Metodich_rekomend

advertisement
МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИЗУЧЕНИЮ
ДИСЦИПЛИНЫ
Основной целью дисциплины «Профессиональнaя коммуникация на
иностранном языке в туристической индустрии» является формирование у
магистрантов специальности 1-25 81 11 «Экономика и управление
туристской индустрией» иноязычной профессиональной компетенции, т.е.
корректного
владения
иностранным
языком
в
пределах
тем,
предусмотренных рамками курса и охватывающих профессиональную сферу
туриндустрии, что позволит им использовать иностранный язык как в
повседневной профессионально-практической, так и научной коммуникации.
В задачи данного курса входит дальнейшее совершенствование и
дальнейшее развитие полученных в высшей школе знаний, навыков и умений
по французскому языку в различных видах речевой коммуникации, но
определяющим фактором в достижении установленного коммуникации
является требование профессиональной направленности практического
владения иностранным языком.
В рамках данной дисциплины магистранты изучают научный язык
специальности, что предполагает освоение следующих компетенций:
1) накопление специальной терминологии на базе владения
общеязыковыми лексико-грамматическими компонентами;
2) активное освоение грамматических (синтаксических) особенностей,
которые характеризуют научно-деловой стиль речи;
3) изучение принципов структурирования высказывания, как
письменного, так и устного (владение приемами комментирования, анализа,
синтеза, аргументирования и дискуссии).
Магистранты должны приобрести навыки работы с оригинальными
источниками информации, уметь определять основную мысль текста,
логическую основу профессионального высказывания, извлекать разные
виды информации (работа со схемами, диаграммами, т.д.), знать приемы
компрессии текста, уметь активизировать эти навыки в устном
высказывании.
Обучение различным видам речевой коммуникации осуществляется в
их совокупности и взаимной связи с учетом специфики каждого из них.
Совершенствование навыков чтения на французском языке предполагает
овладение видами чтения с различной степенью полноты и точности
понимания: просмотровым, ознакомительным и изучающим. Просмотровое
чтение имеет целью ознакомление с тематикой текста и предполагает умение
на основе извлеченной информации кратко охарактеризовать текст с точки
зрения поставленной проблемы. Ознакомительное чтение характеризуется
умением проследить развитие темы и общую линию аргументации автора,
понять в целом не менее 70% основной информации. Изучающее чтение
предполагает полное и точное понимание содержания текста.
В качестве форм контроля
понимания прочитанного и
воспроизведения информативного содержания текста – источника
используются в зависимости от вида чтения:
1) ответы на вопросы;
2) подробный или обобщенный пересказ прочитанного;
3) передача его содержания в виде перевода, реферата или аннотации.
В целях достижения профессиональной направленности устной речи
уделяется внимание развитию навыков аудирования и говорения.
Задачами дисциплины «Профессиональнaя коммуникация на иностранном
языке в туристической индустрии» являются обучение:
 устному общению в монологической и диалогической форме по
специальности и общественно-политическим и экономическим вопросам
(доклад, сообщение, презентация, беседа за круглым столом, дискуссия)
 письменному научному общению на темы, связанные с научной работой
(научная статья, тезисы, доклад, перевод, реферат и аннотация);
 использованию этикетных форм научного общения.
ТРЕБОВАНИЯ ПО ВИДАМ РЕЧЕВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ
Аудирование
Магистранты к концу обучения должны, опираясь на изученный
языковой материал, фоновые страноведческие и профессиональные знания,
навыки языковой и контекстуальной догадки, уметь понимать оригинальную
монологическую и диалогическую речь по научной специальности и в сфере
социокультурной тематики.
Говорение
К концу обучения магистранты должны владеть подготовленной, а
также неподготовленной монологической и диалогической речью в
ситуациях научного, профессионального и социокультурного общения в
пределах изученного языкового материала;
В том числе:
- вести беседу в сфере научно-профессионального общения, свободно
пользуясь наиболее характерными для устной речи грамматическими
структурами;
- вести беседу по прочитанному тексту научной тематики; выражать
свое отношение к позиции автора или к прочитанному тексту, в течение
беседы адекватно реагировать на сказанное;
- делать развернутое сообщение или доклад на научную или
общественно-политическую тему по проблематике, предусмотренной
программой, делать пересказ прочитанного или прослушанного текста.
Чтение
Обучающиеся должны:
1)
уметь свободно и правильно в звуковом и интонационном
отношении читать вслух оригинальный текст научной тематики;
2)
читать
про
себя
и
понимать
оригинальный
текст
социокультурного или общественно-политического характера;
3)
уметь правильно перевести на русский язык отрывок
оригинального текста научной тематики, не прибегая к помощи словаря;
4)
уметь кратко изложить содержание прочитанного, уметь дать
парафраз отрывка из текста;
5)
уметь составить резюме, аннотацию прочитанного текста;
6)
уметь понимать основное содержание научного текста, что
предполагает выделение семантического ядра, группировку и анализ
прочитанного содержания.
ПИСЬМО
Обучающиеся должны владеть навыками письменной речи в пределах
изученного языкового материала, а также уметь выполнить следующие виды
письменных работ: план-конспект прочитанного, изложение содержания в
форме резюме, аннотации, реферата, резюме и мотивационного письма, а
также презентации по теме проводимого исследования.
Download