СОГЛАШЕНИЕ О ПАРТНЕРСТВЕ И СОТРУДНИЧЕСТВЕ МЕЖДУ

advertisement
СОГЛАШЕНИЕ О ПАРТНЕРСТВЕ И СОТРУДНИЧЕСТВЕ МЕЖДУ РЕСПУБЛИКОЙ
УЗБЕКИСТАН, С ОДНОЙ СТОРОНЫ, И ЕВРОПЕЙСКИМИ СООБЩЕСТВАМИ И ИХ
ГОСУДАРСТВАМИ-ЧЛЕНАМИ, С ДРУГОЙ СТОРОНЫ
Республика Узбекистан, с одной стороны, и Королевство Бельгии, Королевство Дании, Федеративная
Республика Германия, Греческая Республика, Королевство Испании, Французская Республика, Ирландия,
Итальянская Республика, Великое Герцогство Люксембург, Королевство Нидерландов, Австрия, Португальская
Республика, Финляндия, Королевство Швеции, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии,
Договаривающиеся Стороны Договора, учреждающего Европейское Сообщество, Договора, учреждающего
Европейское объединение угля и стали, и Договора, учреждающего Европейское сообщество по атомной энергии,
далее именуемые "Государства-члены" и Европейское Сообщество, Европейское объединение угля и стали и
Европейское сообщество по атомной энергии, далее именуемые "Сообщество", с другой стороны,
ПРИНИМАЯ ВО ВНИМАНИЕ связи между Республикой Узбекистан и Сообществом и его Государствамичленами, и общие для них ценности;
ПРИЗНАВАЯ, что Республика Узбекистан и Сообщество желают укрепить эти связи и установить
отношения партнерства и сотрудничества, которые углубят и расширят отношения, установленные между ними в
прошлом, в частности, Соглашением между Союзом Советских Социалистических Республик и Европейским
Экономическим Сообществом и Европейским Сообществом по атомной энергии о торговле, коммерческом и
экономическом сотрудничестве, подписанным 18 декабря 1989 года;
ПРИНИМАЯ ВО ВНИМАНИЕ обязательства Республики Узбекистан и Сообщества и его Государствчленов относительно укрепления политических и экономических свобод, которые составляют саму основу
партнерства;
ПРИЗНАВАЯ, что поддержка независимости, суверенитета и территориальной целостности Республики
Узбекистан внесет вклад в обеспечение мира и стабильности в Центральной Азии;
ПРИНИМАЯ ВО ВНИМАНИЕ приверженность Сторон к сохранению международного мира и
стабильности, а также мирному решению спорных вопросов, сотрудничеству в рамках Организации
Объединенных Наций и Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ);
ПРИНИМАЯ ВО ВНИМАНИЕ твердые обязательства Республики Узбекистан и Сообщества и его
Государств-членов в полной мере применять все принципы и положения, содержащиеся в Заключительном акте
Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе (СБСЕ), заключительных документах последующих
Мадридской и Венской встреч, документа Боннской конференции СБСЕ по экономическому сотрудничеству,
Парижской хартии для новой Европы и Хельсинкском документе СБСЕ 1992 года "Вызов времени перемен" и
других основополагающих документах ОБСЕ;
БУДУЧИ УБЕЖДЕНЫ в первостепенном значении верховенства права и уважения прав человека, в
частности прав лиц, принадлежащих к меньшинствам, создания многопартийной системы со свободными и
демократическими выборами и экономической либерализацией, имеющей целью создание рыночной экономики;
БУДУЧИ УВЕРЕНЫ, что полная реализация настоящего Соглашения о партнерстве и сотрудничестве
зависит от и способствует продолжению и осуществлению политических, экономических и правовых реформ в
Республике Узбекистан, а также введению факторов, необходимых для сотрудничества, особенно, в свете
Боннской конференции СБСЕ;
ЖЕЛАЯ поощрять процесс регионального сотрудничества в областях, охваченных настоящим
Соглашением, с сопредельными государствами, в целях содействия процветанию и стабильности региона;
ЖЕЛАЯ установить и развивать регулярный политический диалог по двусторонним и международным
вопросам, представляющим взаимный интерес;
ПРИЗНАВАЯ И ПОДДЕРЖИВАЯ стремление Узбекистана к налаживанию тесного сотрудничества с
европейскими институтами;
УЧИТЫВАЯ необходимость содействия привлечению инвестиций в Республику Узбекистан, включая в
энергетический сектор и, в этом контексте, важность, придаваемую Сообществом и его Государствами-членами
созданию равных условий доступа и транзита при экспорте энергетических продуктов;подтверждая
приверженность Сообщества и его Государств-членов, и Республики Узбекистан к Европейской энергетической
1
хартии и полному выполнению Договора по энергетической хартии и Протокола энергетической хартии по
эффективности использования энергии и соответствующих аспектов охраны окружающей среды;
УЧИТЫВАЯ желание Сообщества создать условия для экономического сотрудничества и оказывать
техническую помощь по мере возможности;
ПРИНИМАЯ ВО ВНИМАНИЕ полезность Соглашения, отражающего постепенное сближение Республики
Узбекистан, а также широкое сотрудничество в Европе и сопредельных регионах, и ее прогрессивное вхождение
в открытую международную торговую систему;
УЧИТЫВАЯ обязательства Сторон либерализовать торговлю в соответствии с правилами Всемирной
торговой организации (ВТО) и будучи убеждены, что вступление Узбекистана в ВТО послужит большей
интенсификации торговых отношений между ними;
СОЗНАВАЯ необходимость улучшения условий, влияющих на деловую и инвестиционную деятельность,
и условий в таких областях, как учреждение компаний, трудовая деятельность, предоставление услуг и движение
капиталов;
БУДУЧИ УБЕЖДЕНЫ в том, что настоящее Соглашение создаст новый климат для экономических
отношений между Сторонами и, в частности, для развития торговли и инвестиций, которые чрезвычайно важны
для экономической перестройки и технологической модернизации;
ЖЕЛАЯ установить тесное сотрудничество в области защиты окружающей среды, принимая во внимание
взаимозависимость, существующую между Сторонами в этой области;
ПРИЗНАВАЯ, что сотрудничество по предотвращению и контролю нелегальной иммиграции составляет
одну из первостепенных задач настоящего Соглашения;
ЖЕЛАЯ способствовать культурному сотрудничеству и расширению потока информации,
ДОГОВОРИЛИСЬ О НИЖЕСЛЕДУЮЩЕМ:
Статья 1
Настоящим учреждается партнерство между Республикой Узбекистан, с одной стороны, и Сообществом
и его Государствами-членами, с другой стороны. Целями этого партнерства являются:
- поддержка независимости и суверенитета Республики Узбекистан;
- поддержка усилий Республики Узбекистан по укреплению ее демократии, развитию ее экономики и
достижению перехода к рыночной экономике;
- обеспечение соответствующих рамок для политического диалога между Сторонами, способствующего
развитию политических отношений;
- содействие торговле, инвестициям и гармоничным экономическим отношениям между Сторонами, и,
таким образом, поощрение устойчивого экономического развития Сторон;
- обеспечение основ для законодательного экономического, социального, финансового, гражданского,
научного, технологического и культурного сотрудничества;
- содействие строительству в Узбекистане гражданского общества, основанного на верховенстве закона.
РАЗДЕЛ I
ОБЩИЕ ПРИНЦИПЫ
Статья 2
Уважение демократии, принципов международного права и прав человека, определенных, в частности, в
Уставе Организации Объединенных Наций, в Хельсинкском Заключительном акте и Парижской хартии для новой
Европы, а также принципов рыночной экономики, включая те, которые сформулированы в документах Боннской
конференции СБСЕ, являются фундаментом внутренней и внешней политики Сторон и составляют
существенный элемент партнерства и настоящего Соглашения.
Статья 3
2
Стороны считают, что существенным для их дальнейшего процветания и стабильности является то, что
новые независимые государства, появившиеся в результате распада Союза Советских Социалистических
Республик, именуемые далее "Независимые государства", должны установить и развивать сотрудничество между
собой в соответствии с принципами Хельсинкского Заключительного акта и международного права и в духе
добрососедских отношений, и сделать все возможное для продвижения данного процесса.
РАЗДЕЛ II
ПОЛИТИЧЕСКИЙ ДИАЛОГ
Статья 4
Между Сторонами будет установлен регулярный политический диалог, который они намерены развивать
и активизировать. Он будет сопровождать и укреплять сближение между Республикой Узбекистан и
Сообществом, поддерживать политические и экономические перемены, происходящие в Республике Узбекистан,
и способствовать налаживанию новых форм сотрудничества. Политический диалог:
- укрепит связи Республики Узбекистан с Сообществом и его Государствами-членами и, таким образом,
с сообществом демократических государств в целом. Экономическое сближение, достигаемое на
основе настоящего Соглашения, приведет к установлению более активных политических связей;
- будет содействовать все большему сближению позиций по международным вопросам, являющимся
предметом взаимной озабоченности, укрепляя тем самым безопасность и стабильность в регионе;
- предусматривает, чтобы Стороны стремились к сотрудничеству по вопросам, относящимся к
соблюдению принципов демократии, уважения, защиты и поощрения прав человека, включая лиц,
относящихся к меньшинствам, и проводили консультации, если это необходимо, по относящимся к
делу вопросам.
Такой диалог может происходить на региональной основе.
Статья 5
На уровне министров политический диалог осуществляется в рамках Совета сотрудничества,
учреждаемого в соответствии со Статьей 78, а в других случаях - по взаимной договоренности.
Статья 6
Стороны устанавливают другие процедуры и механизмы политического диалога, и в частности, в
следующих формах:
- регулярные встречи на уровне старших должностных лиц между представителями Республики
Узбекистан, с одной стороны, и представителями Сообщества и его Государств-членов, с другой
стороны;
- полное использование преимуществ дипломатических каналов между Сторонами, включая
надлежащие контакты как на двустороннем, так и на многостороннем уровнях, такие как заседания
ООН, ОБСЕ или другие возможности;
- любые другие средства, включая возможность встреч экспертов, которые будут способствовать
укреплению и развитию этого диалога.
Статья 7
Политический диалог на парламентском уровне осуществляется в рамках Комитета парламентского
сотрудничества, учреждаемого в соответствии со Статьей 83.
РАЗДЕЛ III
ТОРГОВЛЯ ТОВАРАМИ
Статья 8
1. Стороны предоставляют друг другу режим наибольшего благоприятствования во всех областях в
отношении:
- таможенных пошлин и сборов на импорт и экспорт, включая метод взимания таких пошлин и сборов;
- положений, касающихся таможенного оформления, транзита, товарных складов и транспортировки;
3
- налогов и других внутренних сборов любого вида, применяемых прямо или косвенно к импортируемым
товарам;
- способов оплаты и перевода таких платежей;
- правил, касающихся продажи, покупки, транспорта, распределения и использования товаров на
внутреннем рынке.
2. Положения пункта 1 не применяются к:
а) преимуществам, предоставляемым с целью создания таможенного союза или зоны свободной
торговли, либо в связи с созданием такого союза или зоны;
б) преимуществам, предоставляемым отдельным странам в соответствии с правилами ВТО и иными
международными договоренностями в пользу развивающихся стран;
в) преимуществам, предоставляемым соседним странам с целью облегчения приграничной торговли.
3. Положения параграфа 1 не применяются, в течение переходного периода, истекающего в день
вступления Республики Узбекистан в ВТО или 31 декабря 1998 года, в зависимости от того, что наступит раньше,
к преимуществам, определенным в Приложении I, предоставленным Республикой Узбекистан другим странам,
образовавшимся после распада СССР.
Статья 9
1. Стороны согласны с тем, что принцип свободного транзита являются существенным условием
достижения целей настоящего Соглашения.
В этой связи каждая Сторона обеспечивает свободный транзит через свою территорию товаров,
происходящих из таможенной территории или предназначенных для таможенной территории другой Стороны.
2. Правила, описанные в пунктах 2, 3, 4, 5 Статьи V ГАТТ, применяются между Сторонами.
3. Правила, содержащиеся в настоящей Статье, применяются без ущерба любым особым правилам,
касающимся специальных секторов, в частности, транспорта или продукции, согласованных между Сторонами.
Статья 10
Без ущерба для прав и обязательств, вытекающих из международных конвенций по временному ввозу
товаров, которые связывают Стороны, каждая Сторона, кроме того, предоставляет другой Стороне освобождение
от импортных сборов и пошлин на временно ввозимые товары, в случаях и в соответствии с процедурами,
определенными любой другой связывающей ее международной конвенцией по данному вопросу, в соответствии
с ее законодательством. Во внимание принимаются условия, на которых обязательства, вытекающие из любой
такой конвенции, приняты соответствующей Стороной.
Статья 11
1. Товары, происходящие из Республики Узбекистан ввозятся в Сообщество свободно от количественных
ограничений и мер эквивалентного действия, без ущерба положениям Статей 13, 16 и 17 настоящего
Соглашения.
2. Товары, происходящие из Сообщества ввозяться в Республику Узбекистан свободно от
количественных ограничений и мер эквивалентного действия, без ущерба положениям Статей 13, 16 и 17
настоящего Соглашения.
Статья 12
Товары будут продаваться между Сторонами по рыночным ценам.
Статья 13
1. Если любой товар импортируется на территорию одной из Сторон в таких возросших количествах и на
таких условиях, которые наносят или грозят нанести существенный ущерб местным производителям аналогичных
или непосредственно конкурирующих товаров, Республика Узбекистан или Сообщество, в зависимости от того,
чьи интересы затронуты, может принять соответствующие меры в соответствии со следующими процедурами и
условиями.
2. Перед тем, как принимать любые меры или, в случаях, когда применяется пункт 4, как можно скорее
после принятия мер, Республика Узбекистан или Сообщество, в зависимости от случая, предоставляет в Комитет
сотрудничества всю необходимую информацию с целью нахождения решения, приемлемого для обеих Сторон,
как предусмотрено в Разделе XI.
