Неретина С.С.

advertisement
1
Глобализация и диалог
культур.
С.С. Неретина
La globalización y el diálogo de las
culturas.
S.S.Neretina
Аннотация
Представлению о том, что
глобализации культуры ведет к
унификации культур, к демонизации
глобализационных
процессов
культуры и эйфории относительно
них, может быть противопоставлена
теория культурного взаимодействия,
которая развернута в философии
диалога культур. В такой философии
диалог
понимается
не
как
литературный жанр, не как способ
выражения или рождения мысли, а
как свойство речи, в предельном
смысле определяющей человека и
общества. Для людей и обществ,
равноправно и свободно ступающих в
диалог как в смысловое общение и в
субъект-субъектные
отношения
характерны представления не только о
множественности культур, но об
особом разуме эпохи, направленном
на
взаимопонимание,
на
самоопределение
человеческого
бытия и сознания и на формирование
разных образов личности.
Ключевые
слова:
диалог,
культура,
многообразие,
смысл,
личность, индивид, произведение,
автор, читатель, взаимопонимание
Неретина
Светлана
Сергеевна,
Resumen
La teoría de la interacción cultural,
desarrollada en la filosofía del diálogo
de las culturas puede ser contrapuesta
a la teoría según la cual la
globalización de la cultura provoca la
unificación cultural, la demonización
de los procesos de la globalización de
la cultura y la euforia en relación a
ellos. En este tipo de filosofía el
diálogo se entiende no como un
género literario y no como una forma
de expresión o nacimiento del
pensamiento, sino como la cualidad
del habla que determina el individuo y
la sociedad en el máximo sentido. Las
ideas de la pluralidad de las culturas,
como también de la inteligencia
especial de la época, dirigida a la
comprensión
mutua,
a
la
autodeterminación de la existencia,a la
conciencia humana y a la formación
de los diferentes tipos de personalidad
son típicas para los individuos y las
sociedades que libremente entran en el
diálogo como en la comunicación
cognitiva y las relaciones sujetosujetos.
Palabras claves: diálogo, cultura,
diversidad,
sentido,
identidad
individuo, obra, escritor, lector,
comprensión mutua.
2
доктор философских наук, главный Neretina S.S., Doctora en Ciencias
научный
сотрудник
Института Filosóficas, colaboradora científica
principal del Instituto de Filosofía de
философии РАН
la Academia Nacional de Ciencias de
Rusia.
* * *
Основная проблема, которая
здесь обсуждается - статус культуры:
является ли она универсальной,
глобальной или этнонациональной?
Представления
о
том,
что
глобализации культуры ведет к
унификации культур, к демонизации
глобализационных
процессов
культуры и эйфории относительно
них, весьма распространены. Они
разнородны и противоречивы. Одни
процессы глобализации превращают в
антигуманные
тренды,
унифицирующие
культуры
и
разрушающие
само
их
существование. Другие некритически
относятся к процессам глобализации,
усматривая в них рождение «нового
бравого мира» (О. Хаксли), и говорят
даже
о
создании
глобального
социокультурного
пространства,
которое
выражено
в
мировых
социальных
институтах,
ответственных за
поддержание и
развитие мировой культуры, в
возникновении социальных слоев –
«новых граждан мира» и единого
образа и стиля жизни. Такая
глобализация ведет к утрате опорных
образов,
присущих
народам,
становясь разрушительным явлением,
направленным
на
уничтожение
* * *
El problema que se analiza en este
artículo es el status de la cultura así
como también si la cultura es
universal, global o etnonacional. Las
ideas de que la globalización de la
cultura provoca la unificación cultural,
la demonización de los procesos de la
globalización de la cultura y la euforia
en relación a ellos son muy
difundidas. Esas ideas también son de
diversos generos y
además
contradictorias. Algunas de ellas a los
procesos
de
globalización
los
transforman
en
tendencias
inhumanas, que unifican la cultura y
destruyen su existencia. Otras tratan a
los procesos de globalización sin la
crítica, viendo en ellos el nacimiento
del “mundo feliz” (Aldous Huxley), y
hasta hablan sobre la creación del
espacio global sociocultural, que se
expresa en las instituciones sociales
mundiales responsables por el
mantenimiento y el desarrollo de la
cultura mundial; en la aparición de las
clases
sociales los
“nuevos
ciudadanos del mundo”; y en el estilo
único
de vida. Este tipo de
globalización provoca la pérdida de
las imagines principales, típicas para
los pueblos y se convierte en un
fenómeno destructivo, dirigido a la
destrucción
de
la
cultura
nacional. Generalmente se considera a
la
globalización
como
la
3
национальной культуры. Как правило, americanización de todo el mundo.
считается, что глобализация – это
американизация всего мира.
Среди
особенностей
американизации в области культуры
называется доведение до абсурда
рациональных элементов культуры,
приоритет
количественных
характеристик (коммерциализация),
готовность
к
употреблению,
гарантированное
качество
на
определенном уровне, упакованность
в яркие символические формы,
создание виртуальной реальности, в
которой разворачивается культурный
феномен.
Entre las particularidades de la
americanización en el ámbito de la
cultura se menciona la practica de
llevar hasta lo absurdo los elementos
racionales de la cultura, la prioridad de
las
características
cuantitativas
(comercialización), la disposición
para el consumo, la calidad
garantizada en un cierto nivel,
“empaquetamiento” en las formas
brillantes simbólicas, la creación de la
Считается
также,
что realidad virtual en el que se despliega
глобализация культуры, ведущая к ее el fenómeno cultural.
унификации, несет в себе риски не
только
для
отдельной
взятой También se considera que la
личности, но и для общества в целом. globalización de la cultura provoca la
Дело в том, что этнокультурное unificación de la cultura que lleva en
разнообразие в современном мире si misma los riesgos no solo para el
выполняет много жизненно важных individuo sino también para toda la
функций, и наиболее общая ее задача sociedad. La diversidad étnica y
– преодоление социальной энтропии, cultural en el mundo moderno tiene
предотвращение
социокультурной muchas funciones vitales. Su tarea
superar la
однородности,
что,
разумеется, principal consiste en
невозможно
при
глобализации. entropía social y prevenir la
Неприятие процессов глобализации homogeneidad social y cultural, que
культуры
со
стороны
многих por supuesto es imposible en las
философов, социологов, религиозных condiciones de la globalización. La
деятелей
основывается,
таким identificación de la globalización con
образом,
на
отождествлении la integración (en escala mundial) y la
глобализации с интеграцией в unificación de la producción y del
мировом масштабе, с унификацией и consumo de la cultura con la
производства,
и
потребления formación del espacio cultural global
культуры,
с
формированием es la causa por la cual muchos
sociólogos,
personas
глобального мирового культурного filósofos,
religiosos rechazan los procesos de la
пространства.
globalización de la cultura.
