программа дисциплины - Факультет довузовской подготовки

advertisement
Правительство Российской Федерации
Государственное образовательное бюджетное учреждение высшего
профессионального образования
«Государственный университет Высшая школа экономики»
Программа дисциплины
Основы межкультурных коммуникаций
для направления 080102.65 «Мировая экономика»
подготовки специалиста
Автор Винокурова Н.А., nvinokurova@hse.ru,
Рекомендована секцией УМС
Одобрена на заседании кафедры
_____________________________
_______________________________
Председатель Кудров В.М.
Зав. кафедрой Зуев В.Н.
« 17 » июня
« 12 » февраля 2009 г.
2009 г.
Утверждена УС факультета
_________________________________
Ученый секретарь Шарикова Г.В.
« 23 » июня 2009 г.
Москва, 2009 г.
1
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
Автор программы: канд. исторических наук, доцент Винокурова Н.А.
Общие сведения об учебном курсе: дисциплина читается студентам третьего курса
факультета мировой экономики и мировой политики по направлению «Мировая
экономика» подготовки специалистов. Курс является курсом по выбору и читается во
втором полугодии учебного года.
Требования к студентам: освоение курса предполагает параллельное знакомство
студентов с содержанием учебных дисциплин «Всеобщая история» и «Мировая
экономика» (у экономистов).
Цель курса: дать систематизированное представление об истоках, эволюции и
перспективах
развития
новой
дисциплины
«межкультурные
коммуникации»,
охарактеризовать взаимозависимость национальных систем управления бизнесом,
национальных особенностей политического развития и национальной культуры «как
системы коллективного программирования», проанализировать особенности становления
национальной
самоидентификации
отдельных
стран,
сложение
определенного
национального стиля поведения в политической и деловой среде общества, основанного
на культурных традициях, в развитых странах, а также указать на присущие этому
процессу трудности и противоречия.
Аннотация: глобализация общества в конце XX века с одной стороны, общность развития
экономических и политических процессов в мире, а также возросший интерес к
национальной самоидентификации как к способу национального самовыражения
общества, заявлению о своих национальных интересах и приоритетах во внешней
политике и мировой торговле, привели к изменениям в понимании подходов к
построению
экономического и политического сотрудничества на мировой арене,
разрушению прежних рамок и стереотипов мышления.
 Some comments: Some years ago Foucault (1981) said that “every society has its own rules
for the truth, its ‘general politics’; namely, those types of discourses which that particular
society adopts as true or as false; the punishment or the reward each discourse receives; the
privileged techniques and methods to know the truth; the status of those who have to decide
what is true and what is not”.
2
 Each society builds up by means of different discourse genres (scientific, lucid,
aesthetic, etc.) what that society takes for granted and is not questioned because it seems
evident to everybody.
Профиль программы учебного курса
Программа
учебного курса «основы межкультурных коммуникаций" является
учебно – методическим пособием для ознакомления учащихся с современными теориями,
определениями, методами исследований существующими в новой научной дисциплине,
посвященной проблемам построения эффективных международных коммуникаций. С
практической точки зрения, программа предоставляет возможность овладеть навыками
применения известных теорий на практике при работе в международной среде, а именно
навыкам ведения переговоров, созданию международных исследовательских групп,
подготовке эффективных презентаций, созданию контрактной системы при заключении
международных сделок, разрешении конфликтов, понимании системы национальной
корпоративной культуры. Учитывая специфику
сгруппирован на основе
учебного курса,
учебный материал
проблемно – целевого подхода, позволяющего выявлять
ведущую проблематику, влияющую на построение прогнозных сценариев.
Сочетание
образовательного и исследовательского компонентов является естественным условием
формирования у студента
способностей и компетенций, позволяющих с высокой
степенью достоверности составлять прогноз развития межкультурных коммуникаций.
