перевод по английскому - Институт мировой литературы им. А.М

advertisement
Институт языкознания РАН
Кафедра иностранных языков
Иванова Вера Александровна
ИМЛИ РАН
Herbert P., Milner A. Literature / Patricia Herbert and Anthony Milner // South-East
Asia: Languages and Literatures, a select guide. North America: University of Hawaii
Press, 1989. P. 31–36.
10.01.03 – Литература народов стран зарубежья
Литература
Гончарова Н. Н.
Москва
2015
Литература
Надписи Сукхотхайского периода (1257-1376), в частности, надпись короля
Рамкхамхэнга 1292-го года, дают информацию об истории, религии, королях и
правительстве Сукхотхая в простом прозаическом стиле повествования. Такая проза с ее
выбором сходных по звучанию слов для формирования приятного ритмического эффекта
отражает поэтическое влияние. Произведение «Супхасит Пхраруанг» (также называемое
«Баньят Пхраруанг») - "Изречения короля Руанга" - написанное, возможно, самим королем
во время правления Рамкхамхэнга, является самым ранним примером тайского поэтического
произведения, написанного в дидактическом жанре, известным как супхасит. Прообразом
поэтического жанра супхасит считается палийская метрическая работа «Локанити»
(«Руководство для человечества»), в то время как на стиль оказывают влияние канонические
буддийские тексты, в частности, гатха (строфы) из Джаток и «Дхаммапада». Существует
несколько вариантов текста «Супхасит Пхраруанг», но наиболее известным является текст
XIX века, выгравированный на мраморных плитах храма «Ват Пхо» в Бангкоке, который
включает в себя 160 нравоучений и поговорок в стихотворной форме, которая называется
рай (см ниже). «Супхасит Пхраруанг» оказала влияние на значительно поздние стихи,
например, «Пхали сон нонг» («Пхали учит младших»), «Критсана сон нонг» («Советы
королевы Критсаны ее сестре») и «Супхасит сон йинг» («Советы для женщин).
Важным тайским прозаическим произведением этого периода является «Трайпхум
Пхраруанг» («Космография трех миров Пхраруанга»), по общему мнению, составленное из
палийских
канонических
текстов
и
комментариев
короля
Литтхая
(Лидайя
или
Махадхаммарача I) в 1345 году. Это произведение содержит мировоззрение тайского
буддизма, представляя три мира в порядке уровни ада, земля и уровни небес, и также давая
описание идеального царства с точки зрения чакравартина (универсального монарха). На
протяжении веков, текст сохранялся и усложнялся. После уничтожения Аюттхаи в 1767 году
в царствование короля Таксина новая компиляция, которая называется «Трайлок винитчай»,
основывалась на пересмотре палийских источников. Части текстов «Трайпхум» нашли
выражение не только в позднейших литературных произведениях, но и в изображениях трех
миров на стенах храма.
В Аюттхайский период (1350-1767) монархия находилась под влиянием кхмерских
представлений о божественном праве и постепенно принятых сложных брахманических
церемоний, разработанного придворного языка и этикета. Стихосложение стало популярным
при королевском дворе и значительное покровительство получили поэты, писатели,
музыканты и танцоры. Как буддистское, так и брахманическое влияние оказывали сильное
воздействие на словарный запас, стихосложение, образы и темы литературных произведений
2
этого периода. Поэзия преобладала и была средством выражения для драматических
произведений, эпических романов, рассказов и описаний путешествий, песен гребцов и
религиозной
литературы
и
нравоучений.
Прозу
использовали
для
исторических,
официальных и юридических текстов.