Обоснованность
таких
отождествлений сомнительна и не
учитывает того, что
существуют
4
объективные
индикаторы
глобализации,
понятой
как
межкультурное взаимодействие, а не
как создание унифицированного
мирового порядка и всемирного
пространства культуры.
La
objetividad
de
estas
identificaciones es dudosa y no toma
en cuenta la existencia de los objetivos
indicadores de la globalización,
considerada como la interacción entre
las culturas y no como la creación del
Альтернативной
позицией, nuevo orden mundial unificado y del
достаточно хорошо представленной и espacio cultural global.
в российской, и в зарубежной
литературе,
является
апология La apología de los procesos de la
процессов глобализации культуры. globalización de la cultura es la
Эйфория относительно процессов posición alternativa que está bien
глобализации скрывает за собой representada tanto en la literatura rusa
определенную
стратегию como en la extranjera. La euforia
дискурсивных практик, включающих sobre los procesos de la globalización
в себя и научный дискурс, которые encierra la estrategia de las prácticas
ориентируют на гомогенизацию discursivas, que incluyen el discurso
социокультурного
пространства, científico y orientan hacia la
межкультурных взаимодействий и homogeneización
del
espacio
культурного творчества.
Распад sociocultural, la interacción entre las
СССР и блока социалистических culturas y la creatividad cultural. La
государств привел к исчезновению descomposición de la Unión Soviética
одного из полюсов, к однополярной y del bloque de los países socialistas
модели мироустройства. Апология causó la desaparición de uno de los
глобализма выступает ныне как polos y llevó el orden mundial al
идеология нового мирового порядка, modelo unipolar. Hoy en día la
которая отнюдь не тождественна apología del globalismo actúa como
мировому правопорядку, не связана с la ideología del nuevo orden mundial,
осознанием роли международного que de ningún modo es idéntica al
права
в
регулировании orden legal internacional, y tampoco
международных отношений, а со está relacionada con la comprensión
связыванием различных стран в del papel del derecho internacional en
некое мировое целое в социальной, la regulación de las relaciones
политической,
экономической, internacionales. Al mismo tiempo
культурной
областях.
Нередко está predestinada a unir a diferentes
процессы
глобализации países en un espacio global (universal)
интерпретируются
как en los ámbitos sociales, políticos,
экономические и политические, не económicos
y
culturales.
касающиеся перспектив развития Frecuentemente los procesos de
культуры,
где
глобализация globalización se interpretan solo como
представляется
как
процесс, los procesos económicos y políticos,
отражающий
развитие que no se refieren a las perspectivas
экономической
и
политической del desarrollo cultural - donde la
взаимосвязанности стран и регионов globalización es un proceso que refleja
5
до такого уровня, на котором
становится
возможной
и
необходимой постановка вопроса о
создании
единого
мирового
правового поля и мировых органов
экономического и политического
управления.
Отождествление
процессов глобализации с единым
мировым порядком, со всемирным
культурным пространством чревато
выдвижением ложных перспектив,
утопическими надеждами, которые
не только не могут сбыться, но и
дезориентируют
людей
и
девальвируют
этнонациональные
ценности культур.
el desarrollo de la intercomunicación
económica y política de los países y
regiones hasta el nivel en el que es
posible y necesario plantear la
cuestión de la creación del espacio
jurídico único así como también de
instituciones
internacionales
económicas
y
políticas.
La
consecuencia de igualar los procesos
de globalización con el único orden
mundial y el espacio cultural global
es de proponer perspectivas falsas,
esperanzas utópicas que no sólo no
pueden realizarse sino también
desorientan a la gente y devalúan los
valores etno-nacionales de las
Между
демонизацией
и culturas.
эйфорией
относительно
глобализации культур располагается Entre la demonización y la euforia de
целый спектр интерпретаций статуса la globalización de las culturas se
и
современных
способов encuentra una amplia gama de las
существования
культуры. interpretaciones del estatus y de las
Упомянутым подходам в оценке formas de existencia de la cultura
процессов глобализации культур, moderna. A los mencionados enfoques
которые, в конечном счете, основаны de la evaluación de los procesos de la
на отождествлении их с унификацией globalización de las culturas, que al
культур, с их гомогенизацией, fin y al cabo están basados en su
противопоставляется
позиция, identificación con la unificación de las
которая исходит из трактовки culturas y su homogeneización se
глобализации культур как процесса contraponen a la posición, que se basa
межкультурного
взаимодействия. en la interpretación de la globalización
Тем самым глобализация культур de la cultura como un proceso de la
рассматривается как совокупность interacción intercultural. De tal
глобализационных трендов, разных manera, la globalización de la cultura
по длительности и по своим se considera como la combinación de
эффектам. Я хочу представить одну las tendencias de la globalización que
из
теорий
межкультурного son diferentes según su duración y sus
взаимодействия, которая развернута efectos. Quiero presentar una de las
в теории диалога культур.
teorías de la interacción intercultural,
Идея
диалога
как que está desarrollada en la teoría del
фундаментального понятия бытия diálogo entre las culturas.
(для
одних)
или
как
фундаментального понятия бытия-вкультуре (для других) возникла La idea del diálogo como el concepto
6
внутри старых, как мир, проблем
соотношения
речи
и
действительности, знания и веры,
науки и религии, споры о которых не
только не утихают до сих пор, но
взвинчиваются
возникающим
противостоянием разных религий. Я
прекрасно понимаю, что ныне
происходит
стирание
понятия
«диалог культур», превращение его в
расхожее,
полудипломатическоеполубульварное.
В.С.
Библер,
последний «диалогист», печально
констатировав превращение строгого
термина в расхожее словцо, написал,
однако, специальную статью «Об
ответственности за понятие “диалог
культур”», и я сейчас принимаю на
себя такую ответственность.
fundamental de la existencia (para
unos)
o
como
un
concepto
fundamental de la existencia dentro de
la cultura (para otros) surgió dentro
de los viejos como el mundo,
problemas de la correlación del habla
y de la realidad, del conocimiento y de
la fe, de la ciencia y la religión, los
debates sobre que no sólo no
disminuyen hasta ahora, sino que
aumentan a razón de la confrontación
de diferentes religiones. Perfectamente
entiendo que hoy en día se esta
borrando la noción de “diálogo de
culturas”, convirtiéndolo en un
estereotipo, semi- diplomático semivulgar. V.S.Bibler,
el
último
“dialoguista”, si bien tristemente
constataba la transformación del
término estricto a una palabra de
frecuente uso, escribió, sin embargo,
un artículo especial “Sobre la
К
собственно
плеяде responsabilidad por el concepto de
“diálogo de culturas”, yo también
философов-«диалогистов»,
увидевших в ситуации человеческого acepto esa responsabilidad.
общения фундаментальный феномен A la pléyade de los filósofos ",
бытия,
относятся
религиозные dialogistas” que vieron en la situación
философы, родившиеся в Германии и de la comunicación humana un
России, - Ф. Розенцвейг, О fenómeno fundamental de la vida,
.Розеншток-Хюсси, М. Бубер, М.М. pertenecen los filósofos religiosos, que
Бахтин, все современники, почти han nacido en Alemania y Rusia - F.