Учебные задачи курса:
- ознакомление с теорией межкультурных коммуникаций, объяснение параметров
межкультурного взаимодействия, знакомство с концепциями восприятия культуры,
коммуникационными стилями, формирование у обучающихся прогнозно-аналитических
способностей, позволяющих эффективно применять и адаптировать свои знания и навыки
в условиях глобализации мировой экономики и мировой политики.
- изучение основных теорий межкультурных коммуникаций;
- систематизация и определение основных параметров межкультурного взаимодействия в
деловой международной среде;
- освоение концепций восприятия национальной деловой среды;
3
-формирование основных практических навыков и компетенций, включая специфические,
знания и навыки, формируемые в результате изучения учебного курса:
Компетенции:
- способность
к систематизации и анализу основных теорий и параметров изучения
межкультурных коммуникаций;
- способность к применению теоретических знаний на практике,
(построение
международных
презентаций,
проведение
команд,
переговоров,
создание
эффективных
заключение
контрактов,
разрешение конфликтных ситуаций.
Знания:
- Знания основных теорий и методов исследования, применяемых в межкультурных
коммуникациях - новой отрасли исследования международных отношений.
-
Особые навыки применения количественных методов исследования в изучении
культуры, развитие способностей в творческом подходе к сочетанию различных методов
количественных исследований при изучении межкультурных коммуникаций;
-
Знание
особенностей
национальных
культур,
влияющих
на
стиль
деловой
экономической и политической активности отдельных государств, понимание в этом
ключе особенностей внешнеполитических стратегий основных внешнеполитических
игроков на мировой арене;
- Знание перспектив развития научных исследований в области межкультурных
коммуникаций;
- Курс предназначен для слушателей изучающих международный менеджмент,
международные отношения, регионоведение, особое внимание в этом ключе будет
уделено изучению культуры в теории международных отношений, знаниям особенностей
международного управления проектами, человеческими ресурсами, стратегическому
планированию, межкультурным коммуникациям.
Навыки:
- Навыки проведения исследований в области межкультурных коммуникаций
4
- Навыки управления информацией (умение находить и анализировать информацию из
различных источников)
- Навыки применения методов межкультурного анализа в области международного
управления проектами, человеческими ресурсами, стратегического планирования,
прогнозировании перспектив экономического и политического развития;
- Навыки организации командной работы в международной среде в многонациональных
компаниях;
- Навык систематизации и проведения критического межкультурного анализа научных
статей по мировой экономике, мировой торговле и глобальным политическим проблемам
современного мира.
Методика преподавания курса заключается в попытке воспроизвести и донести
до студента всю значимость изучения межкультурных коммуникаций в наши дни и
возрастающую роль межкультурных коммуникаций в международных отношениях. Во
время лекций предполагается рассмотрение
кейсов по темам, отражающим
возрастающую роль «культурной дипломатии» в разных регионах мира, а также значение
межкультурных коммуникаций в развитии мировых экономических отношений.
В самостоятельную работу студента входит: освоение теоретического материала и
сведений, полученных в ходе лекционного курса; изучение трудов отечественных и
зарубежных авторов по данной проблематике, подготовка эссе по избранной теме.
Курс рассчитан на 108 часов.
36 часов аудиторной нагрузки распределяются на лекции (36 часов) и семинары (0 часов).
На самостоятельную работу отводится 72 часа.
Курс завершается зачетом.
Итоговая оценка складывается из оценок за:

посещение лекций – 0,2;

Оценка за эссе (3 – 4 тыс. слов) – 0,4

зачет – 0,4.
По каждому из вышеназванных видов текущего контроля дисциплины студент может
получить по 10-бальной шкале соответственно:

посещение лекций – 0,4 х Q 1;
5

оценка за эссе – 0,2 х Q 2;

за зачет – 0,4 х Q 3,
где Q 1, Q 2, Q 3 – оценки в 10-бальной шкале.
Требования к письменной работе:
Эссе представляется объемом не более 12 страниц через 1,5 интервала шрифтом 14 в
печатном и электронном виде, и содержит научный аппарат (ссылки на источники
информации, в том числе из Интернета).