4
3. Если в результате консультаций Стороны не достигают соглашения в течение 30 дней с даты
обращения в Комитет сотрудничества в отношении действий по урегулированию ситуации, Сторона, которая
попросила о консультациях, свободна ограничить импорт соответствующих товаров в таком объеме и на такой
срок, которые необходимы для предотвращения или устранения ущерба, или принять другие подходящие меры.
4. В критических ситуациях, когда задержка может привести к трудновосполнимому ущербу, Стороны
могут принимать меры до проведения консультаций, при условии, что проведение консультаций будет
предложено немедленно после принятия таких мер.
5. При выборе мер в соответствии с настоящей Статьей, Стороны отдают предпочтение тем из них,
которые наносят наименьший ущерб достижению целей настоящего Соглашения.
6. Ничто в настоящей Статье не наносит ущерба или каким бы то ни было образом не влияет на
принятие любой Стороной антидемпинговых или компенсационных мер в соответствии со Статьей VI ГАТТ,
Соглашением о применении Статьи VI ГАТТ, Соглашением о толковании и применении Статей VI, XVI и XXIII
ГАТТ или соответствующим внутренним законодательством.
Статья 14
Стороны обязуются рассматривать развитие положений в настоящем Соглашении по торговле товарами
между ними,как позволяют обстоятельства, включая ситуацию, возникшую в результате вступления Республики
Узбекистан в ВТО. Комитет сотрудничества может сделать рекомендации Сторонам по таким изменениям,
которые могут вступить в действие посредством соглашения между Сторонами в соответствии с процедурами
каждой из Сторон.
Статья 15
Соглашение не исключает запретов или ограничений импорта, экспорта и транзита товаров,
оправданных с точки зрения общественной морали, общественной политики или общественной безопасности;
защиты здоровья и жизни людей, животных или растений; защиты природных ресурсов; защиты национальных
художественных, исторических или археологических ценностей или охраны интеллектуальной, индустриальной и
коммерческой собственности или правил, касающихся золота или серебра. Такие запреты или ограничения не
должны, однако, являться средством произвольной дискриминации или скрытого ограничения торговли между
Сторонами.
Статья 16
Настоящий раздел не применяется к торговле текстильными товарами, подпадающей под Главы с 50 по
63 Комбинированной Номенклатуры. Торговля этими товарами будет регулироваться отдельным соглашением,
парафированным 4 декабря 1995 года и применяющимся условно с 1 января 1996 года.
Статья 17
1. Торговля товарами, подпадающими под действие Договора, учреждающего Европейское объединение
угля и стали, осуществляется в соответствии с положениями настоящего Раздела, за исключением Статьи 11.
2. Будет учреждена Контактная группа по вопросам угля и стали, состоящая из представителей
Сообщества, с одной стороны, и представителей Республики Узбекистан, с другой стороны.
Контактная группа будет обмениваться на регулярной основе информацией по всем вопросам угля и
стали, интересующим Стороны.
Статья 18
Торговля ядерными материалами будет осуществляться в соответствии с положениями отдельного
Соглашения, которое будет заключено между Европейским Сообществом по атомной энергии и Республикой
Узбекистан.
РАЗДЕЛ IV
ПОЛОЖЕНИЯ О ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ И ИНВЕСТИЦИЯХ
ГлаваI
Условия, касающиеся трудовой деятельности
5
Статья 19
1. При соблюдении законов, условий и процедур, действующих в каждом Государстве-члене,
Сообщество и Государства-члены обеспечивают, чтобы режим, предоставляемый гражданам Республики
Узбекистан, принятым на работу на законных основаниях на территории Государства-члена, не содержал никакой
дискриминации по признаку гражданства в том, что касается условий труда, вознаграждения или увольнения, по
сравнению с собственными гражданами.
2. Республика Узбекистан, при соблюдении условий и правил, действующих в Республике Узбекистан,
обеспечивает, чтобы режим, предоставляемый гражданам Государства-члена, принятым на работу на законных
основаниях на территории Республики Узбекистан, не содержал никакой дискриминации по признаку гражданства
в том, что касается условий труда, вознаграждения или увольнения, по сравнению с его собственными
гражданами.
Статья 20
Совет сотрудничества рассматривает какие улучшения, согласующиеся с международными
обязательствами Сторон, включая те из них, которые содержатся в документе Боннской конференции СБСЕ,
могут быть произведены в отношении условий деятельности предпринимателей.
Статья 21
Совет сотрудничества делает рекомендации по вопросам применения статей 19 и 20 настоящего
Соглашения.
Г л а в а II
Условия, затрагивающие учреждение
и деятельность компаний
Статья 22
1. Сообщество и его Государства-члены предоставляют, для учреждения узбекских компаний, как это
определено в Статье 24 (d),режим не менее благоприятный, чем режим,предоставляемый компаниям любой
третьей страны.
2. Без ущерба оговоркам, перечисленным в Приложении II, Сообщество и его Государства-члены
предоставляют дочерним компаниям узбекских компаний, учрежденных на их территории, режим не менее
благоприятный, чем режим, который предоставляется другим компаниям Сообщества, в отношении их
деятельности.
3. Сообщество и его Государства-члены предоставляют филиалам узбекских компаний, учрежденных на
их территории, режим не менее благоприятный, чем тот, который предоставляется филиалам компаний любой
третьей страны, в отношении их деятельности.
4. Без ущерба оговоркам, перечисленным в Приложении III, Республика Узбекистан предоставляет для
учреждения компаний Сообщества, как это определено в Статье 24(d), режим не менее благоприятный, чем
режим, который предоставляется узбекским компаниям, или режим, предоставляемый компаниям любой третьей
страны, в зависимости от того, какой из них лучше.
5. Республика Узбекистан предоставляет дочерним компаниям и филиалам компаний Сообщества,
учрежденным на его территории, режим не менее благоприятный, чем режим, предоставленный его собственным
компаниям и филиалам или компании или филиалу компании любой третьей страны, в зависимости от того, какой
из них лучше, в отношении их деятельности.
Статья 23
1. Положения Статьи 22 не применяются в отношении воздушного транспорта, внутреннего водного
транспорта и морского транспорта.
2. Однако, в отношении видов деятельности, осуществляемых судоходными агентствами по
предоставлению международных морских транспортных услуг, включая смешанные операции с использованием
морского плеча, каждая Сторона разрешает компаниям другой Стороны их коммерческое присутствие на своей
территории в форме дочерних компаний или филиалов на условиях учреждения и деятельности, не менее
6
благоприятных, чем те, которые предоставляются своим собственным компаниям или дочерним компаниям или
филиалам компаний третьих стран, в зависимости от того, какие из них лучше.
Такая деятельность включает, но не ограничивается этим:
а) маркетинг и продажу услуг морского транспорта и связанных с этим услуг через прямые контакты с
потребителями, от котировок до выставления счетов независимо от того, что эти услуги действуют или
предложены самим поставщиком услуг или поставщиками услуг, с которыми распространитель услуг установил
постоянные деловые отношения;
b) приобретение и использование каких-либо транспортных и связанных с ними услуг за их собственный
счет или от имени их потребителей(и перепродажа их потребителям), включая внутренние транспортные услуги,
оказываемые любым видом транспорта, в частности внутренними морским, автомобильным и железнодорожным
транспортом необходимыми для оказания комплексных услуг;
с) подготовку документации, касающейся транспортных документов, таможенных документов или других
документов, имеющих отношение к происхождению и характеру транспортируемых товаров;
d) предоставление деловой информации любыми средствами, включая компьютеризированные
информационные системы и электронный обмен данными (при условии соблюдения любых
недискриминационных ограничений, касающихся телекоммуникаций);
e) заключение любой деловой договоренности, включая участие в пакете акций компании и назначение
персонала, нанятого в местном масштабе (или, в случае иностранного персонала, согласно соответствующим
положениям настоящего Соглашения) с любым местным судоходным агентством;
f) действие от имени компаний по организации захода судов или принятию грузов, когда это требуется.
Статья 24
Для целей настоящего Соглашения:
а) "Узбекская компания" или соответственно "компания Сообщества" означает компанию, созданную в
соответствии с законодательством Республики Узбекистан или соответственно Государства-члена и
имеющую свою зарегистрированную контору или центральное управление, или основное место
хозяйственной деятельности на территории Республики Узбекистан или, соответственно, Сообщества.
Однако, если компания, созданная в соответствии с законами Республики Узбекистан или,
соответственно, Государства-члена, имеет лишь свою зарегистрированную контору на территории
Республики Узбекистан или соответственно Сообщества, эта компания считается узбекской компанией
или, соответственно, компанией Сообщества, если ее деятельность реально и непрерывно связана с
экономикой Республики Узбекистан или, соответственно, одного из Государств-членов;
b) "Дочерняя компания" компании означает компанию, которая в действительности контролируется этой
компанией;
с) "Филиал" компании означает обособленное подразделение, не являющееся юридическим лицом,
которое обладает признаками постоянства, как, например, ответвление материнской компании, имеет
управление и материальное оснащение для осуществления деловых отношений с третьими сторонами
таким образом, что последние, зная, что в случае необходимости у них будет иметься юридическая
связь с материнской компанией, головной офис которой находится за границей, не должны будут
иметь дело непосредственно с этой материнской компанией, а смогут вести дела в этом
подразделении, являющемся ответвлением материнской компании;
d) "Учреждение" означает право узбекских компаний, или компаний Сообщества, как они определены в
пункте а) приступать к экономической деятельности путем создания дочерних компаний и филиалов в
Республике Узбекистан или, соответственно, в Сообществе;
е) "Деятельность" означает осуществление экономической деятельности;
f) "Экономическая деятельность" означает деятельность промышленного, коммерческого или
профессионального характера;
g) в отношении международного морского транспорта, включая смешанные операции с использованием
морского плеча, граждане Республики Узбекистан или Государств-членов, обосновавшиеся за
пределами Узбекистана или, соответственно, Сообщества и судоходные компании, учрежденные за
пределами Республики Узбекистан или Сообщества и контролируемые гражданами Республики
Узбекистан или соответственно любого Государства-члена, также пользуются положениями,
предусмотренными настоящей Главой и Главой III, если их суда зарегистрированы в Республике
Узбекистан или в Государстве-члене согласно их соответствующему законодательству.
Статья 25
1. Несмотря на любые другие положения настоящего Соглашения, Стороны не должны создавать
препятствия в принятии мер предосторожности, в том числе, по защите инвесторов, вкладчиков, владельцев
страховых полисов, доверенных лиц обеспечителя финансовых услуг, или мер, необходимых для обеспечения
стабильности и целостности финансовой системы. Если подобные меры не соответствуют положениям
7
настоящего Соглашения, они не должны быть использованы как средства избежания Стороной выполнения
обязательств по настоящему Соглашению.
2. Ничто в настоящем Соглашении не должно истолковываться как требование к Стороне предоставить
информацию относительно дел и счетов индивидуального заказчика или любую конфиденциальную или
патентованную информацию, находящуюся в распоряжениигосударственных органов.
3. Для целей настоящего Соглашения "финансовые услуги" означают деятельность, указанную в
Приложении IV.
Статья 26
Положения настоящего Соглашения не наносят ущерба принятию каждой Стороной мер, необходимых
для предотвращения действий в обход ее мер относительно доступа к рынку третьей страны, на основе
положений настоящего Соглашения.
Статья 27
1. Несмотря на положения Главы I настоящего Раздела, узбекская компания или компания Сообщества,
учрежденная на территории Сообщества или, соответственно, Республики Узбекистан, правомочна, при
соблюдении действующего законодательства страны учреждения, нанимать сама или через одну из своих
дочерних компаний или филиалов для работы на территории Республики Узбекистан или, соответственно,
Сообщества работников, являющихся гражданами Республики Узбекистан или, соответственно, Государствчленов, при условии, что такие работники являются ключевым персоналом, как это понятие определяется в
пункте 2 настоящей Статьи, а также при условии, что они наняты исключительно компаниями или филиалами.
Разрешения на проживание и работу таких работников не должны превышать периода найма.
2. Ключевым персоналом упомянутых выше компаний, здесь и далее называемых "организации",
являются "лица, работающие в порядке внутрифирменного перевода", как это понятие определяется в пункте 2
(с) настоящей Статьи, указанных ниже категорий, при условии, что эта организация является юридическим
лицом, а лица, о которых идет речь, были наняты ею или являются ее партнерами (кроме владельцев
контрольного пакета акций) в течение как минимум одного года до момента такого перевода:
а) лица, занимающие старшие должности в организации, которые прежде всего осуществляют
управление учреждением, находящиеся под общим контролем или получающие указания главным
образом от совета директоров или акционеров, или другого эквивалентного органа, включая:
- руководителей учреждения, отдела или сектора учреждения;
- лиц, осуществляющих руководство и контроль за деятельностью других руководителей,
работников профессионального или управленческого звена;
- лиц, имеющих полномочия лично осуществлять прием на работу и увольнять или давать
рекомендации по вопросам приема на работу, увольнения или по другим кадровым вопросам;
b) лица, работающие в организации и обладающие незаурядными знаниями, совершенно необходимы
для обслуживания учреждения, исследовательского оборудования, техники или управления. Оценка
этих знаний может отражать, наряду со знаниями специального характера для данного учреждения,
высокий уровень квалификации, относящейся к виду деятельности или виду работ или торговли,
требующих специальных технических знаний, включая обладание аккредитованной профессией;
с) "лицо, работающее в порядке внутрифирменного перевода", определяется как физическое лицо,
работающее в организации на территории одной из Сторон, и временно переводимое в рамках
осуществления экономической деятельности на территории другой Стороны; эта организация должна
иметь основное место деятельности на территории одной из Сторон, а перевод должен
осуществляться в учреждения (филиал, дочернее предприятие) этой организации, действительно
осуществляющее аналогичную экономическую деятельность на территории другой Стороны.
