Секция 3_3.12_Сессия1 - Департамент иностранных языков

advertisement
Секция 3. Лингвистические и социокультурные аспекты изучения
иностранного языка.
Четверг 3 декабря 12.30 – 14.00
Руководитель:
Эксперт: д.ф.н. Солнышкина Марина Ивановна
 к.ф.н. Безруков Вадим Аркадьевич, НИУ Высшая школа экономики
Создание алгоритма идентификации измененных состояний сознания (на
материале английского языка) / The algorithm of identification of altered states of
consciousness: an overview (on the material of the English language)
В докладе суммируется опыт создания алгоритма идентификации измененных состояний сознания
(ИСС) на материале современного английского языка. В первой части доклада автор обосновывает
актуальность выбранной тематики, описывает объект, предмет и материал исследования, а также
основную цель работы. В докладе также описаны основные этапы работы, среди которых
ключевым является разработка интерактивной классификации ИСС и средств их номинации в
ремарках драматургических произведений. В заключении приводятся статистические данные,
которые позволяют оценить информативность классификации, а также делаются предположения о
возможной сфере применения алгоритма.
 Кунщикова Марина Олеговна, Центр иностранных языков Foreign Club
(г. Екатеринбург)
Типы семантических отношений в морфологических трансформациях при
языковой игре в речи искусственных билингвов / Types of semantic relations of
wordplay morphological transformations in the classroom bilinguals’ speech
Доклад посвящен рассмотрению морфологических закономерностей в речи искусственных
билингвов, использующих языковую игру в английском языке, являющемся неродным для них.
Данная статья связана с новым взглядом на анализ речи на неродном языке, поскольку в ней
освещается лингвокреативный потенциал такой речи, в частности на уровне морфологических
трансформаций. Автор поддерживает идею выделения системных механизмов построения
языковой игры на морфологическом языковом уровне и представления примеров реализации
таких семантических отношений, как квалитативные и квантитативные.
 к.ф.н Виноградова Ольга Ильинична, Школа лингвистики, НИУ ВШЭ
Обзор тенденций в корпусных исследованиях, проводимых на базе учебных
корпусов (по материалам международной конференции CORPUS LINGUISTICS 2015) / Learner Corpora Researches Review (trends observed in the 8th conference
CORPUS LINGUISTICS - 2015)
Конференция CORPUS LINGUISTICS – 2015 стала важным научным событием в корпусной и
вычислительной лингвистике. Исследования по материалам учебных корпусов составили
примерно треть всех докладов (а их было около 450) на восьмой международной конференции
CORPUS LINGUISTICS – 2015, проводившейся в июле 2015 года в Ланкастерском университете
(Великобритания). Доклады лингвистов и специалистов по преподаванию иностранного или
второго языка, затронувших вопросы учебных корпусов, можно разделить на следующие
направления. БольшАя часть выступлений была посвящена роли этих корпусов в учебном
процессе программ по преподаванию второго/иностранного языка и помощи, которую студенты и
преподаватели могут получить, используя материалы учебных корпусов. Во-вторых,
исследовалась помощь в написании или подготовке устных академических текстов, в частности,
текстов на английском языке. Далее, исследования в учебных корпусах привели к интересным
лингвистическим наблюдениям, а также обеспечили материалы для социологических и
этнографических обследований и для исторических выводов. Наконец, целый ряд выступлений
был посвящен анализу имеющихся и оценке новых создаваемых инструментов для создания,
ведения и методики учебных корпусов.
 д.ф.н. Вишнякова Ольга Дмитриевна, МГУ имени М.В. Ломоносова
Лингвокогнитивные аспекты преподавания иностранных языков / Linguistic
and Cognitive Aspects of Foreign Language Teaching
Процесс преподавания иностранного языка обусловлен целым рядом факторов национально- и
социокультурного характера, изучение которых базируется на применении концептуального
анализа к исследованию лингвокогнитивных структур различного характера - как универсального,
так и культуроспецифического. Явление транслируемости как принципиально важного способа
передачи смысловых характеристик языковых единиц заслуживает особого внимания в этой
связи.
 к.ф.н. Аристова Валентина Николаевна, НИУ Высшая школа экономики
Юмор без границ – язык без цензуры: лингвистические особенности
выражения комического в современной французской сатирической прессе
Скачать