Автор должен использовать, в числе прочих, самые последние источники информации
(текущего года проведения исследования).
Работы проходят проверку на недопустимость содержания плагиата.
ТЕМАТИЧЕСКИЙ ПЛАН
№
п/п
Наименование разделов и
Всего
тем
Аудиторные часы
работа
часов
1
2
3
4
Самостоятельная
лекции
Сем.
занятия
Межкультурные
коммуникации как наука.
12
4
0
8
Характеристика научных
методов исследования в
межкультурных
коммуникациях.
Количественные методы
в межкультурных
исследованиях.
12
4
0
8
Специфика анализа
организационных
культур сквозь призму
межкультурных
коммуникаций.
12
4
0
8
Основные навыки и
компетенции,
формируемые новым
видом
междисциплинарного
исследования, межкультурными
коммуникациями.
12
4
0
8
6
5
Коммуникационные
стили.
12
4
6
Международные
коммуникации.
12
4
Международная
политика и
межкультурные
коммуникации
12
4
0
8
Межкультурные
12
коммуникации в мировой
экономике:
4
0
8
4
0
8
7
8
0
8
8
Особенности управления
международным
бизнесом в европейских
странах межкультурный
аспект.
9
Межкультурные
12
коммуникации в мировой
экономике:
Национальная специфика
построения
инвестиционной
политики
(межкультурный аспект)
Эссе
Зачет
Всего
108
36
72
Базовый учебник:
Базовый учебник по данной дисциплине отсутствует.
Частично в качестве учебника студенты могут использовать:
1) Richard Mead. International Management. Cross – cultural Dimensions. Third Editions.
Blackwell Publishing. 2005.
7
2) Pertti Alasuutari. Researching culture. Qualitative methods and cultural studies. Sage
Publications. London, Thousands Oaks, New Delhi. 2000.
3) John Mole. Mind your Manners. Managing business cultures in the new Global Europe.
Third edition. Nicolas Brealey Publishing. London 2003.
4) Catherine
Bartlett
and Aira
Davidsson.
Improve Your Global
Competence.
Multikustannus.Helsinki.2003.
Формы контроля и минимальные требования:
а) текущий – опросы студентов в ходе лекций, возвращение к изложенному материалу,
семинарские занятия;
б) итоговый – зачет по результатам устных ответов на вопросы билетов (20 минут) а также
оценки за эссе.
Содержание программы.
Тема 1. Межкультурные коммуникации как наука.
1.1. История становления дисциплины: «Межкультурные коммуникации».
1.1.1. Определение понятия «культура». Проблема восприятия культуры как
«результата коллективного программирования». Разделение мировой культуры на
различные группы субкультур.
1.1.2. Ключевые характеристики и параметры изучения культуры.
1.1.3. Анализ культуры.
1.1.4. Восприятие культуры. Стереотипы мышления и культура.
1.2. Междисциплинарный характер исследований межкультурных коммуникаций.
Обязательная литература
Монографии и сборник статей:
1. Edward T. Hall Beyond Culture. New York. 1989.298 p.
2. Geert Hofstede. Cultures consequences. Comparing, values, behaviors, institutions
and organizations across nations. Second editions. Sage Publications.2001.p. 1-36.
3. Samuel P. Huntington.The clash of civilizations and the remaking of World Oder.
Simon &Schuster Paperbacks, NY. 2003. p.19-174.
4. Richard Mead. International Management. Cross – cultural Dimensions. Third
Editions. Blackwell Publishing.2005.p.3-23.
5. John Mole. Mind your Manners. Managing business cultures in the new Global
Europe. Third edition. Nicolas Brealey Publishing. London 2003.p. 8-11.
6. Catherine Bartlett and Aira Davidsson. Improve Your Global Competence.
Multikustannus.Helsinki.2003.p.15-42.
