Немецкий язык - Московский государственный медико

advertisement
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
МИНИСТЕРСТВО ЗДРАВООХРАНЕНИЯ И СОЦИАЛЬНОГО
РАЗВИТИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
УТВЕРЖДАЮ
____________ _____________________
(подпись)
(ФИО)
"____" ________ 20.. г.
Вводится в действие с"____" ________ 20… г.
ПРИМЕРНАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ
ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК
(немецкий)
Для студентов обучающихся
по:
специальности
Стоматология
Форма обучения
очная
Москва
2010 г.
1
1.
Цели и задачи дисциплины:
Целью профессионально ориентированного обучения иностранному языку в медицинском вузе является приобретение будущими медиками коммуник ативной компетенции, необходимой для межкультурной коммуникации и профе ссионального общения, овладение устными и письменными формами о бщения на
иностранном языке, как средствами информационной деятельности и дальнейш его самообразования. Эта цель является комплексной, включающей в себя, пом имо практической (коммуникативной), образовательную и воспитательную цели .
Задачи дисциплины;
- обеспечить приобретение студентами коммуникативной компетенции, уровень которой позволит использовать и н о ст р а н н ый я з ык п р а к т и ч е с к и к а к в
профессиональной и научной деятельности, так и для дальнейшего самообразования;
- объяснять принципиальное отличие между двумя формами языка, т.е. устной и
письменной формами коммуникации;
обучать основным языковым формам и речевым формулам для выражения определенных видов коммуникативных намерений;
знакомить с механизмами построения сложных и производных слов, общенаучной
медицинской и основной стоматологической терминологии в текстах и в устной форме
коммуникации;
учить основным видам чтения: изучающего, просмотрового, поискового и ознакомительного;
учить использованию иноязычно-русского словаря и умению адекватного перевода
для точного понимания содержания текста;
научить выражать свои мысли, используя усвоенные языковые средства и приобретенные умения, и понимать партнеров адекватно ситуации общения (социокультурная
компетенция).
2. Место дисциплины в структуре ООП специалиста:
Дисциплина «Иностранный язык» относится к гуманитарному, социальному и экономическому циклу. Для изучения дисциплины «Иностранный язык» в медицинском вузе
студент должен владеть следующими знаниями, умениями и компетенциями:
- знания фонетики, лексики, грамматики, полученные при изучении этой дисциплины в общеобразовательном учебном заведении;
- знание структуры родного языка;
- запас международной лексики;
- основные греко-латинские терминоэлементы, изучаемые в курсе латинского языка и медицинской терминологии;
- автоматизированные языковые навыки, предусмотренные школьной программой;
знания, получаемые при изучении в медицинском вузе циклов гуманитарных,
естественнонаучных, медико-биологических и клинических дисциплин.
2
Уровень компетентности:
Активное владение иностранным языком, как средством устной и письменной коммуникации в повседневной, профессиональной и социально-культурной областях.
Коммуникативность:
Уметь принимать участие в беседе на изученную тему и высказывать свое отношение к
прочитанному тексту, используя усвоенный лексический минимум и речевые модели.
3. Требования к результатам освоения дисциплины:
Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих компетенций:
а) общекультурных:
способен и готов использовать на практике методы гуманитарных, социальных,
экономических, естественнонаучных, медико-биологических, и клинических наук в различных видах профессиональной и социальной деятельности;
способен к анализу значимых политических событий и тенденций, к ответственному участию в политической жизни, владеет основными понятиями и закономерностями
мирового исторического процесса; понимает роль насилия и ненасилия в истории, место
человека в историческом процессе, политической организации общества, владеет исторической терминологией, использует историко-медицинскую терминологию, умеет оценить
политику государства, в том числе в области здравоохранения;
способен использовать медицинскую терминологию, научно-медицинскую и парамедицинскую информацию, отечественный и зарубежный опыт по тематике исследования, способен грамотно оформить латинскую часть рецепта;
способен сформировать новые личностные качества: критически относится к себе,
к своим стереотипам и привычкам, обладает гибким мышлением, способен сотрудничать
и вести диалог, критически оценивать информацию, уметь и анализировать и синтезировать, быть нравственно ответственным за порученное дело, способен к творческой адаптации в реальной обстановке;
способен к работе с оригинальной литературой по специальности, к письменной и
устной коммуникации на государственном и иностранном языках, к подготовке и редактированию текстов профессионального и социально значимого содержания; способен к
формированию системного подхода к анализу медицинской информации, восприятию инноваций, к критическому восприятию информации;
способен к аргументации, ведению дискуссии, к социальному взаимодействию с
обществом, общностью, коллективом, семьей, друзьями, партнерами; к толерантности,
уважению и принятию другого; к социальной мобильности;
способен к кооперации с коллегами и работе в коллективе, организовать работу исполнителей, принимать оптимальные управленческие решения;
способен осуществлять свою деятельность в различных сферах общественной жизни с учетом принятых в обществе моральных и правовых норм; соблюдать правила врачебной этики и деонтологии, законы и нормативные акты по работе с конфиденциальной
3
информацией;
способен грамотно использовать в профессиональной деятельности компьютерную
технику, медико-техническую аппаратуру, готов применять современные информационные технологии для решения профессиональных задач.