одновременно
начавшие
свой Rosenzweig, El Rosenstock Hyussi,
творческий путь. Но собственно M. Buber, MM. Bajtín, todos eran de
понятие культуры как диалога la misma época, que casi al mismo
культур принадлежит, повторю, В.С. tiempo han comenzado su obra
Библеру,
который
во
второй creativa. Pero en realidad el concepto
половине ХХ в. подвел итог вековой de cultura como un diálogo de culturas
идее диалога.
pertenecen, repito,
a V.S. Bibler,
quién en la segunda mitad del siglo
XX resumió la antigua idea del
Понятие мира для поколения
diálogo.
людей, переживших две мировые
войны, стало фундаментальным как
единственный в своем роде опыт Para
las
generaciones
que
жизни во времени, представляющий
7
собой опыт перемен. Необходимо
было одолеть анархию, декаданс,
революцию и войну – четыре болезни,
угрожающие обществу, относящиеся
даже не к опыту перемен, а к опыту
катастроф, в которых человек учится
выживать. Время этих болезней - это
время отсутствия речи, ибо в
катастрофе теряли силу старые
традиции. В это время не столько
происходил захват мира и даже не
потеря обретенного опыта, сколько
рождение новых языков, требующих
осмысления.
sobrevivieron dos guerras mundiales
el concepto de paz se convirtió en la
idea fundamental como la única
experiencia en su vida en el tiempo,
que representa la experiencia del
cambio. Fue necesario superar
la
anarquía, la decadencia, la revolución
y la guerra - cuatro enfermedades que
amenazaron a la sociedad, y fueron
relacionados no tanto con la
experiencia del cambio, como con la
experiencia de los desastres gracias a
que la persona aprende a sobrevivir. El
periodo de estas enfermedades - es el
periodo de la ausencia del habla, es
que en está catástrofe perdieron su
fuerza las viejas tradiciones. En este
momento tenía lugar no tanto la
usurpación del mundo, y ni siquiera la
pérdida de la experiencia adquirida,
pero el nacimiento de los nuevos
que
requerían
la
Их осмысление возможно через idiomas,
рассуждение,
законотворчество, interpretación.
рассказывание, посредством которых
общество
укрепляет
Su comprensión es posible a través del
пространственно-временные
оси,
razonamiento, elaboración de las
которые задают направление и
leyes, narración, gracias a la cual la
ориентацию его членам. Речь в этой
sociedad refuerza sus ejes espacioситуации
выступает
как
temporales, que dan la dirección y la
фундаментальный принцип освоения
orientación a sus miembros. En esta
и
социализации
мира.
Она
situación el habla sirve como el
диалогична по своей сути, ибо любая
principio
fundamental
de
la
речь возникает как ответ на некий
dominación y la socialización del
призыв, где требуется усилие по
mundo. Por su
naturaleza es
меньшей мере двух говорящих.
dialoguista, porque cualquier charla
Диалог, таким образом, может быть
surge como la respuesta a alguna
определен не как
логический
llamada que requiere el esfuerzo de
феномен, как в диалогах Платона, не
por lo menos de dos hablantes. Por lo
как математическая конвенция, как в
tanto el diálogo no puede ser
лаборатории физика, а как победа
determinado como un fenómeno
над
природными
различиями,
lógico, como en los diálogos de
навязывающими порядок следования
Platón, o como una convención
людей во времени. Ибо всякий
matemática, como en el laboratorio del
разговор между людьми разного
físico, sino como la victoria sobre las
8
времени есть победа над природой.
Диалог здесь понимается не как
жанр, где распределяются роли для
артикулированная
выражения
авторской мысли, не как способ
выражения или рождения мысли, не
как
способ
обсуждения,
как
диалектика, а как глубинное свойство
речи, в предельном смысле - как
определение человека и в более
широком – как общества. В
говорении,
обучении,
письме,
«говорящими» с сознаниями людей
состоит
интеллектуальная
ответственность мыслителя, который
реально, излагая свои мысли,
предлагает слушателям первое слово:
«Слушай! И мы выживем».
* * *
Культура как диалог: поступок и
полифония. Наверное, после уже
долговременного
триумфального
путешествия
философии
М.М.
Бахтина по миру, нет смысла
напоминать,
что
у
нас
его
преимущественно
знали
как
литературоведа. Однако напоминание
имеет смысл, поскольку Бахтин,
философ
par
excellence,
через
литературоведение, через чтение
Достоевского и Рабле, на пальцах
показал
любому
читающему
человеку, что такое гуманитарная
парадигма мысли, предполагавшая
конец всякой идеологии. Я думаю,
что сейчас, когда настало время
новой идеологизации общества, тем
более российского общества, Бахтин
diferencias naturales, que imponen el
orden de seguimiento de la gente en el
tiempo. Es
que
todas
las
conversaciones entre personas de
diferentes épocas es la victoria sobre
la naturaleza. Aquí el diálogo no se
entiende como un género, donde se
distribuyen los papeles para articular
la expresión de los pensamientos del
autor, no como la forma de expresión
o nacimiento de la idea, no como
método
de discusión cómo la
dialéctica, sino como la profunda
característica del habla en su sentido
estricto - como la definición del ser
humano y en su sentido general como la definición de la sociedad. En
el habla, en la enseñanza. En la
escritura la “persona que habla” con la
conciencia de la gente tiene la
responsabilidad
intelectual
del
pensador que realmente, al expresar
sus pensamientos, ofrece a los oyentes
la primera palabra: “¡Escucha! Y
sobreviviremos”.
* * *
La cultura como el diálogo: el acto y
la polifonía. Puede ser que después del
largo y triunfal viaje de la filosofía de
M.M.Bakhtín en el mundo, no tiene
sentido recordar que en Rusia lo
conocemos sobre todo como el crítico
literario. Sin
embargo
este
recordatorio tiene sentido es que
Bakhtin, el filósofo por excelencia, a
través de la literatura y a través de la
lectura de Dostoievski y Rabelais, en
los dedos explicó a cualquier lector
que es el paradigma del pensamiento
humanitario, que suponía el fin de
cualquier ideología. Creo que hoy en
9
снова окажется наисовременнейшим
философом.
О
гуманитарности
мышления писал В.С. Библер,
подчеркивая, что она означает не
некое
очеловечивание
знания,
которое
всегда
существовало
относительно человека, даже не ту
антропологию, о которой писал
Бубер, а о переопределении самого
мышления как особого речевого
жанра, постоянно преступающего
собственные пределы ради общения с
другими
жанрами
и
формами
построения целого.
día cuando llegó el momento de la
nueva ideología de la sociedad, sobre
todo de la sociedad rusa, Bakhtin
parece ser el filósofo muy actual.