7. Marie-Therese Claes ICHEC Brussels Business School. Belgium. Intercultural
Communication Introduced. /From Intercultural Exchanges to Intercultural
8
Communication. Combining Theory and Practice. Edited by Peter Kistler and Sini
Konivuori. University of Jyvaskyla.2003. p.14-21.
Научные статьи:
1. Donald Carbaugh: Cultures in conversation: Prospects for New World
Communities./Europe on the Move fusion or fission? Proceedings 1994 SIETAR
EUROPA SYMPOSIUM. Edited by David Marsh and Liisa Salo-Lee. SIETAR Europe
1994.p. 24-35.
2. R. Michael Berry: Hidden Barriers to Managing Multicultural Business Units./ Europe on
the Move fusion or fission? Proceedings 1994 SIETAR EUROPA SYMPOSIUM. Edited
by David Marsh and Liisa Salo-Lee. SIETAR Europe 1994.p. 69-77.
3. Liisa Salo-Lee: Intercultural Communication: Academic Field or Everyday Practice?/
From Intercultural Exchanges to Intercultural Communication. Combining Theory and
Practice. Edited by Peter Kistler and Sini Konivuori. University of Jyvaskyla.2003. p.913.
4. Claes,Marie-Therese. Management and Culture./ Europe on the Move fusion or fission?
Proceedings 1994 SIETAR EUROPA SYMPOSIUM. Edited by David Marsh and Liisa
Salo-Lee. SIETAR Europe 1994.p. 97-103.
Дополнительная литература:
Монографии:
1. Stephan Dahl. Communications and Culture Transformation
http://www.stephweb.com/capstone/capstone.pdf
2. Fons Trompenaars. Charles Hapden - Turner. Riding the waves of cultures.
Understanding cultural diversity in global business. Second edition . Mc.Graw-Hill.
3. Mark P. Orbe. Constructing co- cultural theory. An explication of culture power, and
communication. Sage Publications. 1998.
2. Характеристика научных методов исследования в межкультурных
коммуникациях. Количественные методы в межкультурных исследованиях.
2.1.Теоретические рамки и методы, применяемые в количественных исследованиях.
2.2. Перспектива использования фактов
2.3. Способ составления вопросов.
2.4. Обобщения.
2.5. Процесс проведения исследований
Обязательная литература
Монографии:
1. Geert Hofstede. Cultures consequences. Comparing, values, behaviors, institutions and
organizations across nations. Second editions. Sage Publications.2001.p. 79-137. 145199, 209-273, 279-370.
2. Fons Trompenaars. Charles Hapden - Turner. Riding the waves of cultures.
Understanding cultural diversity in global business. Second edition . Mc.Graw-Hill.
3. Pertti Alasuutari. Researching culture. Qualitative methods and cultural studies. Sage
Publications. London, Thousands Oaks, New Delhi. 2000.
4. Thompson, Michael/Ellis, Richard Wildawsky, Aaron, Cultural Theory, Colorado 1990
9
5. Di Luzio, Aldo Günthner, Susanne Orletti, Franca Culture in Communication.
Analyses of intercultural situations. John Benjamins Publishing Company. 2001. p.19189.
6. Thije, Jan D. ten. Beyond Misunderstanding : Linguistic Analyses of Intercultural
Communication John Benjamins Publishing Company. 2006.p.p.15-159.
3. Специфика анализа организационных культур сквозь призму
межкультурных коммуникаций.
3.1.
3.2.
3.3.
3.4.
3.5.
3.6.
Формальные организационные структуры. Функции и структура. Устройство
бюрократической системы.
Неформальные организационные структуры. Управление неформальными
структурами.
Глобализация и локализация.
Семейные компании (английская модель, китайская модель).
Международные совместные компании.
Специфика управления международными компаниями.
Обязательная литература
Монографии и сборники статей:
1. Richard Mead. International Management. Cross – cultural Dimensions. Third Editions.
Blackwell Publishing.2005.p.167-204; 241-287; 330-372.