Тональный характер тайского языка обусловил то, что рифма играет важную роль в
тайской поэзии. Пять типов стихотворной формы были разработаны в этот период и до сих
пор используются сегодня. К ним относятся: чан, кап, кхлонг, клон и рай (каждая из которых
имеет многочисленные подклассификаций). Каждый тип стихотворной формы имеет
сложные и строгие просодические правила, регулирующие количество слогов в строке и
схему рифмы. Чан (от санскр. чанда) и кап (от санскр. кавья) родом из Индии. Стихотворная
форма чан самая трудная, поскольку тайский язык имеет лишь ограниченное количество
слов с короткими слогами, которые необходимы для поддержания особого метрического
ритма этой формы. В 1842 году принц Параманучит, используя в качестве основы палийскую
метрическую работу «Вуттодайя», создал 58 подтипов стихотворной формы чан, состоящих
из двух основных групп: варнавритти (измеряемая количеством слогов) и матравритти
(измеряемая длиной слога). Результат был таков, что, хотя стихотворная форма чан была
усовершенствована, сочинять произведения, используя ее, стало сложнее. Стихотворные
формы кхлонг, клон и рай, как полагают, являются коренными тайскими формами, рай
является самой простой формой. Тайский ученые рассматривают литературу Аюттхайского
периода в хронологическом порядке и разделяют ее на три основных периода: период
правление короля Трайлока (1448–1488), когда преобладал вид стихотворного произведения,
называемый лилитом, состоящий из сочетания стихотворных форм рай и клонг; период,
начинающийся с правления короля Нарая (1656–1688), когда преобладали стихотворные
формы чан и кхлонг; и период правления короля Боромакота (1733-1758), когда самой
популярной стихотворной формой стал клон. Древнейшим поэтическим произведением в
форме лилит является произведение «Лилит онгкан ченг нам». Текст этого произведения
декламируется на церемонии выпивания заклятой воды в знак верноподданства, которая
проводилась с раннего Аюттхайского периода. Архаическое как в стиле, так и в лексике, это
поэтическое произведение отсылается ко многим индуистским богам и персонажам из
Рамаяны. «Лилит юан пхай», написанный около 1475 года неизвестным автором, является
панегириком, посвященным победе короля Трайлока над северным королевством Юаном, и
повествует о событиях периода 1431–66 годов, заканчиваясь описанием эпической батальной
сцены. Это произведение состоит из 294 стихов, расположенных в четыре строки,
написанных в стихотворной форме кхлонг, и двух строф, написанных в стихотворной форме
рай. Вопрос даты и авторства другого поэтического произведения «Лилит Пхра Ло» является
3
спорным, но эту поэму признают шедевром, в котором сильно и страстно выражены
человеческие чувства.
Также в этот период появился литературный жанр, известный как кхамлуанг
(королевский рассказ). Он представляет собой поэтические произведения, часто основанные
на последней великой джатаке: Весантаре джатаке. Произведение «Махачат кхамлуанг»,
подробно излагающее «Весантару джатаку», было написано учеными при дворе короля
Трайлока, и считалось важным для этого рассказа быть регулярно декламированным, чтобы
сохранить буддийское знание. «Махачат кхамлуанг» делится на тринадцать глав (канда) и
включает в себя всю тысячу палийских гатх, каждая из которых сопровождается тайским
парафразом, написанным в стихотворной форме рай (но также с некоторыми вставками в чан
стихотворных форм кап и кхлонг). Другая улучшенная версия, названная «Кап махачат»,
была написана в стихотворной форме рай во время правления Сонгтхама (1602-1628).
Существуют много версий «Весантара джатаки», в том числе и региональные версии, и они
до сих пор декламируются на храмовых церемониях, как правило, в начале буддийского
поста.
Культура и литература процветали в период правления короля Нарая (1656-1688), и
литературный жанр, известный как нират, достиг совершенства в этот период. Нират
представляет собой длинные, рефлективные и лирические стихи, написанные в стихотворной
форме кхлонг. В нирате поэт, который, как правило, пребывал в далеком путешествии или в
изгнании, выражает тоску по своей возлюбленной и, как только пейзажи и инциденты
встречаются на его пути, они тут же напоминают ему о счастливых временах, когда он был
вместе с его возлюбленной.
