Кэтрин Р.Култер. Портреты гомеопатических препаратов, ч.2

advertisement
Кэтрин Р.Култер. Портреты гомеопатических препаратов, ч.2
--------------------------------------------------------------Психофизический анализ конституциональных типов
часть 2
"Гомеопатическая Медицина", Москва, 1998
OCR: Олег Лемле
--------------------------------------------------------------Книга Кэтрин P. Култер является первым психологическим описанием, которое расширяет
личностные портреты препаратов, выходящие за рамки существовавших до сих пор стандартных
перечислений (часто пересекающихся друг с другом) относительно единичных критериев, таких как
ревность, страх, желание остаться одному и т. д.
Ее книга заслуживает быть изученной каждым гомеопатом, а также практикующим или
занимающимся исследованиями психотерапевтом Для первого она значительно расширяет горизонты при
выборе лекарства, в то время как второму она помогает по-новому взглянуть на конституциональные
данные и возможности новой типологии, могущей послужить мостом, связывающим психику и сому.
ARSENICUM ALBUM
Все что нужно выполнить стоит перевыполнить
Анонимное высказывание
Вышеприведенный эпиграф точно раскрывает сущность личности Arsenicum album и открывает
широкие возможности в создании портрета этого сильного, прожектерствующего и временами
несдержанного конституционального типа. Изготовленное из бесцветного окисла мышьяка, это
лекарственное средство наглядно демонстрирует парадокс, свойственный закону лечения подобным как
основному закону гомеопатии, - самые сильнодействующие яды могут быть наилучшими лекарствами.
Arsenicum album традиционно описывается как человек "породистый" худощавый, с тонкой костью и
тонкими волосами, с нежной кожей, орлиным носом и аристократическими чертами лица Цвет лица
может быть бледным, почти алебастровым (Silicea), переходя в тускло-белый, пепельно-серый или
даже синеватый во время болезни По темпераменту Arsenicum album напоминает скаковую лошадь
нервный, беспокойный, напряженный, "раздражительного нрава" (Ганеман), потеющий легко и обильно,
способный на мощные взрывы скорости на короткие дистанции и чрезвычайно чувствительный к
враждебным элементам во внешнем окружении.
Существует и такая разновидность типа Arsenicum album, как "рабочая лошадка" У такого человека
приземистое или квадратное телосложение, менее утонченные черты лица, более грубая кожа, сухая и
шероховатая, и (как Natrum muriaticum) он с трудом потеет, Вместо этого его лицо охватывает жар, оно
"вспыхивает" от напряжения, временами появляются гиперемические головные
боли. Его движения остаются быстрыми, хотя и не такими точными, как у аристократического типа, он
и одет не так опрятно и заботливо, как классический тип Arsenicum album, хотя он редко бывает так
неряшлив, как Sulphur. Часто врачи не распознают этот физический вариант Arsenicum album только
потому, что у него более толстая кожа, более массивное телосложение или более неряшливый вид.
Элизабет Хаббард дает картину третьего варианта Arsenicum album: "это старый одр, тянущий
молочную тележку, с головой, висящей у колен, хрипло дышащий, со слезящимися глазами и мокрым
носом, для него вся радость жизни сосредоточена в сумке с кормом" (зависимость Arsenicum album "улучшение от еды", Богер). Эта картина несчастья и подорванных сил узнается в пациенте,
страдающем от жестоких насморков, астмы и других респираторных заболеваний.
БЕСПОКОЙСТВО
Однако все три физические разновидности типа Arsenicum album имеют одни и те же психические
черты. Первой и главной из них является глубокая склонность испытывать "беспокойство" (Ганеман).
1
Человека окружают тревоги реальные и мнимые, ощутимые и неуловимые, большие и малые,
настоящие и предстоящие, видимые и скрытые. Даже когда Arsenicum album заявляет, что
испытывает депрессию, и, действительно, находится в "депрессии", от него исходит меньше печали и
подавленности, чем тревоги и разочарования, или в чрезвычайных крайних случаях - "сильной боли"
(Ганеман) и "отчаяния" (Геринг). Тревога у человека этого типа внешне может проявляться
озабоченностью по определенному поводу, общим психическим беспокойством, предчувствием
неприятностей или суетливой щепетильностью. Она может быть выражена в его стремлении к
совершенству, в его авторитарности и (как можно понять по эпиграфу) в стремлении к неумеренности
или экстремизму. Пациент типа Arsenicum album - преследуемая (или преследующая) личность.
Однако в кабинете врача бросается в глаза прежде всего то, что отличает почти любого пациента
Arsenicum album - его усиленное внимание к своему здоровью. Это совершенно уникальная черта. Его
физическое благополучие или отсутствие оного представляет для него бесконечный и всепоглощающий
интерес. Он придает своему недомоганию явно преувеличенное значение (например, припухлость под
глазами утром после сна приобретает для него преувеличенное по сравнению с реальным значение),
впадает в панику при появлении симптомов, которые другими конституциональными типами просто
игнорируются ("Доктор, Вы должны же что-нибудь сделать с этим сухим зудом на левой стороне
четвертого пальца моей правой руки!"), и естественно, он воображает, что все болезни, о которых он
читал, есть и у него. По иронии судьбы в гомеопатии при опросе от пациента требуется, чтобы он
перечислял и вспоминал все симптомы точно, и это часто оказывается поощрением открытости
Arsenicum album и свойственной ему ипохондрии.
Хотя и убежденный в том, что никакой врач и никакая медицина не в состоянии ему помочь,
временами до степени "отчаяния в жизни" (Ганеман), человек типа Arsenicum album все же должен к
кому-то обратиться. Он ходит от врача к врачу, пробуя один метод лечения за другим, пытаясь
одновременно подтвердить серьезность своего болезненного состояния и обрести уверенность
в возможности вылечиться. Клиника холистической медицины (холистическая медицина рассматривает
организм как единое целое), где Arsenicum album может пользоваться услугами одновременно шести
докторов или шести различных методов лечения с полным для этого основанием, - это настоящий рай
на земле для Arsenicum album! Хотя и надеясь, что диагнозы разных врачей совпадут, он между тем
любит рассказывать каждому, что сказал другой (или не сказал) о нем: "Мой врач по внутренним
болезням говорит, что моя печень увеличена... но хиропрактик считает, что мои беды происходят из-за
неправильного строения спинного хребта... Диетолог, которого я посетил, обнаружил, что мне не
хватает... Но никто из них не может объяснить, почему меня бросает в холодный пот по ночам..." Для
того, чтобы вылечить самый заурядный насморк, он вполне готов терпеть неудобства и расходы,
отправляясь за сто или тысячу миль, чтобы посетить модного доктора со степенью, о котором он слышал
как о "самом лучшем" специалисте по лечению его болезни. Пациенты, которые бороздят дороги в
снежные бураны, смело бросают вызов бурям и забастовкам на транспорте для того, чтобы не пропустить
обычный назначенный визит к врачу, - это люди типа Arsenicum album. Для них никакое требование не
чрезмерно, если на карту поставлено здоровье.
Кроме того, в то время как они ненавидят болезнь, они просто обожают докторов! А в каком они
восторге от процесса гомеопатического рассмотрения случая заболевания! Их притягивает гомеопатия
не только теми результатами, которых она добивается, но также и возможностью обсудить свои
симптомы в мельчайших подробностях. Молодой он человек или старый, все равно его глаза загораются,
когда он перечисляет свои жалобы, говорит о своем "уровне энергии", "степени хорошего самочувствия
или токсичности" или "оптимальной форме". Раскрывая свои взгляды на вопросы здоровья и медицины,
он как та лошадь, что почувствовала под ногами знакомую беговую дорожку и, закусив удила,
помчалась по ней без оглядки. Возбужденным голосом пациент рассказывает о недавно прочитанной
книге одного замечательно проницательного автора, который "указал мне на множество всяких
проблем, о которых я раньше и не подозревал, что они у меня есть, пока не прочитал эту книгу. Что
за бесподобный медицинский склад ума у этого человека!"
Временами кажется, что Arsenicum album просто наслаждается своей болезнью. Он предан своей
бессоннице, астме или нервному расстройству и не намерен от них отказаться, потому что они хорошо
ему служат: он может обсуждать их бесконечно и очень часто использует свои недомогания, чтобы
2
привлечь внимание или утвердить свою волю. Аллен описывает одну пациентку, которая сердилась,
даже приходила в ярость, "когда ей говорили о выздоровлении, которое она считала
невозможным". Забавный случай из современной практики можно рассказать об одном пациенте
средних лет, обратившемся к врачу-гомеопату, исчерпав все другие возможности избавиться от
амебной дизентерии, подхваченной им в тропиках. Когда он вошел в кабинет врача, его самыми первыми
словами были: "Я - невротик! Да, я невротик в отношении своего здоровья и знаю об этом; я чувствую,
что лучше вам сказать об этом прямо так, чтобы вы точно знали, с какого рода человеком вы имеете
дело". За эти слова и по его физическим симптомам ему был прописан Arsenicum album, но, придя
повторно неделю спустя, когда его болезнь была в значительной степени ослаблена и когда врач
выразил восторг по поводу улучшения, пациент быстро ему возразил: "Не будьте слишком
оптимистичным на этот счет. Мои сны, которые, между прочим, я легко могу толковать, говорят
мне ясно о том, что еще существует множество проблем, которые следует решить, а это, как мне
известно, займет немало времени".
Arsenicum album также увлекается и симпатизирует проблемам здоровья других людей, и эта тема
занимает значительное место в его разговорах. Он запоминает подробности здоровья или болезни других
и помнит их еще долго после того, как забыл об этом человеке все остальное: "А, вы тот самый,
который всегда чихает двенадцать раз после того, как выпьет стакан апельсинового сока, а затем у
вас чешутся уши - теперь я вас вспомнил!" Встретив друга, который раньше болел и уже успел
давно забыть о своей болезни, Arsenicum album, как может показаться, заботится больше о судьбе
болезни, чем о самом друге: "Что же случилось с твоим больным горлом? Ты хочешь сказать, что оно
прошло просто так? По своему собственному желанию, без всякого лечения?" - спрашивает он почти с
разочарованием. Или слыша обычно голодный или сердитый плач ребенка и перенося на него свое
беспокойство, он говорит: "Бедный ребенок, послушайте, как он плачет! Он, должно быть, так болен,
бедняжка. Интересно, что у него не в порядке?" Но он также не может слышать о чужих
болезнях без того, чтобы тут же не начать воображать, что у него тоже может развиться нечто подобное,
и спешит к врачу, чтобы провериться.
Женщина-Arsenicum album настойчиво тянет всю семью к тому врачу, у которого начала лечиться в
настоящий момент, а затем неустанно следит, чтобы все строго соблюдали предписания врача и
принимали лекарства так, как они назначены; в противном случае она становится сердитой, беспокойной и убежденной, что "все будут болеть"(Борланд). Мать приходит в неистовое состояние от
беспокойства за здоровье своего ребенка по малейшему поводу, часто до такой степени, что сама
чувствует себя нездоровой, и делает все возможное, чтобы ребенок был здоров. Однако, приведя ребенка
к врачу, она ни за что на свете не может отказаться от апробации на практике нового интересного
метода лечения - это выше ее сил.
Arsenicum album присылает своих друзей к врачу с такой же настойчивостью, и они оказываются
несколько сбитыми с толку, очутившись на приеме врача-гомеопата, ведь о гомеопатии им раньше не
доводилось слышать ни единого слова. Все, что они поняли, это то, что их вынуждают попробовать
что-то новое. Когда врач спрашивает такую пациентку, почему она к нему пришла, то в ответ
слышит примерно следующее: "Я не совсем понимаю. Моя подруга Сара убедила меня попробовать
гомеопатическое лечение, вот я и пришла!" Вот таким путем толпы новых пациентов идут попробовать
гомеопатические средства лечения (в основном женщины), убежденные энтузиастами-Arsenicum album,
чьи стремления улучшить собственное здоровье ведут за ними по пятам других людей.
Проявляясь в более серьезной форме, тревога по поводу болезни заставляет жить Arsenicum album
в постоянном страхе. При плохом состоянии здоровья он проявляет какое-то особое неистовство.
Вместо того, чтобы утихнуть, его страх нарастает по мере того, как он бросается от одного врача к
другому, создавая для себя "самое невыносимое беспокойство" (Ганеман) и становясь настолько
нервным в отношении своего состояния, что уже впадает в панику при одной только мысли о своей
нервозности. "Агонизирующий страх смерти" (Богер) не только будит его по ночам и заставляет
вскакивать с постели в ужасе, но постоянно преследует его и в течение дня: "он отчаивается,
плачет и считает, что никто не может ему помочь, что он должен умереть" (Аллен). Или он
воображает, что болен неизлечимой болезнью, особенно раком: "мысли о смерти и неизлечи-
3
мости его... раковой... болезни" (Геринг). Даже когда все анализы дают отрицательный результат и у
пациента нет тревожных симптомов, мысль о том, что кто-то из его родственников болеет или может
заболеть какой-нибудь смертельной болезнью, прячется где-то на задворках его сознания, не позволяя
разуму успокоиться.
Типичной в этом отношении была мать девочки-подростка с аменореей. Три дозы Natrum muriaticum
10M вызвали у девушки менструации, но мать решила проверить ее на рак ("чтобы обнаружить его в
ранней стадии", - были ее точные слова), несмотря на уверения гинеколога в том, что в проверке нет
необходимости. Когда дочь выписали, мать с прекрасным здоровьем, у которой не было никаких
симптомов, решила сама обследоваться ("чтобы удостовериться, что в семье нет отклонений от нормы")
со всеми вытекающими из этого требованиями подвергнуться бариевым и другим испытаниям и
повторять их каждые два года, что даже вызвало недовольство у отвечающего за это терапевта
("Проверка показала отсутствие злокачественной опухоли, но, конечно, вы никогда не можете быть
уверены, так что я чувствую, что необходимо проверяться регулярно").
Arsenicum album - это одно из наилучших средств для устранения таких необоснованных страхов. Он
также отлично действует на пациентов, у которых существуют законные причины для беспокойства.
Лекарство может вылечить человека от "предсердечного беспокойства" (Ганеман) и облегчить
сопровождающие его "невыносимые сердечные боли" (Геринг). Он успокаивает того, кто "приходит в
отчаяние, желая выздороветь" (Берике), и страшится рецидива. По сути, это одно из главных
гомеопатических средств при раке, которое "поддерживает организм, находящийся под напряжением
злокачественной болезни, независимо от ее локализации" (Берике). Прием Arsenicum album
возвращает бодрость и устраняет страх, позволяя человеку вести нормальную жизнь. При повторном
визите к врачу пациент обычно говорит: "Временами мое сердце проделывает пируэт и иногда еще
сжимается в груди или не хватает дыхания, но сейчас я уже не испытываю той тревоги, которую привык
испытывать раньше. Я чувствую себя лучше: лучше ем и сплю и снова радуюсь жизни впервые
с тех пор, как у меня заболело сердце".
Неадекватное отношение Arsenicum album к здоровью или его беспокойное поведение во время
реальной или воображаемой болезни - этот бросающийся в глаза характерный симптом часто является
самым важным признаком, однозначно указывающим на необходимость назначения именно Arsenicum
album.
Отсюда следует, что Arsenicum album часто требуется в очень серьезных случаях. Физические и
невралгические острые боли, характерные при отравлении этим элементом, дают нам картину тех
состояний, при которых может помочь гомеопатически приготовленный Arsenicum album: "самая
невыносимая боль... смертельная тревога... нестерпимые боли, приводящие человека в отчаянье или
неистовство.. тревога неописуемая, продолжительная, упорная...чрезмерная...невыразимая психическая
боль и возрастающая физическая боль: "Убейте меня, - кричит он, - или облегчите мою боль!".. ужасная
тревога вспыхивает вечером, после того, как лег в постель, с дрожью и трепетом..." (Ганеман, Геринг,
Аллен).
Ярким литературным описанием ущемленной психики и физических мучений при отравлении
мышьяком является картина самоубийства Эммы Бовари в известном романе Флобера.
Arsenicum album также необычайно беспокоится о микробах и вызываемых ими инфекциях и борется
с ними всеми доступными для него способами.
Две мамы Arsenicum album пришли в кабинет врача со своими детьми, у одного из которых был
насморк, а у другого кашель. Для того, чтобы избежать заражения микробами от другого ребенка, одна из
мам собрала своего и прошла в комнату, соседнюю с приемной, плотно прикрыв за собой двери. Когда
кто-либо из персонала заходил в эту комнату (там обычно хранили лекарства), на минуту
оставляя дверь открытой, обе мамы моментально вскакивали, чтобы ее тут же закрыть, и для того, кто
успевал это сделать первым, это было рискованное мероприятие Позднее, во время консультации у
врача, обе мамы высказали уничтожающие критические замечания по поводу бездумности людей,
которые приводят своих больных детей в кабинет врача и подвергают других людей опасности
заражения!
Arsenicum album болезненно чистоплотен. Даже подросток-мальчик содержит себя в безукоризненной
чистоте, часто принимая душ, моя волосы и чувствуя непреодолимую необходимость избавиться от
4
всякой (часто воображаемой) грязи. Некоторые моют руки ' постоянно, чтобы "смыть микробы" (Natrum
muriaticum, Syphilinum). Практикующим врачам хорошо известны экстремальные случаи: человек мыл
руки после каждого рукопожатия; другой протирал носовым платком
все дверные ручки, перед тем как к ним прикоснуться, открывая двери; а Ганеман описывает одного
доведенного до крайности пациента, который повсюду "не видел ничего, кроме червей и клопов,
лезущих к нему на кровать, и старался от них убежать". Более обычной формой этого невроза является
пове….. когда-нибудь еще своих детей. Иногда этот тип можно распознать по его "необычайной
нервозности при переходе через улицу" (Блеки). Человек колеблется на каждом углу, даже когда не
видно машин, затем все-таки начинает переходить, но, увидев где-то вдали движущийся автомобиль,
стремглав убегает в безопасное место. В сегодняшнем высокомеханизированном обществе, где все
возрастает степень насилия, разумное осознание опасности является нормальным для любого
конституционального типа, но у Arsenicum album "склонность пугаться" (Ганеман) особенно ярко
выражена ("Я родился испуганным и живу затерроризированным!"). Даже его сны полны тревог: "полон
забот, печали, страха и опасности... пугающих штормов, пожаров, наводнений... от которых он
просыпается с криком" (Ганеман).
Тревога Arsenicum album носит беспокойный, "упорный" (Кент) характер с тенденцией, как у солдата
территориальной армии, волноваться по всякому поводу до смерти. Или он сам создает везде себе
проблемы, даже когда оплакивает то, что судьба всегда ставит его перед лицом проблем и трудностей.
Если он не беспокоится о настоящем, то тревожится о ближайшем или далеком будущем. Он не знает,
когда или где упадет дамоклов меч ("безотчетные страхи", Кент), но уверен, что он обязательно
должен упасть, и поэтому человек типа Arsenicum album постоянно наготове. Его ум настолько занят
будущими несчастьями ("страх, что что-то произойдет", Кент), что счастливое разрешение одной
проблемы просто создает вакуум, который будет заполнен следующей проблемой.
Пациент, перенесший две операции по поводу язвенных кровотечений, был во власти упорных
страхов: сначала он считал, что у него рак желудка, а затем, когда был поставлен диагноз "язва", он
начал бояться, что умрет во время операции. Когда же она прошла без неприятных последствий и его
убедили в отсутствии злокачественной опухоли, он начал бояться, что его жена умрет и ему придется
заботиться одному о маленьких детях, хотя его жена была здорова и счастлива, и не было никаких
признаков приближающейся смерти. Однако этот страх никогда не покидал пациента, и он даже взял
дополнительную работу, выполняя ее по ночам, чтобы накопить достаточное количество денег и в случае
чего иметь возможность нанять домработницу. Но если бы у него не было этой тревоги, то он бы нашел
другой повод для беспокойства: "Никто не может назвать меня беспечным и безмятежным", - сказал он
сам о себе. Несомненно, все это послужило причиной серьезного нарушения работы желудка. Однако
после курса лечения Arsenicum album его язвенная болезнь не повторялась, пищеварение улучшилось, он
перестал беспокоиться о надвигающейся смерти жены и новый страх не появился вместо прежнего.
Другие типы Arsenicum album описывают свое состояние не настолько эвфемистически, называя
себя "беспокойное зелье", и признаются, что чувствуют себя "не в своей тарелке", даже несколько
обделенными, когда им не о чем беспокоиться.
Для того, чтобы как-то управлять этими витающими в воздухе страхами, индивидуум изобретает
тщательно разработанные приспособления безопасности, психологические процедуры и
профилактические меры, которые не оставляют места для погрешности. При боязни взломщиков он
может на ночь ставить у кровати кочергу, даже если у него установлена специальная защитная
сигнальная система против воров (Arsenicum album и Natrum muriaticum – это конституциональные
типы, которые больше всех "боятся грабителей", Кент, Богер). "По ночам он оберегает дом,
высматривая воров; весь его дом, даже под кроватью, полон воров" (Ганеман). У одного пациента
Arsenicum album была машина со специальными пристяжными ремнями; перед тем, как сесть за руль, он
надевал защитный шлем, устойчивые к тряске защитные очки и не спадающие с рук перчатки; кроме
того, у смотрового зеркальца висела медаль Св. Кристофера. Обеспечив всю эту физическую и
психологическую защиту, он мог выезжать в относительной безопасности.
Домашняя хозяйка, которая видит в кошмарных снах, что ее семья голодает, старательно запасает и
перезапасает в подвалах продукты (Calcarea carbonica). Даже если она уезжает всего только на выходные
5
дни, она загружает доверху холодильник для такой семьи, которая вполне способна позаботиться о
себе сама.
Для защиты своего здоровья Arsenicum album соблюдает предосторожности в течение удивительно
долгого времени, не делая никаких исключений, не идя ни на какие компромиссы. Такие пациенты
заявляют, что за исключением пищи, приготовленной в хорошо им известном и проверенном ресторане,
они ничего не едят, не пьют воду из-под крана в течение пяти, десяти или даже двадцати
лет, а используют только кипяченую или родниковую. Это просто невероятно, если учитывать, сколько
для этого требуется концентрации внимания. Вместе с тем, они пьют только ключевую воду, едят
только естественные продукты, не содержащие химикатов, готовят только в стальных или керамических
кастрюлях, поглощают дюжины таблеток витаминов ежегодно, пьют множество видов чая из трав и
обращаются с сахаром так, как будто это "чистая отрава". Они безжалостно заставляют себя пробегать
множество миль даже в самую суровую погоду или каким-либо другим путем издеваются над собой,
чтобы оставаться в хорошей физической форме (в прошлом веке до того, как стало модным бегать
трусцой, Arsenicum album старался "ходить дальше, чем ему было необходимо, и больше, чем мог
выдержать" (Ганеман). Может, они и правы, но их усилия чрезмерны. Думается, что они могли бы
достичь тех же результатов, пользуясь более умеренными способами.
Женщина, на первый взгляд кажущаяся спокойной, консультировалась у врача по поводу жестоких
менструальных болей, сопровождающихся судорогами, тошнотой и рвотой. Во время разговора с врачом
она спросила, можно ли ей взять домой семь бутылочек Ferrum phosphoricum, который был прописан
раньше для ее сына от ушных болей. "Вы уверены, что вам нужно иметь семь", - спросил врач. "Да,
мне так легче, - ответила она. - Я тогда смогу держать бутылочки повсюду в доме, и в кармане, и в
машине. Значит, я смогу найти лекарство в любое время и в любом месте, и мне уже не нужно
будет волноваться". Сразу стало очевидно, что ее лекарство - это Arsenicum album.
Еще один объект беспокойства Arsenicum album - это деньги. Имеет он их или не имеет, он очень
много о них говорит или думает, часто жалуясь на свою бедность или на высокий прожиточный
минимум. Его любовь к деньгам сильнее, чем у большинства конституциональных типов, он даже
может быть "жадным" (Геринг). В то же время он очень порядочен в финансовом отношении. Он не
выносит быть в долгу и с большими трудностями для себя выплачивает всем своим кредиторам, даже
когда они на него не оказывают давления (в противоположность Phosphorus). Так же, как и Sulphur,
он может скупиться на один доллар, не желая его тратить, даже когда он у него есть. Arsenicum album
может заявить, что у него нет возможности приобрести какую-нибудь желаемую вещь или сделать
необходимые расходы. Но в то время, как Sulphur цепляется за деньги из принципа, для удовольствия
и для ощущения власти, которую они обеспечивают, у Arsenicum album совсем другие побуждения и
причины, - он "боится бедности" (данное лекарство следует занести в эту рубрику в "Реперториуме"
Кента). Так, женщина Arsenicum album прикладывает долларовый счет с обратной стороны занавесок
или кладет его в книгу или корзину с шитьем просто для того, чтобы он там был на случай
необходимости. Ребенок обеспеченных родителей, обучаясь в старших классах или колледже,
вынужден идти на обременительную работу, которая не так уж и необходима, для того, чтобы помочь
оплатить расходы на свое образование. Будучи всегда добросовестным, Arsenicum album, не щадя сил,
развивает свое умение так, чтобы стать незаменимым работником. Он даже тратит свои вечера,
выходные и отпуска на приобретение второй профессии или развивает свое хобби как второй источник
прибыли в случае необходимости. Он не мастер на все руки (Sulphur), a скорее мастер в нескольких
областях и любит держать как минимум "две стрелы" одновременно в любое время.
Эти укрепления против неопределенности судьбы могут быть выстроены подсознательно, а могут
быть рационально обдуманы и систематизировано внедрены в качестве защиты против того, что он
рассматривает как вражеское окружение. Как часто бывает с Natrum muriaticum, Arsenicum album
преследует чувство какой-то глубокой небезопасности, ему кажется, что враждебные силы
разрушат его благосостояние, как только он на минуту ослабит свою бдительность. Он не верит в удачу
или (если он религиозен) не полагается на Бога, а полностью полагается только на свои собственные
усилия и на средства защиты, описанные ранее, так что только какая-нибудь непредвиденная
катастрофа может повлиять на него. Следовательно, хотя он и заявляет, что спокоен и уверен в себе, но
тщательно разработанные им методы защиты свидетельствуют о присутствии скрытого беспокойства.
6
Пациенты могут и не проявлять заметного беспокойства, сильной боязни или страха, особенно в тех
случаях, когда Arsenicum album в них смягчен чертами других конституциональных типов. Например,
Pulsatilla делает его более мягким, Calcarea carbonica - менее беспокойным, a Lycopodium - более
сконцентрированным и независимым. Но Arsenicum album - это упруго сжатая пружина, и определенная
напряженность остается в человеке, как бы он ни был закамуфлирован, какой бы сдержанной и
безмятежной ни была его наружность. Скрытое беспокойство можно различить в его глазах, когда
разговор касается того, что его задевает, во внезапных и неконтролируемых вспышках страха или
тревоги или по особой натянутости в разговоре и поведении пациента. Он может признаться, что
"скрипит зубами по ночам" (Кент) оттого, что не может отвязаться от проблемы, и оттого, что
упорно беспокоится о минувших поступках: "Ясно ли я выразил свою точку зрения? Правильно ли я
поступил? Правильно ли я сделал выбор?" (Nux vomica). Его мысли без конца возвращаются к прошлым
принятым деловым решениям, семейным недоразумениям и т. п., что он рассматривает со всех сторон,
перебирая все возможные способы, какими бы он мог улучшить положение. Но в отличие от Calcarea
carbonica, который испытывает безнадежное беспокойство по мелочам, не вырабатывая конструктивных
решений, Arsenicum album обычно рассматривает несколько эффективных альтернатив.
У некоторых людей беспокойство проявляется только во время болезни. К врачу пришел школьник
по поводу жгучей мокнущей экземы на руках. Уравновешенный спокойный нрав этого мальчика
неизменно приводил к тому, что его всегда выдвигали в школе на первые места и роли. Болезнь у него
была выражена в не слишком тяжелой форме, но он был в панике и, казалось, впервые
в своей жизни потерял над собой контроль. На Arsenicum album указывала и его бешеная нетерпимость к
болезни и требование, выраженное словами, немедленно избавить его от нее. Когда ему назначили
Arsenicum album в умеренно низком разведении для ежедневного приема (кожные заболевания
реагируют лучше и с меньшими ухудшениями на низкие разведения; относительно других
предосторожностей при назначении см. "Краткий курс изучения гомеопатии" Хаббарда), пациенту
постепенно стало лучше.
ПРИВЕРЕДЛИВОСТЬ
Далее разговор пойдет о хорошо известной "привередливости" (Кент) Arsenicum album. Более
чем любой другой конституциональный тип, за исключением, возможно, Nux vomica, Arsenicum
album придирчив и чрезвычайно "беспокоится о мельчайших деталях" (Ганеман).
Чем хуже он себя чувствует, тем более суетливым становится по поводу мелочей; любой, даже
малейший беспорядок усиливает его физические и психические симптомы. Домашнюю хозяйку,
лежащую в постели с жестокой болью, мучит мысль о том, что картошка к обеду почищена не так, как
надо, или что для стирки в машине использован менее подходящий кусок мыла. Она испытывает
муки при виде открытой двери туалета, или ящика стола, или (как замечает Кент) при виде криво
висящих на стене картин. Это тот самый тип человека, который, войдя в дом к другу, начинает
выравнивать картины на стене или переставлять предметы на столе. Она становится властной и
требовательной, настаивая на том, чтобы ее приказания выполнялись немедленно и чтобы все было "так,
как надо". Больной мужчина Arsenicum album встает, шатаясь, с постели, чтобы заняться неистовыми
поисками каких-то именно ему нужных щипцов, выбрасывая все из ящиков и переворачивая дом вверх
ногами в течение многих часов. Другая пара щипцов ему не подойдет; он должен найти именно ту пару
щипцов, а если он ее не найдет, то должен знать, что с ней произошло. В
этом часто присутствует элемент капризности: "Когда все сделано, чтобы выполнить его желание,
тогда малейший пустяк становится достаточным поводом, чтобы изменить его настроение" (Аллен).
Один четырехлетний мальчик с тонкими чертами лица, с тоненькими и прозрачными, как стебельки
салата, руками и ногами и с мелкими венами, проступающими сквозь его алебастровую кожу, страдал
тяжелыми заболеваниями груди, которые вынуждали его проводить ползимы в постели. Первым
симптомом его болезни, прежде чем она проявлялась на физическом плане, было его суетливое
беспокойство. Оно вызывалось тем, что книги в его комнате не поставлены на место, что салфетка
сложена не так как надо или ему дали не ту ложку для еды. Он впадал в истерику, если кто-нибудь шел
по лестнице не по той стороне! Если он принимал Arsenicum album на этой начальной стадии, то его
болезнь либо полностью проходила, либо проявлялась в очень легкой форме. Это прекрасный пример
7
того, как психические симптомы предшествуют физическим и как можно избежать проявления болезни
на физическом уровне с помощью гомеопатических препаратов, назначенных в начальный период.
Еще одной чертой, выражающей привередливость Arsenicum album, является его манера говорить: он
выражает свои мысли четко и элегантно. Речь женщины часто бывает быстрой, четко артикулированной и
носящей характер "обрывочной речи". Но хотя она может говорить так же быстро, как Lachesis, тем не
менее речь ее не производит впечатления поспешной, так как она более
контролируемая, а дикция более четкая. Эта личность беспокоится также и о том, чтобы ее правильно
понимали, и очень придирчиво относится к точности в словах. Если жена говорит: "Наши друзья
покупают дом на нашей улице напротив", то муж-Arsenicum album обязательно поправит ее: "Они
подписали контракт на половину дома, а это не одно и то же" (педантичный Sulphur тоже может играть
словами по поводу неточностей в речи). Именно он оставляет записку с точными инструкциями, как
попасть в определенное место с приложением красиво начерченной карты и с добавлением в конце:
"Надеюсь, что эти объяснения вполне понятны и я ничего не пропустил". У одного пациента,
принесшего безупречно чистый перечень своих симптомов, врач спросил: "Вы никогда ничего не
вычеркиваете, не правда ли?" "О нет, нет! - услышал он в ответ. - Если я делаю ошибку, то переписываю
заново весь список".
В одном трудном и запутанном случае странная придирчивость послужила ключом для определения
правильного назначения Arsenicum album Оказалось, что пациентка, хронически больная женщина,
нуждается практически во всех полихрестах, существующих в медицине, но в беседе с ней выяснилась
одна ее давняя привычка писать и переписывать личные письма, не посылая их. Когда ее спросили о
причине такого поведения, она ответила, что это происходит из-за боязни, что она не смогла выразить
свои мысли в словах должным образом. Поэтому она и переписывает письма, чтобы выразить свои
мысли более точно, но потом содержание письма уже частично устаревает и требуется написать уже
другое письмо, требуется еще одна редакция u т. д Мало кто, кроме Arsenicum album, когда-либо
станет переписывать письмо, чтобы затем не отослать его.
Natrum muriaticum может проявлять подобное же внимание к письменной речи, но исходит скорее из
боязни быть неправильно понятым или истолкованным, кроме того, он чувствует вину, если не пошлет
письмо, в то время как Arsenicum album остается совершенно спокойным, так как считает, что
недостаточно хорошее письмо посылать не следует.
Нет пациента более старательного и добросовестного в описании своих симптомов, чем Arsenicum
album. "У меня слабо выраженная диарея с судорогами, появившимися с того времени, когда я
путешествовал по Мексике семнадцать месяцев тому назад. У меня есть подробная запись, как часто я
хожу в туалет, в какое время и какой у меня стул, который не всегда одинаков. Между прочим, как бы вы
истолковали эти различия? Я записал также, как долго тянутся судороги. Вот все это здесь, в моем
дневнике, если вы хотите на него взглянуть". Он помнит не только подробности каждой зависимости и
все сопутствующие ей ощущения, но также день и час, даже минуту появления нового симптома. "Ваше
ухудшение началось через неделю после того, как вы приняли лекарство?" - спрашивает врач. "Нет, не
через неделю. Через неделю и один день - восемь дней с половиной фактически, потому что головная
боль началась во вторник в 8.30 вечера, а вы дали мне конституциональное лекарство около 10.00 утра
в понедельник на прошедшей неделе".
Один пациент принес отчет на многих страницах, отпечатанный ровными столбцами и подчеркнутый
чернилами определенного цвета, в которых были представлены изменения всех его симптомов в течение
недели с момента его предыдущего визита к врачу.
ОДЕРЖИМОСТЬ, НЕИСТОВСТВО ИНДИВИДУУМА
Огромное физическое беспокойство и острые боли при заболеваниях – это ключ к Arsenicum album
(Rhus toxicodendron, Aconitum). Ганеман описывает пациента, который мечется в постели: "Одержимый
сильным беспокойством, он вертится и крутится, не находя покоя нигде, постоянно меняет свое
положение". Или он должен встать и начать бродить по дому, меряя шагами комнаты, переходя из одной
комнаты в другую, ложась то там, то здесь, то в одной постели, то в другой или из постели на кушетку
и снова назад. Это беспокойство усугубляется, когда он ложится спать ночью, особенно около
полуночи. Этот хорошо известный симптом может быть настолько сильным, что неистовое перебегание
по всей комнате можно почувствовать, даже говоря с ним по телефону. И может быть обратное: может
8
быть такая слабость и упадок сил, что он "слишком слаб, чтобы метаться так, как того требуют его острая
боль и беспокойное желание" (Геринг).
Временами беспокойство Arsenicum album отражает его отказ покориться болезни, и, конечно, эта
борьба еще больше изматывает его истощенный организм и препятствует выздоровлению. Никто так не
борется с простым гриппом, как Arsenicum album, который в своем сердитом нетерпении на заболевание
громко жалуется, что не может выдержать этого больше и уж лучше умереть, чем подвергаться такому
нездоровью. Но одна или две дозы Arsenicum album восстанавливают физическое равновесие и
эмоциональную гармонию. Пациент перестает бороться и, подчиняясь нормальному течению болезни,
выходит на путь выздоровления.
Временами Arsenicum album (как в острых, так и в хронических случаях) сначала уменьшает
неистовое беспокойство пациента, но провоцирует коллапс. В течение многих дней человек не способен
работать и двигаться. Таким образом, лекарство заставляет переутомленного пациента замедлить свои
действия, отдохнуть и поспать, создавая возможность для выздоровления.
Иллюстрацией вышесказанному является случай с постоянно гастролирующим известным скрипачом,
которого напряженный режим гастролей, преподавания и записей в студии довел до нервного истощения.
Он не мог ни есть, ни спать, нервы его были расшатаны, и он постоянно жаловался на учащенное
сердцебиение. Доза Arsenicum album в высокой потенции уложила его в постель на две недели - трудное
испытание для всех, кто был связан с этим человеком, поскольку далее врача он дважды в день открыто
оскорблял по телефону: "Я никогда в жизни не чувствовал себя таким слабым! Как я могу надеяться, что
останусь жив? Что, если мне никогда не станет лучше ?"
Между прочим, язык - это тот единственный орган у Arsenicum album, который работает в полную
силу почти при всех заболеваниях. "Визги" или "жалостливые стенания" пациента (Ганеман) могут
быть безостановочными (Ignatia), а уж беспокоясь о своем здоровье, он не стесняется в выражениях.
Некоторые в подобных случаях даже говорят врачу, что они его "ненавидят" и никогда не простят ему
того, что с ними сделало лекарство.
Скрипач, однако, был вынужден оставаться в постели и подчиняться указаниям врача, поскольку он
был слишком слаб, чтобы делать что-либо еще. Он как-то все же выбрался из кризиса и, поскольку тот
миновал, обнаружил, что снова может есть и спать, и что симптомы сердечных нарушений почти
исчезли. С тех пор он стал преданным последователем гомеопатии. Общеизвестно что, задав врачу
тяжелую задачу своим поведением, Arsenicum album обычно приходит в себя и превращается в
преданного и интеллигентного пациента.
Без лекарства для смягчения его стиля жизни по принципу "ничего не откладывай не сделанным"
беспокойство может превратить Arsenicum album в одержимую личность. Как Гадаренова свинья, он
мчится сломя голову к собственной погибели, постоянно ставя себя в положение отчужденности от
друзей и семьи, теряя работу и здоровье. Одна молодая женщина пришла к гомеопату с жалобой на
упорные сыпи вокруг губ и язвы во рту, но еще более серьезными были проблемы с ее психикой. Даже
будучи честным человеком, достаточно умным и хорошим работником, она не могла удержаться ни на
одной работе, и причина этого вскоре стала ясна. Ее постоянная манера говорить о работе,
некомпетентности окружающих, неравенстве в оплате и неравномерной загруженности - все это
напоминало Старого Моряка Кольриджа. Врач инстинктивно отпрянул от ее скучных длительных
излияний и критического буравящего взгляда ("Я боюсь тебя, Старый Моряк").
Как правило, все замечающие голубые глаза Arsenicum album насквозь видят собеседника. Иногда их
слабый свет может быть почти месмерическим, блеском серой стали или пылающим голубым огнем,
приковывающим внимание людей. Человек с карими глазами также обладает отчетливо острым,
быстрым, обеспокоенным, как бы ничего не упустить, взглядом. Эта яркость отличается от яркости
Phosphorus, поскольку у Phosphorus глаза светятся мягко или сверкают и искрятся, как бы обнимая то,
на что смотрят, а пронзительный взгляд Arsenicum album пригвождает на месте.
Именно таким поблескивающим взглядом пациентка "сверлила" врача, когда пересказывала ему свою
историю: как всю работу сваливали на нее и как она делала вдвое больше, чем другие. Без сомнения, это
была правда, поскольку Arsenicum album просто просит, чтобы ему дали больше работы. Но она не
вызывала сочувствия, и потребовалось много доз лекарства, прежде чем эта просто голодная на
Arsenicum album пациентка оставила свою давящую манеру общаться и перестала всех отпугивать. В
9
этой связи стоит упомянуть, что данный препарат хорошо воспринимается организмом при повторных
назначениях, даже когда он прописывается конституционально.
Проявляющий сверхрвение, сверхдобросовестность неугомонный бизнесмен, юрист, доктор или
маклер, который работает долгие часы без перерыва, не способный остановиться, очень часто оказывается
Arsenicum album (также Nux vomica). Хотя он сделал столько, сколько двое других работников, он
"недоволен весь день и чрезвычайно волнуется, полагая, что работал недостаточно много и горько
упрекает себя в этом" (Ганеман). Sulphur, Natrum muriaticum и другие обладают равноценной
работоспособностью, но только одержимая обязательная манера работать делает Arsenicum album
уникальным и является характерным признаком, указывающим на это средство. Lachesis, который также
проявляет почти маниакальную работоспособность, отличается от
Arsenicum album в выполнении своих экстраординарных подвигов тем, что не кажется после этого
уставшим и истощившим свою энергию.
Преуспевающий юрист лечился от алопеции ареата (выпадение волос пучками). У него не было
никаких примечательных симптомов, кроме одного ярко выраженного психического: последнее время
он принялся работать по 18 часов ежедневно, приходя домой около полуночи и затем, вставая в 6 утра,
чтобы сразу же отправиться на работу снова. Он не был неудачлив в своей семейной жизни, а был ей
вполне доволен и не желал перемен. Просто ему нравилась его работа, и он работал, как дятел, который
весело стучит по дереву весь день, не останавливаясь ("склонность к деятельности", Геринг), и едва
замечал долгие часы работы. "Я чертовски упорный работник", - говорил он жизнерадостно.
Одна сверхдобросовестная пациентка рассказывала, как в детстве ей потребовался целый год для
того, чтобы окончательно убедиться, что она умеет заправлять постель по утрам, не снимая с нее все
полностью и не начиная с самого начала, а просто подтянув простыню и одеяло и все подравняв.
И в самом деле, Arsenicum album не работал бы так упорно, если бы ему это не нравилось. Он не тот
человек, который согласится выкладываться, если только он сам это не выбрал, хорошо зная, как
позаботиться о своем комфорте и о своих интересах, в отличие от Natrum muriaticum, который берет на
себя несвойственную ему и неинтересную работу из чувства долга.
Arsenicum album не только подействовал так, что волосы начали расти снова на облысевших местах,
но и как побочный эффект вынудил его приходить с работы, по крайней мере, к ужину. Никакие мольбы
или увещевания жены до этого на него не могли подействовать. Только лекарство сгладило
неумеренность в его рабочих привычках и при помощи вновь приобретенной сознательности заставило
его откликнуться на нужды семьи.
У этой личности часто бывают трудности в определении счастливой середины в его рабочих
привычках. Он не только любит работать много и перерабатывать, но любит также по этому поводу и
постонать. Чем большую ответственность он на себя взваливает, тем он счастливее. Таким образом,
человек этого типа иллюстрирует общеизвестную в мире бизнеса истину о том, что если появилась
работа, которую необходимо сделать быстро, то ее нужно поручить самому занятому человеку в конторе
(т. е. Arsenicum album).
Но в то время, как колоссальный внутренний порыв Arsenicum album создает видимость огромной
силы, как у Sulphur или Lachesis, на самом деле он поддерживается в большей степени "нервной
энергией" (Борланд), чем настоящей выносливостью. "Мне часто кажется, что я как будто мчусь на
полной скорости с пустым баком", - такое образное подтверждение вышесказанному дал один из
пациентов. Он колеблется между полной отдачей на работе и полным после этого изнеможением;
однако, как только он приходит в себя после болезни, он тут же набрасывается на дела с прежним
рвением.
Пациент среднего возраста проходил курс лечения от повторяющихся приступов стенокардии.
Пытаясь установить причину последнего приступа, врач обнаружил, что пациент в настоящее время
работает на трех работах: днем он работает программистом на вычислительных машинах, преподает
свой предмет в вечерней школе и продает недвижимое имущество по выходным дням. Сам пациент
объяснял это финансовой необходимостью, но его жена возражала: "Совсем нет. Просто он не может
быть счастлив, пока не вынудит себя работать до полного изнеможения, а затем впадает в отчаяние от
того, что переутомился. Если гомеопатия смогла бы просто изменитъ его безумный, самим себе
10
навязанный стиль жизни, то я уверена, что у него пройти бы его приступы" (Arsenicum album именно это
и сделал).
У таких пациентов в выходные дни даже появляются головные боли от того, что они не могут пойти в
контору на работу. Некоторые заболевают во время отпуска или становятся беспокойными и
раздраженными, когда "расслабляются" на пляже, - они не могут дождаться того момента, когда опять
смогут заняться любимым делом.
Не может ли это быть причиной одной из зависимостей Arsenicum album - "ухудшение на берегу
моря", - замеченной еще Кентом? Ведь не местным жителям - рыбакам, фермерам или торговцам становится хуже на берегу, а тем, кто приезжает на отдых.
Arsenicum album - это единственный крупный полихрест, который не внесен у Кента в рубрику
"отвращение к работе", и может пройти 10 лет и более, прежде чем он возьмет бюллетень по болезни.
Когда Arsenicum album находится в стрессовой ситуации, в состоянии пониженной жизненной
активности или в состоянии отчаяния, для него самое надежное и эффективное средство лечения это погружение с головой в работу. Это его панацея. Для некоторых личностей работа заменяет
эмоциональную жизнь. Люди, которые, будучи неженатыми или незамужними, не чувствуют себя
одинокими и несчастными, старые девы, которые радуются какому-нибудь своему призванию или
которые занимаются своим домом или садом, старые холостяки, которые приходят в ужас при мысли
об уходе с работы на пенсию, художники, которые счастливо живут в одиночестве, - это
часто личности типа Arsenicum album. В работе они находят смысл и удовлетворение, которые
другими конституциональными типами признаются только в человеческом общении. А некоторые из
Arsenicum album настолько со временем погружаются в работу, что постепенно теряют контакт с людьми
и у них даже развиваются некоторые "мизантропические" склонности (Геринг), но не нужно их путать с
"одиночкой''-Natrum muriaticum.
Это не значит, что Arsenicum album менее способен на любовь и глубокие чувства, чем другие
конституциональные типы. Фактически, и мужчина, и женщина могут быть исключительно
настроены на семью, особенно сильно привязаны они к своим детям. Просто ему не обязательно
нужны близкие человеческие узы. Работа обеспечивает ему достаточное эмоциональное
удовлетворение, как это бывает у некоторых Sepia или ученых Sulphur и Lycopodium.
Однако обратной стороной нарисованной картины может быть "его потребность в людях" ("ищет
компаний", Беннингхаузен, Кент). Подобно Phosphorus и Pulsatilla, он ненавидит возвращаться в пустой
дом и может впасть в панику или бешенство, если ему приходится хотя бы короткое время испытывать
одиночество: "ужас смерти в одиночестве" (Геринг), "приступы большого страха остаться одному"
(Беннингхаузен); фактически Arsenicum album и Phosphorus - единственные лекарства, напечатанные
жирным шрифтом у Кента под рубрикой "беспокойство, когда в одиночестве". Но даже здесь его
потребность в обществе людей выплывает на поверхность, особенно когда он болен, не способен
сосредоточиться на работе и страстно стремится отвлечься от своих мыслей в контактах с людьми.
Его внутренние неистовые стремления не дают ему почить на лаврах и наслаждаться своими
достоинствами. В то время как Phosphorus, Lycopodium и Sulphur греются в лучах успеха и выезжают на
обеды по этому поводу в течение недель, Arsenicum album теряет интерес к достигнутому сразу после
того, как это произошло. Юноша после того, как выиграл в теннис все медали в местном
клубе или получил все школьные призы по определенному предмету, полностью теряет к этому
интерес и обращается к какому-нибудь новому виду деятельности. В любом возрасте его глаза
направлены куда-то на дальний горизонт или, как минимум, на следующую цель. Триумф или успех это просто еще одна ступенька в бесконечном процессе (в основном, навязанных самому себе)
обязательных достижений. Никакие успехи не могут утихомирить это неистовое стремление, потому
что оно идет изнутри и не может быть удовлетворено одобрением извне. Без сомнения, он ищет
признания так же сильно, как и другие, и не откажется от него, когда оно заслужено, но не это
его главная цель и основной источник удовлетворения. Он чувствует, что признание только
задерживает его, в то время как ему необходимо всегда двигаться вперед.
СТРЕМЛЕНИЕ К СОВЕРШЕНСТВУ
К чему стремится Arsenicum album? Что заставляет его двигаться дальше? Ответ таков: совершенство.
Это человек, стремящийся к совершенству. Пациенты сами признают это. Отсюда его
11
непрекращающееся и неутихающее движение к новым рубежам. Стремление к совершенству заметно
даже у ребенка, который бывает необычайно настойчив и добросовестен: и в том, как сверхаккуратно
прибирает комнату, и как держит свою одежду в безупречном состоянии (самые нервные и
привередливые впадают почти в истерику, если запачкают или прольют что-нибудь себе на одежду), и
в том, как настойчиво переписывают буквы и цифры в свою тетрадь. Он проявляет удивительную для
его возраста самодисциплинированность, проводя много часов за музыкальным инструментом, повторяя
снова и снова одни и те же упражнения до тех пор, пока не добьется правильного звучания. Он может
плакать от изнеможения и топать ногами в негодовании при повторяющихся неудачах, но
полностью бывает захвачен дотошностью исполнения, которая при этом требуется.
В бледном, усталом и болезненном ученике можно определить ребенка или подростка типа Arsenicum
album по тому, что он идет первым в классе по всем предметам. Не удовлетворяясь простым получением
хороших оценок, для чего ему, как правило, не требуется затрачивать особых усилий (как это обычно
делают Phosphorus или Sulphur), он стремится получить наилучшие оценки, затратив все силы. Для
экзаменационного ответа он прочтет 10 книг, когда вполне достаточно трех или четырех. Он готовится
тщательно к каждому школьному упражнению или контрольной, изучая материал со всех точек зрения;
или он может потратить несколько дней на переписывание рассказа на три странички, делая его
совершенным в литературном отношении. Таким образом, сверхтщеславный и добившийся признания
индивидуум часто является человеком типа Arsenicum album.
Один студент, занимавшийся в колледже и лечившийся у врача-гомеопата от астмы, объяснял, что он
вынужден быть сверх подготовленным к контрольной работе, поскольку, если он не будет знать хотя бы
одного из десяти вопросов, то он уже будет не способен сосредоточить свое внимание на остальных
девяти.
То же стремление к совершенству обнаруживается и у взрослого человека, захваченного какой-нибудь
навязчивой идеей, который настойчиво работает над ее воплощением в жизнь, постоянно что-то к ней
добавляя, переделывая ее десятки раз, иногда полностью не удовлетворенный тем, что он сделал раньше,
но не способный оставить ее и заняться чем-нибудь другим. Типичным в этом
плане является профессор, без конца переписывающий свои лекции. Он знает, что студенты не оценят
эти заметки на полях, но это ничего для него не значит - он старается удовлетворить свое
внутреннее стремление к совершенству, он не может спокойно жить, не закончив работу. Сознание,
что какой-то важный кусочек знаний упущен, помешает ему прочитать лекцию должным образом.
Все это символично для неумеренности этой натуры, его восторга перед многократным
уничтожением. Однако, как бы ни были серьезны физические последствия такого перерасхода сил, они
все же предпочтительнее беспокойству от чувства не полной готовности.
Следовательно, преподаватель Arsenicum album является противоположностью более свободно себя
ведущего преподавателя Phosphorus, который больше полагается на вдохновение и способен к
импровизации. Он также отличается от преподавателя Sulphur, довольно красноречиво излагающего свои
знания, но им не хватает систематизации и конкретности. Лекции Arsenicum album также отличаются от
оригинальных, но часто хаотично изложенных лекций Lachesis или Natrum muriaticum. Материал
Arsenicum album всегда хорошо продуман. Очень часто он вручает красиво отпечатанные основные
положения и расписания своего курса, которых затем неизменно придерживается.
Для того, чтобы еще больше провести различия в манере преподавания, добавим, что Phosphorus и
Sulphur обычно импровизируют по тому предмету, который им хорошо знаком, а иногда даже и по
предмету, им не знакомому. Natrum muriaticum больше похож на Arsenicum album, ему нужно быть
сверхподготовленным даже для самого неформального выступления. Но в то время, как он
сверхтщательно готовится из-за своей неуверенности или страха показаться смешным, Arsenicum album
стремится к совершенству. Вдохновенный оратор-Lachesis является сам для себя законом.
Пациент, лечившийся препаратом Arsenicum album от аллергии и сенной лихорадки, был одним из
тридцати претендентов на пост профессора истории и теории музыки в местном университете. Одним из
условий конкурса было представление образца одночасовой лекции на факультете, и он решил
представить анализ развития действия сонаты Гайдна. Он явился на конкурс с портфелем, содержащим
1) магнитофонную запись произведения для прослушивания на университетской аппаратуре, 2) его
собственную кассету и кассетный магнитофон на случай, если университетская техника не сработает
12
должным образом; 3) конспект своей лекции и детальную программу предполагаемого курса на весь год
в достаточном количестве копий для всех присутствующих; 4) дополнительную запись на
магнитофонной ленте, кассету и ксерокопированный текст лекции о прелюдии Шопена на случай, если
на факультете предпочтут лекцию о Шопене. Затем он представил свой четкий анализ и элементарное
раскрытие темы - каждое слово взвешено, каждая фраза отработана. Это был сверхорганизованный
Arsenicum album, готовый ко всякой случайности, - образец добросовестной подготовки (он оказался
тем кандидатом, которого и выбрала комиссия).
В связи с этим можно отметить, что у обязательного Arsenicum album бывают характерные с этой
точки зрения ночные кошмары ("сны, переполненные заботами", Ганеман) об экзаменах, собраниях и
встречах, при которых требование точного следования расписаниям имеет первостепенное значение, - он
изучил не тот материал, который требуется на экзамен; событие произошло на день раньше, чем он
ожидал, так что он пропустил его; дверь в лекционный зал заперта, и он не может туда попасть; он не
может найти нужную комнату или знакомый дом, где проходит собрание; лифт не останавливается на
том этаже, где находится нужный ему лекционный зал и т. д. Любые сны об опоздании,
неподготовленности к путешествию, пропуске поезда, самолета или назначенной встречи у хорошо
организованного человека могут служить указанием на необходимость назначения Arsenicum album.
В состоянии бодрствования его также может преследовать страх опоздать или пропустить событие.
Со своей беспокойной пунктуальностью он не оставляет места для случайности и выходит заранее,
направляясь в школу, на работу или назначенную встречу, не допуская, чтобы из-за непредвиденных
случайностей в дороге он мог опоздать.
Arsenicum album можно часто встретить среди конституционального состава исполнителей-солистов. И
хотя он остается напряженным и нервным в течение всего выступления (в отличие от Phosphorus,
который по природе своей чувствует себя лучше на сцене), он достигает исполнительских вершин
благодаря своему честолюбию, способности сконцентрировать внимание на деталях, желанию
упражняться долгие часы подряд и сверх всего - благодаря своему стремлению к совершенству. Это то,
что поддерживает его в ревностной временами рабской работе солиста. Понятно, что такая карьера
создает или развивает сторону Arsenicum album в человеческой натуре.
Пианист Владимир Горовиц - это Arsenicum album no своему хорошо известному вдохновенному
исполнению и стремлению никогда не сыграть ни одной неправильной ноты во время выступления, а
также по его обеспокоенному, почти тревожному выражению глаз, особенно ярко заметному, когда он
был молодым. Артур Рубинштейн, который в основном имел черты Phosphorus, известный своим
сверкающим бесшабашным поведением, мог ударить сразу дюжину не тех клавиш во время выступления,
и его это не волновало, поскольку он более заботился о музыкальности исполнения, чем о технически
точной игре.
Однако в зрелом возрасте он сам стал личностью, более соответствующей типу Arsenicum album, и
почувствовал стремление к большей точности исполнения под влиянием феноменального искусства
молодого Горовица.
В исполнительском искусстве, как и в других сферах деятельности, Arsenicum album имеет тенденцию
испытывать резкий спад, упадок сил после значительных достижений или успешных выступлений.
Напряжение при исполнении, волнение и страх теперь берут свое ("тревога, когда от него чего-либо
ждут", Кент), и натянутые нервы требуют полного покоя. Он также в значительной степени подвержен
испытывать классическую послетворческую депрессию, психологический спад, объясняемый вакуумом,
образовавшимся после того, как напряженная творческая работа завершена. Куда теперь ему направить
свою нервную энергию и беспокойные стремления? Ничего не остается как заболеть. И более того, даже
если другие рассматривают его исполнение как триумф, он оценивает себя по своим собственным
критериям совершенства и страдает при воспоминании о каждой неудовлетворительной ноте, жесте или
фразе.
Хотя самокритика, очевидно, и является необходимой в любой художественной или научной
деятельности, Arsenicum album стремится к тому, чего большинству людей не достичь. Его отказ
допустить несовершенство в человеке делает его сверхкритичным по отношению к другим ("не может
не говорить о недостатках других", Ганеман), а также к себе и доводит его до изнеможения, острых
болей и отчаяния. Следовательно, это одно из первых средств, которое врачу-гомеопату следует иметь
13
в виду при тяжелых случаях самопрезрения и ненависти к себе, которые в соединении с отчаянием и
упадком ведут к появлению импульсов к самоубийству "повешением" (Беннингхаузен) или
при помощи ножа: "желание убить себя, всадив нож, после полуночи" (Аллен), или обдумывается
самоубийство при помощи огнестрельного оружия на том основании, что это быстрее и менее
болезненно. Яркий пример душевной боли и артистического отчаяния Arsenicum album, доведенного до
крайности, - случай с Ван Гогом, который в приступе безумного отчаяния отрезал себе ухо и
впоследствии застрелился.
Со своим отчаянным стремлением достичь совершенства и быть "самым лучшим", Arsenicum
album может проявлять сильные черты соперничества. Как самыми изощренными, так и грубыми
методами Arsenicum album постоянно должен утверждаться в том, что он лучше других. Студент,
помешанный на оценках и без конца обсуждающий их, очень часто бывает Arsenicum album, как и тот
индивидуум, который старается повысить собственную ценность, критикуя окружающих ("расположен
обсуждать погрешности других", Геринг), или тот, кто обретает чувство некоторой безопасности
благодаря тому, что сталкивает возможных соперников вниз - на самом верху есть место
только для одной персоны, а именно для него самого, и он не потерпит там соперничества. Эта борьба
духа и решимость выиграть во что бы то ни стало часто отражается в вызывающем и непоколебимом
выражении глаз - будь то юный спортсмен, следователь или просто мать, стремящаяся к соперничеству.
В любой ситуации он не может устоять, чтобы не быть на несколько шагов впереди других. Даже
внутри семьи гордый отец говорит сыну, получив его аттестат с хорошими оценками: "Все только "5 с
минусами", это замечательно! Но когда я был в твоем возрасте, я обычно приносил домой все "5".
Соперничающий Arsenicum album может стремиться быть модным. Всегда на самом острие всего
модного в интеллектуальном мире, он отказывается отставать в чем бы то ни было. Он всегда все
знает, всегда в курсе новейших театральных, образовательных, физкультурных или медицинских
увлечений, и его агрессивная позиция во всем модном отпугивает всякого, кто не поступает так
же, как он ("Вы видели последнюю пьесу такого-то?", "Что? Вы хотите сказать, что не читали недавно
вышедшую книгу о том-то?", "Как, разве вы еще не пробовали заниматься по новой программе
физических упражнений доктора такого-то?").
Гомеопаты размышляли над тем, почему Arsenicum album помещен у Кента под рубрикой
"беспокоится о своем здоровье" только под первой степенью. Может быть, этот тип вел себя иначе в
прошлом веке? Одним возможным объяснением является тот факт, что в настоящее время
священничество в основном уступило свое место терапевтам и психотерапевтам, как символам
власти и престижности. Arsenicum album, который всегда чувствует "откуда ветер дует", обнаружил,
что бывшие "угрызения совести", по которым Кент ставит Arsenicum album в высший разряд, сейчас
уступили место и заменены более современной заботой о здоровье. Natrum muriaticum, который тоже
всегда на передовых позициях изменений (вместе с Arsenicum album) или всегда на волне будущего
(вместе с Sulphur), по-прежнему умудряется оставаться чем-то вроде чужака, вечно находясь на краю
основных культурных сдвигов общества.
Родитель, который утомляет окружающих бесконечными перечислениями блестящих способностей и
выдающихся достижений своих детей, часто проявляет присущее Arsenicum album стремление к
соперничеству. Все, принадлежащее его ли ее дому, саду, детям, работе, должно быть наивысшего
качества и лучше, чем у кого-либо другого. Даже его болезнь должна быть особой или более серьезной,
чем у других. Пациент заходит к врачу со словами: "Я не знаю, видели ли вы когда-нибудь что-либо
подобное раньше... Три доктора, у которых я уже консультировался, сказали, что у меня одно из
самых сложных аллергических состояний, какое они когда-либо встречали". Но в действительности
осматривающий его опытный врач может чувствовать, что сильно разочарует Arsenicum album, сказав,
что его болезнь не слишком серьезна и что ему не нужно особенно беспокоиться.
Один чудной старый джентелъмен с самым обычным ревматическим состоянием сообщал в кабинете
врача заговорщическим голосом: "Я представляю у вас случай совершенно уникальный; возможно,
это будет самый трудный случай, который вы никогда ранее не лечили...". Затем, как если бы этого
было недостаточно для установления типа Arsenicum album и не желая услышать
возражения врача, он продолжил: "Прежде всего я беспокоюсь обо всем: жизни, смерти, безопасности,
деньгах, работе, здоровье..."
14
Однако существуют другие честолюбивые варианты Arsenicum album, когда человек проявляет
полное отсутствие духа соперничества. Он будет настаивать (и его поведение это подтверждает), что
он только хочет выделиться и не возражает, если другие тоже могут выделиться. Ребенок прибегает из
школы радостно возбужденный тем, что двенадцать человек (включая и его самого) из его класса
получили оценку "5" за контрольную работу по математике. Или преподавательница хореографии,
которая ведет свою подающую надежды дочь к наивысшим достижениям, точно так же ведет всех
своих других учениц. Она хочет, чтобы они все стали великими балеринами. Этот Arsenicum album
часто наслаждается и аплодирует достижениям, превосходящим его собственные. Он ставит на пьедестал
совершенство, в ком бы оно не проявилось.
Люди несовершенны, человеческие свершения несовершенны, природа сама далеко несовершенна,
научные доктрины, казавшиеся ранее незыблемыми, вытесняются новыми теориями, эталоны этики и
нравственности в политике и религии постоянно меняются - следовательно, то, что сегодня кажется
верным, завтра может оказаться неправильным. Поэтому Arsenicum album приходит к выводу, что
добиться совершенства можно только в искусстве и, что еще более важно, его можно удержать.
Неудивительно, что Arsenicum album часто выбирает творческие профессии. Как Pulsatilla и Phosphorus
привлекают люди (некоторых Phosphorus - сцена), Sulphur - наука или бизнес, Lycopodium - политика и
государственные институты, а Natrum muriaticum - преподавание и руководство, так Arsenicum album с
его стремлением к совершенству занимает видные позиции в рядах писателей, художников, скульпторов
и композиторов. Люди этих профессий, даже будучи представителями других конституциональных
типов, неизменно проявляют отличительные черты Arsenicum album. Их можно найти также среди тех,
кого обычно называют "скрытыми художниками": среди белошвеек, садовников, парикмахеров,
хирургов, поваров и т. п. - все эти профессии требуют тонкого и точного художественного подхода,
чтобы добиться совершенства в работе с тем материалом, который им дан.
Прекрасным примером наиболее чистого художника Arsenicum album служит Густав Флобер,
французский писатель девятнадцатого века, известный как "автор авторов" за свое техническое
мастерство и близкий к совершенству стиль, чья репутация опирается на одну книгу "Мадам Бовари". Он
работал над этим произведением в течение семи лет, испытывая мучения по поводу каждого
прилагательного, агонизируя с каждым поворотом фразы, переписывая каждую главу бесчисленное
количество раз, часто тратя целую неделю на написание одной страницы для того, чтобы добиться
безупречности слога.
Его творческий метод резко контрастирует с методом его знаменитого современника типа Sulphur, Л.
H. Толстого, который свой роман "Война и мир " переписывал всего четыре раза (этот факт достоверно
известен, посколькуТолстой диктовал весь роман своей жене по вечерам), хотя нужно было
охарактеризовать свыше 500 героев романа, и то, что этот объемный и сложный историко-философский
роман потребовал всего четыре черновых варианта, представляется почти невероятным.
Флобер-Arsenicum album контрастирует своей манерой работать также и с Natrum muriaticumPhosphorus Диккенсом и с Lachesis-Достоевским, которые выпекали свои шедевры, как блинчики,
регулярно, каждый год или два.
То, что нам известно о жизни этого странного француза, хорошо соответствует картине затворника
Arsenicum album. Он был высокомерным, необщительным и необычно чувствительным к окружающему и
к большинству людей, презирая своих соплеменников за их грубость, вульгарность, неспособность
ценить настоящую красоту и за всякое другое, за что мог презирать этот сверхкритичный индивидуум
всех остальных. Но в равной степени он был критичен и беспощаден и к самому себе. Ему вполне
подходит то определение, которое он сформулировал для характеристики гения как "человека,
способного испытывать бесконечную боль ".
Должно существовать, по меньшей мере, столько разновидностей гения, сколько имеется
конституциональных типов. В отличие от типичной для Arsenicum album Флоберовой "бесконечной"
способности к совершенствованию, Phosphorus питает романтическое убеждение, что гений - это
вдохновение, божественный дар, который в полном цвету пробивается ключом, как готовая совершенная
Венера рождается из морской пены. Lachesis убежден, что гений - это сублимированный невроз,
временами сродни безумию. Гений Natrum muriaticum - это сама суть страдания, рожденная из
упорного старания преодолеть встающие перед ним трудности. Гений Lycopodium легко выполняет то,
15
что для других очень сложно, а гений Sulphur совершает подвиги, которые для других совсем
невыполнимы. Гений Calcarea carbonica рождается под воздействием систематических подталкиваний и
убеждений другого лица.
Arsenicum album, которые сами не являются творческими художниками и исполнителями, часто
встречаются среди тех, кто содействует прогрессу искусства. Театры и балеты, концертные залы и
оперы, музеи и поэтические чтения - все они переполнены публикой Arsenicum album, способной
оценить искусство. Хотя и другие конституциональные типы, без сомнения, также представлены там,
но именно Arsenicum album - это те, которые чаще всего и регулярно посещают и поддерживают все
классические и все новые виды искусства.
Как пациенты эти личности проявляют то же неуловимое стремление к совершенству. Стремясь к
абсолютному здоровью, они ни перед чем не остановятся, чтобы его добиться, и настаивают на том,
чтобы все окружающие принимали участие в этом стремлении. Действительно, они могут культивировать
это с таким пылом и страстью, что ставят врача в тупик. Вместо того, чтобы добиваться своей цели в той
степени, которая позволила бы им вести продуктивную жизнь, они доходят до того, что здоровье
практически становится их пунктом помешательства, навязчивой идеей - они раздражаются, даже
приходят в ярость при малейшем нарушении нормального функционирования организма. Не иметь
идеального здоровья для Arsenicum album кажется нелогичным, непонятным и совершенно
несправедливым.
Семидесятипятилетний джентелъмен в отличном общем состоянии пришел к врачу-гомеопату
проконсультироваться по поводу небольшого костного нароста у него на запястье. Ему посоветовали
оставить его в покое, поскольку он не болел. Но старик был непреклонен: "Я не хочу ничего на мне,
чему быть на мне не полагается. Мы должны избавиться от этого нароста. Я не могу оставить его
в покое, он меня слишком беспокоит. Если вы не можете удалить его гомеопатическим путем, то я
прибегну к помощи хирурга ".
Это стремление к совершенству выливается иногда в "беспокойное нетерпение" (Ганеман) при
медленном процессе выздоровления (даже в серьезных случаях, таких как сердечные заболевания).
Arsenicum album хочет быть здоровым сразу, в крайнем случае, на следующей неделе, и чрезвычайно
недоумевает при неудаче или медленном выздоровлении ("Я не могу этого вынести больше ни
минуты!" - ключевая фраза пациентов этого типа).
Например, человек приходит к врачу с жалобой на не проходящий долгий звон или шум в ушах. Он
провозглашает, что готов дать испытательный срок гомеопатии продолжительностью в шесть месяцев,
но всего после двухмесячного лечения Arsenicum album он одержим нетерпением и хочет знать, почему у
него по-прежнему звенит в ухе по вечерам (до лечения у него звенело весь день).
"Я не хочу вас критиковать, но..." И он продолжает критиковать: "Сколько еще этот симптом будет
оставаться? Почему он еще не прошел? Не можете ли вы что-нибудь предпринять в связи с этим?" говорит он вызывающе и довольно нелепо, поскольку, по его собственному признанию, симптом уже
пропал в течение дня. Если не вылечить болезнь за короткий срок, то Arsenicum album может потерять
присутствие духа и считать, что его ждет "фатальный конец" (Кент).