2. John Mole. Mind your Manners. Managing business cultures in the new Global Europe.
Third edition. Nicolas Brealey Publishing. London 2003.p. 21-39.
3. Nishiyama, Kazuo. Doing Business with Japan: Successful Strategies for Intercultural
Communication. University of Hawaii Press.1999.p.1-224
4. Wilson, Meena S. Hoppe, Michael H. Sayles, Leonard R. Managing Across Cultures :
A Learning Framework. Center for Creative Leadership. 1996.
Дополнительная литература
Монографии и сборники статей:
5. Sandra Barwick, “BBC in fighting turns into torrid series”, Daily Telegraph, August 27,
1996.
6. Jonathan Sumption, “Magnificent despots”, the Sunday Telegraph, November 9, book
review of Strathem,2003.
7. Editorial: “The fall of the House of lords”, The Daily Telegraph, November 8, 2001.
8. Japan’s conformist culture attacked, ”The Japan Times online (
http://www.Japantimes.co,jp/cgi-bin/getarticle), p.15.
9. Fons Trompenaars. Charles Hapden - Turner. Riding the waves of cultures.
Understanding cultural diversity in global business. Second edition . Mc.Graw-Hill.
p.161-183.
4.
Основные
навыки
и
компетенции,
формируемые
новым
видом
междисциплинарного исследования, - межкультурными коммуникациями.
4.1. Культурные вариации в подготовке деловых презентаций.
4.2. Национальное отношение к планированию времени.
4.3. Контекст организационной культуры.
4.4. Национальные культуры в системе ведения переговоров
10
4.5. Лидерство. Дистанция власти. Статус. Ситуации неопределенности.
Индивидуализм или коллективизм,
4.6. Организация работы в международных командах.
4.7. Процесс принятия решений.
Обязательная литература
Монографии и сборники статей:
1. Geert Hofstede. Cultures consequences. Comparing, values, behaviors, institutions and
organizations across nations. Second editions. Sage Publications.2001.p. 79-137. 145199, 209-273, 279-370.
2. Fons Trompenaars. Charles Hapden - Turner. Riding the waves of cultures.
Understanding cultural diversity in global business. Second edition . Mc.Graw-Hill.
p.186-200.
3. Stephan Dahl. Communications and Culture Transformation
http://www.stephweb.com/capstone/capstone.pdf
4. Pertti Alasuutari. Researching culture. Qualitative methods and cultural studies. Sage
Publications. London, Thousands Oaks, New Delhi. 2000
5. Коммуникационные стили.
5.1.Молчание и частичное включение в диалог (стили диалога «боулинг», «теннис»,
«регби»).
5.2. Стили восприятия речи (умение слушать в разных культурах).
5.3. Указания, директивы, и проблема избегания конфликтов.
5.4. Понимание вежливости в разных национальных деловых культурах.
5.5. Формальности и необходимость их соблюдения.
5.6. Короткие пустые беседы, умение сосредоточиться перед деловой беседой.
5.7. Темы, позволяющие, поддерживать диалог (межкультурный аспект).
5.8. Изучение обратной реакции.
Обязательная литература
Монографии и сборник статей.
1. Intercultural Communication: Improving Reading Skills and Reading Speed. S.
Kathleen Kitao Kenji Kitao
http://www.cis.doshisha.ac.jp/kkitao/library/student/textbook/shohakusha/intercultural.ht
m
2. Richard Mead. International Management. Cross – cultural Dimensions. Third Editions.
Blackwell Publishing.2005.p.76-164.
3. Catherine Bartlett and Aira Davidsson. Improve Your Global Competence.
Multikustannus.Helsinki.2003.p.43-58.
Научные статьи:
1. Inge Keizner: Cultural Dimensions in International Business Operations. Europe on the
Move fusion or fission? Proceedings 1994 SIETAR EUROPA SYMPOSIUM. Edited by
David Marsh and Liisa Salo-Lee. SIETAR Europe 1994.p. 91-100.