Жанр нират сохранился и сегодня, приспособившись к современным условиям и
зачастую повествуя о заграничных поездках. Возможно, самым ранним ниратом является
«Кхлонг тхаватхотсамат», в котором не упоминается никаких топонимов, и темой является
тоска поэта в течение всего года, а также изменения и церемонии каждого месяца. Другими
ниратами являются «Кхлонг нират Харипунчай», написанный Си Тхепом о путешествии из
Чиангмая в Лампхун, и «Кхлонг камсуан Си Прат», написанный великим поэтом Си Пратом
во время его путешествия в ссылку в Накхон Си Тхаммарат на юг Таиланда. Автор
мастерски выражает тоску поэта о своей возлюбленной и о городе Аюттхая, «Кхлонг
Камсуан Си Прат» является признанным шедевром жанра нират, и он оказал влияние на
многих последующие поэмы.
Индийская «Рамаяна» (известная в тайском варианте как «Рамакиан») была важным
источником вдохновения для тайской литературы. Король Нарай, например, использовал
эпизоды из Рамаяны в своих поэтических супхаситах: «Кхлонг Пхали сон нонг» («Пхали
4
учит своего младшего брата»), «Кхлонг Тхотсарот сон Пхра Рам» («Тхотсарот учит Раму») и
«Кхлонг ратчасават» («Идеальный король»). Но наибольшее влияние «Рамаяна» и другие
индийские источники оказали на тайские драматические поэтические тексты, написанные
для сценических выступлений нанг (теневого театра), клон (драмы театра масок) и лакхон
(танцевальной драмы). Отрывком из «Рамаяны», который, как полагают, был написан
специально для представления театра кхон, был «Рачапхилап кхамчан».
В Аюттхайский период драматические поэтические произведения в основном были
написаны в стихотворной форме чан. Влиятельные придворные поэты, такие как
Пхрамахаратчакхру и Си Прат, создавали драматические поэмы, основываясь на различных
источниках. Пхрамахаратчакхру написал поэму «Сыакхо кхамчан» на основе сюжета
«Паннаса джатаки» (неканонического цикла чиангмайского происхождения) и начал еще
одно произведение, «Самутхакхот кхамчан», которое было основано на «Джатаке о
Самутхакхоте» из цикла «Паннасы». Поэма «Самутхакхот кхамчан» была завершена только
в XIX веке принцем Параманучитом. Авторская принадлежность драматической поэмы
«Анирут кхамчан», как правило, приписывается Си Прату. Традиционно «Вишну Пурана»
рассматривалась, как прототип для поэмы «Анирут кхамчан», но в последнем исследовании
(проведенном Маниипин) сообщается, что более вероятным источником является
«Харивамша». Поздняя поэма «Бунноват кхамчан», написанная Пхра Маханаком, знаменует
собой развитие поэтических произведений в форме кхамчан. Вместо того, чтобы
рассказывать историю, в поэме дается описание следа Будды, единственной ассоциацией с
драмой является описание драматических спектаклей, которые видел поэт. Первый учебник
по написанию стихов был создан королевским астрологом Пхра Хоратхибоди во время
правления короля Нарая. В нем содержалась терминология для поэтических композиций и
были даны цитаты из известных литературных произведений, чтобы проиллюстрировать
различные типы поэтических произведений и стихотворных форм. Также в этот период
началось создание хроник. Самой ранней хроникой является «Пхонгсавадан чабап Луанг
Прасет» («Хроника, обнаруженная Луанг Прасетом»).
В поздний Аюттхайский период приобрела популярность стихотворная форма клон,
она использовалась при написании как драматических (замещая стихотворную форму чан),
так и повествовательных поэтических произведений. Придворный грамматист Луанг
Сиприча написал первое известное руководство по стихосложению клона «Сиривибункити»,
в котором изложены весьма хитропридуманные разновидности клона, названные клон
конлабот. Во время правления Боромакота (1733-1758) были популярны, в частности, две
формы клона: клон пхленг йяо (любовные послания) и клон бот лакхон (тексты в
стихотворной форме клон для танцевальной драмы).