Анемичный подросток проходил лечение от осложнений длительного мононуклеоза. Бог
наградил его двумя родителями типа Arsenicum album, которые звонили, как минимум, один раз в день,
чтобы узнать, почему их сын, хотя его здоровье и улучшилось, не выздоравливает более быстрыми
темпами (временами они звонили одновременно по двум больничным линиям: отец с
работы, а мать из дома). "Не может ли медленное, выздоровление означать, что у сына что-то более
серьезное, такое как лейкемия или болезнь Ходжкина?" (Arsenicum album в связи с этим является одним
из самых широко применяемых лекарств при легких и тяжелых формах анемии; Богер).
В своем агрессивном нетерпении выздороветь человек борется с болезнью настолько неистово, что
изнуряет собственный организм и усугубляет течение болезни. Там, где врачу инстинктивно хочется
сказать измученному волнениями больному: "Не будьте так докучливы! Держите себя в руках, будьте
терпеливы и все будет хорошо. Хорошее здоровье приходит не сразу", там врач должен в первую
очередь подумать о назначении Arsenicum album.
16
Эта черта - доведение чего-нибудь хорошего до абсурда в вопросах здоровья, часто бывает
выражена в чрезмерном увлечении различными диетами (ох уж эти бесконечные диеты Arsenicum album!
Что они могут и что не могут есть!). Почти все они имеют четко определенное мнение о
продуктах питания: иногда правильное, иногда смешное. Одна пациентка постоянно лишала детей
их любимой пиццы и спагетти в летние месяцы, утверждая, что пищеварительные органы не могут
так хорошо работать в жаркую погоду. Другая пациентка настаивала, что пищеварение не слишком
хорошо работает в холодную погоду, а третий Arsenicum album перестал есть гороховое масло (его
любимый продукт), потому что, как он решил, масло прерывает всякую ферментную деятельность (!).
Буравя врача глазами, Arsenicum album дрожащим голосом говорит о "качестве по сравнению с
количеством" потребления белка, а точнее о том, что всего несколько унций белка ему нужно для того,
чтобы существовать, и о том, как он никогда не "загрязняет" свое тело слизеобразующим кусочком
сыра (слизь - это ужас и страх многих пациентов типа Arsenicum album). Или испытывая предельное
желание "детоксифицироваться" (он еще является пациентом, который больше всех боится и говорит об
"отравленности" своего организма), подвергает себя жестоким постам и соковым диетам в течение
длительного периода времени, подвергая собственный организм опасности остаться без необходимых
питательных веществ.
Arsenicum album часто одержим навязчивыми идеями относительно правильного функционирования
его пищеварительных органов и выделительной системы (Natrum muriaticum). Он настаивает на том, что
необходимо, как минимум, трижды в день опорожнять кишечник, чтобы организм не "зашлаковывался",
и считает, что потеряет здоровье, если не сможет этого добиться. Другие подвергают себя бесчисленным
промываниям кишечника. "Я так зашлакован, - сообщил один пациент со страхом в глазах и энтузиазмом
в голосе, - что мой организм подсказывает мне, что необходимо ставить, как минимум, три клизмы в
неделю в течение, по меньшей мере, ближайших двух лет!" Это человек, который живет не только
физической пищей, но и своими бесконечными теориями питания.
Многие конституциональные типы не любят никаких диетических ограничений, которые может
предложить гомеопат, даже если это касается отказа хотя бы от кофе (что позволило бы лекарству
отработать наилучшим образом). Но Arsenicum album любит, когда его сажают на диету, и с
религиозным трепетом будет следовать самым спартанским требованиям. Он не только с восторгом
принимает всякие диетические фантазии, но еще считает, что необходимость специальной диеты
свидетельствует о серьезности его состояния. Если врач просто советует ему следовать нормальной
здоровой диете - избегать кусков хлеба, потреблять побольше свежих фруктов и овощей, цельное зерно
и белки, - то пациент будет разочарован. Это не то, что он хотел бы услышать. Ему нужны особые,
ограничительные инструкции. Некоторые из них гордо приносили врачу списки продуктов питания на
пяти страницах, которых они старательно избегали в течение многих месяцев и даже лет, так как какойнибудь тест или что-нибудь другое, часто явно надуманное, показывали, что эти продукты для них
являются аллергенами.
Arsenicum album - натура властная, любящая следовать указаниям, подчиняться (особым,выбранным)
правилам, придерживаться расписаний, заполнять требуемые формы и другими путями вознаграждать
свою любовь к системе, точности и порядку ("Мало какие дела в жизни доставляют мне столько
удовольствия, как заполнение бланков. Это чистое, точное, самоограниченое занятие, и когда вы его
закончили, можете уже не думать ни о чем, а просто отослать форму для соответствующего прочтения и
затем отложить в определенном порядке для использования в настоящем или будущем"). Один пациент
после того, как первая доза лекарства оказала свое действие, и он несколько ослабил свою защиту,
заявил: "Я чувствую себя дезориентированным, небрежным и непродуктивным работником с тех пор,
как начал принимать Arsenicum album. Мне бы хотелось вернуть мою прошлую безопасную жесткость".
Он шутил только частично. Практически этот конституциональный тип настолько общителен и следует
указаниям так искренне, что врач должен быть очень точным, давая их.
Пожилой беспокойный пациент с сердечным отеком получил таблетки плацебо для приема за час
перед каждой едой, пока его конституциональное средство набирало силу. Он вернулся через месяц для
того, чтобы сказать, что, хотя его отек улучшился, но он по утрам чувствует себя безотчетно усталым.
Опрос показал, что он заставляет себя вставать каждое утро в 5.30, чтобы принять
лекарство не менее чем за час перед его первой чашкой чая.
17
И еще одна форма чрезмерной обеспокоенности диетой наблюдается у женщин Arsenicum album
(особенно), которые, хотя и имеют достаточно стройную фигуру, а иногда и совсем тощие
("значительное похудание", "замечательно тонкая", Аллен), чувствуют себя толстыми и стараются еще
больше похудеть. Фактически женщина настаивает, что должна сбросить "лишние" четыре-пять
килограммов, чтобы чувствовать себя лучше, что любое легкое прибавление к ее скудной диете сделает ее
толстой, неловкой и вообще некрасивой. Классическое ипохондрическое заявление Arsenicum album
звучит так: "наполненность в желудке после еды" (хотя, в конце концов, почему в желудке не должно
быть наполненности после еды?). Уменьшая разнообразие продуктов питания и все более
ограничивая количество ("Это мне не подходит... это очень тяжелая пища...от этого слишком быстро
поправляются..."), она добивается того, что становится сверхчувствительной к увеличению количества
пищи, и может довести себя до потери аппетита, что исключительно трудно лечить: "не имеет
никакого аппетита... приходит в ярость, если ее заставляют есть" (Ганеман).
Как и соответствует клинической картине Arsenicum album, люди, потерявшие аппетит, как правило,
интеллигентные и талантливые личности, которые способны проявлять громадную силу воли и
собранность, требуемые для ограничения в еде. И присущее типу стремление к соперничеству видно
по анорексии. Так как он должен быть "самым лучшим" во всем, что делает, то его гордость и чувство
постижения чего-либо сосредотачиваются и направляются к тому, чтобы быть "самым тонким" и,
следовательно, доказать себе и всему миру, что он способен контролировать свой аппетит и управлять
своим телом. Отсюда его злость, если его заставляют есть, а также просто паника, когда он встречает
кого-нибудь более тощего, чем он сам (Nux vomica, Берике, и Natrum muriaticum, Уитмонт, могут показать
такую же картину).
Благодаря сильной самодисциплине, развитой у этого типа людей, противоположная картина, когда
человек "ест и пьет больше, чем нужно" (Ганеман), встречается намного реже.
Но лекарство может способствовать появлению умеренности и здравого смысла у пациента по
отношению к его питанию.
ЧУВСТВИТЕЛЬНОСТЬ К ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЕ
Образ, который особенно подходит для Arsenicum album, - это струна у скрипки, самая тонкая, самая
натянутая и наиболее тонко настроенная из всех струн ("сверхчувствительность и чрезмерная мягкость
нрава", Ганеман). Она не только является источником самых чувствительных вибраций, но и первая
выходит из строя - либо она лопается от слишком сильного напряжения, либо, если натянута на долю
миллиметра слабее, звучит бесцветно. Точно таким же образом организм человека типа Arsenicum album
должен быть сбалансирован в совершенстве, чтобы нормально функционировать.
Прежде всего, окружающая среда должна быть оптимально подходящей для человека. Если холодно,
то у него немедленно поражаются дыхательные пути, отсюда простуды, синуситы, бронхиты или
воспаление легких. Вместе с Nux vomica, Hepar sulphur и Psorinum Arsenicum album - один из самых
мерзнущих конституциональных типов, иногда даже самый мерзнущий из всех, хотя он и
любит свежий воздух. У пациента холодные, как лед, руки и ноги, и он жалуется, что никак не может
согреться, даже когда упакован в целый ворох одежды или сидит настолько близко к огню, что другой
человек на его месте просто бы сгорел. Он может, как кот, целый день лежать на солнце, впитывая его
лучи. Но наиболее чувствительные из Arsenicum album не могут вынести и сильную жару, проявляя
малую переносимость высоких и низких температур и чувствуя себя хорошо только в диапазоне 3-4
градусов температурных колебаний (Mercurius).
Человек этого типа подвержен аллергиям: на пыль, плесень, перья, лошадиную или собачью
шерсть или кошачью кожу. Этот конституциональный тип, чувствительный к кошкам больше любого
другого типа, является в то же время и самым большим любителем этих животных: он скорее
выдержит бесконечные страдания, включая приступы астмы, чем избавится от кошки. У них не только
сильное ощущение родства с созданием таким же чистоплотным и утонченным, как и они сами, но они
также восхищаются и испытывают уважение к кошачьим точным, элегантным, грациозным движениям,
их спокойной и выдержанной манере держать себя и их достойной и гордой независимости.
Они могут реагировать отрицательно на некоторые виды пищевых продуктов, в частности на молоко,
пшеницу и сахар, а также на холодные напитки, водянистые фрукты и некоторые виды орехов и
морских продуктов. Мороженое, при его комбинации молока, сахара и холода, может быть для них просто
18
смертельным. Алкоголь в любой его форме может вызвать симптомы сенной лихорадки с сильным зудом
в ушах, носу и горле, с насморком и головной болью, или он может усугубить какие-то другие симптомы,
имеющиеся у этого типа (Lachesis, Nux vomica). Они плохо переносят кофе и обычно чувствуют себя
значительно лучше, отказавшись от него, поскольку они и без того всегда возбуждены.
Arsenicum album может быть чувствителен ко всякого рода запахам: духов, определенных растений,
благовоний, паров бензина и к табаку (Ignatia, Nux vomica). С его носом ищейки он чувствует запахи
раньше людей других конституциональных типов (Phosphorus). Его слух, как и обоняние,
сверхчувствителен ("чувствителен к шуму", Ганеман). При его состоянии постоянной нервозной
раздражительности шумы всех видов и всякое нарушение тишины заставляют его вздрагивать и
сердиться: музыка мешает ему сконцентрировать внимание и даже думать; его раздражает даже
обычный нормальный шум, создаваемый детьми (Natrum muriaticum); он уверен, что люди, громко
жующие жевательную резинку, наносят ему эстетическое оскорбление. Если в соседней квартире лает
собака, то он не может спокойно работать; если часы на церкви отбивают час, то он не может спать.
Короче говоря, "все для него кажется слишком сильным или громким, всякий разговор, любой шум,
какой угодно свет" (Ганеман).
Карикатурное изображение всех этих чувствительностей Arsenicum album можно найти в
произведении Ушки Коллинза "Женщина в белом", в портрете эстета и аффектированного инвалида,
м-ра Фэйрлай, описанного как "хрупкий, истомлен мучительный и рафинированный" с "тонким,
изможденным и прозрачно бледным лицом, с коротким и крючковатым носом и с маленькими белыми
руками, украшенными двумя бесценными перстнями". Герой романа с его мягкой речью в своей
затемненной комнате приветствовал посетителя словами: "Умоляю, садитесь. И, пожалуйста, не
беспокойте себя подвиганием кресла. С моими расшатанными нервами (я - ничто иное, как комок
нервов, одетый так, чтобы выглядеть похожим на человека) любое движение исключительно
болезненно ощущается мною". Затем он продолжал умолять: "Молю вас, извините меня. Но не могли бы
вы говорить потише?... Громкий звук любого типа является неописуемым мучением для меня". И
немного позже: "Я прошу вашего прощения, но вы не будете возражать, если я закрою глаза, когда вы
говорите? Даже этот свет слишком ярок для них". И под конец, этот профессиональный ипохондрик
отпускает героя со словами: "Я такой страдалец... Потише с занавесками, пожалуйста, малейший шорох
от них пронзает меня, как нож".
При крайней чувствительности Arsenicum album к окружающей среде даже малейшее волнение
выводит его из равновесия. Ребенок становится сверхвозбужденным как от счастья, так и от стресса, при
этом у него нарушается сон. Взрослый может не заснуть в течение всей ночи после просмотра хорошего
фильма, чтения эмоционально возбуждающего романа или хорошего послеобеденного разговора
(Phosphorus).
Arsenicum album по большей части страдает от различных форм бессонницы: "беспокойство оттого,
что вынужден ложиться, не дает ему заснуть до полуночи", "беспокойство и тревога поднимают его после
полуночи или в 3 часа ночи и не дают возможности снова заснуть", "большой страх... или приступы
тревоги по ночам поднимают его с постели", "не может спать от острой боли", "нет покоя ни днем, ни
ночью", "настолько падает духом от продолжительной бессонницы (в течение месяцев), что готов
покончить с собой" и т. д. (Ганеман, Геринг, Аллен).
Хотя многие из его чувствительностей пересекаются с чувствительностями Phosphorus, Natrum
muriaticum и других, Arsenicum album отличается от них одной важной ключевой зависимостью:
"улучшение от внешнего тепла и жары" (Кент) в любой форме. Горячие ванны, горячее питье или пища,
солнечный свет, огонь, теплые прикладывания к больным и пораженным местам - все это
облегчает его состояние. Некоторые надевают теплые носки, чтобы ночью заснуть. И когда Arsenicum
album, который легко может быть разбужен, проснулся среди ночи и не может снова заснуть, тогда ему
помогает грелка или питье небольшими глотками, но не залпом ("жажда на небольшие количества",
Кент) чашки горячего молока или слабого чая. Только некоторые головные или синусные боли
улучшаются от холодного воздуха, и иногда ему хочется открыть окно среди ночи, чтобы почувствовать
прохладный воздух около головы, хотя все остальное у него укутано целым ворохом одеял.
Для туго натянутой струны личности Arsenicum album, чтобы хорошо исполнять свою роль,
необходимы не только просто прекрасные внешние условия, но и его собственное субъективное хорошее
19
состояние. Внешнее давление должно быть точно компенсировано его внутренней напряженностью.
Слишком большие нагрузки, например, в школе, могут вызвать у ребенка появление головных болей,
дерганье мышц лица и других частей тела, бессонницу, в то время как
слишком малые требования, отсутствие предельных сроков и недостаточные интеллектуальные
стимулы могут послужить причиной его посредственной учебы.
Один тринадцатилетний мальчик проходил курс лечения от постоянной слабости и головных болей
после занятий в школе, возрастающей раздражительности и необычной (для него) неспособности
сконцентрировать внимание на школьных занятиях. Оказалось, что причина кроется в отсутствии
стимула для занятий в школе. Ему нравились математика и французский, но его не назначили в
специализирующийся по этим предметам класс. Остальные предметы его мало интересовали. Он
хорошо играл на кларнете, но из-за своего возраста оказался в посредственном Младшем Оркестре,
вместо превосходного Старшего Оркестра, в котором он ранее занимался. Таким образом, у него не
было никакого стимула для занятий. Частые……… потихоньку занимается чем-нибудь еще. Arsenicum
album ставит слишком высокие цели, a Calcarea carbonica - слишком низкие, но оба, как правило, не
делают больше попыток самореализоваться, потерпев поражение в начале.
В любой области деятельности Arsenicum album стремится получить результат, отвечающий тому же
принципу "все или ничего". Вкус его сильно развит, мнения определены. Вообще говоря, он либо
любит, либо не любит человека, уважает или презирает его с очень незначительными промежуточными
вариантами. "Мой теперешний преподаватель - отличный, а предыдущий был просто дурак". "Она прекрасный человек, но я не выношу ее свинского мужа", - констатирует он с догматической
категоричностью, и ничто не заставит его изменить свое мнение. Дети-Arsenicum album могут кричать
сердито: "Я не хочу приглашать Джима на мой вечер! Мне все равно, что вы дружите семьями. Я хочу
только Питера и Мэтта!"
Для тех людей, которым посчастливилось соответствовать требованиям Arsenicum album, он может
оставаться преданным всю жизнь; он чуткий и великодушный, если решил, что человек этого
заслуживает ("мягкая доброта", Ганеман), но не станет тратить время на тех, кто не оправдывает его
надежд. Кроме того, он чисто инстинктивно постоянно разделяет всех людей по их относительной
ценности. "Элеонора - гораздо более хороший для меня друг, чем когда-нибудь была Элен", "Вильям
немного умнее, чем его брат" - это характерные для него высказывания. Arsenicum album совершенно
точно знает, какую ценность - материальную, социальную или нравственную - представляет тот или
иной человек, и он, не колеблясь, объявляет об этом во весь голос. Это является полной
противоположностью поведению таких типов, как Pulsatilla и Lycopodium, которые инстинктивно не
любят подразделять людей на ранги по их реальным или мнимым заслугам и избегают сравнений. То
же отношение проявляется у Arsenicum album и в области искусства. Он любит живопись маслом и
ненавидит акварель, любит итальянскую оперу и ненавидит немецкую и подчеркнуто выражает свои
мнения: "Брамс - гораздо более великий композитор, чем все когда-либо жившие на земле", "Я не выношу
современную поэзию!"
Терпимость не является его сильной стороной. Он не способен смириться с некомпетентностью,
слабостью, неудачами, болезнью или плохим выступлением. Человек этого типа обзывает других
"идиотами" или "проходимцами", и для сверх критичного индивидуума все, за исключением самого
себя, кажутся глупцами, некомпетентными и нерешительными (у Кента эта черта помещена в
рубрику "склонность к осуждению", где Arsenicum album и Sulphur, только эти два лекарства, идут в
третьей категории). Он может быть также задиристым, саркастичным, язвительным ("склонен к злым
шуткам", Аллен), обвиняющим, легко наносящим другим обиду, а язык его может быть таким же
острым, как и у Lachesis, хотя он и в большей степени контролирует свои высказывания. Этот
конституциональный тип может даже испытывать "удовольствие от злого умысла" (Геринг) и интриг
или проявлять "любовь к скандалам" (Беннингхаузен), часто проявляет жестокость, самоутверждаясь
(Nux vomica, Lachesis).
На физическом уровне эта разрушающая сила проявляется в параличах, злокачественности развития
заболевания, разрушении костного мозга (лейкемия), воспалениях, язвах, некрозах кожи, слизистых
оболочек и других тканей.
20
В случае с Константином Герингом Arsenicum album излечил начальную стадию гангрены и
обратил его в последователя гомеопатии. Коллеги из Германии послали его к Самуилу Ганеману как
одного из самых талантливых молодых ученых с заданием тщательно изучить новый метод, найти
уязвимые места и публично разоблачить эту "новую медицину", представив основоположника как
очередного шарлатана.
Занимаясь как раз этим вопросом, К. Геринг случайно порезал палец, работая в секционной
комнате, и в рану попала инфекция. Начались гниение и гангрена, и для того, чтобы избежать ампутации,
он по совету Ганемана принял дозу Arsenicum album. По его собственным словам: "Я обязан
гомеопатии и моему учителю и другу С. Ганеману не только сохранением моего собственного
пальца. Я отдал бы, если бы это было необходимо для распространения его учения, не только руку, но
и всего себя, душу и сердце". Впоследствии Геринг принял как свое собственное научное кредо принцип:
"Не принимать ничего без доказательства, а тем более не отвергать ничего, предварительно не проверив".
В кабинете для консультаций Arsenicum album можно определить по его речи, по сильным
выражениям, не непродуманным, а презрительным и временами оскорбительным. Он опишет как
"дураков" и "мясников" тех врачей, которые раньше его лечили, и даже может высказаться против
вообще всех врачей ("Все мы понимаем, что доктора не знают, о чем они говорят, и что большинство из
них полностью некомпетентны"...). Пациент, который охотно критикует всех своих врачей, указывая,
как часто они ошибались и как часто он оказывался правым, или который жалуется, что они
отказываются признавать серьезность его заболевания, - это обычно Arsenicum album. "Доктора говорят
мне, что у меня нет диабета, и анализы не показывают диабет, но вы знаете, насколько невежественны
эти врачи. Никто из них не задает правильных вопросов, и они никогда не слушают
то, что я им говорю. Я знаю, что у меня должен быть диабет, потому что..." и так далее (черты типа
Arsenicum album вместе с Sulphur, Phosphorus и Natrum muriaticum заметно выражены у пациентов с
диабетическим диатезом, и это лекарство оказывается бесценным во многих случаях при этом
заболевании).
Даже в обычном повседневном разговоре Arsenicum album может выражать свои взгляды довольно
резко. Один такой пациент прокомментировал другу воскресную церковную службу: "Ваша церковь
привлекательна, и служба очаровательна, но пение - это настоящий ужас. Знаешь, вашего хормейстера
следует пристрелить!" Или властная мать, говоря о будущей любовной жизни своего младенца,
объявляет: "Я знаю, мне захочется убить его первую девчонку". Или отец подрастающей дочери
признается: "Я чувствую, что мне хотелось бы прирезать каждого мальчишку, на которого она
смотрит благожелательно". Интересно отметить, что у Кента в рубрике "желание убить" или "внезапный
импульс убить" Arsenicum album - одно из лекарств, которое занимает высокие места.
Он также нетерпим к мнениям, не совпадающим с его собственными. Только его образ мыслей
"правильный", и он вполне может грубо обойтись с теми, кто с ним не согласен. Менее нтеллектуальный
высокомерный человек будет даже настаивать в споре: "Нет, вы меня не поняли, вы не услышали,
что я говорю...", подразумевая, что если бы все-таки его услышали и правильно
поняли, то волей-неволей согласились бы с ним. Нетерпимость делает его раздражительным, или, может
быть, наоборот, раздражительность делает его нетерпимым. Во всяком случае, он может "легко
раздражаться, обижаться и разочаровываться во всем" (Геринг) или "злобный и чувствительный:
малейшие вещи его оскорбляют или сердят" (Ганеман).
Нельзя утверждать, что после приема Arsenicum album пациент обязательно станет полностью
терпимым. Он останется склонным к резким оценкам и привередливым, но лекарство помогает ему
проявить великодушное желание признать определенные достоинства у акварели, немецкой оперы,
современной поэзии или у какого-то ранее не любимого человека, даже если он сам по-прежнему не
ценит его. Иначе говоря, принцип "живи сам и давай жить другим" становится для этого индивидуума
более привычным. Он может избегать широких контактов с теми "заблудшими душами", которые
мыслят не так, как он сам, поскольку даже самые общительные Arsenicum album редко бывают
откровенными с каждым встречным, но ведет себя вежливо и дружелюбно. Он делает различия между
людьми, открываясь только тем, кто ему по-настоящему нравится. Теперь человек типа Arsenicum
album, по крайней мере, признает, что на земле есть место для людей всех типов, даже тех, кто резко
отличается от него самого.
21
ЭГОИЗМ
Гомеопатическая литература характеризует Arsenicum album как "эгоистичного" (Берике), и на самом
деле, он часто рассматривает возникшую ситуацию прежде всего под углом своих собственных
интересов. Но, как уже упоминалось в главе о Sulphur, каждый конституциональный тип имеет свою
эгоистическую сторону, только выраженную на свой особый лад.
Arsenicum album всегда осторожен с пользой для себя. Ему нужно быть уверенным, что он получает
все льготы и привилегии, которые ему причитаются, или все положенные ему деньги, и присущая ему
форма паранойи - это страх, что другие его обманывают и обсчитывают. Даже у гомеопата он может
смотреть с подозрением на маленькие дозы назначенных ему препаратов ("Это все? Всего десять
несчастных зернышек? Разве мне не дадут ничего, чтобы унести домой?). В то время, как другие
конституциональные типы удивляются и радуются маленьким размерам доз, Arsenicum album это может
по-настоящему взволновать.
Он может быть неутомимым, добиваясь для себя "самого лучшего", не обращая внимания на то, что
интересы других людей могут при этом существенно пострадать. Этот индивидуум непрерывно
стремится к получению особых привилегий и особому вниманию к своей персоне, особому лечению и т.
д., проявляя при этом упорство солдата территориальной армии в добывании желаемого. Он хочет, чтобы
для него делали исключения, каких не делают другим, или постоянно чувствует, что он получает
недостаточно или получает недостаточно хорошее. В его стремлении за большим его "желание
становится большим, чем его необходимость" (Ганеман), и может быть большим, чем он заслуживает.
Эта черта - всегда пытаться добыть самое большое и самое хорошее - не обязательно служит признаком
эгоистичности. Это может быть еще одним проявлением стремления Arsenicum album к совершенству
и решимости поддерживать требуемый стандарт.
Хорошим примером к сказанному может послужить 93-летняя женщина, которая пришла к гомеопату
"лечить свои повторяющиеся каждой зимой бронхиты". Она имела типичный для Arsenicum album
чопорный и усталый вид, а также живую и энергичную манеру держаться. Типичной была также и
сильная временная зависимость ("Мне нравится утреннее время дня, и я по утрам бываю
энергичной и сообразительной!"). Но окончательным, решающим штрихом, довершающим портрет
Arsenicum album, был ее вопрос медсестре, следящей за порядком в приемной врача, когда она уже
уходила. Пронзив ее острым взглядом, женщина спросила: "Этот доктор, у которого я была, он хороший
врач?" "Отличный. Он один из лучших," - получила она заверение. "Я рада была это услышать, жизнерадостно ответила подбодренная девяностолетняя персона. - Я рада узнать, что попала в хорошие
руки. Это очень важно в моем возрасте ".
Иногда Arsenicum album более предприимчив, чем эгоистичен, но он никогда не ослабляет своих
усилий, направленных на достижение цели. В заботе о своих собственных интересах и благосостоянии он
может нанести оскорбление своими требованиями. Часто женщины этого конституционального типа
(более, чем любой другой тип) обращаются с лечащим врачом, как со своим личным слугой. Если ей
хочется часами сидеть и излагать свои теории относительно медицины, то врач должен сидеть и
слушать ее. Он также должен быть в ее полном распоряжении в любой час дня и ночи, готовый ответить
на все вопросы, успокоить ее и разрешить все ее проблемы. Раз уж она оказала ему милость
своим посещением, то он обязан поддерживать жизнедеятельность всей ее семьи на оптимальном уровне,
все дети должны хорошо учиться в школе, а ее разум должен быть свободен от страха и забот. Если она
не удовлетворена (например, если кто-то из ее семьи заболел гриппом), то ее тон становится
обвинительным.
Нанимая служанку или служащего, Arsenicum album будет обязательно требовать, чтобы тот выполнял
невыполнимое количество работы, но это не обязательно означает низость натуры этого индивидуума.
Как только условия установлены твердо и границы определены, он может оказаться самым добрым и
заботливым нанимателем, с охотой помогая в минуту нужды и удерживая служащих
в течение многих лет. Но поначалу он не может устоять перед искушением выжать максимум возможного
из человека.
В каждом классе есть ученик типа Arsenicum album, который поднимает руку в конце занятий и
требует дополнительной информации или дальнейших объяснений не потому, что он не понял с первого
раза, но потому, что он хочет большего. Он просто решил получить всю имеющуюся по данному
22
вопросу информацию, каждый клочок добытых тяжелым трудом знаний учителя и его опыта, каждую
последнюю каплю его крови. Частично это может быть отражением энтузиазма и желания учиться,
добиваясь наилучших результатов, что, конечно, является похвальным качеством, но и в этом
Arsenicum album демонстрирует ту истину, что "хорошего не должно быть слишком много".
Однажды врач-гомеопат получил письмо от совершенно ему незнакомого врача-аллопата, который
захотел стать гомеопатом, с просьбой прислать ему образцы свыше 60 лекарств, каждое в четырех
различных потенциях. Письмо содержало следующее уверение: "Я знаю, что вы не станете возражать
против того, чтобы изготовить для меня эти лекарства и помочь мне начать гомеопатическую практику,
поскольку вы заинтересованы в развитии гомеопатии". Он даже предусмотрительно положил в конверт
двухдолларовую почтовую марку. Врач написал в ответ, что одного желания заниматься
гомеопатией явно недостаточно для начала практики, и поэтому он не может оказать эту услугу. В
дальнейшем он признался, что, возвращая марку обратно, боролся с сильнейшим искушением бесплатно
отослать в том же конверте дозу Arsenicum album в высокой потенции.
Человек типа Arsenicum album может быть эгоистичен в трате денег, скупясь потратить их на друга,
даже просто одолжить ему. Так же он относится и ко времени, рассматривая его как самый дорогой товар
и осознавая, что его явно не хватает - его слишком мало для достижения всего, чего бы он хотел.
Поэтому он очень дорожит своим временем, выделяя его другим с большой неохотой только тогда, когда
найдет нужным, и необязательно сообразуясь с нуждами окружающих. В повседневной жизни это
особенно заметно в разговорах по телефону, в которых он может быть на удивление краток: у него нет
времени попусту болтать, если только не он сам сделал звонок, и его тон, если уж не
слова, передадут это его отношение. Эгоизм Arsenicum album может сделать его расчетливым, ведущим
себя так, чтобы извлечь максимум пользы из создавшейся ситуации. Или он может бояться, что передал
на крупицу больше того, что обязан.
Эта черта проявилась в своей крайности у одного жилъца-Arsenicum album, которого хозяиндомовладелец попросил поливать недавно посаженный во дворе цветочный куст в период проживания в
квартире. В ответ он получил письмо с перечислением причин, по которым жилец не может взять на
себя эту обязанность, а в конце было напоминание, что это не было обусловлено в
договоре о найме!
Однако положительной чертой Arsenicum album является то, что он всегда до последнего пункта
выполняет условия подписанного им договора. В противоположность внутренне более щедрому
Phosphorus, ему можно полностью доверять и на него можно положиться.
Кроме того, человек этого типа обычно берет не более того, что отдает взамен. В отличие от
некоторых людей типа Sulphur, он не ожидает, что одолжение будет односторонним, и, если он не
согласен оказать подобную услугу в ответ, то никогда не примет предложение. Он охотно выполняет
свою часть работы и даже больше в любом кооперативном предприятии; практически, он бывает первым
добровольцем и выполняет взятую работу. Но существует одно "но": он затем ждет, что люди будут
отвечать ему тем же, помогая ему, когда в этом возникнет необходимость (действуя "честно и
справедливо", как он бы это сформулировал). Если же ответные действия не являются, по его мнению,
адекватными его помощи, то он злится и возмущается и может даже безапелляционно порвать
взаимоотношения. Следовательно, анализируя возникшую ситуацию, требующую его помощи, Аrsenicum
album в первую очередь учитывает свой интерес, прикидывая, что он может получить для себя, но
исходит при этом в большей степени из равенства участвующих, чем из эгоизма. Он готов
многое дать и ждет справедливой платы за свою помощь, и хотя равноценность оказанных услуг
невозможно определить точно, но Arsenicum album всегда точно знает, сколько ему причитается в том или
ином случае.
Однако и он может иногда использовать людей для достижения своих целей: его внимательность и
заботливость бывают поддельными, он резко прекращает знакомство, которое стало бесполезным, или
его требовательная натура может довести его до вызывающего отношения к другу, который его
поддерживал и ободрял в прошлом, и он может задать ему вопрос: "Ну, что ты сделал для меня в
последнее время?" или "Что ты делаешь для меня сейчас?"
КОМАНДУЮЩИЙ ГЕНЕРАЛ
23
Сознательно или неосознанно человек типа Arsenicum album всегда является доминирующей
личностью. Он захватывает власть в личных взаимоотношениях, определяя их объем и тон и не оставляя
другим никакого выбора, им остается только принять его условия. С ним необычайно легко и приятно
иметь дело, но только до той поры, пока ему с вами по пути (Lycopodium). В дружбе он отдает ровно
столько, сколько получает. В более крупных социумах люди именно этого типа часто стремятся к власти
(Sulphur).
Показателен в этом отношении симптом: "усугубление боли, когда говорят другие" (Геринг). В
"Реперториуме" Богера Arsenicum album является единственным лекарством, помещенным в третьей
степени под рубрикой "ухудшение, когда слышит разговор людей". Он становится раздражительным и
беспокойным, его головные, желудочные и суставные боли усиливаются, когда он вынужден слушать
другого лектора или присутствовать на собрании людей, где ему мало что можно сказать (Sulphur просто
засыпает, когда говорят другие, a Lycopodium уходит). Например, учитель типа Arsenicum album
признается, что самой тяжелой частью его работы являются собрания персонала, где он вынужден
выслушивать чужие мнения ("Длинные конференции неизбежно выводят меня из равновесия").
Частично это объясняется присущей данному конституциональному типу нервностью ("лучше от
движения, когда прогуливается", Богер), но это не все. Когда он сам говорит, тогда симптомы исчезают
независимо от того, как долго при этом он вынужден сидеть.
И соответственно, характеристика "лучше от разговора" (Геринг) - главная модальность Arsenicum
album. Разговор вообще, а о близких в особенности, значительно облегчает и может даже привести к
исчезновению симптомов. Отсюда вытекает и "ухудшение симптомов, когда пациент остается один", то
есть когда ему не с кем разговаривать.
Несколько пациентов рассказывали на приеме, что всегда предпочитают летать самолетом, несмотря
на страх перед полетом, из-за возникающей у них боязни провести долгие часы в автобусе молча в
окружении незнакомых людей (в отличие от Sulphur, Calcarea carbonica и особенно Phosphorus,
Arsenicum album нелегко вступает в разговор с незнакомыми людьми). В этом человек типа Arsenicum
album резко отличается от типа Lycopodium и Natrum muriaticum, для которых прежде всего необходима
уверенность, что они не одни в доме, что кто-то есть рядом, а вступать в разговор у них нет
необходимости.
Властный Arsenicum album не желает подчиняться руководству других и настаивает на том, чтобы
все решения принимались только им самим. Будь то приготовление пищи или переделка дома, всем
остальным разрешается только беспрекословно выполнять указания, и обычно супруги Arsenicum album
жалуются, что чувствуют себя "как служанка (или слуга), подписавшая договор", которая
должна оправдать послушанием в работе право жить в своем собственном доме. Он гордится своей
способностью разрешать различные проблемы повседневной жизни и постоянно дает советы
окружающим. Не закрывающий рот пассажир, дающий советы водителю с заднего сиденья, - это
Arsenicum album. Он может не одобрить то, как составлены тарелки в посудомойке, и немедленно
начать их переставлять. В более общем виде это можно сказать так, что ему нравится наводить порядок
в доме у других людей - будь то буквально (из этих людей получаются хорошие домашние работницы)
или фигурально, т. е. например, секретарша переорганизовывает дела своего начальника более
продуктивным образом, а редактор великолепно доводит до формы рассказ или роман,
написанный кем-то другим.
Истощенная хозяйка околачивается на кухне, давая нескончаемые указания своему обязательному
мужу, ребенку или другу, которые пытаются помочь в приготовлении обеда. Она также печально
известна тем, что бешено убирает свой дом накануне прихода уборщицы. Вместо того, чтобы в этот
единственный день расслабиться, она доводит себя до тревожного и раздраженного бешенства.
Она выдвигает множество оправданий для такого поведения, но настоящей причиной является ее
неспособность уступить контроль. В крайних случаях она ходит повсюду за несчастной уборщицей,
наблюдая за каждым ее шагом ("Вы не можете оставить их ни на минуту... Вы никогда не можете знать,
что они опять сделают или, еще хуже, что они вообще забудут сделать!").
Одинокая женщина, удачно делавшая карьеру модельера, наслаждавшаяся своей независимостью,
лечилась от болезни Рейно (затрудненное кровообращение в конечностях, особенно в пальцах).
24
Физически она была холодной и не очень-то теплой эмоционально, но явно была внимательной и
интеллигентной. Врач колебался в выборе между Sepia u Arsenicum album, оба лекарства хорошо
ей подходили, и он спросил, не является ли что-либо в ее личной жизни для нее особо скучным. "Моя
уборщица, - тут же последовал ответ. - Она мягкий, честный и надежный человек, и после ее уборки
все выглядит прекрасно на первый взгляд. Но, когда я смотрю более внимательно, то мне не нравится
то, что я вижу, и это беспокоит меня так сильно, что я не могу работать дома. Я всегда прошу ее
убирать по-лучше, но она не обращает никакого внимания. Однако я не хочу ее увольнять. Она нуждается
в деньгах и уже стареет. Так что я не знаю, что делать." - "Ну, а почему бы вам не перестать
воспринимать все это так близко к сердцу? Ведь это мелочи, из-за которых не стоит так сильно
расстраиваться", - предложил доктор. "Я уже пыталась так поступатъ, но ничего не могу с собой
поделать. Что-то толкает меня заглядывать в темные углы и проводить пальцами по незаметным
поверхностям, чтобы проверить, нет ли пыли". Ей был прописан Arsenicum album 10M. После нескольких
приемов циркуляция крови улучшилась и одновременно исчезли ее навязчивые мысли о темных и
пыльных углах. Позднее она призналась врачу, что больше не думает о недостатках своей домработницы.
Самоподгоняние у Arsenicum album-начальника побуждает его подгонять других. Он может быть
"диктатором" (это лекарство должно быть добавлено жирным шрифтом в рубрику под таким же
названием в "Реперториум" Кента), постоянно требуя от всех работающих под его началом работать
больше, быстрее и лучше. Он впадает в ярость, видя некомпетентность и задержки в работе. Ему часто не
терпится "танцевать быстрее, чем играет музыка", он пытается ускорить события и заставить
окружающих быстрее на них реагировать. Он тот начальник, которому хочется все контролировать
одному и во все сунуть нос (Sulphur). Он сверх обеспокоенный, сверх осмотрительный и неспособный
передать ответственность другому. Он проверяет и перепроверяет, что сделали другие, постоянно
указывает подчиненным, что они должны делать и, если они это сделали, как могли бы сделать
лучше. Человек этого типа может быть младшим сотрудником и сверхпродуктивным коллегой или
служащим, который всегда знает лучше, чем его вышестоящий руководитель, и настаивает на том, чтобы
все шло по его замыслу.
Тот же самый превосходный организаторский талант можно наблюдать у Arsenicum album и в других
сферах деятельности. Например, в своей хорошо отрегулированной жизни домашняя хозяйка успевает
сделать все намеченное, каждый день ее жизни расписан буквально по минутам. Хотя это может
привести к чрезмерному напряжению из-за жестких сроков и строгого следования расписанию, но со
своей неустанной энергией она пользуется временем эффективно, и обычно все ранее намеченное бывает
выполнено. Lachesis и Sulphur также могут демонстрировать необычайную энергичность, но они
выполняют работу более хаотично и неорганизованно.
Следовательно, человек типа Arsenicum album - прирожденный командующий генерал, которому
нравится издавать "маршевые приказы", наэлектризовывать других для действия и вынуждать на
молчаливое согласие со своими поступками. Ничего не оставлено для случайности или вдохновения, не
может быть никаких других мнений или суждений, кроме его собственных. Он с энтузиазмом,
достаточным для всех, продолжает организовывать и дирижировать любым делом. Его рвение
заразительно, и более, чем какой-либо еще тип, за исключением, возможно, Sulphur, он может убедить
других изменить свою жизнь здесь и сейчас. Все это - проявление его творческого стремления,
стремления художника, который должен открывать новые области деятельности и создавать новые
формы в соответствии со своим видением независимо от того, имеет ли он дело с людьми, событиями,
словами или с краской, глиной и камнем.
Даже простые совместные мероприятия в повседневной жизни Arsenicum album превращает в поле
боя. Авторитетным голосом, не допускающим возражений, он или она немедленно намечают план
битвы, назначая каждому ее участнику подходящую для него роль и осуществляя общее руководство.
Если время отъезда семьи в трехнедельный отпуск на машине назначено на 8.30, то пусть хоть
землетрясение или наводнение, но они должны выехать в 8.30 и ни одной минутой позже! Стремление
все организовывать и всем командовать выдает даже сам тон его голоса: даже если он говорит
вежливо, голос все равно энергичный, уверенный и решительный, голос человека, привыкшего
командовать. Когда Arsenicum album чем-то недоволен или пал духом, потеряв над собой контроль, его
голос становится пронзительным и резким.
25
Стремление быть всегда на виду заставляет Arsenicum album огорчаться, когда другие не соглашаются
с его хорошо продуманными планами или они не срабатывают. Увы! Совершенство еще раз от него
ускользнуло. Он не понимает, что все остальные не хотят действовать с фанатичной точностью. Они
не получают того же удовольствия от совершенствования его сложных схем
посредством внедрения посекундного режима, хотя Natrum muriaticum, чье чувство небезопасности
также находит себя в строгом следовании диетам и режимам времени, иногда похож в этом
отношении^на Arsenicum album. Оба типа с трудом переносят неясности любого рода.
Страсть Arsenicum album к жестким графикам и сложным схемам карикатурно изображена в человеке,
который, договариваясь с другом о том, что заедет за ним, и о том, как это сделать наиболее
эффективным образом, говорит: "Когда я подъеду к твоему дому после работы и позвоню три раза у
входа, ты сразу же выпрыгивай мне навстречу из окна ".
Короче, Arsenicum album не способен просто сидеть и наблюдать, как идут дела. Он должен быть в
самой гуще событий при любой ситуации, стремясь взять управление в свои руки не только в настоящий
момент, но и сохранить свое командное положение на будущее. Но он впадает в панику, если дела идут
не так, как предполагалось, или если ему необходимо приспосабливаться к непредусмотренным планом
обстоятельствам. Малейшее отклонение от запланированного полностью "выбивает его из колеи",
делая агрессивным и временами заставляя совершать даже нерациональные поступки.
Нельзя отрицать, что при посещении врача часто активизируются самые наихудшие черты
Arsenicum album, который и без того уже боится за свое здоровье; чувство неуверенности в будущем
вызывает такой же эффект. Это может быть одной из причин, объясняющей, почему ему нравится
работа. Его необходимость в предсказуемости и контроле находит там свой выход и реализуется, а
результаты логично сообразуются с его отношением к затраченному времени и усилиям.
Необходимость выделяться из своего окружения требует работать в полную силу, не считаясь с
затратами нервной и физической энергии, и человек озабочен состоянием своего здоровья, т. к. ему
необходимо поддерживать высокую работоспособность, - он строго следует установленному
распорядку дня, соблюдает диету и т. д., его режим соответствует его физическим и эмоциональным
нуждам. Сторонник авторитарной власти, Arsenicum album любит контроль, власть и дисциплину
настолько, что если другие не предоставляют ему их, то он сам себе присваивает контролирующие и
властные функции: один требует, чтобы его постель была повернута головой строго на север, а ногами
на юг в совершенной гармонии с полюсными магнитными силами для извлечения максимальной пользы
от непрерывного восьмичасового сна; другой берет с собой подушку, ключевую воду и овощи, даже когда
отправляется с коротким визитом к другу ("В твоих овощах нет энергии", - сообщает он вздрогнувшему
от этих слов другу). Любой гость, который (сознательно) приносит с собой свою пищу
из соображений диеты, это, вероятнее всего, человек типа Arsenicum album.
Один пациент носил с собой не только свой чай, но также и чайник, сделанный из специальной
глины, которая, по его утверждению, была совершенно необходима для поддержания его хорошего
самочувствия.
Возможно, именно поэтому Arsenicum album так сильно боится заболеть. Помимо естественного
страха боли и смерти и его растерянности перед нарушениями в функционировании любой части
организма, он просто ужасается перспективе потерять контроль над собой, собственным организмом.
Даже при незначительных симптомах он впадает в панику от самой мысли неподчинения какого- …..
все еще не понимаю, как действует лекарство, и не знаю, какой препарат вы мне прописали, но мне уже
все равно. Просто продолжайте делать то, что вы делаете". Другими словами, когда его беспокойное
желание знать столько же, сколько знает врач, ослабело, когда его подозрение в некомпетентности врача
улеглось (так же, как Lycopodium, он полностью доверяет только своему собственному разумению) и
поскольку он уже передал бразды правления другому, пусть и временно, то он уже готов воспринять
философию гомеопатии и встал на путь выздоровления.
Если пациент после этого почитает гомеопатическую литературу, то он тут же продемонстрирует
неотразимое стремление взять управление по излечению собственной персоны и может начать задавать
вопросы относительно выбора лекарства или его действенности: "Почему вы повторяете Arsenicum
album? Я считаю, что я Nux vomica. И я думаю, что мне требуются более высокопотенцированные дозы
для того, чтобы сделать действие лекарства более продолжительным!" Или если при чрезмерной
26
обеспокоенности данные три дозы пациент принимает с недельным интервалом, то он может
отреагировать тем, что прочтет врачу лекцию по поводу пагубности превышения дозы: "Вы же знаете,
что эти лекарства могут быть опасны!"
Его потребности брать на себя контроль способствует то обстоятельство, что гомеопатические
средства легко доступны, и вскоре после знакомства с этой наукой он может начать их назначать сам
себе, своим друзьям и близким. Нужно отдать ему должное, что он зачастую вполне умело это делает и,
даже будучи новичком, демонстрирует неоспоримую сноровку в этой области. В тех случаях, когда врач
обнаруживает, что при проведении курса лечения открыто или тайно ему приходится вести борьбу с
пациентом, он с уверенностью может считать, что патогенез Arsenicum album превалирует в
клинической картине данного пациента (см. также "Приложение" к настоящей главе).
ИНТЕЛЛЕКТ И ГОРДОСТЬ
Arsenicum album часто бывает наделен исключительными умственными способностями. Он говорит
живо, легко подбирает нужные слова, быстро и остроумно отвечает, четко формулирует мысли, когда
выступает, и великолепно чувствует себя в интеллектуальных спорах ("ум энергичный и
оригинальный", Аллен). Склад ума у него критичный, рациональный, дисциплинированный и временами
утонченный. Гораздо чаще, чем у любого другого конституционального типа, его разум
напоминает "хорошо отрегулированный и прекрасно работающий сложный механизм".
Изнаночной стороной рассмотренной картины является изможденный или больной человек,
страдающий от "скопления различных мыслей, которые он не в силах отогнать с тем, чтобы
сосредоточиться на одной необходимой" (Ганеман).
Неудивительно, что в академических кругах преобладают люди типа Arsenicum album (наряду с
Sulphur и Natrum muriaticum), поскольку преподавание предоставляет им восхитительную
возможность диктовать свою волю другим.
Каждый преподаватель оказывает определенное влияние на умы своих студентов, но каждый
конституциональный тип делает это по-своему. Некоторые обучают, подтягивая отстающих учеников
до уровня успевающих, терпеливо подбадривая даже худших из них добровольно высказывать свои
мнения (Natrum muriaticum); другие заставляют усиленно заниматься тем, что заинтересовывает
студентов, очень интересно подавая свой предмет, или поручают самостоятельно выступить перед
аудиторией (Phosphorus); Sulphur и Lachesis, комментируя ответы студентов, приглашают их принять
участие в диалоге или включиться в дискуссию, стимулируя мысль методами Сократа.
У Arsenicum album стиль преподавания догматичный и авторитарный. Он читает лекции живо и
напористо: способные студенты легко за ним успевают, а те, кто похуже, вынуждены напрягаться. Он-то
читает лекции для самых умных, не терпя никаких остановок и не особенно интересуясь проблемами
других. Поскольку преподаватель этого типа убежден, что его собственные мнения самые
правильные, то воспринимает всякие групповые обсуждения как пустую трату времени. Он искренне
убежден, что студенты присутствуют в аудитории для того, чтобы учиться тому, что может им дать
преподаватель, а не для того, чтобы слушать, что они сами могут сказать (у Lycopodium сходная
позиция). Однако он полностью предан своей профессии и, не жалея сил, делится своими знаниями и
критическим своим талантом со студентами во время занятий, а вне учебного заведения при встрече один
на один показывает себя доброжелательным и полезным наставником. Более того, стремление к
совершенству заставляет его включить в работу каждого студента, и он искренне расстраивается из-за
тех, кто без внимания подремывает на последнем ряду. Расстраивается до тех пор, пока не начинает
понимать, что он не в состоянии вдохновить каждого из студентов, тогда его благие порывы угасают и
он перестает обращать внимание на тех, кто невосприимчив к учебе.
Временами он бывает чрезмерно требовательным. Типичным Arsenicum album типа "пятизвездного
генерала" был один преподаватель шестого класса в школе-интернате для мальчиков, который
страдал от периодических приступов плеврита. Он совершенно искренне считал, что мальчики будут
писать умные статьи по вопросам причин возникновения и последствий греко-персидских и
Пунических войн, будут слагать сонеты классических образцов и форм, популярных в период
правления королевы Елизаветы, читать на память отрывки из произведений Шекспира, Мильтона и Т.С.
Элиота "с чувством, с толком, с расстановкой" - подвиги, которые обычно считаются невозможными для
27
мальчиков шестого класса. Он бывал грубым и раздражительным, не принимая никаких оправданий
при плохо выполненном домашнем задании, награждал тех, кто хорошо
учился, и презирал тех, кто этого не делал. Когда его обвинили в том, что он благоволит к хорошим
ученикам, он ответил, нисколько не смущаясь: "Конечно, я оказываю предпочтение хорошим ученикам.
А самым лучшим я оказываю самое большое предпочтение!" И таким образом он поощрял каждого
мальчика своего класса стремиться быть принятым в элитный кружок тех, кому он
покровительствует.
Для того, чтобы добиться успеха при таком подходе, учитель должен быть способным вдохновить и
заставить учиться даже самого неспособного ребенка. И учитель-Arsenicum album действительно бросает
вызов остальным педагогам, пробуждая даже у самых неспособных учеников желание учиться, так
что и спустя многие годы все вместе и каждый в отдельности бывшие его ученики
считают его главной силой, сформировавшей их как личность.
Даже при частном обучении языку, музыке и т. п. Arsenicum album бывает одним из самых
требовательных наставников: критичный, нетерпеливый при плохой подготовке ученика, сдержанный
на похвалы. Он лучше других умеет стимулировать хорошую учебу, но редко льстит. "Это подходит", комментирует он хорошо исполненное музыкальное произведение или как наивысшая оценка: "Хорошо
сыграно!" Он не стремится обескуражить и тайком гордится своим
учеником, который демонстрирует результаты его обучения, но всегда, глядя вперед, он стремится
поднять его до еще более высокого профессионального уровня.
В художественной литературе примером типа мышления, характерного для Arsenicum album,
является Шерлок Холмс Конан Дойля, знаменитый сыщик, который служит символом дотошной
наблюдательности, точности дедукции и пристального внимания к деталям. Холмс - убежденный
холостяк-Arsenicum album, который предан прежде всего и более всего своей профессии. Он утверждает,
что эмоции только мешают старательно разрабатываемой, почти машинной производительности и
объективности его умственного процесса. Характерно с этой точки зрения и его
отношение к д-ру Уотсону: преданный, но требовательный, разъяряющийся от нетерпения по поводу
некоторой медлительности и некомпетентности последнего. "Уотсон, вы смотрите, но не наблюдаете", постоянно укоряет он своего друга.
Также типично для человека типа Arsenicum album, что у Холмса необычайная энергичность,
когда он ведет преследование (может целыми сутками обходиться без пищи и сна), сменяется
состоянием ленивого утомления, как только расследование закончено. Даже его внешность характерна
для этого конституционального типа: худой, бледный, аскетичного вида, с аристократическим
крючковатым носом на худощавом лице; длинные нервные пальцы, которые так красиво касаются
скрипки, и особенно голубые, пытливые глаза, пронизывающий взгляд которых все замечает.
Благодаря способностям детектива черты Arsenicum album часто встречаются у практикующих
гомеопатию врачей во всем мире, каким бы ни был их очевидный конституциональный тип. Наряду с
увлечением медициной и здоровьем и ярко выраженной интеллектуальной независимостью
характера существует еще холмсовская любовь к деталям и проведению различий, а также
способность наблюдать, анализировать и делать выводы. Все это привлекает таких людей к занятию
гомеопатической практикой (если они имеют медицинское образование). Кроме того, строгое и
методичное мышление необходимо для того, чтобы просеивать горы фактов для извлечения самого
главного и проведения тонких различий для нахождения similium (лекарства подобия), - все это очень
импонирует психической утонченности Arsenicum album.
Этот источник радости может быть неисчерпаемым. Проведя долгие часы с реперториумом,
определяя трудный случай, сидя иногда полночи над классификацией и установлением степени
выраженности симптомов, оценивая их относительную важность, чтобы затем еще агонизировать над
выбором наиболее подходящей дозы, врач с удовольствием предвкушает необходимость проведения
того же самого процесса, возможно, буквально на следующей день!
Из других конституциональных типов, которые преобладают среди врачей-гомеопатов,
выделяются Natrum muriaticum и, особенно с течением лет, Sulphur оттого, что постоянно берут на себя
проблемы и болезни других людей (как мы помним, Sulphur - это "великий очиститель").
28
В человеке Arsenicum album уйма гордости и даже высокомерия (это лекарство следует занести в
рубрику "надменность" в "Реперториуме" Кента). "Я всегда прав" или "Я обычно раньше всех остальных
знаю, что происходит", - это характерные фразы Arsenicum album. Поскольку он сам всегда должен быть
прав, то он обвиняет окружающих, а не себя, когда что-то идет не так (Lycopodium): если он испортил
работу, то это значит, что ему дали неправильный совет; если он плохо исполняет музыкальное
произведение, то это учитель его плохо обучил; если он дал неправильные указания, то подчиненные,
выполняющие эти указания, ошибаются. Всегда кто-то другой должен отвечать за его недостатки и
ошибки. Так же, как Lycopodium и Nux vomica, он впадает в ярость, когда ему кто-то противоречит или
брошен вызов его авторитету.
Эта гордость приводит его к мысли о собственном превосходстве. Он инстинктивно поддерживает
элитарность и охотно принимает на себя ответственность. Это чувство элитарности опирается не на
благородство происхождения, обеспеченность или привилегированное положение в обществе, а
больше на способность к выполнению работы (хотя на нее влияют расовые соображения и
предрассудки): он ожидает, что окружающие будут выполнять свои обязанности добросовестно.
Однако он сам не свободен от ошибок и неправильных суждений,
Эмма Вудхауз, героиня произведения Джейн Остин "Эмма", представляет собой данный тип. Она
считает свои оценки безошибочными и любит управлять чужой жизнью даже в вопросах сватовства.
Без сомнения, она обладает блестящим умом, великодушным характером и широким кругозором,
однако ее высокомерные манеры, допущение разделения на ранги, ориентация на положение в обществе
и власть не позволяют ей правильно оценить тех, кто ее окружает
Хотя Arsenicum album охотно критикует других, он не выносит критики в свой адрес (Sepia,
Lycopodium), что временами делает его склонным к ханжескому "возмущению" (Кент). Он хочет и ему
необходимо, чтобы его считали совершенством, и он стремится к этому, используя все доступные
средства, даже интриги и обман, чтобы добиться своей цели. Следовательно, гордость - это еще один
ключевой штрих к этому характеру вместе с беспокойством, стремлением к совершенству и
стремлением командовать.
Однако гордость может быть хорошо замаскирована под внешней любезностью. Один молодой
человек проходил курс лечения от частых головных болей с тошнотой, которые возникали во второй
половине дня и к вечеру становились настолько сильными, что ни одно конституциональное лекарство,
прописанное ему в единичной дозе, не давало эффекта. Пытаясь установить, которое из этих
средств могло бы быть назначено для более частого приема, врач попросил молодого человека
рассказать о своем характере и направлениях мысли более подробно.
В некоторых случаях хронических заболеваний, особенно там, где раньше лечились аллопатическими
лекарствами, необходимо повторное назначение гомеопатического средства. В острых случаях
повторный прием - это обычное правило.
Это потребовало больших усилий с его стороны, т. к. в отличие от скромной и доверчивой
Pulsalilla, гордый Arsenicum album не любит обсуждать свои недостатки и признавать наличие
отрицательных черт, но пациент был честным человеком и рассказал следующее: "Я знаю, что на
первый взгляд я кажусь общительным и достаточно уступчивым и что здесь, в кабинете, вам
кажется, что со мной вполне легко общаться, и так оно и есть в значительной мере. Но я люблю
руководить людьми, оставаясь в тени, и мне нужно поле приложения моих сил, которое, к счастью, у
меня есть. В противном случае я становлюсь низким и опасным. Я обращаюсь хорошо со всеми, за
исключением тех, кто стремится преуспевать. Тогда мы сталкиваемся, да, именно, сталкиваемся! Даже
если борьба остается скрытой от посторонних, я полон решимости выиграть, и мне всегда удается
победить. Вообще, в жизни мало чего недоступного для меня, чего я не смог бы достичь, если уж я
решил это сделать ".
Это последнее заявление правильно для многих личностей типа Arsenicum album. Они обладают
целеустремленностью и прямотой, врожденной самодисциплиной и способностью к концентрации,
позволяющей им преуспевать в том, что они вознамерились сделать. Этот пациент еще добавил: "Моя
внешняя терпимость - это в основном тщательно продуманная маска, скрывающая высокомерие под
видом дружелюбия и отзывчивости. Глубоко внутри я высокомерен и не имею ни малейших
29
угрызений совести или чувства вины за это. Я знаю, что более компетентен и умен, чем большинство
остальных людей". Это описание в равной степени соответствовало бы и Lycopodium, но он не говорил
бы о себе в такой откровенной и саморазоблачительной манере. Врач правильно решил, что его
симилиум - Arsenicum album.
РОДИТЕЛЬ - ВЛАСТЬ ПОЗАДИ ТРОНА
Стремление "командующего генерала" распоряжаться жизнью других людей ярко проявляется
женщинами-Arsenicum album в семейной жизни. В лучших случаях она - "супермама", которая,
учитывая стремления мужа и детей (а иногда и свою карьеру), ведет домашние дела, не нарушая ничьи
интересы. Она- справедливый сторонник строгой дисциплины и умно поддерживающая детей
родительница. У нее счастливые, творческие и уравновешенные дети.
Но иногда мать-Arsenicum album бывает такой карикатурой на саму себя, что термин "арсеновая
мама" уже стал штампом в кругах врачей-гомеопатов. Желая дать все самое лучшее детям, она яростно
атакует врачей, учителей, друзей и родных своими настоятельными требованиями. Неугомонное
стремление к совершенству может вынудить ее менять школу за школой для ребенка во время учебного
года; она может запретить ему любимые внешкольные занятия и навязать другие, по ее мнению, более
подходящие; или может постоянно менять воспитателей, докторов, нянь и т. п., причем открыто
сообщая им об их недостатках и о причинах "отставки". Подобно бульдозеру, равняющему перед
собой все препятствия, она расчищает дорогу, по которой за ней могут
следовать ее дети. И горе тому, кто встанет у нее на пути!
В кабинете у врача она не может оставить своего сына-подростка одного и должна присутствовать
при разговоре, часто сама отвечая на вопросы, задаваемые ребенку. Если ее попросить выйти, то она
просовывает голову в дверь каждые пять минут, напоминая, что сказать ("Ты сказал доктору о той
боли в желудке, которая у тебя была в прошлом месяце?"). Но если врач спрашивает ребенка, почему
он пришел к врачу, тот отвечает, что не знает. "Ну хорошо, а что у тебя болит?" - "Ничего". И в самом
деле, он чувствует себя прекрасно - это только мать считает его больным и имеет даже список
проблем, которым, как ей кажется, нужно уделить внимание.
Эти списки не отражают ничего, кроме индивидуальных особенностей ребенка и вполне
удовлетворительного функционирования организма. Но мать с ее высокими запросами имеет некий
заранее продуманный образ, которому ребенок должен соответствовать: "Его оценки вполне хорошие, но
он всегда откладывает учебу на последний момент", - говорит она или: "Девочка хорошо себя ведет, но
слишком тихая. Мне бы хотелось, чтобы она побольше выходила гулять". Врачу инстинктивно хочется
сказать ей, чтобы она оставила ребенка в покое!
Ей также хочется распоряжаться будущим - на этот раз своих детей. Как в той шутке о тщеславной
еврейской маме, которая представляет своих детей возрастом семи, пяти и трех лет: "Старший -это
юрист, средний - врач, а младший - раввин!" Эта мама -Arsenicum album.
Естественно, вся описанная картина поведения применима и к отцу Просто более вероятно, что врач
встретится с мамой. Иногда ее потребность кого-то контролировать, высокомерно высокие претензии и
чрезмерное беспокойство могут действовать во вред ребенку или стать причиной плохих
взаимоотношений с ним. Эти качества проявляются в женщине, которая постоянно ругается,
нетерпелива с детьми, легко пристает к ним по всякому поводу или показывает им свое разочарование,
критически бранит их с особой назойливостью, присущей Arsenicum album, и редко бывает
удовлетворена их поступками ("неудовлетворена и во всем видит погрешности", Ганеман).
И, наконец, еще одна сторона этого конституционального типа вырисовывается в родителях, души не
чающих в своих детях. Хотя сами они очень дисциплинированны, дети у них крайне разбалованы,
поскольку родители позволяют им быть и плаксивыми, и грубыми, и постоянно требующими к себе
внимания. Это может быть еще одним примером синдрома "все или ничего". Если ребенок не может быть
совершенным, если он ленив, непослушен и неуправляем, то Arsenicum album меняет полностью свое
отношение и не делает никаких попыток дисциплинировать ребенка.
Родитель музыкально одаренного ребенка, восходящего балетного дарования, гимнаста или
спортсмена, который охотно каждый день отвозит ребенка далеко на урок, посещает соревнования,
репетиции или встречи и постоянно следит за ежедневной работой или тренировкой, неустанно
30
подталкивая ребенка к достижению более высоких результатов, в большинстве случаев является
Arsenicum album.
Характерным примером сказанного были Леопольд Моцарт и Анни Салливан, способствующие
развитию таланта Вольфганга Моцарта и Элен Келлер. Они оба были строгими и требовательными,
хотя и любящими сторонниками строгой дисциплины и полностью контролировали жизнь своих
подопечных. Ни один из них ни на минуту не ослаблял внимания, формируя их личности и побуждая к
достижению все более высоких вершин.
Анни Салливан и Леопольд Моцарт демонстрируют еще один примечательный аспект данного
лекарства - желание оставаться в тени, избегая оказываться в центре внимания. Воспитание выдающейся
личности само по себе является наградой, и многие честолюбивые Arsenicum album довольствуются
своей ролью скрытой движущей силы, их честолюбие проявляется не явно, а через формирование
личности, влияющей на события. Даже когда он руководит, так сказать, "находясь на троне",
Arsenicum album умудряется управлять происходящим незаметно и непосредственно, не так, как
руководитель типа Sulphur, чья власть и влияние ясно видны всем.
Студентка одного из гомеопатических курсов, обладающая мягкими манерами и держащаяся в тени,
которую ее друзья-однокурсники определили как Phosphorus-Pulsatilla, была удивлена мнением своего
преподавателя, определившего ее как Arsenicum album. "Я не беспокойна, не агрессивна и не напряжена,
- запротестовала она. - Я не боец и легко воспринимаю жизнь. Я никогда не подумала бы отнести себя
именно к этому типу ". Но она поняла оценку, когда ей указали на тот факт, что незаметно для других
она всегда овладевает ситуацией и играет роль "пчелиной матки".
"Это правда, - ответила она в задумчивом удивлении. - В каждой группе меня сразу или выбирают
председателем или старостой, даже несмотря на то, что я не ищу почестей. И тогда я вынуждена
организовывать и руководить другими. И это случалось со мной десятки раз". Она сказала это без
хвастовства, несколько удивленным тоном, заинтригованная тем, что раньше ей это не приходило на ум.
Человек этого типа обычно осознает свои способности, как уже говорилось выше, и даже может ими
хвастать, но не преувеличивает свои достижения. В его определениях ценностей существует
рациональная основа. Если он говорит уверенным тоном: "Я признанный в мире авторитет в вопросах
того-то и того-то" или "Мой сын - самый лучший математик в своем классе во всем
Йельсе", то это обычно так и есть, в то время как у Sulphur и Lycopodium это может быть и не так.
Типичная для Arsenicum album краткая оценка самого себя звучит так: "Я сверхнапряженный,
сверхактивный, сверхобеспеченный, способный и удачливый во всем, за что бы я не взялся".
УРАВНОВЕШЕННЫЙ ТИП
Не каждый Arsenicum album является "погонщиком", стремящимся к власти, беспокойным, чрезмерно
критичным или высокомерным человеком, каким мы его волей-неволей изобразили в настоящей главе
(мы помним, что страх или непереносимость болезни обостряют худшие его черты). Он может быть
прямой противоположностью изображенному - легко все воспринимающим человеком, приятным в
общении, любезным и сдержанным: "психически спокойный и устойчивый; во всех случаях жизни
сохраняет уравновешенность" (Ганеман).
Он от природы жизнерадостен, обязателен и спокоен, это человек, которого редко кто превосходит
привлекательностью, остроумием или внимательностью в дружбе, человек, чей ум позволяет ему
существовать в обществе и работать по своей профессии с удовольствием и без напряжения
("хорошего нрава... расположен к веселью... получает удовольствие, развлекаясь с другими", Ганеман).
Таким образом, он может быть исключительно приятной личностью, действующей логично и честно, его
рациональный подход к жизни опирается на чувство нравственной правоты и эмоционально >
непредвзятое суждение, характерные для данного типа.
Часто это "редко встречающееся спокойствие характера" (Ганеман) вытекает из какой-то принятой им
спокойной философии, и тогда личность Arsenicum album может быть глубоко религиозной своим не
показным путем. Иногда его спокойствие отражает обдуманное усмирение собственных инстинктов,
потому что Arsenicum album действительно хорошо выполняет все то, за что он берется. " Если его
потребность управлять направлена на самого себя, то результатом бывает образец самоконтроля.
Фактически его аристократизм, манера держаться с достоинством и сдержанно и та редко встречающаяся
"добродетель и под давлением" отражают успешное воспитание этих качеств и
31
способность контролировать себя в любых условиях. В конечном счете, его поведение в значительной
мере продиктовано тем пониманием совершенства, которого он стремится достичь. Вот почему он
может быть человеком, с которым легче всего из всех конституциональных типов иметь дело, будь то
коллега, родитель, ребенок, супруг, учитель, ученик, друг. Если только он признал правильной
существующую расстановку сил в управлении " и подчинении во взаимоотношениях, если он понимает,
где его место и что от него ожидают, и если уж установленные границы сфер влияния четко
соблюдаются всеми заинтересованными лицами, то человек этого типа становится действительно
внимательным и уступчивым и не создает причин для разногласий.
Кратко подводя итог сказанному, гомеопат должен подумать об Arsenicum album, когда сталкивается с
напряженным, взвинченным пациентом, проявляющим следующие черты: чрезмерную обеспокоенность и
страх за здоровье свое и окружающих его людей, за их безопасность; крайние выражения ипохондрии и
беспричинный страх смерти; бешеные гонки в стремлении к совершенству, педантичность или
сверхкритичное отношение к другим; требовательные, вызывающие, "бульдозероподобные" манеры
поведения. Курс лечения высокопотенцированным Arsenicum album очень часто утихомиривает страхи
пациента, успокаивает его придирчивость по мелочам, уменьшает его стремление перевыполнить все то,
за что он взялся, и даже подавляет любую неумеренную тенденцию контролировать, судить, управлять,
направлять и распоряжаться жизнью других людей.
Лекарство может также смягчить неспособность человека типа Arsenicum album получить
удовлетворение от сделанного и его слишком неугомонное стремление к своей цели: оно может
способствовать тому, чтобы он стал менее агрессивно настойчивым и назойливым с другими, сделав его
менее беспокойным. Доза Arsenicum album способна направить его творческий потенциал на более
конструктивные цели, поскольку это люди, на чье компетентное выполнение юбой порученной
работы всегда можно рассчитывать, которые способны поддерживать высокий уровень
требовательности к своим подчиненным и которые при высокой одаренности и со своим стремлением
к совершенству доставляют всему человечеству так много радости и создают так много красоты в
изобразительном и исполнительском искусстве. Это также люди, которые благодаря своей
нетерпимости к некомпетентности и посредственности заставляют себя и других постоянно повышать
свою квалификацию и стремиться к новым достижениям.