V.S.Bibler
escribió
sobre
el
humanismo
del
pensamiento,
subrayando que este tipo de
pensamiento
no
significa
la
humanización del conocimiento que
siempre existía (en el mundo humano)
con respecto al hombre, ni siquiera la
antropología, sobre que escribió
Buber, sino la redefinición del
pensamiento como el especial género
del habla, que constantemente
traspasan sus propios límites para
comunicarse con otros géneros y
Для
Бахтина
подлинным formas de la construcción del entero
диалогом является диалог, в котором
актуализируется все бытие человека.
В диалогической философии до
Бахтина нет ни представления о Para Bakhtín, el diálogo verdadero es
мышлении как особом речевом el diálogo en el que está actualizada
жанре, ни акцента на произведение и toda
la existencia del ser
со-мыслие автора и читателя. Так humano. Antes de Bakhtin la filosofía
понятое мышление, но и – уточним dialógica no consideraba
el
высказывание Библера - само бытие pensamiento como el género especial
имеет
дело
с
поступком, de la palabra, ni hacía énfasis a la obra
выражающим себя в тексте, и этот creativa y al copensamiento del autor
текст бытия (бытие текстом) является y lector. El pensamiento comprendido
истоком
мировой
культуры, así, y - aclaramos la opinión de Bibler
ориентирующим на поступок – на – la existencia como tal relacionada
внетекстовой смысл, заключенный в con el acto que se expresa en el texto y
личности автора, который и есть кто este texto de existencia (existencia por
поступка, тождественного субъекту el texto) es la fuente de la cultura
поступления.
mundial, orientada al acto - al sentido
fuera del texto, que depende de la
identidad del autor, que es el sujeto
(objeto) del acto idéntico al sujeto de
В
идее
поступка, ingresos.
ответственного
поступка
сосредоточена
вся
философия
Бахтина, его «первая философия»,
которую он в согласии с интенцией En la idea de la acción responsable
10
аристотетелевской мысли понимает está concentrada toda la filosofía de
как феноменологию человеческого Bakhtin, su “primera filosofía”, que el
поступка в историческом мире.
de acuerdo con la intención del
У
Бахтина
факт pensamiento de Aristotel entiende
универсальности и соответственно cómo la fenomenología de la acción
уникальности поступка для создания humana en el mundo histórico.
своего бытия очевиден, сама жизнь
как единственное бытие в его Segun Bakhtín es evidente el hecho de
конкретной действительности «есть la universalidad y respectivamente la
ответственное поступание»1.
singularidad del acto para la creación
Поступок у Бахтина, смущенный de su existencia, la vida como la única
безбрежностью
своей
свободы, existencia en su concreta realidad “es
спешит сковать себя произвольно actuación responsable”.
измышленным
долгом.
У
долженствования в конструкции
Бахтина не этическая, а бытийная Según Bakhtin el acto, confundido por
природа. Долженствование у него и la infinidad de su libertad intenta atar
не рационально и не иррационально; a sí mismo con el deber inventado.
оно раньше всякого порядка и Bakhtin considera que el deber no
el
origen
ético
sino
раньше любого бунта против tiene
порядка.
Долженствование existencial. El deber según su opinión
происходит
от
необратимости no es racional y no irracional, es más
поступка, а его ответственность importante que cualquier orden y
связана с необходимостью принять cualquier rebelión contra el orden. El
его
неотвратимые
последствия, deber proviene de la irreversibilidad
поскольку его действие необратимо. de la acción, y su responsabilidad está
Решимость отвечать за факт, который relacionada con la necesidad de
развернется из моего акта, во всяком aceptar sus consecuencias inevitables,
случае долг. Дар свободы - это ya que la acción es inconvertible.
высшая ответственность, не потому La decisión
de tomar la
что за свободу надо отвечать, а responsabilidad por el hecho causado
потому что сохранить свободу можно por mi acción, de todos modos es mi
только
отвечая
ей.
Только deuda. El don de la libertad - es la
захваченный свободой правды и última instancia de la responsabilidad,
принадлежащий
ей
человек no porque hay que ser responsable por
обнаруживает свое существо.
la libertad, pero porque puede
conservarla sólo al responderla. Sólo
la persona capturada por la libertad de
«Я-для себя – центр исхождения la verdad puede encontrar su esencia.
поступка и активного утверждения и
признания
всякой
ценности…
Бахтин М.М. К философии поступка//Философия и социология науки и техники.
Ежегодник. 1984 – 1985. М., 1986. С. 88, 102 – 103.
1
11
оперативный
штаб,
ставка
главнокомандующего
моим
возможным и моим единственным
долженствованием в событии бытия,
только с моего единственного места
я могу быть активен и должен быть
активен»2. Здесь налицо позиция
персонализма,
ярко
и
недвусмысленно заявляющая себя в
конкретном
контексте
–
в
утратившей
свободу
советской
России, запертой в ссылках и
лагерях.
“Para mi – soy el centro del acto, de la
aprobación activa y de la aceptación
de cualquier valor... el estado mayor
operativo, el puesto del comandante
en jefe de mi posible y único deber en
los acontecimientos de mi existencia,
solo de mi único lugar donde puedo
ser activo y debo ser activo”. Acá
vemos la posición del personalismo,
que refleja a si mismo de una manera
clara y evidente en un contexto
concreto – en la Rusia soviética que
perdió su libertad, y fue encerrada en
exilios y
campos de
«Итогом»
персонального los
творческого бытия является не некий concentración.
результат
деятельности,
абстрагированный от деятеля, а “El resultado” de la existencia creativa
смысловое общение, возможное не в personal no es el resultado de alguna
ситуации оценки или суждения, а в actividad abstraída de la persona, pero
ситуации
субъект-субъектных es la comunicación semántica, que es
отношений. В таком осмысленном posible no en la situación de
общении
на
основе
текста evaluación o razonamiento, pero en la
произведения, участники которого situación de las relaciones sujetoхотя и могут быть разделены sujeto. En
esta
comunicación
тысячелетиями, но участвуют здесь и consiente, basada en el texto de la
сейчас при создании мира заново, и obra, los miembros de cual aunque
это
насущная
характеристика pueden ser separados por miles de
современного мира глобализации. años, pero aquí y ahora están
Поэтому Бахтин много внимания involucrados en la creación del mundo
уделял материалу слова, его звуковой nuevo, y eso es la característica
форме, вещественному значению esencial del mundo moderno de la
слова,
словесным
связям, globalización. Por
eso
Bakhtín
инотонационным,
эмоционально- prestaba tanta atención al material de
волевым
аспектам,
чувству la palabra, su forma acústica, la
словесной
активности.
Причем significación real de la palabra, las
физический момент слова, по relaciones verbales, entonaciones, los
Бахтину, начинается с первого aspectos
emocional-volitivos,
al
момента, с голого органического sentido de la actividad verbal. Según
движения к порождению смысла, Bakhtin la parte física de la palabra, ,
понятого не как чувственный знак, а comienza desde el primer momento,
как со-умысел (автора-читателя), solo con el movimiento orgánico hacia
который есть понимание. Культура
2
Бахтин М.М. К философии поступка. С. 127.