5
Известно, что танцевальная драма (лакхон) исполнялась в XVII веке, но ни один
ранний текст не сохранился. Классические танцевальные драмы «Даланг» и «Инао», которые
происходят из яванского цикла рассказов о Панджи, датируются этим периодом. Все больше
и больше рассказов, особенно основанных на Джатаках, было написано для театральных
представлений, и танцевальная драма лакхон развила три разные формы: лакхон чатри,
ранняя форма, исполняющая джатаку о Судхане, всё еще популярная на юге и известная там
как нора; лакхон нок («внешний придворный лакхон»), который был относительно
неформальным и его представления исполнялись исключительно во дворцах незначительной
королевской семьи и знати. Его источники включают джатаки и многие народные рассказы,
известные сегодня как бот лакхон кхранг крунг кау (тексты для танцевальной драмы о старой
столице); и лакхон най («внутренняя танцевальная драма»), в котором женщины
разыгрывали представления при королевском дворе, исполняя эпизоды из «Рамакиан» (и,
возможно, из «Инао»).
В поздний Аюттхайский период придворные поэты продолжали использовать
стихотворные формы чан, кап, кхлонг и рай для написания произведений в таких
устоявшихся жанрах, как нират, кхамлуанг и кхамчан. Два известных произведения в жанре
кхамлуанг были написаны принцем Тхамматхибетом (который более известен как Тьао Фа
Кунг).
«Нантхопанантхасут
кхамлуанг»,
написанный
в
стихотворной
форме
рай,
рассказывает, как ученик Будды, Пхра Моккхала, сменил гнев короля Нага (змея) на
состояние покоя и понимания учения Будды. «Пхра Малай кхамлуанг» в стихотворной
форме клон представляет собой рассказ монаха Пхра Малая, который достиг состояния
очищения и освобождения, а также посетил уровни небес и ада. Рассказ о путешествиях
Пхра Малая был излюбленным предметом для иллюстрации в манускриптах. Однако Тьяо
Фа Кунг лучше известен за свои произведения, написанные с использованием стихотворной
методики, называемой кап хо кхлонг, в котором строфы, написанные капом и кхлонгом
используются в альтернативной последовательности, чтобы изобразить ту же идею. Поэма
«Нират пхрабат» является расширенный и усовершенствованный изложением временного
элемента в поэтическом нирате. «Нират тхансок» и «Нират тхан тхонгдэнг» являются более
поверхностными, но в них демонстрируется большое мастерство каламбуров и знания
тайских флоры и фауны.
В результате уничтожения Аюттхаи в 1767 бирманцами многие тайские литературные
произведения были утеряны для последующих поколений. Литературная деятельность в
новой столице Тхонбури была ограничена, но король Таксин сам написал четыре эпизода из
«Рамакиан» в стихотворной форме клон и приказал составить новый текст «Трайпхум» («Три
мира») и прозаических хроник. Пхрайя Маханукап написал первую поэму в жанре нират о
6
путешествии в чужую стране, основываясь на собственном опыте в качестве члена тайского
посольства в Китай в 1781 году. В его поэме «Нират Куантун» (позднее переименованной в
«Нират Пхрайя Маханукап пай мыанг Тьин»), написанной в стихотворной форме клон,
содержалось очень мало признаков обычной темы нирата любви и тоски, намного больший
акцент был сделан на описание фактической поездки.
После того как Бангкок получил статус новой столицы в 1782 году, Рама I приступил
к восстановлению тайского королевства и возрождению тайской литературы. В течение
первых трех правлений традиционных литературных произведений было создано больше
чем в любой другой период, и высокий уровень прозы был установлен такими важными
произведениями, как буддийская космология «Трайлок виничай» (1783), кодекс законов
«Котмай тра сам дыанг» (1805) и пересмотренные версии (в 1793 и 1850) аютийских хроник
«Пхра рача пхонгсавадан». В этих работах обнаруживаются новые акценты. Например, в
версии «Трайпхум», появившейся в конце Аютийского периода, теперь размещены на
видном месте в начале, центр мира смещается от горы Меру к месту Будды (Пхуттхабанланг)
и подчеркивается наличие особенностей Бодхисаттвы в царствовании.
