciego – rozumie się przez to terytorium państwa
niewchodzące w skład terytorium Unii Europejskiej, z zastrzeżeniem
art. 2a ust. 1 i 3;
6) towarach – rozumie się przez to rzeczy oraz ich części, a także wszelkie
postacie energii;
7) imporcie towarów – rozumie się przez to przywóz towarów z terytorium
państwa trzeciego na terytorium kraju;
8) eksporcie towarów – rozumie się przez to potwierdzony przez urząd
celny określony w przepisach celnych wywóz towarów z terytorium
kraju poza terytorium Unii Europejskiej w wykonaniu czynności
określonych w art. 7, jeżeli wywóz jest dokonany przez:
a) dostawcę lub na jego rzecz, lub
b) nabywcę mającego siedzibę poza terytorium kraju, lub na jego
rzecz, z wyłączeniem towarów wywożonych przez samego nabywcę
dla celów wyposażenia lub zaopatrzenia łodzi rekreacyjnych oraz
prywatnych statków powietrznych lub innych prywatnych środków
transportu, w tym środków transportu, o których mowa w art. 16 rozporządzenia Rady (WE) nr 1777/2005 z dnia 17 października 2005 r.
ustanawiającego środki wykonawcze do dyrektywy 77/388/EWG
w sprawie wspólnego systemu podatku od wartości dodanej
(Dz. Urz. UE L 288 z 29.10.2005, str. 1), zwanego dalej „rozporządzeniem nr 1777/2005”;
9) imporcie usług – rozumie się przez to świadczenie usług, z tytułu
wykonania których podatnikiem jest usługobiorca, o którym mowa
w art. 17 ust. 1 pkt 4;
10)nowych środkach transportu – rozumie się przez to przeznaczone do
transportu osób lub towarów:
a) pojazdy lądowe napędzane silnikiem o pojemności skokowej większej niż 48 centymetrów sześciennych lub o mocy większej niż
7,2 kilowata, jeżeli przejechały nie więcej niż 6 000 kilometrów lub
od momentu dopuszczenia ich do użytku upłynęło nie więcej niż
6 miesięcy; za moment dopuszczenia do użytku pojazdu lądowego
uznaje się dzień, w którym został on pierwszy raz zarejestrowany
w celu dopuszczenia do ruchu drogowego lub w którym po raz
pierwszy podlegał on obowiązkowi rejestracji w celu dopuszczenia
do ruchu drogowego w zależności od tego, która z tych dat jest
wcześniejsza; jeżeli nie można ustalić dnia pierwszej rejestracji
pojazdu lądowego lub dnia, w którym podlegał on pierwszej rejestracji, za moment dopuszczenia do użytku tego pojazdu uznaje się
dzień, w którym został on wydany przez producenta pierwszemu
nabywcy, lub dzień, w którym został po raz pierwszy użyty dla
celów demonstracyjnych przez producenta,
Раздел I. Общие положения
5) территории третьего государства понимается территория государства, не входящая в состав территории Европейского Союза,
с оговоркой ст. 2а п. 1 и 3;
6) товарах понимаются вещи и их части, а также все виды энергии;
7) импорте товаров понимается ввоз товаров с территории третьего
государства на территорию страны;
8) экспорте товаров понимается подтвержденный таможенным
органом, указанным в таможенных положениях, вывоз товаров
с территории страны за пределы территории Европейского Союза
при осуществлении операций, предусмотренных ст. 7, если вывоз
осуществлен:
а) поставщиком или в его интересах, или
b) покупателем, зарегистрированным за пределами территории
страны или в его интересах, за исключением товаров, вывозимых
самим покупателем с целью оснащения или снабжения предназначенных для отдыха судов, а также частных воздушных судов
или других частных транспортных средств, в том числе транспортных средств, о которых идет речь в ст. 16 распоряжения
Совета (ЕС) № 1777/2005 от 17 октября 2005 г., определяющего
средства введения в действие директивы 77/388/ЕХС об общей
системе налогообложения налогом на добавленную стоимость
(Правительственный Вестник ЕС, серия L 288 от 29.10.2005, стр. 1),
именуемого далее „распоряжением № 1777/2005”;