12
для
Бахтина
онтологична,
совершается в глубинах сознания
субъекта
культуры,
являясь
основанием для его постоянного
внутреннего
самоизменения
и
выражая себя в произведенияхобъектах. Без творческого акта, без
выброса вовне творческой энергии
она существовать не может и ответ
на вопрос о том, что такое событие,
можно получить благодаря именно
эстетике словесного творчества, в то
время как в ведении этики остается
поступок начинания творчества.
Бахтин обнаружил моменты
преображения истории в культуру –
через
речь
субъекта,
через
взаимодействие
смыслов
речи,
актуализированных в вопрос-ответвопросных ситуациях, то есть через
субъект-субъектные
отношения
автора и читателя (слушателя,
зрителя), осуществляющиеся сквозь
произведение, форма которого и
является
границей
культурных
областей, которые располагаются,
однако,
не
так,
как
на
географических картах – свободно
располагаясь внутри очерченных
границ. Напротив, культура вся
подтягивается
к
границам,
сосредоточивается на них, поскольку
«внутренней
территории
у
культурной области нет: она вся
расположена на границах, границы
проходят повсюду, через каждый
момент ее…Каждый культурный акт
существенно живет на границах: в
этом
его
серьезность
и
значительность; отвлеченный от
границ, он теряет почву, становится
la generación del sentido, entendido
no como un signo sensual, sino como
una co-intencion (del autor-lector),
que es la comprensión.
Para Bakhtin la cultura es ontológica,
se lleva a cabo en las profundidades de
la conciencia del sujeto de la cultura,
sirve como la base de su constante
auto-transformación interna y expresa
a si mismo en las obras-objetos. No
puede existir sin el acto creativo, sin la
expulsión de la energía creativa al
exterior y la respuesta a la pregunta
que es el evento, ¿se puede conseguir
gracias a la estética de la creatividad
verbal mientras que en la introducción
de la ética queda el acto del comienzo
de la obra creativa?
Bakhtín encontró los momentos de la
transformación de la historia en la
cultura a través del habla del sujeto, a
través de la interacción de las
significaciones del habla, actualizadas
en las situaciones de preguntas y
respuestas, es decir a través de las
relaciones sujeto-sujetos del autor y
lector (oyente, espectador) que se
realizan a través de la obra, la forma
de de la cual es la frontera de las áreas
culturales que, sin embargo, están
ubicadas no como en los mapas
geográficos - que se encuentran
libremente dentro de los límites
definidos. Al contrario, toda la cultura
se acerca a las fronteras, se concentra
en ellas, porque “el ámbito cultural no
tiene el area interno: toda la cultura
está ubicada en las fronteras, que están
por todos lados, por todos sus
momentos...Esencialmente cado acto
cultural vive en las fronteras: en esto
13
пустым, заносчивым, вырождается и consiste
su
seriedad
e
3
умирает» .
importancia; alejado de las fronteras
Разумеется
«диалогичность este acto pierde la base, se pone vacía,
можно понять как «прием среди arrogante, se decae y muere”.
приемов»4. Но бахтинский диалог –
не прием. Это показ самой
онтологии,
самого
бытия,
задавшего, вместившего в тебя
диалогизм. Преобразование субъекта
в
диалоге
–
не
желание
преобразования,
а
необходимое
следствие
самого
вопрошания
человека, вопрошающего бытие. Это
не средство, а самоцель, имеющая
силу и значение всеобщности,
имманентно присущая человеческому
сознанию, в каких бы формах оно ни
проявлялось. Он отражает целостные
личностные позиции, выраженные
одновременно в едином пространстве
текста, отчего и произошло понятие
хронотопа. «Быть – значит общаться
диалогически.
Когда
диалог
кончается – все кончается. Поэтому
диалог в сущности не может и не
должен кончиться»5. А потому не
должна кончиться и культура,
понятая как диалог, чего, по
Бахтину, быть не может, ибо она
только ступень на пути к постижения
божественного бытия.
Por supuesto “ el dialogismo puede ser
entendido como “la técnica entre la
técnica ”. Pero el diálogo de Bakhtin –
no es la técnica. Es la ontología por sí
mismo, la pura existencia, que
contiene y da el tono al
dialogismo. La transformación del
sujeto en el diálogo - no es un deseo
de la transformación, sino la
consecuencia indispensable de la
interrogación humana sobre
la
existencia. Esto no es el medio sino el
objetivo propio, que tiene el poder y la
importancia de la universalidad, que
en el aspecto inmanente caracteriza
la consciencia humana, en todas las
formas de su manifestación. El refleja
las posiciones personales integras,
expresadas en el espacio único del
texto, de donde nació la noción de
cronotopo. “Existir
–
significa
comunicarse dialógicamente. Cuando
termina el diálogo – termina todo. Por
eso, esencialmente, el diálogo no
puede y no debe terminarse”. Y por
eso no debe terminarse la cultura,
entendida como el diálogo, que, según
Bakhtín, no puede suceder, porque es
Раскрывая
идею
диалога,
sólo un paso en el camino hacia la
Бахтин пишет о ее отличии от идеи
comprensión de la existencia divina.
монолога, к которому принадлежит
любой естественнонаучный текст, но
и гораздо шире - от любого
Revelando la idea del diálogo,
монологичного сознания, к каковому Bakhtin escribe no solo sobre su
Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики. С.25.
Бибихин В.В. Слово и событие. С.108.
5 Бахтин М.М. Проблемы творчества Достоевского. Киев, 1994. С.473.
3
4
14
в полной мере относится сознание
постмодернистское.
Оно
характеризуется
Бахтиным
как
процесс присвоения чужих слов,
которые в результате становятся
анонимными,
устраняющими
уникальность
и
осмысленность
текста.
* * *
Культура как диалог культур.
Диалогика. Линия Библера – это
иная
и
последняя
линия
диалогической философии, прежде
всего не религиозная. Библер, как его
предшественники
(Розенцвейг,
Розеншток-Хюсси,
Бубер)
онтологизировал диалог и само
бытие понимал как бытие-в-культуре
или бытие культурой, зависящее от
самодетерминации
человеческой
личности. Весьма существенным
отличием от прежней диалогической
философии было введение диалога в
логику и не только в сознание, но в
само мышление. Можно даже
сказать: Библер сузил идею диалога
до логики, поскольку ячейкой
взаимопонимания, то есть того, ради
чего и ведется диалог, является
понятие, «живое» понятие вещи,
возникающей
в
момент
ее
диалогического обсуждения, когда
вещь схватывается в понятии.
Потому диалог для него не
диалектика, он - то целое, которое
изначально
множественно и
предстает как возможное целое,
оживая как целое именно в диалоге.