Во время правления Рамы I придворным поэтом Тьяу Пхрайя Пхра Клангом (личное
имя Хон) было написано первое прозаическое. Его произведения, «Сам кок», адаптация
китайского исторического романа «Троецарствие», и «Ратчатхират», адаптация монского
текста, по-прежнему рассматриваются в качестве моделей тайского прозаического стиля.
Рама I начал работу над тем, что известно, как «Пхра ратчанипхон» («королевский письма»),
этот термин применялся к собственной работе короля и к литературным произведениям,
написанным под руководством короля или при сотрудничестве с ним. Кром Алак
(королевский департамент переписчиков) образовал кружок выдающихся поэтов и ученых
для того, чтобы они занимались написанием произведений при королевском дворе. Многие
драматические поэмы, все написанные в стихотворной форме клон, попадают в категорию
«Пхра ратчанипхон». Они включают в себя первые (и единственные) полные версии
«Рамакиан», «Даланг», «Инао» и «Унарут» (созданную на основе поэмы аютийского периода
«Анирут кхамчан»). «Рамакиан» короля Рамы I включает в себя многие тайские легенды и
обычаи, и это произведение явилось основой для всех последующих версий «Рамакиан» (за
исключением одной версии, написанной Рамой VI, которая была основана на переводе
оригинала с санскритского языка на английский).
Во время правления Рамы II (1809-1824) лакхон най был усовершенствован, и тексты
«Рамакиан» и «Инао» были тщательно пересмотрены для драматического спектакля. Также в
это время была написана популярная эпическая поэма (длиной около 20 000 строк) «Кхун
Чанг, кхун Пхэнг». Она была основана на давно известной истории и исполнялась в
7
центральном Таиланде деревенскими певцами, как декламация сепхи. Эпизоды из этой
поэмы читали при королевском дворе во время церемоний пострижения королевских детей в
монахи.
8
Literature
The inscriptions of the Sukhothai period (1257-1376), particularly King Ramkhamhaeng’s
inscription of 1292, give information on Sukhothai’s history, religion, kings and government in a
simple prose narrative style. This prose writing with its choice of similar sounding words to form a
pleasing rhythmic effect reflects a poetical influence. The Suphasit Phraruang (also called Banyat
Phraruang) – ‘Maxims of King Ruang’ – composed, possibly by the king himself, in
Ramkhamhaeng’s reign, is the earliest example of Thai poetry of the didactic genre known as
suphasit. The prototype of suphasit poetry is considered to be the Pali metrical work Lokaniti
(‘Guidance to mankind’), whilst the style is influenced by canonical Buddhist texts, in particular by
the gatha (verses) of the Jatakas and by the Dhammapada. There are several recensions of the
Suphasit Phraruang, but the best known is the 19th century text engraved on marble slabs at Wat
Pho in Bangkok, which includes 160 moral instructions and sayings in a verse form called rai (see
below). The Suphasit Phraruang influenced much later poetry, for example, Phali Son Nong (Phali
teaches the young), Kritsana Son Nong (Queen Kritsana’s advice to her sister) and Suphasit Son
Ying (Advice to women).
An important Thai prose work of the period is the Traiphum Phraruang (Three Worlds
Cosmography of Phraruang), reputedly compiled from Pali canonical texts and commentaries by
King Litthai (Lidaiya or Mahadhammaraja I) in 1345. It contains the Thai Buddhist world view,
presenting the three worlds in the order of the hells, the earth and the heavens and giving also a
description of ideal kingship in terms of a cakravartin (universal monarch). Over the centuries, the
text has been preserved and elaborated upon. After the destruction of Ayutthaya in 1767, in the
reign of King Taksin a new compilation, called Trailok winitchai, based on a re-examination of the
Pali sources. Parts of the Traiphum texts have found expression not only in later literary works but
also in paintings of the three worlds on temple walls.