9) импорте услуг понимается оказание услуг, в связи с осуществлением которых налогоплательщиком является потребитель услуги,
о котором идет речь в ст. 17 п. 1 п.п. 4;
10) новых транспортных средствах понимаются транспортные средства,
предназначенные для перевозки пассажиров или товаров:
а) сухопутные транспортные средства, приводимые в движение
двигателем, рабочий объем которого превышает 48 кубических
сантиметров или мощностью более 7,2 киловатт, если их пробег
составляет не более 6000 километров или если с момента их выпуска в эксплуатацию прошло не более 6 месяцев; моментом выпуска
в эксплуатацию сухопутного транспортного средства считается
день, когда оно было впервые зарегистрировано с целью допуска
к дорожному движению, или день, когда оно впервые подлежало
обязанности регистрации в зависимости от того, какая из этих
дат наступила раньше; если нельзя определить день первой регистрации сухопутного транспортного средства или день, когда оно
подлежало обязанности первой регистрации, моментом выпуска
в эксплуатацию этого транспортного средства считается день,
когда оно было выдано производителем первому приобретателю,
или день, когда оно было впервые использовано производителем
с демонстрационной целью,
2
11
2
12
Dział I. Przepisy ogólne
b) jednostki pływające o długości większej niż 7,5 metra, jeżeli były
używane nie dłużej niż 100 godzin roboczych na wodzie lub od
momentu ich dopuszczenia do użytku upłynęło nie więcej niż
3 miesiące, z wyjątkiem statków morskich, o których mowa w art. 83
ust. 1 pkt 1; za moment dopuszczenia do użytku jednostki pływającej
uznaje się dzień, w którym została ona wydana przez producenta
pierwszemu nabywcy, lub dzień, w którym została po raz pierwszy
użyta dla celów demonstracyjnych przez producenta,
c) statki powietrzne o maksymalnej masie startowej większej niż
1 550 kilogramów, jeżeli były używane nie dłużej niż 40 godzin
roboczych lub od momentu ich dopuszczenia do użytku upłynęło
nie więcej niż 3 miesiące, z wyjątkiem środków transportu lotniczego,
o których mowa w art. 83 ust. 1 pkt 6; za moment dopuszczenia do
użytku statku powietrznego uznaje się dzień, w którym został on
wydany przez producenta pierwszemu nabywcy, lub dzień, w którym
został po raz pierwszy użyty dla celów demonstracyjnych przez
producenta;
11)podatku od wartości dodanej – rozumie się przez to podatek od
wartości dodanej nakładany na terytorium państwa członkowskiego,
z wyjątkiem podatku od towarów i usług nakładanego tą ustawą;
12)obiektach budownictwa mieszkaniowego – rozumie się przez to budynki
mieszkalne stałego zamieszkania sklasyfikowane w Polskiej Klasyfikacji
Obiektów Budowlanych w dziale 11;
13)urzędzie skarbowym – rozumie się przez to urząd skarbowy, którym
kieruje właściwy dla podatnika naczelnik urzędu skarbowego;
14)pierwszym zasiedleniu – rozumie się przez to oddanie do użytkowania,
w wykonaniu czynności podlegających opodatkowaniu, pierwszemu
nabywcy lub użytkownikowi budynków, budowli lub ich części, po ich:
a) wybudowaniu lub
b) ulepszeniu, jeżeli wydatki poniesione na ulepszenie, w rozumieniu
przepisów o podatku dochodowym, stanowiły co najmniej 30 %
wartości początkowej;
14a)wytworzeniu nieruchomości – rozumie się przez to wybudowanie
budynku, budowli lub ich części, lub ich ulepszenie w rozumieniu
przepisów o podatku dochodowym;
Раздел I. Общие положения
b) плавсредства длиной более 7,5 метров, если они находились
в эксплуатации не более 100 рабочих часов на воде или с момента
их выпуска в эксплуатацию прошло не более 3 месяцев, за исключением морских судов, о которых идет речь в п.п. 1 п. 1 ст. 83;
моментом выпуска в эксплуатацию плавсредства считается день,
когда оно было выдано производителем первому приобретателю,