Это бытие множественно потому, что
бытие
культурно,
а
вечно
наращиваемая (что следует из
этимологии
слова)
культура,
diferencia de la idea del monólogo, a
quien pertenece cualquier texto de
ciencias naturales, sino también
acerca de su diferencia más amplia de cualquier conciencia monológica, a
la que se aplica plenamente la
conciencia del posmodernismo. Se
caracteriza por Bakhtin, como el
proceso de la apropiación de las
palabras de otros, que resultan ser
anónimos,
que
eliminan
la
originalidad y la comprensión del
texto.
* * *
Cultura como el diálogo de las
culturas. Dialogismo. La línea de
Bibler – la otra y la última línea de la
filosofía dialógica, que ante todo no es
religiosa. Bibler,
como
sus
predecesores
(Rosenzweig,
Rosenstock-Hyussi, Buber) ontologizó
el diálogo y entendió la existencia
como la existencia en la cultura o por
medio de la cultura que depende de la
autodeterminación de la persona. La
diferencia significativa de la anterior
filosofía dialógica,
ante todo,
consistía en la introducción del
diálogo a la lógica, y no sólo a la
conciencia,
sino
también
al
pensamiento. Aun podemos decir que
Bibler disminuyó la idea del diálogo
hasta la lógica, que significa que el
concepto, el “vivo” concepto de las
cosas que surgen en el momento de su
discusión dialógica, cuando el
concepto obtiene el sentido, es el
núcleo de la comprensión mutua, es
decir la causa de la realización del
dialogo. Por eso para él el diálogo no
es dialéctica, dialogo es - aquel entero
que al principio es plural y aparece
15
выраженная в произведениях, это como el entero posible, y revive como
бытие.
entero justamente en el diálogo. Esta
existencia es plural, porque la
existencia es culta y está cultura,
expresada en las obras literarias,
Такого рода диалог отвергает cultura que siempre aumenta (que
диалектику потому, что слишком deriva de la etimología de la palabra),
многое в ней как в науке es la existencia.
рассуждения
стало
общим
и
безличным,
анонимным
и
присваивается
как
«личная Este tipo del diálogo rechaza la
собственность». Диалог же, понятый dialéctica, porque en ella igualmente
как
имманентная
онтология, como en una ciencia de razonamiento
напротив, ставит акцент на субъекта, demasiadas cosas se convirtieron en
на личность, которой только и может algo común e impersonal, anónimo y
принадлежать
собственность son apropiadas como la “propiedad
высказывания, собственность на personal”. Al mismo tiempo el diálogo
como
la
ontología
построенную вещь, становящуюся entendido
всеобщей
только
на
путях inmanente, al contrario, pone el acento
взаимопонимания. В противном en el sujeto, en la personalidad, a
случае и вещи нет. Речь, стало быть, quien únicamente puede pertenecer la
сразу идет о речи как истоке и начале autentidad de la oración, la propiedad
понимания. Логика Библера это de lo construido, que se convierte en el
диалогика, логика диалога двух и objeto universal sólo a través de la
более логик. При этом, разумеется, и comprensión mutua. Al contrario no
под диалектикой и под логикой existe el objeto. Por lo tanto desde los
понимаются
представления
как principios se considera el habla como
fuente,
la
base
de
la
система
формальных
правил la
comprensión. Lógica de Bibler es
рассуждения, сложившиеся к ХХ в.
dialogica, lógica del diálogo de dos o
más lógicas. Por supuesto en este caso
Речь в данном случае идет о dialéctica y lógica se entienden como
представлении нового разума новой el sistema de las reglas formales del
культуры
как
нового
бытия, razonamiento, formadas hacia el siglo
обладающего
такой XX.
пространственной
широтой
и
гостеприимностью,
что
он
одновременно готов вобрать в себя En este caso se trata del entendimiento
все
известные
и
неизвестные de la nueva mente de la nueva cultura
способы разумения, обращая векторы como la nueva existencia, que tiene tal
общения не линейно – из прошлого в amplitud espacial y tal hospitalidad,
будущее, но в разные стороны, что que al mismo tiempo está dispuesta a
для новой эпохи (глобализма) весьма incorporar todas las formas conocidas
y desconocidas de la comprensión,
существенно.
dirigiendo los vectores de la
16
Понимая идею диалога как
адекватной формы бытия в культуре,
формы общения и формы понимания
культуры,
Библер
определил
культуры как «воплощенный в
произведениях (и в их целостности)
феномен
самодетерминации»,
«самоопределение
человеческого
6
бытия и сознания» , показав не
столько вертикальное («в жерле»
идей последовательно сменяющихся
эпох),
сколько
горизонтальное
имманентное бытие культур на
«ничьей земле» ХХ в. Представление
о том, что «земля стала безвидна и
пуста», вообще возможно, как
считает
Библер,
в
ситуации
потрясений сознания, ведущих к
перерешению исторических судеб.
ХХ век – век таких потрясений,
отмеченных мировой религиознофилософской,
социальнополитической
и
научнотеоретической мыслью. В условиях
тоталитарных режимов, концлагерей
и крематориев, угрозы ядерного
уничтожения «последние вопросы
бытия» преобразовали сферу идей,
где они прежде размещались, в сферу
насущной реальности, при которой
расшатались всеобщие моральные,
научные и пр. нормы. Классический
разум, действовавший в сфере
объективной логики развития мира,
пал, не в силах понять и объять эту
тотальную
иррациональность.
Библер подчеркивает, что ХХ век
есть время переориентации разума с
идеи понимания мира как предмета
познания на идею взаимопонимания,
comunicación no en una línea - del
pasado
al
futurosino
en
diferentes direcciones, que es bastante
esencial para la nueva época (de la
globalización).
Al entender la idea del diálogo como
la forma adecuada de la existencia en
la cultura, como las forma de la
comunicación y del entendimiento
cultural, Bibler determino a la cultura
como
“fenómeno
de
autodeterminación materializado en las
obras (y en su integridad)”, “autodeterminación de la existencia y la
conciencia humana”, mostrando no
tanto la existencia inmanente vertical
(“en el cráter” de las ideas de las
épocas sucesivamente sustituidas),
como la existencia horizontal de las
culturas en “tierra de nadie” del siglo
XX. Según Bibler la idea de que “la
tierra es desordenada y vacía” es
posible en la situación de la
conmoción de la conciencia, que
causa el cambio en los destinos
históricos. El siglo XX – es el siglo de
las conmociones, marcadas por el
pensamiento
mundial
religiosofilosófico, socio-político y científicoteorético. En las condiciones de los
regímenes totalitarios, campos de
concentración y los crematorios, la
amenaza de la destrucción nuclear “las
últimas preguntas de la existencia”
transformaron la esfera de las ideas,
donde se encuentran anteriormente a
la esfera de la realidad que arruinó las
normas morales, científicas y otras
normas. La mente clásica que actuó en
Библер В.С. Идея культуры в работах Бахтина//Одиссей. Человек в истории.