Приложение
ARSENICUM ALBUM КАК ПАЦИЕНТ
Ниже приводится описание общих для многих пациентов Arsenicum album черт в качестве примера
одержимого тревогами варианта личности. Мало кто из пациентов типа Arsenicum album демонстрирует
все перечисленные качества одновременно, но каждый из них обладает некоторыми из описанных черт.
Человек типа Arsenicum album всегда делает свое присутствие ощутимым, и впечатление от его визита
еще долго держится в памяти врача после того, как пациент ушел. Необычайно благоприятная атмосфера
в кабинете врача способствует проявлению многих его черт в полной мере. Фактически его поведение
часто настолько характерно, что его лекарство становится очевидным даже до того, как он зашел в
кабинет.
Уже сам его голос и манера разговаривать, когда он звонит и договаривается о первом посещении,
обеспокоено задавая вопросы, настойчиво требуя или догматически утверждая, разоблачают его суть.
Даже когда он любезен, его безошибочно можно узнать по его голосу - уверенному или властному.
Временами голос звучит нетерпеливо. Ему нужно повидать врача немедленно. Нет, он не может ждать
следующей недели или следующего месяца, а хочет прийти завтра или даже сегодня. Он настаивает на
том, что уже долго терпит свое болезненное состояние и больше не может его терпеть ни минуты! Часто
его голос звучит, как будто он находится в состоянии отчаяния. Кроме того, он требует, чтобы ему
сказали, излечима ли его болезнь. Если врач сомневается, давать ли ему ответ, то он настаивает дальше:
"Но был ли в вашей практике случай, подобный моему, который вы смогли излечить? Я знаю, что у
меня исключительно сложная проблема, но все равно хочу знать, как
долго, по вашему мнению, потребуется..."
Иногда он оставляет попытки после первого же телефонного звонка, откладывает визит по причине
недостаточности гарантий излечения или после разговора по телефону с несколькими другими врачами в
этот же день (как он привык это делать) решает предпочесть другой вид лечения. Но как бы то ни было,
32
большинство пациентов типа Arsenicum album приходят на прием. Перспектива исследоваться и
подвергнуться новому виду медицинской помощи привлекает их, особенно если терапия предлагает
возможность активно участвовать в подробном исследовании и поэтапной передаче его симптомов.
Неудивительно, что такие пациенты составляют значительную часть посетителей практикующих
гомеопатов.
Иногда между первым звонком и назначенным первым посещением врачу приходит длинное и
аккуратно напечатанное на машинке или написанное от руки письмо, подробно описывающее все
симптомы пациента, включая результаты анализов: "Мой пульс... Давление крови... Лабораторные
анализы показали..." Часто письмо имеет один или даже два существенной длины постскриптума - настолько Arsenicum album беспокоится, чтобы врач был полностью проинформирован обо всех аспектах
его заболевания.
В конце одного такого письма был третий постскриптум, сообщающий: "Я был тем, кто стремится к
совершенству, но теперь я изменился. Сейчас я только ужасно беспокоюсь о своем здоровье". А в
другом письме третий постскриптум содержал вопрос: "Пожалуйста, скажите мне, не считаете ли вы
мой случай безнадежным?"
К первому посещению Arsenicum album является задолго до назначенного времени. Будучи
пунктуальным по натуре, он ожидает пунктуальности от других и может чувствовать себя
встревоженным, если вынужден ждать. В комнате ожидания он внимательно оглядывает помещение и
сотоварищей-пациентов. Затем он достает какую-нибудь работу (чаще всего газету, журнал или
деловые бумаги), прихваченную с собой, и, чтобы не тратить время впустую, открывает ее своим
характерным жестом - быстро и решительно. Если он погрузился в эту работу, то концентрацию его
внимания уже трудно нарушить. Мама с детьми или пациентка, которая будет сожалеть, что не может
занять себя подобным же образом, сразу же втянет медсестру или регистратора в дискуссию об
эффективности лечения гомеопатическим методом вообще и ее случая в частности. Когда его
вызывают, пациент решительно входит в кабинет и, часто опуская необходимые формальности,
пускается сломя голову в подробное перечисление своих симптомов. Врачу приходится на него
прикрикнуть: "Ох, постойте! Остановитесь! Скажите мне сначала ваше имя, чем занимаетесь, дату
и место рождения!" Когда его придержали таким образом, чтобы он ответил, Arsenicum album
извиняется, еще немного себя сдерживает и вскоре снова срывается и с головокружительной
скоростью выкладывает историю своего заболевания.
Он приходит на прием, полностью "вооруженный" показателями крови, результатами лабораторных
анализов, отчетами других докторов, рентгеновскими снимками, списком различных видов лечения,
которые он проходил с незапамятных времен, и со всякими другими подходящими случаю данными. Он
настаивает, чтобы врач выслушал всю эту информацию и только затем высказал бы свое мнение по
этому поводу. Или, если письмо было послано заранее, он может начать на него ссылаться, чтобы
удостовериться, что оно было внимательно прочитано и полностью воспринято: "Вы его поняли? Вы
чувствуете, что овладели содержанием? Не посмотрите ли вы в написанное еще раз перед тем, как
решить, какое мне назначить лекарство? Я могу подождать. Я не возражаю".
Но чаще всего он приносит небольшую записную книжку или листок со старательно пронуменованными симптомами, среди которых отобранные подчеркнуты раз или даже дважды. Само существование
этого аккуратного контрольного листочка уже само по себе указывает на нужное средство, но
пациент, вооруженный этим надежным листком, полон решимости вести свое лечение по-своему ·:
чувствует себя не в своей тарелке, когда врач не следует его указаниям: он чувствует себя глубоко
разочарованным, если ему не дадут возможности изложить все относительно его болезни и обсудить
каждый симптом пункт за пунктом: "Я еще ничего не сказал вам о симптоме No 18 - странном
ощущении жжения в правом глазу, - говорит он. - И имеются еще несколько других симптомов, о
которых я забыл написать и о которых вы должны знать".
В какой-то момент он может спросить, не нужно ли ему пройти какие-нибудь сложные анализы или
другую дорогостоящую терапию, рекомендованную ему ранее врачами-аллопатами. Если гомеопат
посоветует ему подождать некоторое время и посмотреть, будут ли они ему вообще нужны, то пациент
будет настаивать, что уж лучше он их пройдет сейчас, так как он чувствует, что они ему необходимы.
Чисто в психологическом плане они ему действительно необходимы.
33
В конце разговора врачу редко приходится спрашивать такого пациента, не забыл ли он что-нибудь
сказать, как это обычно делают врачи-гомеопаты, поскольку Arsenicum album сам продолжает
вспоминать и приводит новые детали: "Подождите, я забыл вам сказать..." или "Еще одна важная вещь..."
Чем ближе конец посещения, тем беспокойнее становится пациент, добавляя "еще одну
только вещь" за другой. Это классическое поведение человека типа Arsenicum album и ведущий
симптом, особенно в том случае, если "еще только одна вещь" превращается в целую полудюжину
вещей. Если врач замечает, что пока информации достаточно, то Arsenicum album может ответить
несколько испытующе: "Я считал, что гомеопат должен знать все о пациенте, чтобы
сделать правильное назначение, а у меня есть еще многое что вам сказать!"
Даже после того, как посещение закончено и пациент, наконец, вышел из кабинета, он может
просунуть голову в приоткрытую дверь и добавить: "Минутку, я забыл еще один симптом..."; он
может снова позвонить позже в тот же день или с утра на следующий для исправления каких-либо
грехов по пропуску чего-либо или для того, чтобы удостовериться, что некоторые из пунктов
"абсолютно ясны" врачу (как бы он не истолковал ошибочно его случай и не назначил не то лекарство),
не догадываясь, что для опытного врача-гомеопата его средство вполне очевидно с самого первого
телефонного звонка.
Пациент, более агрессивно обеспокоенный или находящийся в большей степени ипохондрии, будет
еще долго оставаться в кабинете врача уже после консультации и будет долго мучить врача вопросами
и требованиями более точных инструкций и более подробных разъяснений сути гомеопатического
метода лечения. Забывая о том, что в приемной ожидает еще множество других
пациентов, он не учитывает, что, может быть, забирает у врача неположенное ему время, - там, где
дело касается здоровья, для него важны только собственные интересы. Natrum muriaticum может
требовать того же времени и внимания, но более ощущает присутствие других и позже извиняется,
чувствуя себя виноватым.
Иногда этот конституциональный тип бывает пассивен, но это средство не должно быть упущено из
виду, когда на прием приходит хорошо контролирующий свое поведение, мягко разговаривающий, с
любезными манерами, но сверхцепкий пациент, который сначала кажется таким же зависимым, как
Pulsatilla (с тем же "умоляющим" оттенком в голосе), или может так же сильно нуждаться в
уверениях, как Phosphorus. Но Pulsatilla так и останется зависимой, Phosphorus по-прежнему будет искать
подтверждений и одобрения, a Arsenicum album, получив помощь, снова ублажает себя возвращением
здоровья и вскоре становится независимым и вполне полагается на самого себя.
Пациент-Arsenicum album придает всему сверхинтеллектуальный характер - не только испытывает
необходимость описывать каждый симптом подробно, но также должен дать им физиологическое (или
псевдонаучное) обоснование. Он, например, знает, что его головные боли вызываются повышенным
количеством слизи в желудочно-кишечном тракте; высыпание на коже происходит по причине
повышенной "токсичности" ("Мне, например, интересно, неужели я слишком
сильно закислился?"); женщина с болями в нижней части живота уверена, что у нее опущение матки, и
т. д. Или, если при его желании быть на шаг впереди врача ему задают обычный для гомеопатии вопрос,
любит ли он яйца, масло и кондитерские изделия, он может ответить: "Я знаю, что вы думаете о
холестерине. Я могу вам сказать сам: мой последний подсчет по крови показал, что уровень холестерина
равен..." Одна женщина даже провозгласила жизнерадостно: "Я могу не волноваться относительно
количества холестерина у меня. Я сама могу ощутить, когда его уровень повышается" (!).
Кроме того, человек, придающий всему интеллектуальный характер, очень заботится о значении
каждого симптома: "Что это значит, если у меня правая рука сверху дергается, когда я ложусь спать?...
Почему вам хочется узнать, люблю ли я жирное мясо? И что значит, если оно мне по вкусу?..."
(Arsenicum album, действительно, "хочет жиров" (Кент) так же, как Nux vomica и Sulphur, которые
особенно любят сливочное масло и бекон). Или с его потребностью в точности и порядке он стремится
повесить ярлыки на все вещи, что для него эквивалентно пониманию этих вещей. Например, в конце
беседы после перечисления симптомов он спрашивает, что с ним происходит, чем он страдает.
"Вы же только - что рассказали мне", - говорит врач. "Да, но я хочу знать название болезни", - будет он
настаивать. Таким образом, несмотря на остроту ума и любознательность, Arsenicum album сначала
может встретиться с трудностями в понимании гомеопатии. Его всепоглощающий интерес к медицине
34
вооружил его в избытке терминологией и широким диапазоном понятий, и поэтому он хочет, чтобы
гомеопатия была растолкована "научным" медицинским языком, с которым он знаком.
Он может пытаться вынуждать врача объяснить то, что тот в действительности не может сделать, "каким образом лекарство лечит", "что оно собирается произвести или, предполагается, что произведет в
организме" или "что оно уже произвело" (если это второе посещение врача). Он редко
удовлетворяется, если ему отвечают: "Лекарство должно излечить вашу болезнь" или "Это средство будет
стимулировать (или стимулирует) защитные способности вашего организма", - единственные честные
ответы, которые способен дать гомеопат.
В то время как Arsenicum album первоначально чувствует себя очень успокоенным ярлыками и
рациональными соображениями, все это хорошо для него до определенного момента. Его критическая и
целенаправленная натура требует также и результатов, а если он их не получает, то начинает искать
вокруг более эффективные способы лечения. Вот почему, испробовав весь диапазон ортодоксальных
методов лечения, а, возможно, и неортодоксальных тоже, он в итоге появляется в кабинете гомеопата,
однако со всей своей прежней склонностью придавать всему интеллектуальный вид и все еще
считая, что названия, ярлыки и "научные объяснения" являются необходимой предпосылкой
для лечения (Sulphur).
Таким образом, дни или недели после первого назначения до того, как лекарство окажет свой
благотворный эффект на пациента, для врача бывают очень нелегкими. Вот когда по-настоящему
начинается его работа. Его кабинет осаждают телефонными звонками беспокойные пациенты-Arsenicum
album, которые хотят знать, "что происходит", и которые задают больше вопросов, чем врач может
ответить. В то время, как другие конституциональные типы воздерживаются комментировать ход
лечения или допытываться, что происходит в организме, до второго визита, Arsenicum album начинает
звонить уже на второй день, сообщения о его состоянии поступают от него сразу после посещения и
в большом количестве. Частью его "гомеопатического ухудшения" может оказаться то, что ему
приходится бороться с возросшим беспокойством по поводу учета своих симптомов, которые теперь
замечаются им со сверхвнимательностью. И он звонит по поводу какой-либо специфической проблемы
не один раз, а звонит и раз, и два, и три раза. Он может быть самым докучливым из всех
конституциональных типов, звоня по телефону, - требует немедленного разговора непосредственно с
лечащим врачом и приходит в ярость, если ему отвечает автоответчик или даже медсестра.
Он оставляет раздраженные послания автоответчику: "Почему в этой конторе никогда не отвечают
по телефону? Я не для того плачу большие деньги, чтобы разговаривать с глупой машиной!" Или если
ему не уделили внимания немедленно: "Я считаю себя терпеливым человеком, но я ждал два часа,
прежде чем вы ответили на мои предыдущие звонки (между 7 и 9 часами утра в воскресенье), и мое
терпение иссякло". Или: "Ваша служба ответов не знает, как принимать сообщения о симптомах,
медсестра никогда не может понять, что я ей говорю, и не может полностью передать мое сообщение
(целая страница), не пропустив половину симптомов..."
Никто не звонит по телефону в такие неудобные для цивилизованного человека часы, как паникующий
Arsenicum album, для того, чтобы рассказать какой-то незначительный эпизод. "Мой кашель, кажется,
ухудшился ночью, - может сказать он, позвонив в 6 часов утра или в полночь. - Что теперь делать?"
Или посреди ночи: "Извините, что беспокою вас в такое время, но я совершенно забыл ваши указания и
выпил чашку кофе в обед. Я вот только что проснулся и вспомнил. Скажите мне честно, я испортил все
лечение? Это уже прервет действие лекарства насовсем?.."
Он даже может выяснить, куда уехал врач в отпуск, и побеспокоить его междугородным звонком по
пустяковому поводу ("Какое, по-вашему, может иметь значение то, что у меня было снижение
жизненного тонуса недавно в 2 часа дня?"). Или с преувеличенной тревожностью ипохондрика он
начинает обвинять врача: "Я хочу, чтобы вы знали, что у Меня оказалась какая-то особая
крапивница...
Ничего подобного со мной раньше не случалось... Могли бы вы, пожалуйста, объяснить, почему..."
Даже если результаты удовлетворительны, Arsenicum album найдет что-нибудь, к чему можно было
бы придраться при повторном появлении у врача. "Да, лекарство мне немного помогло", - может сказать
он, заставляя предполагать, что оно на самом деле не оказывает на него должного действия.
35
По причинам, которые трудно высказать, но которые коренятся в его неодобрении того факта, что его
здоровьем занимается кто-то другой, а не он сам, он может заявить: "Варикозная вена у меня на ноге
стала лучше, но я не знаю действительно ли это подействовало лекарство. Я регулярно делаю
упражнения и купил другую пару обуви. Так что вена могла стать лучше сама по себе". Затем он любезно
добавляет: "Я думаю, что будет честно сказать вам об этом".
Конечно, эти различные внешние факторы могли оказать свое положительное действие на улучшение
самочувствия пациента, но когда больной неоднократно проявляет недоверие к действию лекарства и
предлагает другие обоснования для его улучшений здоровья, особенно когда они выглядят его
собственной заслугой, тогда врач не ошибется, подозревая, что имеет дело с Arsenicum album -"Фомой
неверующим".
Его скептицизм по отношению к гомеопатическим препаратам отличается от скептического отношения
Lycopodium тем, что у того фраза "лекарства никогда на меня не действуют" выражает общее недоверие
к лекарствам, им принятым (для других они работают прекрасно, но сам он является исключением), в то
время как на Arsenicum album они действуют прекрасно, поскольку это он принял назначение врача - и
вот тогда его скептицизм полностью исчезает.
Типичным случаем "общей подозрительности" (Кент) у Arsenicum album был человек, который, хотя
и лечился весьма успешно от хронического инфекционного заболевания глаз, заявил: "Я не уверен, что
полностью одобряю то, что со мной происходит. Я привык ложиться спать в темноте, а сейчас мне
хочется, чтобы в холле горел свет. Я хочу знать точно, каким образом могут действовать эти лекарства
на мое подсознание, в противном случае я не знаю, буду ли я продолжать их принимать". Или мама
трехлетней девочки, проходившей, причем весьма успешно, курс лечения от хронического бронхиального
кашля, которая, чтобы показать, что она осведомлена немного больше, чем врач, жалуется, что,
кажется, психика ее дочери испытывает влияние гомеопатических средств: "Она обычно рисовала свои
фигурки толстенькими, а сейчас они у нее стали тоньше. Что бы это могло значить? Не происходит ли у
нее некоторое сокращение образа познания?"
Это "постоянное преимущество" в медицине, которое является особенностью Arsenicum album,
заставляет его недоверять даже тем, у кого он ищет помощи. Несмотря на его увлечение докторами, они
могут постоянно ощущать определенно подозрительное отношение Arsenicum album, как будто бы он
ждет, что врач должен доказать свою правоту.
И его уверенность и стремление спорить фактически являются вызовом врачу. Он ищет кого-нибудь,
кто бы освободил его от груза медицинской осведомленности, которая, несмотря на то, что он стремится
ее применить, не приносит ему облегчения. Он, действительно, хочет доверять врачу, хочет, чтобы врач
им руководил, чтобы сказал ему точно, что делать. Следовательно, после первоначального этапа борьбы
за лидерство Arsenicum album становится самым внимательным и сговорчивым, даже оставаясь при
этом независимым пациентом. Он не только следует с религиозным фанатизмом всем инструкциям, но
его логический ум обычно отзывается интеллигентным образом на попытки гомеопата просветить его
по основам общей и особенно гомеопатической медицины.
IGNATIA
Это лекарство получают из бобов Св. Игнатия, горького, ядовитого семени грушеобразного фрукта,
произрастающего на Филиппинах и известного под названием Strychnos ignatii Berg. Так как плод этого
растения содержит большое количество стрихнина, патогенез Ignatia во многом сходен с патогенезом Nux
vomica: вероятно, фразы "раздражительная чувствительность" и "нервный упадок" лучше всего
отражают близкое родство между клиническими картинами этих двух лекарств. Однако классическое
показание для назначения Ignatia - "болезненные состояния, вызываемые горем" (Ганеман).
Поскольку печаль может выражаться в мириадах форм, патогенез Ignatia охватывает широкий
диапазон заболеваний: от психического и физического истощений, вызванных обычными жизненными
неудачами, до тяжелых психических травм при утрате близких или при отвергнутой любви. Этот
препарат является бесценным средством для облегчения физической боли при каких-то крупных
трагедиях.
36
Но когда человек осознал причину своих страданий, или сумел преодолеть свою печаль и по-новому
взглянул на события, или, наоборот, стал циником, или постоянно переживает горечь поражения, тогда
Ignatia уже больше не может помочь.
ПЕЧАЛЬ, ШОК, СТРЕСС И РАЗОЧАРОВАНИЕ
Ignatia известна в гомеопатии как "похоронное лекарство", поскольку именно ее наиболее часто
назначают при заболеваниях, вызванных потерей супруга, родителя, ребенка, друга или очень
любимого животного. Человек, испытывающий горечь потери, может неконтролируемо рыдать, громко
жаловаться на судьбу, которая "убивает его этим несчастьем" (Кент), и в своем отчаянии он, как легко
заметить, опустошен наступившим одиночеством или страхом одиночества. Или у него проявляется
обратное поведение - склонность к "молчаливому страданию" (Геринг). Внешне он безмятежен, но
боль и пустота существования гложут его изнутри, даже если он пытается как-то забыть свое горе.
Он может предпринимать самые отчаянные усилия, чтобы выглядеть беспечным и не обременять
других своей печалью. Таким образом, хотя Ignatia легко распознается в человеке, который грустит и
печалится, она также рекомендуется для людей, внешне настроенных "оптимистично" (Беннингхаузен), а
также для сдержанных и необщительных людей, которые держат в себе свои печали, но продолжают
хранить в душе "тех, о ком печальное воспоминание имеет обыкновение пребывать в его сознании"
(Ганеман). Фактически попытки таких горюющих пациентов избегать делиться своим горем с другими,
являются причиной того, что это лекарство традиционно считается дубликатом Natrum muriaticum.
"Ignatia, если травма произошла недавно, уравновешивает психику пациента. Если нет, то в качестве
симилиума используется Natrum muriaticum... в тех случаях, когда больной все время вспоминает о
несчастье... там Natrum muriaticum доводит лечение до конца" (Кент). Временами Ignatia-пациент не
столько не хочет, сколько не может выразить свою печаль.
Девочка ясельного возраста внезапно начала отказываться от всякой пищи, даже от молока, и в
течение двух месяцев существовала на одном только яблочном соке. Во всем остальном она вела себя
как обычно, была веселой, и, казалось, что ничто ее не тревожит. Ее родители совершенно растерялись,
не зная, что делать: "Как можно заставить полуторагодовалого ребенка есть? Вы не можете ее ни
уговорить, ни задобрить, не можете насильно протолкнуть пищу ей в горло, как будто она страсбургский
гусь ". Более подробные расспросы показали, что у девочки есть брат на год младше ее, и хотя она не
проявляла никаких классических признаков ревности к родному братцу, ничего, кроме
любови и привязанности, но было не исключено, что она страдает от чувства потери родительской
любви. Была прописана Ignatia IM раз в день в течение трех дней. После первой дозы она попросила
молока, а после второй ее удалось уговорить съесть пюре из курицы (ее любимая еда), и после третьей ее
аппетит начал постепенно возращаться, так что через две недели она уже кушала как
обычно.
Этот случай позволяет сделать вывод, что Ignatia неоднократно возвращала аппетит взрослым и детям
в тех случаях, когда причиной потери аппетита являлся страх быть отвергнутым или какие-нибудь
другие невысказанные, но тем не менее мучащие человека печали.
В то же время Ignatia необходима агрессивным и очень плохо ведущим себя детям, открыто
проявляющим ревность и враждебность к родному брату или сестре, когда старший старается причинить вред младшему, а младший старается спровоцировать старшего на такие действия. Лекарство
может не только рассеять существующее соперничество, но и предупредить его проявления в
дальнейшем. В тех случаях, когда была назначена Ignatia, родители позднее утверждали, что такие братья
или сестры почти не ссорились в детском и подростковом возрасте. Кажется, что этот препарат очистил
их раз и навсегда от всех "отрицательных эмоций", позволяя им выражать свои требования и нужду в
любви в более конструктивном русле.
Еще один пример вынужденного молчаливого страдания продемонстрировала одна добрая, скромная
и стареющая собака. У нее развилась мокнущая и саднящая экзема. Во всем остальном она вела себя
нормально, хорошо ела и демонстрировала свой обычный добрый нрав. В наличии не оказалось ни
одного из необходимых средств (Graphites, Rhus toxicodendron, Sulphur), и врач был в
затруднении, пока ему не стало известно, что у соседей появился щенок, который забирал много
внимания у юных хозяев старой собаки. Очевидно, старая собака грустила. Врач рискнул прописать
Ignatia 200X, и несколько доз быстро излечили собаку от экземы.
37
Действительно, как пишет Тайлер, "Ignatia излечивает множество телесных заболеваний там, где
психические симптомы требуют этого лекарства".
Еще одной формой печали, при которой обычно это средство помогает, является тоска по дому.
Типичным был случай с одним десятилетним мальчиком, который звонил своим родителям из
летнего лагеря каждый день в 6 часов утра и просил, чтобы ему разрешили вернуться домой ("Ухудшение
с утра, сразу после пробуждения", Беннингхаузен). Семейные обстоятельства делали это невозможным,
и мать просила его "перенести это расставание, как положено мужчине" Далее следовал
следующий диалог:
- Почему я должен это переносить ? Что, я буду менее мужчиной, если не буду переносить?
- Ну, не совсем так. Но летний лагерь - это часть твоего образования.
- Как это может быть частью образования, когда я несчастен?
- Даже несчастье - это неотъемлемая часть жизни, и чем раньше ты это узнаешь и поймешь, тем
легче для тебя будет дальнейшая жизнь.
- Но почему несчастье должно быть частью жизни?
- Такова жизнь, она раздает каждому из нас определенное количество
счастья и несчастья, от которых мы не можем уйти и на которых мы должны учиться.
- Но ты хочешь, чтобы я был несчастным, когда я еще такой маленький? Не могу ли я изучить этот
урок, когда стану немного постарше? Пожалуйста, разве ты не можешь повлиять на судьбу, ну, хотя бы
чуть-чуть?
Врач предложил матери, чтобы она, в самом деле, взяла судьбу в свои руки "ну, хотя бы чуть-чуть" и
чтобы отослала ему немного Ignatia 30X с тем, чтобы он принимал ее сначала с утра, а потом в середине
дня и так до тех пор, пока ему не станет лучше.
Утро считается лучшим временем для принятия Ignatia (то же самое верно и для Sulphur). Ганеман
предупреждает, что в случае приема ее вечером может наступить ухудшение и беспокойство ночью.
Через несколько дней прекратились утренние звонки, и вскоре после этого родители получили бодрое
письмо "Питание здесь замечательное, дела просто великолепные, а мой наставник, действительно,
симпатичный парень!"
Способность Ignatia устранять тоску по дому общеизвестна (она занесена в "Реперториум" Кента и
Беннингхаузена жирным шрифтом) Этот препарат оказался таким же эффективным при похожем, но
более редко встречающемся состоянии - тоске по родине (Хеймвеб). Это может быть исключительно
истощающее и болезненное состояние. Эмиграция в переходном подростковом возрасте или даже
позже ведет к остановке эмоционального развития. У людей, тоскующих по родной стране, могут
развиться также такие физические симптомы, как крапивница и различные кожные нарывы, боли в
желудке, головные боли, геморрой, невралгия, множество всяких менструальных расстройств (включая
аменорею). Те, кто испытал это чувство или излечил от него других, знает, что оно может быть почти
таким же сильным, как и любовные страдания.
И часто это чувство гораздо более длительное! Поскольку страдающий от любви в конце концов
найдет другого хорошего мужчину или женщину, на которого он сможет направить свою любовь, но
на свете есть только одна Англия с характерным только для нее зеленым убранством, где "цветы
пахнут, как настоящие цветы" (очевидно, в Америке они не пахнут: "Я скучаю по запаху настоящей
лилии или розы", - такова общая для многих покинувших страну англичанок и англичан жалоба). Даже
проживший долгое время в политической ссылке будет утверждать, что существует на свете только
одна Россия со своими единственными в своем роде березовыми лесами, двумястами различными
съедобными грибами и людьми "с настоящей душой" (предположительно возникшей от больших
страданий). Создается впечатление, что калифорнийцы не могут нигде адаптироваться за пределами
своего родного штата. И, конечно же, для француза не существует другого такого города, который бы
заслуживал называться Парижем... И так вот это происходит. Даже отдавая разумом должное той стране,
в которой человек в настоящее время проживает, он, если болеет "тоской по родине", не способен
адаптироваться в новой стране эмоционально.
Если в разговоре при упоминании родной или ставшей новой родиной страны пациент тяжело
вздыхает, то это первое, что должно подсказать врачу назначить в таких случаях Ignatia. Глубокие,
тяжелые или частые вздохи, вызванные печалью, являются одним из ведущих симптомов Ignatia.
38
Интересна родственная этому симптому зависимость "облегчение от глубокого вдоха" (Богер), т. е. от
того, что представляет собой вздох.
Европейски образованная женщина, эстетически утонченная, обратилась за помощью к врачугомеопату из-за частых мигреней, которые не давали ей покоя с момента приезда в США. Ее муж
работал в одной международной фирме, до приезда в эту страну семья жила в нескольких других
странах, и везде пациентка чувствовала себя вполне сносно "У меня, кажется, аллергия только
на Соединенные Штаты", - сказала она. Она отдала должное многому положительному, что
существует в Штатах, и признала, что ее семья вполне довольна этой страной. Но сама не могла с ней
примириться. "Существует несколько вещей, к которым я, кажется, никогда не привыкну". Когда ее
спросили о каком-нибудь конкретном примере, она тяжело вздохнула. "Фактически то, что на меня
плохо действует, - это все мелочи. Например, когда нам писали во Флоренцию, мы жили возле Палаццо
Уффицци. В Париже это был исторический пятый квартал позади Пантеона. В Лондоне мы жили
недалеко от угла Гайд Парка и Мраморной Арки. Но в Вашингтоне я могу определить свое
соседство, говоря людям, что мы живем на расстоянии трех кварталов от продовольственного
супермаркета. Ну, что ж! - еще один глубокий вздох - Я думаю, что я просто должна научиться это
терпеть".
Она получила Ignatia 10M для ежедневного приема. Месяцем позже ее головные боли и общий вид
улучшились настолько, что врач рискнул снова возвратиться к разговору на тему расположения их
жилья и ее эстетического неприятия места жительства. "Да, - засмеялась она, - это именно такие, я бы
сказала, "тонкие" культурные различия, которые делают Америку единственной в своем роде страной
Сейчас мне уже, фактически, нравится говорить людям, что я живу в пределах пешеходного расстояния
от одного из самых крупных супермаркетов Вашингтона".
Следовательно, целебная роль лекарства заключается в том, чтобы способствовать адаптации пациента
к нежелательным, но неизбежным условиям. Ситуация неизбежна и необратима, и нет другого выхода,
кроме как повернуться лицом к реальности. При ревности ребенка к брату или сестре, например,
невозможно просто отослать нового ребенка "назад в Блюмингдэйл", как
потребовала одна трехлетняя особа от своих родителей.
С типичной для Ignatia "идеей фикс" (Ганеман) этот ребенок цепляется за свое представление о том,
что ее сестричку купили в одном из отделов магазина, несмотря на то, что родители дали ей более
точные объяснения. И на их просьбу: "Как мы можем допустить, чтобы это слабое, беспомощное
маленькое создание, которое даже не может самостоятельно стоять, было отправлено туда, откуда оно
появилось ?" - эта не по летам развитая девочка стала умолять: "Пожалуйста, почему вам хотя бы не
попытаться поставить ее на свои слабые, беспомощные, худые маленькие ножки и просто убедиться, что
она не хочет уйти обратно в Блюмингдэйл!"
Соседский щенок тоже останется и будет привлекать к себе больше внимания, человек не всегда
может жить в родной или предпочитаемой им стране, но во всех подобных случаях Ignatia может
помочь адаптироваться, проще воспринимать происшедшие необратимые перемены. В более серьезных
и трагических ситуациях Ignatia придает силы жить тому, у кого их нет, или тому, кто временно их
лишился, а также может смягчить тяжесть подавляемой печали у человека, которого воспитали стойко
и молчаливо переносить свалившееся на него горе. Пациенты, придерживающиеся различных
вероисповеданий, полностью растерявшиеся от свалившегося на них невообразимо тяжелого горя или от
все затмившей собою безвозвратной потери, которые описывают свое состояние как "чувство
потерянности в глухом лесу, не находя знакомых примет", обнаруживают, что Ignatia действует как
"проводник, ведущий их к безопасности и здоровью".
Ignatia - основное гомеопатическое лекарство при негативных последствиях шока и сильного испуга
у людей, переживших какую-то очень опасную ситуацию или чудом избежавших смерти: ставших
жертвой уличного насилия или сексуального нападения, которые в результате совершенно
естественно чувствуют, что "потеряли покой, полны страха... и считают, что
все потеряно" (Ганеман).
Другим важным гомеопатическим средством для тех, кто испытал шок, сильный ужас, насилие или
узнал плохие новости, является Aconitum. Arnica назначается, когда в результате подобных событий
человек получил физическую травму. Также при подобных травмах, хотя и значительно реже,
39
применяют Opium, особенно когда пострадавший теряет сознание, и Veratrum album при коллапсе и
появлении холодного пота.
Ignatia является самым подходящим средством при мучительных шоках в результате тяжелых
катастроф, при серьезных, угрожающих жизни травмах любимых людей, от переживаний во время
оперирования близкого человека или при сообщении о его тяжелом заболевании (страх своей
собственной предстоящей операции или при сообщении о собственном серьезном заболевании
больше характерен для Aconitum).
На физическом уровне симптомы Ignatia проявляются в виде дрожи, дерганья конечностей или других
спазматических проявлений, позывов к рвоте или тошноте, в "сосании" под ложечкой, чувстве комка в
горле, учащенных сердцебиениях, бессоннице и головокружениях.
Ignatia помогает при беспокойстве в предчувствии ужасных последствий ошибочного или
неправильного поведения кого-то из близких, при обидах и разочарованиях, наступающих после
какого-нибудь неумного решения или при обнаружении какой-либо невежливости (Staphysagria), при
пугающих последствиях какого-либо опрометчивого действия, сознания вины перед Богом
("угрызения совести", Кент), а также от эмоционального напряжения при длительной тайной любовной
связи. Короче, "ужас, страх, беспокойство проходят через это лекарство" (Кент).
Шок и испуг могут даже вызвать конвульсии. Ганеман пишет: "Эпилептические приступы, которые
наблюдаются у молодых людей после какого-нибудь испуга, могут быть излечены несколькими дозами
Ignatia, если дать ее до того, как приступы станут частыми. Но маловероятно, что
хронические эпилептические припадки или что-то другое хроническое может быть излечено или было
излечено этим средством".
У очень чувствительных детей даже такие сравнительно мелкие эпизоды, как то, что их будут
бранить, отшлепают, упрекнут или отправят в детскую комнату в наказание, могут вызвать конвульсии
во сне, а страх родительского неодобрения или критика учителя могут привести к разного рода
спазмам, судорогам, тикам и гримасам, которые требуют назначения Ignatia.
Пятилетнего мальчика привели к гомеопату по поводу гримас, вызванных страхом, пережитым
ребенком, когда он нечаянно замкнул себя в обувном чулане с очень плохой вентиляцией и пробыл в нем
несколько часов. Поскольку ранее он часто не слушался родителей, то этот эпизод ассоциировался у него
с наказанием за непослушное поведение Он был типичным Calcarea carbonica, бледным и толстым, но
ему сначала была прописана Ignatia, поскольку психическая травма была недавняя, и результаты были
отличные. Позднее была назначена для профилактики Calcarea carbonica.
"Эмоциональная хорея" у взрослых (Кент) чаще всего принимает форму моргания, подергивания
кончика носа или уголков рта, прочищения горла или дергания конечностями. Одна пациентка,
которую Ignatia излечила от неприятной манеры подергивать носом, как кролик, и от фыркания,
просила гомеопата избавить ее от своего "вечного страха" перед свекровью в доме и начальником на
работе. "Иногда к концу дня я чувствую себя так, как будто я потеряла целый фунт нервов от страха!"
Перетруженная Ignatia (женщина), которая не хочет перекладывать свои заботы на окружающих,
временами выражается в утрированно анекдотической манере, сопровождаемой смехом (Natrum
muriaticum, у мужчин - Sulphur).
Часто цивилизованный, "хорошо образованный", "мягкого, тонкого и чувствительного" (Кент)
характера, "с утонченным сознанием" (Ганеман) человек типа Ignatia излучает атмосферу
художественности, эмоциональности и "экзальтированной восприимчивости всех чувств" (Нэш) в
большей степени, чем производит впечатление сильного интеллекта, - натура скорее интеллигентная,
чем интеллектуальная. У Ignatia быстрый ум, хорошая интуиция, очень развито чувственное восприятие,
точная оценка окружающих людей, хотя в некоторой степени недостаточно глубокая и солидная. Както Хаббард определил этот конституциональный тип так: "испорченная, богатая американская
девушка, которая имеет в жизни все и которая по причине отсутствия в ее жизни
каких-либо трудностей не способна вынести никаких сложных испытаний". Она слишком
рафинирована, имеет возвышенные устремления и настолько эмоционально неустойчива, что теряется
при любом испытании.
Несмотря на то, что традиционно Ignatia считается женским лекарством и ее часто рассматривают как
женский аналог Nux vomica по причине близкого ботанического родства этих двух растений, не следует
40
выпускать из внимания и недооценивать мужчину Ignatia. В дальнейшем Ignatia будет обсуждаться как
конституциональное лекарство и как средство при острых заболеваниях.
Пациент, нуждающийся в Ignatia, имеет меньше внутренней силы, чем Natrum muriaticum; его
интеллектуально-эмоциональное равновесие более ненадежно, психика сильнее напряжена и
физического здоровья меньше. Этот тип человека не может вынести такую физическую и психическую
нагрузку, на какую способен тип Natrum muriaticum.
И в самом деле, если бы потребовалось одним словом охарактеризовать состояние Ignatia, то это было
бы слово "хрупкость". Легко возбудимые эмоции неустойчивы, нервы "обнажены" и чувствительны. Врач
видит, это спокойствие и равновесие пациента могут быть нарушены при малейшем напряжении,
любым порывом, неблагоприятным фактором ("неустойчив", Ганеман). Поэтому удивительно увидеть
Ignatia под рубрикой "смелость" в "Реперториуме" Кента, стоящую на второй ступени в числе всего двух
типов (второй - Opium). И Беннингхаузен помещает его на четвертую ступень в списке под рубрикой
"Храбрость". Но обычно рубрики реперториумов отражают в основном избыток качества, а
следовательно именно этот пункт подразумевает "быстроту" и военную "храбрость" (Ганеман), так
сказать "бросается туда, куда ангелы ступить боятся", от отчаяния, безразличия к жизни или не чувствуя
опасности (что тем более вероятно, если Ignatia упоминают рядом с Opium). Конечно, Ignatia может
обладать врожденной смелостью, но в периоды кризиса у нее может не хватить эмоциональной
устойчивости для применения этой смелости. Нет у этого типа и гибкости Pulsatilla, проявляемой во
враждебных условиях, которые позволяют человеку приспособиться, но не сломаться и адаптироваться в
условиях, которые он не может ни поменять, ни проконтролировать, тогда как Ignatia скорее сломается,
как сухой прутик.
Вдобавок к болезням, вызываемым печалью и страхом, лекарство прописывают также и тем, кто
находится в эмоциональном напряжении, вызванном страхом,обидой или разочарованием (Staphysagria),
кто испытывает упадок сил после продолжительного стресса или просто при сильном умственном
или физическом переутомлении.
Борланд в своей работе "Детские типы" описывает умного способного ребенка, хорошо успевающего в
школе, но которого родители вынуждали всегда и во всем быть первым. В результате его нервная
система оказалась перегруженной и к концу дня начинались головные боли, спазмы лицевых мышц или
лицевая хорея. Со временем стали нарушаться мелкие точные движения, появились трудности при
произношении звуков, стало тяжело усваивать что-то новое, и под конец он уже вообще не мог
нормально учиться.
Студент Ignatia постарше возрастом и "сверхсовестливый" (Беннингхаузен) слишком напряженно
погружается в занятия, временами доходя до "мономании"; девочка, занимающаяся музыкой,
упражняется в игре так усиленно, что доводит организм до коллапса от переутомления и в
дальнейшем бывает уже не в состоянии управлять своими эмоциями (Кент). Ганеман также
описывает "навязчивые мелодии", от которых пациент не способен избавиться, или "навязчивые
мысли, которые постоянно вертятся в голове".
Другими разновидностями стресса, характерными для патогенеза Ignatia, являются состояния
беспокойства, вызываемые супружеством без любви, горький и травмирующий развод, удушающая
необходимость выполнять какую-либо ненавистную работу или семейные неурядицы ("угнетенность
после слишком тяжелых домашних забот", Геринг); неизбежная финансовая или другая какая-нибудь
зависимость от кого-то, кто не нравится и кого не уважают; необходимость постоянного ухода за кемнибудь и связанная с этим постоянная за них ответственность, например, когда приходится ухаживать за
больным или умственно отсталым членом семьи. В результате оказывается, что в Ignatia
часто нуждается обязательный и терпеливый Natrum muriaticum, который вследствие этих своих качеств
находится в состоянии полного упадка сил.
Этот препарат также назначается, когда на прием приходит человек, по своей природе открытый,
но живущий под постоянной угрозой, и поэтому обязанный быть скрытным, или который вынужден
постоянно ловчить и интриговать, чтобы выжить во враждебном окружении. Любой честный человек,
которому не по душе атмосфера лжи, которая его окружает и которую он не может ни вынести, ни
изменить, может дать картину Ignatia. Его эмоциональное состояние находит себе физическое
выражение в чувстве удушья или ограничения; пациент жалуется на нехватку воздуха или неспособность
41
вдохнуть и хочет ослабить или сбросить одежду, стесняющую грудь. Уитмонт, подводя итог этой картины
эмоциональной зависимости, пишет: "состояние переутомления является выражением отчаянной
попытки пациента освободиться из сетей, в которых он запутался".
Иногда слишком напряженный образ жизни Ignatia отражается в его снах. Ему может "сниться всю
ночь одно и то же" (Ганеман), и это могут быть безуспешные попытки выполнить какую-нибудь задачу
- как мифический Сизиф, приговоренный вечно толкать огромный камень на гору только для того, чтобы
он тут же скатился вниз ("сны, полные разочарований и неисполненных надежд и попыток", Ганеман).
Это лекарство, например, было с успехом прописано одному пациенту, у которого расстроилась
женитьба и физическими симптомами которого были острые стреляющие боли в прямой кишке (у Ignatia
множество симптомов, связанных с прямой кишкой и анусом; Ганеман перечисляет их около 45,
включая зуд, геморрой, кровотечение из ануса и различные виды колющих и острых болей).
Этому человеку постоянно снился "навязчивый сон" (Ганеман) о том, как он безуспешно и бесконечно
чинит зажигание в своей машине. Но во сне он очень терпеливо все время возвращается к этой работе.
Вообще говоря, сны у Ignatia менее запутанные и менее символически сложные, чем сны других
конституциональных типов. Они, насколько это возможно, отражают то, что более всего занимает ум и
сердце человека в настоящий момент, и в меньшей степени обозначают его психическое состояние.
Напряженность и острота его горя или беспокойства оставляют мало места для эмоциональной
сложности или неясности, и сны отражают эту буквальность его основных чувств.
Состояние стресса, требующее применения этого лекарства, не обязательно должно быть вызвано
несчастьем, поскольку Ignatia подходит и для приятных потрясений. Участие ребенка или подростка в
школьной пьесе, в музыкальном конкурсе, в спортивном соревновании, которое бывает очень
напряженным, участие взрослых в каких-нибудь самостоятельно выбранных и приятных научных
занятиях или в художественной самодеятельности, подготовка к большому представлению, то есть любая
деятельность, требующая усиленного нервного или физического напряжения, может привести к срыву,
при котором понадобится назначение Ignatia.
Молодой врач, только что закончивший интернатуру, провел год, изучая гомеопатию, прежде чем
начать трехлетнюю специализированную врачебную практику терапии. В конце этого периода он был
настолько увлечен этой наукой, что решил практиковать исключительно гомеопатию, но в то же время
вынужден был начинать выполнять обязательную административную программу. Шесть месяцев
занимаясь по этой программе, переутомленный постоянной работой и учебой, он пытался все бросить,
говоря себе: "Что я в конце концов здесь делаю? Что за смысл насиловать себя, чтобы изучить процедуры,
которые я никогда не стану выполнять, и лекарства, в которые я не верю?" Затем он вспомнил об Ignatia
и начал принимать ее дважды в неделю в высоко потенцированных дозах. Через месяц он сообщил
своему наставнику по гомеопатии: "Я думал, что мне придется жить на Ignatia в течение всех трех лет, и
несколько недель назад я именно это и делал. Но затем что-то во мне изменилось, и я стал находить
работу саму по себе настолько интересной, я так много узнал такого, что позднее я смогу применить
в моей гомеопатической практике, что мне уже больше не требуется принимать это лекарство "
Прекрасная программа обучения, по которой он проходил практику, многое сделала для изменения его
отношения, но есть основания подозревать, что к этому также причастен многократный прием Ignatia.
Такое же напряжение может быть вызвано и насыщенной общественной или личной жизнью.
Дороти Шеперд пишет: "аутоинтоксикация... женщина из общества, которая постоянно находится в
центре событий, всегда торопится с одного вечера на другой. Она мало спит, танцует полночи и для
того, чтобы поддерживать себя, курит слишком много сигарет, пьет слишком много кофе и слишком
много коктейлей" (Nux vomica у мужчин).
Кроме того, Ignatia помогает при сильном разочаровании в самом себе или в другом человеке, при
крушении или неисполнении желаний. Она смягчает осуждение самого себя, происходящее из-за того,
что кто-то оказался не на должном уровне как друг или не смог оказать должную помощь семье
("считает, что она пренебрегла какими-то обязанностями и слишком много об этом думает", Кент).
Пациент безжалостно себя упрекает (временами незаслуженно) за то, что был слишком требовательным
или проявлял недостаточно внимания или любви к недавно умершему супругу или родителю.
Такой человек предъявляет к себе высокие моральные требования, много ждет от себя и хочет во всем
быть лучшим. Но он может взять на себя слишком много, и тогда потерпит неудачу. После этого человек
42
теряет уверенность в себе и у него появляются некоторые патологические симптомы. Ребенок, как мы
уже видели, может заболеть только от того, что его упрекнули или сделали замечание; он очень
чувствителен к критике и чрезмерно упрекает себя, если недостаточно хорошо успевает в школе.
Одна тоненькая, нервная, бледная, как мел, девочка 12 лет, страдавшая от всевозрастающих болей в
ногах, не была отмечена как первая ученица в своем классе. Ее родители считали ее самой лучшей,
поэтому она испытала чувство горькой обиды и почувствовала отвращение ко всему, что было связано
со школой. Такие же состояния бывают у Staphysagria и Arsenicum album, однако, поскольку у нее была
склонность "кусать себя за щеку при жевании или разговоре" (Кент), во время чтения или
сосредотачиваясь на занятиях, а также ее возрастающие боли, которые "облегчались от сильного
надавливания" (Богер), ей была назначена Ignatia 10M. Вскоре после этого, вечером за обедом, она
сама заявила: "Знаете, я, правда, рада, что не удрала из школы. Теперь у меня больше времени для
внеклассных занятий. Я уже записалась в драмкружок и в клуб хорового пения, и мне кажется, что они
мне очень понравятся!"
Таким образом, вместо того, чтобы огорчаться по поводу своей неудачи (в результате чего могла бы
развиться патологическая картина Natrum muriaticum) или потерять контроль над собой и отказаться от
всяких попыток в дальнейшем (Calcarea carbonicaили Siliсеа), она оптимистично и с уверенностью
переключила внимание на другие дела.
И детям, и взрослым Ignatia часто назначается там, где самые заветные надежды человека развеялись,
не сбывшись, и где обстоятельства помешали ему осуществить свои планы. Она помогает восстановить
жизненно необходимую веру в свои силы для преодоления превратностей судьбы.
Разочарование в других, особенно в очень любимом человеке или в том, кому было посвящено много
времени и сил, - это еще одно состояние, создающее необходимость лечения Ignatia. Отсюда вытекает и
частое использование этого лекарства при разочаровании в супружестве. Однако индивидуум типа Ignatia
склонен любые отношения - с другом, любимым, учителем, коллегой идеализировать, и когда этот другой обманывает его надежды своим поведением, нехваткой чуткости или
невнимательным к нему отношением, тогда Ignatia впадает в нервное возбуждение. Значит,
необходимо думать о назначении этого лекарства человеку, который огорчен, чувствует себя непонятым
и разочарованным в друге, а также тому, кто переживает величайшее из возможных
разочарований, часто наступающее после какой-нибудь огромной трагедии, - потерю веры в милостивого
и любящего Бога, допускающего, чтобы происходили такие вещи.
Неизбежное расхождение между оптимальным и возможным, между идеалом и реальностью
выражается у Ignatia в острой форме разочарования. Разрушение идеала заставляет Ignatia перестраивать
свое восприятие реальности, a Ignatia считает это почти невозможным. Ей не хватает силы воли и
способностей собрать осколки разбитых мечтаний. Это требует более сильной веры и более глубоких
психических источников, чем те, которые имеются у этого типа, по крайней мере, в тот момент, когда
он находится в полном смятении своих чувств. У личностей с сильным интеллектом и устойчивой
нравственной позицией стремление к несбывшейся любви или идеалу, который не соответствует
реальностям мира, может быть возвышено и преображено в произведение искусства, может дать толчок
для духовного роста или стать основой утопического взгляда на жизнь. Но Ignatia демонстрирует
напряженность чувства, не имея интеллектуальной энергии для создания художественной или какойлибо другой реальности. "Поймана безвыходностью чувств, которые противоречат требованиям
реальности" (Уитмонт). Эта личность находится в вечных поисках того, что не может найти, бесплодно
стремясь к тому, чем не способна обладать, или оплакивая возможности, которые потеряны навсегда.
Горюющий или разочарованный человек типа Ignatia может потерять веру в то, что время все
излечивает. Фактически это может произойти и с людьми типа Natrum muriaticum или с теми, кто
пережил тяжелую трагедию. Пациент типа Ignatia сказал: "Говорят, что время лечит. Может быть, это и
так. Но я не знаю. Время идет, жизнь проходит, кто-то продолжает жить и учиться терпеть. Но не всегда
этот кто-то выздоравливает". Однако, лекарство Ignatia может изменить состояние психики (будь то в
отношении принятия реальности, надежды на будущее или эмоциональной устойчивости), тогда человек
становится способным найти причину страдания и тем самым облегчить свою боль.
Рискуя повторить общеизвестную истину, напомню читателям, что не всякий случай эмоциональной
травмы, описанной в этой главе, требует назначения Ignatia. Эти эмоциональные ситуации - просто
43
типичные примеры. Необходимость индивидуализации остается в силе для острых случаев заболеваний в
не меньшей степени, чем для хронических, - физические симптомы и зависимости должны
соответствовать и подтверждать психическую картину. Сам Ганеман напоминает нам, что Ignatia
излечивает "всегда при условии, что другие телесные болезненные симптомы соответствуют тем,
которые лекарство способно вызвать" (имеется в виду при "апробировании").
Даже горюющая собака с экземой, о которой упоминалось раньше, имела один интересный
физический симптом Ignatia: она зевала сильнее обычного, особенно тогда, когда на нее смотрели.
"Чрезмерное зевание" (Ганеман) так же, как глубокие вздохи, является ведущим симптомом этого
лекарства. Пациентка с мигреневыми головными болями демонстрировала типичные боли, "как будто бы
гвоздь (или другой острый объект) забивают с одной стороны" (Геринг). В реперториумах головные боли
Ignatia исчисляются десятками.
Другими ведущими физическими симптомами, сопровождающими сильно выраженные эмоции Ignatia,
являются боли на небольших ограниченных участках или такие боли, которые улучшаются при
сильном надавливании (Bryonia), "неустойчивые, летающие" (Аллен) боли, которые приходят и уходят
быстро или постоянно меняют свое расположение (Pulsatilla), судороги, дрожь, "икание,
вызываемое эмоциями" (Геринг), тошнота, головокружение или состояние бреда и улучшение от
мочеиспускания.
"Нужно, чтобы у стула было три ножки для того, чтобы на нем было удобно сидеть", - это известное
всем увещевание Геринга, означающее, что любой гомеопатический случай требует, как минимум, трех
хороших симптомов, чтобы врач чувствовал себя уверенно, выписывая лекарство. Каким бы
значительным ни был один психический симптом, его редко бывает достаточно для правильно
подобранного лекарства.
РОМАНТИЧЕСКАЯ ЛЮБОВЬ
Нигде так часто не встречаются развеянные идеалы, разочарование, обманутые надежды и
всеохватывающие неуправляемые чувства, как в романтических взаимоотношениях, и, вероятно, Ignatiaглавное гомеопатическое средство при любовной тоске. Но это состояние принимает множество форм,
и для его лечения используются также и другие средства, такие как Phosphoricum acidum, Staphysagria,
Aurum metallicum и Natrum muriaticum (см. рубрику "любовь, болезни от разочарования" в
"Реперториуме" Кента).
Идеалистически настроенная в отношении любви Ignatia (в отличие от интеллектуально
идеалистичного Sulphur и социально идеалистичного Natrum muriaticum) искренне верит, что любовь
может менять и преображать людей. И действительно, может, но только на время. Когда любимый
незаметно возвращается к своему обычному поведению, Ignatia совершенно теряется и не может
приспособиться к уменьшению проявлений любви (Phosphorus) или к какой-то другой неспособности
любимого человека вести себя в соответствии с ее идеалами. Эти сильные романтические чувства могут
вызвать расстройство психики Ignatia.
Поскольку романтичность Ignatia - это в основном женская черта, то с этого момента в дальнейшем
мы будем называть Ignatia в женском роде.
Классической картиной этой неуравновешенности является полная идеалистических представлений
молодая девушка, которая была обманута, полюбив женатого человека или как-то иначе ошибившись
в том, кому отдала свое чувство. Она ожидает проявлений любви или предложения от своего
любимого и полностью отчаивается, когда это не происходит. Или она влюблена и отвергнута - он
женился на другой. Кент описывает, как печаль переполняет ее по ночам, и она лежит без сна и плачет,
терзая себя до тех пор, пока не наступает момент, когда она уже не в состоянии этого вынести, и она
рассказывает со слезами на глазах о своей неразделенной и неподходящей любви матери: "Мама, почему
я это делаю? Я не могу выбросить этого человека из головы!" Действительно, крушение любовных
отношений может повергнуть этот тип женщины в состояние страха и отчаяния - она чувствует себя
такой же беспомощной, как ребенок перед ночным кошмаром.
Беннингхаузен помещает только Ignatia и Hyoscyamus в четвертую степень в рубрике "несчастная
любовь", но у Hyoscyamus обычно выражены более крайние формы психической патологии: горячка,
галлюцинации, несвязная речь или настоящее умопомешательство.
44
Бескорыстие является ярким элементом романтической любви: желание отдать все свое время, свое
имущество, любовь, всего себя любимому человеку. У Ignatia этот импульс выражен очень сильно (так
же, как и желание подчиняться, в отличие от многих других типов, стремящихся властвовать в
любви). Он может быть настолько всеобъемлющим, что вся внешняя жизнь вне пределов их
влюбленного состояния не имеет никакого смысла и все остальное, за исключением осуществления этого
состояния (т. е. полной отдачи себя), становится пустым существованием или простой необходимостью
терпеть.
Когда объект этого господствующего над всем чувства устранен, а бескорыстие Ignatia разрушено, она
не только теряет жизненные ориентиры, ей даже некуда направить свою эмоциональную энергию,
поскольку центр внимания больше не существует, и она может доходить до полной потери своей
личности. Полностью поглощенная жизнью любимого, принимая все его интересы, вкусы и заботы и в
результате этого постепенно утрачивая свои собственные черты, она остается одна, без собственного
мира, на который могла бы опереться. Она все мерила по своей любви, а теперь, когда это чувство
ушло, у нее нет внутренних ресурсов, которые ей помогли бы начать новую жизнь ("кажется, она
не выработала никаких правил, никакой философии", Кент).
Состояние Кэтрин Эрншоу, романтической героини в "Утерингских вершинах" Эмилии Бронте,
изображает то, что чувствует в таких случаях Ignatia. Ее отчаянный и горький крик: "Я -Хэтклиф!" - и
ее закат и смерть от того, что ее страсть разрушена, выражают и воплощают в жизнь импульс Ignatia
к самоуничтожению себя в любви.
Эта фраза взята из того отрывка, где Кэтрин говорит о Хэт-клифе: "Он в большей степени я, чем я
сама. Из чего бы не были сделаны наши души, и его, и моя, сделаны из одного и того же... Если все
погибнет, но он останется, то я еще буду оставаться, а если останется все, но он будет уничтожен, то
Вселенная обратится к всемогущему страннику - я, кажется, не буду там. Моя любовь к Линтону похожа
на листву деревьев: время ее изменяет, - я хорошо помню, как меняются деревья зимой. Моя любовь к
Хэтклифу похожа на вечные скалы под ними, малый, но необходимый источник видимого восторга.
Нелли, я - Хэтклиф. Он всегда, всегда у меня в душе: не как удовольствие, гораздо
больше того, чем я могу себя порадовать, он как мое собственное естество ".
Более сложным портретом страдающей от любви Ignatia является избалованная, богатая, хрупкая юная
героиня из романа американского писателя Генри Джеймза "Дэйзи Миллер", чья полностью
ускользающая личность приобретает значение и серьезность, если ее рассматривать как образец
Ignatia.
Как это обычно бывает, Дэйзи вся - чувство без рамки и формы. Она эмансипирована, достаточно
богата, чтобы иметь все, что ей хочется, и делать все, что ей нравится, но живет в этой пагубной
атмосфере достатка без обязательств. Хотя ей предоставлена свобода, она мало ею пользуется, за
исключением того, что неудачно влюбляется. Ее романтическая привязанность, таким образом,
становится единственным ярко выраженным чувством во всем остальном неоформленной и хрупкой
натуры, и, когда ее любовь растоптана, ей некуда больше обратиться. Неожиданная глубина чувства в
этой, на первый взгляд, поверхностной "маленькой кокетке" (как ошибочно оценил ее герой романа)
неизбежно приводит к смерти от идеализированной и несбывшейся любви.
Отсутствие надежды ("отчаяние и безнадежность", Беннингхаузен), ощущение, что нет жизни без
любви, нет ничего, кроме огромной пустыни и бессмысленности, можно различить в молчаливой
печали, как у Дэйзи Миллер. Временами она открыто выражает эти чувства. И тогда страдающая от
любви Ignatia, как и Pulsatilla, может полностью обнажить свою душу. Основное различие этих двух
типов заключается в том, что Ignatia более разборчива в выборе слушателей. Pulsatilla редко может
удержаться от соблазна излить свои печали кому бы то ни было, кто согласился бы слушать, и поэтому
рассказывает о любви легко и не останавливаясь, в то время как Ignatia, погружаясь в отчаяние,
старается себя сдержать (Natrum muriaticum).
Отсюда и более взволнованный, горький и драматичный тон: "Как могу я продолжать жить, когда он
ушел?" или: "Когда я утром просыпаюсь, я не знаю, как мне прожить этот день с этим ужасающим
одиночеством впереди. Еще меньше понимаю, как прожить следующую неделю, месяц или год. И когда
я думаю, что эта ужасающая пустота может продолжаться всю остальную мою жизнь, на меня
45
накатывает волна ужаса!" Или: "Он составлял такую неотъемлемую часть меня, что я никогда не
почувствую себя чем-то цельным без него! Это все равно, что потерять зрение или слух, или правую
руку, и я всегда буду чувствовать потерю". Мужчина Ignatia выразил свое отчаяние даже в более
сильных выражениях: "Поскольку жизнь уже никогда не будет без нее такой же счастливой, как была, и
нет уже никаких радостей, и не для чего больше жить, то я бы хотел вырезать свое сердце, чтобы
ничего не чувствовать, или отрезать голову, чтобы больше о ней не думать!"
Когда страдающей от любви Ignatia советуют заняться другими делами, она обычно отвечает: "Но
куда мне обратиться? Без него - меня ничего больше не интересует!" И это правда. Слава,
осуществившиеся мечты, богатство, успех, творчество - все это ничто для Ignatia, если ее любимый ушел.
Все аспекты ее жизни кажутся ей незначительными, все обязанности - бессмысленными, и теперь
стали ненужными все те дела, которым она раньше отдавала всю энергию, время и чувства. Ей некуда
идти за утешением, и отвергается. Даже сама возможность спасения. Никакие силы внутри нее и
снаружи не в состоянии противодействовать огромной и пугающей пустоте, которая охватила ее. "Я
должна прекратить вспоминать его день и ночь, месяц за месяцем, но я не знаю как!" - жалуется она.
"Иногда, на короткие периоды, мне удается отвлечься, но затем снова набегают мысли о нем и
захватывают меня. И никак, абсолютно никак я не могу от них избавиться!"
Однако во многих из таких случаев Ignatia способна принести отчаявшимся пациентам некоторое
спокойствие, которое дает возможность со временем полностью излечиться.
Примером сказанному может послужить одна пациентка, описавшая подробно свою свекровь в образах
творения Данте. В первое посещение она сказала: "Я в Аду все дни и ночи напролет, в девятом, самом
пылающем круге настоящего Ада!" Во второй свой приход, после приема нескольких доз Ignatia 50M,
она уже описывала свое состояние так, как будто перешла из Ада в Чистилище: "Я все еще нахожусь в
низших кругах, но уже вышла из Ада". При последующем посещении она продолжала свое
восхождение: "Небеса еще так далеко, и, может быть, я никогда туда не попаду... но я достигла самых
высоких кругов Чистилища и, наконец, увидела где-то на горизонте слабый свет после долгой темной
ночи ".
Обостренность ее романтического отчаяния может привести Ignatia к "мыслям о самоубийстве"
(Кент), но обычно это стремление не достигает своей наивысшей точки. Хотя при этом мучительность
момента может легко сравняться со степенью отчаяния самоубийства, такой как у Arsenicum album, Nux
vomica, Natrum sulphuricum или Aurum metallicum, возможно, это происходит от того, что любовь
воспринимается с такой одержимостью, что вытесняет любые другие эмоции. Или возможно, что
человек стремится сохранить эти жизненно важные эмоции любой ценой.
Когда инстинкт самоубийства достигает наивысшей точки,то Ignatia уже перестает быть симилиумом и
необходимо поискать другое средство.
Обычно в распадающейся связи Ignatia старается вернуть первоначальный романтичный накал чувства,
спрашивая своего возлюбленного: "Что ты хочешь от меня? Что мне сделать, чтобы ты был доволен
или любил меня больше? Я, действительно, стараюсь тебя понять, поэтому, пожалуйста, постарайся
понять меня и мои эмоциональные запросы..."- и так далее. Но примирительное поведение, попытки
объяснений, обвинений и мольбы - все в равной степени неэффективно, потому что этот человек
стремится более сильно, чем партнер хочет или способен выразить, и стремится, возможно,
подсознательно отрегулировать поведение и реакции другого в соответствии со своими желаниями и
идеалами.
Защита партнера от подруги типа Ignatia часто приобретает такую (вполне законную) форму: "Дело в
том, что я не хочу таких отношений, когда другой человек надеется, что я полностью буду ее счастьем.
Это неизбежно приведет к разочарованию. Никто не должен быть ответственным за то, чтобы составить
все счастье и цель жизни для другого человека!"
А когда любовь, в конце концов, распадается после долгого периода неудовлетворенности и
бесполезных надежд ("Он, по существу, никогда не удовлетворял меня!", "Он постоянно меня
разочаровывает!"), Ignatia становится раздражительной по пустякам - какие-то особенности в
поведении партнера, привычка постоянно принюхиваться или прочищать горло, например, не говоря уже
о более интимных привычках, и так до тех пор, пока само присутствие человека не становится для нее
невыносимым, и уже что бы он ни сказал или ни сделал, вызывает отвращение (Nux vomica у мужчин).
46
К этому времени она уже настолько удручена, настолько эмоционально оскорблена и так опустошена,
что возмущается необходимостью объясняться или разжевывать правильные ответы.
Убежденная, что она одна несет весь груз отношений, она слишком измотана, чтобы поддерживать их и
дальше, и в этот момент готова оставить все попытки к примирению.
Подробно описывая все несчастье любви, пациентки типа Ignatia часто изображают ее как кабалу и
признаются, что их страсть не угасала даже вопреки их суждениям. Она знала, что человек для нее
"не тот", что есть очень значительные расхождения во вкусах, воспитании, темпераменте ("Я не
могу поверить, что это произошло со мной. Почему у меня возникла такая неуправляемая страсть к
такому совершенно неподходящему человеку? Это, должно быть, судьба!"), но все эти факторы
перестают иметь какое-нибудь значение в пылу романтической страсти ("она признается в любви...
человеку совершенно не ее социального круга, для которого она слишком чувствительна,
чтобы иметь с ним что-либо общее", Кент).
Характерные фразы, используемые для описания преобладания надо всем этой одержимости таковы:
"Почему я так поступила с собой? В лучшем случае эти отношения принесли мне больше горя, чем
радости. И, тем не менее, хотя я никогда не могла бы быть полностью счастлива с ним, разве я могу
быть когда-нибудь счастлива без него?" Или: "Я думаю, что источник не соответствует Божественной
Страсти. Я не знала ни дня покоя и счастья с тех пор, как мы познакомились три года тому назад. Но все
равно, я люблю его до безумия". Или мужчина начинает сам рассказывать: "Она мне никогда не
подходила.Никогда не было с ней простого решения или ясного будущего для наших взаимоотношений.
Объективно в них было гораздо больше отрицательных, чем положительных сторон. Но на
эмоциональном плане все это как-то не имело значения. Просто она мне нужна!" Если спросить у
человека типа Ignatia, почему он не разорвал связь, которая причинила столько горя, то обычно в ответ
можно услышать, что любимый человек все равно, несмотря ни на что, дает величайшее счастье, какое
ему когда-либо довелось испытать, и что, если лишить его этих крох, то им нечем будет утолить голод.
В состоянии влюбленности Ignatia сохраняет лучшие надежды (в отличие от Phosphorus). Вот почему
страдание ее так обострено. В случае гибели любимого, она прекрасно осознает действительность, но
просто не в состоянии принять ее (неверие): "Я не хочу, чтобы это было правдой!" Таково ее отчаяние.
Повторим еще раз, что она попадает в лен своих эмоций, вступающих в конфликт с действительностью. И
хотя она не утратила способности объективно оценивать происходящее, но определенно их оценки и
суждения временами затуманены "неспособностью управлять своей любовью" (Кент). "Любовь самая нерациональная вещь на земле! Вы думаете, что я хочу его любить? - так мучительно вскричала
одна пациентка.
- Если бы я могла, я бы любила своего мужа, который намного лучше и более подходящий для меня
человек".
"Любовь не зависит от восхищения, уважения или одобрения, - это слова другой пациентки. - Ее
уникальность именно в том, что она не считается с логикой и разумом. В противном случае, в чем было
бы ее достоинство? И поэтому как может какое бы то ни было лекарство побудить меня быть более
"разумной", когда мы имеем дело в основном с иррациональной эмоцией?" Можно было бы с ней
согласиться, если бы не тот факт, что гомеопатические лекарства излечивают так фундаментально
эффективно именно благодаря тому, что их действие направлено и влияет на инстинкты и
подсознательный уровень, который полностью управляет рациональным и сознательным.
Не имея цели для своих "отдающих" импульсов, романтически предрасположенная Ignatia часто
выражает свою печаль в словах утраты: "Подумать только обо всем времени, бесплодных мыслях и
чувствах, потраченных мною в попытках сделать нашу связь живой, - и все это впустую!" - жалуется
она. Или, упрекая себя за иллюзии, которые помешали ей насладиться настоящим счастьем, говорит:
"Я просто заболеваю, когда думаю обо всем том времени и усилиях, которые я вложила в это
замужество. Что за смысл был во всем этом?" Или просто: "Что мне делать со всеми моими чувствами они теперь просто ни для чего не нужны!"
Ignatia - это не лекарство для "мировой скорби"- романтической печали (Bryonia), которая
неизлечима потому, что исходит из трагического мировосприятия. Это ближе к Natrum muriaticum. He
подходит Ignatia и для общей интеллектуальной или экзистенцио-нальной меланхолии (Sulphur, Lachesis и
снова Natrum muriaticum). Романтическая печаль Ignatia полностью личная и конкретная, и всегда
47
можно проследить ее истоки в прошлом в какой-то определенной, ясно различимой беде, такой как
разрыв ранней любовной связи, замужества или помолвки. Одержимая своей собственной страстью, при
крайне индивидуалистическом восприятии мира, она видит и чувствует только свое собственное все
охватывающее горе. Вокруг нее может погибать весь мир в этот период, но это ее ничуть не беспокоит.
В действительно серьезных случаях разрушенной или безответной любви разум становится
"беспорядочным" (Кент). Литературные произведения полны таких, нуждающихся в Ignatia, героинь.
Одной из самых интересных среди них является мягкая, любящая и все остро воспринимающая
Нэнси Раффорд из произведения Форда "Хороший солдат". Она теряет рассудок из-за не оправдавшейся
любви к своему дяде и опекуну и в своем безумии способна лишь без конца повторять снова и снова
слова "игрушка судьбы", описывая свое состояние, когда ее жестоко толкают то туда, то сюда
собственная страсть, более сильные личности окружающих или безжалостная судьба.