Статья 28
1. Стороны используют все имеющиеся у них возможности, чтобы избежать принятия любых мер или
действий, которые сделали бы условия для учреждения и деятельности компаний друг друга более
ограничительными по сравнению с ситуацией, существующей на день, предшествующий дню подписания
Соглашения.
2. Положения настоящей Статьи не наносят ущерба положениям Статьи 36: ситуации, подпадающие под
Статью 36, регулируются только ее положениями, исключая любые другие положения.
3. Действуя в духе партнерства и сотрудничества и в свете положений Статьи 42, Правительство
Республики Узбекистан должно информировать Сообщество о своих намерениях предложить новое
законодательство или принять новые нормы регулирования, которые могут быть более ограничительными для
учреждения или деятельности на территории Республики Узбекистан дочерних компаний или филиалов компаний
Сообщества по сравнению с ситуацией, существующей на день, предшествующий дню подписания Соглашения.
8
Сообщество может потребовать от Республики Узбекистан представить проекты такого законодательства или
норм регулирования и начать консультации по этим проектам.
4. В случае, когда новое законодательство или положения, введенные в Республике Узбекистан, сделают
условия для деятельности филиалов и дочерних компаний Сообщества, учрежденных на территории Республики
Узбекистан, более ограничительными по сравнению с ситуацией, существовавшей на дату подписания
Соглашения, данное законодательство или положение не распространяется на филиалы и дочерние компании
Сообщества, уже учрежденные на территории Республики Узбекистан в момент вступления в силу
соответствующего акта, в течение 3 лет после его вступления в силу.
Г л а в а III
Трансграничное предоставление услуг между
Республикой Узбекистан и Сообществом
Статья 29
1. В соответствии с условиями настоящей Главы Стороны обязуются предпринимать шаги, необходимые
для обеспечения услуг узбекскими компаниями и компаниями Сообщества, которые учреждены на территории
Стороны, отличной от той, для представителя которой предназначаются услуги, принимая во внимание развитие
секторов обслуживания Сторон.
2. Рекомендации по осуществлению пункта 1 предоставляются Комитетом сотрудничества.
Статья 30
Стороны будут сотрудничать с целью развития сектора обслуживания, ориентированного на рынок, в
Республике Узбекистан.
Статья 31
1. В отношении морского транспорта Стороны обязуются эффективно применять принцип
беспрепятственного доступа к международному рынку и транспортным перевозкам на коммерческой основе:
а) вышеуказанное положение не наносит ущерба правам и обязательствам, вытекающим из Конвенции
Организации Объединенных Наций о Кодексе поведения для линейных конференций, как она
применяется к Сторонам настоящего Соглашения. Линейные операторы, не являющиеся участниками
конференции, имеют право конкурировать с конференцией при условии, что они придерживаются
принципа честной конкуренции на коммерческой основе.
b) Стороны подтверждают свою приверженность принципу свободной конкурентной среды как одному из
основных условий торговли насыпными и наливными грузами.
2. При применении принципов пункта 1, Стороны:
а) не применяют в своей взаимной торговле с момента вступления в силу настоящего Соглашения
любые положения двусторонних соглашений между любым из Государств-членов и бывшим СССР
относительно деления перевозок грузов;
b) не включают договоренности о делении перевозок грузов в будущие двусторонние соглашения с
третьими странами, однако, это не исключает возможности подобных договоренностей относительно
линейных грузов в тех исключительных обстоятельствах, когда линейные судоходные компании той
или иной Стороны настоящего Соглашения иначе не имели бы реальной возможности осуществлять
перевозки в соответствующие третьи страны или из них;
с) запрещают нормы деления грузов в будущих двусторонних соглашениях о торговле насыпными и
наливными грузами;
d) с момента вступления в силу настоящего Соглашения отменяются все односторонние меры и
устраняются административные, технические и другие препятствия, которые могут представлять собой
ограничения или имеют дискриминационное воздействие на свободное предоставление услуг в
области международных морских перевозок.
Статья 32
С целью координированного развития транспортных отношений между Сторонами, отвечающих их
коммерческим нуждам, условия взаимного доступа к рынку и предоставления транспортных услуг, дорожных,
железнодорожных, воздушных, морских, если таковые имеются, могут быть оговорены специальными
соглашениями Сторон после вступления в силу настоящего Соглашения.
9
Г л а в а IV
Общие положения
Статья 33
1. Положения настоящего Раздела применяются с учетом ограничений, оправданных по причинам
общественной политики, общественной безопасности или общественного здравоохранения.
2. Они не применяются к деятельности, которая на территории Сторон связана, даже время от времени,
с исполнением официальных полномочий.
Статья 34
Для целей настоящего Раздела ничто в Соглашении не препятствует Сторонам применять их законы и
иные нормативные акты, касающиеся въезда, пребывания, работы, условий труда и учреждения физических лиц
и поставок услуг, при условии, что при этом они не применяют их таким способом, который аннулирует или
ограничивает преимущества, получаемые любой Стороной в силу отдельного положения настоящего
Соглашения. Вышеуказанное положение не наносит ущерба применению Статьи 33.
Статья 35
Компании, которые контролируются и находятся в полном совместном владении узбекских компаний и
компаний Сообщества, также пользуются преимуществами Глав II, III и IV настоящего Раздела.
Статья 36
Режим, предоставляемый любой из Сторон, со дня за месяц до вступления в силу соответствующих
обязательств Генерального соглашения о торговле услугами (ГАТС), касательно секторов или мер,
охватываемых ГАТС, ни в коем случае не должен быть более благоприятным, чем режим , предоставленный
первой Стороной в соответствии с положениями ГАТС. Данное относится к каждому сектору, подсектору
обслуживания и способу поставок.
Статья 37
Для целей Глав II, III и IV не принимается во внимание режим, предоставляемый Сообществом, его
Государствами-членами или Республикой Узбекистан в соответствии с обязательствами по соглашениям об
экономической интеграции и в соответствии с принципами Статьи 5 ГАТС.
Статья 38
1. Режим наибольшего благоприятствования, предоставляемый в соответствии с положениями
настоящего Раздела, не применяется к налоговым льготам, которые Стороны предоставляют или предоставят в
будущем на основе соглашений об избежании двойного налогообложения, или другим соглашениям по
налоговым вопросам.
2. Ничто в настоящем Разделе не должно истолковываться таким образом, чтобы препятствовать
принятию или осуществлению Сторонами любой меры, имеющей своей целью предотвратить избежание или
уклонение от налогов в соответствии с налоговыми положениями соглашений об избежании двойного
налогообложения или других соглашений по налоговым вопросам, или внутреннего налогового законодательства.
3. Ничто в настоящем Разделе не должно истолковываться как препятствующее Республике Узбекистан
или Государствам-членам в том, чтобы при применении соответствующих положений их налогового
законодательства проводить различия между налогоплательщиками, которые не находятся в идентичной
ситуации, в частности в том, что касается их местопребывания.
Статья 39
Без ущерба для Статьи 27, ни одно положение Глав II, III и IV не истолковывается как дающее право:
- гражданам Республики Узбекистан или, соответственно, Государств-членов въезжать или находиться
на территории Сообщества или соответственно Республики Узбекистан в любом качестве, и в
10
-
-
частности, в качестве акционера, или партнера в компании, или ее менеджера, или ее сотрудника, или
поставщика, или получателя услуг;
дочерним компаниям Сообщества или филиалам компаний Республики Узбекистан нанимать на
территории Сообщества граждан Республики Узбекистан;
дочерним компаниям Республики Узбекистан или филиалам компаний Сообщества нанимать на
территории Республики Узбекистан граждан Государств-членов;
узбекским компаниям или дочерним компаниям или филиалам узбекских компаний в Сообществе
направлять рабочих, которые являются гражданами Республики Узбекистан, для деятельности по
контрактам на временное трудоустройство;
компаниям Сообщества или узбекским дочерним компаниям или филиалам компаний Сообщества
направлять рабочих, которые являются гражданами Государств-членов, для деятельности по
контрактам на временное трудоустройство.
ГлаваV
ТЕКУЩИЕ ПЛАТЕЖИ И КАПИТАЛЫ
Статья 40
1. Стороны обязуются разрешить производство в свободно конвертируемой валюте любых платежей по
текущему счету платежного баланса между жителями Республики Узбекистан и Сообщества, связанных с
движением товаров, услуг или физических лиц, осуществляемым в соответствии с положениями настоящего
Соглашения.
2. В отношении сделок по капитальному счету платежного баланса, с момента вступления в силу
настоящего Соглашения обеспечивается свободное движение капитала, связанных с прямыми инвестициями,
производимыми в компании, созданные в соответствии с законами принимающей страны, и инвестициями,
производимыми в соответствии с положениями Главы II, и перевод или ликвидация этих инвестиций и любой
извлеченной из них прибыли.
3. Без ущерба для пунктов 2 и 5 с момента вступления в силу настоящего Соглашения, Стороны не будут
вводить никаких новых ограничений на движение капитала и связанные с ним текущие платежи между жителями
Республики Узбекистан и Сообщества и не будут ужесточать существующие условия.
4. Стороны консультируются друг с другом относительно облегчения движения капиталов, отличных от
тех, что указаны в пункте 2, между Республикой Узбекистан и Сообществом, имея в виду содействие реализации
целей настоящего Соглашения.
5. В отношении положений настоящей Статьи, до введения полной конвертируемости узбекской валюты,
как это понимается в соответствии со Статьей VIII Статей Соглашения о Международном Валютном Фонде
(МВФ), Республика Узбекистан может применять в исключительных случаях валютные ограничения, связанные с
предоставлением или привлечением краткосрочных и среднесрочных финансовых кредитов, в той мере, в какой
такие ограничения налагаются на Республику Узбекистан в отношении предоставления таких кредитов и
разрешены в соответствии со статусом Республики Узбекистан в МВФ. Республика Узбекистан применяет эти
ограничения недискриминационным образом. Они применяются таким образом, чтобы ущерб, наносимый
настоящему Соглашению, был наименьшим. Республика Узбекистан своевременно информирует Совет
сотрудничества о введении таких мер и о любых их изменениях.
6. Без ущерба для пунктов 1 и 2, когда, в исключительных обстоятельствах, движение капитала между
Республикой Узбекистан и Сообществом вызывает или грозит вызвать серьезные трудности для реализации
политики в области валютного курса, платежного баланса или кредитно-денежной политики в Республике
Узбекистан или в Сообществе, Республика Узбекистан или соответственно Сообщество могут ввести защитные
меры в отношении движения капитала между Республикой Узбекистан и Сообществом на период, не
превышающий шесть месяцев, если такие меры строго необходимы.
ГЛАВА VI
ОХРАНА ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОЙ, ПРОМЫШЛЕННОЙ И
КОММЕРЧЕСКОЙ СОБСТВЕННОСТИ
Статья 41
1. С учетом положений настоящей Статьи и Приложения V, Республика Узбекистан продолжает
улучшать защиту прав интеллектуальной, промышленной и коммерческой собственности, с тем, чтобы по
истечении пятилетнего срока после вступления в силу настоящего Соглашения достичь уровня защиты,
соответствующего уровню Сообщества, включая эффективные средства по усилению данных прав.
2. По истечении пяти лет после вступления в силу настоящего Соглашения Республика Узбекистан
присоедится к многосторонним конвенциям о правах на интеллектуальную, промышленную и коммерческую
11
собственность, оговоренных в пункте 1 Приложения V, к которым Государства-члены присоединились или
которые де факто применяются Государствами-членами, согласно соответствующим условиям этих конвенций.
РАЗДЕЛ V
СОТРУДНИЧЕСТВО В ОБЛАСТИ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА
Статья 42
1. Стороны признают, что важным условием для укрепления экономических связей между Республикой
Узбекистан и Сообществом является сближение существующего и будущего законодательства Республика
Узбекистан с законодательством Сообщества. Республика Узбекистан стремится к постепенному достижению
совместимости своего законодательства с законодательством Сообщества.
2. Процесс сближения законодательств распространяется, в частности, на следующие отрасли права:
таможенное право, предпринимательская деятельность, законодательство банков и других финансовых услуг,
бухгалтерский учет и налогообложение компаний, интеллектуальная собственность, охрана труда на рабочем
месте, правила конкуренции, включая все вопросы и опыт относительно торговли, государственные закупки,
охрана здоровья и жизни людей, животных и растений, охрана окружающей среды, защита прав потребителей,
косвенное налогообложение, технические нормы и стандарты, ядерные законы и нормативы; транспорт,
телекоммуникации.
3. Сообщество предоставит Республике Узбекистан техническое содействие для выполнения данных
мер, которые могут включать в себя:
- обмен экспертами;
- обеспечение оперативной информацией, в частности, по соответствующему законодательству;
- организация семинаров;
- подготовка и обучение персонала, участвующих в создании и применении законодательства;
- помощь в переводе законодательства Сообщества в соответствующих секторах.
4. Стороны согласны изучить пути применения соответствующих законов о конкуренции, в случае
наличия торговых отношений между ними.
12
РАЗДЕЛ VI
ЭКОНОМИЧЕСКОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО
Статья 43
1. Республика Узбекистан и Сообщество устанавливают экономическое сотрудничество, с целью
содействия процессу экономических реформ, восстановлению и устойчивому развитию Республики Узбекистан.
Такое сотрудничество способствует укреплению существующих взаимовыгодных экономических связей.
2. Политика и другие меры разрабатываются таким образом, чтобы содействовать проведению
экономических и социальных реформ и перестройке экономики в Республике Узбекистан, исходя из потребностей
устойчивого развития и гармоничного социального развития; они также в полной мере учитывают экологические
соображения.