Исследования по социальной истории и истории культуры. М.:Наука, 1989. С.50.
6
17
которая может быть действенной
лишь при условии самоуглубления
индивида, преобразующего все его
бытие, его мышление, его логику, его
этику, всегда сталкивающиеся с
другой логикой и этикой. Логики
Библера
являются
взаимообоснованиями друг друга.
Мысль обосновывает мысль. Точка
«ничто» здесь важна именно как
момент
переключения
разумов,
образов, эмоционально-психических
напряжений. Она и есть та граница,
своей территории не имеющая, но
через
опосредование
которой
осуществляется и взаимоосмысление,
и
взаимоопределение,
и
взаимопонимание, под которым, повидимому, опасно понимать, что
один человек будет нечто понимать
точно так же, как другой человек,
оно
понимается
именно
как
обоснование одним пониманием
другого. То же – в этике: при
обращенности разума на идею
взаимопонимания человек обречен на
выбор возможностей быть, за
который несет ответственность.
Мораль как всеобщезначимые
нормы
поведения
утратила
в
современном
мире
место
законодательницы бытия не в силу
того, что она является уделом слабых
людей, а потому, 1) что оказалось
много всеобще-значимых моралей и
потому, 2) что ее нормы в
тоталитарных режимах оказались
дискредитированными. Ей также
пришлось сосредоточиться в своем
начале, которое Библер называет
нравственностью,
то
есть
в
la esfera de lógica objetiva del
desarrollo del mundo cayó, incapaz de
comprender
y
aceptar
esta
irracionalidad total. Bibler subrayó
que el siglo XX es el siglo de la
reorientación de la mente desde la idea
de la comprensión del mundo como el
objeto del conocimiento hasta la idea
de la comprensión mutua, que sólo
puede ser eficaz con la condición de la
autoprofundización del individuo, que
transforma toda su existencia, su
pensamiento, su lógica, su ética, que
siempre tropieza con la otra lógica y
ética. Las lógicas de Bibler confirman
una a otra. La idea sirve como el
fundamento para la otra idea. Acá el
punto de “nada” es importante cómo el
momento de la reorientación de la
mente, de las imágenes y de la tención
psíquico-emocional. Es precisamente
aquella frontera que no tiene su
territorio, pero a través de su
mediación se lleva a cabo la
comprensión,
entendimiento
y
determinación mutua bajo la cual es
peligroso entender que una persona va
a entender algo de la misma manera
como la otra persona, eso se entiende
justamente como la validación del un
concepto a través del otro. Lo mismo
sucede en la ética: con la mente
orientada a la idea del mutuo
entendimiento
la persona está
condenada a elegir su existencia y es
responsable por su elección.
En el mundo contemporáneo la moral
como las normas principales de la
conducta perdieron su papel de árbitro
de la existencia no por el hecho de
que es la suerte de la gente débil, pero
porque 1) resultó que existían muchas
morales universales significativas, y
porque, 2) sus normas en los
18
«безвыходных
перипетиях regímenes
totalitarios
fueron
свободного личного поступка».
desacreditadas. La moral también tuvo
que concentrarse en su inicio, que
Bibler definía como moralidad, es
Но как представляет себя эта decir concentrarse en “las peripecias
насущная
реальность?
Она inextricables del acto personal
«формирует
коренные
Образы voluntario”.
личности
–
образы
культуры
различных исторических эпох –
Прометей и Эдип, Христос, Гамлет,
Дон Кихот, Фауст… Эти образы ¿Pero cómo es la realidad actual? La
личности вступают между собой в realidad “crea los tipos principales de
напряженное
внеисторическое la persona – tipos de la cultura de las
нравственно-поэтическое общение – diferentes
épocas
históricas
общение
в
нашей
душе»7. Prometeo y Edipo, Cristo, Hamlet,
Собственно, речь не о бытии-в- Don Quijote, Fausto... Estas imagenes
культуре, а о мысли культурой. Тем del
individuo
entran
en
la
более, что средоточием так понятой comunicación poética-moral mutua
нравственности является совесть, agitada fuera de la historia – la
смысл которой во «внутреннем, comunicación en nuestra alma”. A
напряженном
общении
моего decir verdad, no se trata de la
эмпирического,
индивидуального, existencia de la cultura pero de la idea
вслушивающегося я и Я всеобщего, cultural. Mas bien no se habla de la
уже понимающего всю мою жизнь, и existencia en la cultura sino sobre la
всю жизнь, предшествующую моему idea de la cultura y más si
la
индивидуальному бытию»8. Такое Я - concentración de la moralidad
«болевая точка», которая сводит comprendida así es la conciencia
воедино разные голоса «в душе», в moral, el sentido de la cual es “la tensa
которой
возможно
свободное comunicación interna entre mi “yo”
решение (воля) и в которой вступают (empírico, personal y atento) y “Yo”
в живое общение исторические general que ya se entiende como toda
Образы личности и разные разумы mi vida y toda la vida que precedió de
разных культур.
mi existencia como individuo”. Este
Разум один, это повторял
Библер не раз. Но формы разума в
своем
предельном
развитии
обнаруживают
именно
tipo de “yo es el “punto neurológico”,
que reúne las distintas voces “en su
alma” y en el cual es posible la libre
solución (la voluntad) y en la cual
toman parte en la comunicación viva
las Imágenes históricas del individuo
y diversas mentes de diferentes
Библер В.С. Нравственность. Культура. Современность.
размышления о проблемах). М.:Знание, 1990. С. 7 – 8.
8 Там же. С.10.
7
(Философские
19
диалогическую природу, и тогда
обнаруживается, что монолог есть не
что иное, как «приуготовление
формы для глубинного творческого
диалога», который ведется разными
индивидами через произведение,
занимающее у Библера центральное
место встречи разных разумов.
Действующий в горизонте личности
индивид
является
главным
формообразователем культуры. Его
жизнь и его духовный мир образуют
произведение и транслируются в
произведение. Идея произведения,
которая, согласно Библеру, изменила
характер рациональности ХХ в.,
превратив его в гуманитарное
мышление, предполагает работу с
текстом как с истоком мировой
культуры и как с ориентиром на
внетекстовый смысл, заключенный в
личности и поступках его автора.
Мир понят как произведение. От него
расходятся круги разных образов
культуры – античной, средневековой,
нововременной, - существующих в
нем и формирующих его сознание, в
произведениях которых он слышит
голоса этих культур. Античный
разум
Библер определяет как
эйдетический,
то
есть
как
«мысленное
“устроение”
беспредельного, вмещение его в
пределы образа, внутренней формы,
эйдоса… соединения логоса и
эстетизма».
culturas .