В менее тяжелых случаях обычно вполне сдержанная женщина может стать торопливой и
безрассудной, невнимательной в речи, вздорной и не способной управлять своими чувствами, навязчиво
общительной ("болтает" или "разговаривает сама с собой", Кент), короче, "подвержена странным
поступкам и взрывам страстей" (Уитмонт).
Временами страдающая от любви Ignatia теряет не только душевное равновесие, но и здоровье, и
начинает болеть. В литературе XIX столетия и, вероятно, в действительности чувствительные молодые
женщины (и мужчины) тосковали по своим любимым так, что заболевали туберкулезом (и
действительно, Tuberculmum - это еще один "романтический" конституциональный
тип). Однако в более прозаический XX век самыми распространенными физическими симптомами
страдающей от любви Ignatia стали бессонница, потеря аппетита с тошнотой и ощущением пустоты в
желудке, частые неуправляемые рыдания, учащенное сердцебиение, даже внезапное начало болей в
спине ("меланхолия из-за разочарования в любви часто сопровождается болями в спине", Геринг) и,
наконец, дрожь, колотье или трясение какой-либо части тела.
Тем не менее, многие пациенты и сегодня жалуются на то, что романтическая любовь или ее влияние
на них похоже на неизлечимую болезнь – с такими же ужасающими предчувствиями, безнадежностью на
выздоровление и неспособностью остановить стремительное развитие опустошающей душу болезни. "Не
может ли Ignatia, если принимать ее профилактически, противодействовать моей тенденции влюбляться
самым неподходящим образом?" - умоляюще спрашивала одна женщина своего врача. Но обычно для
того, чтобы так чудесно изменить характер, одной Ignatia недостаточно, и могут понадобиться
конституционально прописанные глубоко действующие Natrum muriaticum, романтический Phosphorus
или Tuberculmum или даже вызывающий безумие Hyoscyamus.
Личности типа Ignatia, страдающие от безответной любви, демонстрируют бесчисленные варианты
поведения, и здесь мы предлагаем два случая, просто два взятых наугад примера, один - открыто, а
другой - молчаливо страдающий пациенты.
Женщина лет тридцати пяти, которая недавно порвала со своим любовником, не могла ни есть, ни
спать, ни сосредоточиться на своей работе, ни заинтересоваться чем-либо еще Она только могла, как
одержимая, бесконечно думать о своей потере и в своем измученном состоянии стала "капризной"
(Геринг) и "мрачной" (Беннингхаузен), превращая жизнь дома в несчастье для самой себя и
окружающих Она выходила из себя, если ей в чем-то возражали, - черта, которая очень выражена у
Ignatia. Когда на нее находило вновь осознание потери, она разражалась громким плачем.
Сначала она отказывалась принимать гомеопатическое лечение, обвиняя врача в сговоре со своей
семьей, чтобы заставить ее забыть своего возлюбленного, и объявляя, что, поскольку жизнь без ее
привязанности не имеет смысла, она не хочет принимать лекарства, чтобы его забыть "Я никогда
в своей жизни не была так счастлива, как с ним, и я знаю, что никогда больше не буду так счастлива в
будущем. Вы хотите лишить меня воспоминаний, которые сейчас единственный оставшийся у меня
источник счастья?"
"Вам не нужно забывать его, - уверил ее врач. - Гомеопатические лекарства не скрывают настоящих
чувств. Они просто помогают пережить горе и не утонуть в нем. Ignatia поможет вам отодвинуть его во
времени и поможет вам стать восприимчивой к другим прекрасным сторонам жизни".
"Но я не хочу никаких других прекрасных сторон. Мне нужен только он, и в этом мне никто другой не
может помочь”.
48
"Вы правы, никто другой, кроме времени, не может вам помочь. Только вы сами излечите себя. И в
этот период лекарство вам поможет лучше есть и спать, придавая силы для выздоровления".
"Но мое горе правильно, - запротестовала она. - Вы не должны стремиться устранять его Вы должны
позволить ему идти своим путем, независимо от того, как долго оно продлится" (мало какой из
конституциональных типов может быть таким "логичным" в нелогичных поступках, как Ignatia).
Врач ничего не сказал. "Ну, ладно, - ворчливо согласилась она после целой минуты молчания Попытайтесь. Но если я его забуду, я подам на вас в суд!"
Врач получил возможность быть вызванным в суд, а пациентка получила Ignatia 50M сначала
дважды в неделю, чтобы пройти через хорошо установленные стадии выздоровления от безответной
любви: отчаяние, затем гложущая боль, затем злость и самоосуждение своего ошибочного суждения, за
которым следовало недоумение по поводу того, как она могла отдать свою любовь такому человеку. По
мере того, как она переходила от мучения и горя к возвращению управления над чувствами и к более
уравновешенному взгляду на своего бывшего возлюбленного, она начала получать лекарство реже до
тех пор, пока она, наконец, не перешла в такое состояние, что уже могла принимать помощь от
преданных друзей и семьи и бальзам оздоровления в виде работы и художественных занятий.
Повторим еще раз, что Ignatia не устраняет печаль и не побуждает полностью обходить эту
необходимую стадию. Ignatia просто делает ее (или его) способной пережить этот период менее
болезненно.
"Интровертированная" (Беннингхаузен), "интроспективная" (Берике), молчаливо переживающая свое
горе Ignatia - личность, страдающая от отрицательных последствий подавленной романтической любви,
- встречается довольно часто, но вполне уместно здесь упомянуть, что пациенты Ignatia не всегда
выражают себя с драматической настойчивостью так, как это рассказано выше. Природная сдержанность,
воспитанность стоика или чувство умеренности и пристойности могут вызвать нежелание у пациента
выставлять свое горе напоказ. Вместо этого они становятся отстраненее молчаливыми. Некоторые могут
даже отрицать свое несчастье. Однако, побуждаемые врачом, они признаются в том, что испытывают
"чувство печали после тяжелого горя" (Геринг).
Подтверждением такой картины Ignatia была одна пациентка, которая никогда не жаловалась и не
показывала признаков подавленности и уныния. Она постоянно шутила и вообще считалась опорой
семьи. Но у нее был сухой бронхиальный кашель, который тянулся неделями, несмотря на повторные
курсы лечения антибиотиками. Отвечая на вопросы врача, она призналась, что чувствует себя "отчаянно
одинокой, в полной депрессии и потерпевшей поражение во взаимоотношениях", поскольку
недавно порвала со своим любовником. Она не позволяет себе это показывать на людях, но упорный
кашель является отражением непрерывных попыток организма избавиться от психического
напряжения. И в ее веселости была какая-то натянутость, поддельная беспечность, которая
характерна для Ignatia, Nux vomica u Natrum muriaticum. Несколько доз Ignacia в потенции IM, за
которой через три недели последовал Tuberculinum 200 от кашля, оказались достаточными для
нормализации психического состояния, а вследствие этого и физического (гомеопатическая практика
показывает, что психические симптомы часто поддаются лечению в первую очередь, а физические следом за ними).
Сдержанную и стоически терпеливую Ignatia иногда трудно отличить от Sepia, Staphysagria или
Natrum muriaticum, и в этом случае физические симптомы приобретают первостепенное значение. Тем не
менее, можно четко определить некоторые психические различия.
Когда сознание Ignatia полностью поглощено любовью, она обычно все идеализирует и
романтизирует, в отличие от Staphisagria, у которой "толпятся и теснят одна другую сексуальные мысли"
(Кент). Ignatia отличается от Sepia тем, что не становится, как та, холодной и неотзывчивой после того,
как ей причинили боль разочарования в любви, и не станет утверждать: "Я не хочу больше никаких
близких отношений ни с кем в будущем. Я не хочу, чтобы еще хоть один мужчина даже прикасался ко
мне!" - или видеть во сне "крыс" (Кент) при всяких сексуальных беспокойствах. Ее чувствительность и
эмоции остаются обостренными, нервы ее обнажены, и она явно потеряна. В отличие от Staphysagria она
не вынашивает такого неумолимого отрицания и долго подавляемого гнева, за которым следуют бурные
взрывы, хотя Ignatia может также "молчаливо скрывать" (Берике) подавляемую печаль.
49
Ignatia в то же время и не настолько замкнута в своих несчастливых эмоциях, как Natrum
muriaticum (вспомним героиню Диккенса мисс Хэвишем, упомянутую в главе о Natrum muriaticum).
Ignatia скорее попалась временно в какие-то саморазрушительные страдания и размышления. С другой
стороны, ее разум, как правило, менее управляем, чем у трех перечисленных конституциональных типов,
и пациентка проявляет больше замешательства, видимого для окружающих, а также нервного
возбуждения и уязвимости.
Для того, чтобы найти поддержку у других людей, человек вынужден открыться и сделаться
уязвимым. Часто Sepia, Staphysagria и Natrum muriaticum не идут на риск поделиться с кем-то своим
горем и замыкаются в себе. Но Ignatia (как Pulsatilla и Phosphorus), даже если она грустит молча,
распространяет вокруг себя атмосферу заметной беспомощности и потребность в помощи ("Я так
несчастна, разве вы не видите, в каком я отчаянном состоянии? Пожалуйста, сделайте что-нибудь, чтобы
помочь мне!").
Без сомнения, действие Ignatia прежде всего направлено на самые выраженные эмоциональные и
физические нарушения. Ганеман писал, что лекарство особенно "эффективно действует при внезапных
приступах и острых заболеваниях... ее действие кончается обычно через несколько дней... Она подходит,
но всего в нескольких редких случаях для лечения хронических заболеваний и только в сочетании с
попеременным применением с какими-нибудь другими нужными лекарствами более длительного
действия". Поэтому опытный врач обычно прописывает Ignatia до тех пор, пока не пройдет острая
стадия заболевания, а затем переходит к конституциональному средству. Однако, как
это бывает с полихрестами, Ignatia тоже может переступать традиционно отведенные ей пределы и
играть роль конституционального лекарства в лечении хронических болезней.
Ввиду всех этих особенностей может оказаться затруднительным провести границу между
конституциональным действием и воздействием на острые состояния одного и того же лекарства. Так
называемые "острые" лекарства, такие как Belladonna, могут действовать как конституциональные, в то
время как такие препараты глубокого действия, как Sulphur - "хроническое средство", могут быть
действенными при острых заболеваниях. Например, однажды Sabina была назначена женщине на третьем
месяце беременности вторым ребенком при угрозе выкидыша, и уже при последующих беременностях
ей не потребовалось больше ничего принимать, хотя раньше у нее обычно бывали
выкидыши. Или Sanquinaria canadensis, которая была назначена женщине по поводу головных болей в
период менструации, протекающих в острой форме, и предотвратила их дальнейшее возникновение,
когда ей после этого дали снова Sanquinaria в высокопотенцированной дозе. Kali bichromicum,
прописанный для острых синусных состояний с болями, помог укрепить хроническую слабость
пациента в этой области.
А другая важная калиевая соль, Kali phosphoricum, прописываемая в острых состояниях при
психическом перенапряжении от изнурительной работы ("умственная тяжелая изнурительная
работа"), часто проявляет себя, как долгодействующее конституциональное средство, повышая
работоспособность ученого или художника на многие месяцы. Causticum, выбираемый для
воздействия по вопросам заболевания синуса см. в "Репертории" Кента: "Нос, катар: распространение на
фронтальные синусы". В этой рубрике Kali bichromicum должен быть поднят до третьей ступени.
при "невоздержанности при стрессах" у пожилых пациентов, неоднократно оказывал благотворное
влияние на их ревматические и седалищные боли, устранял слабость в конечностях. И, наконец, Arnica
- первейшее средство для лечения острых состояний при физических потрясениях и ушибах, ударах,
падениях, разрывах и других травматических нарушениях, неоднократно выполняла функцию
конституционального лекарства, как можно видеть на примере нижеописанного случая.
Человеку, который упал с лошади и получил очень много болезненных ушибов с синяками, было
назначено это лекарство во все возрастающих дозах. В потенции LМ оно излечило пациента от упорных
хронических головных болей, начавшихся давно при его первом падении с лошади ("подходит для тех
случаев, когда какое-либо нарушение, как бы давно оно ни произошло, кажется, вызывает
сегодняшнее состояние ", Берике).
Каждый практикующий гомеопат знает много подобных эпизодов, о которых
мог бы рассказать. Кто может сказать, где кончается действие лекарства на острые состояния и
начинается лечение хронических? Эта граница между двумя функциями особенно ярко выражена у
50
Ignatia, лечебное действие которой гораздо шире, чем представлял себе Ганеман. Вот почему в
настоящей главе речь идет о конституциональном лекарстве, имеющем свои собственные права
(так как совершенно определенно существует "Личность Ignatia"), и о лекарстве против острых
случаев заболеваний, которое время от времени используется при лечении других конституциональных
типов.
Пример такого двойного действия Ignatia можно проследить на одной женщине, несчастной и
отчаявшейся, которая пришла к гомеопату за помощью от колита, продолжающегося у нее уже пять
лет, За последние два года она потеряла примерно 23 килограмма веса, практически ничего не могла
есть и у нее было от 18 до 20 раз опорожнение кишечника в день, сопровождающееся судорожными
болями и кровотечением. За десять лет до этого она неудачно вышла замуж, и замужество окончилось
травмирующим разводом, а теперь у нее возникли трудности и со вторым браком. Ее муж написал врачу,
что ее повышенный сексуальный невроз и другие неврозы, поведение переутомленного
человека неизбежно приведут к разводу, если только гомеопатия не сможет помочь.
Пациентка была, видимо, Natrum muriaticum или, во всяком случае, этот тип преобладал, но мало
какие из ее физических симптомов отвечали картине этого препарата. Ее колит был более характерен
для Phosphorus или Nux vomica, ее менструальные нарушения в большей степени соответствовали
Lachesis, отношение к мужу больше походило на Sepia (как и ее пищевые предпочтения и нелюбовь),
температурные и временные зависимости были характерны для Arsenicum album, тип болей,
"плавающих" с места на место - Pulsatilla u m. д. Во всяком случае, врач прописал ей Natrum
muriaticum, сильно облегчивший ее опасное сверхвозбужденное состояние.
Для того чтобы дать пациентке некоторое облегчение, а самому выиграть время и глубже рассмотреть
этот случай, врач прописал ей четыре дозы Ignatia 10M для приема через день. Когда она вернулась
через десять дней, она выглядела на несколько лет моложе и набрала два килограмма веса, она могла
теперь есть почти все, и у нее не было сильной предменструальной боли. Ее муж подтвердил эти
изменения: "Она теперь полностью изменилась". И в дальнейшем больше, чем в течение года, ей не
потребовалось никаких других лекарств, кроме редких доз Ignatia.
Еще раз Ignatia продемонстрировала свою возможность излечивать любые физические симптомы
там, где патогенезу соответствует картина психики. И тем не менее, причины болезни этой пациентки:
неудачное первое замужество, развод и финансовые затруднения в течение тех лет, когда ей пришлось
одной воспитывать ребенка, - появились десять лет назад. Это подтверждает, что
Ignatia может излечивать последствия психических травм, происшедших за много лет до настоящего
момента, при условии, что они остались такими же ранящими, живыми, на поверхности, то есть не
отодвинулись в подсознание, поскольку для действия Ignatia требуется непрерывность или
"незамедлительность" после эмоционального стресса, которые не должны быть нарушены.
"ЛЕКАРСТВО ПРОТИВОРЕЧИЙ" И ИСТЕРИЙ
Ignatia известна как "лекарство больших противоречий" (Аллен) и "великих парадоксальностей"
(Нэш), что неудивительно, если вспомнить о свойственной ей, легко нарушаемой психической
уравновешенности, "обнаженности" нервов, "сверхвозбудимости" и "беспорядочности разума"
(Кент). На эмоциональном уровне эта картина проявляется прежде всего в "невероятной изменчивости
нрава" (Ганеман). Сию минуту ребенок сверхвозбужден, а в следующую "хандрит" (Борланд). Взрослый
необычайно меняется в пределах двух крайних настроений, переходя от состояния меланхолии до
паники, колеблясь между любовью и ненавистью ("то они любили, то начали ненавидеть", Кент). То ему
нужны собеседники, чтобы выложить свои беды, и он не выдерживает одиночества ("не любит быть
один", Геринг), требуя сочувствия, то он "молчалив" (Беннингхаузен) и "лаконичен" (Ганеман),
чувствует отвращение к обществу других и "предпочитает оставаться в одиночестве" (Геринг). Радость и
веселье легко переходят в слезы и наоборот ("подвержен быстрым переходам от веселья к плачу",
Ганеман), и при чрезмерной реактивности шутки и смех его могут звучать на самых высоких нотах
"буффонады" (Беннингхаузен) или душевный восторг может в любую минуту смениться отчаянием. Эта
эмоциональная неустойчивость отличается от неустойчивости Phosphorus, Tuberculinum и Natrum
muriaticum более частой сменой настроения - "каждые три-четыре часа" (Ганеман) и даже еще чаще: "на
них никогда нельзя рассчитывать от одного мгновения до другого" (Кент). Ignatia также отличается и
от Pulsatilla тем, что колебания настроений обычно происходят с большей нервной возбужденностью
51
и остротой, чем у Pulsatilla. Короче, "Нет такого лекарства, которое бы сравнилось с Ignatia по
изменчивости настроений" (Нэш).
В гомеопатии болезнь рассматривается зачастую как усиление некоторых лежащих в основе данной
личности слабостей, скрытых черт или ранее существовавшего болезненного состояния, то есть болезнь
является количественным, а не качественным переходом от здоровья. Но с Ignatia ситуация выглядит
несколько иначе: из-за горя, болезни или другой какой-нибудь стрессовой ситуации пациент может
полностью изменить свою личность и проявить себя как нечто противоположное своему собственному
"я". Человек, который был мягким и рафинированным, "дружелюбного нрава, когда здоров" (Геринг),
превращается в сверх критичного, трудного в общении индивидуума, если он в дурном настроении
или несчастен, неблагоразумного, колкого, если разозлен или встречает возражение; становится
властным и способным на странные или неуправляемые поступки, о которых позже сожалеет. По своей
природе этот тип совсем не агрессивный и не злобный. Как заметил Ганеман, противопоставляя его
изоморфному Nux vomica:"у этих индивидуумов нет склонности к насильственному разрыву или к
мести", но при определенных условиях разрушительные свойства Ignatia выходят на поверхность и
начинают походить на свойства Nux vomica. Тогда первоначальное мягкое и примирительное поведение
заменяется "скандальностью, эгоизмом, упреками в адрес других" (Кент) и ему невозможно угодить.
Как уже упоминалось выше, бескорыстность является яркой чертой характера любящей натуры
Ignatia, и этот же самый импульс "отдачи" распространяется и на другие сферы, - не только на
романтическую любовь. Но, когда она терпит неудачу в своих попытках угодить (здесь опять картина,
чаще встречаемая у женщин), когда цель ее стремлений исчезла, на поверхность выходит
противоположное - брать, требовать. Под давлением боли, несчастья, в отчаянии или когда разрушены
надежды, Ignatia может стать чрезмерно требовательной в отношении другого человека, требуя
сочувствия и участия. И те, кто старается помочь, особенно часто становятся мишенью ее
несправедливых нападок.
Озабоченный врач, старающийся приостановить излишнюю говорливость ипохондрика и не
имеющий охоты выслушивать длинные объяснения пациента, который старается побыстрее выписать
рецепт, может услышать от больного: "Мне не нравится то, как Вы меня расспрашиваете, это совсем
бездушно". Пациентка, выздоравливающая после выкидыша ("выкидыши от нервных и
эмоциональных шоков", Кент), может начать свой отчет с таких заявлений: "Вы не знаете, что значит
почувствовать, что потеряла ребенка, так что Вы, фактически, не можете понять моих чувств; может
быть, поэтому я и не ощущаю настоящей заботы..." Раньше мы видели уже обессиленную пациентку в
крайнем состоянии, требующем помощи, которая тем не менее спорила с врачом о "необходимости для
здоровья" или о " правильности" собственного горя. Другая пациентка много раз прерывала свой поток
описаний симптомов прямо посредине вопросом: "Вы следите за мной? Вы понимаете, что я говорю?" таким тоном, который подразумевает, что врач совсем не слушает и не понимает.
Каждый раз гомеопат обнаруживает, что ему хочется, чтобы исступленная пациентка прекратила
говорить, сколько всего он не знает или что он не может ее по-настоящему понять, и тогда врач
чувствует искушение защитить себя в ответ: "Поверьте, я тоже перенес свою долю трудностей" или "Я
вылечил многих пациентов с такими нарушениями, как у вас...", тогда он должен понимать, что
перед ним Ignatia.
Многие пациенты становятся требовательными, когда больны, несчастны или находятся в состоянии
стресса, но у Ignatia эта черта приобретает особые грани. Никто не может сделать для нее достаточно,
или оказать достаточно помощи, или дать утешение. Она неправильно толкует их слова и действия. И
чем больше ей говорят, тем более неблагодарной и осуждающей она становится.
Кент дает дельный совет врачу, посещающему такого больного: "Самое лучшее в таких случаях говорить как можно меньше о чем бы то ни было. Не давать обещаний, выглядеть умным, взять свою
сумку и уйти домой после того, как лекарство прописано, потому что все, что вы скажете, будет
искажено."
Мать пятилетнего ребенка, недавно расставшаяся с мужем, испытала нервное потрясение и начала
проявлять совершенно противоположные своим обычным черты характера, будучи обычно спокойной,
вежливой и заслуживающей доверия. Она стала подозрительной и неблагодарной - черты, которые
раньше у нее никогда не проявлялись. При помощи многих назначений гомеопатических
52
средств и большого личного внимания, оказанного ей врачом, она избежала необходимости принимать
успокоительные или даже попасть в клинику для больных с нервными расстройствами. Но в этот
период у нее прекратились месячные ("подавление месячных, вызываемое горем", Геринг), и до того
момента, пока они не возвратились (только после назначения Ignatia LM), она все время обвиняла врача
в том, что он сделал ее бесплодной, и угрожала подать на него в суд, если это так и окажется!
Марк Твен однажды сказал: "Если вы подобрали бездомную собаку и накормили ее, то она вас не
укусит. В этом принципиальное отличие человека и собаки". Это может быть чрезмерно
мизантропический взгляд на человечество в целом, но это применимо к отчаявшейся и противоречивой"
Ignatia.
Еще одним парадоксальным симптомом Ignatia, находящейся в глубоком горе или в сверх стрессовом
эмоциональном состоянии, является сильное чувство диссоциации одновременно с состоянием
напряженного участия пациента во всем и лихорадочное возбуждение: он ходит вокруг, уставившись в
одну точку, в отуплении, неспособный чувствовать, "лишенный мысли" (Ганеман), полностью
дезориентированный из-за внутренней сумятицы и отделенный от своего собственного процесса
мышления. "Я не могу этого понять. Это не я, это кто-то другой так поступает", - это общее
замечание сбитого с толку и "ошеломленного" (Беннингхаузен) пациента. "Что-то происходит со мной,
что-то направляемое извне!"
На физическом уровне эта диссоциация проявляется в виде бездумья ("ощущение пустоты в
голове", Ганеман), пустоты в горле или в желудке вместе со "слабостью, обморочным состоянием,
чувством, что все прошло" (Нэш), ощущением, как будто плывешь (также и у Valeriana), пустым
остановившимся взглядом и странной диссоциированной болью в спине или дрожью в какой-нибудь
другой части тела.
Встречается и чувство освобождения от своей телесной оболочки, а также и от объективной
реальности; даже время утрачивает свои границы и искажается. Это чувство отъединенности,
возможно, представляет собой стремление организма к самооздоровлению, и не нужно путать его с
присущей Lycopodium врожденной способностью отойти от неприятных и несчастливых событий с
приобретенной безликостью Lachesis, с характерным для Sepia более хроническим, но не таким
всеохватывающим безразличием. Слишком обостренные чувства пациента безжалостно приведены в
состояние оцепенения, как при шоке.
"ЛЕКАРСТВО ПРОТИВОРЕЧИЙ" И ИСТЕРИЙ
В такие периоды, когда знакомые представления, ценности, верования и "данные" изначально условия
жизни, включая само ощущение пребывания в собственном теле, перевернуты вверх ногами стрессом
или бурным горем, тогда Ignatia оказывает свою чудодейственную помощь страдальцу.
Неустойчивые и противоречивые психические симптомы Ignatia имеют в равной степени
парадоксальные параллели на физическом уровне. Некоторые из наиболее встречающихся у этого типа
симптомов таковы:
1) во время головной боли голова горячая, но улучшение приносят теплые, а не холодные компрессы;
2) головная или ушная боль улучшается от звуков музыки, а не от тишины;
3) зубная боль облегчается жеванием;
4) при больном горле лучше от проглатывания твердой пищи и хуже от простого глотания
(Lachesis);
5) спазм или боль в горле не улучшаются при кашле; пароксизм не останавливаемого кашля
запущен в действие: чем больше пациент кашляет, тем больше ему хочется кашлять;
6) при кашле боли в желудке, боку, спине или голове облегчаются (вместо того, чтобы ухудшаться);
7) пациент стремится к свежему воздуху, но раздражается от ветра,
8) ощущение пустого желудка, как если бы "все прошло", после еды не исчезает;
9) когда желудок расстроен, пациент очень просит и может переварить жирные соусы или трудно
перевариваемые продукты ("омары", Шеперд; "нарезанная сырая капуста с луком", Кент), и ему
становится хуже от легкой диетической пищи, такой как молоко, каша, поджаренный хлеб, и даже
от фруктов, несмотря на возможное иногда сильное их желание;
10) бывает тошнота и неспособность вырвать (Nux vomica), которая иногда смягчается при еде;
53
11) человек, страдающий запорами, чувствует себя лучше, когда у него стул твердый, а не мягкий,
и обильный (у Nux vomica - маленькие катышки);
12) геморрой при ходьбе менее болезненен, чем при сидении; или боль сильней при отсутствии
опорожнений кишечника;
13) состояние красных, горячих, дрожащих суставов улучшается при прикосновении, когда
держишь их руками, и облегчение испытывается при крепком нажатии на них;
14) бывает сильное распухание и воспаление сустава без всякой боли;
15) состояние больных и чувствительных участков тела улучшается от крепкого нажатия ("лучше,
когда ложится на больное место", Беннингхаузен; то же у Bryonia);
16) кожа чешется без нарывов (Arsenicum album, Mezereum);
17) пульс неустойчивый и переменный, постоянно меняется;
18) во время высокой температуры пациент бледен и не испытывает жажды, чувствует озноб и
хочет укрыться, в то время как, замерзая, он ощущает жажду, лицо его красное и он хочет
раскрыться;
19) одна щека его красная и горит, а другая в это же время бледная (Belladonna, Chamomilla);
20) замерзающий пациент чувствует себя лучше, раскрываясь;
21) ощущение холода снаружи при внутреннем жаре;
22) как и у Sepia, энергия и улучшение болезненных симптомов появляются от танцев и других
энергичных упражнений;
23) нервный пациент, которому обычно становится хуже от кофе, также успокаивается и
"улучшается", когда его пьет (Богер).
Идеосинкратические симптомы прекрасно подтверждают представление гомеопатов о том, что в
Ignatia более, чем в каком-либо другом лекарстве, встречаются неестественные, противоречивые и
неожиданные черты.
Однажды вечером молодого человека с сильной болью в животе принесли, как больного щенка в
корзине, домой к врачу-гомеопату. Он плакал от страданий, причиняемых болью, но просил положить
его в постель и неотправлять в больницу, т. к у него нет денег на лечение и ранее пережитое в больнице
утвердило в нем непреклонную решимость никогда вновь не попадать туда. Гомеопат согласился дать
"самое лучшее лекарство, какое только сможет", но при условии, что, если до утра не будет
улучшения или, как он подозревает, у пациента окажется перитонит, то он перевезет его в больницу.
Пациент был из другого штата, артист небольшой передвижной цирковой труппы, который
специализировался на глотании шпаг и зажженных факелов, лежании на доске, утыканной гвоздями,
хождении по углям и выполнении всяких других героических, номеров.
Когда его позднее спросили, были ли его действия настоящими и, если так, то как он мог терпеть
боль, то артист ответил, что большая часть его неутомимых и бесконечных тренировок заключается в
закаливании себя и приобретении умения преодолевать боль. И хотя у него есть некоторые способы
защиты и он временами пользуется всякими уловками для этого (как при глотании шпаг и горящих
факелов), но хождение по углям, лежание на гвоздях и другие подобные трюки совершенно настоящие,
неподдельные. Но у врача он был не способен выдержать боль в животе
За два дня до этого он попросил желающего из зрителей встать ему на живот, пока он лежит на
гвоздях, но женщина сделала это слишком поспешно, не оставив ему времени должным образом напрячь
мышцы. Он испытал моментальный приступ острой боли, но быстро овладел собой, и все прошло без
видимых отрицательных последствий или чувства какого-либо дискомфорта. Однако на
следующий вечер у него появилась боль в животе.
Таким образом, врач не знал, имеет ли он дело с каким-то внутренним повреждением, нетипичным
аппендицитом, заражением кишечника или даже с возможной злокачественной опухолью. Но довольно
странно было то, что живот не был твердым и не был чувствителен к прикосновению.
По мере того, как пациент продолжал рассказывать о себе, врач узнал, что он заканчивает
шестимесячное турне и собирается вернуться домой на западное побережье. Он не только тосковал по
жене и новорожденному ребенку, но также активно невзлюбил восточное побережье. Люди здесь
недружелюбные, каждый старается его "достать", и даже элегантные чистокровные псы, с которыми он
54
сталкивался, вели себя враждебно и "как снобы", постоянно атакуя неподражаемую дворняжку, повсюду
его сопровождающую.
Врач почувствовал в молодом человеке так много грусти и одиночества, что решил дать ему Ignatia
50M для успокоения духа, пока он сможет выяснить какие-то новые симптомы о боли в животе. Но уже в
течение нескольких минут боль начала уменьшаться, так что к утру пациенту стало значительно легче и
он настаивал на том, чтобы его отправили назад на запад в его цирковом фургоне. Врач дал ему еще
две дозы на случай необходимости, но очевидно (как рассказали его друзья), ему они больше не
потребовались.
Позднее, вспоминая этот случай, врач легко мог проследить черты Ignatia в клинической картине
пациента, а ведущими симптомами были все симптомы "противоречий": 1) обычно живот бывает
твердым и напряженным при такой острой боли, и пациент должен бы чувствовать ухудшение от
прикосновения или надавливания, чего в данном случае не было; 2) параноидальное отношение явно
было нетипично для этого доверчивого, дружелюбного и легкого в общении человека; 3) его
неспособность терпеть боль была неожиданной для человека, который был натренирован
выдерживать боль ("подобно Aconitum, Chamomilla, Coffea и Nux vomica, Ignatia сверхчувствительна
к боли", Нэш). Эти симптомы, завершаемые острой тоской по дому, по семье, и его страдание были
достаточными для построения триады Геринга.
"Истерические боли" (Кент) циркового артиста представляют нам окончательные штрихи в портрете
Ignatia. Хрупкая, ломкая психика пациента, нуждающегося в этом препарате, предполагает его
склонность к истерии, и это лекарство единственное, помещенное в третьей степени в рубрике "истерия"
у Богера в "Синоптическом ключе". Но Кларк предупреждает, что не следует слишком близко связывать
это лекарство с истерией: "Необходимо избавиться от двух господствующих ошибочных идей. Первое,
что Ignatia -это лекарство от истерии и ничего больше, второе, что это единственное лекарство, которое
когда-либо требовалось для лечения истерии" (Словарь). Эти слова сами по себе аттестуют важность
этого препарата для лечения истерии.
Это средство показано для детей, находящихся в состоянии большого напряжения, которые
становятся истеричными, даже когда их хоть немного упрекнут или сделают замечание или даже
просто когда у них что-нибудь не получается (при истерии у очень маленьких детей следует также
учитывать Aconitum и особенно Chamomilla). Кроме того, Ignatia показана и для сверхактивных взрослых
людей, на которых сильно действует не только глубокое горе, но даже и неприятные ссоры, унижения
или любая обида, рассмотренная выше, так что их реакции становятся непредсказуемыми; и для женщин
с постменструальной истерией или во время менопаузы, которая чередуется с
депрессией; и для тех пациентов, которые становятся истеричными, когда реакции других людей не
соответствуют их желаниям, потому что старания Ignatia угодить часто сосуществуют с
необоснованными требованиями выполнения их собственных условий ("властная", Беннингхаузен). Она
начинает злиться, когда кто-то предлагает план действий, хотя бы немного отличающийся от того,
что она хочет, и в этот момент в своем эмоциональном возбуждении она не только не желает, но даже не
способна выслушать добрый совет.
В своих крайних формах, когда разрушены ее самые неотложные отчаянные требования, девушка,
воспринимающая все обостренно, бросается на кровать и "воет" (Беннингхаузен), "пронзительно
кричит от страдания" (Геринг) или демонстрирует отсутствие сдержанности всякими другими
способами. "Возбуждение, горе, безумие - все переплелось вместе, как причина и следствие, - пишет
Кент о женщине-Ignatia. - Истерические приступы следуют... чаще и чаще до тех пор, пока они не
начинают появляться по малейшему поводу". Но тем не менее, такое поведение не является недостатком
этого человека: "Это для нее неестественно, просто ее разум приходит в беспорядочное состояние."
Кент различает также временную и неуправляемую истерию, вызванную эмоциональной травмой и
стрессом, но с внутренним желанием человека вести себя правильно, и истерический от природы тип
экзибициониста, который "получает удовольствие с самого рождения, когда демонстрирует припадки и
пугает людей". Только для первого из этих двух типов Ignatia может вернуть необходимое спокойствие.
В кабинете врача внутренняя истеричность Ignatia может проявиться в виде паники, как у Arsenicum
album, по поводу своей болезни ("беспокойство о здоровье... отчаяние от неверия в выздоровление",
55
Кент). Но если обычно Arsenicum album может быть урезонен, убежден доводами, то расстроенный ум
Ignatia не всегда откликается на доводы. Еще одно отличие от Arsenicum album
в том, что он совершенно невозможно ведет себя, когда чувствует себя хорошо, и полон сострадания,
когда болен, но Ignatia мягкая и "нежная" (Аллен), когда здорова, и невозможная, когда больна.
Ганеман писал об этом "измененном эмоциональном и психическом состоянии" в таких
выражениях:
"Например, как часто мы встречаем среди большинства больных с наиболее тяжелыми и
длительными заболеваниями человека мягкого, с ласковым характером, заставляющего врача обращаться
с ним с чутким вниманием и сочувствием? Но когда врач помогает преодолеть болезнь и
восстанавливает силы пациента, как это часто бывает при гомеопатическом лечении, он часто
бывает удивлен и поражен той ужасной переменой в характере этого человека: неблагодарность,
жестокость, необычная злоба... [в то время как] часто приходится встречать и таких людей, которые
были терпеливы, будучи здоровыми, и стали упрямыми, буйными, торопливыми, непереносимыми и
своевольными, когда заболели..." ("Органон", §210).
Назойливый пациент, которого настойчиво уговаривают воздержаться и не торопиться с лечением
или которому говорят, что лекарство должно подействовать постепенно, с течением времени, может
стать трудным и не слушать доводов или может расплакаться от злого нетерпения, истерически требуя,
чтобы врач дал ему немедленно лекарство, обеспечивающее ему обычный восьмичасовой сон и
трехразовое опорожнение кишечника. "Почему нужно столько времени, чтобы вернуть меня в то
состояние, в котором я обычно привык быть?" - жалуется он со слезами на глазах.
Однако не все нетерпеливые больные-Ignatia неразумны.
Одна пациентка, страдающая от неустойчивого (т. е. то появляющегося, то пропадающего) паралича
голосовых связок (возможно, по причине длительных семейных неурядиц), которая начала проявлять
признаки выздоровления под воздействием Ignatia, внезапно и с подозрительностью объявила, что она
уже устала болеть ("Сколько я еще должна продолжать принимать эти маленькие
сахарные таблетки?"), и настаивала на том, что должна быть излечена к концу следующей недели.
"А почему именно к концу следующей недели?" - поинтересовался врач.
"Просто потому, что это кажется достаточным сроком для вас, чтобы излечить!"
Но, поймав его сомневающийся взгляд, она вежливо отступила с долгим страдальческим вздохом:
"Ну, ладно, я даю вам еще несколько дней после воскресенья, если вы настаиваете!"
Ignatia проявляет истерическое нетерпение и в других формах. В состоянии возбуждения
пациент становится бешеным при любой задержке или помехе на пути осуществления его желаний: "ум
всегда торопливый" (Геринг), "никто не может действовать достаточно быстро с его точки зрения"
(Кент). Особенно в романтической любви нетерпение может стать настолько неуправляемым, что
становится для нее поражением, и ее суждения могут оказаться разлаженными.
Неуравновешенные суждения Ignatia и запальчивые поступки при настойчивой горячечной любви,
которая встречает на своем пути препятствия, изображены в "Ромео и Джульетте".
Охваченные страстью влюбленные проявляют присущие Ignatia неуправляемые действия и
настроения, переходящие от неудержимого восторга до глубин отчаяния. Даже те, кто связан близко
с ними, - старая няня Джульетты и священник, который приготовил для них глоток отравленного вина
и который должен был лучше знать, что делать, чем поддаваться настойчивым требованиям влюбленных,
- они тоже были охвачены истерией и определенно действовали под
руководством "отсутствия здравых суждений" (Кент), характерных для Ignatia.
Потому что эмоциональный хаос, характеризующий этот тип, охватывает также и его сознание ("ум
разлетается на части", Кент). Чем больше человек пытается понять: "Что со мной происходит?" или
"Почему это со мной происходит?", тем более этому мешает путаница в мыслях и "мысли переполняют"
(Беннингхаузен).
Даже когда истерия управляема, врач все равно может ее прочувствовать во внутренней скрытой
неустойчивости манер. Он или она смеется слишком много или слишком громко и неуправляемо,
неудержимо хихикает (у Natrum muriaticum тоже звучит эта истерическая нотка в смехе), в то время
как слезы у него всегда наготове и могут даже смешиваться со смехом. Или человек может
56
разговаривать конвульсивно, задавая вопросы и не ожидая ответов (Lachesis, Aurum metallicum), и
впадать в ярость при любой попытке окружающих прервать поток его слов. И наконец, основной
синдром глобус истерикус (комок в горле) указывает на попытки человека подавить поднимающуюся
истерику ("состояние страдания... с удушающим сжатием в горле, затрудненное глотание", Геринг).
Иногда Ignatia со своей путаницей в голове, отчаянным нетерпением и неспособностью управлять
чувствами испытывает страх потерять рассудок. Lachesis и Calcarea carbonica тоже могут беспокоиться
о своем разуме. Но у Lachesis это беспокойство проявляется в периоды каких-то значительных
перемен в жизни, когда она, наподобие змеи, меняет старую кожу на новую, в
то время как у Calcarea carbonica эти опасения носят постоянный характер. У Ignatia же потеря
эмоционального или умственного равновесия является больше непосредственным результатом какогото шока, стресса или горя, и, следовательно, является более поверхностным эффектом, и поэтому
ее страх потерять рассудок более легко поддается лечению.
Следует подчеркнуть также, что рассудок Ignatia, находящейся в удрученном состоянии, в
состоянии стресса или потерпевшей крах надежд, не всегда потерян, какой бы обезумевшей она себя
ни чувствовала, как бы истерично она себя ни вела, как бы ни выражалась потеря управления своими
чувствами ("неспособность выразить себя в разговоре и в письме... все делает неуклюже", Ганеман).
Часто ее реакция такая же, как и у всякого другого человека, просто нормальная здоровая реакция
человека, попавшего в ловушку ненормальной и объективно нездоровой ситуации.
Состояние психики Ignatia со сверхактивностью и раздражительностью находит параллель в
соответствующих физических симптомах, таких как истеричность желудка, который требует
плохоперевариваемых продуктов, истерический паралич голосовых связок или кишечного тракта
("задержка газов", Геринг) или истерическая паралитическая слабость какой-нибудь части тела "с таким
же явным параличом, как если бы это произошло по причине кровоизлияния в мозг" (Кент),
истерическая невралгия или ревматические боли, любые из которых могут пройти в короткое время,
и пациент может снова почувствовать себя здоровым.
И вдобавок ко всему, больной проявляет истерическую или близкую к истерической
сверхчувствительность к окружающей среде.
Так же, как Phosphorus, Nux vomica и Arsenicum album, Ignatia чрезвычайно чувствительна или
нетерпима к шуму; по этой причине она спит необычайно чутким сном человека, который слышит все
во сне, "даже муху на стене" (Тайлер). Если она пытается сосредоточиться на работе, то "любой шум
почти сводит с ума. Человек впадает в ярость, а затем разражается слезами" (Борланд, также у Nux
vomica). Временами его тянет к свежему воздуху и появляется чувство удушья, что является
классическим признаком истерии, запахи цветов, духов, кофе и особенно табака могут повлечь за собой
истерическую реакцию. В ресторане или другом общественном месте женщина может вызвать
замешательство у окружающих, закатив сцену, если кто-то курит за соседним столиком. ("Почему
людям позволяют отравлять воздух другим людям? Я не могу этого терпеть! Я хочу поговорить с
управляющим!") Хотя многие другие типы людей могут и разделять подобную точку зрения, но это
неуправляемое поведение, характерное для Ignatia у женщин и Nux vomica у мужчин.
Толпы людей, эскалаторы, маленькие комнаты тоже могут вызвать паническое состояние,
поскольку Ignatia не терпит ограничения в пространстве и отсутствия свежего воздуха ("чувствует
обморочную слабость в толпе людей", Кент). Этот симптом не следует путать с симптомом Aconitum
или Argentum nitricum "страх перед толпой" (Кент).
Поведение истерического индивидуума, чья распадающаяся личность полна противоречий,
обязательно включает в себя черты других препаратов, и пациент, нуждающийся в Ignatia, может
одновременно проявлять характерные для Nux vomica раздражительную чувствительность, нервозность,
критичность, задиристость и готовность обвинять других; характерные для Lycopodium властность и
высокомерное подавляющее поведение во время болезни; цепляющуюся зависимость, плаксивость,
жалобы и ненасытную потребность к сочувствию Pulsatilla; характерные для Sepia недовольство и
неудовлетворенность теми, кто стремится им помочь, и нетерпимость к возражениям; присущие
Phosphorus несдержанность в эмоциях, неожиданную неблагодарность и резкий упадок духа, когда жизнь
не укладывается в романтические рамки его идеала; а также неуправляемую словоохотливость и
саморазрушительные стремления Lachesis; восприятие бессмысленности жизни Aurum metallicum, его
57
черную тучу безнадежности и отчаяния и желания, "чтобы это все кончилось"; возмущение Staphysagria,
бесконечное переживание горя и возвращение к тяжелым злым мыслям; и, наконец, характерные для
Natrum muriaticum депрессию и одиночество после потери и чувство бесплодности жизни, когда
любимого нет рядом, и однако при этом настаивание на том, чтобы оставаться несчастной
("испытывает удовлетворение быть печальной", Богер).
Таким образом, когда врач не видит четкой конституциональной картины в смятенном или
истерически горюющем пациенте и не может выпутаться из сетей переплетающихся симптомов и свойств
лекарств, стараясь выбраться из избытка возможных решений, он должен подумать об Ignatia. Она во
многих случаях подобного рода оказывается симилиумом.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Как можно видеть по огромному числу случаев, рассмотренных в данной главе, у Ignatia есть
замечательная способность помогать страдающим людям приходить в себя от своих потерь,
приводить в соответствие с действительностью свои слишком высокие требования, переводить
свои разочарования или небольшие затруднения в юмор, смягчать одержимость любовью и другие
саморазрушительные состояния психики или приобретать полностью новый взгляд на вещи,
который обеспечивает возрастание понимания, позволяющее пациенту извлечь пользу из своих
испытаний, а не уступать им.
В связи с этим поднимается вопрос о профилактических возможностях гомеопатических средств. В
отличие от аллопата в анекдоте, который говорит пациенту с непроходящим кашлем: "У нас нет
средства от вашего теперешнего состояния, но если вы погуляете на холоде и вернетесь ко мне с
пневмонией, тогда я смогу вас вылечить", гомеопатия обладает большим арсеналом средств для самых
различных состояний при более серьезных физических и психических заболеваниях. И так как Ignatia
применима при самом широком спектре эмоциональных травм ("как можно видеть по симптомам,
соответствующим по сходству симптомам болезней, часто встречающихся в повседневной жизни",
Ганеман), то ее благотворная профилактическая роль просто огромна.
Несмотря на свои необычайные возможности, Ignatia - одно из самых мягко действующих
гомеопатических средств и может быть назначена без всякого страха вызвать серьезное ухудшение
(хотя исключения бывают и здесь, и в этом случае антидотом служит в первую очередь Pulsatilla, как
считает Геринг). При использовании Ignatia в острых случаях заболеваний пациент хорошо
переносит повторные приемы даже высоко потенцированных доз. Больного можно сравнить с губкой:
чем более острая форма его болезни, тем более сухая губка и тем больше лекарства она может впитать.
Пациенты-Ignatia со всеми своими сверх острыми эмоциональными переживаниями находятся среди
самых сухих губок.
Даже Ганеман, хотя и делает непонятные заявления относительно применения повторно этого
лекарства во введении к "апробированию" Ignatia, доказывает "целесообразность назначения для
лечебных целей одного маленького шарика (в сверхмолекулярной дозе) для повторного приема 1-2 раза в
день".
Естественно, что повторение не должно превышать пределов необходимости и здравого смысла.
Примером определенной неумеренности послужили действия одной женщины, переживавшей особенно
напряженный период замужества, которой была назначена доза Ignatia IM, когда возникает потребность
(подразумевалось 1 раз в 2-3 дня). При повторном посещении через две недели она заявила
потрясенному врачу: "Лекарство действует прекрасно, но "как долго" я должна принимать его? Я уже
проглотила, должно быть, по меньшей мере целую пинту этого лекарства!" К счастью, даже это не
повлекло за собой дурных последствий.
Действие Ignatia может быть настолько же тонким, насколько оно глубоко.
Пожилой мужчина, страдавший от упорной дегенеративной болезни, потерял недавно в
автомобильной катастрофе своего единственного ребенка Он страдал сильно, но молчаливо, только
иногда глубоко вздыхал, задавая душераздирающий вопрос: "Почему он, такой молодой, сильный и
полезный миру, должен был уйти, в то время как я все живу столько лет, старый, бесполезный со
своей болезнью, тяжким бременем для окружающих?" Он получил дозу Ignatia 10M, и в ту же ночь ему
приснился сон о том, что его сын пришел к нему и сказал "Отец, я отправляюсь в дальний путь и просто
зашел проститься с тобой Но это не надолго Будь терпеливым, и мы скоро снова будем вместе" Сон
58
успокоил и смягчил состояние старика, который после этого оставался спокойным до своей
собственной кончины.
Belladonna является еще одним препаратом такого рода. При острых формах болезней, таких как
высокая температура, тяжелые ушные боли, больное горло ("острый фарингит"), конвульсии и даже
эпилептические состояния, лекарство можно принимать каждые 10-15 минут до тех пор, пока пациент
не окажется вне опасности или не избавится от боли.
Те, кто не знаком с гомеопатией, могут заявить, что сон был просто совпадением Но врачи,
прописывающие Ignatia постоянно и которые в течение многих лет стали свидетелями массы
подобных "совпадений", вселяющих в пациента веру и способность выдержать, дающих ему силу
принять более разумные решения в своем горе, успокаивающих его страдания или помогающих
ему выдержать в самых невыносимых, казалось бы, болезнях, - врачи благоговеют перед лечебными
свойствами Ignatia снова и снова, перед ее действием на нервную систему и ее оздоравливающими
эффектами в отношении психики человека Вместе с больными, излеченными Ignatia, они только могут
быть смиренно благодарными Божественному провидению и одному из его благороднейших орудий
- Самуилу Ганеману - за бесконечную мудрость и чудо гомеопатии
NATRUM MURIATICUM
Natrum muriaticum - это обыкновенная поваренная соль, которую мы используем ежедневно и которая
обладает целым рядом уникальных свойств. Обычно соль применяется для консервирования продуктов и
как пищевая добавка, улучшающая вкус.
ЗАДЕРЖКА ВЫДЕЛЕНИЙ
На физическом уровне Natrum muriaticum задерживает воду и другие жидкие субстанции организма.
Человек этого типа может не потеть вообще, или же у него потеют только определенные части тела
(например, лоб), или потоотделение происходит при определенных обстоятельствах (например, во время
еды). Иногда наблюдается уртикарная сыпь или красные пятна (например, на лице и шее), являющиеся
эквивалентом усиления потоотделения при повышенной физической или умственной нагрузке. Могут
быть юношеские угри, очень сухая или очень маслянистая кожа. Все это является ярким примером
патологической элюминации шлаков.
Natrum muriaticum представляет собой одно из лучших средств при упорной послестрессовой
аменорее (особенно при наличии позднего менархе в анамнезе), а также применяется при отеках
вследствие скудного мочеотделения во время беременности и при предменструальном синдроме. Natrum
muriaticum назначается и при длительных запорах, особенно сопровождающихся депрессией или
неспособностью контролировать эмоции. Наконец, это средство устраняет задержку слизи (в случаях
упорной и болезненной синусовой конгестии). Natrum muriaticum может также "задерживать" физическую
боль, особенно головную. Эти "раскалывающие", "пульсирующие", "бьющие, как молотком", головные
боли в сочетании с тошнотой или рвотой, жжением вследствие пароксизма или гипертонии, с
конгестией, невралгией, анемией, менструациями, умеренные или сильные, однажды появившись, могут
длиться день за днем. Иногда они обусловлены перенапряжением глаз, что выражается в затуманивании
зрения, "мушках" перед глазами, слепоте.
Характерное для Natrum muriaticum "застревание" проявляется и в психической сфере. С юных лет
впечатления человека этого типа глубоки и хранятся долго. С одной стороны, это делает индивидуума
чувствительным к желаниям других, склонным к эмпатии, преданным в отношениях и привязанным к
ушедшему детству. Но с другой стороны, очень часто происходит накопление отрицательных эмоций и
печальных переживаний. Будучи не способным выразить свой гнев, Natrum muriaticum вынужден
подавлять его, очень мучаясь при этом. Или же, как библейская жена Лота, превращенная в соляной
столб в наказание за то, что оглянулась назад, он постоянно "оглядывается" на грустные события
минувшего. Natrum muriaticum слишком хорошо помнит прошлые обиды, печали и разочарования. Он
никогда не забывает нанесенных ему душевных травм и не прощает несправедливости. Там, где другие
конституциональные типы уже давно забыли о неприятном опыте или невозвратимой потере и
переключились на что-нибудь другое, неутешный Natrum muriaticum не способен забыть душевную
рану и постоянно культивирует травмирующие его воспоминания: "меланхолия... не может забыть
неприятностей, которые вводят в такую депрессию, что ничто не радует" (Ганеман).
59
Natrum muriaticum - это также человек, который долго не может смириться со смертью любимого
существа (Ignatia также является подходящим средством при внезапно постигшем горе). Эти
переживания об утерянной романтической любви, страдания от чувства гнетущей пустоты без
любимого могут быть постоянными и нескончаемыми, длящимися подчас всю жизнь.
Примером является королева Виктория, пятьдесят лет проносившая траур по принцу Альберту, как бы
не желая простить бога за эту тяжелую утрату (иногда Natrum muriaticum просто "тонет" в неприятных
воспоминаниях: "постоянное оживление прошлых огорчений для растравления душевной раны"
(Ганеман); его могут "преследовать или травмировать какие-либо неприятности" (Кент). Мисс
Гависхам из "Великих обманщиков" Диккенса, оставленная своим возлюбленным в день свадьбы у
дверей церкви, всю свою последующую жизнь одетая в венчальное платье, культивировала свою обиду в
темной, грязной, затянутой паутиной комнате. Это карикатурное изображение и есть Natrum muriaticum.
Человек "не может отрешиться от мысленных переживаний по поводу нанесения кому-либо вреда"
(Ганеман) - здесь и заложена основа его хронической печали. Для Natrum muriaticum время не является
"великим лекарем", напротив, оно выкристаллизовывает прошлые обиды, и огорчения разрастаются до
огромных размеров, полностью захватывая индивидуума. Как слепой, накапливающий свое золото и
временами его пересчитывающий, Natrum muriaticum накапливает печальные переживания,
периодически вспоминая их вновь. Он может еще больше привязываться к ним или становиться
хроническим "меланхоликом с патологической интровертированностью" (Ганеман), пресекая в зародыше
любую попытку выпутаться из этого состояния - "любовь к застреванию на прошлых неприятностях"
(Геринг).
ДЕТСТВО И ОТНОШЕНИЯ В СЕМЬЕ
Обидчивость Natrum muriaticum часто уходит своими корнями в семейные отношения. Гораздо
чаще, чем у других типов, у Natrum muriaticum устанавливается слабый контакт с одним или обоими
родителями, что влечет за собой обиды или чувство виновности. Даже у взрослых людей типа Natrum
muriaticum сохраняются "шрамы на сердце" от неспособности родителей правильно понять их
эмоциональные запросы. "Родители даже не старались понять меня и никогда по-настоящему не
одобряли: все, что делалось не по их указке, считалось неправильным", - хотя сам Natrum muriaticum
был не способен дать понять о необходимости одобрения и поддержки.
Другим примером является ребенок, чьи эмоциональные проблемы начались, когда мать устроилась
на работу. Однако, если она находилась дома, сын или дочь внешне выглядели полными нежности или
счастья. олько Natrum muriaticum так тяжело переживает "предательство" матери или так чувствителен к
негативному отношению с ее стороны - ведь он не может сказать, что нуждается в ее внимании. Хотя
такие обиды на родителей иногда имеют под собой основания, Natrum muriaticum можно обвинить в
предъявлении слишком высоких требований к ним.
Даже взрослый человек может продолжать жаловаться на отца с матерью. Женщина, сама уже почти
бабушка, знающая, как трудно растить детей, или мужчина, удачливый в карьере и в семейной жизни,
могут хранить обиды на отцовское неодобрение, или на неспособность матери к сочувствию, или,
наконец, на какие-то неприятные замечания с их стороны. Это позволяет вспомнить все разочарования
детства и сопутствующие обиды.
Примером незрелости сознания у сорокалетнего холостяка, страдающего гипертонией (Natrum
muriaticum является одним из лучших средств при этом заболевании) и серией неврозов в отношении
окружающих, является то, что он совершенно серьезно объяснял свою потерю веры в человечество
потерей веры в Санта Клауса еще в семилетнем возрасте: "Мои родители лгали мне, - с пренебрежением
восклицал пациент. - Как же я могу поверить им или кому-нибудь еще вновь?"
Возможен и противоположный вариант. Часто Natrum muriaticum испытывает сильнейший наплыв
чувств по отношению к родителям и ощущение теснейшей близости с ними. Это ребенок, никогда не
оставляющий дом надолго (Calcarea carbonica), или уже взрослый человек, стремящийся поселиться
рядом с родителями, чтобы заботиться о них в старости. Некоторые дети этого типа не любят, когда к
ним притрагиваются. В отличие от Phosphorus или Pulsatilla они не хотят обнимать или целовать, так как
не способны к выражению чувств в такой форме. Фраза "Не прикасайтесь ко мне!" вызвана сложностью
налаживания отношений юного Natrum muriaticum с родителями. Такой вспыльчивый независимый юнец
не принимает никакой заботы о себе или руководства: он отвергает предложенную помощь и сердится,
60
когда его утешают ("чем больше сочувствуют, тем хуже", Аллен). В таких случаях родители обычно
переключаются на другого ребенка, более восприимчивого к ласке, более послушного и поэтому
более привлекательного для них. Таким образом, потеря эмоциональной связи с родителями,
проявляющаяся чаще во взрослом возрасте, у Natrum muriaticum может возникнуть раньше. Он ведет
себя так, чтобы его оставили в покое, и родители вынуждены подчиниться. Показателем сложности и
неоднозначности характера Natrum muriaticum является то, что, отвергнув
внимание, он необычайно сильно страдает от этого. Подобная ситуация никому не приносит
удовлетворения.
"Трудный", а чаще считающий трудной саму жизнь, Natrum muriaticum может превратиться из
мягкого, послушного ребенка в угрюмое, несчастное, своенравное создание из-за реального или
воображаемого невнимания родителей или из-за их неправильной, на его взгляд, реакции на его
поведение. Это проявляется во внезапных резких вспышках раздражения, несмотря на попытки
самоконтроля (вспышки гнева по пустякам). Врач может узнать этот тип по нежеланию смотреть в глаза,
отвечать на вопросы, опущенному взгляду. Лекарство в высоких разведениях может дать потрясающий
эффект - ребенок сам начинает ловить взгляд, появляется открытая, а не вымученная улыбка и радостное
настроение.
Иногда патологические черты Natrum muriaticum зарождаются от соревнования с другими детьми в
семье. Ребенок, ранее довольный и счастливый, начинает отставать в интеллектуальном развитии,
портит свою речь, когда чувствует, что младшие братья хотят догнать его или желают приобрести
благосклонность родителей. "Медленное овладение речью" (Кент) является весомым показанием для
назначения Natrum muriaticum, отражая общую неспособность этого типа к простому выражению чувств.
Другие конституциональные типы в подобной ситуации могут в равной степени испытывать ревность
и уныние, будут бороться за внимание, спорить, интриговать или же научатся делиться, идти на
компромиссы - но в любом случае найдут выход из положения. Natrum muriaticum в отличие от них будет
стараться преодолеть трудности, становясь сверхпослушным и внимательным. Он так чувствителен к
неодобрению, так нуждается в доверии и так боится пренебрежения родителей, что часто даже не в
состоянии признаться им, что боится спать в темноте один или что намочил в школе штанишки.
Благосклонный же взгляд взрослого вызывает желание поступать так, как хотят старшие. Когда родители
или учителя описывают ребенка как сверхсовестливого, очень тревожного, избегающего причинять
неприятности окружающим, первым средством, о котором надо подумать, будет Natrum muriaticum.
Если таким поведением достигается успех, Natrum muriaticum все равно может затаить обиду. Если
успеха нет - обиды сублимируются и достигают чуть ли не вселенского масштаба.
Пациент обычно является старшим и наиболее уязвимым ребенком в семье, на котором родители
постигают трудную науку воспитания, на котором лежит большая часть ответственности и который
часто вынужден прокладывать свою дорогу в жизни самостоятельно. Он обычно обладает трезвым
взглядом на вещи, прекрасно ощущает взаимоотношения в семье, однако чаще всего не способен
уладить внутрисемейные стрессовые ситуации. Natrum muriaticum очень чувствителен к ссорам и скрытой
враждебности (как и Phosphorus, он может даже заболеть от этого) - "головная боль от всплеска эмоций"
(Кент). Поэтому это средство назначается детям и взрослым, пережившим или переживающим в данный
момент травмирующий развод.
Если Natrum muriaticum не находит причины для душевных страданий в семейных отношениях, он
может "застревать" на других событиях детства - через годы проносит несправедливость сверстников,
придирчивость школьного учителя, глубокую обиду на члена семьи, уклонявшегося когда-то от своих
обязанностей. Большая часть всего этого относится к повседневным неурядицам, которые Natrum
muriaticum превращает в сильные эмоциональные травмы, постоянно перерабатываемые в сознании и
никогда не забывающиеся.
Можно говорить ему: "Оставьте горе в прошлом! Не оглядывайтесь! Забудьте, похороните страдания
и простите недругов!", но такова натура Natrum muriaticum, что выбросить из памяти, забыть он
ничего не может. Лечебным эффектом после приема этого препарата может явиться то, что пациент
научится прощать.
Все особенности данного типа - неспособность к преодолению обычных жизненных трудностей,
привычка "застревать" на старых неприятностях, нелюбовь к утешению - позволяют заподозрить, что он
61
подсознательно ищет травмирующие ситуации. Здесь уместно вспомнить отрывок из комедии Родо, в
котором говорится, как жители болота Окепрекопес ходили по следам своих мнимых врагов, пока (с
типичным для Natrum muriaticum оттенком мрачности) не осознали, что движутся они по кругу, ступая
в свои собственные следы, и воскликнули: "Мы нашли врага - это мы сами!"
Следует заметить, что Natrum muriaticum годится не только при воображаемых трагедиях, но является
бесценным средством при настоящем "глубоком горе" (Кент), печали и одиночестве от потери или после
ссоры с любимым или другом, при разводах, алкоголизме родителей, холодности с их стороны,
сексуальных проблемах. Natrum muriaticum - один из наиболее часто употребляемых препаратов для
эмоционально травмированных детей (или для родителей, чей ребенок умственно неполноценен и
является обузой), для людей, видевших в жизни мало хорошего, для любящих совестливых родителей,
страдающих от неблагодарности своих отпрысков, для лиц, испытавших
предательство возлюбленных или не имеющих возможность расторгнуть немилый брак, терпящих
чужую грубость или безответственность. Хотя другие конституциональные типы также могут
испытывать серьезные физические или душевные страдания, они не будут выглядеть столь трагично, как
Natrum muriaticum. Для иллюстрации вышесказанного приведем два примера: первый
относится к Natrum muriaticum, второй - к Lycopodium.
Склонный к патетике джентельмен средних лет с невропатическими проявлениями обратился за
помощью к врачу-гомеопату из-за сильных мигреней, требующих приема больших доз аспирина.
Найти причину его недомогания оказалось не столь сложно. Он вырос во Франции во время второй
мировой войны. Родители мальчика были участниками Сопротивления. Для безопасности ребенка они
оставили его в крестьянском доме. В эти трудные годы и начались головные боли, которые не
прекращались в течение тридцати лет, как не исчезала и обида на несчастную судьбу и пренебрежение
родителей. Потребовалось много месяцев гомеопатического лечения (в основном Natrium muriaticum),
чтобы душевная рана почти затянулась, а головные боли исчезли.
Другой пациент, оказавшийся во время войны точно в таких же условиях, но вынесший гораздо
больше невзгод (вынужденный долго скитаться по стране, добывать себе пропитание и ночевать в
заброшенных сараях), при обращении к врачу жаловался на расстройство деятельности желудочнокишечного тракта, но в остальном выглядел вполне благополучно. Возможно, благодаря своей меньшей
эмоциональности он мог рассказывать о своем детстве хладнокровно и довольно объективно: "Отец с
матерью были настоящими идеалистами - они считали свои дела более важными, чем судьба их ребенка.
Возможно, это было правильным - ведь их деятельность спасла жизни многих людей и помогла
выиграть войну. Я же выжил, и это тоже прекрасно. Сейчас моя жена (жалуется, кстати, на
холодность мужа) мне очень помогает".
УНЫНИЕ
С другой стороны, Natrum muriaticum может быть для себя злейшим врагом из-за вхождения в
специфическое эмоциональное состояние или же впадения в депрессию, через которые, как в кривом
зеркале, видит и оценивает окружающую действительность. Следствием такого видения мира является
мрачность, подразумевающая собой не только изолированность, скуку и уныние, но и полное
отсутствие жизнерадостности ("печаль - уныние", Ганеман). Это происходит не столько от негативного
восприятия или пессимизма, сколько от сверхчувствительности к отрицательным моментам жизни. Ниже
приводим примеры этой черты Natrum muriaticum.
Яркая радостная цветущая весна, когда вся природа вновь возрождается, вызывает у Natrum
muriaticum не только ухудшение физических симптомов (Lachesis, Sulphur), но и упадок духа (по Кенту,
лекарство должно применяться в более высоких разведениях). Вопреки всей окружающей обстановке,
пациент охвачен унынием и не может ощутить душевного подъема. Было ли это декадентской позой или
искренним настроением, но символисты конца девятнадцатого века выражали чувства Natrum muriaticum,
провозглашая прелести весны обманом, порождающим неосуществимые надежды. Они считали, что
весна, напротив, должна напоминать о бренности и кратковременности человеческой жизни.
Теплое солнышко, символ жизни и роста, часто является для Natrum muriaticum источником страданий,
истощая и опустошая его.
62
Солнечные лучи, дающие миру тепло и энергию, не идут на пользу Natrum muriaticum ("ухудшение от
пребывания на солнце", Кент). Они плохо влияют на его кожу и глаза, а тепло солнца ухудшает общее
самочувствие ("чувство слабости", Геринг), вызывает головные боли (Lachesis, Pulsatilla).
Символически и мифически Солнце связывают с энергией и эмоциями, и, определенно, его
пульсирующая энергия поражает самые уязвимые места Natrum muriaticum, что выражается в слабости,
чувстве жжения, истощении. "Солнце, давая высший стимул жизненной активности, предъявляет
слишком большие требования к привыкшему быть изолированным Natrum muriaticum" (Уитмонт).
Пациент чувствует себя лучше при переменной облачности. Некоторые даже предпочитают пасмурную
погоду, особенно для занятий умственным трудом (не путать с улучшением Nux vomica и Causticum в
сырую погоду). Целый ряд симптомов, в том числе умственное и общее состояние, улучшаются от
холода (по этому признаку Богер поместил Natrum muriaticum на третье место после Lachesis и
Gelsemium), а также от холодной воды (Берике).
Вместо бодрости и внутренней свежести Natrum muriaticum после пробуждения угрюм и не хочет
начинать новый день ("очень плохое настроение по утрам", Геринг, "восход не вызывает желания жить
заново", Уитмонт). Он усталый и медлительный: ребенок не хочет идти в школу, а взрослый – на работу,
хотя оба там получают удовольствие. У Natrum muriaticum могут быть утренние и дневные головные
боли, усиливающиеся от 10 до 14 часов, когда солнце в зените, и ослабевающие только на закате.
Вечером Natrum muriaticum восклицает: "Вот я и умудрился прожить еще один день. Теперь можно
отдохнуть до завтра". Симптом "на рассвете хуже, чем на закате" является характерным
для патогенеза Natrum muriaticum (Medorrhinum). Однако, несмотря на вышесказанное, "усиление
боязливых предчувствий к вечеру" (Ганеман) также характерно для этого типа, особенно при более
травмированной психике.
Природные условия могут служить как повреждающими факторами, так и источником радости.
Чувствительность Natrum muriaticum временами так высока, что даже легкое дуновение ветерка или
накрапывание дождя, не говоря уже о внезапном попадании в холодную или соленую воду, может
вызвать появление кожных высыпаний, таких как зудящая сыпь. Запахи цветов или другой
растительности могут служить причиной аллергических проявлений (Phosphorus, Arsenicum album). В то
же время, если пациент является садовником, любящим цветы, ему могут подойти Natrum muriaticum или
Arsenicum album как конституциональные средства. Natrum muriaticum может испытывать чувство
подавленности от грандиозности природы. В горах у него появляется головокружение - равновесие
развито слабо и на высоте у него возникает ощущение неизбежности падения или же непреодолимое
желание броситься вниз. На равнинах у Natrum muriaticum может развиваться клаустрофобия и чувство
запертости. Он слишком интровертирован, чтобы адекватно откликнуться на окружающие необычные
условия, не испытывая при этом паники (подобная черта отмечена в "Реперториуме" Кента под рубрикой
"боязнь малых пространств"). Вид красивого озера может вызвать у Natrum muriaticum мысль о людях,
которые в несчастье топятся. Океан, эта колыбель жизни, символически уходящая в прошлое, вызывает
целый комплекс ощущений. Несмотря на то, что кто-то чувствует себя рядом с ним крошечным, пациент
чаще скажет, что это его любимое место, хотя один из ключевых симптомов гласит: "ухудшение от
морского воздуха и морского купания" (Ганеман). У моря появляется множество симптомов Natrum
muriaticum: аллергия, астма, головные боли, запоры, плохое состояние кожи ("герпес на языке после
купания", Геринг), аменорея, выпадение волос, зуд глаз, ушей, влагалища (это характерно и для
Arsenicum album и Sepia в противоположность Medorrhinum, которому "на море лучше", Кент). Тот же
пациент может сказать: "Сам не знаю, почему провожу отпуск на море. Никогда не чувствую себя здесь
хорошо, однако стремлюсь сюда, независимо от своего плохого самочувствия".
Все эти примеры приводят к основному свойству Natrum muriaticum - "страдание от того, что любишь
больше всего". К примеру, у пациента появляется сыпь на шоколад или черешню, которые он обожает.
Любители домашних животных приобретают аллергию на своих питомцев, после чего бывают
вынуждены расстаться с собакой или прекратить езду на лошади. Некий Natrum muriaticum, читающий
только одну газету, получил аллергию на ее типографскую краску, проявившуюся в слезотечении, зуде
ушей, онемении вокруг рта. Потребовалось длительное лечение, чтобы преодолеть эти неприятные
явления. Бывает и так, что у человека развивается астматический приступ в присутствии горячо любимых
им людей.