In the Ayutthaya period (1350-1767), the monarchy was influenced by Khmer concepts of
divine right and gradually adopted complex Brahmanic ceremonies, elaborate court language and
etiquette. Versification became popular at the royal court and much patronage was given to poets,
writers, musicians and dancers. Both Buddhist and Brahmanic influence strongly affected the
vocabulary, versification, imagery and themes of literary works of this period. Poetry predominated
and was the medium of expression for dramatic works, epic romances, narrative and travel
descriptions, boat songs and for religious literature and moral instructions. Prose was used for
historical, official and legal texts.
The tonal nature of the Thai language has ensured that rhyme plays an important part in Thai
poetry. Five types of verse form developed in this period and are still in use today. They are: chan,
kap, khlong, klon and rai (each having numerous subclassifications). Each type of verse form has
9
complex and rigorous prosodic rules regulating the number of syllables per line and the rhyming
pattern. Chan (Sanskrit chanda) and kap (Sanskrit kavya) are of Indian origin. The chan verse form
is the most difficult because the Thai language has only a limited number of short syllable words
which are necessary to maintain the particular metrical rhythm of this form. In 1842, Prince
Paramanuchit, using the Pali metrical work Vuttodaya as a basis, created 58 subtypes of chan
consisting of two main groups Varnavritti (measured by number of syllables) and Matravritti
(measured by syllable length). The result was that, though perfected, chan verse became more
difficult to compose. The khlong, klon and rai verse forms are all believed to be indigenous Thai
forms, the rai form being the simplest. Thai scholars treat the literature of the Ayutthaya period
chronologically and divide it into three main periods: King Trailok’s reign (1448-1488) during
which a type of poem called lilit, composed by combining the rai and khlong verse forms, was
predominant; the period commencing with King Narai’s reign (1656-1688) in which the chan and
khlong forms predominated; and the period of King Boromakot (1733-1758) in which the klon form
became most popular. The oldest poem in the lilit form is the Lilit Ongkan Chaeng Nam. It provides
the text for recitation at the ceremony of drinking the oath waters of allegiance performed from the
beginning of the Ayuthaya period. Archaic both in style and vocabulary, the poem refers to many
Hindu gods and characters from the Ramayana. The Lilit Yuan phai, composed around 1475 by an
unknown author, is a panegyric on King Trailok’s victory over the Yuan, the northern kingdom, and
narrates events from 1431-66, closing with an epic battle scene. It has 294 verses in the four line
khlong form and two passages in rai form. The date and authorship of another poem, the Lilit Phra
Lo are in dispute, but the poem is acknowledged to be a masterpiece in which human passions are
strongly and erotically expressed.
The literary genre known as khamluang (royal version) also emerged during this period.
These are poetic works often based on the last great Jataka, the Vessantara Jataka. The Mahachat
khamluang, recounting the Vessantara Jataka, was composed by scholars at Trailok’s court and it
was considered important for the story to be recited regularly to preserve Buddhist lore. The
Mahachat khamluang is divided into thirteen chapters (kanda) and includes all one thousand of the
Pali gatha, each being followed by a Thai paraphrase written in rai verse form (but with some insert
in chan, kap and khlong verse forms also). Another and improved version called the Kap Mahachat
was composed in rai verse form during the reign of Songtham (1602-1628). Many versions of the
Vessantara Jataka exist, including regional versions, and they are still recited at temple ceremonies,
usually at the beginning of the Buddhist Lent.