2. Krystyna Wroblewska-Pawlak:ia it possible to become a “real” bilingual, a “real”
becultural? Europe on the Move fusion or fission? Proceedings 1994 SIETAR EUROPA
SYMPOSIUM. Edited by David Marsh and Liisa Salo-Lee. SIETAR Europe 1994.p.
164-172.
11
3. Intercultural communication: the linguistic dimension. From Intercultural Exchanges to
Intercultural Communication. Combining Theory and Practice. Edited by Peter Kistler
and Sini Konivuori. University of Jyvaskyla.2003. p.22-35.
Дополнительная литература.
Научные статьи и монографии:
1. Jan Ake Tornroos: Culture and international Business- to- Business Marketing
Communication. Europe on the Move fusion or fission? Proceedings 1994 SIETAR
EUROPA SYMPOSIUM. Edited by David Marsh and Liisa Salo-Lee. SIETAR Europe
1994.p. 154-164
2. Mark P. Orbe. Constructing co- cultural theory. An explication of culture power, and
communication. Sage Publications. 1998.p.50-86.
3. Pertti Alasuutari. Researching culture. Qualitative methods and cultural studies. Sage
Publications. London, Thousands Oaks, New Delhi. 2000.p.143-158.
6. Международные коммуникации.
6.1.Английский язык – как Lingua Franca деловых коммуникаций.
6.2.Ценности родного и второго языков
6.3. Организационная культура (национальный аспект)
6.4. Культурное разнообразие в бизнесе
6.5. Нормы и правила в организациях
6.5. Многообразие организационных структур
Обязательная литература
Монографии и сборники статей:
1. Catherine Bartlett and Aira Davidsson. Improve Your Global Competence.
Multikustannus.Helsinki.2003.p.59-87.
2. Richard Mead. International Management. Cross – cultural Dimensions. Third Editions.
Blackwell Publishing.2005.p.167-227.
3. O’Hair, Dan, Friedrich, Gustav W.& Dixon Shaver,Lynda.1995.Startegic
Communication in Business and the Professions. Boston: Houghton Mifflin Company.
Porter, R.E., Samovar, L.A.1994.
4. The Corporate Culture Survival Guide.CA: Jossey-Bass Inc. Publishers.
Дополнительная литература
Монографии и сборники статей:
1. Richard Mead. International Management. Cross – cultural Dimensions. Third Editions.
Blackwell Publishing.2005.p.229-237.
2. Strathem, P.2003. The Medici: Godfathers of the Renaissance. London: Jonathan Cape.
3. Sugarman,B. 2001: A learning-based approach to organizational change: some resalts and
guidelines, Organizational Dynamics, 30 (1), 62-76.
Научные статьи:
12
1. Tse, D.K.,Francis, J.,and Walls, J. 1994: Cultural differences in conducting extra-and
intercultural negotiations: a Sino-Canadian comparison, Journal of International Business
Studies, 3rd quarter,537-55.
2. Selmer, J. 2001: Psychological barriers to adjustment and how they affect coping
strategies: Western business expatriates in China, intercultural Journal of Human
Resource Management, 12 (2), 151-65.
7. Международные отношения и межкультурные коммуникации.
7.1. Культура и История - сравнительный анализ в изучении цивилизаций.
7.1.1.Межцивизационный диалог – Запад и «остальные»
7.1.2.Ценности западной цивилизации.
7.2. Культурные традиции и специфика развития национальной идеи.
7.3. Мультикультурализм как политика и стратегия развития международных рыночных
отношений.
7.4. Специфика национальной морали и ее роль в построении внешнеполитических
доктрин. (английская школа международных отношений: Хедли Булл, Джон
Винслет, Мартин Вейт ( 60 – 70 е годы 20 столетия)
7.5. «Значение власти» постижение «технической рациональности», выявление индекса
дистанции власти в разных культурах.