63
Красота в искусстве также может служить источником страданий для Natrum muriaticum. Поэзия,
литература, кино - все способно привести его как в хорошее,так и в мрачное расположение духа. Он
страдает от свойства музыки вызывать грустные воспоминания или неудовлетворенные желания,
которые он не хочет будить (Natrum carbonicum). Нельзя, однако, сказать, что эта душевная боль не имеет
своей особой сладости - иногда Natrum muriaticum специально "слушает музыку, предаваясь горькой
прелести оживления в памяти давних (или недавних) страданий" (Берике).
Выражение веселья является редкостью для Natrum muriaticum, который обладает серьезной натурой.
Он часто уныл на различных веселых сборищах или семейных праздниках Особенно неприятны для него
рождественские каникулы. В то время, когда все радостны и довольны собой, он более обычного
ощущает одиночество. Даже на вечеринке в небольшой приятной компании он чувствует свою
изолированность от окружающих: слушает и наблюдает других, больше изображая теплое участие, чем на
самом деле участвуя в дружеском общении. В любом обществе, более широком, чем узкий круг
единомышленников, Natrum muriaticum "избегает компаний, так как предвидит, что может досадить
окружающим", Ганеман). Это вызвано отчасти его интровертированностыо, отчасти эгоизмом, которые
ведут к нежеланию сливаться с группой. Таким образом, обратной стороной его искреннего желания
оставаться незамеченным является выраженное стремление привлечь особое внимание окружающих.
Natrum muriaticum не может понять, что отсутствие внимания к его персоне не является нападением, и
может интерпретировать безразличие как нелюбовь или осуждение. У подобных типов отмечаются
параноидные черты личности.
Вообще, счастье для Natrum muriaticum является преходящим, эфемерным чувством (по замечанию
Аллена). "Как же оно может быть длительным, когда потери ожидают нас за каждым углом, а беды
встречаются на каждом шагу? Счастье - это, в лучшем случае, временный отдых, кратковременный уход
от суровой реальности". Natrum muriaticum может быть удовлетворенным собой, полным энтузиазма в
работе или в общении с людьми, но оставаться при этом несчастливым. Человек никогда не испытывал
чувства внезапного немотивированного счастья: "Для того, чтобы поддерживать счастливое состояние,
надо постоянно работать", - говорит он. Это вызвано постоянными непрекращающимися мыслями о
своих обязанностях и долге, которые мешают безоглядно отдаться радости.
Другим свойством Natrum muriaticum является склонность видеть только отрицательные стороны
вещей (Sepia). Из целого дня, полного удачных событий и только одной неудачи, он запомнит именно
последнюю.
Среди множества комплиментов он заметит одно (пусть даже мягкое) критическое замечание и
сфокусирует свое внимание именно на нем ("обида на каждое слово", Геринг). Если дела идут
хорошо, он желает, чтобы они шли еще лучше. Или же так занят своими переживаниями, что не видит
других сторон жизни. Natrum muriaticum всегда ожидает худшего. Если, взглянув в окно, он увидит
чудесное утро, то обязательно воскликнет: "Как жаль, что такая погода долго не продержится. После
обеда, наверное, будет облачно". Если общение с кем-то протекает без малейших шероховатостей, он
подумает: "Я знаю, что меня могут обмануть. В любом случае не уверен, что этот человек мне
подходит, так что это, наверное, и к лучшему". Такая позиция обусловлена не столько пессимизмом,
сколько предосторожностью от того, чтобы эмоции не повлияли на правильное решение. Он хочет
заранее обеспечить защиту и быть готовым к любой неприятности. Здесь присутствует также элемент
подозрительности, боязнь того, что каприз судьбы отнимет счастье, благополучие или независимость.
Лечащиеся пациенты не будут замечать улучшения из опасения, что "лекарство перестанет действовать"
(но это не скептицизм Lycopodium и не стремление к совершенствованию Arsenicum album).
Natrum muriaticum может даже временами улыбаться, но это есть не что иное, как мужественная
попытка скрыть слезы. Ни у кого не бывает таких лучезарных улыбок, делающих обыкновенную
женщину очень милой, а невзрачного мужчину обаятельным, как у Natrum muriaticum. Любая улыбка
красит человека, однако такое "чудесное превращение" лица характерно именно для Natrum
muriaticum. Бывает, что доктор, ощущая свою беспомощность перед очередным тяжелым запутанным
случаем, рассеянно оглядывая окружающих пациентов и видя беззащитную, но прекрасную улыбку
Natrum muriaticum, обретает уверенность в своих силах.
Но над всеми качествами Natrum muriaticum превалирует, конечно, романтическая любовь. Со всеми
своими страданиями, разочарованиями и печалью, она задевает самые чувствительные струны души.
64
Будучи очень ранимым в дружеских и семейных отношениях, Natrum muriaticum особенно уязвим в
любви. Горе, которое он себе приносит, выражается в постоянном муссировании переживаний или же
упорном возвращении к неразделенному чувству.
Natrum muriaticum может искать общества людей, в присутствии которых он страдает, - как
порхающий мотылек, он стремится к пламени свечи, сгорая, но не имея сил удержаться. Молодые и
симпатичные люди, у которых вся жизнь впереди, не могут объяснить свое упорное поддерживание
отношений, приносящих им больше горя, нежели радости. "За пять лет, в течение которых я ее знаю,
единственным результатом стало то, что она сделала меня окончательно несчастным", - одно из
типичных высказываний Natrum muriaticum. Требуется очень длительное лечение, прежде чем
пациент научится рвать болезненные отношения или освобождаться от тяжелых воспоминаний. "Вы не
перестаете любить, потому что она мучает Вас". Или: "Вы не можете забыть, потому что она Вас
оставила". Или: "Как же я могу перестать любить его? Ведь он - часть меня и не может перестать быть
ею, даже уходя".
Постоянно возвращаясь в памяти к печальным событиям и растравляя душевную рану, Natrum
muriaticum не может похоронить прошлую боль (в "Реперториуме" Кента он стоит на первом месте в
рубрике "навязчивые мучительные воспоминания").
Даже в случае разделенной любви Natrum muriaticum может поставить себя в такие условия, которые
сделают трагедию неизбежной. Он влюбляется, например, в замужнюю женщину или же в другую
совершенно недоступную особу. Кент иллюстрирует это свойство характера примером любви знатной
барышни к своему репетитору. Вероятнее всего, что за таким выбором стоит подсознательный страх
любви. Ведь неосуществимая любовь зависит только от субъекта и не может исчезнуть, хотя и приносит
страдания. Другие типы также испытывают безответные чувства, но Natrum muriaticum сильнее
привязан к бесплодным томлениям и воспоминаниям, которые чаще становятся "навязчивыми
прокручиваниями" причиненной когда-то боли, чем истинной любовью.
Как же отличается все вышеуказанное от внезапной неподконтрольной любви Phosphorus, способного
поддерживать несколько связей одновременно; от чувств Pulsatilla, относящейся к этому вопросу просто
и легко отзывающейся на нежное отношение; от сильной, даже сомнительной страсти Lachesis; от
Arsenicum album, не желающего быть захваченным эмоциями врасплох; от
Lycopodium, сохраняющего обособленность и независимость; от Sulphur, быстро привязывающегося к
новой пассии при крушении старых надежд.
Для Natrum muriaticum любовь является сложным многогранным чувством, часто мучительным
источником глубокой печали, неудовлетворенности и болезней.
ОДИНОЧЕСТВО И ИЗОЛИРОВАННОСТЬ
Все свойства характера Natrum muriaticum обуславливают его специфическую отрешенность,
выражающуюся в слабом ощущенир реальности.
Уитмонт выдвигает интересный тезис о том, что Natrum muriaticum представляет собой индивидуума,
занятого поисками своего истинного "Я" и находящегося в той стадии умственного и духовного развития,
когда происходит сбрасывание коллективного "бессознательного" (Юнг): семейных отношений,
традиций, религии, культурных ценностей во имя понимания своей истинной
природы. К примеру, такая модальность, как "ухудшение у моря" может порождаться сублимированным
страхом возврата в коллективное бессознательное, символом которого является в данном случае морская
пучина, породившая все окружающее. Между отвергнутым прошлым и еще не наступившим будущим
состоянием сознания лежит неизбежный переходный период в виде одиночества. В случае, когда
требования переходного периода превышают возможности человека, возникает психический срыв,
имеющий патогенез Natrum muriaticum.
Многие современные гомеопаты считают, что Natrum muriaticum является наиболее часто
прописываемым в наши дни конституциональным средством, может быть, потому, что мы живем в
эпоху самой быстрой смены старых традиций новыми веяниями, в связи с чем большее количество людей
чувствует себя одиноко и неуютно в поисках новых ценностей и стиля жизни. Несмотря на такую
тенденцию, Sulphur сохраняет за собой репутацию "всеобщего средства", подходящего не только
своему конституциональному типу, но и всем другим типам на различных этапах лечения.
65
Объяснением одного из ключевых симптомов Natrum muriaticum, описываемого различными
авторами как "ухудшение от утешения" (Кент), "становится хуже при утешении" (Ганеман), "всплеск
гнева от утешения" (Геринг), "протест сочувствию", является следующее: Natrum muriaticum понимает,
что помочь ему не может никто,что необходимо пройти через все трудности самому. В то же время, по
заключению Уитмонта, чувство изолированности Natrum muriaticum усиливается тем, что
взаимоотношения с окружающими и зависимость от них не исчезают, тогда как внутренний голос
указывает не принимать помощь извне и искать источник силы в самом себе.
Самоуверенность в сочетании с безрадостным отношением к жизни (по Герингу) делает человека типа
Natrum muriaticum трудно поддающимся лечению субъектом. Может случиться и так, что уже первый
прием средства вызовет изменение взглядов на жизнь параллельно с улучшением физических симптомов.
Однако чаще это процесс длительный, требующий отказа от укоренившейся привычки видеть все в
черном свете. Ведь пациент подсознательно цепляется за уныние, даже если сознательно выражает
желание принять помощь.
То, что Уитмонт говорит о Lachesis, полностью справедливо и для Natrum muriaticum - его симптомы
проявляются в начале многих опухолевых заболеваний, когда переживаемое горе или невыплеснутые
эмоции, накапливаясь, ведут к малигнизации процесса.
Таким образом, хотя Natrum muriaticum и хочет оторваться от людей ("нелюбовь к компаниям", Кент),
он все равно очень сильно к ним привязан. Он - одиночка, чья жизнь осложняется желанием иметь
компанию. Постоянные колебания между стремлением изолироваться и быть среди друзей не дают
удовлетворения ни в общении с людьми, ни в одиночестве. Временами Natrum muriaticum (как и
Lycopodium) хочет иметь окружение, но не очень близкое - "в этом же доме, но не в своей комнате".
Люди "истощают" его. В противоположность Phosphorus, Pulsatilla и Sulphur, заряжающимся энергией от
общения с окружающими, контакты Natrum muriaticum с другими людьми обычно травмирующе и
опустошающе действуют на последнего.
Будучи в душе очень ранимым, он старается всячески избегать стрессов. Для защиты более
чувствительные индивидуумы воздвигают вокруг себя как бы "стену" ("непроницаемую, как скала,
завесу", по выражению одного из пациентов), становясь, таким образом, еще более
интровертированными, не способными к эмоциональным разрядкам. Natrum muriaticum старается
уберечь себя от страданий в будущем и подготавливается к ним, держась на расстоянии от окружающих.
В исключительных случаях он даже не отваживается вновь полюбить глубоко, чтобы избежать
возможного крушения надежд. Фактически подобные тенденции происходят от "отказа идти в общество
из-за страха обиды" (Аллен). Здесь картина эмоционального истощения и отступления или
невозможности реализации сильных чувств перекликается с Sepia ("сознательное избегание компаний",
Уитмонт).
Механизм блокировки часто проявляется и во время сна. В таких случаях пациент жалуется, что не
видит снов и не помнит их, ощущая по утрам только неприятную усталость и депрессию. "Беспокойные,
ужасные, неприятные тоскливые сновидения; яркие картины пожара или убийства" (Ганеман) также
характерны для Natrum muriaticum. Однако они бывают и у других типов, являясь тем самым менее
патогеничными, чем симптом отсутствия сновидений. И, наконец, "снохождение, разговоры во сне"
(Ганеман) и жестикулирование во сне, представляющие собой классический путь ухода от
действительности, указывают на Natrum muriaticum.
Natrum muriaticum может сохранять свою изолированность благодаря погружению в рефлексивный
мир науки или искусства, т. е. в области, где эмоции играют не очень большую роль. Так или иначе,
"находясь в подавленном состоянии духа" (Ганеман), он обращается к самоанализу. Natrum muriaticum
может с удовольствием часами сидеть в своей комнате или работать в каком-нибудь уединенном месте.
Еще более интровертированные типы выражают желание жить в лесной хижине, на берегу океана или
высоко в горах, подальше от людей и всего мира ("антропофобия", Геринг). Когда же они все-таки
попадают туда, то обычно быстро возвращаются (если только в них не очень много отшельничества
Sulphur). Изгнание Natrum muriaticum из общества приводит к одиночеству и изоляции. Но, даже устав
от преследований (некоторые артистические Sepia или Arsenicum album, ученые-эрудиты Sulphur
являются гораздо большими одиночками), он возвращается туда, где может общаться с людьми,
несмотря на риск эмоциональных потрясений.
66
В более серьезных случаях изоляция становится абсолютно непереносимой: "одиночество рождает
грустные мысли и тяжкие стоны" (Ганеман).
Страдания особенно обостряются по ночам, когда эмоции и мысли полностью овладевают человеком
(по словам Ганемана), что проявляется в виде безутешного плача. Сердцебиения учащаются или
замедляются, проявляется полная или частичная ("после просыпания", Богер) бессонница. Natrum
muriaticum очень нужна чья-нибудь помощь, но в отличие от Pulsatilla, всегда имеющей под рукой
несколько утешителей, он, видя свое одиночество, начинает с неистовыми усилиями искать контакт с
людьми.
Страх одиночества, красной нитью проходящий через большинство симптомов пациента, сильно
отличается от желания немедленного утешения Phosphorus и постоянной душевной поддержки,
необходимой Pulsatilla. Natrum muriaticum может очень долго находиться один, если знает, что где-то
есть человек, которому он нужен. Главный симптом средства, описываемый как "забота о будущем... о
том, что может случиться" (Ганеман), отражает обычно боязнь остаться без очень значимых для него
тесных взаимоотношений.
Одиночество в юности часто облегчается назначением Natrum muriaticum. Обычно этот период жизни
данного типа характеризуется некоммуникабельностью и часто приносит несчастье, но не из-за
неправильного поведения или безответственности - молодой человек может страдать в изоляции
вследствие своего явного или неявного осуждения окружающих и нежелания идти вместе с толпой.
Придерживаясь более высоких принципов и более строгих правил поведения (не только в любви, но и в
реакции на нетактичное поведение, так часто имеющее место среди подростков), он становится как бы
белой вороной среди сверстников.
Вообще, одиночество Natrum muriaticum в любом возрасте происходит от чересчур критического
отношения к окружающим: он ощущает себя одновременно и судьей, и подсудимым. Как и Arsenicum
album, он предъявляет к людям высокие требования. Однако там, где Arsenicum album разъяряется на не
оправдавшего его надежды человека, а после откровенного высказывания всего, что о нем думает,
начинает презирать и игнорировать недостойного, разочаровавшийся Natrum munaticum, выплеснув
свою досаду, остается после этого еще более одиноким со своей душевной раной.
Девочка-сорванец, не желающая оставлять свои мальчишечьи ухватки, часто бывает именно Natrum
muriaticum. Типичной здесь является девочка-аутсайдер среди детей - со своей мальчишечьей одеждой,
манерами и пристрастиями (бейсбол), неумением приспособиться к обществу, несмотря на
периодически предпринимаемые попытки, постоянными, но безуспешными попытками завести
серьезные разговоры о дружбе, любви и трудностях жизни, со своим детством без матери и вечными
поисками близких единомышленников среди сверстников - это классический пример Natrum muriaticum.
Даже те девочки, которые просто не хотят следовать укоренившемуся стереотипу, часто оказываются
чужими для своей среды ("квадратным гвоздем в круглой дырке"). Однако, несмотря на все "странности",
они очень привлекательны и интересны, так как великодушны, надежны и оригинальны.
Natrum muriaticum прекрасно осознает, что отличается от окружающих. Иногда, смущенный своей
оригинальностью, отдаленностью от толпы и чувствительный к замечаниям, он делает довольно
успешные попытки подстроиться под мнение большинства. В то же время Natrum muriaticum настроен
сохранить свою индивидуальность и боится изменить что-либо в своем характере. Даже совсем юные
пациенты паникуют от одной мысли применения гомеопатических средств: "Вы ведь не будете изменять
меня своими лекарствами, правда?" - волнуясь, спрашивают они. Natrum muriaticum цепляется за свои
конституциональные странности, не желая терять своей индивидуальности. Дажевзрослые беспокоятся,
если чувствуют угрозу возможного перекраивания себя. Они же держатся за привычный образ жизни,
будто бы он является единственным источником безопасности в этом нестабильном мире. Один пациент
высказался так: "Депрессия и неврозы, как одеяла, могут потушить самый сильный огонь. Если же после
лечения я их потеряю, то буду чувствовать не облегчение, а наоборот, беспокойство".
Возможно, в данном случае имеет место положение Юнга о том, что невроз представляет из себя
защитную реакцию индивидуума на враждебные условия окружающей среды или же, иными словами,
направление способности индивидуума к самозащите. В конституции Natrum muriaticum наличие
невроза может быть жизненной необходимостью, иначе имеется риск разрушения ограждающей стенки с
обнажением уязвимой души перед самим собой и окружающим миром до того момента, как будет
67
создана новая, более совершенная стенка. Именно поэтому иногда, несмотря на очевидную
необходимость, лекарство не должно прописываться. Следует назначать Ignatia или Staphysagria до того
момента, когда пациент станет достаточно сильным, чтобы воспринять Natrum muriaticum.
Храня свою исключительность, индивидуум может чувствовать из-за этого вину. Боясь непризнания
общества, как раньше он боялся родителей, Natrum muriaticum хочет быть уверенным, что стиль его
жизни и поведения такой же, как у всех, и не отличается от нормы. На вопрос врача о любимом времени
суток или года пациент может ответить: "Разве не все предпочитают умеренную погоду жаре или холоду
и вечер, когда вся работа уже сделана, другому времени суток?" Если спросить, часто ли он испытывает
жажду, Natrum muriaticum может сказать: "Да, воды пью много, но я не диабетик и не кто-нибудь из
этих самых, если вы их имеете в виду". На вопрос о любимой пище десятилетний мальчик ответил: "Я
такой же, как все, и, как и все другие, обожаю шоколад и жареный картофель" (Natrum muriaticum
обычно любит шоколад и соль, а жареный картофель любит очень соленый).
Тогда как большинство людей хочет ощущать хоть какую-то свою исключительность, Natrum
muriaticum, знающий о своей уникальности, должен чувствовать, что он не останется один наедине со
своими проблемами и неврозами. Самой большой помощью врача своему пациенту будут уверения, что
он такой же человек, как и другие: "Множество людей испытывают такие же ощущения, как и Вы.
Мне приходилось лечить многих с такими же жалобами. В нашей ситуации такая реакция является
самой естественной..."
Часто вид Natrum muriaticum производит впечатление чего-то тяжелого. Врач во время приема может
"физически" ощутить тяжесть проблем пациента, которые накладывают отпечаток на его черты лица и
манеру держаться. Это и глубокие морщины, идущие от крыльев носа к углам рта, и, в особенности,
опущенный или виноватый взгляд, и привычка сидеть со скрещенными, плотно
прижатыми к груди руками. Иногда ноги (голени) сильно устают, и Natrum muriaticum вместо того,
чтобы идти, уныло тащится, часто подворачивая ноги в голеностопах (Calcarea carbonica). Или же тонкая
"цыплячья" шея с трудом поддерживает голову, которую пациент часто кладет на руки, когда сидит.
Подавленность горем и заботами находит выражение и в его психическом состоянии. Разве можно
добиться искренности, задавая вечные риторические вопросы типа: "Отчего человек так сильно
подвержен страданиям, несправедливости, одиночеству? Почему он попадает в совершенно безвыходные
ситуации?" Детей, нуждающихся в Natrum muriaticum, с самого раннего возраста
волнует вопрос о смысле жизни - они могут даже интересоваться у взрослых, нашли ли те свое счастье,
могут считать, что рок, конечно, преследует их в дальнейшем.
Неудивительно, что такие пациенты склонны не просто к классической депрессии, "меланхолической
грусти, нежеланию прилагать усилия" (Беннингхаузен), но к хроническому стремлению к смерти иногда более, иногда менее выраженному. Эта "усталость от жизни" (Геринг) или "желание окончания
жизни" (Уитмонт) отличается от внезапных приступов отвращения к существованию или острых
суицидов вследствие определенных неудач, имеющих место у других типов. У истоков такой склонности
могут лежать постоянные душевные травмы, лишь поверхностно излеченные, но не разрешенные до
конца. Однако иногда мотивы могут отсутствовать ("меланхолия по неизвестным обстоятельствам",
Ганеман). Причина опять же заключается во мрачном взгляде на вещи: "по-настоящему глубокая
склонность к унынию, нарушающая все проявления жизни" (Уитмонт), идущая из прошлого или из
детства.
"Вся моя юность и зрелые годы были постоянной битвой, иногда более, иногда менее успешной против
желания умереть", - такой неожиданный ответ можно получить от выглядящего вполне благополучно
Natrum muriaticum. Пациент может сказать: "Жизнь - этоборьба. Я усиленно работаю над собой, выполняя
то, что необходимо, и стараюсь развивать оптимизм, однако создается такое
впечатление, что прогресс отсутствует, - чаще всего я пребываю в удрученном состоянии, без какойлибо объяснимой причины чувствую себя усталым и хочу, чтобы все поскорее закончилось, хочу просто
признать себя побежденным и умереть". При усиливании суицидальных мыслей пациент Natrum
muriaticum может нуждаться в Natrum sulphuricum.
С другой стороны, Natrum muriaticum глубоко ощущает, что эти сложности являются его судьбой,
которую необходимо вытерпеть ("он устал от груза, который несет без надежды на избавление,
68
однако знает, что должен идти", Уитмонт). Natrum muriaticum стоически переживает трудности:
"Наверное, я это чем-то заслужил" или "Вот я и получил хороший урок", - виновато признается он.
Лекарство может оказать такой эффект, что пациент научится обращать внимание на положительные
стороны жизни. То, что представлялось заботами, жертвами, обязанностями, принимает оттенок юмора "внутреннее удовлетворение, наполненность надеждой, как результат эффективности средства"
(Ганеман).
НАДЕЖДА И СМЕХ
Каждый конституциональный тип проходит через испытания и крушение надежд, но Natrum
muriaticum, склонный к самому глубокому "отчаянию, безрадостному видению будущего" (Геринг),
как ни курьезно, отличается сильными, упорными, часто совершенно нереальными мечтами, в которых
он может жить так, как если бы они были реальностью. К примеру, городской ребенок
проводит множество часов в мечтах о пони. Он знает, что в условиях городской квартиры это
невозможно, однако день и ночь думает о лошадке, теряя меж тем другие, более доступные удовольствия.
По-видимому, Natrum muriaticum получает больше удовлетворения от самого желания, чем от его
реального исполнения. Один юноша с рекуррентными лихорадочными волдырями каждый год надеялся,
что его изберут старшим в классе. Однако, в следующий раз он отклонил свою кандидатуру, так как
потерял к этому интерес и переключился на мечту о победе на президентских выборах.
Объяснением такого желания несбыточного и отсутствия попыток достижения цели может служить
то, что Natrum muriaticum, пережив крушение надежд, чувствует, что сбывшаяся мечта всегда далека от
идеала. Как мы уже видели, он влюбляется в недоступную особу и часто держится на платоническом
уровне, чтобы не испытать разочарования, следующего за несостоявшимся ответным чувством. Более
того, человек этого типа настолько чувствителен к пренебрежениюили унижению, так боится показаться
смешным или назойливым, что, как и Calcarea carbonica, не делает ничего для обращения на себя
внимания или выказывания своего положительного отношения. Вместо этого он полностью погружается
в радужные мечты о взаимной любви. Героини романов XIX века, тихо и стойко на протяжении
нескольких сот страниц ждущие своей "судьбы", обычно являются Natrum muriaticum. Этот тип часто
выплескивает свои эмоции в романтических новеллах, в которых находит избранника, что позволяет
частично и без опаски разочарования культивировать свою искусственную идеальную любовь
С другой стороны, ориентированный на социальные проблемы Natrum muriaticum подвержен
различным идеалистическим воззрениям - утопиям, мечтам о "золотом веке", в котором разрешатся
наконец все мировые проблемы. Он все время надеется на волшебное изменение сознания людей,
которое должно привести человечество к счастью. И, помимо всего, верит во внутреннюю способность
человека к неограниченному совершенствованию, надеется, что государственное устройство переменится,
когда люди осознают свои истинные нужды. Конечно, разочарование от того, что окружающие не
разделяют его взглядов, бывает ужасно.
В отличие от скептика-Lachesis, считающего общественные институты продажными по своей природе,
независимо от входящих в них лиц, или от Lycopodium, полагающего, что сознание людей не
изменится, покуда не улучшатся законы общества, от Sulphur с его верой в то, что человечество можно
сделать более совершенным с помощью единого глобального связующего мировоззрения (конечно
исповедуемого самим Sulphur), Natrum muriaticum считает что общество создано людьми и поэтому оно
ничуть не хуже и не лучше чем его создатели. Отсюда следует, что мировые проблемы могут быть
разрешены лишь в том случае, если к управлению будут допущены только порядочные, честные,
высокосознательные личности.
Когда Natrum muriaticum разговаривает о своем идеале надеждах, плане глаза его загораются,
морщины исчезают, вся внешность светится. В такие моменты по силе речей он может напоминать
Lachesis, по появившейся энергии и таланту руководителя - Arsenicum album, по жизнерадостности и
способности налаживать тесную связь с аудиторией - Phosphorus, по мессианскому духу - Sulphur.
В целом, Natrum muriaticum ориентирован на будущее, тогда как прошлое наполнено болезненными
воспоминаниями, настоящее тяжело, лишь будущее обещает счастье и удовлетворение. Поэтому пациент
может говорить о настоящем с позиции лучшего будущего ("если через десять лет мы оглянемся на
сегодняшний день, то будем только удивляться, как могли выносить все, что нас окружает сейчас") Но
69
как только энтузиазм спадает, искорка огня гаснет и Natrum munaticum вновь погружается в
интровертированные размышления. По этому свойству его и можно отличить от других типов.
Еще одним классическим средством, сдерживающим меланхолию, является смех. Сердца самых
непреодолимо мрачных или интровертированных Natrum muriaticum можно тронуть не проявлением
любви, сочувствия или понимания, а смехом - "он вовсе не жизнерадостен, но легко откликается на
смех" (Ганеман). Это не значит, что человек этого типа обладает большим чувством юмора, чем другие
типы. Фактически, так как по натуре он серьезный человек, его восприятие смешного не настолько
развито, как у остроумного Phosphorus или общительного Sulphur, и его неустойчивое "эго" может так же,
как у Calcarea carbonica, оказаться опустошенным от действия насмешки ("обижается на шутку",
Ганеман). Даже имея такой же острый язык, как у Lachesis или Arsenicum album, он может опасаться
пускать его в ход из боязни ранить других. Однако, не проявляя юмора, он хорошо ценит тех, кто на это
способен, и смеется много и с готовностью ("поразительное стремление смеяться", Ганеман). Как бы
глубоко ни было его уныние или непроницаема его и уединенность, он не может не рассмеяться на
удачную шутку. Только одно это его обезоруживает, поскольку смех, порождающий самозабвение и
отключающий от всех проблем, способен разблокировать его чувства и вследствие этого связать его
уединенное "эго" с внешним миром.
У Natrum muriaticum различные виды смеха: и неуправляемое хихиканье школьниц со скрытой
ноткой истерии, которое легко переходит в слезы (Ignatia), и громкий смех (Belladonna), и его
взрывной грубый хохот (Sulphur), и его неумеренный смех (Nux vomica), при котором человек "смеется
слишком много для данного случая" (Кент). Ганеман описывает женщину, которая "смеется так сильно
над вещами, которые ни в коей мере не смешны, что... слезы выступают у нее на глазах, и она выглядит
после этого так, как будто она плакала".
В связи с этим вспоминается одна история. Пациент, лечившийся от упорных и длительных
пищевых аллергических состояний, проявлял какую-то особую фобию на спагетти, в основном, не из-за
их вкуса, а из-за вида этих беленьких, похожих на червячков, кусочков теста, которые, кажется, корчатся
и извиваются на тарелке. Характерным симптомом была его смешливость – даже самый слабый намек на
смешное вызывал у него пронзительный громкий хохот и текущие потоком слезы. Хотя, конечно, это
очень приятно иметь такого благодарного слушателя, но его взрывы были непропорциональны
вызывавшим его причинам. Эта черта подсказала врачу необходимость выписать Natrum muriaticum,
который избавил этого человека от пищевых аллергий и излечил его отвращение к спагетти.
Кроме того, еще у Natrum muriaticum бывает нервный короткий смешок над чем-либо не смешным,
или, перечисляя свои симптомы, пациент может неподходящим образом и слишком часто улыбаться,
точно так же, как и при описании каких-то печальных событий. Эта не соответствующая случаю улыбка
или "смех над серьезными вещами" (Кент) отражают закрепощенность человека или являются
безуспешной попыткой облегчить тяжелое повествование, а не свидетельствуют об отсутствии чувства.
Эта скованная улыбка, когда улыбаются только губы, и то довольно неестественно, и все лицо не
освещено, сильно отличается от искренней, преображающей лицо улыбки. Существует также и
громкое хихиканье, несущее в себе элемент дискомфорта, когда разговор касается какого-нибудь
болезненного вопроса в юмористическом ключе, и, конечно же, "судорожный" или "невольный"
(Кент) смех освобождает сдерживаемое волнение у человека с сильно угнетенными эмоциями (отсюда
и неконтролируемый характер смеха или его скрытые истерические нотки).
Последний, но не менее важный признак - это классическое поразительное изменение настроения
Natrum muriaticum от "печального" до "чрезмерно веселого" (Геринг).
Таким образом, смех является обратной стороной тяжелого характера человека типа Natrum
muriaticum или свидетельствует о его незащищенности, и поэтому не следует выпускать из виду это
лекарство, когда человек полон юмора и хорошего оптимизма: "жизнерадостный, веселый и в хорошем
настроении" (Ганеман). Будьте уверены, чрезмерная сердечность - это всего лишь маска, всего лишь
"хорошая мина при плохой игре", и человек смеется, чтобы не впасть в отчаяние. Врач должен
научиться ощущать напряженную поверхностность веселья Natrum muriaticum, под которым кроется
невысказанная печаль или, еще глубже, неукротимое мужество.
Произведения Антона Чехова, чьи короткие рассказы и пьесы несут на себе печать этого
специфического острого юмора, известного как "смех сквозь слезы", дают нам один из самых ярких
70
примеров поведения Natrum muriaticum Они охватывают собой все оттенки и варианты
незащищенности этого типа: несчастье людей, попавших в капкан неотвратимых обстоятельств;
их потерпевшие крушение надежды и идеалы; их полное одиночество и неспособность общаться друг с
другом, несмотря на обоюдную любовь друг к другу; когда единственный проблеск надежды кроется в
осознании того, что, только пройдя общую для всех человеческую жизнь, можно найти смысл в
неизбежной и тяжелой своей доле.
Интересно, что Чехов был врачом, который разочаровался в способности медицины по-настоящему
помочь в излечении болезней и чувствовал глубокую психологическую основу заболеваний,
терзающих человечество. В таком состоянии разочарования он и обратился к писательскому труду.
Случайно он высмеял и гомеопатию в одном из своих художественных произведений: но это
единственный пример, когда можно радоваться, что врач не оценил по достоинству данную науку.
Возможно, если бы он практиковал гомеопатическую медицину, то не стал бы писателем.
СТОИЦИЗМ
По классической схеме Natrum muriaticum проявляет молчаливость и сдержанность. Он может
казаться открытым и доверчивым, но это обманчивое впечатление. Можно прекрасно знать его взгляды
на религию, политику, образование и его призвание, но не знать почти ничего о нем лично, о тех
чувствах, которые волнуют его более всего. Даже человек, постоянно анализирующий свое поведение,
не хочет вмешательства со стороны других; всякое приоткрывание тяжелого защищающего его покрова
сдержанности заставляет Natrum muriaticum чувствовать себя выставленным на всеобщее обозрение и еще
более уязвимым.
Следствиями этой врожденной сдержанности являются стоицизм без жалоб и отсутствие видимых
проявлений чувств - известное качество англичан "сжимать верхнюю губу, давая достойный отпор врагу".
Существует интересная физическая параллель: когда человек говорит сквозь сжатые зубы или
минимально двигает губами при разговоре, т.е. буквально напрягает верхнюю губу, - это часто
указывает на Natrum muriaticum. Эта же сдержанность может мешать человеку свободно общаться с
врачом. При всех расспросах: "Расскажите, что с вами произошло три года тому назад, перед тем, как
ваши симптомы...", "Что вы действительно чувствуете относительно того, что он нарушил свои
обязанности?", "Расскажите, что вас беспокоит", - подавленный пациент сидит молча. Иногда его
"эмоциональный запор" бывает разблокирован только после принятия лекарства.
Многие гомеопаты считают, что Natrum muriaticum является национальным средством англичан с их
высоко развитым чувством долга, сдержанной манерой держаться, не высказываться до конца, а также с
их неспособностью или отказом проявлять эмоции. Могли на формирование их личности повлиять
соленый океан, окружающий их остров?
Natrum muriaticum плачет редко: он настолько закрепощен внутри, что проглатываемые слезы не
проливаются. Если он все-таки плачет, то, как правило, один в своей комнате, надрывными рыданиями,
которые вызывают боль или спазм в горле и в верхней части груди, а также в глазах и в голове. Он может
даже прятать голову в подушку, пытаясь задушить рыдания, чтобы другие не услышали его и не проявили
сочувствие. Его печаль слишком захватывает его всего, не имеет никаких выходов и слишком глубока для
сочувствия. В отличие от слез Pulsatilla, которые очищают душу, как апрельский дождь воздух, слезы
Natrum muriaticum похожи на тропический ливень, после которого остается еще более душная атмосфера,
чем перед дождем. Но на сентиментальные вещи Natrum muriaticum может реагировать, как и Pulsatilla.
Все благородное, прекрасное и трогательное легко вызывает у него слезы. Когда его что-либо трогает или
даже при воспоминании об этом, голос его может дрогнуть, горло перехватывает и глаза увлажняются. Но
Natrum muriaticum стыдится своих слез и старается их удержать, в то время как у Pulsatilla они льются
свободно.
Поэтому, хотя Natrum muriaticum может легко расплакаться из сочувствия к другим, как и Pulsatilla,
ему трудно плакать из-за себя. "Я вот только теперь начинаю учиться плакать", - фраза, довольно часто
звучащая в кабинете врача. Эта черта отражает его общую тенденцию быть жестче с собой, чем с
окружающими, по крайней мере, в отношении выражения эмоций.
Эта элементарная неспособность легко выплакаться не противоречит многочисленным симптомам
"плача", на которые указывает гомеопатическая литература: "плачет невольно... как только кто-нибудь
посмотрит на него", "слезливая депрессия", "беспокойный склад... большая склонность плакать"
71
(Ганеман). Обычно все это возникает только после длительного воздержания и героических усилий
сдержать слезы и все вынести самостоятельно. Фактически Natrum muriaticum является одним из
основных средств, используемых при глубокой ослабленности и эмоциональном крахе, которые
возникают из-за слишком сильного или слишком продолжительного стресса.
Женщина около тридцати пяти лет постоянно чувствовала себя усталой, страдала запорами,
пребывала в плаксивом и подавленном настроении, систематически у нее отсутствовали менструации и все это без всяких видимых причин. Физически у нее были типичные для Natrum muriaticum взрослые
угри, жирные волосы, требовавшие ежедневного мытья (волосы, которые висят "грязными сосульками"
через 24 часа после мытья, - это ключевой симптом), и восковое, с жирной кожей лицо. Она получила
дозу Natrum muriaticum 10M, после чего в течение двух дней у нее наблюдались средне-сильные
головные боли. Затем появились необъяснимые приступы плача, после - два дня диареи, и, наконец,
началось улучшение состояния. Оказалось, что она тосковала по дому и своей семье на Среднем Западе,
но, стараясь быть храброй, не признавалась в этом далее самой себе. Этот факт стал очевидным только
после того, как гомеопатическое лекарство расслабило ее напряженность и она впервые осознала, какое
испытывает чувство. После этого она запланировала систематически ездить домой вместе с детьми, и ее
физические и психологические проблемы разрешились сами собой.
Сдержанность Natrum muriaticum иногда производит впечатление, что человек отстранился от
мира сего и не реагирует на окружающее. Кажется, что он держится на расстоянии, как если бы его
совершенно не интересовали проблемы других. Но под этой внешней оболочкой (позади
"непроницаемой стены") он действительно интересуется и принимает близко к сердцу то, что ему
говорят другие ("его разум находится под сильным влиянием разговора", Ганеман). По сути, он может
страдать даже больше, чем они сами. Другие, в конце концов, все преодолевают, a Natrum muriaticum
продолжает об этом грустно думать.
Однако временами человек этого типа не умеет выразить свое сочувствие и сострадание, если только
он не занимается этим профессионально (врач, няня, адвокат и т. д.). Он просто не находит нужных слов
и подходящих жестов. В отличие от Phosphorus и Pulsatilla ему трудно "открываться" перед другими. Их
боль делает его застенчивым или неловким, иногда возмущенным на весь мир от того, что такие вещи
допускаются. Счастливые эмоции, как и печальные, часто отнимают у него дар речи, провоцируя его
иногда на неподходящие слова. Он чувствует, что при проявлении эмоций даже с тем, кто ему близок, его
язык настолько связан, что он может часами размышлять над письмом жене (мужу), ребенку или
любимому человеку, и даже после этого оно получается не таким, как надо. И если Natrum muriaticum
влюблен, то выразить любовь - это для него настоящее мучение.
При сдержанности, самосознании и ощущении собственной неловкости у Natrum muriaticum может
развиться ультрапуританское отношение к сексу. Какой-то небольшой детский сексуальный опыт или
сексуальные отношения взрослых, увиденные в раннем детстве, могут вызвать неприязнь к физическим
проявлениям любви. Хотя он влюблен или чувствует сильную привязанность, но к сексуальной связи у
него может быть отвращение (Lachesis, Sepia). Даже при отсутствии такого раннего опыта он может быть
необычайно деликатным в вопросах любви, питая отвращение к выражениям, намекающим на что-либо
непристойное или двусмысленное. Взрослый Natrum munaticum отказывается смотреть фильмы,
изображающие сексуальные вопросы слишком откровенно, а ребенок может при чтении книги
прикрывать пальцами слово "любовь" или закрывать глаза при всяком поцелуе на экране. Возможно,
ключевым симптомом Natrum muriaticum стоит считать "неспособность помочиться в присутствии
других" (Геринг) – без сомнения, аменорея у девушки в возрасте до двадцати лет, которая ненавидит
свои менструации и отрицает свою женственность, возникает, частично, по причине той же самой
чувствительности к сексуальной жизни.
Как будто в подкрепление уже и так болезненного чувства вины и расплаты за нее в сексуальных
делах, Natrum muriaticum является также и наиболее часто используемым средством для успешного
лечения лишая гениталий. В то же время по характерной для гомеопатии полярности пациенты,
страдающие физическими и психическими нарушениями от отсутствия сексуальной жизни, чаще
всего нуждаются в первую очередь в этом препарате и уже затем - в Lachesis и Staphysagria.
Сдержанный Natrum muriaticum производит впечатление сильного человека. Кажется, что, подобно
Атланту, он способен держать на своих часто широких плечах и спине весь мир. Но он не настолько
72
силен, как кажется и каким его можно видеть в кабинете врача. Когда он заходит, то выглядит
жизнерадостным и приветливым, с румянцем на щеках и хорошим цветом кожи, у него могут быть
живая манера общения и остроумие Phosphorus или жизнерадостность Lachesis. Но постепенно его
настроение ухудшается, он сникает и кожа лица тяжело обвисает. Выдавая усталость, кожа, особенно
вокруг рта, приобретает более темный или бледный оттенок (Борланд говорил, что этот тип часто
бывает довольно анемичным: "Этого можно не заметить, потому что он легко вспыхивает
и краснеет, но когда возбуждение проходит, проявляется определенная бледность - кровяное давление
понижается. У большинства из них слизистые оболочки довольно бледно окрашены". Пациент не в
состоянии поддержать впечатление, которое он пытался произвести. Но он прячет свою уязвимость под
фасадом силы скорее из инстинкта самозащиты и страха быть обузой для других, чем стараясь обмануть.
В отличие от Lycopodium он себя не обманывает.
Это старание произвести наилучшее впечатление даже наедине с врачом часто проявляется в
типичном для Natrum muriaticum симптоме "дверной ручки". Пациент улыбается и настаивает на том,
что он чувствует себя прекрасно, спасибо, что ничто ни в прошлом, ни в настоящем его не беспокоит,
что он (слава Богу!) всегда был способен выдерживать трудности и печали, которые на него сваливались.
И это так и есть. Однако, как раз в тот момент, когда он готов выйти из кабинета врача и уже положил
руку на дверную ручку, он оборачивается, слезы наворачиваются на глаза, и, не в силах более
переносить свои тяжелые испытания в одиночку, он "раскалывается". С покрасневшим носом, с опухшим
лицом от стараний сдерживать свои чувства и со слезами, напор которых (от долгого сдерживания) он
больше не в силах остановить, как поток воды, прорвавший дамбу, он изливает свои печали (и наиболее
важные признаки своего конституционального типа).
Все это происходит в тот момент, когда гомеопату уже не нужна информация, - по одному только
симптому "дверной ручки" он уже знает, что пациенту требуется именно Natrum muriaticum.
Или, когда при повторном посещении врача его спрашивают о самочувствии после приема лекарства,
Natrum muriaticum отвечает: "Хорошо, благодарю Вас" или "Намного лучше, действительно". Затем он
колеблется и улыбается слабой улыбкой. Более подробные расспросы помогают установить, что это
совсем не так. Какое-нибудь ухудшение физического состояния или появление подавленных и
болезненных эмоций причиняют ему беспокойство.
Такое поведение диктуется, прежде всего, его инстинктивным отказом от утешения, даже со стороны
врача. Болеющий пациент не ищет сочувствия (Pulsatilla) или уверенности (Phosphorus), но стремится
получить совет, как практически помочь себе. Он не хочет обидеть врача, который, в конечном счете,
старается сделать все возможное, чтобы помочь. И разумеется, всепроникающее ощущение вины,
испытываемое людьми этого типа, тоже играет свою роль.Natrum muriaticum думает, что его организм не
отреагировал на лекарство так, как надо, и что каким-то образом он обманул ожидания врача. Ему следует
напомнить, что нечего щадить врача, который стремится узнать истину и вполне способен нести
ответственность за свои действия. И еще дополнительной причиной может быть его подсознательный
страх, что если он со своей стороны не постарается и не почувствует себя лучше, то врач может от него
отказаться, и тогда он снова останется один, без всякой надежды и опоры.
Natrum muriaticum также придерживается того суеверного убеждения, что слова могут влиять на
реальность. До тех пор, пока что-то не произнесено вслух, это что-то не существует; в то время, как
если он говорит, что ему стало лучше, то ему может стать лучше. Это может частично служить
объяснением того факта, что ему становится хуже при обсуждении его симптомов: ведь это делает его
симптомы более реальными для него самого. Следовательно, его сдержанность является защитным
механизмом: определенные глубины психики должны оставаться нетронутыми (имеется в виду не
неисследованными, а невысказанными). Часто самым оптимальным решением будет не пытаться
докопаться до сути.
Один из коротких рассказов Снупи юмористически иллюстрирует такое отношение: "Ты любишь
меня?" - спросила она его. "Да", - сказал он. "Ты правда любишь меня?" - "Нет", - сказал он. Тогда она
спросила: "Ты любишь меня?" - "Да", - сказал он. Тогда она больше ничего не спросила.
Однако, если долго молчавший пациент раскрывается перед врачом и выплескивает долго
подавляемые эмоции, то он рассказывает все, часто под аккомпанемент неуправляемых рыданий, от
73
которых вздрагивает все его тело. Следовательно, это лекарство следует крупным шрифтом занести в
"Реперториум" Кента в рубрику: "плачет, рассказывая о своей болезни".
Пациенты-Natrum muriaticum, которые стали взрослыми в 60-х и 70-х годах (десятилетия, когда в ходу
были нарушения грамматических норм языка), могут давать клиническую картину, отличающуюся от
того, что верно в отношении старших поколений. Поощрявшееся в любых случаях выражать свои
эмоции и пользовавшееся подсказками многочисленных книг-самоучителей, терапевтических групп и
собраний для консультирования по личным проблемам, которые не
рекомендовали хранить молчание в отношении чего-либо, это более молодое поколение
эмансипировалось в отместку своему молчаливому прототипу. Представитель данного типа сегодня с
такой же свободой (или даже с большей), как и любой другой, может в деталях говорить о своем теле,
душе и заботах. Он расскажет любому слушателю о своих мрачных мыслях и своих самых затаенных
чувствах, так же как и о дефектах или дисфункциях любого органа. Понятно, что со временем основной
характер пациента вновь утверждает себя, и молодой Natrum muriaticum становится сдержаннее.
Таким образом, если пожилого пациента Natrum muriaticum следует поощрять рассказывать о себе, то
молодого Natrum muriaticum, возможно, имеет смысл удерживать от этого. В отличие от Pulsatilla, для
которой простое пересказывание своих проблем является оздоравливающим фактором, или от
Рhosphorus, который получает эмоциональную поддержку от слушателей, или от Arsenicum album, чьи
боли и тревоги значительно улучшаются от возможности их высказать, Natrum muriaticum по существу
не получает облегчения от длительного обсуждения самого себя. Словесное самовыражение становится
только дополнительным самоанализом, который скорее ухудшает симптомы, чем лечит. Пациент сам
может довести себя до такого возбужденного состояния, что бурный рассказ о своих проблемах только
заставит его почувствовать себя еще хуже. Мы помним, что Lachesis отбрасывает свои отрицательные
эмоции тем, что выражает их, a Natrum muriaticum вызывает к жизни отрицательные чувства тем, что
придает им словесную форму.
Частично это объясняется эмоциональной негибкостью людей этого типа. Их тенденция
сосредоточивать внимание на чем-то одном способствует закрепощенному и одностороннему
отношению к возникшей проблеме. Таким образом, если Natrum muriaticum теряет какие-то иллюзии,
если он признается, что на самом деле не любит кого-то, то все сразу окрашивается в черный цвет.
Словесная формулировка бед и разочарований может вызвать стремительное низвержение лавины
злобы, ненависти, отвращения и желания немедленно разорвать все узы. Требуется много месяцев
гомеопатического лечения, прежде чем он начинает понимать, что сложные чувства к своим близким не
должны быть абсолютистскими, что, несмотря на интеллектуальные и эмоциональные различия, они
могут включать в себя преданность, признательность и уважение, которые делают эти отношения
заслуживающими того, чтобы их сохранить.
Женщина типа Natrum muriaticum (из поколения пренебрегающих общепринятыми нормами
поведения) может особенно сильно походить на Arsenicum album в кабинете врача: "с ипохондрией"
(Ганеман), сверхозабоченная своим здоровьем, необычайно разочарованная, нетерпеливая и даже
возмущающаяся каждым словом, сверхупорно стремящаяся к самосовершенствованию или
сверхдотошно придерживающаяся каких-то выбранных ею режимов диеты. У этих двух
конституциональных типов много одинаковых страхов и предчувствий. Как и Arsenicum album, ее
поведение может потребовать вначале от врача терпения святого. Если пациенты типа Arsenicum
album посланы, чтобы причинять страдания гомеопату, то Natrum muriaticum с их эмоциональными
травмами в анамнезе посланы для испытания истинного гомеопата. Однако по той же самой
причине эти последние в конце концов становятся самыми лучшими пациентами. Врач может
рассчитывать на то, что они будут выполнять все предписания до мельчайших деталей и, как
верующие, придерживаться рекомендаций врача. Они становятся гомеопатическими "пуританами",
которые скорее испытают любые мучения, чем снова проглотят таблетку аспирина. Этим они отличаются
от Phosphorus, который после периода бурной любви к гомеопатии в начале знакомства в дальнейшем не
всегда ведет себя хорошо, часто не выдерживая длительного следования требованиям гомеопатического
лечения так, чтобы добиться глубоких удовлетворительных результатов.
Имеются, однако, и некоторые значительные различия между типами Arsenicum album и Natrum
muriaticum. От последнего исходит аура мрачности и подавленного настроения. Если Arsenicum album
74
критичен по отношению к врачу, когда результаты не оправдывают его ожиданий, Natrum muriaticum
налагает на него бремя вины, т. к. самому приходится настолько часто принимать вину на себя, что в
бессознательном стремлении к расплате часто приписывает вину другому. Ведущий себя довольно
деликатно при первом посещении, на повторном приеме он может выразить разочарование по поводу
отсутствия настоящей заинтересованности врача его болезнью. Особенно часто жалуется на
недостаточную заинтересованность по телефону, если ему не позволяют говорить о его нескончаемых
проблемах во всех подробностях. Именно этому пациенту необходимо напомнить, что, хотя
гомеопатия и учитывает психические и эмоциональные симптомы человека, но все-таки не является
психоанализом. Кроме того, Natrum muriaticum не ищет возможности взять лечение болезни в
свои руки или руководить назначением лекарства. Он не считает, что знает лучше, чем врач, и не
пытается подсчитать его ошибки, но полагается на его умение. И, наконец, Arsenicum album оказывается
вполне уравновешенным, за исключением вопросов собственного здоровья, в то время как Natrum
muriaticum в общем кажется более нервозным, что по существу и является причиной его
проблем со здоровьем.
В связи с вышеизложенным уместным будет привести цитату из работы Марджери Блэки: "Касаясь
вопросов гомеопатии, следует также упомянуть о невротических пациентах... которые не имеют
настоящей болезни, не являются действительно больными, но которым трудно вести обычную
нормальную жизнь и которые боятся выполнения работы. Они приходят к врачу с огромным
количеством симптомов, которые им хочется описать подробно, но которые обычно мало что значат... В
этих случаях хочется прописать высокопотенцированную дозу и посмотреть, как она сработает, но
обычно имеется так много жалоб, что оправдано будет назначить (на какой-то период времени) дозу
лекарства, подобного Natrum muriaticum, в низкой потенции... особенно если пациенты возмущены
тем, что жизнь не обращалась с ними лучше".
ВЕЛИКОДУШИЕ
При всей своей подавленности Natrum muriaticum все-таки представляет собой привлекательную
личность. У него определенный характер, твердые убеждения и несомненное великодушие. Он готов
упорно придерживаться своих идеалов, но осторожен, стараясь не причинить этим неприятностей
другим, и обычно действует из добрых побуждений. Борланд говорит, что с этим человеком приятно
познакомиться, но трудно поддерживать знакомство, и в какой-то мере он прав: при первом знакомстве
он вам уступает с готовностью, но позже выказывает свое несогласие.
У Natrum muriaticum могут быть особенности его личного поведения, которые он утверждает с
упорством, даже настойчивостью, требуя, чтобы его принимали таким, каков он есть, и игнорируя тот
факт, что в обществе человек не может себе позволить быть полностью верен самому себе. Погруженный
в свои мысли, он "способен раздражаться и быть резким" (Ганеман), может проявить
неприветливость к несчастливому человеку. Или, находясь в одном из своих эгоистических настроений,
он "хочет говорить... но не хочет, чтобы ему что-либо говорили; когда ему нечего сказать, тогда он
впадает в депрессию и меланхолию" (Аллен). Он может быть на удивление мстительным по отношению к
тому, кто причинил ему боль ("ненавидящая и мстительная личность", Геринг), хотя обычно эти
стремления ограничиваются пылкими пожеланиями, чтобы "рука Судьбы" сурово наказала обидчика. В
общем, человек этого типа все жизненные коллизии воспринимает стойко, стараясь ни при каких
обстоятельствах не падать духом. Он борется на каждом фронте и до последнего дыхания, даже если при
этом он мало или совсем ничего не выигрывает, и по необходимости может быть бескомпромиссным,
отказываясь соглашаться даже в самом малом. Он мог бы достичь гораздо большего и гораздо больше
получить от жизни, если бы не считал компромисс и гибкость в отношениях угрозой самой своей
личности.
Кроме того, он страдает от сверхчувствительной гордости: признание своей ошибки для него
унижение, а извиниться ему не обычайно трудно (Sepia). Так, ребенок, увиливающий от своих домашних
обязанностей и получивший замечание по поводу того, что не накрыл на стол к завтраку, сердится,
возмущается и оправдывается, настаивая, что это была не его очередь. Но в течение следующих
нескольких дней сознание вины заставляет его не только накрывать на стол, но и убирать со стола и
мыть посуду - он признает свою вину, как свидетельствуют его действия, хотя и не может сказать это
75
словами. "Я, кажется, лучше умру, чем извинюсь", - это типичный рефрен Natrum muriaticum как
молодых, так и старых.
И наконец, он может быть ярым спорщиком. И другие конституциональные типы тоже спорят, не
сомневайтесь, но их это так глубоко не выбивает из колеи. Подобно Phosphorus и Staphysagria, Natrum
muriaticum может начать дрожать и после неприятной конфронтации вынужден лечь и отойти от
впечатлений: у него могут появиться боль и учащенное сердцебиение ("отрицательное влияние злости",
Геринг), но тем не менее, он все равно не может отучиться встревать в споры. Он должен доказать, что
он прав, всегда был и всегда будет прав по данному вопросу, и, в отличие от Lycopodium,
Pulsatilla или Phosphorus, редко чувствует, когда нужно остановиться или "уйти с поля боя". Даже
одержав победу, он продолжает нагромождать один довод на другой для дальнейшего доказательства
своей правоты.
Таким образом, хотя Natrum muriaticum и является иногда небезопасным для окружающих своим
социальным поведением, как это видно по его преувеличенному вниманию к мнению других о нем самом
(важный фактор во всех его поступках), то его мысли не представляют никакой опасности. Он знает или
думает, что знает, что правильно, а что нет. Это отличает его от Lycopodium, который выглядит
спокойным и уверенным в себе, но, тем не менее, внутри он полон сомнений, и если избегает спора, то
потому, что не уверен в правильности своей позиции.
И все же, если человека типа Natrum muriaticum принимать на его условиях, то он вам "нравится все
больше": он истинный и заботливый друг, на которого можно полностью положиться, доктор Уотсон
для своего Шерлока Холмса, всегда готовый оказать помощь и остаться в тени; он стоек и может
утешить в период стресса; с ним легко разговаривать, так как он всегда готов принять участие в долгом и
серьезном или оживленном разговоре. "Погорев" на эмоциональных доводах (и, возможно, не раз), он
может проявлять тенденцию (как Sulphur) вести разговор скорее на интеллектуальном уровне, но тем не
менее (в отличие от Sulphur) его эмоции лежат на поверхности и могут достигать даже самого большого
накала. И там, где Sulphur будет анализировать теории и абстракции, Natrum muriaticum любит
анализировать человеческую натуру, стремясь распознать, что люди действительно представляют собой
изнутри и как на самом деле "работают" их дух и сознание. Он умный и внимательный слушатель,
хорошая находка для тех, кто любит поболтать. Иногда его бывает нелегко втянуть в разговор, но если он
чувствует себя свободно в своем окружении, то может быть таким же разговорчивым и общительным, как
и всякий другой. Фактически он может получать "удовольствие от собственной речи" (Кент), когда
говорит о знакомом ему предмете. Иногда (подобно Arsenicum album и Nux vomica) его симптомы
"ухудшаются при разговоре с другими" (Кент), особенно когда этими другими оказываются Sulphur, не
дающие собеседнику произнести ни слова.
Внимание к другим людям составляет основу многих поступков Natrum muriaticum.Это его
интеллектуальное кредо, его "святая обязанность": не причиняй другим вреда, но поддерживай их, где
возможно, сочувствуй их нуждам.
Обычно Natrum muriaticum - это тот член семьи, который постоянно жертвует своими интересами ради
интересов других и в ответ на предложение утвердить свои права отвечает: "Я получаю свою долю
внимания и не хочу забирать ее у других". Или это может быть резкий или неразговорчивый
человек, который, попав в невыносимую обстановку со стороны родных супруга (супруги), ведет себя
благородно, не ищет похвалы и не требует признания. Таким образом, он может оказаться
непризнанным страдальцем, роль которого, хоть и выбрал по собственной воле ("Я не нуждаюсь в
благодарности... Я не ищу благодарности... Я не жду похвал"), но может позднее возненавидеть.
Внешне он с пренебрежением и презрением относится к признанию, но, как становится ясно через
несколько месяцев или лет, он всегда его сильно желал.
Часто поступки Natrum muriaticum мотивируются стремлением к истине. Он, например, не принимает
незаслуженной похвалы там, где другой был бы счастлив произвести хорошее впечатление, он отвергает
ее или дает свою оценку. Даже его реакция на законную похвалу такова, что он либо смущается,
либо притворяется, что не слышит, либо пытается приписать все заслуги кому-то
другому, либо ссылается на удачу. Он может даже клеветать на себя, без всякой на то нужды (Sepia).
Мать, которой врач высказал комплимент по поводу ее привлекательных и хорошо ведущих себя детей,
отвечает: "Это не только моя заслуга. В этом заслуга и бабушки, которая живет рядом с нами", - и затем,
76
возвращая комплимент, добавляет: "И, конечно, благодаря вашему хорошему гомеопатическому
лекарству".
Этот человек редко хвастает. Он скорее недооценит свои достижения, чем преувеличит их, и будет
активно продвигать скорее чье-то дело, чем самого себя. Если он честолюбив, то честолюбив без шума.
Будучи суеверным, он старается не искушать судьбу преждевременным хвастовством: он сначала делает
дело, а говорит о нем уже после этого.
Однако в своей честности он может дойти до "бестактности" (Уитмонт). Если хозяйка спросит его,
как ему понравился ее домашний пирог, он, поколебавшись где-то на грани пустой вежливости,
выпалит: "Фактически мне никогда не нравились кокосовые орехи, так что я, по сути, ничего не могу
сказать". Даже его добрая ложь выглядит неубедительно. Если бы он сказал, что ему нравится пирог, то
было бы ясно по его выражению лица, что это не так. Phosphorus, который ненавидит кокосовые
орехи, сказал бы с полным убеждением: "Это самый вкусный пирог из тех, что мне довелось есть за
последние несколько месяцев. Как же вам удалось так вкусно его испечь?"
Всегда приятно получать письма от совестливого и честного Natrum muriaticum. Он не может
начать с традиционного "Дорогой Джон!". Это обычно "Хелло", или "Привет", или просто по имени:
"Джон!" "Дорогой" отсутствует, потому что адресат не является особенно дорогим для написавшего,
поэтому было бы не совсем честно обращаться к нему с такими словами: "Люблю" или "Ваш",
поскольку в данном случае опять это было бы нечестно; отправитель не обязательно "любит" или не
чувствует себя "вашим" по отношению к тому, кому письмо послано. Поэтому он подпишет: "Всего
хорошего", или "С уважением", или просто свое имя, или, если дело касается вопросов здоровья,
может воспользоваться какой-нибудь мучительной фразой типа: "Ваш здравствующий". Другие типы
понимают, что условные фразы при написании письма просто облегчают задачу, но упорство Natrum
muriaticum в бескомпромиссной честности всегда и всюду затрудняет для него переписку (вот почему
отчасти он считает таким трудным написать письмо).
Эта прямота, временами доходящая до "потери различия" (Ганеман), часто бывает нечаянной,
проявляющейся сама по себе, помимо его воли, больше как отдельное "гав", чем привычка кусать.
Natrum muriaticum хорошо осознает, что правда в общественных отношениях является роскошью,
которую можно себе позволить только изредка. Arsenicum album или Sepia могут сказать вам в лицо
все, что они о вас думают, независимо от последствий, но Natrum muriaticum чувствует себя ужасно, если
выболтает собственные или семейные тайны (даже если долго сдерживался), из-за тяжелых чувств или
отчужденности, которые могут за этим последовать, а, следовательно, он редко это допускает.
Как правило, этот тип все испытывает "на собственной шкуре", что неудивительно, если учесть его
негибкую, подобную соляному столбу, личность. Phosphorus может быть своевольным, Calcarea carbonica
- упрямым, Lycopodium - туповатым, но Natrum muriaticum не гибок и редко выбирает легкий путь. В
противоположность приспособленности Pulsatilla он должен сначала получить множество тяжелых
ударов от жизни, прежде чем выкристаллизуются его модели поведения, сформируются его мысли и он
сможет измениться. Pulsatilla всем проблемам придает конкретную внешнюю форму, a Natrum
muriaticum делает их внутренними проблемами. Первая быстро реагирует и видимым образом влияет на
обстоятельства, в то время как Natrum muriaticum может потребоваться много времени, прежде чем он
отреагирует или даже признает, что он был задет. Pulsatilla покорна, Natrum muriaticum непокорен,
симптомы Pulsatilla колеблются и все время меняются ("то тут, то там", Богер), и нет двух одинаковых
болей, что отражает гибкость полевого анемона, в то время как симптомы Natrum muriaticum (такие, как
головные боли, запоры или боль в суставах) всегда фиксированные и несгибаемые и отражают
крепящую природу соли.
ПРЕНЕБРЕЖЕНИЕ К МАТЕРИАЛЬНЫМ ЦЕННОСТЯМ И НЕТРАДИЦИОННОСТЬ
Natrum muriaticum обладает заметной склонностью к нетрадиционности. Если бы он мог, он бы
стряхнул все условности. Это видно по его одежде, поведению, манерам и образу мыслей. Человек этого
типа с трудом приспосабливается к существующим в обществе ценностям, отказывается быть под
впечатлением от того, что повсюду расхваливают, и, как мы уже видели, может заявить, что для него
лично трудно с этим согласиться.
Одна из серий рисунков Дунзбери показывает Марка Слэкмайора (Sulphur-Natrum muriaticum) на
рыбной ловле с его обеспеченным, "буржуазным" отцом. Марк говорит: "И вот я здесь, ловлю рыбу на
77
самом лучшем озере в северном Нью-Джерси... Я только что поймал мою первую форель с розовым
брюшком". Его отец, сияя от этих слов сыночка, который до того времени был "возмутителем
спокойствия" в своем классе и заветной мечтой которого было стать в будущем диск-жокеем,
спрашивает с большой радостью "Да?". И Марк ему отвечает "И еще никогда в своей жизни мне не было
так скучно!"
Таким образом, у Natrum muriaticum это происходит инстинктивно или из принципа. Но в любом
случае он может всю свою жизнь действовать не так, как общепринято, - ни более "хорошо", ни более
"плохо" по сравнению с другими, просто своим собственным путем, так, как он считает нужным.
Эта черта характера Natrum muriaticum может быть выражена в склонности участвовать в делах
меньшинства, и чем оно менее популярно, тем лучше. Он сделает все, что в его силах, для
распространения "Слова" в массах, но когда дело сделано, может потерять к нему интерес и
переключиться на пропаганду другого, также малопопулярного учения.
Что-то у него в самой его сути всегда привлекает Natrum muriaticum на сторону меньшинства. Чтобы
недалеко ходить за примером, скажем, что у всех врачей, практикующих неортодоксальную медицину, в
большей степени выражен патогенез Natrum muriaticum: этот тип инстинктивно тянется к тому, что
является противоположностью официальных доктрин, даже если это менее престижно и не дает
должного финансового вознаграждения.
Его нетрадиционность иногда принимает форму безразличия к материальным ценностям. Не имея
должного интереса к деньгам как к таковым, он постоянно их теряет или тратит на всякие пустяки.
Долларовая бумажка может быть оставлена в кармане его брюк и вернуться из стирки отбеленная и
измятая. Он редко радуется достатку, его вполне устраивает количество денег, которое ему необходимо
для его скромных запросов. Ребенок вполне обеспеченных родителей, не отказывающих ему ни в чем,
решает пожить на холодном и унылом чердаке в бедной части города просто для того, чтобы сделать
"что-то по-своему" (Sulphur).
Отсутствие интереса у Natrum muriaticum к деньгам можно заметить по его одежде. Президент
большой компании может носить потертый костюм и аккуратно накрахмаленную рубашку с
изношенными манжетами и воротником, не заботясь о хвастливой демонстрации своего богатства. Дома
он облачается в свой любимый, сильно изношенный пиджак или халат, оставаясь преданным ему в
течение долгих лет (Sulphur). Женщина этого типа обычно аккуратно одета, но редко бывает
стильной или элегантной, предпочитая модной одежде удобную для себя, она может одеваться в одни
и те же платья до тех пор, пока они не износятся. Ее философия заключена в одной фразе: "Зачем
переставать носить то, что тебе подходит?"
Таким образом, она редко одевается в соответствии с обстоятельствами и чаще бывает одета
недостаточно хорошо, или, наоборот, чересчур хорошо, или просто не так, как все остальные. Она не
обладает хорошим вкусом, как Sepia, Lachesis и, особенно, Arsenicum album.
У женщин типа Natrum muriaticum бывает и прямо противоположное поведение: девушка может по
полчаса пристраивать заколку в волосах или собирать каким-то сверхточным образом свои волосы в
хвост. Она может быть очень щепетильна по поводу возможных сочетаний некоторых аксессуаров (как и
Arsenicum album) и в то же время не обратит внимания на весь свой наряд в целом (Arsenicum album же
щепетилен по отношению ко всему).
Очень часто она предпочитает приглушенные или мягкие тона: синие, серые, коричневые и другие
"землистые" краски. Но у нее может быть ярко выражена склонность к пурпурному цвету ("Кажется,
что это единственно подходящий цвет, чтобы его носить!"), и у всех конституциональных типов любовь
к пурпурному цвету в одежде может быть указанием на необходимость приема этого лекарства.
Атмосферу Natrum muriaticum можно почувствовать сразу, как только входишь в его жилье, - мебель,
будто полученная от Армии Спасения, переделанный старый хлам для сидения или в качестве полок
("Почему не дать возможности даже дешевым упаковочным коробкам из-под апельсинов побыть
полезной вещью?" - думает он доброжелательно), старые обои, - и все не соответствует одно другому.
Создается впечатление, что обращать внимание на мебель и убранство жилья хозяин считает излишним.
Даже зажиточный человек может жить в таких условиях. Когда имеется так много нерешенных
мировых проблем (спасение китов или моржат, всеобщее разоружение, пропаганда гомеопатии), глупо
тратить время на всякие второстепенные вещи.
78
Sulphur демонстрирует те же наклонности, но отличается от Natrum muriaticum тем, что на него меньше
действует его окружение. Он чувствует себя вполне удобно в своем "домашнем свинарнике" ("Дома
просто хаос, но мне это нравится. Это мое представление о комфорте!"), в то время как унылая
обстановка тревожит Natrum muriaticum и ухудшает его и без того плохое настроение.
Внешность обманчива - на самом деле человек этого типа обладает сильным чувством прекрасного.
Откликаясь на все благородное и возвышающее душу, Natrum muriaticum обычно слушает
классическую музыку и читает Мильтона и Шекспира, но делает это в самой неопрятной обстановке,
отказываясь по какой-то, часто явно надуманной причине хотя бы раз в неделю уделить несколько часов
для наведения порядка в своем жилище.
Однако, точно так же, как подавленные пациенты после курса Natrum muriaticum могут забыть
какую-нибудь свою застарелую печаль или кошмар, так же они могут выбросить свою скучную серую
одежду и одеться во что-то более яркое и привлекательное. Они вешают на окна более веселые
занавески и покупают удобное кресло - все это отражает их улучшенное отношение к себе и
воспрянувший дух.
Что касается питания, то сегодняшняя популярность всяких малоаппетитных зерновых смесей и
исключение из рациона того, что традиционно считалось хорошей пищей, вероятно, отражает влияние
культуры на Natrum muriaticum. Этот человек удовлетворяется простой или легко приготавливаемой
пищей, такой как отварные овощи и бобы. Для этого существует несколько причин. Во-первых, полезная
пища, которая не требует долгого приготовления и которую можно съесть в любое время, нравится ему
именно этим, он любит есть не по режиму или перехватывать пищу; это такой человек, которому
фактически лучше от "нерегулярного питания" (Геринг). "Я чувствую себя прекрасно, пока мне не
нужно кушать", - таков общий для Natrum muriaticum рефрен, что иногда становится причиной
анорексии у эмоционально сбалансированного индивидуума. Картина иногда усложняется еще и
головными болями, вызываемыми нерегулярными или поздними трапезами (Sulphur); если он не ест в
привычное для него время, то у него начинается головная боль, которая продолжается весь день и может
пройти только после ночного сна (Борланд). Во-вторых, на идеологическом уровне зерновые смеси и
размешанные коричнево-зеленые пюре заставляют Natrum muriaticum чувствовать себя
магически настроенным в унисон со Вселенной - для него это важно. В-третьих, обязанность точно
так же, как и вкус, определяют выбор его пищи. Если он убежден, что такой, к примеру, продукт, как
проросшая пшеница или бобовый творог, полезны для здоровья и что, потребляя такую пищу, он
предотвращает опасность загрязнения окружающей среды (или удовлетворяет какие-либо другие
идеологические требования), то Natrum muriaticum будет сознательно стараться есть эти продукты три
раза в день, настаивая на том, что он их любит больше всего. Как бы парадоксально это ни было, он,
кажется, пропагандирует продукт тем больше, чем менее он приятен на вкус.