или день, когда оно впервые было использовано производителем
с демонстрационной целью,
c) воздушные суда с максимальной стартовой массой более 1550
килограмм, если они находились в эксплуатации не более 40 рабочих часов или с момента их выпуска в эксплуатацию прошло
не более 3 месяцев, за исключением воздушных судов, о которых
идет речь в ст. 83 п. 1 п.п. 6; моментом выпуска в эксплуатацию
воздушного судна считается день, когда оно было выдано производителем первому приобретателю, или день, когда оно впервые
было использовано производителем с демонстрационной целью;
11) налоге на добавленную стоимость понимается налог на добавленную стоимость, налагаемый на территории государства-члена ЕС,
за исключением налога на товары и услуги, налагаемого настоящим
законом;
12) объектах жилищного строительства понимаются жилые здания
постоянного проживания, отнесенные к разделу 11 Польской
классификации строительных объектов;
13) налоговом органе понимается налоговый орган, которым руководит соответствующий для местонахождения налогоплательщика
начальник налогового органа;
14) первом вселении понимается передача в пользование в процессе
осуществления налогооблагаемых операций первому приобретателю или пользователю зданий, построек или их частей, после их:
а) постройки или
b) модернизации, если расходы, понесенные на модернизацию, согласно положений о подоходном налоге, составляли не менее 30 %
начальной стоимости;
14a) создании недвижимости понимается завершенное строительство
здания, постройки или их частей, либо их улучшение в понимании
положений о подоходном налоге.
2
13
2
14
Dział I. Przepisy ogólne
15)działalności rolniczej – rozumie się przez to produkcję roślinną i zwierzęcą, w tym również produkcję materiału siewnego, szkółkarskiego,
hodowlanego oraz reprodukcyjnego, produkcję warzywniczą, gruntową,
szklarniową i pod folią, produkcję roślin ozdobnych, grzybów uprawnych
i sadowniczą, chów, hodowlę i produkcję materiału zarodowego zwierząt,
ptactwa i owadów użytkowych, produkcję zwierzęcą typu przemysłowego lub fermowego oraz chów i hodowlę ryb i innych organizmów
żyjących w wodzie, a także uprawy w szklarniach i ogrzewanych tunelach
foliowych, uprawy grzybów i ich grzybni, uprawy roślin „in ­vitro”, fermową hodowlę i chów drobiu rzeźnego i nieśnego, wylęgarnie drobiu,
hodowlę i chów zwierząt futerkowych i laboratoryjnych, chów i hodowlę
dżdżownic, entomofagów i jedwabników, prowadzenie pasiek oraz
chów i hodowlę innych zwierząt poza gospodarstwem rolnym oraz
sprzedaż produktów gospodarki leśnej i łowieckiej, z wyjątkiem drewna
okrągłego z drzew tropikalnych (PKWiU 02.20.13.0) oraz bambusa
(PKWiU ex 01.29.30.0), a także świadczenie usług rolniczych;
16)gospodarstwie rolnym – rozumie się przez to gospodarstwo rolne
w rozumieniu przepisów o podatku rolnym;
17)gospodarstwie leśnym – rozumie się przez to gospodarstwo prowadzone
przez podatnika, na którym ciąży obowiązek podatkowy w podatku
leśnym;
18)gospodarstwie rybackim – rozumie się przez to prowadzenie działalności w zakresie chowu i hodowli ryb oraz innych organizmów żyjących
w wodzie;
19)rolniku ryczałtowym – rozumie się przez to rolnika dokonującego
dostawy produktów rolnych pochodzących z własnej działalności
rolniczej lub świadczącego usługi rolnicze, korzystającego ze zwolnienia od podatku na podstawie art. 43 ust. 1 pkt 3, z wyjątkiem rolnika
obowiązanego na podstawie odrębnych przepisów do prowadzenia
ksiąg rachunkowych;
20)produktach rolnych – rozumie się przez to towary wymienione w załączniku nr 2 do ustawy oraz towary wytworzone z nich przez rolnika
ryczałtowego z produktów pochodzących z jego własnej działalności
rolniczej przy użyciu środków zwykle używanych w gospodarstwie
rolnym, leśnym i rybackim;
Download