Existe solo una mente, reiteradamente
repitió Bibler. Pero las formas de la
mente en su máximo desarrollo
encuentran el carácter dialógico, y
entonces uno se encuentra que el
monólogo es nada mas que la
“preparación de la forma para el
profundo diálogo creativo”, realizado
por los diferentes individuos a través
de la obra creativa, que según Bibler
ocupa el central lugar del encuentro de
las mentes. El individuo que actúa en
el horizonte de la personalidad es el
importante formador de la cultura. Su
vida y su mundo espiritual forman una
obra y se traducen en una obra. La
idea de la obra, que, de acuerdo con
Bibler, cambió el carácter de la
racionalidad
del
siglo
XX.,
convirtiéndola en el pensamiento
humanitario, implica el trabajo con el
texto como con la fuente de la cultura
mundial y como con el punto de
referencia al sentido extra-textual,
encerrado en la personalidad y en las
acciones de su autor. El mundo se
entiende como la obra del arte. De el
se desprenden círculos de diferentes
imágenes de cultura - antigua,
medieval, moderna que existen en él y
forman su conciencia, en las obras de
las cuales se escucha las voces de
estas culturas. La mente antigua Bibler
define como la mente eidética, es
decir, como la “organización “mental”
del infinito, su ubicación dentro de los
límites de la imagen, dentro de las
formas internas, eidos...la unión del
Средневековый
как logos y del esteticismo”.
«причащенный»,
для
которого
«понять мир означает понять любой
предмет, все явления мира, само
20
бесконечное бытие, наконец, жизнь
человека
как
продолжение,
претворение… всеобщего субъекта,
означает причастить тленное бытие к
иному, высшему, надбытийному
смыслу».
La mente medieval Bibler define
como “comulgada”, para la cual
“entender el mundo significa entender
cualquier cosa, todos los fenómenos
del mundo, la existencia infinita, y por
fin, la vida de la persona como la
Нововременной
разум,
по continuación, realización… del sujeto
Библеру, - познающий (понять мир – universal, que significa comulgar la
existencia
corruptible al sentido
значит познать его).
diferente, más alto, sobre existente”.
La mente moderna según Bibler – es
“cognitiva” (entender el mundo
significa conocerlo).
Каждый разум всеобщ, но это
особенное всеобщее, и диалог
осуществляется
именно
между
особенными
всеобщими,
между
смыслами этих особенных всеобщих,
проявляющихся не только в ответе на
какой-либо вопрос, но на «ясное
понимание того, на какой вопрос,
обращенный ко мне (явный или
тайный) отвечает высказывание или
утверждение
той
или
иной
9
культуры» .
При
этом
сама
память
культуры представляется не просто
способностью
передавать
накопленное человечеством знание
от
некоего
анонимного
ума
одинокому уму реального, еще
необразованного индивида: в этой
памяти разворачивается трагедия, в
которой участвует «со все большим
числом действующих лиц», которая
может быть разыграна любым
образованным умом. Поэтому в
Cada mente es universal, pero esta
universalidad es especifica, y el
diálogo se realiza justamente entre las
universalidades especificas, entre los
sentidos de estos universalidades
especificas, que se manifiestan no sólo
como la respuesta a alguna pregunta,
sino también como el “claro
entendimiento de la pregunta, dirigida
a mi (obvia o secreta (escondida))
responde a la declaración o a la
confirmación de una o otra cultura”.
Al mismo momento la memoria de la
cultura no es simplemente la
capacidad de transferir
los
conocimientos acumulados de alguna
mente anónima a la mente real de la
persona todavía no educada: en esta
memoria se despliega la tragedia en la
que participan “con la cantidad de los
participantes cada vez más grande”
que puede ser interpretada por
cualquier mente educada. Por eso, hoy
Библер В.С. Культура. Диалог культур (опыт определения)//Вопросы философии.
1989. №6. С.37.
9
21
настоящем
времени
насущны
древнегреческая трагедия с образом
Героя (акт первый), средневековая
мистерия с образом Мастера и
Страстотерпца (акт второй), трагедия
характера Шекспира (акт третий),
брехтовская трагедия отчуждения и
т.д.
en día son actuales las tragedias de la
Grecia Antigua con la imagen del
héroe (el primer acto), las tragedias
medievales con la imagen del maestro
y confesor (segundo acto), las
tragedias del genero de Shakespeare
(tercer acto), las tragedias del
alejamiento de Brecht etc.
В.С. Библер говорит, что
индивид, в той мере, в какой он
культурен, все время стоит перед
задачей понять себя как возможного
соавтора
предметного
бытия;
сосредоточиться на грани авторства и
индивидуального
вне-авторского
частного лица.
V.S.Bibler dijo que el individuo, en la
medida en que tiene un nivel de
cultura, todo el tiempo enfrenta la
tarea de comprender a sí mismo como
posible coautor de la existencia de
objetos, de concentrarse en el borde
de la autoría y de la persona individual
fuera de los derechos de autor.
* * *
Сейчас у нас место диалога
заняли
торговые,
обменные
отношения, да и просто торговля, под
которой понимается купля-продажа
не только вещей, но и мыслей.
Отличие торговли от диалога в том,
что здесь нет равноправия: каждый
ищет выгоду, отсутствующую в
помыслах
диалогизирующих
субъектов.
В
лучшем
случае
достигается консенсус, который
через день может быть нарушен.
Диалог, конечно, никуда не исчез. Но
возникший и явившийся вовне в
тоталитарных режимах как феномен
свободы,
он
в
свободнодемократических ушел в подполье
как феномен добровольной ссылки.
Однако именно он необходим в
условиях глобализации мира, не
сводя
все
в некую
единую
универсальную религию или к
созданию единой сверхкультуры на
основе разрушенных самобытных
* * *
Hoy en día el lugar del diálogo
esta ocupado por las relaciones
comerciales y de cambio y, también
simplemente comercio, bajo la cual se
entiende la compra y venta no sólo de
cosas,
sino
también
de
pensamientos. La diferencia entre el
comercio y el dialogo consiste en la
ausencia de igualdad: todos tratan de
obtener beneficios, que están ausente
en los pensamientos de los sujetos que
llevan el dialogo. En el mejor de los
casos se llega al consenso que cada
día puede ser desequilibrado. El
diálogo, por supuesto, no va a
desaparecer. Pero el dialogo que
durante los regímenes totalitarios
apareció como un fenómeno de la
libertad, en la época de democracia
pasó a la clandestinidad como un
fenómeno de exilio voluntario. Sin
embargo, es exactamente lo que
necesitamos en el mundo globalizado,
sin reunir todo en una religión única
22
культур: европейской, американской,
исламской, восточных и др. или к
созданию единой цивилизации без
деления
на
государства
с
планетарным этносом, а – напротив –
способствуя
своеобразию
и
разнообразию,
возможному
в
культурном соавторстве бытия.
y universal, sin crear la única
extracultura?? basada en las culturas
originarias
destruidas:
europea,
americana, islámica, oriental y otras,
sin crear la civilización única, sin
división en estados con grupos étnicos
del planeta y - al contrario - la
promoción de la individualidad y la
diversidad, que es posible en la
coautoría cultural de la existencia.
Download