Обязательная литература
Монографии и статьи:
1. Samuel P. Huntington. The clash of civilizations and the remarking of World Order.
Simon & Schuster Paperbacks. NY. 2003. 183-318.
2. Ernest J. Wilson III. Diversity and U.S. Foreign Policy a Reader. Routledge New York –
London. 2004.p.p. 61-77; p.p.99-143.
3. Anne-Marie Slaughter. The idea that is America. Keeping Faith with Our Values in a
Dangerous World. Basic Books. New.York.2007.
4. Martin Griffiths, Steven C. Roach and M. Scott Solomon. Fifty key Thinkers in
International Relations. Second edition. Routledge Taylor& Francis Group. London and
New York. 2009.
5. Geert Hofstede. Cultures consequences. Comparing, values, behaviors, institutions and
organizations across nations. Second editions. Sage Publications. 2001.p. 79-137. 145199;
8. Особенности управления международным бизнесом в европейских странах
(межкультурный аспект).
8.1 Географическое, политическое, экономическое, региональное разнообразие Европы.
8.2. Культурное разнообразие Европы.
8.3. Скандинавские страны.
8.4. Балтийские страны
8.5. Британские острова
8.6. Страны Бенилюкса
8.7. Немецко – говорящие страны.
8.8. Центральная Европа.
8.9. Латинские страны.
8.0.1Балканские страны
8.0.2. Американцы и японцы в Европе.
8.0.3. Русские глазами Европейцев.
13
Обязательная литература
Монографии и сборник статей:
1. Richard Mead. International Management. Cross – cultural Dimensions. Third Editions.
Blackwell Publishing.2005.p.3-23.
2. John Mole. Mind your Manners. Managing business cultures in the new Global Europe.
Third edition. Nicolas Brealey Publishing. London 2003.p. 53-275.
3. Marie-Therese Claes ICHEC Brussels Business School. Belgium. Intercultural
Communication Introduced. /From Intercultural Exchanges to Intercultural
Communication. Combining Theory and Practice. Edited by Peter Kistler and Sini
Konivuori. University of Jyvaskyla.2003. p.14-21.
4. Geert Hofstede. Cultures consequences. Comparing, values, behaviors, institutions and
organizations across nations. Second editions. Sage Publications.
9. Национальная специфика построения инвестиционной политики (межкультурный
аспект)
9.1. Определение «политика» в разных национальных культурах.
9.2. Структуры государственного управления, процесс принятия решений, избежание
ситуаций неопределенности в разных национальных культурах.
9.3. Расстановка национальных приоритетов в установлении внешнеэкономических
связей.
9.4.Практика и возможности лоббистской деятельности бизнеса в Евросоюзе
(межкультурный анализ).
9.5.Участие бизнеса в подготовке и реализации ключевых инициатив Европейского
союза (межкультурный анализ).
9.6. Основные рекомендации по возможности представительства интересов
российского бизнеса в Европейском союзе. (Анализ межкультурного взаимодействия).
Обязательная литература
Монографии и статьи:
1. Richard Mead. International Management. Cross – cultural Dimensions. Third Editions.
Blackwell Publishing.2005.p.289-311;
2. Geert Hofstede. Cultures consequences. Comparing, values, behaviors, institutions and
organizations across nations. Second editions. Sage Publications.2001.p. 79-137. 145199;
3. Des Hunt. NZIM - INVESTING : Successful Companies - What they have in common;
Successful companies come in all shapes and sizes. But there are, according to former
NZIM Auckland board member Des Hunt, some common characteristics that successful
companies seem to share. New Zealand Management. Auckland: Nov 2006. p. 22
4. Brooke Wagner. Ramping Up Communications to The Buy Side Financial Executive.
Morristown: Jan/Feb 2005. Vol. 21, Iss. 1; p. 42 (3 pages)
5. Curwood, Bruce Measuring performance: a new direction. Fiduciaries often use flawed
methodologies to evaluate manager performance. There is a better way. Canadian
Investment Review. Toronto: Spring 2000. Vol. 13, Iss. 1; p. 28
14
6. А.Н. Шохин. Е.А. Королев. Взаимодействие бизнеса и власти в Европейском
союзе. Издательский дом ГУ-ВШЭ 2008.158 с.