Culture and literature flourished during the reign of King Narai (1656-1688) and the literary
genre known as nirat reached perfection in this period. Nirat are long, reflective and lyrical poems
written in khlong verse form. In nirat poetry, the poet, who is usually away on a journey or in exile,
10
expresses his longing for his beloved and how the scenery and incidents encountered on his journey
remind him of the happy times when he was with his love. The nirat genre has continued to this
day, adapting to modern circumstances and often relating journeys abroad. Possibly the earliest
nirat is the Khlong Thawathotsamat in which no place names are mentioned, and the theme is the
poet’s longing throughout the year and the changes and ceremonies of each month. Other nirat
poems are the Khlong nirat Haripunchai, written by Sithep about a journey from Chiangmai to
Lamphun and Khlong Kamsuan Siprat, written by the great poet Siprat, on his journey into exile at
Nakhonsithamarat in southern Thailand. Written with consummate skill to express the poet’s
longing for his beloved and for Ayutthaya city, Khlong Kamsuan Siprat is the acknowledged
masterpiece of the nirat genre, and has influenced many subsequent poems.
The Indian Ramayana (known in its Thai version as Ramakian) was an important
inspirational source for Thai literature. King Narai, for example, used episodes from the Ramayana
in his suphasit poems, Khlong Phali son nong (Phali teaches his younger brother), Khlong
Thotsarot son Phra Ram (Thotsarot teaches Rama) and Khlong Ratchasawat (the ideal king). But
the greatest influence of the Ramayana and other Indian sources was on Thai dramatic poetry texts
composed for stage performances of nang (shadow-play), klon (masked drama) and lakhon (dancedrama). An extract from the Ramayana thought to have been written especially for khon
performance was the Rachaphilap khamchan.
In the Ayutthaya period, dramatic poetry was mostly written in chan verse form. Important
court poets such as Phramaharatchakhru and Siprat produced dramatic poetry drawing on various
sources. Phramaharatchakhru wrote Suakho khamchan based on the Pannasa Jatakas (the extracanonical cycle of Chiangmai origin) and began another work, Samuthakhot Khamchan which was
based on the Samuthakhot Jataka of the Pannasa cycle. The poem Samuthakhot Khamchan was
completed only in the 19th century by Prince Paramanuchit. The dramatic poem Anirut khamchan is
generally ascribed to Siprat. Traditionally the Visnu Purana has been regarded as the prototype for
the Anirut khamchan, but a recent study (by Maneepin) considers the Harivamsa to be a more likely
source. A later poem, Bunnowat khamchan, by Phra Mahanak marks a development in the
khamchan form. Instead of telling a story, it gives a description of the Buddha’s footprint, the only
association with drama being a description of dramatic performances seen by the poet. The first text
on the writing of poetry was written by a royal astrologer, Phra Horathibdi, during King Narai’s
reign. It gave vocabulary for poetic composition and quotations from well known literary works to
illustrate various types of poems and verse forms. Chronicle writing also started in this period. The
earliest chronicle is the Phongsawadan chabap luang Prasoet (‘the chronicle discovered by Luang
Prasoet’).
11
In the late Ayutthaya period, klon verse became popular and was used in the composition of
both dramatic poetry (displacing chan form) and narrative poetry. A court grammarian, Luang
Sipricha, wrote the first known manual on klon prosody, Siriwibunkiti, which laid down rather
contrived varieties of klon called klon konlabot. During the reign of Boromakot (1733-1758) two
klon forms in particular were popular: klon phleng yao (love epistles) and klon bot lakhon (dancedrama texts in klon).
Dance-drama (lakhon) is known to have been performed in the 17th century, but no early
texts have survived. The classical dance dramas Dalang and Inao, which are derived from the
Javanese Panji story cycle, date from this period. More and more stories, particularly drawing on
the Jatakas, were written for performance and lakhon dance-drama developed three different forms.
These were: lakhon chatri, an early form, performing the Sudhana Jataka, still popular in the south
and known there as nora; lakhon nok (‘outside court Lakhon’) which was relatively informal and
was performed exclusively in the palaces of minor royalty and nobles. Its sources include Jatakas
and many folk stories now known collectively as bot lakhon khrang krung kao (dance-drama texts
of the old capital); and lakhon nai (‘inside dance-drama’) which were performances by women in
the royal court of episodes from the Ramakian (and possibly from Inao).