Таким образом, диета Natrum muriaticum отражает важную черту его характера, а именно сильно
развитое чувство долга и следование нравственным принципам. Это вынуждает его налагать самые
строгие ограничения на себя и свою семью как в отношении пищи, одежды, обстановки, определенных
форм воздержания, так и в отношении взятых на себя обязательств: "Я специалист в том, чтобы
заставлять себя что-то сделать", "Если передо мной стоит проблема выбора нескольких дел, то я всегда
выбираю самое трудное ", "Обычно я обнаруживаю, что делаю то, что мне меньше всего нравится", это привычные комментарии Natrum muriaticum. В свою очередь, самоотречение находит
дополнительное подтверждение в его интуитивном убеждении, что мы пребываем на Земле для
выполнения своего долга, тяжелой работы, а не для получения удовольствий или отдыха.
Natrum muriaticum может не хватать природной элегантности и свободы. Даже на чисто физическом
уровне у него виден недостаток этих качеств. Характерны в этом отношении его манера держаться и
походка. Существует определенная неуклюжесть в его сложении, движениях и манерах. Он либо тяжело
ступает, напирая на каблуки (неуклюжая походка), либо шаркает ногами, раскачиваясь на ходу, либо
шагает с решительностью, тело при этом наклоняется вперед, а руки молотят воздух, либо, наоборот,
руки плотно прижаты к бокам. В отличие от Arsenicum album и Phosphorus, он "неуклюж" (Борланд),
тороплив в движениях или "неловок" (Ганеман) в жестах.
Он сбивает вещи на ходу, проливает жидкости, просыпает продукты, спотыкается о порог, цепляется
за ковер и за углы столов, ранит руки, когда чистит овощи, и всегда роняет вещи. Это еще больше
79
убеждает его, что весь мир настроен против него, даже неодушевленные предметы. Один пациент в
серьезно обиженном тоне заявил: "Ни один москит не пролетает мимо, не укусив меня!" (интересно, что
Staphysagria, которая совершенно сверхъестественно привлекает москитов среди всех существующих
типов людей, больше всех прочих похожа на Natrum muriaticum по своему психическому складу).
Ему не хватает скоординированности в мелких движениях. Его почерк бывает ужасным с общим
впечатлением неуравновешенности: нет двух абзацев, написанных одинаково, наклон букв идет в
разные стороны и они различны по высоте. Тот, кто плохо знает орфографию, - это часто Natrum
muriaticum ("легко делает ошибки при письме", Ганеман), но трудно установить, происходит это от
невнимательности к деталям, как у Sulphur, или это признаки дислексии.
Даже человек, умеющий ясно формулировать свои мысли, может испытывать затруднения, выражая
их вслух ("затруднения в формулировании речи", Борланд; "речь невнятная", Кент). Его речь никогда не
течет свободно, его дикция плохая. Таким образом, Natrum muriaticum является одним из лучших
лекарств при множественном склерозе, и такие признаки, как потеря равновесия или управления
пальцами, спотыкание, неустойчивая походка, запинание, неясная речь с пропусками, являются его
самыми ранними симптомами!.
Natrum muriaticum временами не хватает свободы в общении: так же, как и Sulphur, он выглядит
"слоном в посудной лавке". В незнакомой обстановке или чувствуя себя неуютно, он, кажется, весь
состоит из углов и является самой резкостью. Осознавая свою неловкость в общении и боясь быть
высмеянным, человек этого типа хочет быть незаметным, но в то же время боится обидеть кого-нибудь
своей отстраненностью. Таким образом, он то молчит, то болтает, сначала сидит в неловком молчании, а
затем, чтобы преодолеть свою застенчивость, вдруг разражается речью на интересующую его тему и
говорит слишком долго. Затем, как будто устыдившись своего взрыва, снова погружается в молчание.
Ему особенно трудно выражать благодарность (в противоположность" Lycopodium). Он даже может
заколебаться, как правильно сказать "Хэлло" или "До свидания", - он либо смущен, либо говорит резко,
либо, чтобы преодолеть смущение, чрезмерно любезен. Это заметно и в разговоре по телефону: он не
знает, когда и как прервать разговор, чтобы не обидеть человека на другом конце провода.
Все это происходит от того, что если только Natrum muriaticum не среди своих друзей и не в знакомой
обстановке, то он чрезмерно застенчив и страдает от убеждения (иногда беспочвенного, иногда
оправданного), что все смотрят на него и осуждают. В незнакомом месте он старается скрыть свою
застенчивость, пытаясь шутить, но его юмор чересчур тяжел, его неловкость в неожиданных
обстоятельствах очень хорошо известна, а его нелюбовь к вежливости делает ее проявления слишком
принужденными. Это лишает его действия непосредственности, и поэтому они выглядят неискренними.
Интересно, что все больше гомеопатов приходят к выводу, что в многочисленных случаях лечения
множественного склероза вышеупомянутые симптомы часто появлялись после тяжелых психических
травм. Если бы такие пациенты были выявлены на начальных стадиях этого трагического заболевания и
прошли бы классический для таких случаев курс лечения у гомеопата, то они бы были полностью
излечены!
Поэтому, даже когда он говорит и поступает правильно, все окружающие чувствуют себя неловко.
Его смущение легче всего выдают глаза, их изменчивый, бегающий взгляд: если только он не
чувствует себя полностью свободным в общении с человеком, то он не смотрит ему прямо в глаза во
время разговора. Стараясь не показать своих истинных чувств, которые ясно написаны в его глазах, он
старается отвести их и не дать другому заглянуть ему в душу. Поэтому взгляд пациента смещается
слегка в сторону, или поверх плеча врача, или вниз на пол, или немного выше, или ниже, но так, чтобы
избежать встречи с глазами врача. Кроме того, пациент, нуждающийся в этом лекарстве, может иногда
иметь разные глаза по размеру или по форме, или косящие под разными углами.
Дипломатическая изысканность манер также не является сильной стороной Natrum muriaticum.
Несмотря на попытки быть вежливым и спрятать свои чувства, окружающие их легко различают: все его
лицо и глаза загораются, когда он выражает радость и энтузиазм. Также он не может скрыть
неудовольствие, критические чувства или отвращение.
Он может не сказать ничего открыто, но молчаливое неодобрение все равно явно заметно по его лицу.
Эта неспособность притворяться может доставлять большие неприятности Natrum muriaticum-ребенку.
Если, например, это будет связано с учителем, то может повлиять на его оценки. Тогда ребенок начинает
80
считать это очень несправедливым, поскольку он ведь старался скрыть свои настоящие чувства и не
сделал ничего дурного.
Временами неловкость в общении у этого типа обнаруживается в тенденции делать речевые ошибки
("часто оговаривается", Ганеман), от которых позднее очень страдает.
Один такой случай был рассказан пациентом, лечившимся от мозолей на подошвах (Natrum muriaticum
- основное лекарство в этих случаях). Как-то, приветствуя знакомого, с которым долго не виделся, он
спросил: "Как себя чувствует твоя жена?" Затем, вспомнив, что она умерла, он добавил в смущении: "Все
еще мертва?" Пациент сказал, что вот уже прошло двадцать лет с того момента, а он все еще чувствует
стыд за свои слова, когда вспоминает этот случай (Staphysagria). Или Natrum muriaticum-руководитель
отделения университета спрашивает одного из молодых профессоров: "Вы бы не хотели прочитать
свой курс в следующем семестре? Вы - наша последняя надежда. Наши
лучшие профессора не хотят оставаться в городе на лето, поэтому я подумал о Вас". Затем, одумавшись и
со взглядом, полным испуга, он еще больше осложняет бестактность тем, что пытается ее исправить:
"Конечно, вы не затычка для каждой бочки, я имел в виду, что.." - и он продолжает в этом духе, а
собеседник уже чувствует себя на грани нервного срыва и готов закричать: "Оставьте это! Забудьте! Все
в порядке, я не обиделся".
Вообще, этот человек оправдывается, извиняется и объясняет слишком много, и этим самым еще
больше ставит себя в неловкое положение. Он это знает, но ничего не может с собой поделать.
НАДЕЖНОСТЬ И НЕПРЕДСКАЗУЕМОСТЬ
Natrum muriaticum - это сама противоположность самодовольству, опирающемуся на чувство
стабильности и безопасности. Даже если все идет хорошо в его жизни, он редко бывает удовлетворен.
Боясь поворота судьбы, он начинает суеверно думать: "Все это слишком хорошо, чтобы могло долго
продолжаться", или в приступе самоунижения: "Я не заслужил такого счастья", или, немедленно ощущая
любую печаль, о которой ему сообщили, он думает: "Ну вот, Боже милосердный, и со мной такое
может быть" ("он впитывает чужую боль... особенно интересуется: "Как бы я повел себя в подобной
ситуации? Способен ли был бы это пережить?", Витаулкас).
Он не трус, хотя проявляет специфические страхи и фобии, такие как боязнь высоты или закрытых
пространств (Argentum nitricum), страх перед грабителями ("просыпается среди ночи со страхом, что
воры забрались в соседнюю комнату", Ганеман), против которых он принимает тщательно продуманные
меры предосторожности (Arsenicum album), даже заглядывает под кровати и в чуланы перед тем, как лечь
спать (ему также "снятся грабители", Кент). Когда жизнь сталкивает его с реальной трудностью, человек
этого типа отважно старается с ней бороться. Он более надежен, чем Pulsatilla, не пытается спрятаться от
неприятностей, как Lycopodium, и выдерживает стрессы лучше, чем Phosphorus. Он почти приветствует
реальную угрозу как освобождение от его самокопания, наконец-то видя врага в лицо, после долгой
заочной борьбы с ним. И кроме того, конкретные трудности подсознательно успокаивают его: он
надеется, что судьба, которая была к нему враждебна, будет благосклоннее к нему в дальнейшем. Какойто глубоко коренящийся в нем страх перед Божьим гневом заставляет Natrum muriaticum чувствовать
себя ненадежно. Его Бог - это не Бог Lycopodium, сочувствующий Спаситель, но и не буржуазный Бог,
который всегда вознаграждает верующих; его Бог - это суровый, непредсказуемый и требовательный
Иегова из книги Иова, испытывающий силу и преданность тех, кто верит в него.
В данном случае Natrum muriaticum проектирует на жизнь одну из своих черт характера. Как правило,
он сверхнадежный, иногда даже слишком предсказуемый (т.е. консервативный) во всем, что он говорит и
делает. В любой ситуации его упорная решительность заставляет его не отступать ни при никаких
обстоятельствах, подобно английскому бульдогу, который никогда не отступит, если уж вцепился зубами
во что-то. Эта цепкость не такая, как упрямство Calcarea carbonica (неподвижная устрица,
прикрепившаяся к скале), и отличается от упрямства Arsenicum album, напоминающего чем-то
поведение терьера, беспокойного и настойчивого. Это сфокусированный односторонний подход к
каждому вопросу, отказ свернуть с дороги, который помогает ему медленно, но упорно двигаться к цели.
В любовных отношениях Natrum muriaticum проявляет стабильность и ответственность. Эти мужчины
- самые любящие мужья, моногамно преданные и непоколебимо дружественные по отношению к своим
женам. Пациенты сами неоднократно делали такие признания: "Я до сих пор не могу привыкнуть к тому,
какая у меня великолепная жена" или "Насколько я могу судить, у нее
81
практически нет недостатков". Женщина тоже может испытывать самую глубокую и длительную
привязанность и едва замечает (в сексуальном плане) какого-либо другого мужчину, кроме своего
мужа; даже после двадцати и более лет замужества она может сказать: "Моя жизнь не имела бы смысла
без него. Если что-нибудь случится с ним или с нашим супружеством, то я не думаю, что
смогла бы когда-нибудь еще кого-то полюбить". Таким образом, у благополучных, долго живущих
вместе супругов или, по крайней мере, в одном из супругов есть обычно многое от Natrum muriaticum.
Этот тип моногамен по нескольким причинам, главное - осознавая силу страсти как источника, могущего
принести боль, он старается не играть с огнем.
Стоит подчеркнуть, что часто только одна печаль от разорванных любовных отношений или
препятствие на пути сексуальной страсти могут полностью устранить стоицизм и силу духа сильного
Natrum muriaticum, которого не сломит ничто другое: ни финансовый крах, ни потеря профессионального
престижа или работы, ни болезнь, ни даже потеря кого-либо из близких людей
или друга. Этот тип просто не может справиться с эмоциями, сопровождающими любовные потери, и
может продемонстрировать, как и Ignatia, картины истерии, отчаяния или полного краха своего эго. В
таких случаях пациенту необходимо назначить Ignatia для лечения острых проявлений его состояния
перед тем, как он сможет снова реагировать, а значит, и получить помощь от Natrum muriaticum.
Кроме того, Natrum muriaticum обязателен и легко смиряется с трудностями и проблемами,
обязательно возникающими при длительных взаимоотношениях: какими бы эти взаимоотношения ни
были, они всегда предпочтительнее перспективы остаться одному без близкого человека. В очень
неблагополучном супружестве он готов жертвовать собой, но держится за эти отношения ради
стабильности союза. И затем также важно то, что его закрепощенной натуре трудно прекратить любить
кого-то ("Я расстаюсь с трудом с теми, кого любил"). Или он просто любит свой дом (Calcarea carbonica),
чувствует себя несчастным вдали от него и готов вынести многое, чтобы не разрушить его.
Но, несмотря на твердость и надежность, излучаемые Natrum muriaticum, его внутреннее
эмоциональное состояние является на удивление нестабильным. Им управляют эмоции и настроения в
гораздо большей степени, чем кажется на первый взгляд. При внешней сдержанности и интеллектуальном
подходе ко всему его "жизнерадостность сменяется грустью" (Кент), возбуждение сменяется отчаянием
(Phosphorus), сверхсознательная преданность работе – полнейшим безразличием ("посреди работы он
внезапно теряет всякое удовольствие ее выполнять и всякий интерес к ней", Гане-ман), от стремления к
общению с людьми переходит к отказу от него, от сверхуверенности в своих силах – к робости Calcarea
carbonica и т. д. Даже его чувства могут быть непредсказуемыми. Он может испытывать пылкую
всепоглощающую любовь, вспыхнувшую в его душе от одного любящего взгляда и продолжающуюся
годами. Затем, кажется, заодну ночь он становится безразличным. Чувство исчезает, долго
существовавшая связь обрывается. Свеча гаснет, так как нет причины гореть.
Ребенок может быть страстно привязан к своему любимому животному, щедро изливая на него свою
любовь, которую не способен отдать людям. По существу, чрезмерная привязанность к животному,
особенно к собаке или лошади, часто является признаком Natrum muriaticum (любители кошек - это
часто Arsenicum album). Это происходит потому, что домашнее животное является "безопасным"
объектом привязанности: животные не пойдут против своего хозяина, не предадут его и не разочаруют.
Но так же, как и в человеческих взаимоотношениях, Natrum muriaticum внезапно может полностью
потерять интерес к нему (Calcarea carbonica, который тоже любит животных, не проявляет такой
изменчивости в чувствах). Так как его привлекает все необходимое для самосовершенствования, он
всегда готов перейти на новую стадию в своем процессе самопознания. При этом человек чувствует, что
сильные привязанности только удерживают его от движения вперед.
Итак, хотя никто более Natrum muriaticum не ценит постоянство и предсказуемость, всегда
культивируя эти качества в себе, он сам склонен к внезапным, странным и полезным изменениям своих
интересов и привязанностей, удивляющим его самого почти так же сильно, как и других. Иногда он
принимает самые важные и необратимые решения чисто под влиянием порыва: подающий
надежды студент, так стремящийся получить необходимую ему научную степень, внезапно уходит из
колледжа и отправляется на Аляску или полностью меняет область науки и снова начинает с нуля;
сорокалетний мужчина, успешно сделавший карьеру, вдруг переходит к совершенно другой
профессии или удаляется жить в деревню. Он может оставить свою супругу после двадцати пяти
82
лет, казалось бы, счастливого супружества - между ними было мало резких слов, но в один прекрасный
день он упаковывает два чемодана, исчезает без единого слова объяснений и больше никогда не
возвращается домой. Все, что он может при этом сказать, это: "Кажется, так будет правильно". Или
еще он вдруг может решить жениться на той, которую всю жизнь считал только другом и никогда до
настоящего момента не думал о ней как о супруге. В равной степени радикальные изменения могут
произойти и в его художественных вкусах: оставив свою огромную коллекцию народной музыки, он уже
слушает джаз или Баха.
Все эти крутые перемены передают подсознательное стремление Natrum muriaticum стереть из
памяти прошлое, которое является "оборотной стороной" упорного нежелания оставить это прошлое. Как
только он решил расстаться со своим прошлым, он отказывается видеть людей и посещать места, хотя
бы отдаленно связанные с этими неприятными событиями.Разрыв с человеком,
организацией, со своим хобби, работой, областью науки или идеологией окончательный и полный. В
отличие от примиряющейся Pulsatilla, "исправляющего положение" Lycopodium или готового все
совместить Phosphorus, Natrum muriaticum порывает отношения безвозвратно и старательно "сжигает за
собой мосты", чтобы исключить всякую возможность примирения за исключением самых
поверхностных отношений. Этот человек может быть "отличным ненавистником", как это
сформулировал Борланд. Погружаясь в мстительные чувства, он ненавидит ("тех людей, которые в
прошлом нанесли ему обиды", Ганеман) дольше, чем Lachesis, чувства котоporo, хотя и сильнее, в какойто момент могут снова легко переключиться от ненависти к любви. Natrum muriaticum при любых
обстоятельствах остается несгибаемым и продолжает ненавидеть.
Он имеет только одно оправдание для этих внезапных резких перемен: какой-то внутренний процесс
или интуиция, которую он сам едва ли осознает, вдруг выкристаллизовывается в непоколебимое
решение, от которого его нельзя отговорить или убедить в его неразумности. Не способный предвидеть, в
каком направлении может произойти подобная перемена, даже самый надежный представитель этого
типа, который раньше никогда не поступал таким образом,
ощущает в себе внутреннюю непредсказуемость, заставляющую его ощущать собственную ненадежность,
неверность.
Еще одна грань непредсказуемого поведения Natrum muriaticum выражается вспышками неожиданной
ярости, часто из-за споров по каким-то незначительным вопросам, которым подвержен этот в основном
умеренный и внимательный человек: "становится бешеным без особой на то причины" (Ганеман) и
"впадает в ярость из-за пустяков" (Геринг). Когда послушному и отзывчивому ребенку говорят, что нужно
поменять одежду на более подходящую, или когда его зовут поучаствовать в каком-то небольшом деле
вместе с родителями, он может впасть в неистовство, которое невозможно унять никакими уговорами.
Взрослый человек может сильно разозлиться из-за какого-то незначительного изменения его планов или
вспомнив какую-то старую обиду, оскорбление или унижение (так же
и Sepia и, что удивительно, Calcarea carbonica, Кент). Однако серьезные случаи оправданной ярости тоже
свидетельствуют о Natrum muriaticum.
Классическим примером является пожилой человек, перенесший инсульт и впавший затем в
старческий маразм из-за возмущения партнерами по бизнесу и возможной угрозы финансового краха.
Обычно самым лучшим лекарством в таких случаях является Arnica ЗОХ, прописываемая для приема
через определенные промежутки времени при нарушении речи и непроизвольных движениях
("Апоплексия... от травмы, причиненной горем, сожалением или внезапным осознанием финансовых
потерь", Берике). Но если речь остается несвязной, слова пропускаются или "глотаются" и пациент
продолжает впадать в ярость или задерживать внимание на несправедливостях, ему причиненных, то
прописывается Natrum muriaticum дважды в день в потенции ЗОХ ежедневно, что часто полностью
восстанавливает здоровье больного.
Более необычным был случай заболевания у одной в основном здоровой женщины 75-ти лет, у
которой, кажется, за одну ночь развился старческий маразм с соответствующими симптомами. Ей
назначили Arsenicum album от анорексии и от подозрения к врачам, Causticum от недержания мочи и
Helleborus от привычки теребить в руках свою одежду и постельное белье. Все это помогло в отношении
некоторых симптомов, но ее психическое состояние не изменилось.Бесполезными оказались Calcarea
carbonica u Lycopodium. После больших усилий удалось установить, что проблема коренилась в
83
несчастном случае, который она пережила за год до этого: варварское и бессмысленное разрушение
синагоги, где она обычно сажала цветы. И такими сильными были ее возмущение этим актом вандализма
и полученный шок, что она лишилась единственной "эмоциональной отдушины" в своей одинокой
жизни и через несколько недель наступило одряхление. Natrum muriaticum ей значительно помог, ее
психическое состояние улучшилось.
Natrum muriaticum может чрезмерно злиться, когда ему мешают работать (Nux vomica),- он человек
целеустремленный и полностью погружается в свою деятельность.
Его чрезмерная раздражительность из-за шума или отвлечения внимания,когда он сосредотачивается
на каком-нибудь интеллектуальном занятии, могут заставить его оттолкнуть грубо, даже раздраженно
тех, кто мешает ("Уйди и оставь меня в покое!"). Но позже он страдает и сожалеет о таких вспышках
раздражения.
Эти поступки частично объясняются тем, что человек этого типа не способен быстро переключить
свое внимание. Погрузившись в какую-то деятельность, он хочет ей заниматься и на новое увлечение
откликается не сразу. Если его будят, то он бывает грубым и раздраженным, а когда ест, предпочитает это
делать без перерывов и отвлечения внимания. Он не теряет попусту время, сидя над пищей, а ест быстро
и методично и, закончив, отталкивает в сторону тарелку: только тогда он готов разговаривать и общаться.
Определенная целеустремленность может быть видна и по тому, как он ходит, - человек не мешкает и
не смотрит по сторонам, надеясь встретить кого-нибудь знакомого (Lycopodium, Pulsatilla) или увидеть
что-то интересное (Phosphorus). Natrum muriaticum идет быстро, шея вытянута вперед, он не смотрит
ни направо, ни налево, как будто на нем шоры, идет "размеренным шагом" (Блэки) человека, который
знает, куда ему нужно идти, решил попасть туда как можно скорее и его раздражают задержки. Вообщето, он может быть "торопливым и нетерпеливым" (Беннингхаузен). Если он ждет от кого-то помощи, то
ему это нужно немедленно: для него помощь, которая задерживается, - это помощь, в которой
отказывают.
Для постороннего человека злость Natrum muriaticum выглядит неоправданной и ничем не
спровоцированной - истерической гипертрофированной реакцией, свидетельствующей о
неуравновешенности. "Он не контролирует свою злость; каждая мелочь заставляет его злиться; ярость
без достаточных на то оснований" (Ганеман). Но тот, кто работал воспитателем и кто понимает
депрессию как "зло, направленное вовнутрь", хорошо знает, что такое поведение соответствует картине
естественного способа сопротивления трудной ситуации, когда человек все больше впадает в
естественное психическое состояние, пока не происходит неизбежный взрыв ярости и возмущения:
человек терпит неудачу и несправедливость до тех пор, пока какая-нибудь мелочь не становится
"последней каплей, переполнившей чашу". Внезапно его стоицизм не выдерживает, и он уже не в
состоянии терпеть сложившееся положение ни минуты дольше.
НЕЛЕГАЛЬНЫЕ ВЗАИМООТНОШЕНИЯ
Как мы видим, в опрометчивых поступках Natrum muriaticum есть система, даже если в нем
чувствуется определенная доля сумасшествия. Сумасшествие лежит в основе нежелания предпринимать
конструктивные шаги, когда он еще спокоен, вместо того, чтобы ждать, когда он вновь окажется в ярости,
и тогда уже отреагировать экстремальным образом. В своих попытках избежать неприятной ситуации
он не противостоит человеку, нанесшему ему обиду, но либо надеется, что ситуация разрешится сама
собой, либо пытается выразить свое неодобрение непрямым путем (что или не понимается, или
игнорируется другими). Таким образом, он позволяет наносить себе обиду или эксплуатировать себя, а
затем затаивает злобу.
Эта картина особенно хорошо прослеживается в семейных взаимоотношениях. Например, Natrum
muriaticum-женщина может выполнять большую долю работ, заботясь о старых и больных родителях, и
потом жалуется врачу, что другие члены семьи не несут свою долю ответственности. Естественной
реакцией врача бывает вопрос: "Вы пытались говорить с ними на эту тему и разделить обязанности
таким образом, чтобы это вас всех устраивало?" И тут снова становится понятным, что она этого не
сделала потому, что "это не сработает... Никто не будет придерживаться договора".
"Хорошо, но почему вы хотя бы не попытались? Скажите домашним, как вы все это чувствуете, и
посмотрите, как они отреагируют".
84
"Какой смысл? Если после всех этих лет они сами не увидели, что я тяну основной груз
ответственности, то они никогда не поймут".
"Все равно вы должны объяснить им как можно понятнее, что они вас вынуждают. Выступите против
них открыто, и вы увидите, как они отреагируют".
"Я надеюсь, что они поймут без моих объяснений..."
И так она продолжает в том же духе,надеясь на перемены,ничего не делая для этого и подсознательно
пытаясь заставить "гору идти к Магомету". Ее возмущение нарастает, ведь гора не двигается, и в один
прекрасный день какая-нибудь мелочь, непонятная для других, вызывает приступ ярости.
Следовательно, хотя Natrum muriaticum может быть прав морально, он совершенно не прав
политически, и расстройство частично является следствием его ошибок. Подобные модели поведения
действуют и при взаимоотношениях с коллегами на работе, с друзьями и даже при относительно
безличных взаимоотношениях, таких как общение с продавцами или ремонтниками.
Его нелегкие взаимоотношения и недопонимание возникают оттого, что он не говорит о своих
претензиях открыто и прямо. Страх обидеть людей, а также быть униженным обидными замечаниями,
которые они могли бы высказать в ответ, или даже быть отвергнутым заставляет его действовать
какими-то косвенными путями. Его чувства определенны и ясны, но его поведение уклончиво. Вместо
того, чтобы оказать другу услугу (это бы нарушило его представление о том, как должны себя вести
друзья), он прибегает к длинным объяснениям, обоснованиям и оправданиям. Для того, чтобы избежать
обиды, и пытаясь сделать приятное, он двигается окольными путями, но кончает все равно раздражением.
Причиной такого поведения опять же является неготовность Natrum muriaticum принять вину. Pulsatilla
болтает и не может сказать "нет" из-за нерешительности; Phosphorus не говорит "нет" из желания все
подчеркнуть и усилить; a Natrum muriaticum с его врожденным или подсознательным
"беспокойством о том, что он сделал что-то злое" (Ганеман), не способен сказать "нет", не почувствовав
себя при этом виноватым. Таким образом, эта личность обнаруживает себя в той неблагодарной
ситуации, когда он боится, что делает для людей недостаточно, однако при этом все равно делает
больше, чем ему хочется. Возмущение нарастает в его сознании, а его сознание продолжает оставаться
беспокойным. Он чувствует себя виноватым также и в тех случаях, когда просит о помощи. Его
внезапные и тяжелые заболевания, эпизодические случаи истерии, при которых он становится чрезмерно
требовательным, можно отнести за счет подсознательной мести со стороны человека, постоянно
поддерживающего других, который только через болезнь может получить внимание, которое ему
необходимо.
Иногда каким-то своим непростым путем Natrum muriaticum додумывается до чего-то и приписывает
другим мысли и побуждения, которых у них совсем нет. Он не реагирует непосредственно на ясно
выраженные словами вопросы или заявления людей, а старается найти в них скрытый смысл,
подразумеваемое значение или подсознательное побуждение. При этом может подсознательно
упустить какое-то звено в потоке мыслей, высказываемых собеседником, что приводит к недопониманию.
У него также существует привычка мысленно спорить или вести неприятные разговоры с теми, кто его
обидел: "Если X скажет то-то и то-то, - думает он про себя, - то я отвечу ему так и вот так... Тогда он
ответит тем-то и тем-то, но я ему выскажу все...", - и так далее до
бесконечности (другой тип, который "мысленно спорит с отсутствующим человеком", Ганеман, -это
Lycopodium).
Все это происходит только мысленно - Natrum muriaticum редко находит в себе смелость высказать в
лицо все резкие и злые слова (как это делает Arsenicum album, Nux vomica или Lachesis), но при этом
расстраивается так же сильно, как если бы разговор происходил на самом деле. И когда предполагаемый
неприятный разговор происходит в жизни, он редко бывает таким тяжелым, как Natrum muriaticum себе
вообразил.
Иллюстрацией того, как непростые, запутанные мысли могут привести к отчаянному непониманию
друг друга, служит трагедия "Король Лир", одна из самых "концентрированных диссертаций по Natrum
muriaticum" из тех, какие когда-либо были написаны в мире. Кажется, что Шекспир исследует различные
трагические стороны этого типа. Герои бродят по безлюдным местам так близко друг от друга и в то же
время такие далекие друг другу, что не способны разобраться в своих непростых взаимоотношениях и
все их благородные и истинные чувства пропадают впустую. Не только сам Лир, настоящий Natrum
85
muriaticum, переживает воображаемое оскорбление, преувеличивая его сверх всякой меры и приходя к
ошибочным выводам, что его дочь Корделия предала его; не только он выстраивает в уме серию
запутанных, ошибочных обоснований для того, чтобы отвергнуть ее любовь, но и сама Корделия дает
картину эмоционального смущения, неспособности выразить свою дочернюю любовь в правильных
словах и жестах и ее бескомпромиссности (непреклонный отказ потакать прихотям своего старикаотца), характерную для Natrum muriaticum. Таким образом, ее бескомпромиссная (хотя и честная)
цельность становится причиной трагических событий, описанных в пьесе. Даже благородный и
преданный Эдгар - это Natrum muriaticum в его (часто самим собой принятом) мучении, молча
сносящий несправедливости, заботящийся о своем ослепшем отце и остающийся его преданным
подданным. Кент, изгнанный Лиром, который все равно остается преданным ему, не открываясь, и
пытается (конечно, безуспешно) защитить его от дальнейшего безрассудства, - это также Natrum
muriaticum. Каждый герой стоит перед необходимостью играть свою роль в одиночку и переносить
тяжелые испытания, не способный ни помочь другим, ни получить от них помощь. Таким образом,
непонимание между ними тянется до самого конца, когда уже становится поздно что-либо исправить.
РЕФОРМАТОР
У Natrum muriaticum ярко проявляются черты реформатора. Он убежден в своем знании того, что
люди должны думать и что они должны делать, чтобы улучшить этот мир. Более, чем какой-либо другой
конституциональный тип, Natrum muriaticum склонен принимать на себя роль "опекуна своего брата". По
иронии судьбы этот индивидуум, который так боится быть под чьим-то влиянием и так непреклонно
борется с чьим бы то ни было руководством, сам стремится всегда руководить другими и оказывать на
них влияние: не желая изменяться сам, он всегда озабочен изменением человечества.
Даже в детском возрасте человеку этого типа особенно трудно соглашаться с несправедливым
устройством мира. В школе во время игр и на занятиях именно он сильнее всего реагирует на мелкие
несправедливости, доходя до истерии: "Эй, это нечестно! Нечестно! Это была моя очередь встать в
начале строя!"- кричит он в ярости, и его лицо при этом багровеет от возмущения проявленной
несправедливостью. Он ощущает несправедливость, направленную не только на него самого, ребенок
этого типа защищает справедливость в принципе и бросается отстаивать других, неистово протестуя.
"Это был мяч Джона! Пусть Том его вернет!" - даже если Джон при этом из другой команды. Ребенок
иногда выглядит назойливым резонером или болтуном, но он просто стремится скорее к справедливости,
чем к одобрению, и к восстановлению того, что ощущает правильным. Мы помним, как мальчик
Lycopodium пожимает плечами и просто переключается на другие дела, столкнувшись с
несправедливостью со стороны учителя. Нарушенное чувство справедливости у Natrum muriaticum
доводит его до крайних степеней возмущения, и его гнев может повлиять на формирование его взглядов
на жизнь в будущем.
Ситуация, когда спокойный во всем прочем взрослый человек может наброситься в неконтролируемом
гневе на шофера, который, нарушая правила, вклинивается в поток автомашин впереди него (Nux
vomica, Arsenicum album), при этом, соответственно, у него повышается кровяное давление - типична для
Natrum muriaticum. Хотя такое случается довольно часто, он не только
чувствует себя лично оскорбленным, но возражает также против этого поступка в принципе: он не может
вынести несправедливости, что кто-то нарушает правила и уходит безнаказанно. Если такого пациента,
ребенка или взрослого, спросить, что его больше всего в жизни обижает, то очень часто в ответ можно
услышать: "несправедливость, беззаконие".
Уже в ранние годы жизни Natrum muriaticum демонстрирует свое неудержимое стремление к
реформаторству, пытаясь переделать своих родителей, их вкусы, ценности, отношения (в том числе и к
самому себе), даже религиозные убеждения, а затем переходит к учителям, друзьям, знакомым. Он не
чувствует инстинктивно, а потому вынужден научиться на своих ошибках, понять из опыта, что
большинство людей хотят жить так, как они живут, и быть свободными делать свои ошибки точно так же,
как он сам волен делать свои.
Эта черта обнаружилась, например, у одной студентки колледжа, которая лечилась от аллергии на
молочные продукты. В равной степени ей подходили Sulphur, Arsenicum album и Natrum muriaticum до
того момента, пока она не упомянула о своей неудачной попытке заинтересовать родителей терапией
какой-то полурелигиозной группы, которой она заинтересовалась сама и по которой следовало громко
86
выкрикивать свои запросы. Конечно, это могла быть и заслуживающая внимания методика, но было
очевидно, что это не для ее консервативных и старомодных родителей, вполне довольных своим стилем
жизни. Другой конституциональный тип сразу понял бы бесполезность таких действий, но Natrum
muriaticum проявляет свое упорство, пока ему не начнут оказывать решительное сопротивление, тогда это
его задевает или обижает и он попадает в эмоциональный тупик. По мере того, как эта пациентка
начинала лучше переносить молоко, она начинала также терпимее относиться ко вкусам своих
родителей. И впоследствии, как только девушка начинала снова беспокоиться о том, что ее родители
недостаточно духовно свободны, ее врач воспринимал это как сигнал о назначении новой дозы
высокопотенцированного Natrum muriaticum.
Это средство оказывает удивительное влияние и на пациентов других типов. Один молодой человек с
постоянными простудами зимой и больным горлом, чья молодость прошла в сопротивлении родительской
опеке, тратил теперь много усилий, пытаясь убедить родителей следовать учению его индийского гуру.
По этой причине и на основе его физических симптомов ему был прописан Natrum
muriaticum 10M. Он пришел через шесть недель, чтобы рассказать, как замечательно сработало лекарство,
и объявил, что его отношения с родителями раньше никогда не были такими хорошими: "Я полностью
переменил свое отношение к ним! Я понял свою ошибку: пытаясь их изменить, я никогда не добьюсь
успеха, но я остаюсь спокойным в этом отношении..." Врач поздравил себя с таким успехом, в то время
как пациент продолжил: "В течение последних недель мне в моих медитациях пришло известие, что в
моей последующей инкарнации я буду гуру, а мои родители будут моими учениками, тогда они будут
вынуждены последовать моему учению ".
Следовательно, нередко наблюдаемые трудности во взаимоотношениях Natrum muriaticum с
родителями или близкими родственниками часто возникают по той причине, что он не может их
переделать. Заметим также, что это лекарство часто необходимо назначать тем молодым людям, которые
постоянно стремятся заново утвердить свои отношения с родителями, заручившись поддержкой
авторитетного лица только для того, чтобы поссориться с родителями и лишить их власти над собой.
Стремление к реформаторству не утихает с возрастом, но сублимируется в переделывание природы
людей на более высоком социальном уровне или в масштабах организации. Natrum muriaticum по природе
своей учитель, полный страстного желания передать информацию и проявляющий огромную заботу об
интеллектуальном и духовном благополучии других (большой процент учителей на
всех уровнях образования составляют Natrum muriaticum). Учитель в нем проявляет себя в таких формах
деятельности, как миссионерство, общественное или пастырское наставничество, юрисконсульство,
неортодоксальная медицина, врачи которой добросовестно и прилежно нструктируют своих пациентов в
духе холистического представления о жизни, а также это люди, которые работают с теми, кто попал в
неравные с большинством условия и лишен обычных привилегий
в обществе. Его неотвратимо влечет к благотворительности, и он всегда готов наставлять тех, кто не так
счастлив или не настолько просвещен, как он сам. Даже когда работа утомительна или несет
разочарования, человек этого типа будет выполнять ее неукоснительно, если считает, что она сближает
людей и помогает им избежать эмоциональных страданий. Фактически для Natrum muriaticum
"помощь другим" является религиозным долгом. Типично такое заявление: "Я верю в Бога, но никогда
не хожу в церковь. Я не люблю церемоний и ритуалов и не присоединюсь ни к какой религиозной
группе. Я не человек толпы. Я не знаю, как молиться, но мне нравится помогать другим". Его
сознание и идеалы проявляются в реалистических, земных качествах - как у практичной Марты по
сравнению с мистической Марией.
Хотя Natrum muriaticum и убежден, что он может учить других, как правильно жить и во что верить,
сам он часто не следует своим наставлениям, руководствуясь принципом "делайте так, как я говорю, а
не так, как я сам поступаю" (в отличие от Lycopodium: "Будьте, как я, и у Вас все пойдет хорошо"). И хотя
Natrum muriaticum редко бывает заносчивым и высокомерным, но в нем есть немалая доля
самоотверженности (как и у Lycopodium и Arsenicum album), и он бывает даже нетерпимым.
Этот человек, так озабоченный "Правами и Свободой" человечества в целом и великодушно
вызывающийся защищать эти права и свободы на практике в какой-то избранной им форме,испытывает
большие затруднения в отношении свободы и прав тех, у кого другие жизненные ценности. Те репрессии,
которым так часто подвергается молодой Natrum muriaticum, являются отражением его собственной
87
неспособности терпимо относиться к мнению других людей или, по крайней мере, обуздывать свою
собственную свободу. Будучи подсознательно сторонником авторитаризма, человек типа Natrum
muriaticum "праведно" негодует по поводу любой оппозиции его собственным идеям. Страстный
приверженец демократов желает, чтобы все республиканцы в один прекрасный день исчезли, а
преданный республиканец не может понять, почему позволяют существовать демократам. И такие
чувства разделяются даже лицами, достаточно хорошо образованными для того, чтобы понимать
преимущества двухпартийной системы.
По существу тенденция к праведности может быть еще одной причиной его затруднений в общении с
другими людьми. Когда Natrum muriaticum не сходится с кем-нибудь во взглядах, то проявляет
характерное для этого типа "сдержанное неудовольствие" (Аллен) и таким образом отделяет себя от
части человечества. Он не будет терять время с чуждыми ему идеями или с теми, кого он не одобряет,
предпочитая оставаться дома с книгой или слушая "хорошую" музыку. Для него приятное
времяпрепровождение - это вечер с несколькими близкими друзьями, придерживающимися тех же
"правильных" принципов. Когда он не чувствует себя в безопасности или когда разговор не
представляет особого интереса, Natrum muriaticum просто отстраняется ("молчаливость, избегает
компании", Геринг). Когда тон разговора становится слишком развязным, он может ничего не сказать,
но смотрит неодобрительно. Arsenicum album может быть сходным образом элитарен, но он менее одинок
в своем, выбранном по собственной воле, уединении. Lachesis тоже может отнестись неодобрительно, но
при этом он не разрывает отношения с теми, чье поведение не одобряет. Но если Natrum muriaticum
испытывает отвращение, то не может вынести присутствие этого человека ни минуты.
Эта почти истерическая антипатия может иногда возникнуть в результате каких-то предшествующих
событий, быть следствием полного разочарования в человеке, но может появиться и внезапно, после
обмена всего несколькими словами с незнакомым до того человеком (так же у Natrum carbonicum,
Борланд).
Несмотря на то, что Natrum muriaticum может испытывать трудности при непосредственном общении
с людьми или это общение может его утомлять, он, тем не менее, охотно берется за роль помощника или
наставника. Человек этого типа чувствует себя лучше с теми, кому он может оказать помощь или дать
указание, чем с теми, кто имеет какие-то преимущества по сравнению с ним,
или с руководителями, потому что ему необходимо чувствовать себя нужным. Эта нужда в ком-то, кому
можно дать указание или совет, в соединении с его обязательной натурой и умением сочувствовать
попавшим в тяжелое положение неумолимо влечет его окружать себя людьми, чьи жизни полны проблем.
Таким образом, Natrum muriaticum подобен поваренной соли, из которой и готовят это лекарство. Он,
действительно, "соль земли", и так же, как соль улучшает вкус продукта, так и жизни других людей
облегчаются от помощи, оказанной им. Но эти отношения взаимозависимы: без пищи соль теряет свою
ценность, и то же самое верно в отношении Natrum muriaticum - несмотря на его характер одиночкиинтроверта, ему нужны люди, с которыми он мог бы взаимодействовать. Если происходит обратное и
он не может вкладывать во что-то свою душу, инструктируя, поддерживая и воспитывая, то он сохнет
и вянет эмоционально, становясь "тяжелым", чрезмерно серьезным, эмоционально немым и
подтверждая еще раз истину старой поговорки о том, что "слишком
много соли сушит человека".
Кроме того, его филантропия и реформаторское рвение имеют эгоцентричную основу. Он не только
получает глубочайшее удовлетворение, руководя и помогая другим, но, делая это, он еще помогает и
самому себе. "Может быть, - думает он, - решая проблемы других людей, я научусь решать собственные
или научусь хотя бы их забывать". В своем эмоциональном одиночестве, будь то по своей собственной
воле или под давлением обстоятельств, таких как потеря или разлука с кем-то близким, он
трансформирует свою печаль в благодеяния по отношению к окружающим. Пациенты этого типа не
раз признавались, что могут преодолеть свои собственные беды, только если они их сделают
безличностными и полностью займутся проблемами других: дополнительными занятиями со
студентами, которых обучают, разговорами с клиентами, которым оказывают помощь советом, с
друзьями, которых утешают, или с пациентами, которых лечат. Ни "копание" в своих проблемах, ни
развлечения, ни увлечения, ни новые компании - ничто им не помогает. Следовательно, абстрактная
88
любовь к человечеству у Natrum muriaticum часто является заменителем любви, которой ему не хватает в
его личной жизни.
Эта картина еще усугубляется тем обстоятельством, что Natrum muriaticum в этой "промежуточной
стадии" стремится определить себя через помощь другим. Хотя этот метод и действеннее, но в
определенный момент человек начинает терять свое лицо в чрезмерном участии в жизни других или
разрешении их проблем и вновь оказывается отброшенным назад к своим собственным внутренним
сомнениям, до сути которых он и пытается докопаться. И, наконец, врожденный стоицизм, который
заставляет его стремиться не стать жертвой собственных разрушенных идеалов или обидного
поведения других людей и даже не просить никого о помощи, толкает его на этот путь.
Давая другим советы и рекомендации, он ведет себя бодро, оптимистично, не подавляет эмоциями,
никакая его личная меланхолия или грусть не проглядываются в его поведении. Как в анекдоте о
неженатом советнике по делам супружества, Natrum muriaticum помогает другим добиться здоровья и
счастья, которых, может быть, сам никогда не испытывал.
В своей подчеркнуто особой роли помощника человек этого типа бессознательно перекладывает на
себя бремя другого и держит его на своих плечах. Он знает, что может это вынести, и предпочитает
взвалить на себя дополнительную тяжесть, чтобы только не видеть, как кто-то мучается. Однако это не
проходит бесследно для его здоровья. Natrum muriaticum в подобных случаях подтверждает ту печальную
истину, что сочувствующий и отдающий себя другим человек должен страдать и, чем больше он отдает
себя, тем больше страдает.
Natrum muriaticum демонстрирует большую способность страдать за других, что еще больше усиливает
его незащищенность. Когда у него нет личных или профессиональных причин страдать, тогда он
отождествляет себя с попранной, угнетенной и непризнанной частью человечества или культивирует в
себе одержимость (с бесконечными воспоминаниями) историческими страданиями своей нации или расы.
И ни один пациент на приеме не говорил: "Не только я несчастен, что-то во мне решает быть несчастным.
Если же в моей собственной жизни нет ничего, из-за чего стоит страдать, то я найду это в ком-нибудь
другом".
Какую бы область деятельности не избрал бы Natrum muriaticum, он везде проявляет высокую
общественную сознательность и человеколюбие. Среди писателей, например, общественный реформатор
гораздо сильнее ощущается в Антоне Чехове и Диккенсе, которые в основном представляют собой тип
Natrum muriaticum, чем в Остин, Флобере, Толстом, Виргинии Вульф, Стендале, Джонсоне,
Достоевском или Генри Джеймсе, - это если только перечислять тех немногих, о которых упоминалось в
этой книге.
Люди других типов тоже могут так же сознательно работать на благо человечества, как и Natrium
muriaticum, но их побуждения другие. Мы уже говорили, что Arsenicum album испытывает удовольствие
от тяжелого труда, так как он удовлетворяет его стремление к совершенству; Sulphur и Lachesis с их
колоссальной энергией и творческим потенциалом едва ощущают, что они
работают; Lycopodium, еще один труженик, получает удовольствие от чувства постоянной собранности и
готовности выполнять любую работу и удовлетворение от хорошо сделанной работы; великодушные
Sepia, Pulsatilla и Calcarea carbonica просто радуются работе, носящей филантропический и
альтруистский характер; Phosphorus получает заряд энергии из своей любви радовать других; Nux
vomica, действуя из филантропических побуждений, также исходит из стремления утвердить себя как
гармоничную личность. Natrum muriaticum отличается от всех них: он работает, чтобы придать
возвышенный характер своему горю и преодолеть боль воспоминаний, но кроме того, в равной мере
этому способствует его сильная этика пуританина или кальвиниста. Побуждаемый чувством долга и
ощущением своей правоты, он получает от работы моральное удовлетворение.
И наконец, его способность правильно оценивать людей помогает ему в работе учителя или
советника. Будучи критичным, он хорошо видит нравственные и интеллектуальные возможности и
способности людей, легко обнаруживает притворство и замечает все, невзирая на обман и лесть. В
отличие от Sulphur и Lycopodium, которым трудно отличить блеск позолоты от сияния золота, Natrum
muriaticum быстро чувствует фальшивые добродетели или спокойную силу тех, кто ими обладает; он
также правильно оценивает свои собственные интеллектуальные и художественные способности (как и
Sepia) и силу своего влияния на других.
89
Типичным примером в этом отношении является Авраам Линкольн, который демонстрировал
прекрасное понимание людей, свойственное Natrum muriaticum, что видно по сформированному им
кабинету и другим политическим решениям, включая сюда назначение Улисса С. Гранта на пост
командующего Армией Союза. В Линкольне проявились и другие черты этого типа, описанные в этой
главе. Он потерял мать в раннем возрасте и никогда не мог забыть эту утрату. Хотя его мачеха была ему
очень хорошим другом, тем не менее он традиционно связывает свою печаль со смертью матери.
Одиночество ("Одинокий человек в Белом доме"), трагедии и горе - все это сделало его личностью,
способной вынести на своих плечах основную тяжесть Гражданской войны.
Неуклюжий в манерах и простоватый во внешности, Линкольн еще был известен своей любовью к
хорошей шутке и готовностью посмеяться. Он редко уступал своей хронической меланхолии, которая
была значительной частью его натуры, находя вместо этого облегчение в юмористических рассказах,
которые постоянно читал и цитировал. Сцена, когда Линкольн сидит в своем кабинете, читает и смеется
в самый напряженный момент Гражданской войны, хорошо всем известна. Когда его спросили, как он
может смеяться, когда вокруг умирает так много людей, он ответил: "Если бы я не смеялся, я бы погиб".
Сдержанный Линкольн не мог сказать такие слова с легкостью. По иронии судьбы автор "Второй
инаугурационной речи" и "Геттисбургского обращения" после этого добавил, что он бы с радостью отдал
все, чего достиг, чтобы писать так, как (теперь давно забытый) незначительный юморист, которого
Линкольн тогда читал. Кроме того, Линкольн прославился своей преданностью и любовью к Ясене,
несмотря на то, что с ней было трудно, а временами просто невозможно общаться. Она была тщеславна,
истерична, постоянно хотела быть в центре внимания на публичных церемониях и в личной жизни, но
чем хуже она себя вела, тем больше терпения и преданности он проявлял. Он был так неловок с
женщинами и обращал так мало внимания на тех из них, кто присутствовал на публичных церемониях в
Белом Доме, что друзья его спрашивали: "Почему ты их игнорируешь? Они тебе не кажутся
привлекательными?" "Наоборот, - отвечал им Линкольн, - я нахожу их слишком привлекательными".
В то же самое время осознание Линкольном своей миссии, все возрастающее восприятие Гражданской
войны в религиозных, апокалипсических выражениях (Sulphur), его точное предчувствие собственной
смерти (Aconitum, резкая противоположность Sulphur), характер его остроумия и глубокие морщины на
изможденном лице (Lycopodium), заставляют предполагать, что Sulphur и Lycopodium составляли
значительную часть его натуры.
Несмотря на свою хорошую работу, Natrum muriaticum часто ощущает, что потерпел в жизни неудачу.
Это лекарство назначается тем, кто устал от долгого стремления к успеху и разочарован, не получая
признания за свой упорный труд, - тем, кто похож на пророка Иеремию, вопиющего в пустыне,
жалующегося на свое одиночество, на невнимание своего народа к его предостережениям и учению, на
невозможность встретить "пусть одного честного человека" и на то, что Бог не смог вознаградить его
праведность. И поскольку Бог предал его, он ищет спасения от неблагодарного мира.
"Увы, увы, моя мать, которая меня родила когда-то. Человек обречен бороться со всем миром,
встающим против меня... Все люди обижают меня... Никогда я не водился с компаниями, творящими
бесчинства, и не веселился с ними... Так как ты наполнил меня возмущением... Потому что я чувствовал,
что ты ведешь меня, и я оставался одиноким. Почему же тогда боль моя не
проходит, рана моя безнадежна и неизлечима? Ты же не маленький ручеек, на который нельзя
надеяться, чьи воды не достигают цели", и т. д. (Иеремия, XV, 10-18).
Может пройти много времени, прежде чем Natrum muriaticum найдет свое настоящее жизненное
призвание. Это гадкий утенок, который становится лебедем только в зрелом возрасте, преодолев
наконец-то свое "отсутствие независимости" (Ганеман) и пройдя свою "промежуточную стадию", или
когда, пересмотрев свои высокие идеалы, он станет более реалистичным в своих запросах. Когда
Lycopodium или Phosphorus уже прожили полноценную продуктивную жизнь и начинают готовиться к
смерти, Natrum muriaticum только в это время может найти свое настоящее место в жизни, которое, как
точка опоры Архимеда, дает ему возможность перевернуть мир.
Честолюбивый индивидуум ищет скорее моральной власти, чем материального достатка или личного
признания. Некоторые обретают ее довольно легко, и примером тому может служить Чарльз
Диккенс, чье детство окрасило в определенные краски все его последующее восприятие мира (как это
видно и по его биографии, и по его художественным произведениям). Он был способен вызвать
90
общественное возмущение большинством социальных институтов и промышленной ситуацией в
Викторианской Англии, и его влияние на реформы было, по этой причине, безгранично. Гораздо чаще,
однако, Natrum muriaticum остается непризнанным, так как защищает непопулярные идеи. И хотя
нравственно он прав, но он либо опережает, либо отстает от своего времени. Впрочем, сам Natrum
muriaticum считает, что это весь остальной мир идет не в ногу со временем.
Даже нападая на существующий порядок, Natrum muriaticum полагает, что все немедленно станут
приветствовать тот противоречивый или нетрадиционный флаг, который он поднял. Он хочет свободно
критиковать общество ("для его же пользы"), но ожидает, что его за это поблагодарят. Natrum muriaticum
чувствует себя плохо, когда мир его игнорирует, но продолжает идти своим обычным путем Этим он
отличается от других типов. Sulphur или Lycopodium, связывая себя с непопулярным делом, ждут
сопротивления, могут даже приветствовать его, и поэтому, не получая признания, остаются неуязвимыми
и пожимают плечами: "Это печаль тех, кто со мной не согласен, а не моя. Я найду других, кто
поддержит мои взгляды". Arsenicum album расталкивает всех вокруг себя и воспринимает их несогласие
как вызов. Решительный реформатор-Lachesis убежден, что другие уже на его стороне, он едва ли
замечает, что это не так. Но Natrum muriaticum, ищущий всему одобрение и все воспринимающий лично
на свой счет, прекрасно видит отсутствие у других сочувствия и болезненно чувствителен к их
неодобрению.
ДОН КИХОТ
Идеализм этой натуры, нетрадиционность личности, ощущение своей правоты и реформаторский пыл все это отражено в Дон Кихоте Сервантеса.
Его ученая эрудиция по вопросам странствующих рыцарей и его помешательство на идее спасения
мира через возрождение странствующего рыцарства обнаруживают также сильно выраженный патогенез
Sulphur. Но мы остановимся на его чертах, характерных для Natrum muriaticum.
Этот испанский рыцарь, постоянно вступающий в борьбу с ветряными мельницами, является
типичным представителем Natrum muriaticum, который, выбрав себе какую-то цель, неустанно защищает
ее от всех врагов. Если же нет врагов, с которыми необходимо бороться, то он их выдумывает (ветряные
мельницы, например, это враги-великаны; мирные монахи или ослики - это
разбойники, стремящиеся насильно увезти добродетельных девушек, и т. д.). Это происходит потому, что
ему нужно защищать кого-то так же, как Arsenicum album необходимо беспокойство. Если у него нет для
этого законного повода, то он создает его в своем воображении, пытаясь заполнить вакуум, противный
его природе.
Поэтому и фантазирует Дон Кихот, что его добродетельная возлюбленная Дульсинея (простая
деревенская девушка, ничего не ведающая о его существовании) отвергла его, поэтому-то он и подвергал
себя самобичеванию и постился, писал трагические стихи и вообще занимался всеми известными
классическими делами, которые совершаются в ответ на отвергнутую любовь.
Рассматривать Дон Кихота как сумасшедшего значило бы не понимать его характера. Он может быть
энтузиастом, одержимым идеей, но он четко понимает реальность: когда ему нужно, например, он
воспринимает деревенских девок девками, несмотря на попытки заставить воспринимать их по-другому.
Просто дело в том, что если он выбрал себе идеал, то готов играть роль до конца. Но с типичным для
Natrum muriaticum резким изменением его первоначальных чувств, он внезапно бросает эту роль и
разоблачает свое "дело" и свою страсть. "Сейчас мое мнение ясно и ничем не сковано, темное облако
невежества рассеялось, то облако, которое нависло над моим разумом от
постоянного чтения тех безвкусных книг о рыцарстве. Теперь я вижу их глупость и обман... Я теперь
заядлый враг Адамиса де Гюля и его бесчисленного выводка..." и т. д.
Одной из черт его реформаторского рвения является назойливое вмешательство в чужие дела. Почти
каждый раз, как только он изъявляет добровольное желание оказать свои непрошеные рыцарские услуги
или старается защитить вдову или сироту в их нуждах, он только усугубляет все неприятности. Типичным
тому примером может служить сцена, где хозяин порет мальчика-пастуха за невнимательность при
выполнении его обязанностей. После того, как Дон Кихот вмешался, наказав хозяина, и ушел весьма
довольный тем, что осуществил акт милосердия, бедный мальчик был выпорот в два раза сильнее.
Стремление Natrum muriaticum разрешить споры или облегчить жизнь других людей иногда носит этот
оттенок назойливости. Например, пациент, скрюченный артритными болями, будет жаловаться в
91
основном на беспокойство, вызванное какими-то семейными или рабочими отношениями, в которых сам
он непосредственно не участвует. Другие жалуются, что чувствуют себя эмоционально опустошенными
от попыток уладить семейные неприятности брата или сестры; подавленными, потому что сын друга
обманывает родителей; беспокоятся, потому что коллега причиняет неприятности хозяину. При этом
сами жертвы, кажется, не слишком беспокоятся (к возмущению Natrum muriaticum), и это только
укрепляет решимость Natrum muriaticum поставить все на свои места. В таких случаях стоит напомнить
пациенту, что эти дела, по сути, его не касаются. "Пусть другие решают свои собственные проблемы. А
мы попытаемся помочь Вам. Научитесь, как Кандид Вольтера ухаживать за своим собственным садом,
прежде чем пытаться искоренять несправедливость и неравенство в мире" (в отличие от Calcarea
carbonica или Silicea, которым врач вынужден советовать: "Расширьте круг своих интересов. Мир
гораздо больше, чем ваш собственный ограниченный двор").
Очарование Дон Кихота в значительной мере держится на его прекрасном умении говорить. Он
может быть умным, увлекательным, дающим знания, глубоким в своих речах, но он говорит только о
странствующих рыцарях и ни о чем больше. Он ест, спит и дышит только одним предметом. Natrum
muriaticum может быть таким же эксцентричным и, если и не всегда, то часто до такой же степени: он
говорит только о предмете, который его интересует. Он произносит блестящие речи, но все равно
остается оратором одной темы. Точно так же, как эмоционально его чувства недвусмысленны и
определенны, так и интеллектуально он может быть негибким. Его интерес четко определен и
односторонен.
Даже лучшие из умов Natrum muriaticum пробивают глубокую узкую колею для самих себя и остаются
в ней. Положительной стороной такого фокусирования внимания на определенной цели является то, что
оно помогает преодолеть все препятствия и добиться успеха. Его негативной стороной может быть
неуравновешенность такого типа, как у Дон Кихота.
Такая же односторонность наблюдается и в художественных пристрастиях и вкусах Natrum muriaticum,
которые могут быть на грани эксцентричности. Когда его спрашивают, какие книги он предпочитает,
пациент признается, что читает только художественную литературу, или только историческую, или
только книги биографического жанра, или только книги, связанные с его какой-то специфической
областью деятельности (он, в основном, углубляет свою колею, а не расширяет ее), или, что особенно
характерно в наши дни, только книги по вопросам здорового образа жизни и самосовершенствования.
Более не уверенные в себе типы бывают очарованы какой-нибудь одной книгой (очевидно, своего рода
форма любви, не содержащая угрозы) и проводят многие месяцы, читая и перечитывая ее иногда десятки
раз. "Почему бы и нет? - объясняют они. - Если кто-то может слушать бесчисленное количество раз одно
и то же музыкальное произведение". Таким же образом они могут смотреть один и тот же фильм снова и
снова.
Natrum muriaticum может попытаться разнообразить знания вне области своего интереса, но без
особого успеха. Он не может по-настоящему получить удовольствие или просто оценить что бы то ни
было, на что он в настоящий момент не настроен, и с удовольствием и облегчением возвращается к
своим испытанным и настоящим любимцам, на чье эмоциональное влияние он может полностью
положиться, как на близких людей, с которыми чувствует себя свободно. Этим он отличается от Sulphur,
который, если только он не ученый, не терпит перечитывать книги, если ему уже известен сюжет или он
уже понял основную идею; он также не считает необходимым смотреть фильм больше одного раза,
предпочитая что-нибудь новое, что может увлечь его своей новизной.
Параллельно с такой односторонностью художественных пристрастий существует односторонность в
выборе пищи и одежды. Как уже упоминалось, Natrum muriaticum может питаться одним и тем же день за
днем в течение месяцев или лет, веря в безопасность диеты и чувствуя себя дезориентированным любыми
отклонениями от нее. У Arsenicum album повторения в диете обычно бывают продиктованы в большей
степени любовью к порядку. И в одежде ("всегда сделанной из чего-то ужасно натурального", как
заметил один наблюдательный Lachesis) Natrum muriaticum предпочитает знакомую твидовую юбку и
синий свитер, неизменный любимый браслет или ожерелье и удобную (чтобы не сказать, что явно
практичную) пару туфель.
92
Natrum muriaticum также обладает односторонней или эксцентричной памятью. В то время как он
может не помнить, в каком веке проходила Тридцатилетняя война, хотя он только прочел книгу по этой
теме (Calcarea carbonica), его память на то, что человек сказал, может быть исключительной:
он помнит целые куски разговора, проходившего несколько лет назад при какой-нибудь встрече; если
он врач, то помнит (очевидно, навсегда) точные слова пациента, перечисляющего свои симптомы. Часто
его расстраивает то, что пациент себе противоречит: "Но вы говорили раньше... ну, вы говорите мне... так что, это точно?" То, что пациент может быть в разном расположении духа и видеть
ситуацию под разными углами зрения, очень беспокоит Natrum muriaticum, который больше всего
ценит постоянство.
Женщина сорока с небольшим лет страдала от пищевой и возникающей от окружающей обстановки
аллергии, хронически блокированных синусов, анемии, запоров, головных болей перед менструацией во
время нее и после - и все это в не очень выраженной форме тянулось в течение 15 лет. Но она
обратилась за помощью к гомеопату только после того, как у нее начали появляться симптомы
сердечных нарушении: прерывистое сердцебиение, когда она ложилась, и периодические приступы
тахикардии (временами казалось, что все ее тело содрогается); по причине тахикардического состояния
ее один раз уже госпитализировали. Все это было типичной картиной Natrum muriaticum особенно в свете
одного ключевого симптома - слабого контроля сфинктера мочевого пузыря, вызывавшего
необходимость часто мочиться и трудности с удержанием мочи при вставании из сидячего положения
или ходьбе, особенно утром (после 10 или 11 часов утра она могла уже не опасаться весь день). Но
психические черты не соответствовали патогенезу: женщина была общительна, дружелюбна, у нее
отсутствовали видимые признаки невроза, она никогда не чувствовала себя подавленно, была счастлива в
семейной жизни и наслаждалась своей работой, будучи учительницей начальных классов. Пациентка с
уверенностью говорила о том, что она счастлива, ее жизнь позволяет ей выражать себя полностью и все
хорошо за исключением неважного здоровья.
Врач, однако, почувствовал, что за всем этим стоит какое-то состояние, характерное для Natrum
muriaticum, и продолжал расспрашивать ее об отношении к людям. "Я, в основном, терпима но одна вещь
расстраивает меня все больше: когда человек в один какой-то день выражает определенное мнение или
чувство, а затем нечто прямо противоположное на следующий день. Это может быть что-то
совершенно для меня не значащее, такое как, например, потратил ли он только 300 долларов на горючее
в прошлом году или 1000 долларов, но по какой-то причине это меня совершенно сбивает с толку. Я
при этом думаю, как может он говорить это, когда в прошлом месяце он утверждал обратное?" Я
пыталась оставить в стороне это отвращение, напоминая себе высказывание Эмерсона:
"Постоянство - это дух-проказник для неглубоких умов", - но вот оно есть. Я гораздо более терпима к
большим недостаткам у людей, чем к этому. Кроме того, я, кажется, помню каждое слово людей, которые
мне небезразличны, будь то что-нибудь важное или вовсе незначительное, причем запоминаю без всяких
на то усилий".
Таким образом, психическая картина стала проясняться, и врач решил копнуть еще глубже. Оказалось,
что двадцать лет назад она была сильно влюблена в неподходящего для нее человека. Несмотря на то,
что физическое притяжение было очень сильным с обеих сторон, их темпераменты не совпадали, и они
решили не жениться. Несмотря на ее опустошенное состояние после разрыва их любовных отношений,
она не меняла своего решения. Ее сознание адаптировалось к потере, и она почти никогда не думала о
нем, но ее тело и подсознание не забыли и не простили: через несколько лет возникла патологическая
картина Natrum muriaticum, усиливающаяся с каждым годом.
Пациентке никогда не снились раньше сны, по крайней мере, она не могла их вспомнить. Но,
принимая Natrum muriaticum 50M, она начала видеть во сне своего бывшего возлюбленного и
испытывать сильную тоску по нему.
Однако, как только она связалась с ним, она поняла, что не сможет никогда наладить с ним контакт (не
был ли он Lycopodium?). После этого женщине понадобилось несколько дней, чтобы преодолеть
беспокойное впечатление. Вдобавок ко всему, ее сны неизменно предшествовали возникновению какойнибудь физической болезни: синусный приступ, мигрень, сердечные нарушения.
После ежемесячных, а затем менее частых приемов Natrum muriaticum no мере улучшения ее здоровья
начал изменяться и характер ее снов. Ей еще снился ее бывший возлюбленный, но она противостояла
93
ему спокойно и без сильного желания. Однако сны по-прежнему предсказывали некоторые физические
рецидивы ее заболеваний. Следующей стадией развития ее снов было здоровое
безразличие. Так же было и в ее сознательном состоянии - она могла думать о нем или не думать.
Несколько лет спустя те редкие сны о нем все еще предвещали некоторые физические нарушения, но
доза лекарства отводила или в значительной мере смягчала любую болезнь, которая угрожала
разразиться.
Случай был трудным и долгим, необходимо было назначение нескольких лекарств для того, чтобы
излечить пациентку раз и навсегда. Но Natrum muriaticum, назначаемый периодически в сильно
действующих дозах, поддерживал процесс излечения.
Иногда второстепенные ключевые моменты, описанные в данной главе, могут отсутствовать: либо они
трансформировались под влиянием других сторон личности пациента, либо ему просто повезло быть от
природы награжденным только счастливыми, оптимистичными, а не давящими и печальными чертами
Natrum muriaticum Эти люди часто находят радость и спокойствие в работе гуманистического
направления. Но в большинстве случаев, когда Natrium munaticum обращется к врачу, у него наблюдаются
описанные здесь черты. Даже если он не проявляет их сегодня, значит, они преодолены вчера, и можно
предположить, что пациент будет продолжать борьбу с возникновением печали и обид или с тенденциями
не забывать старые обиды и держаться за них с бульдожьей хваткой. Это лекарство может рассеять у
пациента мучительную "идею фикс" и смягчить его негнущуюся, подобно столбу соли, личность,
позволяя развить в себе большую тонкость в понимании и взглядах, может помочь ему быть не настолько
уязвимым, менее настороженным по отношнию к другим и менее склонным обвинять себя. Оно
заставляет человека в меньшей степени ощущать себя чужим среди людей и отстраненным в те
моменты, когда он находится в переходной стадии между разрывом с прошлым и установлением себя в
новом качестве
Всякое гомеопатическое лекарство, влияя на физический уровень, одновременно оказывает и
психотерапевтическое воздействие, но особенно поразительно действие Natrum munaticum на интровертированного, подавленного, болезненно чувствительного или травмированного пациента,
разблокировка его эмоций происходит таким образом, что позволяет "жизненным силам" свободно течь в
его теле, а также освобождает его от накопившихся или "сгущенных" ощущений незащищенности После
всего одной или нескольких гомеопатических доз Natrum munaticum люди, страдающие от длительного
подавленного настроения, или от жестоких колебаний и смен настроения, или
перегруженные заботами, чувствуют себя более оптимистично более довольными собой и менее
критичными к другим, более жизнерадостными и открытыми к светлым сторонам жизни. Как меч
Александра, разрубивший Гордиев узел и позволивший Александру стать правителем Азии, так и это
лекарство может разрубить запутанный клубок тревожности, чувства собственной бесполезности и
чрезмерной самопогруженности, превращая пациента во властелина самого себя.
NUX VOMICA
Это гомеопатическое лекарство, приготавливаемое из семян растения Strychnos nux-vomica (ядовитый
орех), является, по сути, сильнодействующим ядом стрихнином в гомеопатических потенциях, так же как
и Arsenicum album, и яд змеи Lachesis, Phosphorus, Belladonna и другие ядовитые вещества,
иллюстрируя верность старинного изречения о том, что самые сильные яды
являются и самыми лучшими лекарствами.
Лечебное действие Nux vomica имеет настолько широкий диапазон, что это подсказало Ганеману идею
о полихресте, и в своем вводном эссе к описанию патогенеза этого лекарства он писал: "Существует
несколько лекарств, большинство симптомов которых соответствуют в своем сходстве симптомам самых
распространенных и наиболее часто встречающихся заболеваний человека, и
вследствие этого они очень часто эффективно применяются в гомеопатии. Их можно назвать термином
полихрест. К ним относится и семя Nux vomica".