б) профессиональных (ПК):
научно-исследовательская деятельность
способен и готов изучать научно-медицинскую и парамедицинскую информацию,
отечественный и зарубежный опыт по тематике исследования.
В результате изучения дисциплины «Немецкий язык» студент должен:
Знать:
- основные словообразовательные модели, на основе которых можно самостоятельно раскрывать значение незнакомых сложных и производных слов;
продуктивно: простые повествовательные предложения для построения собственного высказывания;
основные типы вопросов для поддержания беседы;
степени сравнения прилагательных и наречий; возвратные глаголы; времена действительного и страдательного залога; причастия, их формы и функции; инфинитив, его
формы функции ;
- заместители существительного (указательные местоимения; парные союзы;
сложное дополнение, сложное подлежащее - их структуры и способы перевода; инфинитив в простой и перфектной форме после модальных глаголов; условные предложения (нереальные условия); обособленный причастный оборот; сложносочиненные и сложноподчиненные ( союзные и бессоюзные) предложения.
Уметь:
бегло читать оригинальные тексты, содержащие не менее 75% изученной
общеупотребительной лексики и медицинской терминологии с правильными интонационными контурами;
произносить на уровне автоматизма все звуки изучаемого иностранного
языка, обеспечивающие возможность для слушающего понять произнесенный текст;
участвовать в беседе на изученную тему и высказывать свое отношение к прочитанному тексту, используя усвоенный лексический минимум и речевые модели;
работать с различными словарями для расширения своего лексического запаса.
Владеть:
- навыками изложения самостоятельной точки зрения, анализа и логического мышления,
публичной речи, морально-этической аргументации, ведения дискуссий и круглых столов;
- 2500 лексическими единицами, из них 1200 продуктивно;
- основными грамматическими конструкциями, типичными для подъязыка медицины (рецептивно);
- основными грамматическими моделями, необходимыми для профессионально ориентированного общения в ситуациях предусмотренной тематики (продуктивно);
4
- навыками чтения и письма на иностранном языке клинических и фармацевтических терминов и рецептов;
- иностранным языком в объеме, необходимом для возможности получения информации
из зарубежных источников.
4. Объем дисциплины и виды учебной работы
Всего часов
/ зачетных
единиц
Семестры
72
72
-
-
Практические занятия (ПЗ)
72
72
Самостоятельная работа (всего)
36
36
Вид учебной работы
Аудиторные занятия (всего)
В том числе:
Вид промежуточной аттестации
Общая трудоемкость
I
зачет
часы
зачетные единицы
108
3,0
5. Содержание дисциплины
5.1. Содержание разделов дисциплины
№
п/п
Наименование раздела
дисциплины
1.
Фонетика, орфоэпия
2.
Грамматика (морфология, синтаксис, пунктуация)
Содержание раздела
Студент должен владеть на уровне автоматизма произношением всех звуков изучаемого иностранного языка в
степени, обеспечивающей для слушающего возможность
понять произнесенный текст.
Студент также должен владеть интонационными контурами, характерными для предложений изучаемого иностранного языка.