7. Российская промышленность на этапе роста: факторы конкурентоспособности
фирм. Сб. статей под редакцией К.Р. Гончар и Б.В. Кузнецова. Москва. 2008.479с.
Вопросы к зачету:
1. История становления дисциплины: «Межкультурные коммуникации»
2. Межкультурные коммуникации как наука.
3. Междисциплинарный характер исследований межкультурных коммуникаций
4. Культура как средство «коллективного программирования».
5. Основное различие между кросс- культурными коммуникациями и
межкультурными коммуникациями.
6. Междисциплинарный характер исследований межкультурных коммуникаций.
7. Анализ культуры сквозь призму межкультурных коммуникаций.
8. Характеристика научных методов исследования в межкультурных коммуникациях.
Количественные методы в межкультурных исследованиях.
9. Специфика управления международным штатом сотрудников.
10. Формальные организационные структуры. Функции и структура. Национальные
различия в устройстве бюрократических систем.
11. Специфика анализа организационных культур и организационного поведения
сквозь призму межкультурных коммуникаций
12. Понятие высокого и низкого контекста в национальной организационной
культуре.
13. Искусство ведения переговоров, сквозь призму межкультурных коммуникаций.
14. Искусство достижения договоренностей с учетом «контекста организационной
культуры», «организации времени», «понимания оценки качества», «дистанции
власти», «устройства организационной структуры», «восприятия фактического
материала», « национального понимания статуса и лидерства».
15. Формальный и неформальный стиль общения в деловой среде, влияние
национальной культуры на манеру позиционирования компании в международном
бизнесе.
16. Понятие «цивилизация». Ценности западной цивилизации.
17. Типы цивилизаций. Зависимость «коллективного бессознательного» от типа
цивилизации.
18. Культурные традиции и модели развития политической идеологии.
15
19. Политическое и экономическое развитие в современной глобальной системе.
20. Мультикультурализм как пример построения межкультурных политических и
экономических коммуникаций.
21. Культурное разнообразие Европы.
22. Особенности скандинавской ментальности в построении деловых коммуникаций.
23. Система построений деловых коммуникаций в немецко – говорящих странах.
24. Деловое сотрудничество с Центральной Европой.
25. Особенности делового мышления в латинских странах.
26. Европейский и американский стиль ведения бизнеса.
27. Сравнительный анализ ценностей американской и европейской культуры.
28. Россия глазами иностранцев: деловой стиль в новой России.
29. Национальная культура и особенности политического мышления.
30. Понимание ответственности сквозь призму индекса дистанции власти в
национальных культурах.
Темы эссе.
1. Цивилизации к «Востока»: специфика восточного мировоззрения.
2. Разница в понимании определений культуры и цивилизации.
3. Система восточного миросозерцания и ее отражение в политической и
экономической ментальности.
4. Использование
культурах.
достижений технического прогресса в национальных деловых
5. Использование политики мультикультурализма в деловых отношениях.
6. Теоретические основы мультикультурализма.
7. Анализ ценностей американской политической и экономической культуры.
8. Бюрократия и коррупция в национальных культурах.
9. Особенности национального менеджмента и культуры.
10. Управление рисками в национальных культурах.
11. How globalization affects cultures & how cultures shape globalization
12. What is the culture that drives corporate globalization
13. To what degree are the cultural values, paradigms and behaviors of “old” democracies
linked to a growing disempowerment in the face of the larger, transnational context.
14. What does it mean to be a «global citizen».
15. What personal psychological, spiritual and cultural resources do people need to live,
work and thrive in a shifting global environment.
16
16. How does the use of English as a second/foreign language affect personal identity
17. How does English affect professional performance in different national cultures?
Автор___________________ Винокурова Н.А.
17
Download