3. Сотрудничество охватывает, в частности, экономическое и социальное развитие, развитие людских
ресурсов, поддержку предприятий (включая приватизацию, инвестицию и развитие финансовых услуг), сельское
хозяйство и проводольствие, энергетику и гражданскую ядерную безопасность, транспорт, почтовые услуги и
телекоммуникации, туризм, защиту окружающей среды и региональное сотрудничества.
4. Особое внимание уделяется мерам, способствующим региональному сотрудничеству.
5. Экономическое и другие формы сотрудничества, предусматриваемые настоящим Соглашением, могут
поддерживаться технической помощью Сообщества, где это возможно, на основе соответствующих нормативных
документов соответствующего Совета Сообщества в отношении технического содействия независимым
государствам с учетом приоритетов, согласованных в индикативной программе, связанной с техническим
содействием Сообщества Республике Узбекистан, и его установленных процедур координации и реализации.
Статья 44
Сотрудничество в области торговли товарами и услугами
Стороны осуществляют сотрудничество с целью обеспечения того, чтобы международная торговля,
осуществляемая Республикой Узбекистан, проводилась в соответствии с правилами ВТО.
Такое сотрудничество включает в себя конкретные вопросы, имеющие прямое отношение к процессу
торговли в особенности с целью содействия Республике Узбекистан в гармонизации ее законодательства и норм
с правилами ВТО, и таким образом, скорейшем удовлетворении ею условий для вступления в эту Организацию.
Это включает:
- разработку торговой политики и вопросов торговли, включая платежи и расчетные механизмы;
- подготовку проекта соответствующего законодательства.
Статья 45
Промышленное сотрудничество
1. Сотрудничество направлено, в частности, на содействие:
- развитию деловых связей между хозяйствующими агентами обеих Сторон;
- участию Сообщества в действиях Узбекистана по перестройке его промышленности;
- улучшению управления;
- совершенствованию качества промышленной продукции;
- развитию эффективных средств производства и переработки в области сырьевых материалов;
- развитию соответствующих коммерческих норм и практики, включая маркетинг продукции;
- защите окружающей среды;
- конверсии оборонной промышленности;
- подготовке управленческих кадров.
2. Положение настоящей Статьи не влияют на применение правил конкуренции Сообщества,
относящихся к предприятиям.
Статья 46
Поощрение и защита инвестиций
1. Учитывая соответствующие полномочия и компетенцию Сообщества и Государств-членов,
сотрудничество направлено на создание благоприятного климата для частных инвестиций, как отечественных,
так и иностранных, в первую очередь, путем улучшения условий защиты инвестиций, перевода капиталов и
обмена информацией об инвестиционных возможностях.
2. Целями такого сотрудничества, в частности, является:
13
- заключение, при необходимости, между Республикой Узбекистан и Государствами-членами
соглашений о поощрении и защите инвестиций;
- заключение, при необходимости, между Республикой Узбекистан и Государствами-членами
соглашений об избежании двойного налогообложения;
- создание благоприятных условий для привлечения зарубежных инвестиций в экономику Узбекистана;
- создание стабильного и адекватного закона о предпринимательстве и условий для его ведения, обмен
информацией о законодательстве, нормах и административной практике в области инвестиций;
- обмен информацией об инвестиционных возможностях в виде, в частности, торговых ярмарок,
выставок, торговых недель и других мероприятий.
Статья 47
Государственные закупки
Стороны сотрудничают в создании условий для открытого и конкурентного предоставления контрактов на
товары и услуги в рамках государственных закупок, в частности, путем объявления тендеров.
Статья 48
Сотрудничество в области стандартизации
и проверки соответствия
1. Сотрудничество между Сторонами осуществляется в соответствии с международными стандартами,
принципами и директивами, охватывающими сферу качества. Требуемые действия будут способствовать
прогрессу на пути к взаимному признанию в области проверки соответствия, а также улучшения качества
продукции Республики Узбекистан.
2. Для этого Стороны сотрудничают в области разработки проектов по техническому содействию,
которые:
- способствуют необходимому сотрудничеству с организациями и учреждениями, специализирующимися
в этих областях;
- способствуют использованию технических норм Сообщества, применению европейских стандартов и
процедур проверок соответствия;
- открывают пути обмена опытом и технической информацией в области управления качеством.
Статья 49
Сырьевая и горнодобывающая промышленность
1. Стороны сотрудничают в целях увеличения инвестирования и торговли в горнодобывающей и
сырьевой отраслях.
2. Это сотрудничество концентрируется, в частности, на следующих областях:
- обмен информацией по перспективам горнодобывающего сектора и сектора цветной металлургии;
- создание нормативно-правовой базы для сотрудничества;
- вопросы торговли;
- принятие и выполнение экологического законодательства;
- профессиональная подготовка;
- безопасность в горнодобывающей промышленности.
Статья 50
Сотрудничество в области науки и техники
1. Стороны содействуют развитию сотрудничества в области научных исследований и технологических
разработок(НТР) в гражданских целях на основе взаимной выгоды и, с учетом наличия ресурсов, адекватного
доступа к своим соответствующим программам, и при условии обеспечения соответствующего уровня
эффективной защиты прав интеллектуальной, промышленной и коммерческой собственности.
2. Научное и техническое сотрудничество охватывает:
- обмен научно-технической информацией;
- совместные мероприятия в области НТР;
- мероприятия по профессиональной подготовке и программы обмена для ученых, исследователей и
технологов, участвующих в НТР с обеих сторон.
В случаях, когда такое сотрудничество принимает форму мероприятий по обучению и/или подготовке
кадров, оно осуществляется в соответствии с положениями Статьи 51.
Стороны могут иметь другие формы сотрудничества в области науки и техники на основе взаимных
соглашений.
14
При проведении мероприятий по данному направлению сотрудничества особое внимание уделяется
переподготовке ученых, инженеров, исследователей и технологов, которые участвуют или участвовали в
разработках и/или производстве оружия массового уничтожения.
3. Сотрудничество, охватываемое настоящей Статьей, осуществляется на основании специальных
договоренностей, переговоры по которым и заключение которых проводятся в соответствии с процедурами,
принятыми каждой Стороной, и которые, среди прочего, включают соответствующие положения по защите прав
интеллектуальной, промышленной и коммерческой собственности.
Статья 51
Образование и профессиональная подготовка
1. Стороны сотрудничают с целью повышения уровня общеобразовательной подготовки и
профессиональной квалификации в Республике Узбекистан как в государственном, так и в частном секторах.
2. Данное сотрудничество, в частности, концентрируется в следующих областях:
- совершенствование системы высшего образования и подготовки кадров в Республике Узбекистан,
включая систему сертификации высших учебных заведений и дипломов о высшем образовании;
- подготовка руководителей в государственном и частном секторах и должностных лиц органов
государственного управления в приоритетных областях, которые будут определены в дальнейшем;
- сотрудничество между высшими учебными заведениями, а также между высшими учебными
заведениями и фирмами;
- мобильности преподавателей, выпускников, управленческого персонала, молодых ученых и
исследователей и молодежи в целом;
- содействие преподаванию в области европейских исследований в рамках соответствующих учебных
заведений;
- изучение языков Сообщества;
- повышение квалификации синхронных переводчиков, имеющих высшее образование;
- профессиональная подготовка журналистов;
- подготовка преподавателей.
3. Возможное участие одной из Сторон в соответствующих программах в области образования и
профессиональной подготовки другой Стороны может рассматриваться на основании положений их
соответствующих процедур и, при этом, в необходимых случаях могут быть созданы требуемые
институциональные рамки и разработаны планы сотрудничества на основе участия Республики Узбекистан в
программе Сообщества "ТЕМПУС".
Статья 52
Сельское хозяйство и агропромышленный сектор
Сотрудничество в данной сфере направлено на модернизацию, структурную перестройку и
приватизацию в сельском хозяйстве и агропромышленном секторе Республики Узбекистан, развитие внутреннего
и международного рынков для продукции Республики Узбекистан в условиях, которые обеспечат бережное
отношение к окружающей среде. При этом уделяется внимание повышению гарантированности
продовольственного снабжения, развитию агробизнеса, обработке и распределению сельскохозяйственной
продукции. Стороны также стремятся к постепенному сближению санитарных и фитосанитарных стандартов
Республики Узбекистан к таким стандартам Сообщества.
Статья 53
Энергетика
1. Сотрудничество осуществляется на основе принципов рыночной экономики и Европейской
энергетической хартии, на фоне постепенной интеграции энергетических рынков в Европе.
2. Сотрудничество будет сконцентрировано, в частности, на формулировании и разработке
энергетической политики. Оно включает, среди прочих, следующие области:
- совершенствование управления и регулирования энергетического сектора в соответствии с условиями
рыночной экономики;
- улучшение энергоснабжения, включая гарантированность снабжения, в приемлемых с экономической и
экологической точек зрения условиях;
- развитие энергосбережения и энергоэффективности и применение протокола Энергетической хартии
по эффективности использования энергии и связанных с этим экологических аспектов;
- модернизация энергетической инфраструктуры;
- совершенствование технологий поставки и конечного потребления в сфере энергетики по всему
спектру видов энергии;
- управленческая и техническая подготовка в энергетическом секторе;
15
- транспортировка и транзит энергетических материалов и продукции;
- введение широких организационных, правовых, бюджетно-налоговых и других условий, необходимых
для поощрения роста энергетической торговли и инвестиций;
- развитие гидроэнергетики и других возобновляемых энергетических ресурсов.
3. Стороны будут обмениваться информацией относительно инвестиционных проектов в энергетическом
секторе, в особенности относящихся к производству энергоресурсов и строительству и переоснащению нефте- и
газопроводов или других средств транспортировки энергетической продукции. Стороны придают особое значение
сотрудничеству в области инвестиций в энергетический сектор и способам, в которыми они регулируются. Они
будут сотрудничать с целью применения, с максимальной эффективностью, положений Раздела IV и Статьи 46, в
отношении инвестиций в сектор энергетики.
Статья 54
Окружающая среда и здоровье людей
1. Принимая во внимание положения Европейской энергетической хартии и Декларации Люцернской
конференции от апреля 1993 года и Софийской Конференции от октября 1995 года, Договор по энергетической
хартии, а особенно его статью 19 и Протокол энергетической хартии по эффективности использования энергии и
связанных с этим экологических аспектов, Стороны развивают и укрепляют взаимное сотрудничество в области
защиты окружающей среды и здоровья людей.
2. Сотрудничество в данной сфере имеет целью борьбу с ухудшением состояния окружающей среды и
включает, в частности:
- эффективное наблюдение за уровнем загрязнения и оценку состояния окружающей среды; систему
информации о состоянии окружающей среды;
- борьба с местным, региональным и трансграничным загрязнением водной и воздушной среды;
- экологическое восстановление;
- устойчивое, действенное и экологически эффективное производство и использование энергии:
- безопасность промышленных объектов;
- классификацию и безопасное обращение с химическими препаратами;
- качество воды;
- сокращение количества отходов, их регенерацию и безопасное удаление, применение норм
Базельской Конвенции;
- экологическое воздействие сельского хозяйства, эрозии почв и химического загрязнения;
- охрана лесов;
- сохранение биологического разнообразия, заповедников, устойчивое использование и управление
биологическими ресурсами;
- планирование землепользования, включая строительство и планирование градостроения;
- использование экономических и бюджетно-налоговых инструментов;
- глобальные климатические изменения;
- экологическое образование и сознание;
- применение положений Конвенции "Эспоо" об оценке экологического воздействия в трансграничном
контексте.
3. Сотрудничество осуществляется, в частности, посредством:
- прогноза катастроф и других чрезвычайных ситуаций;
- обмена информацией и экспертами, включая информацию и экспертов в области передачи "чистых"
технологий, безопасного и экологически оправданного использования биотехнологий;
- совместной исследовательской деятельности;
- совершенствования законодательной базы до стандартов Сообщества;
- сотрудничества на региональном уровне, включая сотрудничество в рамках Европейского агентства по
окружающей среде, и на международном уровне;
- разработки стратегий, в особенности, в том, что касается глобальных и климатических проблем, а
также с целью достижения устойчивого развития;
- исследований воздействия на окружающую среду.
4. Стороны будут стремиться развивать свое сотрудничество по вопросам здравоохранения, в
особенности, посредством технического содействия в профилактике инфекционных заболеваний и борьбе с ними
и охране материнства и детства.
Статья 55
Транспорт
Стороны развивают и укрепляют сотрудничество в области транспорта.
Это сотрудничество направлено, среди прочего, на проведение структурной перестройки и
модернизацию транспортных систем и сетей в Республике Узбекистан, развитие и обеспечение, где это
целесообразно, совместимости транспортных систем в контексте достижения более глобальной транспортной
16
системы, а также выявление и разработку приоритетных проектов и поиск возможностей привлечения инвестиций
для их реализации.
Сотрудничество, среди прочего, включает:
- модернизацию управления и деятельности дорожного транспорта, железных дорог, портов, аэропортов
и систем городского пассажирского транспорта;
- модернизацию и развитие железнодорожной, водной, шоссейной, аэропортовой и аэронавигационной
инфраструктуры, включая модернизацию основных транспортных путей, представляющих взаимный
интерес, и трансъевропейских путей по этим видам транспорта, особенно относящихся к проекту
"ТРАСЕКА";
- поощрение и развитие смешанных перевозок;
- поощрение совместных научно-исследовательских программ и программы развития;
- создание законодательной и организационной основы для разработки и реализации транспортной
политики, включая вопросы приватизации транспортного сектора.