Словообразование
аффиксальное словообразование:
- суффиксы существительных -er/-or,- ie, -heit,keit,- ung,- tum, -tion, -schaft, -chen, lein,
- суффиксы прилагательных –los, -lich, -ig, -arm, reich, -bar,
- суффиксы глаголов –ig,
- префикс отрицания dis-, un,- префиксы глаголов ab-, an, aus, auf-, ein, fort-, hervor-, mit-, unter-, über-, vor-, vorbei-, zu-, zurück.
- конверсия как способ словообразования
- словосложение
- греко-латинские терминоэлементы в процессе словообразования
Структурные типы предложения: вопросительное с вопросительным словом, без вопросительного слова, повествовательное (утвердительное, отрицательное), побудительное; простое, сложносочиненное, сложноподчи5
ненное..
Структура простого предложения
1) Формальные признаки подлежащего: позиция в предложении (повествовательном, вопросительном); оборот es
gibt; личные местоимения и их склонение.
2) Формальные признаки сказуемого: позиция в предложении (повествовательном, вопросительном; вспомогательные глаголы (haben, sein, werden), модальные глаголы
(müssen, sollen, können, dürfen, mögen, wollen) .; виды
именного сказуемого, сложное глагольное сказуемое, .
3) . парные союзы – weder – noch, entweder oder, sowohl als auch, nicht nur sondern auch, je (mehr) ..desto
Структура сложно-подчиненного предложения
1) Место сказуемого (изменяемой части), подлежащего,
возвратного местоимения.
2) бессоюзные предложения.
Грамматические формы и конструкции, обозначающие:
1) Предмет (лицо) явление – субъект действия – существительное в единственном (множественном числе с детерминативом (артикль, указательное /притяжательное
местоимение – прилагательное, существительное в притяжательном падеже, числительное); неопределенноличное местоимение man, безличное местоимение es;
2) Действие (процесс) состояние: глаголы полнозначные
( переходные /непереходные) и глагол-связка: времена
действительного и страдательного залога.
3) Повелительное наклонение / просьба – глагол в повелительной форме глагол lassen; .
4) Долженствование / необходимость / желательность /
возможность действия – модальные глаголы.
5) Объект действия – существительное в единственном /
множественном числе (без предлога / с предлогом); личные местоимения в косвенном падеже.
6) Место / время / характер действия – существительное
с предлогом; наречие; придаточное предложение (места,
времени).
7) Причинно-следственные и условные отношения –
придаточные предложения (причины, следствия, условия).
8) Цель действия – придаточные предложения с союзом
damit и инфинитивный оборот um + zu +´Infinitiv.
9) Образование, употребление и функции Konjunktiv˙a.
3.
Лексика



Медицинское и стоматологическое образование в
России, ФРГ, Австрии и Швейцарии.
Московский
Государственный
МедикоСтоматологический Университет.
Анатомия человека.
Скелет. Структура костей. Мышцы челюстнолицевой области. Кости черепа.
Физиология.
Органы полости рта.
6






Стоматология.
Зубы: формирование, структура и прорезывание зубов. Зубные ткани.
Кости верхней и нижней челюсти.
Заболевания зубов и полости рта. Кариес, пульпит,
заболевания пародонта и слизистой оболочки полости рта.
Лечение и профилактика стоматологических заболеваний.
Профилактика онкологических заболеваний в стоматологии
Моя будущая специальность в стоматологии (терапевт, ортодонт, хирург и т.д.).
Система здравоохранения в России, ФРГ, Австрии и
Швейцарии.
5.2. Разделы дисциплины и междисциплинарные связи с обеспечиваемыми
(последующими) дисциплинами
№
п/п
Наименование
обеспечиваемых
(последующих) дисциплин
№ № разделов данной дисциплины, необходимых для изучения обеспечиваемых
(последующих) дисциплин
1
2
3
фонетика
грамматика
лексика
1.
Общая гигиена
+
2.
Профилактика стоматологических заболеваний
+
3.
Общественное здоровье и здравоохранение
+
4.
Госпитальная ортопедическая стоматология
+
5.
Госпитальная терапевтическая стоматология, парадонтология и гериатрическая
стоматология
+
6.
Госпитальная хирургическая стоматология
+
7.