In the late Ayutthaya period, court poets continued to make use of chan, kap, khlong and rai
verse forms for the composition of such established genres as nirat, khamluang and khamchan
works. Two notable khamluang works were composed by Prince Thammathibet (who is better
known as Chao Fa Kung). Nanthopananthasut khamluang, in rai verse form, tells how the
Buddha’s disciple, Phra Mokkhala, reduced the angry Naga (serpent) King to a state of tranquility
and an understanding of the Buddha’s teachings. Phra Malai khamluang, in klon verse form, is the
story of a monk, Phra Malai, who attained a state of purification and emancipation and visited the
heavens and hells. The story of Phra Malai’s travels was a favourite subject for illustration in
manuscripts. Chao Fa Kung is best known, however, for his works using a verse technique called
kap ho khlong, in which kap and khlong stanzas are used in alternate succession to depict the same
idea. The poem Nirat phrabat is an extended and refined treatment of the temporal element in nirat
poetry. Nirat thansok and nirat than thongdaeng are more superficial but demonstrate great mastery
of punning and knowledge of Thai flora and fauna.
As a result of the Burmese destruction of Ayutthaya in 1767, many Thai literary works have
been lost to posterity. Literary activity at the new capital, Thonburi, was limited but King Taksin
himself wrote four episodes of the Ramakian in klon verse form and ordered the compilation of a
new Traiphum (‘three worlds’) text and prose chronicle. Phraya Mahanuphap wrote the first nirat
poem about a journey to a foreign country, based on his experience as a member of a Thai embassy
to China in 1781. His poem Nirat Kwangtung (later renamed Nirat Phraya Mahanuphap pai muang
12
Chin), written in klon verse, contained very little of the conventional nirat theme of love and
longing and concentrated much more on a description of the actual journey.
After the establishment of Bangkok as the new capital in 1782, Rama I set about
reconstructing the Thai kingdom and reviving Thai literature. More traditional literary works were
produced during the first three reigns than at any other period and a high standard of prose writing
was established by such important works as the Buddhist cosmology Trailok winitchai (1783), the
law code Kotmai tra sam duang (1805) and revised versions (in 1793 and 1850) of the Ayutthaya
chronicles, Phra ratcha phongsawadan. New emphasis is detectable in these works. For example,
in the Traiphum version appeared at the end, are now placed prominently at the beginning, the
centre of the world is shifted from Mount Meru to the seat of the lord Buddha (Phutthabanlang) and
the Boddhisattva quality of kingship is emphasized.
During the reign of Rama I. the first prose fiction was written by a court poet, Chao Phraya
Phra Khlang (personal name Hon). His works, Sam kok, an adaptation of the Chinese historical
romance of the three kingdoms, and Rachathirat, an adaptation of a Mon text, are still regarded as
models of Thai prose style. Rama I began what is known as Phra Ratchaniphon (‘royal writing’), a
term applied to a king’s own work and to literary works written with royal direction or
collaboration. The Krom Alak (Royal Scribes’ Department) formed a circle of illustrious poets and
scholars to compose works at court. Many dramatic poems, all in klon verse form, fall into the Phra
Ratchaniphon category. They include the first (and only) full versions of the Ramakian, of Dalang,
of Inao and Unarut (based on the Ayutthaya period poem Anirut Khamchan). King Rama I’s
Ramakian incorporated many Thai legends and customs and it has been the basis for all subsequent
Ramakian versions (except for one by Rama VI which was based on an English translation of the
Sanskrit original).
During the reign of Rama II (1809-1824), Lakhon nai was perfected and the Ramakian and
Inao texts were carefully revised for dramatic performance. A popular epic romance (some 20,000
lines long), called Khun Chang khun Phaen, was also composed at this time. It was based on a story
long known and sung as Sepha recitation by country bards in central Thailand. Passages from it
were read at court during tonsure ceremonies for the royal children.
13
Download