Статья 56
Почтовые услуги и телекоммуникации
В рамках своих соответствующих властей и полномочий Стороны расширяют и укрепляют
сотрудничество в следующих сферах:
- определение политики и путей развития сектора телекоммуникаций и почтовых услуг;
- разработка принципов тарифной политики и маркетинга телекоммуникационных и почтовых услуг;
- обмен технологий и "ноу-хау", особенно в отношении общеевропейских технических стандартов,
систем сертификации;
- поощрение развития проектов телекоммуникационных и почтовых услуг и привлечение инвестиций;
- улучшение системы телекоммуникационных и почтовых услуг Республики Узбекистан посредством,
помимо всего прочего, либерализации деятельности подсекторов;
- использование телекоммуникаций в передовых областях, особенно в сфере передачи электронной
информации;
- управление телекоммуникационными системами и их "оптимизация";
- создание соответствующих основ регулирования осуществления телекоммуникационных и почтовых
услуг и использования радиочастотного спектра;
- обучение кадров телекоммуникационных и почтовых услуг для работы в условиях рынка.
Статья 57
Финансовые услуги и налоговые институты
1. Сотрудничество в сфере финансовых услуг имеет целью вовлечение Республики Узбекистан во
всемирно признанные системы взаимных расчетов. Техническое содействие сосредоточивается на:
- развитии фондового рынка и рынка ценных бумаг;
- совершенствовании банковских и финансовых услуг, создании общего рынка кредитных ресурсов,
вовлечении Республики Узбекистан во повсеместно принятую систему взаимных расчетов;
- развитии страховых услуг, которые среди прочего, создадут благоприятную основу для участия
компаний Сообщества в учреждении совместных предприятий в страховом секторе Республики
Узбекистан, а также развитии страхования экспортных кредитов.
Сотрудничество будет в особенности способствовать развитию отношений между Республикой
Узбекистан и Государствами-членами в сфере финансовых услуг.
2. Стороны будут сотрудничать в развитии налоговой системы и налоговых институтов в Республике
Узбекистан. Это сотрудничество включает в себя обмен информацией и опытом по налоговым вопросам и
обучение персонала, занимающегося вопросами формулирования и реализации налоговой политики.
Статья 58
Структурная перестройка предприятий и приватизация
Признавая первостепенное значение приватизации для устойчивого оздоровления экономики, Стороны
согласны сотрудничать в области развития необходимых организационных, законодательных и методологических
структур. Особое внимание уделяется упорядоченному и понятному характеру процесса приватизации.
Техническое содействие сосредоточивается, среди прочего, на:
- дальнейшем развитии организационных структур Правительства Узбекистана для содействия в
определении приватизационного процесса и управлении им;
- дальнейшем развитии стратегии приватизации Правительства Узбекистана, включая законодательные
рамки и механизмы реализации;
- развитие рыночных подходов в области землепользования, землевладения и приватизации земли;
17
- структурной перестройке предприятий, не готовых к приватизации;
- развитии частного предпринимательства, особенно в секторе малых и средних предприятий;
- развитии систем приватизационных инвестиционных фондов.
Целью сотрудничества также является содействие созданию условий для развития инвестирования
Сообщества в Узбекистан.
Статья 59
Региональное развитие
1. Стороны укрепляют взаимное сотрудничество по вопросам регионального развития и
землеустройства.
2. С этой целью Стороны поощряют обмен информацией между национальными, региональными и
местными властями по вопросам политики регионального развития и землеустройства, а также по методам
разработки региональной политики, обращая при этом особое внимание на проблемы развития находящихся в
неблагоприятных условиях регионов.
Стороны также способствуют прямым контактам между соответствующими регионами и
государственными организациями, ответственными за планирование регионального развития с целью, среди
прочего, обмена методами и формами поощрения регионального развития.
Статья 60
Сотрудничество в социальной области
1. В отношении вопросов охраны здоровья и безопасности Стороны развивают сотрудничество с целью
повышения, среди прочего, уровня охраны здоровья и безопасности работников.
Сотрудничество включает, в частности:
- образование и профессиональную подготовку по проблемам охраны здоровья и безопасности, с
уделением особого внимания к сферам деятельности, связанным с высоким риском;
- поощрение и совершенствование профилактических мероприятий по предотвращению
профессиональных заболеваний и иных вредных для здоровья последствий профессиональной
деятельности;
- меры по предотвращению угрозы крупных аварий и обращению с токсичными химическими
веществами;
- исследования с целью накопления базы знаний относительно рабочих условий, охраны здоровья и
безопасности работников.
2. В отношении вопросов трудоустройства сотрудничество Сторон включает, в частности, оказание
технического содействия в:
- оптимизации рынка труда;
- модернизации систем оказания услуг по вопросам трудоустройства и консультационных услуг;
- планировании и управлении программами структурной перестройки;
- поощрении развития систем местного трудоустройства;
- обмене информацией по программам гибкого трудоустройства, включая вопросы стимулирования
индивидуальной трудовой деятельности и предпринимательства.
3. Стороны уделяют особое внимание сотрудничеству в сфере социальной защиты населения, которое,
среди прочего, включает вопросы планирования и проведения реформ систем социальной защиты в Республике
Узбекистан.
Такие реформы имеют целью развитие в Республике Узбекистан методов защиты, характерных для
рыночной экономики и включающих в себя все направления деятельности по социальной защите.
Статья 61
Туризм
Стороны расширяют и развивают сотрудничество между ними, которое включает:
- упрощение торговли туристическими услугами;
- увеличение взаимного обмена информацией;
- обмен "ноу-хау";
- изучение возможностей реализации совместных проектов;
- взаимодействие официальных туристических органов, включая подготовку рекламных материалов;
- обучение кадров для развития туризма.
Статья 62
Малые и средние предприятия
18
1. Стороны стремятся развивать и укреплять малые и средние предприятия (МСП), их объединения и
поощрять сотрудничество между МСП Республики Узбекистан и Сообщества.
2. Сотрудничество включает техническое содействие, в частности в следующих областях:
- разработку законодательной базы для МСП;
- совершенствование инфраструктуры, необходимой для поддержки МСП; развитие отношений между
МСП как внутри Узбекистане, так и с другими странами и обучение МСП навыкам, необходимым для
доступа к финансированию;
- обучение в области маркетинга, бухгалтерского учета и контроля за качеством продукции.
Статья 63
Информация и информационная инфраструктура
Стороны поддерживают развитие современных методов обработки информации, включая ее средства.
Они предпринимают надлежащие шаги по стимулированию эффективного взаимного обмена информацией.
Приоритетное внимание уделяется программам, направленным на ознакомление общественности с базовой
информацией о Сообществе и Республике Узбекистан, включая, где возможно, доступ к базам данных при
полном соблюдении прав интеллектуальной собственности.
Статья 64
Защита прав потребителя
Стороны вступают в тесное сотрудничество, направленное на достижение соответствия между их
системами защиты прав потребителя. Такое сотрудничество может включать обмен информацией о
законодательной работе и организационной реформе, установление постоянно действующей системы
взаимообмена информацией об опасных продуктах, улучшение информации, представляемой потребителю,
особенно о ценах, о характеристике продуктов и услуг, развитие обмена информацией между представителями
интересов потребителя и увеличение согласованности политики защиты потребителя, организация семинаров и
курсов обучения.
Статья 65
Таможенное дело
1. Целью сотрудничества является гарантированное соблюдение всех положений, предусмотренных к
принятию в связи с торговлей и честной торговлей и достижение сближения таможенных систем Республики
Узбекистан и Сообщества.
2. Сотрудничество, в частности, включает:
- обмен информацией;
- совершенствование методов работы;
- введение Комбинированной Номенклатуры и единого административного документа;
- взаимосвязь между транзитными системами Сообщества и Республики Узбекистан;
- упрощение инспекций и формальностей в отношении перевозок товаров;
- содействие внедрению современных систем таможенной информации;
- организацию семинаров и учебных курсов.
В случае необходимости оказывается техническое содействие.
3. Без ущерба для дальнейшего развития сотрудничества в других областях, предусмотренных
настоящим Соглашением, и, в частности, Разделом VIII, взаимная помощь в таможенных делах между
административными органами осуществляется в соответствии с положениями Протокола, прилагаемого к
настоящему Соглашению.
Статья 66
Сотрудничество в области статистики
Сотрудничество в этой области будет иметь целью развитие эффективных статистических систем для
обеспечения достоверной статистикой, необходимой для поддержки и наблюдения за процессом экономической
реформы в Республике Узбекистан, а также содействия развитию частного предпринимательства в Республике
Узбекистан.
Стороны, в частности, сотрудничают по следующим направлениям:
- адаптирование статистической системы Узбекистана к международным методам, стандартам и
классификации;
19
- обмен статистической информацией;
- обеспечение макро- и микроэкономическими данными, необходимыми для реализации и управления
экономических реформ.
В этой связи, Сообщество будет содействовать этому путем предоставления технической помощи
Республике Узбекистан.
Статья 67
Экономика
Стороны содействуют процессу экономических реформ и координации экономической политики путем
сотрудничества по улучшению взаимопонимания основ своих экономических систем, разработки и реализации
экономической политики в условиях рыночной экономики. С этой целью, Стороны обмениваются информацией по
макроэкономическим показателям и прогнозам.
Сообщество оказывает техническое содействие с тем, чтобы:
- содействовать процессу экономической реформы в Республике Узбекистан путем консультационного и
технического содействия;
- способствовать расширению сотрудничества между экономистами с целью ускорения обмена "ноу-хау"
для проектирования оптимальных экономических моделей, а также обеспечивать широкое
распространение результатов исследований и разработок в области экономической политики;
- улучшить возможности Узбекистана в разработке экономических моделей.
20
Р А З Д Е Л VII
СОТРУДНИЧЕСТВО ПО ВОПРОСАМ
ДЕМОКРАТИИ И ПРАВ ЧЕЛОВЕКА
Статья 68
Стороны будут сотрудничать по всем вопросам, касающимся создания или укрепления демократических
институтов, включая те, которые необходимы для укрепления верховнства закона, защиты прав человека и
основных свобод, согласно международному праву и принципам ОБСЕ.
Сотрудничество проходит в форме программ технического содействия, направленных, среди прочего, на
содействие в составлении соответствующего законодательства и правил; применение такого законодательства;
функционирование судебной власти; роль государства в вопросах правосудия и функционирование
избирательной системы. Это может включать, где необходимо, обучение. Стороны будут расширять связи и
обмен между своими национальными, региональными и судебными органами, парламентариями и
негосударственными организациями.
Р А З Д Е Л VIII
СОТРУДНИЧЕСТВО ПО
ПРЕДОТВРАЩЕНИЮ ПРОТИВОПРАВНОЙ
ДЕЯТЕЛЬНОСТИ И ПРЕДОТВРАЩЕНИЮ И КОНТРОЛЮ
НЕЗАКОННОЙ ИММИГРАЦИИ
Статья 69
Стороны сотрудничают с целью предотвращения противоправной деятельности, такой как:
- противоправная деятельность в сфере экономики, включая проблемы коррупции;
- незаконные сделки с различными видами товаров, включая промышленные отходы, незаконный
оборот наркотиков;
- подделки.
Сотрудничество в перечисленных областях основывается на проведении взаимных консультаций и
тесном взаимодействии и предусматривает оказание технического и административного содействия, включая:
- разработку проектов национальных законодательных актов в сфере предотвращения противоправной
деятельности;
- создание информационных центров;
- повышение эффективности деятельности организаций, участвующих в предотвращении
противоправной деятельности;
- обучение персонала, развитие исследовательской базы;
- разработку взаимоприемлемых мер, препятствующих противоправной деятельности.
Статья 70
"Отмывание" денежных средств
1. Стороны согласны с необходимостью принятия всех усилий и сотрудничества с целью
предотвращения использования своих финансовых систем для "отмывания" доходов от преступной деятельности
в целом, и, в частности, от преступлений, связанных с наркотическими веществами.
2. Сотрудничество в этой области включает административное и техническое содействие с целью
выработки приемлемых стандартов в предотвращении "отмывания" денег, эквивалентных стандартам, принятым
Сообществом и международными форумами по данным вопросам, включая Специальную группу по финансовой
деятельности (ФАТФ).
Статья 71
Наркотики
В рамках своих соответствующих властей и полномочий Стороны сотрудничают в повышении
эффективности и действенности политики и мероприятий, осуществляемых с целью борьбы с незаконным
производством, поставкой и оборотом наркотических и психотропных веществ, включая предотвращение
распространения химических прекурсоров, а также по предотвращению и сокращению использования
наркотических веществ. Сотрудничество по данным вопросам основывается на взаимных консультациях и тесной
координации между Сторонами в отношении целей и мер в различных областях, связанных с наркотиками.
21
22
Статья 72
Незаконная иммиграция
1. Республика Узбекистан и Государства-члены Европейского Союза согласились сотрудничать в
предотвращении и контроле незаконной иммиграции. С этой целью:
- Республика Узбекистан соглашается повторно принять своих граждан, незаконно находящихся на
территории Государства-члена, по просьбе последнего и без последующих формальностей; и
- каждое Государство-член соглашается повторно принять своих граждан, как это определено для целей
сообщества, незаконно находящихся на территории Республики Узбекистан, по просьбе последней и
без последующих формальностей.
Республика Узбекистан и Государства-члены обеспечат своих граждан соответствующими
удостоверениями личности для этих целей.
2. Республика Узбекистан соглашается заключить двусторонние соглашения с Государствами-членами,
которые об этом попросят, включающие регулирование специальных обязательств по повторному принятию, в
том числе обязательство по повторному принятию граждан других государств и лиц, не имеющих гражданства
этого государства, прибывших на территорию любого такого Государства-члена из Республики Узбекистан или
прибывших на территорию Республики Узбекистан из любого Государства-члена.
3. Комитет сотрудничества рассмотрит какие другие совместные усилия могут быть предприняты в целях
предотвращения и контроля нелегальной иммиграции.