Детская терапевтическая стоматология
+
8.
Ортодонтия и детское протезирование
+
5.3. Разделы дисциплин и виды занятий
7
№
п/п
1.
2.
3.
СРС
Всего
часов
72
72
36
36
108
108
72
36
108
Наименование раздела дисциплины
ПЗ
Фонетика, орфоэпия
Грамматика (морфология, синтаксис, пунктуация)
Лексика
ЛР
С
Примечание: специфика обучения иностранному языку в неязыковом вузе не предусматривает его поаспектное (по разделам) преподавание. В силу ограниченного количества часов, отводимого на изучение данной дисциплины в медицинском вузе, все три раздела иностранного языка преподаются студентам в комплексе, и поэтому невозможно указать точное количество часов, отводимое для каждого раздела.
5.5. Практические занятия
№
п/п
Семестры
Название тем практических занятий дисциплины и формы контроля
I
1
Медицинское и стоматологическое образование в России, ФРГ,
Австрии и Швейцарии.
Московский Государственный Медико-Стоматологический
Университет.
4 часа
2
Анатомия человека.
Скелет. Структура костей. Мышцы челюстно-лицевой области.
Кости черепа.
10 часов
3
Физиология. Органы полости рта.
10 часов
4
Стоматология. Зубы: формирование, структура и прорезывание
зубов. Зубные ткани. Кости верхней и нижней челюсти.
12 часов
5
Заболевания зубов и полости рта. Кариес, пульпит, заболевания
пародонта и слизистой оболочки полости рта.
12 часов
6
Лечение и профилактика стоматологических заболеваний.
10 часов
7
Профилактика онкологических заболеваний в стоматологии
4 часа
8
Моя будущая специальность в стоматологии (терапевт, ортодонт,
хирург и т.д.).
6 часов
9
Система здравоохранения в России,
ФРГ, Австрии и Швейцарии.
4 часа
5.6. Лабораторные работы не предусмотрены
5.7.Семинары не предусмотрены
6. Примерная тематика рефератов:

Исторические факты развития и становления стоматологии как науки.

Современная стоматология.
8

Гигиена полости рта и уход за зубами.

Профилактика кариеса.

Стоматологическое образование в странах изучаемого языка.
7. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины:
Рекомендуемая литература:
а) основная литература
1. Учебно-методическое пособие по немецкому языку для студентов I и II курсов
стоматологического факультета. Днепрова И.В., Диброва О.П., Маркс А.К. и др.
М., ММСИ, 2002 г.
2. Учебно-методические разработки по стоматологической терминологии (ч. I, ч. II).
Днепрова И.В., Диброва О.П., Маркс А.К. и др. М., ММСИ, 2002 г.
3. «Тесты и контрольные задания по немецкому языку для студентов стоматологического факультета». Днепрова И.В., Диброва О.П., М., ММСИ, 2004 г.
б) дополнительная справочная литература;
1. Хрестоматия по немецкому языку для студентов II-IV курсов стоматологического факультета. Днепрова И.В., Диброва О.П., Маркс А.К. и др. М., ММСИ, 1990
г.
2. Русско-немецкий медицинский словарь разговорник Петров В.И., Чупятова В.С.,
Цветова М.В. и др. 2-е изд. стеореотип. М.Русс., 2001 и дал.
3. Учебное пособие по немецкому языку для студентов стоматологических факультетов медицинских вузов. Петрова Э.З., Курьянов А.К. М.., 2006
4. Учебное пособие « Медицина» (серия «Немецкий язык в профессиональном использовании»). Ульрике Нагель, Криста Райберг, «Кесслер-ферлаг», 2009
в) словари
1. Walter Hoffmann – Axthelm Lexikon der Zahnmedizin Quintessenz Verlag
GmbH, Auflage Berlin 2008
2. Medizinische Abkürzungen , Herbert Dräger , Georg Thieme Verlag Stuttgart
NewYork, 2006
3. Учебно-методические разработки по стоматологической терминологии (ч1,ч2)
авт. Днепрова И.В., Диброва О.П., Маркс А.К. и др. ММСИ, 2002г.