Поскольку это лекарство часто назначается при физических симптомах, вызванных волнением и
перевозбуждением, гомеопаты при описании этого препарата стремятся подчеркнуть психические
симптомы при возбуждении или при раздражении у этой задиристой, легко поддающейся на провокацию,
вспыльчивой личности. Действительно, выражение "лекарство от вспыльчивости" (Тайлер), и "недобрый
94
Nux vomica" стали уже поговорками. Такой тон при характеристике этого препарата был задан еще
Ганеманом, который писал: "Nux vomica успешно действует на людей с пылким характером,
раздражительных и нетерпеливых, часто сердящихся, злобствующих или склонных к обману".
Не уменьшая и не отрицая эти черты, которые, действительно, часто встречаются у этого типа,
ниже будет дан портрет, который расширит известную клиническую картину, уделив равное внимание
индивидууму уравновешенному и эмоционально сдержанному, даже если он постоянно пребывает в
состоянии напряжения и легко возбуждается. Ганеман дал свое "папское благословение" попыткам
реабилитировать этот зачастую несправедливо осуждаемый конституциональный тип, поместив в конце
главы о Nux vomica следующие слова: "четкое осознание своего существования; тонкое, сильное и
правильное понимание того, что справедливо и что неправедно". Ганеман рассматривает эту концепцию
в свете закона о подобных веществах в "Was sind Gifte? Was sind Arzneien?" ("Что такое яды? Что такое
лекарства?") Journal der practischen Heilkunde, XXIV, 1806, гл. III, стр. 40-59.
Поскольку взаимосвязь с ранее описанными лекарствами очень важна для полного понимания
человека типа Nux vomica, то его патогенез будет даваться в сравнении с патогенезами Sulphur, Arsenicum album, Lycopodium и других конституциональных средств.
ОЧИЩАЮЩЕЕ СРЕДСТВО
Так же, как и Sulphur, Nux vomicaчасто назначается как средство, способное нейтрализовать вредные
последствия применяемых ранее медицинских препаратов: "он часто показан в тех случаях, когда
ранее было назначено много других препаратов - он устанавливает своего рода равновесие и
противодействует хроническим эффектам" (Берике). В этой роли, как и во многих других, эти два
лекарства часто оказываются взаимозаменяемыми ("Nux vomica близко родственен Sulphur", Кент;
"Sulphur является дополнительным средством почти при всех заболеваниях", Аллен). Однако Sulphur
гораздо эффективнее действует, когда нужно устранить побочные эффекты при некоторых
специфических аллопатических способах лечения, таких как терапия стероидами или повторные курсы
антибиотиков, применяемые при рецидивах заболеваний, в то время как Nux vomica назначается
пациентам, получившим повышенные дозы различных патентованных средств; он необходим людям,
которые "лечились микстурами, горькими спиртовыми бальзамами и настойками, травами, таблетками
и всеми видами знахарской медицины" (Аллен) и которые "сверхчувствительны к лекарствам" (Кент). Он
также играет практически уникальную роль в случаях передозирования гомеопатических препаратов,
когда пациент в процессе лечения принял слишком много различных гомеопатических лекарств
(особенно в низких потенциях) и приобрел повышенную чувствительность к собственному
конституциональному средству, или когда любой препарат в разведениях чуть выше минимальных
вызывает сильное ухудшение ("не может переносить даже самые несходные лекарства", Геринг).
Нэш выразился яснее по этому поводу: "не переносит ни малейших, даже подходящих для него
лекарств".
Nux vomica стабилизирует даже организм при повышенной реактивности, делая возможным для
пациента переносить его собственное конституциональное лекарство или другие правильно выбранные
вызывающие обострение лекарства (например, "противоядие сверхсильной реакции на Sulphur", Кент).
Пациент, пришедший на прием, жаловался на сильные боли в животе и в желудке после еды, в
основном, во второй половине дня. Лекарства, которые, казалось, соответствуют данному случаю, Lycopodium, Carbo vegetabilis u Natrum sulphuricum, вызывали тахикардию, головокружение и одышку,
независимо от того, в какой потенции они назначались. Но после дозы Nux vomica 30X больной смог
переносить свой симилиум Natrum sulphuricum, назначенный сначала в средней, а затем в высокой
потенции.
Другим случаем такого же рода была пациентка, у которой при ее сильной потребности в
конституциональном средстве (Natrum munaticum) от мигреневых головных болей, он вызывал
обязательно тяжелые и длительные менструации, и она смогла воспринимать свой симилиум только
после дополнительного курса лечения Nux vomica.
И Sulphur, и Nux vomica прекрасно нейтрализуют действие галлюциногенных препаратов. Первый из
них назначают прежде всего тем пациентам, кто преодолел привычку к наркотику или находится в
процессе преодоления, но полностью не освободился от действия его разрушающей силы, направленной
на сознание и психику. Он помогает "приземлить" дух, потерявший связь с телом, который, так сказать,
95
все еще плавает в заоблачных высях и не может вернуться на землю. Sulphur восстанавливает
способность к осознанию окружающей действительности до былой остроты и сконцентрированности,
возвращая умение собрать, организовать и выразить мысли ясно и логично, как в устной речи, так и на
письме. A Nux vomica назначается в основном тем пациентам, которые пытаются безуспешно преодолеть
привычку к наркотику. Он умеряет желание, снижает зависимость и облегчает симптомы "ломки" при
попытке бросить прием наркотика. Короче, Nux vomica предпочтительнее для ндивидуума, который еще
борется с зависимостью от наркотика, в то время как Sulphur очищает организм от оставшихся токсинов
после того, как привычка к наркотику уже преодолена.
Nux vomica является самым ценным средством при алкоголизме. При прописывании в первый раз он
абсолютно точно подходит для любителей опохмелиться и для тех, у кого синдром "наутро после". При
хроническом алкоголизме или как конституциональное средство, лекарство прописывают при белой
горячке (у Геринга есть подробное описание), закоренелым пьяницам, которые неизменно
(но незаметно для себя) увеличивают количество потребления алкоголя, но не часто страдают от острых
запоев, а также для тех, кто периодически воздерживается, а затем снова начинается запой. Обращаясь к
бутылке во время стрессов или депрессий, этот тип человека может прибегать к оскорблениям и
насилию, это тот, кто в опьянении бьет жену и ругает ребенка. Nux vomica это еще и мягкий алкоголик, который находится обычно в состоянии полуопьянения, но фактически
никогда не напивается до потери сознания и, как кажется, навсегда законсервировался в своем
устойчивом состоянии.
И Sulphur, и Nux vomica оказывают ценную помощь тем, кто вступил в группы трезвости, такие как
Анонимные Алкоголики. Но Nux vomica особенно эффективно действует на тех, кто не хочет
добровольно бросать пить. Жены или старшие дочери (по типу, как правило, Natrum muriaticum) таких
алкоголиков, привыкшие собирать осколки посуды, рассказывают, как после подложенных
тайком доз Nux vomica в пищу или напитки мужу или отцу, после большего или меньшего количества
доз, замечают, как без всякого сознательного решения со стороны самого пьющего потребление
высокоградусных напитков снижается. Врач тоже может сыграть такую роль ангела-хранителя, прописав
лекарство от алкоголизма под видом средства против тех же физических нарушений, на
которые жалуется пациент.
Пришедший на прием пациент страдал в холодную погоду от болезненных, делающих его
нетрудоспособным приступов синусита. Врач узнал от его родных, что этот человек постоянно пьет с
момента прихода с работы домой и пока не ляжет спать, начиная с коктейлей, переходя к обильной
порции вина за обедом, коньяку после обеда и, наконец, два больших бокала виски с содовой на ночь.
Он постепенно терял контроль над собой, и его когда-то приятный характер ухудшался (Nux vomica классическое средство при изменениях характера от приема наркотиков или большого потребления
алкоголя). Больному был прописан Nux vomica 30 X для ежедневного приема, а затем, когда острое
состояние от приступов синусита пройдет, дважды в неделю "для избавления от синуситов". За
несколько месяцев он вдвое сбавил потребление спиртного. Прием Nux vomica был прекращен, но
пациент и дальше уменьшал потребление алкоголя почти до трети своего первоначального уровня, на
котором он остановился. В процессе лечения лекарство снизило чувствительность его синусов к холоду и
его характер также заметно улучшился.
В некоторых случаях повторные дозы Nux vomica переносятся плохо, а они могут быть необходимы
при лечении глубоко укоренившихся хронических состояний или для избавления пациента от дурных
привычек (иногда, правда, всего 2-3 дозы лекарства 10 M оказывают то же действие), так как Nux vomica это личность, склонная к дурным привычкам, с тенденцией к крайностям ("живет на широкую ногу",
Богер). Другими словами, это человек, который много работает и много играет, а для того, чтобы
организм выдерживал напряженный режим днем, он стремится стимулировать его обильной едой,
алкоголем, табаком, кофе и другими возбуждающими средствами, и чем больше он напрягается, тем
больше он в этом нуждается. Даже когда он не слишком сильно загружен работой, и тогда день кажется
ему неполным без любимого стимулирующего средства. Однако, многие закоренелые любители кофе
были излечены этим средством от своей привычки; оно умеряет желание и таким образом помогает
человеку выдержать и не нарушить свое решение и "желание порвать с вредной привычкой" (Кент).
96
"Я попал в порочный круг, - жалуется пациент, типичный Nux vomica, страдающий от унизительного
действия различных возбуждающих средств. – Это началось еще в колледже, когда я слишком уставал,
готовясь к экзаменам. Кофе и тонизирующие перестали действовать, и я был вынужден перейти к более
сильным средствам. Но, Боже, эти средства, поднимающие настроение, действительно заставляли меня
чувствовать себя прекрасно! Я мог поглощать знания с той легкой скоростью, с какой поглощал
таблетки. Но затем я стал от них зависеть. Чтобы взбодрить себя днем так, чтобы быть способным
работать и сконцентрировать должным образом внимание, я вынужден был потреблять все более
сильные дозы снотворного на ночь..."
"Эти состояния, - пишет Берике, - делают нервную систему раздражительной, сверхчувствительной и
сверхвпечатлительной, что так сильно смягчается и успокаивается действием Nux vomica".
Организм человека типа Nux vomica, который подвергается воздействию всех этих медицинских
препаратов и стимулирующих средств, может не только перенести физический и нервный срыв, но
фактически может оказаться настолько отравленным, что будет уже не в состоянии должным образом
осуществлять свои выделительные функции ("обратное действие функций", Кент). У пациента
развивается такой симптом, как тошнота при невозможности рвоты, несмотря на желание это сделать, или
это достигается только после упорных попыток и потуг. Или "пища опускается вниз по пищеводу, затем
появляется ощущение дискомфорта, и она возвращается назад" (Блэки); существует неспособность
мочиться, несмотря на позывы, так что пациенту приходится напрягаться ("тенезм", Кент); тенезмы с
затрудненной эвакуацией, с недостаточным, неполным или неудовлетворительным стулом, описываемым
по-разному: "частые и неэффективные позывы к испражнению... выходит очень мало фекалий за один
раз" (Ганеман), "антиперистальтика: чем больше он напрягается, тем труднее добиться стула" (Кент),
"нерегулярная перистальтика, перегоняющая содержимое кишечника одновременно вперед и назад...
ощущение, что кишечник собирается сработать задолго до того, как происходит это действие" (Борланд).
У маленькой домашней собачки, чьим любимым времяпрепровождением было совершение набегов
на соседские кухонные отбросы в мусорниках, возникло кишечное воспаление, проявляющееся
повторяющимися воспалениями кишечника с кровотечением из ануса и неспособностью к дефекации.
Она была излечена от своей "диетической неразборчивости" при помощи нескольких доз Nux vomica
10M.
НЕРВНАЯ РАЗДРАЖИТЕЛЬНОСТЬ И СВЕРХЧУВСТВИТЕЛЬНОСТЬ
На физическом уровне хорошо изученная нервная раздражительность этого конституционального
типа принимает форму "истрепанных нервов", различных подергиваний, дрожи и трясения либо всего
тела, либо отдельной его части, с поражениями спинномозговых нервов, начинающихся от воздействия
множества внешних раздражителей ("сверхчувствителен к впечатлениям от ощущений", Ганеман).
Запахи мучают его настолько, что он делается больным. Наряду с Phosphorus, Ignatia и Arsenicum
album, тип Nux vomica занимает первые ряды среди тех, у кого наивысшая чувствительность к табаку,
различным ароматическим веществам, к запахам растений и животных, и поэтому Nux vomica является
одним из основных средств при аллергиях, вызываемых деревьями, травами, цветами, плесенью и
мехом или перхотью животных. Пациент не переносит яркого света, страдает от фотофобии или
оптических невритов, и вынужден носить затемненные очки при резком свете. Одна из его сильнейших
чувствительностей - это чувствительность к звукам: "Он не может переносить никакой шум или звуки
разговора, на него сильно действуют и музыка, и пение" (Ганеман).
Известный герой комических рисунков, любитель виски капитан Хэддок из французской комической
серии "Тинтин", всегда хвастает и умеет вспылить, но он, преданный, великодушный и неотразимо
привлекателъный, представляет в карикатурном виде данный конституциональный тип. Его приводит в
отчаяние пение Бъянки Кастафиоре, называемой "миланским соловьем", когда это совсем не нервирует
всех остальных.
Живя в квартире, он может доходить до истерики, слыша шаги спускающихся по лестнице людей или
входящих в соседнюю квартиру, даже просто громкий разговор за стеной или когда кто-нибудь ходит по
квартире над ним, приводят его в возбуждение ("Самый легкий шаг, самое незначительное сотрясение
пола воспринимаются ч болезненно и нетерпимо", Ганеман). Он стучит в стены или в
потолок в неуправляемой ярости, громко крича о своих страданиях. Он не способен работать, если
слышен хоть малейший звук. В отличие от Sulphur, которому нравится окружающий шум, или от
97
Lycopodium, которому шум тоже нравится, если только он не очень близко, Nux vomica требуется
абсолютная тишина для концентрации внимания.
Он сверхчувствителен к холоду. "Отвращение к холоду или к холодному воздуху; озноб при
малейшем движении, когда не укрыт; должен быть укрыт при любом повышении температуры" - таков
вывод, сделанный Алленом по всем многочисленным симптомам "озноба". Его иногда настолько
знобит, что не помогает никакое тепло снаружи или никакие одежды, чтобы согреться
(Arsenicum album, Silicea, Psorinum). Когда пациент после озноба впадает в пароксизм дикого чихания,
то лекарством, необходимым для избавления от начинающейся простуды, часто бывает Nux vomica.
Nux vomica хорошо известен как "желчный тип" из-за своего чувствительного или нервного желудка,
его предрасположенности к язвам пищевода и кишечника, коликам и резким болям при раздражении
кишечника, ощущениям горения, икоте, отрыжкам, воспалениям с твердостью живота, чувством
давления после еды, как будто в желудке камень, и др. симптомами дисфункции печени и нарушенного
пищеварения (Ганеман перечисляет около 50 симптомов желудочных нарушений, а у Геринга их
полных шесть страниц). Употребление большого количества жирной, острой и обильно приправленной
пищи вызывает часто расстройство пищеварения, может даже сформировать "необщительный желудок",
как это называют некоторые пациенты. В тяжелых случаях пациент уже практически не может
нормально переваривать никакие продукты. "Еда уже не доставляет мне былого удовольствия", жаловался один страдалец. Он любил поесть и был гурманом, а также был страшным любителем и
знатоком хороших вин, а теперь был вынужден обходиться самой простой пищей.
Nux vomica очень любит острую и пряную пищу, так как она представляет одну из форм
стимулирования и жара, к которым этот тип всегда стремится. Однако, даже не злоупотребляя большим
количеством неподходящей пищи, он все равно не может употреблять многие из специй или приправ,
которые не переносит его желудок. Сюда относятся также алкоголь, кофе и другие
возбуждающие средства. Слабость пищеварения делает Nux vomica разборчивым, необычайно
придирчивым в выборе продуктов и чувствительным к качеству их приготовления. Он подходит к
продуктам так же осторожно, как кошка. A Sulphur - как любимая собачка, быстро пожирающая все, что
ей дают, невзирая на то, как блюдо выглядит.
И, однако, как ни пародоксально, человек типа Nux vomica часто любит жир и даже стремится его
есть, переваривая без особого труда. Пациент может заявить: "Для меня еда - не еда, если нет чего-нибудь
жирного. Я останусь голоден и не наемся, если только на мясе не будет жира, на хлебе сливочного масла, а в овощных салатах - растительного. Мне также нравятся орехи, в которых много
масла, а также десерты, масляные и с кремом" (следует отличать от более распространенных любителей
десертов - сладкоежек). А кроме того, обед кажется не полным, если человек этого типа не съел в какойнибудь форме животный белок. Ему может не нравиться сама мысль о поедании "трупов животных", как
заявляют с отвращением некоторые из пациентов, или он может быть вегетарианцем по религиозным
соображениям, но все равно признает, что только животный белок дает ему настоящий заряд энергии
("должен есть мясо", Кент).
В гомеопатической литературе много написано о вкусах и аппетите Nux vomica. Он первый среди
других типов - любителей горького, металлического, гнилого, соленого, кислого, сладковатого или
других привкусов во рту (Mercurius, Pulsatilla). Он же в равной степени известен как человек с
"потерей аппетита" и "отвращением к пище" - картина, кончающаяся обычно "продолжительной
анорексией" (Ганеман). Этот последний симптом может быть следствием нескольких причин:
эмоциональной травмы (Ignatia); расстройства эстетических установок или необходимостью
чувствовать, что он полностью контролирует свое физическое состояние (Arsenicum album);
принципиальной идейной установки (Natrum muriaticum); истощения от напряженной работы
(Calcarea carbonica) или же реакцией на слишком большой вес у матери или другого члена семьи.
Нервная, возбудимая натура делает Nux vomica человеком, страдающим от бессонницы. Он не может
заснуть из-за тех мыслей, которые крутятся у него в голове, находясь в состоянии нервного
возбуждения ("он становится более активным психически и более чувствительным к окружающей среде
поздно вечером и не может спать", Борланд). Или злость, грустные мысли, множество проблем,
приходящие ему на ум, возбуждают его, не давая уснуть. Он может легко засыпать, но "то спит, то
просыпается" (Кент), либо просыпается в 3 часа ночи (ключевой симптом) и засыпает только тогда,
98
когда уже наступает рассвет ("просыпается около3 часов ночи и вынужден лежать без сна несколько
часов, пока в голову лезут неотвязные мысли, и... засыпает, полный мрачных мыслей, когда утро уже в
полном разгаре, после чего просыпается более утомленным, чем был, когда лежал без сна среди ночи",
Ганеман).
Ганеман дает список многочисленных тяжелых снов этого типа, начиная с обычных "снов о
неприятных вещах, которые случились или о которых говорили накануне" и кончая необычными "снами,
вызывающими ужас: больные или изуродованные человеческие существа... вши и паразиты... дикие
животные... что у него выпали зубы изо рта... и т. д."
И Nux vomica, и Natrum muriaticum имеют тенденцию просыпаться через несколько часов сна, но Nux
vomica потом снова засыпает, даже если уже позднее утро, а второй совсем не засыпает ("невозможность
заснуть после пробуждения", Богер). Sulphur тоже относится к тем типам, которые "абсолютно не могут
заснуть", или может "просыпаться в 3, 4 или 5 часов ночи и не засыпать после этого" (Геринг). При
лечении тяжелой бессонницы обычно лучше назначать частые (ежедневные в течение недели или двух)
дозы в низкой или средней потенции, чем единичную дозу в высокой потенции.
Lachesis утром, как мы помним, полон энергии, несмотря на бессонную ночь. В это же время суток
(ранним утром) у Nux vomica может быть ухудшение его диспепсии, астмы, болей в спине или суставах.
Он может негодовать на свою бессонницу (Arsenicum album), считая непрерывный, восьмичасовой сон
необходимым для здоровья и жалуясь на огромную, всемирную несправедливость,
если он лишен такого сна ("Я надеялся, что все божьи твари могут, по крайней мере, спать!" - было
возмущенное восклицание одного пациента).
Поскольку этого человека беспокоит любой шум, будя его, то для него может оказаться
затруднительным засыпать, деля с кем-нибудь спальное помещение. Если кто-то из братьев и сестер, или
соучеников в интернате или колледже, или молодожены, несмотря на взаимную привязанность,
проявляют подобное беспокойство, то одним из лекарств, о которых необходимо подумать в первую
очередь, будет Nux vomica.
Порог болевой чувствительности у этого типа очень низкий. Даже умеренная боль может сделать его
неуправляемым и агрессивно нетерпеливым ("чувствителен даже к самым пустячным недомоганиям",
Кент; "не может переносить боль без стонов и жалоб", Ганеман), а когда боль несколько сильнее
средней, тогда он "считает, что переносимые боли невыносимы и он умрет от болевого шока"
(Ганеман).
Все его чувствительности так сильно действуют на Nux vomica, что он падает в обморок (списки всех
реперториумов помещают данный тип на первые места в такой рубрике). Nux vomica падает в обморок в
переполненной, набитой людьми, комнате, от волнения, истерики, слабости, во время месячных,
беременности, от тяжелого труда, или от жары ("головокружение и слабость в толпе или когда горит
множество газовых ламп", Геринг), или обратное – когда гуляет на открытом воздухе. Примечательна
здесь и его идиосинкратическая "потеря сознания при виде крови" (Гибсон Миллер).
Было решено, что один из пациентов с довольно обычными аллергическими состояниями нуждается
в лечении Nux vomica после того, как он рассказал врачу, что был освобожден от службы в армии изза того, что терял сознание при виде крови у любого существа и далее при виде куска сильно
недожаренного мяса.
Nux vomica очень чувствителен к дисгармонии в окружающей его обстановке, возможно, потому, что
это угрожает его собственному непрочному эмоциональному и психическому равновесию. Опрятность,
гармоничность и порядок очень важны для спокойствия Nux vomica. С его "суматошной и точной"
(Геринг) натурой он "всегда недоволен и не удовлетворен и постоянно беспокоится из-за внешних
помех" (Кент). Типичная его жалоба: "мой дом (офис, двор) - это источник постоянного раздражения.
Куда ни посмотрю, везде что-нибудь не так, как надо" (Arsenicum album). Часто его раздражительность и
критичность возникают тогда, когда окружающие его люди не придерживаются именно его особых
понятий о порядке. "Все в моем доме (офисе) имеет свое собственное место, и если кто-нибудь сдвигает
вещь, то я передвигаю ее обратно!" - это обычное его замечание. То есть ему нравится, чтобы все
исполнялось точно до мелочей и особым ("правильным") образом. Например, ему не нравится есть
грейпфрут, если он не был сначала аккуратно разделен на дольки; он может отказаться от кукурузного
хлеба, испеченного в глубоком (вместо мелкого) противне ("Он просто нехорошо выглядит!"); может
99
расстроиться, если кто-то не так стелит постель или красит забор слишком маленькой кисточкой:
"Самый непроизводительный способ так делать..." - ворчит он.
Он может, хотя и с трудом, выдержать картину, криво висящую на стене (чего не может Arsenicum
album), но не выносит открытых ящиков и распахнутых дверей в туалет. И коллеги, и студенты одного
профессора английской литературы типа Nux vomica заявляли, что могут не глядя найти любую книгу на
полке шкафа у профессора, настолько тщательно до мелочи они были расставлены по тематике и по
периодам (и, конечно, по алфавиту).
Многие из конституциональных типов могут проявлять особое внимание к какой-либо
специфической области - первыми сразу вспоминаются люди конституциональных типов Sulphur,
Natrum muriaticum и Silicea, но Nux vomica похож на Arsenicum album в его способности уделять
бесконечное внимание всему, что делается в его жизни, и всему, что делает он сам ("Любую работу,
которую стоит делать, нужно делать хорошо" - это его кредо, и он следует сразу после Arsenicum album
с его "Все, что нужно выполнить, стоит перевыполнить"). Например, если он готовит какое-то
специальное блюдо, то потом все уберет за собой, как обычно, в то время как после Sulphur или
Natrum muriaticum должен убирать кто-то другой. Может быть, именно поэтому Nux vomica и Arsenicum
album - единственные лекарства, стоящие в рубрике "придирчивость" в "Реперториуме" Кента.
Одна женщина, уборщица, у которой уже длительное время были напряженные отношения в семье,
хорошо известная своим добросовестным и старательным отношением к работе, страдала от внутренней
дрожи и трясения ("первичности", как она это назвала), а также от болей в нижней части спины
спазматического характера перед и во время менструаций. Все боли облегчались от сильного
жесткого давления, и во время сидения или лежания без движения она старалась крепко прижиматься
спиной к какой-нибудь твердой опоре ("хуже при малейшем движении... она хочет сидеть, не двигаясь",
Берике) Врач затруднялся в выборе лекарства, поскольку в равной мере симптомы соответствовали
Nux vomica и Natrum muriaticum, пока не спросил, так ли чисто у нее в доме, как на работе. "О, боже, нет,
- воскликнула она. - Все в беспорядке, как на рынке! Вы думаете, что мне хочется заниматься уборкой
дома, после того как я это делала целый день для других?" Этот ответ ясно указывал на Natrum
muriaticum, который из чувства долга сделает для других то, что не сделает для себя. Дом Nux vomica
безупречен.
Запоры, которые возникают у этих людей "во время путешествий и поездок" (Кент), можно
растолковать как результат его расстройства по причине нарушения его обычного режима.
Временами разборчивость Nux vomica, как и Arsenicum album, может быть "чем-то уж слишком",
какой-то одержимостью вместо достоинства. В этом несовершенном мире человек всегда не в ладу сам с
собой и досаждает другим, тем, кто от всего сердца желает освободиться от грязи и беспорядка.
Парадоксально, но этим разборчивым конституциональным типам нравятся уродливые собаки. Как
будто бы, пресытившись элегантностью, опрятностью и видимой гармонией, они ищут обратного в
отталкивающем и слюнявом бульдоге. Когда их просят объяснить причину такого удивительного выбора,
они отвечают, что: "Есть что-то успокаивающее в этой породе. Эти собаки настолько
уродливы, что фактически кажутся красивыми!" А если у Natrum muriaticum некрасивая собака, то это
получилось из сочувствия или потому, что Natrum muriaticum считает такую собаку "неудачницей".
Сверхчувствительность и нервная раздражительность Nux vomica могут проявляться также в его
обидчивости. Он легко принимает в себя обиду ("толкует все в дурную сторону", Ганеман), обвиняет
других, и, колючий как дикобраз, тут же ощетинивает свои иглы, защищаясь. Поддразнивающее
замечание или слово, сказанное в шутку, могут вызвать у него грубость или саркастический ответ,
и если друг его спрашивает: "Что у тебя случилось? Ты очень хорошо выглядишь сегодня", то он может
ответить вызывающе: "Ты имеешь ввиду, что обычно я выгляжу плохо?" Когда он раздражен, то кусок
не совсем дожаренного или пережаренного мяса дома или в ресторане воспринимается как
личный вызов и кончается скандальной сценой - Nux vomica является мастером закатывать сцены как в
общественных местах, так и дома ("злобная брюзгливость", Ганеман). Он быстро начинает думать, что
его неправильно поняли, и раздувает это непонимание в целую трагедию. Когда окружающие не
реагируют ему в тон, он впадает в ярость: "Никто никогда меня не слушает.
100
Скоро я стану нулем в своем собственном доме (офисе)!" Он сразу же сердится на критику и в своей
ярости готов просто убить критиков или себя. Он "чувствителен к грубости" (Кент) так же, как
Staphysagria, Calcarea carbonica и Natrum muriaticum, но это не мешает ему самому быть "грубым"
довольно часто или "оскорблять" других (Беннингхаузен).
Он не только "горячий и вспыльчивый" (Ганеман). "Я - человек-бочка с порохом, которая может
вспыхнуть от малейшей искры", - прокомментировал себя один пациент. По манерам он может быть
также жестким, брюзгливым и взвинченным. Все это является внешними проявлениями беспокойства и
неспособности сознания позволить событиям развиваться и идти своим естественным путем. Если и
дома, и на работе все идет слишком гладко, то он продолжает все искусственно взвинчивать. Nux vomica
постоянно затрагивает спорные вопросы и высказывает противоположные мнения. Он сам
создает свое собственное волнение, а затем жалуется на то, что его подавляют и беспокоят другие люди и
сложившиеся обстоятельства, и говорит о "своем страстном желании покоя и отдыха" (Кент). В отличие
от него, Lachesis и Sulphur более искренне наслаждаются эмоциональным волнением или
неуравновешенностью, которые они создают, и меньше на это жалуются.
Ключевым при описании патогенеза Nux vomica является слово спазматический. "При отравлении
стрихнином самыми главными признаками являются спазмы и конвульсии", - пишет Кларк, и картина
физических нарушений Nux vomica включает в себя спазмы кишечника, конечностей, спинных мышц,
спазмы при кашле или чихании и спазмы, вызываемые малейшими прикосновениями или движениями.
На эмоциональном уровне существуют соответствующие кратковременные, но необузданные взрывы
раздражительности или "дурного настроения" (Беннингхаузен), тенденция выходить из себя, когда все
идет не так, как ему хочется, и т. п. Даже его "неумеренный смех" (Кент) носит спастический характер,
поскольку у него, как и у Natrum muriaticum, он часто является выходом его скрытого напряжения.
Одним из общеизвестных примеров этого может служить поведение мужа, срывающего свое
неудовольствие на жене и семье, когда он вечером возвращается домой с работы. "Почему обед для меня
еще не готов? Что ты имеешь в виду, говоря, что должна сначала накормить детей? Ты показываешь им
дурной пример и потакаешь их лени и неряшливости!"
Еще одна знакомая картина - это раздражительный Nux vomiса-автомобилист. Автомобили, вождение
и путешествия вызывают все, что есть агрессивного, воинственного и саркастичного в этой во всех
других отношениях вполне приятной личности. Он печально известен тем, что создает
всякие аварийные ситуации на дороге, начиная раздражаться, если кто-то его обгоняет, и часто
оскорбляет других водителей. Он злится при мысли, что, возможно, сделал неправильный поворот, а если
сказать, что он поехал не тем путем, то это воспринимается как оскорбление.
Черты типа Nux vomica явно преобладают в напряженном, раздражительном отце семейства в
коротком рассказе Ринга Ларднера "Молодые эмигранты", повествующем о людях, путешествующих на
автомобиле по Среднему Западу (написано от лица ребенка).
"- Боже, - сказала моя мама, - Ипсиланти, должно быть, сверхогромная школа - у них такое громадное
футбольное поле.
У отца было раздраженное лицо:
- Это не Ипсиланти, это Энн Арбор, - закричал он.
- Но я думала, ты ведь сказал, что мы объедем южнее Энн Арбор и направимся в Ипсиланти, сказала мама с глуповатой ухмылкой.
- Я говорил это, но думал, удивлю тебя тем, что приедем в Энн Арбор, - ответил отец со
страдальческой улыбкой.
Лично я думаю, удивление было обоюдным.
- Там Канада, не так ли? - сказала мама.
- А ты думала, это австрийский Тироль? - ответил отец, разрываясь от кашля.
- Послушай, ты бы лучше держался основных дорог, - сказала мама миролюбиво.
- А ты бы лучше не лезла не в свое дело, - ответил отец, бросив на нее взгляд, полный отвращения...
Вскоре отец заплатил по счету и дал официанту королевские чаевые, мы снова запрыгнули в машину
и поехали своей дорогой. В дороге говорилось о просчетах моего отца, которые были в самый короткий
срок исправлены, но все обернулось настоящей катастрофой после того, как, проехав мили и мили по
ужасным дорогам, мы внезапно оказались перед застывшим товарным поездом, который, как мертвый,
101
не реагировал на сигналы машин. Мы сидели там полчаса, слушая раздраженные издевки отца, но
наконец моя мать осмелилась и сказала осторожно:
- Почему бы нам не повернуть и не поехать куда-нибудь назад? Я не могу выговорить, что ответил
мой отец.
- Ты заблудился, папа? - спросил я ласково.
- Заткнись, - объяснил он..."
Характерен для этого типа отказ даже пытаться обуздать свою вспыльчивость. У леопарда нет желания
изменить свои пятна или даже хотя бы прятать их. Nux vomica в этом отношении похож на ребенка,
лишенного способности сдерживать себя или увидеть свое поведение со стороны, - он так
ведет себя, чтобы освободиться от накопившегося внутреннего раздражения.
Крайний случай проявления такой инфантильности и некультурного поведения имел место во время
охоты на оленя. К концу дня, так ничего и не добившись, охотники увидели самку оленя на расстоянии
выстрела. Поскольку всем было известно, что самки находятся под охраной закона, никто не выстрелил.
Но один охотник из группы (тип Nux vomica), расстроенный и раздраженный дневной неудачей, поднял
ружье и застрелил олениху.
Даже преуспевающий и рассчетливый делец может полностью забыться в приступе мелочного
раздражения, нарушая все законы цивилизованного поведения и оставляя без внимания или просто не
думая о том впечатлении, которое он производит на окружающих. Наниматель, который не может
разговаривать без крика или даже говорить по телефону так, чтобы не бросить с размаху трубку
на рычаг, не дав собеседнику ответить, тот, кто придирается к своим служащим, "ссорится с ними,
осыпает упреками, руганью и оскорблениями" (Геринг) своих близких, реагирует на каждую ситуацию с
излишней горячностью, - вполне может нуждаться в Nux vomica. Однако потом он, как ребенок, может
вести себя так прекрасно, как если бы ничего не случилось: "Я не заболеваю
язвой, я вызываю язвы у других", - была дана одним таким типом короткая самооценка.
Без сомнения, эта неистовая манера действия под давлением обстоятельств и вспышки
раздражительности могут быть и у Sulphur, занимающего высокое положение на работе или в
собственном доме, - он в равной степени может быть грубым, агрессивным и неистовым, с той же
тенденцией кричать на собеседника, который сказал ему что-то нежелательное (Lycopodium просто не
слушает, a Natrum muriaticum бесконечно спорит). Но обычно у Sulphur тон менее злобный, чем у Nux
vomica. Справедливо, однако, заметить, что его резкий и скрипучий голос сам по себе создает атмосферу
раздражительности.
Разозлившись на то, что все идет не так, как ему хочется, Nux vomica может прибегнуть к
"обличению с применением неделикатных выражений" (Ганеман) или к "богохульству" (Беннингхаузен).
Если он чувствует, что виноват хотя бы в малейшей степени, то быстро ставит других в положение
защищающихся для того, чтобы самому избежать упреков. Например, если кредитующая его компания
предупреждает о закрытии его счета за невнесение платы, он реагирует тирадой угроз и оскорблений:
"Вы, черт возьми, правы – я не уплатил! Ну и что? Вы что, до сих пор не узнали меня? Я всегда плачу в
конечном счете. Что такое, черт возьми! Вот это и все дела с кредитной карточкой, что Вы можете
задержать оплату? Дайте я поговорю с вашим управляющим... Ах, это вы управляющий? Ну ладно, тогда
я поговорю с вашим хозяином. Вы скоро можете остаться без работы..." и т. д., и т. п. все в том же духе.
Это "вздорное" (Беннингхаузен), "оскорбительное" (Ганеман) или "высокомерное" (Геринг)
поведение, когда он разозлен, могут вызывать страх и неприязнь по отношению даже к лучшим из
представителей Nux vomica со стороны коллег по работе. Его неуправляемая раздражительность и
обвинительная позиция может разрушить дружбу и угрожать потенциально счастливой семейной
жизни. К тому времени, как он возьмет себя в руки и попытается рассеять свое дурное настроение, зло
может быть уже неисправимо: его скандальные вспышки уже разрушили счастливую атмосферу в доме и
расстроили покой и радостное настроение окружающих.
Один владелец банка пришел лечиться к гомеопату от язвы. Когда врач спросил о его памяти и
способности концентрировать внимание, он ответил "Здесь нет проблем. Помощь требуется для моего
нрава, а не для ума. Я награжден самой долгой памятью и самым коротким терпением, известными среди
людей. Фактически люди говорят мне, что я самый неприятный человек, с каким
102
им когда-либо приходилось иметь дело. Я был бы благодарен, если бы вы смогли сделать меня хотя бы не
самым, а вторым среди самых неприятных ".
Таким образом, препарат Nux vomica всегда должен рассматриваться в тех случаях, когда перед
врачом пациент,чьи настроения неустойчивы и чей классический "синдром быстрого включения" или
взрывная злость разрушают взаимоотношения с людьми.
Ниже приводится описание из короткого рассказа писателя Г. Г. Манро ("Саки") обиженного хозяина
охотничьих собак во время неудачного охотничьего сезона, которое в совершенстве рисует портрет
этого несдержанного типа. Майор Паллаби стал жертвой обстоятельств, над которыми был не властен
("все у него идет не так", Ганеман), и своего нрава, с которым ничего не мог поделать. Когда он
(ошибочно) приходит к выводу, что кто-то по недосмотру застрелил лисицу, на которую собирались
охотиться завтра, майор "поносит и бранит судьбу и общий план охоты, проклинает всякого, с кем он
когда-либо контактировал, желая ему бесконечного и непомерного наказания". И когда он уезжал, то
"счастливый вопль его симпатичной хозяйки был сам по себе выдающимся. Но после ответного
выступления майора ее самые большие усилия в звуковом насилии потеряли весь свой эффект: это было
так, как если бы кто-то вышел прямо из Вагнеровской оперы в довольно умеренную грозу".
Nux vomica, особенно у мужчин, может смягчить быстроту реакций человека и дать ему несколько
секунд подумать до того, как ответить, - он сможет успокоиться и дать обдуманный ответ. И тогда он
поймет, что сдержанность иногда лучше, чем бесстрашная прямолинейность. Он может стать более
уравновешенным и больше владеть собой, может научиться обуздывать те "бешеные" (Беннингхаузен)
реакции, которые после того, как они уже продемонстрированы, так часто оказываются просто неумными
(Lachesis у женщин).
Еще один вариант поведения у мужчин типа Nux vomica - это молчаливое обращение с теми, кто
вызвал его неудовольствие, когда Nux vomica погружается в обиженное, отрицающее и безразличное
отстранение от общения ("замкнутый, мрачный нрав", Геринг) или когда человек отвечает на вежливые
вопросы угрюмыми односложными ответами ("отвращение к ответам", Кент) и реагирует на решения,
отличающиеся от его собственного представления о том, как должны идти дела, коротко, саркастически,
сквозь зубы.
Таким образом, иногда сверхактивность Nux vomica, непредсказуемое поведение, неустойчивый нрав
и изменчивые контрастирующие настроения являются его наиболее предсказуемыми чертами. Каждый
день коллеги по работе гадают, в каком он сегодня будет настроении, а его жена задает себе тот же
вопрос, ожидая его прихода домой, чтобы быть готовой подстроиться к нему. Плохое или хорошее,
злобное или милостивое - его настроение всегда следует принимать во внимание окружающим людям, его
постоянно нужно умиротворять или сводить все к шутке. На более высоком уровне - уровне сознания эта общая непрочность эмоционального равновесия делает человека этого типа предрасположенным к
различным психическим нарушениям и маниям: родильной, от честолюбивых разочарований или
раненой чести, от возможного судебного процесса или неудавшегося делового предприятия и т. д. "Он
может сидеть в течение многих часов, уставившись пустыми, запавшими глазами или, наоборот, несвязно
бредит, стонет..." (Геринг).
Человек типа Nux vomica часто не удовлетворяется словесными оскорбленями и может перейти к
физическому насилию ("скандальное настроение может переходить в действие", Ганеман, "может
ударить", Кент, "кажется, что он готов ударить каждого по лицу, кто скажет ему хоть слово, настолько он
раздражен и несдержан", Ганеман), и становится беспричинно разрушительным: разбивает предметы и
расшвыривает их вокруг. У него может быть даже "жестокий" (Кент) или "злобный" (Ганеман) нрав.
Под рубрикой "мстительный, злобный" Кент выделяет только Nux vomica и Stramonium жирным
шрифтом; под этой же рубрикой в четвертой (самой высокой степени) Беннингхаузен помещает только
Nux vomica и Anacardium.
Его настроение разрушения может быть направлено и на самого себя, Nux vomica - это одно из
наиболее часто назначаемых средств при мыслях о самоубийстве ("когда смотрит на нож, у него
появляется желание убить себя ножом, а когда он в воде, хочет утопиться", Беннингхаузен),
особенно, если человек "хочет совершить самоубийство, но боится умереть" (Геринг).
Такой случай представлял собой мужчина пятидесяти лет, чья грубость послужила причиной его
увольнения с работы после двадцати лет службы. В своей злости и жалости к себе, не зная куда направить
103
свои эмоции и свою энергию, он угрожал лишить себя жизни Этот импульс сдерживался только
физическим страхом смерти, а не заботой о других и не гамлетовским "И значит, трусом
делает сознанье каждого из нас " Сначала ему была прописана
высокопотенцированная доза Nux vomica от его "меланхолии по поводу потери
работы" (Геринг) без видимого действия; затем Aurum metallicum от его черной
депрессии, желания самоубийства и угроз выброситься в отчаянии в окно, а
также от его "проклятий самого себя и чувства бесполезности" (Берике) - и
снова безуспешно Поскольку его плач и жалобы еще усилились, а угрозы
совершить самоубийство участились (он признавался в этом каждому, кто был
готов его слушать), то ему была прописана Pulsatilla ЮМ ежедневно в течение
недели Рыдания его уменьшились, поведение стало более сдержанным, угрозы
покончить с собой более редкими, но мысли о самоубийстве еще посещали его
Снова был назначен Nux vomica 50M, на этот раз успешно И в течение курса
лечения, длившегося год, ему назначали одно из этих двух лекарств
попеременно при повторном возникновении признаков
Может показаться, что Nux vomica и Pulsatilla - весьма странная пара,
но в данном случае сочетание этих двух лекарств совершило то, что каждому из
них по отдельности оказалось не под силу.
Так же, как квадратные уравнения содержат в себе элементы со знаком
плюс и со знаком минус, так и конституциональные лекарства проявляют
противоположные аспекты. "Положительной стороной" чувствительности Nux
vomica является его "тонкость" (Ганеман) и заботливый характер.
Как уже отмечалось, у этого конституционального типа необычайно
реактивный характер ("легко возбудимый", Аллен). Его эмоции лежат на
поверхности, у него обостренная чувствительность, и, когда он в
уравновешенном состоянии, тогда для него естественна "мягкость" в большей
степени, чем для обычного, среднего мужчины (странное, неподходящее слово в
отношении Nux vomica). Он может "остро сочувствовать" (Кент) и даже плакать
при каких-то печальных обстоятельствах, проявляя чувствительность, похожую
на чувствительность Pulsatilla, и заметно огорчаться от страданий других
людей. Таким образом, видно, что он чувствителен не только по
____________________________НЕРВНАЯ РАЗДРАЖИТЕЛЬНОСТЬ 209
отношению к себе со своим уязвимым самолюбием, но, страдая от "раненой
чести" (Геринг), он сверхвнимателен к гордости других и старается не унизить
их (Natrum muriaticum, Staphysagria). Вообще, это мужчины типа Sulphur и
Lycopodium обычно бывают подобны быкам по своей чувствительности, и очень
редко Nux vomica, который сам весь - "открытая рана" и который и
эмоционально, и физически "чувствует все слишком сильно" (Ганеман). Именно
повышенная реактивность этого типа и чувствительная "возбудимая натура"
(Беннингхаузен) могут быть причиной его страстей и при крушении его надежд
вызывать безумную ярость, когда он теряет контроль над своими поступками, за
что этот тип хорошо известен
У него сложная натура, часто смешанная, - "мягкость" перемежается
взрывами раздражительности Часто на приеме обнаруживается, что пациент, чья
настоящая доброта скрывается за неустойчивыми и злобными импульсами, отлично
реагирует на Nux vomica. Человек, который на работе бывает тираном, дома
может оказаться сверхчувствительным с близкими и любить животных, сердясь на
любое проявление плохого обращения с ними (обратной стороной медали является
его более известная жестокость по отношению к животным: пинание собак, битье
лошади и т. п ). Или наоборот, тот, кто груб в семье, может быть
исключительно внимательным в своих профессиональных взаимоотношениях; он
легко добивается добровольных жертв от своих преданных и уважающих его
104
коллег (за счет того, что его очень уважают), и за его язвительными манерами
стоит более чем обязательная забота об интересах его клиентов.
Непосредственное соседство добродетелей и недостатков у Nux vomica
отличаются от подобной картины у дуалистического Lachesis тем, что у Nux
vomica эта черта не носит характер нравственных сомнений. Он в большей
степени принимает свою смешанную натуру или менее ее осознает, и,
следовательно, меньше воюет сам с собой и создает о себе менее
противоречивое представление.
Таким образом, хотя этот тип может быть более резким, чем большинство
других конституциональных типов, может иметь более грубые и колючие манеры и
быть менее вежливым с чужими, чем, например, Lycopodium, в действительности
он может оказать больше помощи, чем Lycopodium, там, где речь идет о
ближайших членах семьи, по крайней мере, если судить по оценкам супругов
этих двух типов. Помимо некоторых случаев алкоголизма и необычайно плохого
характера у Nux vomica, жены этих типов отмечают искреннюю заботу и обычно
говорят, что чувствуют себя любимыми и защищенными в личной жизни, даже если
в общественном месте муж может быть возбужденным, непредсказуемым или вести
себя
210 NUXVOMICA________________________________________________
неразумно, иногда смущая окружающих своим неуклюжим поведением.
В книге "Эмма" Джейн Остин имеется персонаж по имени Джон Найтли,
который с легкостью раздражается и становится саркастичным со своей женой и
ее родными, несмотря на свои основательно "сильные домашние привязанности и
самодостаточность дома для него", и который с трудом терпит и соглашается с
постоянным успокаивающим управлением своей жены-Pulsatilla (которая вполне
счастлива, поступая подобным образом), а также и с постоянной недремлющей
внимательностью со стороны других членов семьи, этот Джон Найтли в высшей
степени представляет собой тип Nux vomica
С другой стороны, жена мужчины-Lycopodium, несмотря на то, что, как
кажется, имеет меньше оснований для жалоб (т. к. в обществе муж ведет себя
безукоризненно), может сетовать на какой-то невидимый изъян в личных
отношениях: непроницаемую отчужденность, отсутствие интереса
Причиной может быть просто то, что у Lycopodium меньше пылкости,
эмоциональной поддержки, чем у Nux vomica с его сильными чувствами и большой
мужской энергией. Романтическая сторона его натуры более сильно развита, чем
у Lycopodium, и для его жены это вполне может компенсировать многие другие
его недостатки.
Из-за этого часто можно услышать, как неудовлетворенная жена Lycopodium
говорит врачу "Да, мой муж достаточно внимателен и добр, но что значит
внимание, когда нет тепла?", а недовольная жена Nux vomica говорит "Да, у
моего мужа сильные чувства, в них много жара, но какая ценность этому теплу
без внимательности'''"
В удачно сложившейся семье преданный муж-Nux vomica говорит о жене с
великодушием, делая несколько сентиментальные и трогательные признания: "Она
не знает, как много она для меня значит и как сильно она мне помогает!", "Я
просто не могу себе представить жизни без нее!" или "Я считаю потерянным
каждое мгновение, когда я с ней не рядом!". Sulphur, Lycopodium или
Arsenicum album редко выражают себя подобным образом, независимо от того,
что они чувствуют.
Один пациент, имевший бездетную и страдающую ипохондрией жену-Arsenicum
album, чей интеллект и чувства были почти полностью сосредоточены на
собственном здоровье, периодически принимал дозы Nux vomica no причине его
105
возбуждения и сочувственного внимания к жене. Когда она заболевала или
считала себя больной, он ярост____________________________НЕРВНАЯ РАЗДРАЖИТЕЛЬНОСТЬ 211
но ругал весь мир, ее родителей, каждого доктора, у которого она
лечилась, за их неспособность облегчить ее страдания В то же время он
подсознательно препятствовал любой продолжительной попытке улучшить ее
состояние, защищая ее от возможных противников Врач мало что мог сделать,
кроме некоторого смягчения беспокойства этой пары и лечения их острых
болезненных состояний Ни один из двух не был готов расстаться со сложившейся
ситуацией, содержащей в себе так много небольших положительных сторон
Хорошее самочувствие жены или его отсутствие - это был наилучший случай для
выражения сильных личных связей между ними, идеальный выход для всех их
личных волнений, чувства облегчения, надежд, страхов и взаимной преданности
Подобная ситуация в разных вариантах не является необычной. С точки
зрения гомеопата интересно и удивительно то, что очень часто именно Nux
vomica проявляет желание заниматься невротическими нарушениями здоровья
супруга (супруги). У Sulphur, Lycopo-dium и Sepia не хватает терпения год за
годом сочувствовать, в то время как Arsenicum album, ни в чем не желающий
отставать, волнующаяся Pulsatilla и Phosphorus могут начать соревноваться, у
кого "больше болячек" и кому нужно уделить больше внимания. У последнего
типа из сочувствия могут даже развиться подобные же боли и огорчения. Natrum
muriaticum и Lachesis также терпеливо сносят хронически больного супруга
(или супругу), но менее склонны паниковать или приходить в ярость от такой
несправедливости. Natrum muriaticum просто хорошо представляет себе, что
болезнь -это всего лишь еще один аспект неизбежной человеческой доли, в то
время как самоотверженная преданность Lachesis заставляет его или ее
воспринимать ситуацию как "миссию", доверенную ему свыше, при которой нет
выбора. Lachesis может даже увидеть в этом смысл жизни и получать радость от
подобной нагрузки, в то время как Natrum muriaticum воспринимает свои
обязанности так же, как и удовольствия, - серьезно и печально.
Как мужская копия изоморфной Ignatia при высокоразвитых романтической и
"страстной" (Беннингхаузен) сторон его характера Nux vomica, естественно,
должен оказывать помощь при "несчастной любви" (Кент). И действительно,
часто причины грубости, желчности, алкоголизма и других нервных расстройств
этого типа коренятся в разочаровании и утрате иллюзий в любви.
"Сексуальное желание при малейшей провокации" (Геринг), "необычайно
сильное сексуальное желание" (Беннингхаузен), "при малейшем возбуждении
любовный восторг" (Ганеман) - вот фразы среди тех, которые описывают
сексуальную пылкость Nux vomica.
212 NUXVOMICA________________________________________________
Романтический литературный портрет сложной любовной натуры Nux vomica
представляет собой Ретт Батлер - герой произведения "Унесенные ветром".
Разрушение его истинных и пылких чувств к Скарлетт О'Хара усиливает его
природный цинизм и выводит на поверхность до того скрытые грубость и
алкоголизм, хотя одновременно с этим он проявляет неожиданную мягкость в
обращении с детьми и тонкую чувственную оценку прекрасных черт Мелани
Вилкес.
Nux vomica может демонстрировать приподнятое настроение и быть
добродушным, но он редко обладает той истинной сердечностью и тем
великодушием, которые характерны для Sulphur. И, конечно же, великодушие по
отношению к своим обидчикам не является сильной стороной характера этого
типа. Sulphur (благодаря своей избирательности и "тончайшей настройке"
106
памяти) и Lycopo-dium (благодаря "удобной" или "конструктивной" памяти) с
большей готовностью отходят от горечи впечатлений и оставляют свое
инстинктивное желание упрекать. В итоге, Nux vomica так же, как и Arsenicum
album, может сердиться и возмущаться, когда его одолевают требованиями и
подвергают давлению, чтобы он отдавал больше, чем он сам решил: "Я уже и так
даю много, как вы можете спрашивать с меня еще больше?" Однако у него
действительно частые великодушные порывы и эмоции, даже если он испытывает
их, исходя из рациональной основы.
Примером вышесказанному может служить пришедший на ум случай с
журналистом, который звонил врачу утром того дня, когда отправлялся в
деловую поездку, жалуясь на изнуряющую его икоту, начавшуюся за несколько
дней до этого и ставшую уже почти беспрерывной.
До своего обращения к гомеопату он был закоренелым кофема-ном, выпивая
по восемь чашек кофе в день, и все увеличивал количество выпиваемого кофе,
стараясь взбодрить себя и улучшить самочувствие, а также стимулировать
работу мозга при написании статей. Таким образом, его пищеварение было
нарушено, и конституциональное лечение вызывало периодическое появление
всяких причудливых симптомов.
Пациент был в сомнении и жаловался на то, что ожидал большего от
гомеопатии: "Я давал своему организму возможность выправиться, принимая
конституциональное лекарство, и уже все испробовал для того, чтобы
избавиться от икоты, начиная с питья большого количества воды и задержки
дыхания и заканчивая стоянием на голове, но все безрезультатно. Через
несколько минут икота начиналась вновь. Сегодня мне нужно улетать, и я
больше не могу ждать. Если вы такой хороший доктор, как о вас говорят, то
найдите что_____________________________НЕРВНАЯ РАЗДРАЖИТЕЛЬНОСТЬ 213
нибудь, что подействовало бы быстро, поскольку мне нужно избавиться от
икоты до отлета". Это критическое отношение соответствовало в равной степени
и типу Arsenicum album, но сильное икание было симптомом спазматического Nux
vomica. Был назначен Nux vomica 30 M из домашней аптечки; принимать его
следовало через каждый час до наступления улучшения.
В полдень того же дня он позвонил еще раз в состоянии экстаза: "Это
просто чудо... другого слова не найдешь! Я принял лекарство только один раз,
еще разговаривая с вами по телефону, и икота начала уменьшаться, когда я еще
только ставил аптечку на место. Теперь она возвращается редко и продолжается
только одну-две секунды. Можете себе представить!" (В действительности же,
даже ветераны гомеопатии не пресыщаются результатами гомеопатического
метода, который безвреден, всегда милосерден по отношению к пациентам и
благодарен для врача).
Если бы вышеописанный пациент был Arsenicum album, он был бы более
умеренным на похвалу: "Я еще полностью не излечился, но мне уже лучше.
Конечно, мне хотелось бы избавиться от икоты полностью, но это, без
сомнения, было правильное средство. Мне, конечно, пора научиться перестать
сомневаться и принимать гомеопатию как явление такой, какая она есть" и т.
д., становясь все более любезным. А скептический Lycopodium, возможно,
заявил бы, что, поскольку улучшение наступило так быстро, он, должно быть,
уже выздоравливал и сам по себе.
И последнее из перечисленного, но не последнее по важности: Nux vomica
может дать картину, полярно противоположную традиционным представлениям о
его раздражительности и потере спокойствия, - пациент может быть спокойным,
сдержанным, уверенным в себе, несмотря на то, кипит он или нет внутри от
107
огорчения и злости.
Пациент такого типа пришел на прием к гомеопату, жалуясь на беспокойный
и нарушенный сон ночью в сочетании с непреодолимой сонливостью днем,
особенно после еды. Будучи очень заметной фигурой в своей области
деятельности, он ни в малейшей степени не хвастал и не старался
привлечь-внимание, демонстрируя, как на параде, свои достижения. Конечно,
были рассмотрены и такие лекарства, как Arsenicum album и Lycopodium, но
вокруг них обычно создается атмосфера их собственной значимости, в то время
как Nux vomica действует так, как будто не осознает своих выдающихся
качеств. Кроме того, пациент имел болезненный желтоватый цвет лица и его
мучили режущие или тянущие боли перед или во время действия кишечника, что
указывало на ядовитый орех (Nux vomica).
214 NUX VOMICA________________________________________________
Эта привлекательная разновидность сдержанности и деликатности часто
встречается у человека из темпераментной, шумной и дружной семьи. Но Nux
vomica решил быть другим, не таким, как остальные, и, несмотря на свою
слабую устойчивость, он полностью владеет своими эмоциями, редко повышает
голос (который может быть мягким, но не ласкающим, как у Phosphorus), он
старательно обдумывает ответы, ему требуется время, чтобы ответить1.
Он не позволяет себе проявлять эмоции или испытывать сильные чувства по
незначительным поводам - до такой степени, что в своей сдержанности кажется
инертным или бесхарактерным, таким, какого легко подталкивать Если его
спросить" "Что тебе нравится: то или это1?", то он ответит: "Мне все равно".
- "Ну, скажи, чего ты хочешь?" - "Но мне действительно все равно". И правда,
ему - безразлично.
Отличительной чертой такого человека является зрелость, являющаяся
полной противоположностью инфантильности, которая так часто присуща типу Nux
vomica. Кажется, что эта зрелость рождена нравственным осознанием, которое и
не служит для своих собственных нужд, не пытается доказать какую-либо точку
зрения и не вынуждает принимать особые моральные кодексы. Это искреннее
отсутствие интереса окрашивает все его побуждения и действия, наделяя их
интеллектуальной целостностью и нравственной надежностью. Таким образом, он
способен придавать более возвышенный характер своим сильно развитым
критическим инстинктам и часто оказывается в роли общественного судьи. Без
сомнения, именно это имел в виду Ганеман, когда писал: "ясное осознание цели
своего существования; тонкое, четкое и правильное понимание того, что
справедливо и что неправильно".
ПСИХИКА И ИНТЕЛЛЕКТ:
СОВРЕМЕННЫЙ ЧЕЛОВЕК И ЧЕЛОВЕК
ЭПОХИ ВОЗРОЖДЕНИЯ
Классическое изображение Nux vomica как напряженного, одержимого и
целеустремленного бизнесмена или специалиста в своей области, идущего в ногу
с сегодняшними требованиями жизни, увековечено Кентом в его "Лекциях по
философии гомеопатии":
1 Громкий голос у мужчин часто указывает на Sulphur, а у женщин -на
Lachesis и Natrum munaticum
____________________________________ПСИХИКА И ИНТЕЛЛЕКТ 215
"Он остается за рабочим столом до изнеможения; он получает уйму писем и
берется за множество дел одновременно; его беспокоят сразу тысячи мелких
забот. Его сознание постоянно мечется от одного дела к другому до тех пор,
пока он не начинает испытывать мучение. Это не столько крупные дела, сколько
мелочи... Он приходит домой и все равно продолжает думать о них".
108
Эта картина была дополнена другими гомеопатами. Уилер пишет: "Nux
vomica - это лекарство для высокоцивилизованных рас, жителей городов и тех,
у кого под давлением современного образа жизни выявились и физические, и
психические симптомы". Самое позднее описание было сделано Уитмонтом:
"Хорошо знакомый нам наш современник, сверхцивилизованный горожанин,
интеллектуально переутомленный работой, много работающий юрист или
бухгалтер, тиран-чиновник... заносчивый, нервный". Создается впечатление,
что стрессы, напряжение и интенсивное участие в деловой или профессиональной
жизни способствуют развитию патологической картины Nux vomica (даже его сны
содержат "деловые вопросы, требующие величайшего внимания", Ганеман).
Следовательно, это лекарство играет ту же "эпизодическую роль" у мужчин
специалистов-профессионалов, что и Sepia у домашних хозяек, т. е. патогенез
Nux vomica временно проявляется у любого другого конституционального типа.
В высокой степени сориентированный на работу и карьеру человек типа Nux
vomica постоянно испытывает стрессы и чувство тревоги от интенсивной работы
("занятия улучшают", Кент). И в самом деле, в профессиональной сфере он
более удачлив, чем в личной жизни, т. к. приносит в жертву карьере свои
эмоции и отдает большую часть своей кипучей энергии трудовой деятельности,
бизнесу или достижению профессиональных вершин. Отсюда следует, что его
"капризность и внутренняя опустошенность" (Беннингха-узен) возникают в
основном из его неспособности выполнить ту или иную работу и из вытекающего
из этого чувства собственной бесполезности ("Я просто трутень теперь и
ничего больше!")
По своей одержимости в отношении работы этот тип похож на Arsenicum
album, но если Arsenicum album - это дятел, который весь день долбит ствол,
поскольку он обязан это делать, то Nux vomica трудится с охотой и не щадя
сил, поскольку у него нет другого образа жизни, весь смысл его жизни
заключен в работе. Эти черты встречаются даже у спокойных, сдержанных
математиков, специалистов по вычислительной технике и ученых, которые
проявляют мало той одержимости, которая присуща бизнесменам, управляющим или
могущественным адвокатам, успевающим вести одновременно
216 NUXVOMICA___________________________________________________
несколько дел, но они в равной степени преданы своей работе. Эти обе
разновидности типа Nux vomica имеют склонность брать слишком много работы и
с трудом укладываются в сроки. Sulphur поступает также, но, веря в свои
способности или переоценивая их, он меньше беспокоится о том, чтобы все
выполнить в срок. Этих двух "неумеренных работников" (Кент) гомеопатически
иногда можно различить только по их физическим симптомам и модальностям,
особенно временным, поскольку Arsenicum album во всех отношениях "утренняя
личность" (с сопутствующими этой зависимости ночными ухудшениями), в то
время как Nux vomica показывает множество физических и психических ухудшений
утром и чувствует себя лучше вечером. Так же, как Lachesis и Natrum
muriaticum, утром, после пробуждения, он "печален" (Кент), в то время как
вечером или ночью его настроение поднимается1.
Однако не следует упускать из виду это лекарство там, где существует
ухудшение ночью (особенно между 3 и 5 часами ночи, т. е. ранним утром) и
даже иногда около 6 часов вечера (Богер). Никогда не следует исходить (при
выборе симилиума) из единственного симптома или зависимости, какими бы
важными они ни были (да, существуют испытывающие жажду Pulsatilla!).
Традиционно Nux vomica похож на Lachesis тем, что у него сильный наплыв
мыслей и наивысшая эффективность умственной работы проявляется ночью, а
также, по описанию Геринга, "нежелание и сильная усталость с утра". Но он
109
может работать продуктивно и с вдохновением ("необычайный поток мыслей",
Аллен) также и утром, возможно, из-за своей зависимости - "занятие улучшает
самочувствие, заставляет его упорно трудиться в это время суток для того,
чтобы преодолеть свое подавленное состояние духа" (Natrum muriaticum).
У Nux vomica часто встречается отвращение к интеллектуальным усилиям,
неспособность сконцентрировать внимание на работе, отсутствие терпения к
работе и умственное переутомление: "нерасположенность к интеллектуальным
занятиям... с трудом может собрать свои мысли; часто делает ошибки в
разговоре; с трудом подыскивает слова и пользуется неподходящими
выражениями... пропускает слоги и целые слова, когда говорит и пишет"
(Ганеман). Такой же торопливый Sulphur в этом отличается от Nux vomica.
Ганеман утверждает, что Nux vomica "в ужасе от литературной ра1 Жирным шрифтом следует занести Natrum muriaticum в "Репер-ториум"
Кента под рубрикой "печаль утром", где он по понятным причинам полностью
отсутствует.
____________________________________ПСИХИКА И ИНТЕЛЛЕКТ 217
боты, при которой он должен думать и собственным умом развивать,
разворачивать мысли, чтобы их изложить письменно или выразить устно; но
чтение и заучивание наизусть его не отталкивают"
Человек типа Nux vomica полон "необычайного беспокойства" (Ганеман). Он
занимает первые места в списках и для молодых людей, которые не могут найти
смысл или цель жизни, которые хотят работать плодотворно, но не знают как, и
для людей среднего возраста, переживающих кризисные состояния, упорных
тружеников, недовольных жизнью, несмотря на свои профессиональные
достижения, - таких, которые ощущают, что что-то "пропустили" в жизни и
сожалеют о потерянных возможностях (Lachesis у женщин). Это лекарство играет
свою роль при половых нарушениях и тревогах, что очень важно для мужчин,
особенно для тех лиц, которые чрезмерно увлекались алкоголем и сексом
("участники ночных пирушек", Беннингхаузен; из-за "дурных последствий
половых излишеств", Берике; от "невоздержанности, распущенности", Богер).
Многие из тревог Nux vomica - о работе, о будущем, о здоровье,
финансовой обеспеченности - похожи на страхи Arsenicum album, являясь скорее
подсознательными, чем всепроникающими. Но у Nux vomica идиосинкразия имеет
свои проявления, подобные страхам у того уолл-стритовского маклера, чьи
стрессы вызывали типичные для Nux vomica поясничные боли с ключевым
симптомом "должен сесть для того, чтобы повернуться в постели" (Геринг).
Когда у него спросили о его специфических страхах, он признался, что всегда
садится посередине состава своего регулярно курсирующего поезда из страха,
что первые или последние вагоны могут столкнуться с чем-нибудь в пути.
Озабоченность этого типа своим здоровьем также не настолько сильная,
как у Arsenicum album. Если пациент, который уже давно бросил курить,
говорит: "Я никогда не был заядлым курильщиком, но до сегодняшнего дня я
сожалею о каждой затяжке, которые я делал пятьдесят лет тому назад, и
беспокоюсь о том, что дым притаился где-то там в моих легких!", то гомеопат
должен подумать, что имеет дело с Arsenicum album, а не с Nux vomica.
Ни у кого не создается впечатление, что посещение врача является для
Nux vomica большим удовольствием или что он очень восприимчив к
предположениям и готов идти к врачу после прочтения в газете любой
публикации о болезни. И, наконец, он не производит впечатления, что перед
вами несостоявшийся потенциальный врач, как это обычно выглядит при встрече
с Arsenicum album, и не пытается знать больше, чем врач. Нередко он отвечает
на необычные "объяснения" гомеопата о лечебном действии микродоз раздра110
218 NUX VOMICA___________________________________________________
женными словами: "Делайте свое дело и не пытайтесь объяснять! Я ничего
не хочу знать, тем более, что это непонятно для меня. Я готов принять то
положение, что в гомеопатии меньше - это больше, а ухудшение - это хорошо, и
давайте оставим эту тему!" (Lycopo-dium). Если в конце беседы врач
спрашивает: "Все ли симптомы ЁЫ мне рассказали?", то пациент может ответить:
"Я уверен, что не все, но я абсолютно уверен, что вам больше уже не нужно,
так что я больше ничего не буду добавлять к сказанному". Пациента типа
Arsenicum album требуется вынуждать заканчивать перечень его симптомов.
Но в то же время Nux vomica более внимателен к своему здоровью, чем,
например, Sulphur или Lycopodium. Если он причиняет вред своему организму,
то об этом знает и просто безразличен к последствиям. А те два типа просто
принимают как должное свое хорошее здоровье и даже не ведают, что плохо
обращаются с собственным организмом.
Тем не менее, Nux vomica может быть и "ипохондриком" (Тай-лер), который
думает и говорит, как одержимый, о своих болезнях и страдает от полной
утраты надежд на излечение, как это происходит у других людей в основном
из-за крушения их любви. Умеренно сильные боли в спине или эпизодическая
бессонница могут убедить его в том, что жизнь потеряла всякий смысл.
Даже потеря зуба может оказать подобное действие, как это произошло с
интеллигентным молодым человеком, у которого был выбит зуб во время игры в
хоккей. Психическая травма в соединении с обычной в этих случаях болью
привела его к навязчивой мысли о потере зуба (хотя он был заменен временным
мостом), к полному отчаянию и мыслях о самоубийстве, которые держались в
течение нескольких месяцев и исчезли только после того, как ему был прописан
Nux vomica 50M ("меланхолия после удаления зуба, не говорит ни о чем, кроме
своего зуба... сидит, ничего не делая весь день, плача и жалуясь о своей
тревоге из-за зуба", (Геринг) в совокупности со стрессовой ситуацией).
В этом случае мужчина-Nux vomica с его неутолимым "желанием говорить о
своем состоянии, с тревожными раздумьями об этом" (Геринг) так же, как и
женщина-Natrum muriaticum, озабоченная своим здоровьем, часто напоминает
Arsenicum album.
В одном из коротких рассказов О'Генри "Родственная душа" симпатичный
вор-взломщик (Nux vomica), проникший в респектабельный частный дом,
оказывается лицом к лицу с хозяином дома (Arsenicum album), который лежит в
постели, скрюченный от ревматизма. Вор страдает от той же болезни, и оба они
погружаются
____________________________________ПСИХИКА И ИНТЕЛЛЕКТ 219
в живейшее обсуждение своих симптомов и попыток излечиться. Гений
автора проницательно отражает стилистические и поведенческие различия этих
двух типов. Владелец дома-Arsenicum album расспрашивает, подобно тому, как
это делает врач, входя в подробности болезни своего собеседника. "Сколько
времени вы уже болеете? Когда вы чувствуете себя хуже, утром или вечером?
Как она протекает, пароксизмами или это постоянная боль? Какие-нибудь из
суставов опухают?" - в то время как вдохновенный вор-Nux vomica отвечает
довольно образно: "Она наскакивает и хватает меня, когда я этого не жду. Я
вынужден прекратить работу на вторых этажах из-за того, что иногда меня
может схватить на полпути". Рассказ заканчивается тем, что два
страдальца-приятеля отправляются в соседний бар отметить свою дружбу и
облегчить общую болезнь.
Нетерпение - это ярко выраженная черта в конституциональной картине Nux
vomica: "всегда торопится" (Кент)1, проявляя иногда паническую
111
обеспокоенность пунктуальностью и нехваткой времени ("я патологически
исполнителен!")2.