Р А З Д Е Л IX
КУЛЬТУРНОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО
Статья 73
Стороны обязуются поощрять, облегчать и расширять культурное сотрудничество. Где предназначено,
программы культурного сотрудничества Сообщества или одного или более Государств-членов могут быть
предметом сотрудничества и может развиваться дальнейшая деятельность, представляющая взаимный интерес.
РАЗДЕЛ Х
ФИНАНСОВОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО
Статья 74
Для достижения целей настоящего Соглашения, и в соответствии со Статьями 75, 76, 77 Республика
Узбекистан пользуется временным финансовым содействием со стороны Сообщества путем технического
содействия в форме грантов для ускорения экономических преобразований в Республике Узбекистан.
Статья 75
Это финансовое содействие осуществляется в рамках программы ТАСИС, как предусмотрено
соответствующим регламентом Совета Сообщества.
Статья 76
Цели и области финансового содействия Сообщества определяются в индикативной программе,
отражающей установленные приоритеты, подлежащие согласованию между Сторонами, принимая во внимание
потребности Республики Узбекистан, способности секторов к освоению и развитие реформ. Стороны
информируют об этом Совет сотрудничества.
Статья 77
В целях оптимального использования имеющихся ресурсов Стороны обеспечивают, чтобы техническое
содействие Сообщества осуществлялось в тесной координации с содействием, происходящим из других
источников, таких, как Государства-члены, другие страны, и международные организации, такие как
Международный банк реконструкции и развития и Европейский банк реконструкции и развития.
23
Р А З Д Е Л XI
ИНСТИТУЦИОНАЛЬНЫЕ, ОБЩИЕ И
ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Статья 78
Настоящим учреждается Совет сотрудничества, который осуществляет наблюдение за исполнением
настоящего Соглашения. Он заседает на уровне министров раз в год. Он изучает все основные вопросы,
возникающие в рамках Соглашения, и любые другие двусторонние или международные вопросы,
представляющие взаимный интерес с точки зрения достижения целей настоящего Соглашения. Совет
сотрудничества может также делать соответствующие рекомендации, по согласию между двумя Сторонами.
Статья 79
1. Совет сотрудничества состоит из членов Правительства Республики Узбекистан, с одной стороны, и
членов Совета Европейского Союза и членов Комиссии Европейских сообществ, с другой стороны.
2. Совет сотрудничества определяет свои правила процедуры.
3. Председательство в Совете сотрудничества осуществляется поочередно членом Правительства
Республики Узбекистан и представителем Сообщества.
Статья 80
1. Содействие Совету сотрудничества в выполнении его обязанностей оказывается Комитетом
сотрудничества, состоящим из представителей Правительства Республики Узбекистан, с одной стороны, и
представителей членов Совета Европейского Союза и представителей Комиссии Европейских сообществ, с
другой стороны, обычно на уровне старших должностных лиц. Председательство в Комитете сотрудничества
осуществляется поочередно представителем Республики Узбекистан и представителем Сообщества.
В своих правилах процедуры Совет сотрудничества определяет обязанности Комитета сотрудничества,
которые включают подготовку заседаний Совета сотрудничества, а также порядок функционирования Комитета.
2. Совет сотрудничества может делегировать любые свои полномочия Комитету сотрудничества,
который обеспечит преемственность между заседаниями Совета сотрудничества.
Статья 81
Совет сотрудничества может принять решение о создании любого другого специального комитета или
органа, который может оказать ему содействие в выполнении его функций, и определяет состав и обязанности
таких комитетов или органов, а также порядок их функционирования.
Статья 82
В ходе изучения любого вопроса, возникающего в рамках настоящего Соглашения в отношении
положения, содержащего ссылку на Статью ГАТТ/ВТО, Совет сотрудничества принимает во внимание в
максимально возможном объеме толкование, которое обычно дается данной Статье ГАТТ/ВТО
Договаривающимися Сторонами ВТО.
Статья 83
Настоящим учреждается Комитет Парламентского сотрудничества. Он является форумом для членов
Парламента Республики Узбекистан и Европейского Парламента для встречи и обмена мнениями. Его встречи
проходят с интервалами, которые определяет сам Комитет.
Статья 84
1. Комитет Парламентского сотрудничества состоит из членов Парламента Республики Узбекистан, с
одной стороны, и членов Европейского Парламента, с другой стороны.
2. Комитет Парламентского сотрудничества определяет свои правила процедуры.
24
3. В Комитете Парламентского сотрудничества председательствуют по очереди член Парламента
Республики Узбекистан и член Европейского Парламента соответственно, в соответствии с положениями,
которые определены его правилами процедуры.
Статья 85
Комитет Парламентского сотрудничества может запрашивать соответствующую информацию,
относящуюся к исполнению настоящего Соглашения, у Совета сотрудничества, который, в свою очередь, должен
предоставить Комитету запрашиваемую информацию.
Комитет Парламентского сотрудничества информируется о рекомендациях Совета сотрудничества.
Комитет Парламентского сотрудничества может давать рекомендации Совету сотрудничества.
Статья 86
1. В рамках настоящего Соглашения каждая Сторона обязуется обеспечить свободный от дискриминации
по сравнению с собственными лицами доступ физических и юридических лиц другой Стороны в компетентные
суды и административные органы Сторон для защиты их индивидуальных прав и прав собственности, включая те
из них, которые касаются интеллектуальной, промышленной и коммерческой собственности.
2. В рамках своей соответствующей компетенции Стороны:
- поощряют использование арбитража для урегулирования споров, возникающих в связи с
коммерческими сделками и соглашениями о сотрудничестве, заключенными хозяйствующими
субъектами Сообщества и Республики Узбекистан;
- соглашаются с тем, что когда спор передан в арбитраж, каждая сторона спора может, если иное не
предусмотрено правилами арбитражного центра, выбранного Сторонами, назначить собственного
арбитра, независимо от его гражданства, и что председательствующий третий арбитр или
единоличный арбитр может быть гражданином третьего государства;
- рекомендуют их хозяйствующим субъектам по взаимному согласию определять право, применимое к
их контрактам;
- поощряют использование арбитражных правил, разработанных Комиссией Организации
Объединенных Наций по праву международной торговли (ЮНСИТРАЛ), и проведение арбитража в
любом центре государства-участника Конвенции о признании и приведении в исполнение иностранных
арбитражных решений, принятой в Нью-Йорке 10 июня 1958 г.
Статья 87
Ничто в настоящем Соглашении не препятствует принятию одной из Сторон любых мер:
а) которые она считает необходимыми для предотвращения раскрытия информации, противоречащей
существенным интересам ее безопасности;
b) которые касаются производства или торговли вооружением, боеприпасами или товарами военного
назначения или исследований, разработок или производства в оборонных целях, при условии, что
такие меры не ухудшают условия конкуренции в отношении товаров, не предназначенных специально
для военных целей;
с) которые она считает существенными для своей безопасности в случае серьезных внутренних
нарушений, затрагивающих поддержание закона и порядка, во время войны или серьезного
обострения международной напряженности, представляющего собой угрозу войны, или в целях
выполнения обязательств, которые она взяла в целях поддержания мира и международной
безопасности;
d) которые она считает необходимыми для выполнения ее международных обязательств по контролю за
промышленными товарами и технологиями двойного назначения.
Статья 88
1. В областях, охватываемых настоящим Соглашением, и без ущерба для его любых специальных
положений:
- договоренности, применяемые Республикой Узбекистан в отношении Сообщества, не должны
приводить к какой-либо дискриминации между Государствами-членами, их гражданами или их компаниями или
фирмами;
- договоренности, применяемые Сообществом в отношении Республики Узбекистан, не должны
приводить к какой-либо дискриминации между гражданами Республики Узбекистан или ее компаниями или
фирмами.
25
2. Положения пункта 1 не ущемляют права Сторон применять соответствующие положения их налогового
законодательства к налогоплательщикам, которые не находятся в идентичной ситуации, в частности, в
отношении их места проживания.
Статья 89
1. Каждая из Сторон может передать в Совет сотрудничества любой спор, касающийся применения или
толкования настоящего Соглашения.
2. Совет сотрудничества может решить спор путем рекомендации.
3. В случае, если спор невозможно решить в соответствии с пунктом 2, любая Сторона может известить
другую о назначении посредника; другая Сторона должна в этом случае назначить второго посредника в течение
двух месяцев. Для целей данной процедуры Сообщество и его Государства-члены считаются одной стороной в
споре.
Совет сотрудничества назначает третьего посредника.
Рекомендации посредников принимаются большинством голосов. Такие рекомендации не являются
обязательными для Сторон.
Статья 90
Стороны соглашаются быстро проводить консультации через соответствующие каналы, по запросу
любой из Сторон, для обсуждения любого вопроса, касающегося толкования или применения настоящего
Соглашения или иных значимых аспектов отношений между Сторонами.
Положения настоящей статьи ни в коей мере не наносят ущерба Статьям 13, 89 и 95.
Статья 91
Режим, предоставляемый Республике Узбекистан по настоящему Соглашению, ни в каком случае не
является более благоприятным, чем режим, предоставляемый Государствами-членами друг другу.
Статья 92
Для целей настоящего Соглашения термин "Стороны" означает Республику Узбекистан, с одной стороны,
и Сообщество, или его Государства-члены, или Сообщество и его Государства-члены, согласно их
соответствующим полномочиям, с другой стороны.
Статья 93
В той степени, в которой вопросы, охватываемые настоящим Соглашением, регулируются Договором по
Европейской энергетической хартии и Протоколами к нему, такие Договор и Протоколы после вступления их в
силу применяются по отношению к таким вопросам, но только в той мере, в какой данное применение
предусматривается в этих Договоре и Протоколах.
Статья 94
Настоящее Соглашение заключено на первоначальный период в десять лет. Соглашение автоматически
возобновляется из года в год при условии, что ни одна из Сторон не направит другой Стороне письменного
извещения о денонсации настоящего Соглашения за шесть месяцев до его истечения.
Статья 95
1. Стороны предпринимают любые общие или конкретные меры, необходимые для выполнения их
обязательств по настоящему Соглашению. Они следят за тем, чтобы цели, закрепленные в Соглашении, были
достигнуты.
2. Если одна из Сторон сочтет, что другая Сторона не выполнила своих обязательств по настоящему
Соглашению, она может предпринять надлежащие меры. Перед этим, за исключением случаев особой срочности,
она представляет Совету сотрудничества всю соответствующую информацию, необходимую для тщательного
изучения ситуации с целью поиска решения, приемлемого для Сторон.
26
При выборе таких мер предпочтение отдается тем из них, которые в наименьшей степени нарушают
действие Соглашения. Совет сотрудничества незамедлительно уведомляется об этих мерах, если этого требует
другая Сторона.
Статья 96
Приложения I,II,III,IV и V вместе с Протоколом составляют неотъемлемую часть настоящего Соглашения.
Статья 97
Настоящее Соглашение, до тех пор, пока по нему не будут достигнуты эквивалентные права для
физических лиц и хозяйствующих субъектов, не будет затрагивать прав, предоставленных им соглашениями,
связывающими Республику Узбекистан, с одной стороны, и одно или более Государств-членов, с другой стороны,
за исключением областей, попадающих в сферу компетенции Сообщества, и без ущерба для обязательств
Государств-членов, вытекающих из настоящего Соглашения в областях, попадающих в сферу их компетенции.
Статья 98
Настоящее Соглашение применяется на территории Республики Узбекистан, с одной стороны, и на
территориях, на которых применяются договоры об учреждении Европейского сообщества, Европейского
объединения угля и стали и Европейского сообщества по атомной энергии и на условиях, предусмотренных
этими договорами, с другой стороны.
Статья 99
Депозитарием настоящего Соглашения является Генеральный секретарь Совета Европейского Союза.
Статья 100
Настоящее Соглашение совершено в двух экземплярах, каждый на узбекском и датском, нидерландском,
английском, французском, немецком, греческом, итальянском, португальском, испанском и шведском языках,
причем все тексты имеют одинаковую силу и будут переданы Генеральному секретарю Совета Европейского
Союза.
Статья 101
Настоящее Соглашение подлежит одобрению Сторонами в соответствии с их процедурами.
Настоящее Соглашение вступает в силу в первый день второго месяца, следующего за датой, когда
Стороны информируют Генерального секретаря Совета Европейского Союза, что выполнение процедур,
упомянутых в первом абзаце, завершено.
После вступления в силу и в том, что касается отношений между Республикой Узбекистан и
Сообществом, настоящее Соглашение заменяет Соглашение между Союзом Советских Социалистических
Республик и Европейским экономическим сообществом и Европейским сообществом по атомной энергии о
торговле и коммерческом и экономическом сотрудничестве, подписанное в Брюсселе 18 декабря 1989г.
Статья 102
В случае, если в ожидании завершения процедур, необходимых для вступления в силу настоящего
Соглашения, положения некоторых частей настоящего Соглашения будут введены в действие в 1996 году
посредством промежуточного Соглашения между Сообществом и Республикой Узбекистан, Стороны
соглашаются, что при таких обстоятельствах термин "дата вступления в силу Соглашения" будет означать дату
вступления в силу промежуточного Соглашения.
СПИСОК ПРИЛОЖЕНИЙ
Приложение I. Индикативный список преимуществ, предоставляемыхРеспубликой Узбекистан странам
бывшего СССР всоответствии со статьей 8 (3).
27
Приложение II. Оговорки, сделанные Сообществом в соответствии со Статьей 22(2).
Приложение III.Оговорки, сделанные Республикой Узбекистан в соответствии со Статьей 22(4).
Приложение IV. Определения финансовых услуг, относящиеся к Статье 25(3).
Приложение V. Конвенции о интеллектуальной, промышленной и коммерческой собственности,
относящиеся к Статье 41.
Протокол о взаимном содействии между административными органами по таможенным вопросам.