По этой причине и потому, что для него требуются большие, непрерываемые
периоды времени для продуктивного труда, он может становиться необычайно
злым, если побеспокоить его во время работы ("скандалит, если его
побеспокоишь", Геринг; "глядит со злобой на каждого, кто его о чем-нибудь
спрашивает, и кажется, что ему приходится сдерживать себя, чтобы не
нагрубить", Ганеман). В этом он отличается от Sulphur, который прекрасно
работает, когда его прерывают и фактически вдохновляется самыми разными
раздражителями.
Временами нетерпение Nux vomica имеет физиологическую основу. Его
ощущение времени нарушается и искажается (как под влиянием действующих на
психику лекарств или алкоголя). Рубрика "время тянется слишком медленно"
указывает не только на ускоренный темп жизни этого типа и его нетерпение,
чтобы "дела двигались", но может также быть ведущим симптомом у пациентов с
невралгическими нарушениями: он может лежать в постели, засыпая и
просыпаясь, как кажется, бесчисленное количество раз, но, посмотрев на часы,
обнаруживает, что прошло всего пять минут.
Nux vomica может быть чрезмерно, несообразно случаю, нетерпеливым, если
у него что-то не получается с первого раза: ребенок
1 Очень часто его сны полны "суеты и торопливости" (Берике).
2 В этом отношении типичен ответ Наполеона на просьбу одного из
подчиненных генералов оказать ему милость: "Просите у меня, сударь, все, что
угодно, за исключением времени!" (также Arsenicum album).
220 NUXVOMICA________________________________________________
топает ногами и кричит, когда не может достичь какого-то результата
сразу же; взрослый, рассердившись, бросает свою работу или в раздражении
борется с физическими причинами, препятствующими выполнению задачи. "Если,
раздеваясь, он не может расстегнуть одежду, он стягивает ее, не расстегивая,
потому что это его бесит... Если у него на дороге оказывается стул, то он
отпихивает его ногой" (Кент). Человек этого типа проявляет нетерпение,
сталкиваясь с задержками и встречая сопротивление своим планам и желаниям.
Он подсознательно чувствует, что должен что-то предпринять, и, не давая
событиям развиваться своим чередом ("хочет изменить события по своему
разумению", Кент), как и Arsenicum album, старается "танцевать быстрее, чем
играет музыка". Конечно же, он нетерпелив с теми, кто, как он считает, менее
компетентен, и "выискивает ошибки" (Геринг) у них, выражая свое мнение
грубыми словами. Nux vomica легко возбуждается и сердится, сталкиваясь с
медлительностью у других в восприятии и обучении, и подгоняет их так же
жестоко, как и себя самого. Ему явно нравится находить и исправлять ошибки у
других, и, может быть, по этой причине он, как и Arsenicum album, бывает
хорошим редактором. Так как эти оба типа при необходимости быстро мыслят,
то, анализируя сложившуюся ситуацию, они составляют большой процент среди
журналистов и юристов, специализирующихся на ведении судебных процессов.
Различие в проявлении нетерпения к другим у Sulphur и Nux vomica
заключается в следующем: в то время как у первого типа действует двойной
стандарт по отношению к себе и другим людям и он критикует других за ошибки,
которые фактически отражают его собственные недостатки (например, он
оставляет свою комнату в беспорядке, но сердится, когда другие не убирают за
собой; ругает других за неряшливо составленные счета, когда сам делает то же
самое; обвиняет окружающих за то соперничество и агрессивность, которые
проявляет сам), Nux vomica больше критикует из добродетельных побуждений (он
112
сам действительно выполняет все то, чего требует от других, - он
организован, работает продуктивно и ясно мыслит), но "полон упреков"
(Ганеман) по отношению к ошибкам и недостаткам других, которые отличаются от
его собственных, и очень терпимо относится к недостаткам, которые есть у
него. В этом отношении Arsenicum album отличается от обоих, т. к. без
различия критикует все виды погрешностей.
И, наконец, "поспешность и торопливость" пациента-Nux vomica
(Беннингхаузен) видны врачу в желании больного быть вылеченным быстро и без
того, чтобы отвечать на множество вопросов. До
____________________________________ПСИХИКА И ИНТЕЛЛЕКТ 221
того, как лекарство окажет свое умиротворяющее действие, его ответы
могут быть испытующими, жесткими, отрывистыми, невежливыми и вызывающими.
Часто ему не нравится находиться в кабинете врача, и он может объявить
враждебно: "Вы могли бы сразу понять, что не добьетесь от меня доверия. Так
что ваши лекарства, должно быть, не подействуют на меня".
Врач, конечно, остается спокойным. Так же, как солнце равно светит и
для добрых, и для злых, так и гомеопатические лекарства в равной степени
оказывают свое благотворное действие и на верящих, и на скептиков. Здесь
вполне уместно высказывание Кента: "Мы не можем просветить пациента до того,
как его излечим. Поэтому мы должны разрешить ему думать о гомеопатии все,
что он находит нужным. Но подберитесь к нему тайком и излечи i e его.
Сделайте ему добро. Это самое важное".
Ярким примером может служить один спортсмен-любитель, игрок в гольф
высокого разряда, который обратился к гомеопату по поводу артритных болей и
неподвижности суставов. Жилистый, напряженный человек, всегда готовый к
ссоре, он пользовался дурной репутацией, т. к. часто проявлял необоснованную
грубость (которую, наверное, можно было бы оправдать его постоянными
болями). Имеется множество средств для борьбы с артритом, и Nux vomica первейшее и наилучшее из них. Его можно распознать по тому, что человеку
хуже в сухую, холодную погоду; лучше при влажной или дождливой погоде, что
характерно для этого препарата и что является, несомненно, "странным, редким
и особенным" симптомом именно для этой болезни (а также Causticum)1.
За эти и другие зависимости, характерные для Nux vomica (лучше от
горячих аппликаций, хуже по утрам), пациент получил это лекарство в потенции
l M и вторую дозу в этой же потенции на случай необходимости. Он возвратился
через три недели, когда его боли и жесткость улучшились на 75%, но ему еще
требовались окончательные 25% улучшения для завершения следующего тура.
Когда
1 Зависимость "ржавых шарниров" имеет Rhus toxicodendron (боль
ухудшается при первом движении и улучшается по мере разогревания сустава
движением); так же, как у Kali bichromicum, - он чувствует себя хуже в
холодную влажную погоду и ощущает приближение дождя суставами; Bryonia
чувствует себя хуже от малейшего движения и лучше от крепкого нажатия,
поскольку это единственный способ удержать больную часть тела в абсолютном
покое. У Pulsatilla блуждающие, смещающиеся, летающие боли, которые
улучшаются от прохладного воздуха и легкого движения, хуже от жары... и т.
д.
222 NUX VOMICA________________________________________________
врач заявил ободряюще, что, возможно, и это тоже будет преодолено,
пациент ответил насмешливо: "Ну, даже если я и вылечусь за это время, то не
собирается ли гомеопатия заплатить мне деньги по дорожным расходам на
поездки и участие в этих турах?" Nux vomica преодолел многое, но у него все
113
еще была возможность проявляться!
Но опять же, как бы ни были отрывисты его ответы и ядовиты его
замечания, как бы ни были необузданны его страсти и неудержимо нетерпение,
часто под взрывной и нелюбезной поверхностью Nux vomica лежит доброе сердце,
и именно этот тип выдерживает исключительно трудные семейные ситуации с
большой стойкостью.
М-р Джеггерс, адвокат из романа Диккенса "Большие надежды", за чьей
резкостью и раздражительностью скрывается незаметная с первого взгляда
прямота и доброе отношение к заключенным, вполне мог бы быть Nux vomica (а
также Natrum muriaticum u Bryonia - все три типа могут быть "твердыми
алмазами") Как один внешне высокомерный и временами резкий пациент-Nux
vomica дал однажды краткую характеристику своей резкой нервозности. "Не
знаю, почему все боятся меня. Разве они не видят, что я фактически всего
лишь буззубый старый лев, который злобно рычит, но никого не может укусить7"
Как правило (и справедливо), этот тип считается умным. Он
изобретателен, интеллектуально находчив, способен приспосабливаться к
изменяющимся обстоятельствам и компетентен во всяком деле, за которое
берется. Очень часто он проявляет стремление к совершенству,
производительность, как у Arsenicum album, и, в противоположность грубой
руке ремесленника-Sulphur, тонкое понимание и внимание к детали:
"представляет собой очень разборчивую, внимательную и старательную личность"
(Геринг).
Даже будучи "ученым мужем, ведущим сидячий образ жизни", проводя долгие
часы за письменным столом и занимаясь "продолжительным умственным трудом"
(Ганеман), Nux vomica обладает практическим складом ума и использует
прагматические подходы к идеям. Он не мечтатель и не идеалист, который
теряется в абстракциях и пустом теоретизировании, он ясно видит ситуацию и
оценивает ее реалистически. Его ум логичен и систематичен и способен
извлекать уроки из прошлого опыта, а также учитывать их при планировании
будущего - способность, не так часто встречающаяся в жизни.
Восемнадцатилетний мальчик проходил курс лечения Nux vomica от жгучих
(возможно, вызванных стрессом) болей в пищеводе и в области желудка.
Полнокровно ощущая жизнь и испытывая сильные эмоции, он в то же время не был
их рабом, что характерно для лучших
____________________________________ПСИХИКА И ИНТЕЛЛЕКТ 223
представителей типа Nux vomica Поскольку от него настойчиво требовали
дать какие-нибудь психологические симптомы, он вспомнил, что несколько лет
тому назад его девушка потеряла к нему интерес и держала его на грани
разрыва их отношений' "Она была очень эгоистична, пользуясь мной, когда у
нее не было никого получше под рукой, а затем я ей надоел". "Но потом, добавил он бесстрастно, - пару лет назад я проделал то же самое с Дэнни,
который был моим лучшим другом в течение двух лет Когда появился друг
получше, я просто бросил его и не хотел больше иметь с ним ничего общего. А
Филлис обращается со мной точно так же, как я обращался с Дэнни, и теперь, говорит с виноватой улыбкой, - когда мне известно, что значит страдать от
уязвленной гордости и быть отвергнутым, я никогда не буду так обращаться с
кем бы то ни было!" Это было сказано просто, без обвинений и без злобы,
обнажая особую, характерную для Nux vomica, честность ( "щепетильность ",
Беннингхаузен).
Интеллект Nux vomica отличается от интеллекта Sulphur тем, что у него
отсутствует страсть к абстрактным идеям самим по себе. Он не воспринимает и
не усваивает (или не ошибается в иных случаях) в них так глубоко, как
114
Sulphur. Быстро схватывая теории и идеологии и хорошо понимая силу идей, он
обычно не обладает глубиной восприятия ученого-Sulphur. Ему может не хватать
той способности к предвидению или предсказанию, какой обладает Sulphur, и,
очевидно, именно поэтому, хотя он сам и способен испытывать глубокую
убежденность, но не обладает способностью убеждать других так, как Sulphur
(а также Arsenicum album), - настолько, чтобы вызвать великие изменения и
мировые революции. Nux vomica - это человек, претворяющий идеи в жизнь. И
опять же, в противоположность Sulphur, который может представлять собой
"только разговоры и никакого действия", он всегда заканчивает то, за что
взялся.
Ученого Nux vomica можно также отличить и от Lycopodium по тому, что
его интеллектуальная деятельность не отдаляет его от собственных эмоций и от
эмоций других людей.
Интеллектуальный Nux vomica стремится быть таким, каким был человек
эпохи Возрождения, - вполне откровенным, гордым своим умом и верящим в
аристократичность культуры. Пациенты часто описывают свои разнообразные и
впечатляющие по диапазону интересы.
Гете, "последний представитель Ренессанса", обладал многими чертами Nux
vomica. В отличие от личностей своих знаменитых современников - Ганемана,
Маркса и Юнга, которые были, в основном, Sulphur и исходным пунктом в работе
которых было единое, всеохва224 NUX VOMICA________________________________________________
тывающее и все включающее в себя видение, - многогранные интересы Гете
включали в себя множество самых разнообразных видов деятельности, ведь он
был поэтом, драматургом, романистом, физиологом, ботаником, физиком,
экономистом и политическим деятелем, занимаясь каждой из дисциплин с полным
знанием ее специфики.
Даже стремясь расширить свои знания, Nux vomica учитывает специфику
новой области (Sulphur накапливает знания более стихийно, поглощая все, что
находится в пределах его досягаемости, бессистемно нагромождая одну теорию
на другую). В своем тонком восприятии красоты, этой формы гармонии и
порядка, которую Nux vomica так высоко ценит, он живо откликается как на
мельчайшие, так и на величайшие проявления природы и искусства. И между
прочим, он все это ценит без обычного желания приобретения. В
противоположность Sulphur, может восхищаться красивыми озерами, горами,
лесами или долинами, не испытывая желания завладеть каким-либо из них для
себя.
Его может глубоко волновать движение или оттенок цветка у дороги или
завиток на резьбе мебели. Потому что, как и Arsenicum album, он часто
проявляет восторженное отношение и обязательное, если не одержимое, внимание
к детали. Но в то время как каждый артист, стремящийся к совершенству, почти
наверняка имеет черты Arsenicum album, черты характера Nux vomica выражены в
нем гораздо меньше.
У него есть чувство языка, и он им хорошо владеет ("хорошо подбирает
слова", Геринг), и каждая струнка в нем отзывается на яркое или удачное
выражение. Если Nux vomica оказывается в чужой стране, он сразу же
схватывает интересные обороты речи и использует их при первой же
возможности: пользуясь своим родным языком, он в равной степени внимательно
относится ко всему новому, что в нем появляется, стараясь наилучшим образом
выразить себя. Его интеллектуальная и языковая гибкость часто делает его
хорошим собеседником: вызывающим на разговор, быстрым в ответах, почти
никогда не скучным. Его критические черты и агрессивность могут находить
115
себе выход в остроумии, которое имеет тенденцию к резкости ("насмешничает",
Беннингхаузен) и сарказму ("мания высмеивать", Кент). В нем мало характерных
для Sulphur педантичности и неискоренимого стремления произносить монологи,
и в этом отношении эти два типа невозможно спутать. Там, где речь Sulphur
вырождается в распространение информации, бесконечно честное углубление в
факты или расследование самого себя и своих мнений, там характерной
слабостью Nux vomica является стремление быть остроумным. Либо ничто у него
не проходит без
____________________________________ПСИХИКА И ИНТЕЛЛЕКТ 225
какой-то подковырки или насмешливого замечания, либо его разговор
превращается в живой, но пустой анекдот.
Молодая женщина-Pulsatilla рассказала врачу о двух своих поклонниках,
жалуясь на их недостатки. В то время как чисто внешне они ей нравятся, их
характеры вызывают у нее опасения, хотя и различного плана- "Чем больше я
встречаюсь с Джеком, тем больше он меня беспокоит. Сначала я могла с ним
общаться, но то, что я вижу сейчас, это в крайней степени сосредоточенный на
себе индивидуум. Я проследила за всем, о чем он говорит, и вижу, что более
90% его тем о нем самом: его спорт, его работа, его приобретения и,
особенно, его мнения. Боже мой, разве это значит иметь мнения, у него их
сотни, обо всем, что есть под солнцем. Ларри совсем другой, но я уж и не
знаю. Может быть, я потеряла свое чувство юмора, но его шутки и насмешки
подчас такие жестокие. Он все время старается возвысить себя и принизить
других (что очень типично для критических Nux vo-mica u Arsenicum album). И
никто другой не заставляет меня чувствовать себя настолько незначительной,
как Ларри, когда он в плохом настроении или недоволен мною, но потом, точно
так же, если он в хорошем расположении духа, то мало кто может заставить
меня чувствовать себя так хорошо, как он ".
Джек, по-видимому, является человеком типа Sulphur, а Ларри -Nux
vomica.
Долгие объяснения и философствование Sulphur описаны повсюду, как и его
тенденция растекаться мыслью во всех направлениях, красноречиво излагая все
мыслимое и немыслимое и выдавая одну за другой самые необычные теории1 или
"количественным" образом перечисляя свои успехи: сколько миль он пролетел
при своей последней деловой поездке; сколько страниц в этот день он прочитал
или написал; сколько у него студентов в классе в этом семестре; сколько
денег он заработает в настоящем году и т. д. Он также пересыпает свою речь
ненужными мелкими фактами типа: сколько сосисок продается ежедневно в самом
популярном в городе ресторане готовых блюд, но все это без существенной
эмоциональной окраски. Конечно, не каждый Sulphur выражает себя подобным
безличным или "перечисляющим" образом, но когда встречается эта манера
высказываться, тогда первое лекарство, о котором следует подумать, - это
Sulphur.
Совершенно по-другому ведет разговор Nux vomica: живо, выразительно,
нервно, с воодушевлением, он умеет представить свои
1 Один пациент предлагал кормить беговых коней творогом для повышения
белка в пище и для достижения лучших результатов на скачках.
226 NUX VOMICA___________________________________________________
доводы сжато и проявляет склонность играть словами и мыслями. Он не
слушает с упоением свой собственный голос и не восхищается собственным умом
("Я самая захватывающая личность, я знаю" - это гораздо больше соответствует
Sulphur), а скорее стремится добиться отклика у собеседника, что в свою
очередь стимулирует его собственные таланты вести разговор. Поэтому он
116
говорит не для слушателей, а стремится к взаимообмену мнениями. Для него не
обязательно самому вести разговор, и в отличие от Arsenicum alburn он не
входит в комнату, уже произнося какие-то слова так, чтобы задать тон
разговора или определенную тему.
Разговор врача с пациентом типа Nux vomica часто происходит живо, с
запоминающимися выражениями и вспышками юмора.
Один жизнерадостный семидесятилетний пациент-Nux vomica, описывая свою
одышку, заметил: "Бег за автобусами уже не так для меня хорош, как бывало
раньше. Сейчас ведь автобусы ходят гораздо быстрее". Другая пациентка, чьи
сезонные аллергии время от времени устранялись с помощью
высокопотенцированных доз Nux vomica, принимаемых периодически, так
описывала свое предыдущее знакомство с европейским гомеопатом, который
выписывал ей множество различных препаратов в низкой потенции: "Что скажете,
разве метод полилекарственности оказался действенным? Я лично в нем как-то
не уверена Я была так занята, принимая каждый час крошечные зерна, смесь
капель с водой и более крупные пилюльки три или четыре раза в день через
точно установленные интервалы, не забывая принимать еженедельно дозы одного
определенного нозода, что в результате у меня не оставалось времени просто
чихнуть!"
Однако третий пациент, лечившийся от недавно начавшейся серии головных
болей, у которого самым ярким симптомом Nux vomica было "ощущение, как будто
бы гвоздь (или шип) забивают в висок с одной стороны головы" (Геринг)1,
продемонстрировал присущую данному типу возбужденную драчливость.
1 Борланд дает одно из самых полезных и компактных описаний различных
видов головных болей данного лекарства (в сокращении): "головная боль у Nux
vomica обычно возникает от переедания, а также от чрезмерного питья и
ухудшается от приема любого стимулятора, такого как вино или кофе Пациенты
жалуются на общее ощущение тяжести в голове с чувством прилива крови и
давления, обычно в верхней части головы или в верхней лицевой части.
Головная боль связана с запором, но не обязательно сопровождается рвотой,
несмотря на ощущение тошноты. Головные боли бывают у Nux vomica по утрам,
когда он просыпается, в то время как у Bryonia головные боли не появляются
до тех пор, пока она не начинает двигаться. , ,
______________________________________ПСИХИКА И ИНТЕЛЛЕКТ 227
"Я отдаю себя вам в руки, делайте со мной, что хотите", - сообщает
пациент врачу. "Не что я хочу, - поправляет его врач. - Вы не можете
полностью отказаться от ответственности. Лекарство просто помогает вам
открыть ваши внутренние резервы, которые помогут организму вылечить себя".
"Я не уверен в этом. Я бы не сказал так сразу, что у меня есть какие-либо
внутренние резервы. Я живу своей работой и полностью ей отдаюсь Как вы
можете знать, что во мне есть, что открыть в себе?" "Просто по интуиции", отвечает врач. Пациент с сомнением передергивает плечами, как будто говоря,
что он не слишком высокого мнения об интуиции врача, но пусть так и будет.
"Ну, как бы то ни было, вы здесь начальник. На том и порешим "
Это отношение диаметрально противоположно отношению Arsenicum album: "Я
просто не могу понять людей, которые безоговорочно отдают себя в
распоряжение врача, как бы говоря: "Пожалуйста, я в вашем распоряжении.
Позаботьтесь обо мне!"
У Nux vomica не только манера поведения является прямолинейной (которая
иногда оживляет, а временами беспокоит), но он также печально известен своей
"импульсивностью" (Кент), которая является производной от пылкости Nux
vomica, нетерпения и раздражительности. Но это не значит, что он обязательно
117
бестактный или что это мешает ему быть проницательным и ловким, как всякий
другой, если ему этого захочется. То, как Макиавелли хитро потворствовал
принцу, заставляет предполагать в нем личность Nux vomica-Lycopodium. Еще
один литературный представитель этого типа - Жюльен Сорель в "Красном и
черном" Стендаля, соединявший в себе импульсивность Nux vomica с
удивительными отношениями с женщинами и с его склонностью к честолюбию.
Обычно при головных болях и плохом настроении пациентов-Nux vomica
знобит. Они не любят, когда с ними при этом разговаривают или беспокоят их,
они ненавидят двигаться, и им лучше, когда они лежат... Головная боль
ухудшается при любом умственном напряжении или при любом шуме... Обычно
ощущается тошнота, и если они заставляют себя поесть, то это ухудшает их
состояние. Верным отличием в данном случае от Lycopodium является то, что у
последнего головная боль смягчается, если он немного поест (так же у
Arsenicum album)... Холодный воздух сразу же усиливает боль в лицевой части
головы (в отличие от Arsenicum album)... и т. д."
Эти наблюдения, однако, являются всего-навсего малой частицей всей
суммы наблюдений. Ганеман перечисляет около ста симптомов головных болей,
Аллен - свыше ста, а Геринг дает три полных страницы с описаниями типичных
"случаев" этой болезни, таких как умственная переутомленность (особенно на
ранних стадиях), запор, геморрой и т. д.
228 NUX VOMICA____________________
Традиционно американские гомеопаты связывают конституциональный тип Nux
vomica с латинской и другими средиземноморскими нациями. Возможно, что
начало этому положил Геринг тем, что писал: "В Северной Америке больше
представителей типа Ignatia, чем типа Nux vomica". Позднее Кент еще больше
укрепил это мнение своим заявлением: "У европейцев чаще развиваются симптомы
Nux vomica в их истерических проявлениях, в то время как у американцев чаще
проявляется необходимость в Ignatia". Возможно, значительную роль в
возникновении картины Nux vomica играет большое потребление вина во Франции,
Испании и Италии. Но по опыту многие гомеопаты в наше время знают, что
различия между этими двумя лекарствами меньше зависят от национальности, чем
от пола, - по своему эмоциональному проявлению Nux vomica в основном
является мужским, a Ignatia - женским типом.
Как это часто бывает в действительности, Nux vomica оказывается часто
темноволосым и смуглым мужчиной ("мужчина-брюнет", Богер), "тонким,
худощавым, энергичным, быстрым, нервным, раздражительным" (Берике), который
открыто наслаждается вином, женщинами и словами и чья эмоциональная
напряженность и радостное поведение излучают особое латинское очарование и
сексуальную привлекательность.
Интересно, что если в семье у мальчика волосы и цвет лица заметно
темнее, чем у всей остальной семьи, то это часто указывает именно на Nux
vomica. Даже рыжеватый или с каштановыми волосами ребенок, подрастая, может
потемнеть и стать-,брюнетом.
Без сомнения, любой средний средиземноморский интеллектуал проявляет
многие черты Nux vomica, и маленькие открытые кафе латинских стран
переполнены ими, возбужденно обсуждающими политические, философские,
художественные и религиозные вопросы или просто упражняющимися в остроумии и
оттачивающими свои языки. Ум Nux vomica восприимчив к идеям и поглощает их с
готовностью, иногда со слишком большой готовностью, которая возникает из
активности его веры, из страстного восприятия определенного взгляда на мир и
может сопровождаться соответствующей глубиной понимания.
Когда Марк Твен, возвратившись из зарубежной поездки, писал: "Человек 118
это немножко меньше, чем ангел, и немножко больше, чем француз", то он имел
в виду отрицательные стороны личности Nux vomica. Этот тип хорошо известен
тем, что он поворачивается своей отнюдь не лучшей стороной к иностранцам.
Как это часто бывает с Sepia или Natrum muriaticum, устойчивые добродетели у
них проявляются по мере знакомства, и иногда до них нужно
________________________________________АВТОРИТЕТ И ВЛАСТЬ 229
докапываться. Это контрастирует с поведением Lycopodium, Phosphorus и
Pulsatilla, которые хорошо контактируют с иностранцами. Но если
доверительные отношения с Nux vomica установлены, то картина разительно
меняется, тогда-то и проявляется его великодушие, он способен на красивые
жесты, может быть расточительно гостеприимен и необычайно предан, заботясь о
каком-нибудь родственнике или друге, и проявляет типичное щегольство
латинянина и представителя других средиземноморских наций.
АВТОРИТЕТ И ВЛАСТЬ
Рассмотрение вопросов власти является центральной темой для любого
анализа типа Nux vomica. Прежде всего, он может утверждать свои авторитарные
потребности, опираясь на свою несомненную компетенцию. Он дальновиден,
целеустремлен и, даже когда он руководствуется собственными интересами, он
не теряет ощущения реальности и не преувеличивает свои достижения ни перед
собой, ни перед другими. Поэтому он добивается успеха там, где Sulphur,
Phosphorus или Lycopodium могут только говорить об успехах. Его
предприимчивость может быть менее развита, чем у Sulphur со всеми его
грандиозными идеями, но за что бы Nux vomica ни взялся, он выполняет все
целенаправленно и доводит до конца. Он прежде всего старателен, а уж потом
доверчив (Natrum muriaticum, Arsenicum album), считая, что большинство
проблем можно решить при помощи стараний и труда и что упорный труд всегда
ведет к успеху.
Властность его натуры проявляется самым различным образом. У себя в
доме он настаивает, чтобы окружающие жили по его правилам, уважали его
желания и считались с его мнением. Так, если он установил какое-то правило,
то требует безоговорочного следования ему, а не так, как Natrum muriaticum,
который с удовольствием пускается в бесконечные разговоры относительно
разногласий.
Жена Nux vomica не совсем "служанка по кабальному найму", как супруга
Arsenicum album, которая должна работой и покорностью заслужить право жить в
собственном доме. Ее статус больше соответствует положению слуги, которому
доверяют. Одна такая пациентка рассказала врачу, что в муже ее больше всего
раздражает то, как он советуется с ней относительно всяких домашних
устройств: кого пригласить на обед, делать ли прививки в саду, какое кресло
купить на свободное место в гостиной, но только после того,
230 NUXVOMICA________________________________________________
как решение им уже принято. "Я была захвачена этой игрой в совместное
ведение хозяйства до тех пор, пока не поняла, что не существует никакой
необходимости для меня говорить "нет", поскольку вопрос всегда был чисто
риторическим. Гость уже был приглашен, деревья привиты и кресло выбрано, и
муж не имел ни малейшего желания отступать от принятого решения или его
менять" (этот конституциональный тип находится среди самых упрямых из
смертных).
Nux vomica любит принимать решения и с удовольствием берет на себя
ответственность. Его глаза загораются особым начальственным блеском, когда
он принимает на себя управление ситуацией, не оставляя другим никакой другой
возможности, кроме как молчаливо подчиняться. Одним из ярких примеров,
119
встретившихся в жизни, был пациент с геморроем (к которому Nux vomica очень
расположен, и, когда эта болезнь обостряется, то же самое происходит с его
плохим настроением и раздражительностью). Когда он водил свою семью на обед,
он настаивал на том, что все блюда для домочадцев он выбирает сам. "Тебе не
следует заказывать рыбу, - возражал он против заказа жены. - Ты же знаешь,
что в этом ресторане плохая рыба. Закажи лучше телятину!" Или своему сыну:
"Как ты можешь снова заказывать сосиски с жареным картофелем! Ты это
заказывал в прошлый раз, и вообще, я не для того веду вас в ресторан, чтобы
вы заказывали такие примитивные блюда, как сосиски с жареным картофелем". И
кончает тем, что заказывает им что-нибудь сам.
В этом отношении он похож на Arsenicum album, хотя заметное различие
между ними состоит в том, что эти во многом родственные типы стремятся
по-разному диктовать свою волю: Arsenicum album -во всем, a Nux vomica со
своим стремлением принимать на себя ответственность выражает себя, прежде
всего, в пределах каких-то определенных, четко выделенных границ. Это может
быть обширная область деятельности (управление) или небольшой круг
обязанностей (работа чиновника или домашние дела), но его властность обычно
ограничивается какой-либо определенной областью деятельности (или двумя).
Однако Nux vomica охотно подчиняется более авторитетному лицу. Один
пациент оценил себя следующим образом: "На работе я самый удобный для
сотрудничества человек. Фактически я, как хороший солдат, туповат и послушен
и выполняю все, что мне говорят. Но дома я - диктатор-деспот и тиран, я
нетерпим к любому возражению. Кажется, я не могу найти никакой середины
между этими двумя крайностями". И действительно, он может быть очень хорошим
сотрудником, находясь в подчиненном положении, но сразу же
_______________________________________АВТОРИТЕТ И ВЛАСТЬ 231
становится "начальником", как только почувствует власть. Иногда ему
трудно поддерживать равноправные взаимоотношения.
Чувственная гордость не жалует противоположные точки зрения, и Nux
vomica, как можно ожидать, "не способен перенести малейшее возражение"
(Ганеман). Он не выносит, когда его поправляют, даже если он явно ошибается
("Я сказал, как это будет происходить, и это будет происходить так, как мне
хочется, даже если я ошибаюсь!"), и "даже самые разумные доводы не заставят
его изменить свое поведение" (Ганеман), хотя он считает себя вправе
вынуждать других изменять их собственное мнение.
Однако это лекарство может изменить черты характера, как это
иллюстрируется нижеприводимой еврейской притчей, символическое значение
которой прекрасно поддается гомеопатической интерпретации.
Повзрослев, сын решил уйти от своего властного (до приема Nux vomica)
отца и уехал далеко. Отец послал за ним гонца, приказывая ему вернуться, но
сын ответил: "Я не могу". Еще через некоторое время (после приема Nux
vomica) отец послал другого гонца с посланием- "В один прекрасный день
повернись и пройди назад столько, сколько сможешь, а я проделаю остаток пути
навстречу тебе".
Любовь к власти и необходимость в ней у Nux vomica ясно прослеживается
в деловой и профессиональной сфере жизни. Обычно этот конституциональный тип
ориентирован на работу, карьеру и на открытое соперничество: его завод
производит больше (или лучше) гвоздей, гаек или болтов, чем любой другой
завод, а его бизнес более доходен и успешен. Он часто реализует себя через
работу, доказывая таким путем свою ценность окружающему миру, и для его
самооценки очень важно ощущение профессиональной пригодности (Lycopodium).
Человек, который много потрудился для того, чтобы достичь всего, что имеет,
120
и ожидающий таких же свершений от других, - это зачастую Nux vomica, но при
этом ему трудно взваливать на окружающих ответственность, поскольку он
убежден, и часто не без основания, что он сам мог бы действовать лучше.
Человек этого типа охотно принимает основополагающую теорию ницшеанства
о том, что в основе всех человеческих инстинктов лежит стремление к власти,
даже в основе инстинкта самосохранения1.
1 Ницше утверждает, что самое сильное и высокое желание человека к
жизни основывается не на мелкой борьбе за существование, но на Желании
Власти. Из такого положения следует логическое заключение о том, что человек
оказывается выше добра и зла и поднимается до уровня сверхчело232 NUX VOMICA________________________________________________
В этом он, без сомнения, не одинок, поскольку Lycopodium, Arsenicum
album, Sulphur и Lachesis часто демонстрируют те же самые черты, как и
многие другие типы, только более завуалированно. Но, когда Nux vomica
честолюбиво преследует свои интересы и пытается достичь высокого положения,
он не только "использует" других, чтобы самому возвыситься, но для
достижения своих целей иногда стремится затоптать и тех, у кого иные взгляды
или кто просто оказался у него на пути.
Крайне честолюбивый мужчина средних лет, которому удалось стать главой
своей компании и который теперь постоянно ее расширял, неустанно организуя
новые рискованные предприятия, пришел к врачу-гомеопату с жалобой на
систематические приступы непроходящего спазматического кашля. Этот кашель
начинался характерным скребущим ощущением в горле, и оно начинало саднить,
вызывая приступы кашля, который утихал только при отхождении
гнойно-слизистой мокроты. После лечения в зимнее время смягчающее действие
Nux vomica было поразительно заметным. Изменилось не только состояние его
дыхательных органов, но произошли изменения и на долее глубоком уровне.
Через несколько месяцев лечения пациент, по его собственному признанию, уже
больше не испытывал желания повергнуть своих конкурентов в прах и во что бы
то ни стало добиться своих целей. "Я начал сбрасывать напряжение в отношении
своей работы и познавать то, что многие познали гораздо раньше в жизни, а
именно, что цель жизни совсем не в том, чтобы постоянно получать
вознаграждение, которое является результатом достижения поставленных тобой
задач, и не в бесконечной борьбе за доказательства того, что ты лучше
других, но в самоуважении и достойной адаптации к жизненным урокам и реально
существующим ситуациям ".
Казалось, что пациент почти не может преодолеть свой кашель до тех пор,
пока не изменится его восприятие окружающей действительности. Во всяком
случае, ни один врач не мог бы получить более яркий пример тому утверждению,
что это лекарство может умерить чрезмерное стремление к соперничеству и
одержимую нацеленность на успех и восстановить правильное отношение к
ценностям.
Хотя человек типа Nux vomica может часто менять свое занятие, профессию
и специальность, это происходит не от беспокойства (Tuberculinum) и не из-за
неудач, а для расширения сферы своего
века, которому разрешено, "если потребуется, безжалостно топтать ногами
толпу слабых, дегенеративных и бедных духом..."
_______________________________________АВТОРИТЕТ И ВЛАСТЬ 233
влияния - он, как правило, поднимается все выше и выше. В своей
деятельности, однако, этот тип может возвышаться и падать с молниеносной
быстротой, зарабатывать деньги и вновь их терять, как если бы он был не в
состоянии управлять сложившейся ситуацией.
121
Успех кружит Nux vomica голову, но редко когда усыпляет его
бдительность. Возможно, по причине агрессивности, духа соперничества и
"придирчивости" (Кент), характерных для этого типа, он так же, как и
Arsenicum album, испытывая страх перед опасностями мира, страдает
"подозрительностью" (Кент) к другим людям и постоянно старается быть начеку,
опасаясь, как бы его не предали или не обманули. Фактически этот тип людей
имеет почти примитивный первобытный взгляд на окружающий мир, который
человек инстинктивно рассматривает как что-то враждебное и опасное, а всех
чужих людей -как искателей своей выгоды (Natrum muriaticum больше проявляет
параноидную подозрительность по отношению к членам своей семьи и бывшим
друзьям, но больше доверяет посторонним). Такой взгляд на мир оправдывает
стремление человека типа Nux vomica первому "снять сливки". И когда дела
идут не так, как ему хочется, его может охватить невыносимая жалость к себе
(Pulsatilla): "Почему со мной всегда случаются неудачи?" Этот "плачущий"
(Беннингхаузен) тон прямо противоположен тону Natrum muriaticum в подобной
ситуации: "Я, должно быть, это заслужил".
Nux vomica - хороший стратег, искусный во всяких тонкостях и непрямых
поступках, а также и в открытых манипуляциях с властью для получения как
личной, так и деловой выгоды. Он использует такие методы, как нападение для
притворной или воображаемой самозащиты; он способен вести партизанскую
войну, участвуя в грабительских набегах и вылазках на территорию противника,
а затем поспешно отступать в безопасное место и выжидать новый подходящий
момент для нападения. Sulphur, как мы помним, также хороший стратег и
организатор общих дел, но он испытывает затруднения в выборе идей, плохо
вникает в детали и поэтому слаб в систематическом претворении в жизнь своих
планов. Nux vomica же искусен и в стратегии, и в тактике.
По всем этим причинам, а также благодаря тому, что он представляет
собой "сложную натуру", генерал, бывший президент Улисс С. Грант служит
ярким примером честолюбивой личности Nux vomica.
Начнем с того, что он был печально известен своим пристрастием к
алкоголю и всю свою сознательную жизнь боролся с этой слабостью (раньше он
был вынужден по этой причине покинуть армию). Во время командования армией
союзников он определенное время мог воздерживаться от алкоголя, но затем,
особенно в отсутствие своей
234 NUX VOMICA________________________________________________
обожаемой жены с ее благотворным влиянием, снова не выдерживал и
позорно напивался вдрызг, до бессознательного состояния и неспособности по
нескольку дней подряд командовать армией.
Его характер поражал смесью жестокости и необычайной деликатности.
Первое можно было видеть по его стремлению использовать новую тактику ведение войны из траншей - и новое оружие -автоматы Гатлинга, которые стали
причиной невиданного до той поры количества человеческих жертв. В конечном
счете его сознание "убийцы", как его называла м-м Линкольн, послужило
причиной гибели целого поколения северян в стремлении одержать победу над
Югом. Однако, несмотря на свою легендарную смелость на поле боя, которая,
казалось, делала его не только недоступным для любой опасности, но и
безразличным к ней, он не мог переносить вида крови до такой степени, что
отказывался есть мясо, делая исключение только для очень хорошо прожаренной
говядины (он никогда не ел курицу, потому что, как он говорил: "Я не могу
есть ничего, что ходит на двух ногах"). Он не мог также выносить вида
раненых, страдавших в лагерных госпиталях. Плохое обращение с животными
приводило его в ярость, и генерал Грант сурово наказывал обидчика.
122
Самый лучшим свидетельством деликатности было его постоянное внимание к
состоянию здоровья подчиненных и жены, а особенно его прочувственные
действия во время покорения Аппоматокса, которые и положили конец
Гражданской войне. Без парадов и чванства, одетый в простую голубую рубашку
союзника, и без сабли, он спокойно и без хвастовства принял признание
поражения от более достойного (Lycopodium) Роберта Е. Ли, который и в
поражении остался таким же благородным человеком. Нежелание Гранта быть
свидетелем унижения другого человека, которое вызывало у него "печальное и
подавленное настроение", выразилось в следующих его словах: "Я чувствовал,
что готов сделать все, что угодно, лишь бы не торжествовать над разгромом
врага, который боролся так долго и упорно и который так много вынес ради
своей идеи." Эти слова не похожи на обычные речи победившего генерала.
Грант также является автором неувядающего произведения американской
прозы. Его "Личные воспоминания" историки считают самым замечательным
военным отчетом после "Комментариев к Гальской войне" Ю. Цезаря.
Экономичность и прозрачная ясность его неприукрашенного английского языка
без выдумок и украшательства, четкие, но поразительные фразы указывают на
ясный, опрятный и хорошо организованный ум Nux vomica.
___________________________________________________ЖЕНЩИНА 235
ЖЕНЩИНА
Женщина этого типа так же, как и мужчина, многими своими чертами похожа
на другие полихресты, особенно трудно бывает ее отличить от типа Arsenicum
album. На физическом плане она крайне зябкая, как и Arsenicum album, так же
стремится к теплу, так же любит жирную пищу (не ради ли согревания
калориями?) и демонстрирует ту же напряженность в поведении. Кроме того, у
женщин и того и другого типа существует скрытая сдержанность, несмотря на
желание все излить в словах, и это отличает их от неудержимой манеры
говорить Lachesis. Кроме того, обе проявляют озабоченность по поводу своего
здоровья с той только разницей, что страхи у женщи-ны-Arsenicum album более
откровенны и она более озабочена своим здоровьем, чем женщина-Nux vomica.
Если Nux vomica бегает трусцой, то она сделает перерыв во время холодных
влажных месяцев, в то время как Arsenicum album с удовольствием заставит
себя бегать, несмотря на самые неблагоприятные погодные условия1.
Женщина этого типа не является сторонницей крайних форм диеты: будучи
приверженной здоровой пище, она иногда может себе позволить съесть сосиску
или две, в то время как женщина-Arsenicum album рассматривала бы это как
предательство своих принципов.
На более серьезном уровне, когда менструации становятся более обильными
или продолжительными в среднем возрасте, женщина-Nux vomica будет
рассматривать это нарушение как механизм, не работающий по заданным
параметрам, и примет решение исследовать свое состояние, а женщина-Arsenicum
album, еще даже не приняв таких необходимых мер, сразу начинает подозревать
у себя злокачественную опухоль.
Встречаются и другие различия. Волнения и страхи материнства,
изнуряющее стремление к совершенству и безграничные надежды в отношении
подрастающих детей гораздо больше соответствуют чертам женщины типа
Arsenicum album, чем Nux vomica. Конечно, любой гомеопат, заслуживающий
звания гомеопата, мо1 Среди женщин-спортсменок преобладают типы Sepia и Arsenicum album;
первая - по причине ее стремления к энергичным упражнениям и улучшению от
них, а вторая - из-за врожденного чувства соперничества и стремления к
совершенству. - - " --'123
236 NUXVOMICA________________________________________________
жет сразу же распознать мать-Arsenicum album, в то время как мать-Nux
vomica распознать гораздо труднее.
Иногда в среднем возрасте некоторые женщины могут нуждаться в Nux
vomica и Lachesis, хотя раньше им эти лекарства не требовались по той
причине, что в течение жизни они принимали много возбуждающих средств и
аллопатических лекарств, а также из-за какой-либо определенной наклонности.
Типичным случаем была пациентка с менопаузой, неделями страдавшая от
ощущения пульсаций во всем теле и сильных, продолжительных кровотечений. При
ее сильно возбудимом психическом состоянии у нее развилась бессонница в
тяжелой форме, и создавалось впечатление, что она находится на грани
нервного срыва. Несколько доз Lachesis в различной потенции улучшили ее сон
и уменьшили дрожь, но кровотечение не утихло. На основании той картины, что
"одна менструация продолжается до другой, возвращаясь каждые две недели"
(Берике; так же у Phosphorus и Sepia), или "менструации слишком ранние и
обильные, наступают слишком быстро и тянутся слишком долго" (Геринг), был
прописан Nux vomica BOX, который следовало принимать с водой дважды в день в
течение двух недель или до тех пор, пока состояние не улучшится^.
Через неделю кровотечение уменьшилось, а через 10 дней почти прошло.
Она прекратила курс лечения, и у нее были нормальные месячные в течение
следующих нескольких месяцев. В дальнейшем, как только появлялась опасность,
что кровотечение станет чрезмерным, она принимала еще несколько доз Nux
vomica в высокой потенции, и каждый раз были прекрасные результаты. Ее
месячные прекращались в положенное время и без дальнейших осложнений.
В целом женщина-Nux vomica менее вспыльчива и более непредсказуема в
своем поведении, не так легко доходит до злости, менее склонна к открытым
махинациям и более устойчива эмоцио1 Известный как "приплюсовывание", этот метод назначения лекарств в
острых случаях заболеваний, когда необходимы частые повторения приема
препарата, с успехом применяется, если организм пациента перестает
реагировать на ту же дозу. Для этого требуется растворять лекарство в
маленькой бутылочке или в среднем стакане воды и встряхивать или энергично
размешивать ложкой до ста раз и повторять это с каждой последующей дозой.
Кажется, что эта повторяющаяся последовательность усиливает действие
лекарства совсем незначительно, но это незначительное изменение поддерживает
терапевтическое действие средства. Это также снижает вероятность ухудшения
(т. е. "доказательство") от повторного лекарства (см. рассуждения Ганемана
по этому методу в "Органоне", §§ 247, 248, 272).
________________________________________ЖЕНЩИНА 237
нально, чем мужчина. Но склонность к истерии и потере контроля над
собой у нее остается, так же как и нетерпимость к критике ("так бешено
реагирует, что даже плачет", Богер). Кроме того, она может так же тонко
спровоцировать, как и мужчина этого типа, поставить в неловкое положение
тех, кто с ней не согласен, - хотя они и доказали свою правоту, она
заставляет их чувствовать себя мелочными и заносчивыми. Она тоже бывает
колючей, как дикобраз, она всегда начеку и под давлением обстоятельств
обычно имеет склонность изводить ворчанием ("скандалит, злится и упрекает",
Ганеман) или, наподобие Sepia, окружает себя "черным облаком", вызывая у
всех в доме депрессию ("мрачная", Беннингхаузен). Когда женщина этого типа
особенно не в духе, то гасит энтузиазм окружающих, приуменьшая их
достижения. Например, в ответ на рассказ, полный энтузиазма, одного из
членов семьи об улучшении зрения в результате особых упражнений для глаз,
124
Nux vomica прореагировала таким замечанием: "Ты, наверное, это только
вообразил. Ты так много затратил на них усилий, что просто не можешь
признать, что потратил столько времени впустую. Возможно, твое зрение точно
такое же, каким оно было и раньше". Или, как и Lachesis, может разразиться
оскорбительной бранью, прибегая даже к "непристойным" (Геринг) выражениям,
если ее разозлить. Она может походить на Lachesis и своей неспособностью
"оставить без внимания малейшее зло" (Ганеман), будь оно связано с ее
собственным неправильным поведением ("укоры совести", Кент) или с
нравственными отступлениями других. По сути любое возмущение может
превратиться у нее в одержимость.
В других отношениях женщина типа Nux vomica, как и мужчина этого типа,
обладает привлекательной жизнестойкостью, а часто и большой сексуальной
энергией ("Сильное возбуждение половых органов с сексуальными мечтами и
оргазмом", - пишет Геринг и добавляет: "раздражительные и своевольные
женщины"). Они могут быть остроумными и иметь развитое воображение, часто
демонстрируя блестящий проницательный ум. В своих художественных и
интеллектуальных наклонностях они, как и женщины типов Arseni-cum album и
Sepia, часто бывают одержимы своим творчеством. Женщина-Nux vomica не может
расслабиться или чувствовать себя довольной и страдает от того, что у нее
нет возможности ежедневно посвящать какое-то время своему интеллектуальному
занятию в абсолютно спокойной обстановке. Но ее симптом "занятие улучшает"
(Кент) - это такая же, как и у Arsenicum album, любовь к работе, а не так,
как у Sepia, которая ищет работу и делает карьеру вне
238 NUX VOMICA________________________________________________
дома прежде всего для того, чтобы сбежать от семьи и скрыть свое
равнодушие к ней.
Кроме того, в отличие от женщины-Sulphur, которая1 расцветает в
обстановке "беспорядочного порядка" или "художественного беспорядка" (как
она сама это называет) и которая одновременно может кормить детей, печь
хлеб, вести деловые переговоры по телефону, следить за телевизионной
программой и между делом продолжать свое вязание, женщина-Nux vomica делает
только одно или два дела одновременно, но выполняет их аккуратно и
тщательно.
"Сверхнежный и мягкий" характер, упоминаемый Ганеманом, предполагает и
в действительности отражает готовность сочувствовать и необычайную
чувствительность к бедам и печалям других людей. Когда средства массовой
информации переполнены сообщениями о катастрофах как природных, так и
вызванных деятельностью человека: наводнениях, землетрясениях, голоде,
ядерных осадках, взрывах, актах терроризма и т. д., - тогда гомеопаты
отмечают возросшее количество пациенток, нуждающихся в Nux vomica. Такие
события вызывают у них эмоциональное расстройство, бессонницу, они легко
могут заплакать и т. д1.
Женщина типа Natrum muriaticum тоже реагирует на печали окружающих, но
по-другому. Чужие страдания на нее воздействуют не так непосредственно; она
воспринимает, удерживает в памяти и снова и снова обдумывает сообщение в
молчаливой печали, которая вызывает медленное развитие патологии. А реакции
Nux vomica мгновенны, неуправляемы, выражаются открыто ("она громко
рыдает... стонет и вздыхает жалобно", Ганеман) и указывают на высокую
степень эмоционального потрясения. Непосредственные реакции и сочувствие Nux
vomica отличаются от таких же у Ignatia и Phosphorus тем, что на людей этих
последних типов производит впечатление горе, коснувшееся, прежде всего,
близких людей, a Nux vomica, кроме того, реагирует и на горе других людей.
125
Однако, несмотря на многие ее хорошие черты, самооценка женщины-Nux
vomica очень непостоянна, так что она "выходит из себя при возражении"
(Ганеман) и становится "бешеной" (Беннинг-хаузен), когда ей возражают,
погружаясь в глубины отчаяния, испытывая чувство собственной бесполезности,
ощущая себя "не более значительной, чем блоха" (как выразилась одна
пациентка о себе). Или она становится "молчаливой" (Беннингхаузен) и
испытывает
1 Индивидуум, который плачет над некрологами, - это Causticum ("остро
сочувствующая", Ганеман), в то время как Calcarea carbonica
"сверхчувствительна, когда слышит о жестокостях" (Кент).
________________________________________ЖЕНЩИНА 239
"отвращение к обществу" (Кент), или демонстрирует характерный для
Natruyi muriaticum, Sepia или Staphysagria тип меланхолии и подавленнрсти с
чувством, что "Я никому не нужна!" ("Я нигде не нужна", "Что я вообще делаю
здесь, в этом мире?"). В результате она стремится принести радость другим,
заставить их относиться к себе самим лучше в надежде или в расчете, что и
они, в свою очередь, оценят и поддержат ее. Nux vomica, стремящаяся снискать
к себе расположение, находится где-то между спонтанно на все откликающимся
Phosphorus и прилагающим все старания для достижения этих целей Natrum
muriaticum.
Хорошо известно, что и мужчины, и женщины типа Nux vomica находятся в
первых рядах среди тех, на кого "возмущение оказывает отрицательное
действие" (Кент), вызывая дрожь, бессонницу, головные боли и неспособность
сосредоточиться (Staphysagria).
Иллюстрацией этого утверждения была одна нормально чувствительная яркая
женщина 35-ти лет, которая страдала от необычных головных болей, переходящих
временами в мигрени. Непосредственную причину было нетрудно установить: она
только недавно рассталась с мужем и была полна возмущения, что он ее
эксплуатировал и плохо с ней обращался, и теперь она стоит перед
необходимостью мучительного и неприятного процесса развода. Когда она пришла
за помощью к гомеопату, то старалась быть стойкой и молча переносила свое
горе Поэтому прописанная ей Ignatia подействовала положительно, головные
боли уменьшились по остроте и частоте, и она уже была способна вынести
предстоящую процедуру развода. Но так как ситуация не изменилась, то
периодические дозы Ignatia потеряли свою эффективность, мигреневые боли
возобновились, и Natrum muriaticum (а также Staphysagria) помогали только
частично Пациентка начала проявлять беспрецедентную воинственность и злобу вполне возможно, здоровая реакция, но тем не менее эмоционально изнуряющая,
- и была полна решимости заставить своего бывшего мужа заплатить за все те
несчастья, которые он ей причинил. "Я выжму из него каждую копейку", заявляла она, детально расписывая все его особенности в самых бранных
выражениях, на какие она только была способна. Бракоразводный процесс
активизировал самые драчливые стороны ее характера, и ей был прописан Nux
vomica IM через продолжительные интервалы. Это не только излечило ее
головную боль, но и смягчило ее враждебные и "мстительные" (Кент) эмоции и
тем самым способствовало более разумному поведению ее бывшего мужа, заставив
его вести себя более честно при окончательном решении дела.
240 NUXVOMICA_______________________________________ _____
Когда Ignatia не может излечить или хотя бы смягчить отрицательное
влияние печали или злости, тогда часто назначают Natrum muriaticum, но и в
этих случаях Nux vomica можно назначить дополнительно и при лечении
истеричного пациента, и при лечении человека, молча переносящего свои
126
отрицательные эмоции. Следовательно, женщина типа Nux vomica похожа и на
переутомленную Ignatia с ее потерей эмоционального контроля, подчас с
экстравагантными выпадами1, и на открыто или молчаливо возмущенную
Staphysagria, и даже на Sepia и Natrum muriaticum с ее необычайной
"сдержанностью" (Кент) и неспособностью плакать.
Однако, когда Nux vomica облегчает душу в разговоре с понимающим или
сочувствующим слушателем, ее рыдания менее отчаянные, чем у Natrum
muriaticum, ее тон менее безнадежный и страдающий, возможно, благодаря ее
большой внутренней жизнерадостности или тому, что ее эмоции менее угнетены и
изначально скованы.
РЕБЕНОК
Традиционно считается, что яркими характерными чертами молодого Nux
vomica являются опять же неподчинение правилам и дурной нрав. Он просыпается
с плачем, раздраженный и злой, и весь день ходит надутый или бывает
сверхактивным и сверхвозбудимым, постоянно "вызывает реакции" (Блэки). Он
закатывает жуткие сцены раздражения и дома, и в общественных местах, - с
диким визгом, пинками, топаньем ногами, катанием по'полу, "бьет" (Кент) или
кусает тех, кто пытается ему помочь, а в кабинете у врача может не дать
осмотреть себя.
Среди других типов дурным поведением детей выделяются Cal-carea
carbonica, Tuberculinum (см. соответствующие главы) и Cha-momilla.
Ребенок постарше - любитель поспорить, "вызывающий" (Кент), "ходит в
поисках причин для синяков и зуботычин" из-за своего стремления постоянно
испытывать терпение взрослых. Позд1 Хотя эти лекарства обычно рассматриваются как "несовместимые"
(Геринг), "враждебные" (Гибсон Миллер), и Nux vomica является "противоядием"
(Берике) Ignatia, они в то же время признаются, как "сравниваемые" (Геринг)
и даже "союзные лекарства" (Беннингхаузен). При истерии и злобе они часто
являются взаимозаменяющими.
____ ____________________________________________РЕБЕНОК 241
нее он обновится тем самым придирчивым и задиристым подростком, который
исподтишка провоцирует конфликты в любых ситуациях. Активная
недисциплинированность и стремление к конфронтации мальчиков типа Nux vomica
и Sulphur являются прямой противоположностью пассивному упрямству Silicea и
Calcarea carbo-nica.
Мальчики, которых увлекают военные книги, биографии прославленных
генералов и диктаторов (держащих в своих руках власть) и которые с юных лет
начинают жадно поглощать книги о Первой и Второй мировых войнах, часто
оказываются Nux vomica или Sulphur. В повседневной жизни Arsenicum album
становится отличным "командующим генералом", но в юности он бывает менее
заинтересованным в вопросах настоящего ведения войн.
Поведение Nux vomica может быть и антисоциальным, необщительным. Кент
помещает этот препарат на второе место в списке по клептомании, где он
является единственным упомянутым здесь полихрестом. Однако практикующие
гомеопаты припоминают очень мало случаев этого нарушения у взрослых (мало
кто из взрослых пациентов обращается с просьбой вылечить его от
клептомании), поэтому трудно найти этому подтверждение. Среди детей и
подростков различных конституциональных типов, проявляющих начальные
признаки этого состояния, это прежде всего мальчики-Sulphur (см его
приобретательские и накопительские инстинкты), а на втором месте - Nux
vomica и Calcarea carbonica Среди девочек на первом месте опять-таки Sulphur
и Lachesis, а на втором месте -Calcarea carbonica. В рубрику "крадет деньги"
127
Кент помещает единственное лекарство - Calcarea carbonica, но сюда же
следует добавить Sulphur, Nux vomica и Lachesis.
Все разрушительные наклонности и физические нарушения, рассматриваемые
в данной главе, могут возникать по самым разным причинам. Например,
клептомания у подростка может отражать его сексуальную неуверенность, страх
перед бедностью, радость неподчинения общественным нормам поведения,
высокомерие или соперничество в борьбе за выживание. Но такие
"психоаналитические" причины представляют собой небольшую ценность для
гомеопатической практики. Гомеопата прежде всего интересуют глубоко скрытые
психологические расстройства и то, как они проявляются внешне. Вся сумма
симптомов, их внешние признаки внутреннего психического процесса остаются
самым точным показателем для выбора симилиума.
Помимо этого открыто непокорного поведения, мало какие психические
черты выделяют ребенка типа Nux vomica из других
242 NUX VOMICA________________________________________/_______
конституциональных типов с обычным нормальным поведением, поэтому этот
тип у детей часто определяют только по физическим симптомам. Встречаются,
однако, и некоторые привлекательные черты у этого типа, и им следует уделить
должное внимание. Обычно ребенок решителен и уверен в себе, будучи убежден с
юных лет в том, что упорный труд приносит успех, и, кроме того, у него есть
способность "продумывать все явления вокруг, извлекая для себя пользу"
(Аллен). Его интеллектуальная проницательность может проявиться и на приеме
у врача: "Да, я очень гордая, - призналась врачу одна очень юная особа, - и
если вы хотите изменить это, то я готова заставить себя немного пожертвовать
собой. В конце концов, имеется множество других возможностей, где она может
проявиться". Другой подросток признался в том, что он груб дома,
оправдываясь скукой. "Это лето будет настоящим испытанием для гомеопатии.
Идеально было бы для меня заняться живописью, сочинить симфонию, написать
роман или может быть поискать спасение в общественной организации. Но я
хорошо вижу, как летнее свободное время растворяется в моей обычной
несобранности, в отсутствии целенаправленных действий и в дурном настроении.
Лекарства должны хорошо поработать, чтобы избежать этого и направить мою
энергию на какую-то полезную цель". По сути, Nux vomica-дети обоих полов
обычно хорошо направляют свои усилия, но часто все это делается с мрачным
видом и неявным путем, который нелегко распознать постороннему глазу и даже
им самим. И, конечно же, как и взрослым, им всегда хочется, чтобы их
результаты были еще лучше!
Они так же, как и взрослые, хорошо владеют чувством языка, поскольку их
гордость легко уязвима и им небезразлично мнение окружающих. Они страдают от
(реальной или мнимой) бесчувственности окружающих, делают замечания
родителям, например, за то, что те не делают различий в обращении с друзьями
или их братьями и сестрами: "Да, у тебя есть право просить помочь мыть
посуду, но ты должен был сказать это другим тоном". Но фактически часто их
собственное смятение гораздо сильнее, чем обида тех, кого они пытаются
защитить.
Так же, как Natrum muriaticum, девочка может быть особенно "застенчивой
и неловкой" (Геринг) и "безутешной" (Ганеман), если не смогла сдержать
эмоционального порыва. Кент помещает в эту рубрику и Pulsatilla, но многие
гомеопаты на опыте обнаружили, что Pulsatilla может быть легко утешена.
Когда ребенок Nux vomica в приподнятом настроении, он обычно менее буйный,
чем Sulphur, и если у него или у нее хороший и "добрый" (Беннингхаузен)
харак128
_____________________________________________________РЕБЕНОК 243
тер, то он проявляет больше понимания, чем Phosphorus, и лучше владеет
собой, чем Pulsatilla.
Один подросток проходил курс лечения от сезонных аллергических
проявлений, сенной лихорадки и склонности к простудам, которые неизменно
начинались с "ощущения, что в носу свербит" (Геринг), сильного чихания и
ощущения ледяного озноба (в противоположность этому у Phosphorus и Ferrum
phosphoricum простуда начинается в горле). Он настолько прекрасно владел
собой, что врачу было интересно, что за этим стоит. И родители, и учителя
утверждали, что он редко, если вообще когда-либо, выходит из себя, ругается
или повышает голос, хотя было очевидно, что у мальчика возбудимый и очень
напряженный склад психики. Однако, несмотря на сдержанные манеры, он ни в
коей мере не казался угнетенным, как это могло бы быть с Natrum muriaticum в
подобной ситуации, с таким "неестественно хорошим" ребенком. И, кроме того,
вызывая уважение окружающих (Arsenicum album, Lycopodium), он, казалось,
совершенно не сознавал необычность своего зрелого поведения.
Nux vomica в значительной степени облегчил его аллергии и простуды, и
врач посчитал возможным поинтересоваться причинами такой необычной
уравновешенности пациента и спросил его, был ли он когда-либо доведен до
злости или расстроен. Мальчик ответил, что, конечно, был, но что однажды,
когда он разозлился на учителя в пятом классе и совершенно вышел из себя,
позднее ему стало настолько стыдно за потерю своего достоинства
(чувствительная гордость Nux vomica), что он поклялся никогда больше не
позволять себе подобного. "Это было просто ужасно потерять управление собой,
- сказал он, - до такой степени, чтобы появилось желание убить человека,
который тебе возражает". Кроме того, он видел многих своих сверстников,
которые "заводились" по разным причинам, и его чувство прекрасного было так
сильно оскорблено их поведением ("нравственная разборчивость" Nux vomica),
что он решил в будущем сохранять самообладание ("оставаться выдержанным") в
любой ситуации.
Подобным лее образом он бросил курить через год после того, как начал,
по той причине, как он сказал, что он не хочет зависеть ни от кого и ни от
чего, и уж тем более от своих эмоций и пристрастий. Мальчики и девочки типа
Nux vomica часто способны прекрасно самосовершенствоваться и, подобно Natrum
muriaticum, стойко придерживаться нравственных принципов.
Другой составной частью конституции этого мальчика был Sulphur, но все
его симптомы улучшались от жары, а его психика была более напряженной и
физическое равновесие более стойким, чем обычно у Sulphur. Признаком Nux
vomica было также его при244 NUX VOMICA___________________________________________________
знание, что даже самая мягкая критика или противостояние вызывали
необоснованную параноидальную реакцию и что, когда дело идет не совсем так,
как он хочет, ему приходится прилагать усилия, чтобы удержать себя от
истерических проявлений. Мальчик Sulphur доброго нрава, обычно более
жизнерадостен и обладает более сильной психической устойчивостью, так как на
него не так угнетающе действует принуждение и он способен при этом сохранять
жизнерадостность, бодрость, приветливость.
Nux vomica часто начинает свою жизнь как отзывчивый, чувствительный и
великодушный индивидуум, но он не обладает большим запасом жизненных сил и
душевного равновесия. Он демонстрирует силу, но эта сила без уверенности.
Тяжелые жизненные уроки могут разрушить его эмоциональную устойчивость и
активизировать его холерические черты. Его неспособность мириться с
129
эмоциональной дисгармонией и дисгармонией в окружающей среде, всякого рода
разочарованиями может сделать его раздражительным, несдержанным или
эмоционально неуравновешенным ("легко выбить из колеи", Берике). В своих
несчастьях он обращается к алкоголю или наркотикам и часто реагирует
агрессивно на неотзывчивость и враждебность окружения.
Но более удачливые личности Nux vomica, которые не подвергались
трудностям и эмоциональным стрессам, или преуспели в их преодолении, или чья
чувствительность не была ущемлена, часто обладают деликатностью,
нравственной разборчивостью, цельностью натуры, которые в соединении с
тонкой психикой этого типа, чувствительностью и управляемым равновесием,
делают его по-настоящему интересной и прекрасной личностью.
Приложение
НАПОЛЕОН БОНАПАРТВОЕНАЧАЛЬНИК И ПРАВИТЕЛЬ
ТИПА NUX VOMICA
Тип вождя-военачальника и правителя страны также характерен для Nux
vomica. Таким, например, был не кто иной, как сам Наполеон Бонапарт.
Противоречивость его натуры, его величие и его бросающиеся в глаза слабости
очень рельефно представляют добродетели и недостатки этого типа.
Прежде всего и важнее всего то, что у него высоко практичный и
прагматический склад ума Nux vomica. "Бог на стороне самых
__________________________Приложение. НАПОЛЕОН БОНАПАРТ 245
сильных батальонов!" - это то, что с готовностью переводит идею в
действие. Наполеон обладал способностью реально оценивать ситуацию и
определять меры, которые следует предпринять в соответствующее время: "Одна
и та же вещь не может быть сделана дважды в одно столетие!"
Его отказ от старых методов ведения войны с их громоздкими планами
военных действий и использование нового фактора - скорости ("Энергичнее!
Живее!" - повторял он своим генералам) - все это соответствует ускоренному
метаболизму Nux vomica. Благодаря этому он смог выйти победителем из
подавляющего большинства самых неблагоприятно для него складывающихся
ситуаций, которые не ограничивались лишь победами на полях сражений. Он
придал ускорение социальным процессам по всей Европе, благодаря которым
общество было перестроено коренным образом. Именно Наполеон был тем, кто
ввел быстрый современный ритм жизни, который так созвучен с типом Nux
vomica.
Наполеон был выдающимся человеком по широте своей деятельности, хотя
величие его идей, широта взглядов и способность влиять на судьбы людей
заставляют предполагать, что у него также сильно выражены черты Sulphur.
Литературный вкус и живая любознательность, полученные в наследство от отца,
его осведомленность в математике, геологии, истории и юриспруденции
удивительны. Простое перечисление его положительного влияния говорит о
широком диапазоне его талантов.
Он вывел Францию из послереволюционного хаоса удивительно быстро,
положив начало периоду процветания своими социальными, экономическими,
политическими и религиозными реформами; он обеспечил свободу религии и
торговли всего населения и принял меры ослабления экономического давления на
бедные слои населения. Огромны его заслуги в преобразовании
административного аппарата: благодаря ему правительственные органы были
централизованы и получили ту форму, в которой существуют и поныне.
Наполеоновский свод законов, разработанный юристами и учеными под его
руководством, остается до сих пор основным законом Франции. Он распространил
130
юридические права и гражданскую правовую защищенность на всех граждан, он же
способствовал своей деятельностью нравственному и интеллектуальному развитию
Франции, введя широкую сеть образовательных программ на государственной
основе.
Его черты "человека эпохи Возрождения" включают в себя и глубокое, хотя
и циничное, понимание человеческой природы и психологии. Наполеон Бонапарт
прекрасно понимал своих соотече246 NUXVOMICA________________________________________________
ственников и демонстрировал безошибочный инстинкт и ощущение того, чего
хотят народные массы. Он правильно оценивал даже свой собственный склад ума,
сказав однажды: "Мой величайший талант состоит в четком видении внутреннего
содержания всех вещей... Я проникаю в самую суть любого вопроса с любой
точки зрения... Различные дела группируются в моей голове, как будто
разложенные по полочкам. Когда мне нужно закончить с одной проблемой, я
просто задвигаю этот ящичек и выдвигаю другой. Они у меня никогда не
смешиваются. Они не сбивают меня с толку и не утомляют меня своим
разнообразием..."
Это точная оценка хорошо организованного и определившего всему свое
место склада ума Nux vomica. Он диаметрально противоположен бурному,
хаотичному и творческому складу ума Lache-sis, который любым путем должен
как-то найти себе "выход" в речи или на письме, а также и с сознанием
Sulphur, который больше похож на беспорядочный, заваленный кипами бумаг стол
с различными предметами, вываливающимися из ящиков, когда их открываешь, так
что никто, и менее всего сам Sulphur, не знает, что там может быть на самом
деле, какой бесценный (или бесполезный) предмет вывалится вслед за уже
выпавшими. По существу, как беспорядочный и все смешавший ум Sulphur находит
себе физическую параллель в беспорядке рабочего стола или в неряшливой
внешности, так и сознание Nux vomica методично и упорядоченно таким же
образом проявляется в порядке в доме, аккуратности на рабочем месте и часто
щегольской внешности.
В Наполеоне проявилась также и отрицательная сторона этого типа в
грубости, чувственности, в удовольствии низко сплетничать и интриговать
("злобный", Ганеман; "злой", Беннингхаузен). А его жадность, эгоизм и
тщеславие - пороки, от которых Nux vomica никоим образом не свободен, стали
причиной его падения. Успех плохо подействовал на него - он присвоил себе
титул Императора Франции, вопреки своим в корне демократическим и
республиканским инстинктам. И, не обращая внимания на какие бы то ни было
советы, он вынуждал страну вести одну войну за другой, когда Франция и вся
Европа отчаянно нуждались в мире.
Даже физические признаки Наполеона, манера держаться и симптомы
заболеваний соответствуют конституциональной картине Nux vomica - смуглый
цвет и точеные черты лица, нервная, искусная и хвастливая манера поведения.
Временами Nux vomica похож на петуха или особенно, если человек
некрупного телосложения, на Бентамского петуха - легко возПриложение. НАПОЛЕОН БОНАПАРТ 247
будимого, вышагивающего с важным видом туда и сюда и раздувающегося от
собственной важности.
Считают, что его поражение в битве при Ватерлоо в немалой степени
зависело от тяжелого приступа геморроя, который вынудил Наполеона оставаться
на месте в палатке во время решающих периодов боя на четвертый день битвы
("хуже от малейшего движения; лучше в сидячем положении", Кент) вместо
командования войсками непосредственно на поле боя. Не имея возможности
131
самому наблюдать за развитием действий, он наделал несвойственных ему
ошибок. Вместо быстрого и решительного продвижения в утро последней битвы,
он непонятным образом отложил атаку на несколько часов, дав возможность
прусским войскам воссоединиться с войсками Веллингтона и союзников.
132
Download
Study collections