28
Приложение I
ИНДИКАТИВНЫЙ СПИСОК ПРЕИМУЩЕСТВ,
ПРЕДОСТАВЛЯЕМЫХ РЕСПУБЛИКОЙ УЗБЕКИСТАН
СТРАНАМ БЫВШЕГО СССР, В СООТВЕТСТВИИ СО
СТАТЬЕЙ 8(3)
Преимущества предоставляются государствам-участникам Соглашения о создании зоны свободной
торговли, с которыми подписаны соглашения, предусматривающие режим свободной торговли.
Для Республики Беларусь, Республики Грузия, Республики Казахстан, Кыргызской Республики,
Республики Молдова, Российской Федерации, Туркмении, Украины 2:
1. Налогообложение экспорта(импорта)
Импортные пошлины не взимаются.
Экспортные пошлины не взимаются в отношении товаров, поставляемых в рамках
межправительственных и кредитных соглашений, поставляемых в пределах объемов экспорта для
государственных нужд (централизованный экспорт).
НДС и акцизы не взимаются при кооперированных поставках.
2. Распределение квот и процедуры лицензирования.
Экспортные квоты на поставки товаров по межгосударственным соглашениям о торговле и
сотрудничестве открываются также, как и в случае поставки для государственных нужд.
3. Условия транспортировки и транзита.
К участникам многостороннего Соглашения о принципах и условиях отношений в области транспорта
и/или на основе двусторонних соглашений по транспортировке и транзиту, на взимной основе не применяются
налоги и сборы за транспортировку и таможенную очистку товаров (включая транзитные товары) и за транзит
транспортных средств.
4. Услуги связи, включая почтовые, курьерские, телекоммуникационные, аудиовизуальные и другие виды
услуг связи.
5. Доступ к информационным системам и базам данных.
Для Российской Федерации, Украины, Республики Беларусь, Республики Казахстан 2:
Платежи по экспортно-импортным операциям между хозяйствующими субъектами Республики
Узбекистан и этих государств могут осуществляться в национальной валюте этих стран.
Для Республики Казахстан, Кыргызской Республики 2:
Упрощенная система таможенных процедур.
Приложение II
ОГОВОРКИ, СДЕЛАННЫЕ СООБЩЕСТВОМ В
СОООТВЕТСТВИИ СО СТАТЬЕЙ 22(2)
Добыча полезных ископаемых
В некоторых Государствах-членах может потребоваться получение концессии на добычу полезных
ископаемых и право на них для компаний, не контролируемых компаниями Сообщества.
Рыболовство
Если не предусматривается иное, только рыболовные суда под флагом Государства-члена и
зарегистрированные на территории Сообщества имеют право доступа к биологическим ресурсам и рыболовным
пространствам, находящимся в морских водах под суверенитетом или юрисдикцией Государств-членов, и их
использования.
Приобретение недвижимости
В некоторых Государствах-членах приобретение недвижимости компаниями стран, не являющихся
членами Европейского Союза подлежит ограничениям.
Аудиовизуальные услуги, включая радио
Национальный режим, касающийся производства и распространения, включая радиотрансляцию и
другие формы передачи информации общественности, может быть ограничен аудиовизуальной продукцией,
отвечающей определенным критериям происхождения.
Телекоммуникационные услуги, включая услуги
мобильной и спутниковой связи
Зарезервированные услуги
В некоторых Государствах-членах ограничивается доступ на рынок вспомогательных услуг и
инфраструктуры.
Профессиональные услуги
Предоставление услуг возможно только физическими лицами - гражданами Государств-членов. При
определенных условиях эти лица могут создавать компании.
Сельское хозяйство
29
В некоторых Государствах-членах национальный режим не применяется в отношении компаний, не
контролируемых Сообществом, которые хотят вести предпринимательскую деятельность в сельском хозяйстве.
Приобретение виноградников компаниями, не контролируемыми компаниями Сообщества, требует уведомления
или, если необходимо, разрешения.
Услуги информационных агентств
В некоторых Государствах-членах имеются ограничения на иностранное участие в издательских
компаниях и радиовещательных компаниях.
30
Приложение III
ОГОВОРКИ, СДЕЛАННЫЕ РЕСПУБЛИКОЙ УЗБЕКИСТАН
В СООТВЕТСТВИИ СО СТАТЬЕЙ 22(4)
Согласно действующему инвестиционному законодательству Республики Узбекистан, зарубежные
компании, желающие учредиться в Республике Узбекистан, должны зарегистрироваться в Министерстве юстиции
и представить документы, доказывающие, что они должным образом зарегистрированы в своих государствах и
платежоспособны.
Эта процедура регистрации не может быть использована для аннулирования выгод, предоставляемых
компаниям Сообщества согласно Статьи 22 настоящего Соглашения или же для ущемления любых других
положений настоящего Соглашения.
Приложение IV
ОПРЕДЕЛЕНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ ФИНАНСОВЫХ УСЛУГ,
СОГЛАСНО СТАТЬЕ 25(3)
Под финансовой услугой понимается любая услуга финансового характера, предоставляемая
поставщиком финансовых услуг одной из Сторон. Финансовые услуги включают следующие виды деятельности:
А. Все страховые и имеющие отношение к страхованию услуги
1. Прямое страхование (включая совместное страхование)
(1) жизни,
(2) прочие виды.
2. Перестрахование и ретроцессия.
3. Страховое посредничество, такое как брокерские или агентские операции.
4. Услуги, вспомогательные страхованию, такие как консультационные, актуарные, оценка рисков, услуги
по урегулированию претензий.
В. Банковские и другие финансовые услуги (исключая страхование)
1. Принятие депозитов и прочих возвратных средств от населения.
2. Кредитование всех видов, включая, среди прочего, потребительский кредит, залоговый кредит,
факторинг и финансирование коммерческих сделок.
3. Финансовый лизинг.
4. Все виды услуг по переводу платежей и денег, включая выдачу кредитных и дебетных карт, дорожных
чеков и банковских векселей.
5. Гарантии и обязательства.
6. Осуществление, за свой счет и за счет клиентов, на валютной бирже, на внебиржевом рынке ценных
бумаг или иным образом операций с:
а) кредитными обязательствами, обращающимися на денежном рынке
(включая чеки, векселя, депозитные сертификаты и т.п.),
b) иностранной валютой,
с) производными продуктами, включая, но не исключительно, фьючерсные контракты и опционы,
d) инструментами, связанными с изменением валютных курсов и
процентных ставок, включая сделки "своп" и форвардные сделки, и т.д.
е) переводными ценными бумагами,
f) прочими оборотными документами и финансовыми активами, включая торговлю золотом и серебром в
слитках.
7. Участие в выпуске всех видов ценных бумаг, включая гарантирование размещения их выпуска на
рынке и их размещение в качестве агента (публичная или закрытая подписка) и оказание услуг, имеющих
отношение к выпуску ценных бумаг.
8. Операции на денежном рынке.
9. Операции по управлению активами, такие как прямые и портфельные инвестиции, все формы
управления совместными инвестиционными проектами, управление пенсионными фондами, сохранное
депозиторство и трастовые услуги.
10. Услуги по осуществлению платежей и клиринговых расчетов по финансовым активам, включая
ценные бумаги, производные продукты и другие оборотные документы.
11. Консультационное посредничество и другие вспомогательные финансовые услуги по всем видам
деятельности, перечисленным выше в пунктах 1-10, включая справочные и аналитические материалы по
кредитам, исследования и рекомендации по вопросам инвестиций и размещения ценных бумаг, выработку
рекомендаций по приобретению и по корпоративному реструктурированию и стратегии.
12. Предоставление и передача финансовых данных, обработка финансовых данных и предоставление
соответствующего программного обеспечения поставщиками других финансовых услуг.
Следующие виды деятельности исключаются из определения финансовых услуг:
(а) операции, осуществляемые центральными банками или любыми другими государственными
учреждениями по проведению кредитно-денежной политики и политики в области валютного курса;
31
(b) операции, проводимые центральными банками, правительственными органами или департаментами,
или государственными учреждениями за счет или с гарантией правительства, за исключением случаев, когда эти
операции могут быть выполнены поставщиками финансовых услуг, на основе конкуренции с подобными
государственными учреждениями;
(с) операции, составляющие часть установленной законом системы социального страхования или
пенсионного обеспечения, за исключением случаев, когда подобные операции могут выполняться поставщиком
финансовых услуг на основе конкуренции с государственными органами или частными учреждениями.
Приложение V
КОНВЕНЦИИ ОБ ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОЙ,
ПРОМЫШЛЕННОЙ И КОММЕРЧЕСКОЙ
СОБСТВЕННОСТИ, ОТНОСЯЩИЕСЯ К СТАТЬЕ 41
1. Параграф 2 Статьи 41 содержит следующие многосторонние конвенции:
- Бернская Конвенция по охране литературных и художественных произведений (Парижский акт 1971 г.);
- Международная Конвенция по охране прав исполнителей, изготовителей фонограмм и вещательных
организаций (Рим, 1961 г.);
- Протокол, касающийся Мадридского Соглашения относительно Международной регистрации знаков
(Мадрид, 1989 г.);
- Соглашение, касающееся Международной классификации товаров и услуг для целей регистрации
знаков (Женева 1977 с поправками, введенными в 1979 г.);
- Будапештский Договор по международному признанию депозита микроорганизмов для целей
патентных процедур (1977, видоизменено в 1980 г.);
- Международная Конвенция по охране новых видов растений (UNOP) (Женевский акт, 1991 г.);
2. Совет Сотрудничества может рекомендовать применение параграфа 2 Статьи 41 в отношении других
многосторонних конвенций. В случае возникновения проблем в области интеллектуальной, промышленной и
коммерческой собственности, влияющих на торговые условия, будут предприняты срочные консультации, по
просьбе любой из сторон с целью достижения взаимоудовлетворяющих решений.
3. Стороны подтверждают важность обязательств, вытекающих из следующих многосторонних
конвенций;
- Парижская Конвенция по защите промышленной собственности (Стокгольмский акт, 1967 г. с
поправками, введенными в 1979 г.);
- Мадридское Соглашение относительно международной регистрации знаков (Стокгольмский акт, 1967 с
поправками, введенными в 1979 г.);
- Договор о сотрудничестве в области патентования (Вашингтон, 1970 г., с поправками, введенными в
1979 г., видоизменено в 1984 г.).
4. С момента вступления в силу настоящего Соглашения Республика Узбекистан предоставляет
компаниям и физическим лицам Сообщества в отношении признания и охраны прав интеллектуальной,
промышленной и коммерческой собственности режим не менее благоприятный, чем тот, который предоставлен
ею любой третьей стране по двусторонним соглашениям.
5. Положения пункта 4 настоящего Приложения не применяются в отношении преимуществ,
предоставленных Республикой Узбекистан любой третьей стране на основе эффективной взаимности, а также
преимуществ, предоставленных Республикой Узбекистан другой стране-республике бывшего СССР.
ПРОТОКОЛ
О ВЗАИМНОМ СОДЕЙСТВИИ МЕЖДУ
АДМИНИСТРАТИВНЫМИ ОРГАНАМИ ПО
ТАМОЖЕННЫМ ВОПРОСАМ
Статья 1
Определения
Для целей данного Протокола:
а) "таможенное законодательство" означает правовые или регулирующие положения, применяющиеся на
территории Сторон в отношении импорта, экспорта, транзита товаров и использования любых
таможенных процедур, включая меры по запрещению, ограничению и контролю;
b) "запрашивающий орган" означает компетентный административный орган, который назначен Стороной
для этих целей и который представляет запрос об оказании содействия в таможенных делах;
c) "запрашиваемый орган" означает компетентный административный орган, который назначен Стороной
для этих целей и который получает запрос об оказании содействия в таможенных делах;
d) "сведения о личности" означает всю информацию, относящуюся к установленной или
устанавливаемой личности.
32
33
Статья 2
Сфера применения
1. Стороны, в пределах их компетенции, оказывают друг другу содействие таким образом и на таких
условиях, как это определено настоящим Протоколом, в предупреждении, обнаружении и расследовании случаев
нарушения таможенного законодательства.
2. Содействие по таможенным вопросам, как определено в настоящем Протоколе, относится к каждому
административному органу Сторон, который имеет необходимую компетенцию для применения Протокола.
Содействие осуществляется без ущерба для правил, регулирующих взаимное содействие по уголовным
вопросам и не охватывает информацию, полученную в рамках полномочий, используемых по запросу судебных
органов, если только эти органы не дали согласие.
Статья 3
Содействие по запросу
1. По обращению запрашивающего органа запрашиваемый орган предоставляет ему всю
соответствующую информацию для того, чтобы дать возможность обеспечить надлежащее выполнение
таможенного законодательства, включая информацию относительно планируемых или обнаруженных действий,
которые нарушают или могут нарушать такое законодательство.
2. По обращению запрашивающего органа запрашиваемый орган информирует его, поступили ли
товары, экспортируемые с территории одной из Сторон, в надлежащем порядке на территорию другой Стороны,
определяя, где это необходимо, таможенные процедуры, примененные к товарам.
3. По обращению запрашивающего органа запрашиваемый орган предпринимает необходимые меры в
рамках своих законов для обеспечения особого наблюдения за:
а) физическими или юридическими лицами, относительно которых есть достаточные основания полагать,
что они нарушают или нарушили таможенное законодательство Сторон;
b) местами, где товары хранятся таким образом, что есть достаточные основания полагать, что они
предназначены для операций по поставке, противоречащей таможенному законодательству;
c) передвижениями товаров, в отношении которых сообщено, что они могут привести к нарушению
таможенного законодательства;
d) транспортными средствами, в отношении которых есть серьезные основания полагать, что они
использовались, используются или могут быть использованы для нарушения таможенного
законодательства.
Статья 4
Содействие без запроса
Стороны, соответствии с их законами, правилами и другими правовыми инструментами оказывают друг
другу содействие без предварительного запроса в случае, если они сочтут это необходимым для надлежащего
применения таможенного законодательства, особенно когда они получают информацию, относящуюся к:
- обнаруженным или планируемым действиям, которые нарушают, кажутся нарушением или могут быть
нарушением такого законодательства и которые могут интересовать другую Сторону;
- новым способам или методам проведения таких действий;
- товарам, о которых известно, что они могут быть предметом нарушений таможенного
законодательства;
- физическим и юридическим лицам, в отношении которых существуют основания, подозревать в
нарушении таможенного законодательства;
- средствам транспорта, в отношении которых существуют основания подозревать, что они были или
могли быть использованы в действиях, нарушающих таможенное законодательство.
Статья 5
Доставка/оповещение
По просьбе органа, который делает запрос, Сторона, принимающая запрос, в соответствии со своим
законодательством, примет все необходимые меры для:
- доставки всех документов,
- оповещения обо всех решениях,
в рамках этого Протокола адресата, проживающего или обосновавшегося на его территории.
В этих случаях Статья 6(3) применяется в отношении самого запроса.
34
Статья 6
Форма и содержание запроса о содействии
1. Запросы на основании пункта 1 настоящей Статьи делаются в письменном виде. Документы,
необходимые для его выполнения, прикладываются к запросу. Устные запросы, когда это вызвано срочностью
ситуации, могут быть приняты, но должны быть немедленно подтверждены письменно.
2. Запросы на основании параграфа 1 включают следующую информацию:
а) орган, который делает запрос;
b) запрашиваемая мера;
c) предмет и основание для запроса;
d) законы, правила и другие относящиеся к запросу правовые элементы;
e) максимально точное и полное указание физических или юридических лиц, являющихся объектом
расследования;
f) краткое изложение относящихся к делу фактов и проведенных расследований, за исключением
случаев, предусмотренных в Статье 5.
3. Запросы представляются на официальном языке запрашиваемого органа или на языке, приемлемом
для него.
4. Если запрос не соответствует формальным требованиям, может быть выдвинуто требование его
исправления или дополнения; однако, может быть дано указание о принятии предварительных мер.
Статья 7
Исполнение запросов
1. В целях исполнения запроса о содействии запрашиваемый орган действует в рамках своей
компетенции и имеющихся в его распоряжении средств, как если бы он выступал от своего имени или по запросу
другого органа данной Стороны, предоставляя уже имеющуюся информацию, проводя необходимое
расследование или организуя его проведение другими. Это положение также применяется по отношению к
административному отделу, которому был адресован запрос запрашиваемым органом в случае, если последний
не может действовать самостоятельно.
2. Исполнение запросов о содействии будет осуществляться в соответствии с законами, правилами и
другими юридическими инструментами запрашиваемой Стороны.
3. Должным образом уполномоченные официальные лица одной из Сторон, с согласия другой Стороны и
в соответствии с условиями, установленными последней, могут получить от запрашиваемого органа или другого
органа, подотчетного ему, информацию, о действиях, которые нарушают или могут нарушить таможенное
законодательство, необходимую запрашивающему органу для целей настоящего Протокола.
4. Должностные лица одной из Сторон могут, в отдельных случаях, при согласии другой Стороны и в
соответствии с условиями, установленными последней, присутствовать при проведении расследований на ее
территории. Они не должны быть в специальной форме или иметь при себе оружие.
Статья 8
Форма представления информации
1. Запрашиваемый орган будет сообщать информацию запрашивающему органу в виде документов,
заверенных копий документов, отчетов и т.д.
2. Документы, упомянутые в пункте 1, могут быть заменены на компьютеризированную информацию,
представленную в любой форме для той же цели.
Статья 9
Исключения из обязательства оказывать содействие
1. Стороны могут отказаться оказывать содействие, как это определено в настоящем Протоколе, если
это приведет к:
а) возможному ущербу суверенитету Республики Узбекистан, Государства-члена Европейского Союза, к
которому обратились за содействием согласно данному Протоколу;
b) нанесению ущерба общественному порядку, безопасности или другим существенным интересам, в
частности, в случаях, относящихся к статье 10(2); или
c) вовлечению валютных или налоговых законов, отличных от таможенного законодательства; или
d) нарушению промышленных, коммерческих или профессиональных тайн.
2. Если запрашивающий орган просит о содействии, которое он сам не сможет оказать, когда того
попросит другая Сторона, он отражает это в своем запросе. В этом случае у запрашиваемой Стороны остается
право решать как отреагировать на такой запрос.
35
3. Если содействие оказывается не полностью или в нем отказано, это решение и его причины должны
быть сообщены запрашивающему органу без промедления.
Статья 10
Обмен информацией и соблюдение конфиденциальности
1. Любая информация, сообщаемая в любой форме на основании данного Протокола, носит
конфиденциальный или ограниченный характер, в зависимости от правил, применяемых у каждой из Сторон. На
нее распространяется официальный режим секретности и она должна пользоваться защитой, применяемой в
отношении аналогичной информации по соответствующему законодательству Стороны, ее получающей, и
соответствующим положениям, применяющимся в отношении органов Сообщества.
2. Персональная информация может обмениваться только, если получающая Сторона обязуется
защищать такую информацию, по крайней мере эквивалентно тому, как это применяется в отношении этого
особого случая обеспечивающей Стороной.
3. Полученная информация используется исключительно для целей настоящего Протокола и может быть
использована каждой Стороной для других целей только при условии предварительного письменного согласия
административного органа, предоставившего информацию, и должна подлежатьограничениям, устанавливаемым
данным органом.
4. Пункт 3 не препятствует использованию информации в любой судебной или административной
процедуре, начатой по причине несоблюдения таможенного законодательства. Компетентный орган,
обеспечивший информацию, должен быть извещен о таком использовании.
5. Стороны могут в перечнях вещественных доказательств, докладах, свидетельских показаниях и в
процедурах и обвинениях, представляемых в судах, использовать в качестве доказательства полученную
информацию и использованные документы в соответствии с положениями данного Протокола.
Статья 11
Эксперты и свидетели
1. Официальному должностному лицу запрашиваемого органа может быть предоставлено разрешение, в
рамках полученных полномочий, предстать в качестве эксперта или свидетеля в ходе судебного или
административного разбирательства, касающегося вопросов, охватываемых настоящим Протоколом и
находящихся в юрисдикции другой Стороны, и представить такие предметы, документы или их заверенные копии,
какие могут потребоваться для разбирательства. Запрос на участие в разбирательстве должен содержать
специальное указание, по какому вопросу и в какой должности или квалификации должностное лицо будет
опрошено.
2. Уполномоченное должностное лицо пользуется защитой, гарантированной существующим
законодательством должностным лицам запрашивающего органа на его территории.
Статья 12
Расходы на оказание содействия
Стороны отказываются от всех взаимных претензий по возмещению расходов, понесенных в рамках
выполнения данного Протокола, за исключением, где необходимо, расходов на экспертов и свидетелей, а также
устных и письменных переводчиков, которые не находятся на государственной службе.
Статья 13
Исполнение
1. Исполнение настоящего Протокола возлагается на центральные таможенные органы Республики
Узбекистан, с одной стороны, и компетентную службу Комиссии Европейских сообществ и, где целесообразно, на
таможенные органы Государств-членов, с другой стороны. Они принимают решения по всем практическим мерам
и механизмам, необходимым для выполнения Протокола, принимая во внимание существующие правила в
области защиты информации. Они могут рекомендовать Совету сотрудничества внести изменения, которые
считают необходимыми, в настоящий Протокол.
2. Стороны будут проводить взаимные консультации и далее информировать друг друга относительно
подробных правил практической реализации, принятых в соответствии с положениями Протокола.
Статья 14
Дополняемость
36
Без ущерба для положений Статьи 10, любые соглашения, заключенные между одним или более
Государствами-членами Европейского Союза и Республикой Узбекистан, не наносят ущерба положениям
Сообщества, регулирующим обмен любой информацией по таможенным вопросам между компетентными
службами Комиссии и таможенными органами государств-членов, если она представляет интерес на уровне
Сообщества.
СОВМЕСТНАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ
При применении Соглашения Стороны сознают необходимость адекватной защиты лиц в отношении
обработки персональной информации и свободного движения такой информации.
СОВМЕСТНАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ ПО СТАТЬЕ 5
Стороны соглашаются, что в случае необходимости при определенных обстоятельствах будут
проводиться встречи на высшем уровне.
СОВМЕСТНАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ ПО РАЗДЕЛУ III
Все ссылки на ГАТТ означают текст ГАТТ с учетом доработок 1994 года.
СОВМЕСТНАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ ПО СТАТЬЕ 14
До вступления Республики Узбекистан в ВТО Стороны консультируются в Комитете сотрудничества по
вопросам импортной тарифной политики, включая изменения тарифной защиты. Такие консультации должны
проводиться, в частности, перед усилением тарифной защиты.
СОВМЕСТНАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ О ПОНЯТИИ "КОНТРОЛЬ"
В СТАТЬЕ 24(6) И СТАТЬЕ 35
1. Стороны согласны, что вопрос контроля зависит от фактических обстоятельств каждого отдельного
случая.
2. Например, компания считается "подконтрольной" другой компании, и таким образом является
дочерней компанией последней, если:
- другая компания прямо или косвенно имеет большинство голосов, или;
- другая компания имеет право назначать или увольнять большинство сотрудников административного
органа, органа управления или органа руководства и является одновременно держателем акций или
членом дочернего предприятия.
3. Стороны не считают критерии, указанные в параграфе 2, исчерпывающими.
СОВМЕСТНАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ ПО СТАТЬЕ 34
Исключительный случай требования визы для физических лиц определенных Сторон, а не для
физических лиц других сторон, не рассматривается как отменяющий или ограничивающий преимущества,
получаемые в силу отдельных обязательств.
СОВМЕСТНАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ ПО СТАТЬЕ 41
Стороны согласны, что для целей настоящего Соглашения интеллектуальная, промышленная и
коммерческая собственность включает, в частности, авторское право, включая авторское право на компьютерные
программы и смежные права: права на патент, промышленный дизайн, географические указания, включая
названия происхождения, торговой марки и марки услуг, топографию интегральных схем, а также защиту от
нечестной конкуренции, как они определены в Статье 10 Парижской Конвенции о защите промышленной
собственности и защите секретной информации по "ноу-хау".
СОВМЕСТНАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ ПО СТАТЬЕ 95
37
1. Стороны согласны, в целях его правильного толкования и практического применения, что термин
"случаи особой необходимости", использованный в статье 95 настоящего Соглашения, подразумевает случаи
фактического нарушения настоящего Соглашения одной из Сторон. Фактическое нарушение состоит в:
а) аннулирование Соглашения, не санкционированное общими нормами международного права; или
b) нарушение существенных элементов Соглашения, указанных в Статье 2.
2. Стороны согласны, что "соответствующими мерами", указанными в статье 95, являются меры,
предпринимаемые в соответствии с нормами международного права. Если одна из сторон предпринимает какиелибо меры в случае особой необходимости, попадающем под Статью 95, другая сторона может воспользоваться
процедурой, связанной с разрешением спора.
ОБМЕН ПИСЬМАМИ МЕЖДУ СООБЩЕСТВОМ И
РЕСПУБЛИКОЙ УЗБЕКИСТАН ПО ВОПРОСАМ
УЧРЕЖДЕНИЯ КОМПАНИЙ
А: Письмо от Правительства Республики Узбекистан
Уважаемый господин,
Я ссылаюсь на Соглашение о партнерстве и сотрудничестве, парафированное 29 апреля 1996 года.
Как я подчеркивал во время переговоров, Республика Узбекистан предоставит компаниям Сообщества,
создающимся и действующим в Республике Узбекистан в определенных отношениях привилегированный режим.
Я объяснил, что это отражает узбекскую политику - оказывать всяческое содействие в создании компаний
Сообщества в Республике Узбекистан.
Учитывая это, и понимая данный вопрос, что в период между датой подписания настоящего Соглашения,
а также вступлением в силу соответствующих статей по созданию компаний, Республика Узбекистан не будет
принимать мер или законов, ведущих к дискриминации компаний Сообщества, или ухудшающих ее, по сравнению
с узбекскими компаниями или компаниями из любой третьей страны по отношению к ситуации, существующей на
день подписания настоящего Соглашения.
Я был бы благодрен, если бы Вы подтвердили факт получения настоящего письма.
Примите, господин, уверения в моем высоком уважении.
За Правительство Республики Узбекистан
В: Письмо от Европейского Сообщества
Уважаемый господин,
Спасибо за Ваше сегодняшнее письмо следующего содержания:
"Я ссылаюсь на Соглашение о партнерстве и сотрудничестве, парафированное 29 апреля 1996 года.
Как я подчеркивал во время переговоров, Республика Узбекистан предоставит компаниям Сообщества,
создающимся и действующим в Республике Узбекистан в определенных отношениях привилегированный режим.
Я объяснил, что это отражает узбекскую политику - оказывать всяческое содействие в создании компаний
Сообщества в Республике Узбекистан.
Учитывая это, и понимая данный вопрос, что в период между датой подписания настоящего Соглашения,
а также вступлением в силу соответствующих статей по созданию компаний, Республика Узбекистан не будет
принимать мер или законов, ведущих к дискриминации компаний Сообщества, или ухудшающих ее, по сравнению
с узбекскими компаниями или компаниями из любой третьей страны по отношению к ситуации, существующей на
день подписания настоящего Соглашения."
Я подтверждаю факт получения этого письма.
Примите, господин, уверения в моем высоком уважении.
За Европейское Сообщество
ЗАЯВЛЕНИЕ
Правительства Франции
Французская Республика отмечает, что Соглашение о партнерстве и сотрудничестве с Республикой Узбекистан
не распространяется на зарубежные страны и территории, связанные с Европейским Сообществом, согласно
Договору о создании Европейского Сообщества.
38
Download