4. Немецко-русский медицинский словарь Болотина А.Ю. и др., М. Русский
язык, 1983, 2002, 2004
Средства обеспечения освоения дисциплины.
Для успешного обучения иностранному языку в условиях неязыкового вуза используются следующие средства:
- Учебники, учебные пособия и тесты (с ситуационными задачами) созданные на
кафедре иностранных языков МГМСУ и в других медицинских вузах;
- таблицы с фонетическими символами и грамматическими правилами;
- плакаты с краткими описаниями симптомов стоматологических заболеваний;
- аудиоматериалы для аудиторной и домашней работы;
- кино- и видеофильмы по страноведческой и стоматологической (специальной)
тематике;
- компьютерные программы; материалы из Internet',
Аудио- и видеоматериалы, используемые на занятиях по иностранному
языку
9
немецкий язык
1. Видеоматериал на тему «Анатомия человека».
2. Видеоматериал на тему «Физиология человека».
3. Видеофильм: «Основные системы организма человека».
4. Видеоматериал на тему «Лечение стоматологических заболеваний».
5. Видеоматериал на тему «Профилактика стоматологических заболеваний».
6. Интрамобильные цилиндрические имплантанты.
7. Видеокурсы: «Начальное образование в Германии», «Получение аттестата».
8. Видеофильм «Новые федеральные земли».
9. Видеофильмы: «Берлин», «Замки Баварии», «Кельнский карнавал»,
«Рождество в Германии».
8. Материально-техническое обеспечение дисциплины:
- учебные комнаты, оснащенные фонетическими и грамматическими
таблицами;
- компьютерный класс, подключенный к системе Интернет;
- лингафонный класс, работающий в 3-х программном режиме;
- аудио- и видеомагнитофоны, DVD-плейеры.
9. Методические рекомендации по организации изучения дисциплины:
1 Обучение иностранному языку в медицинском вузе, рассматривается как обязательный компонент профессиональной подготовки специалиста-медика, а владение профессионально ориентированным иностранным языком – как один из показателей степени общей образованности современного человека.
В соответствии с требованиями ФГОС ВПО знание иностранного языка является обязательным условием ведения современных научных исследований в области теоретической и практической медицины и соответственно реализация компетентностного подхода должна предусматривать широкое использование в учебном процессе активных и
интерактивных форм проведения занятий (компьютерных симуляций, деловых и ролевых игр, разбор конкретных ситуаций, психологические и иные тренинги) в сочетании
с внеаудиторной работой с целью формирования и развития профессиональных навыков обучающихся.
В связи с этим важным фактором является формирование у студента иноязычной
коммуникативной компетенции позволяющей студентам удовлетворять свои жизненные и учебные потребности в избранной сфере деятельности, в нашем случае в медицине и стоматологии, составление и издание профильных (по стоматологии) учебников, учебно-методических и наглядных пособий. Запас терминологической лексики,
формируемый в процессе обучения, отбор грамматических конструкций, наиболее
распространенных в научных текстах по стоматологии, и составление комплексов
грамматических упражнений на базе лексического словаря-минимума, позволят
студенту в будущем успешно продолжить самообразование в области чтения и п еревода литературы по специальности.
Курс дисциплины «Иностранный язык», рассчитанный на 72 аудиторных часа, следует
рассматривать как пропедевтическую дисциплину в обучении основам профессиональной деятельности с использованием иностранного языка.
2. Триада «преподаватель - студент - учебные материалы», присутствующая в учебном процессе, должна быть динамичной структурой, с тем чтобы на протяжении
аудиторного занятия были возможны различные комбинации основных составляющих речевой деятельности, т.е. действий и операций: «преподаватель -студенты»,
«преподаватель - студенты - учебный материал», «преподаватель студент», «студент — учебный материал» и т.д.
10
3. Вариативность такой работы может быть достигнута при рациональном
использовании
технических
средств
обучения
и
пособий,
предусматривающих не только дедуктивный, но и индуктивный способы
подачи учебного материала.
4. Самостоятельная работа (36 часов) с литературой, написание историй болезни и рефератов на иностранном языке формируют способность анализировать медицинские и социальные проблемы в различных видах профессиональной и социальной деятельности.
Различные виды учебной работы, включая самостоятельную работу студента, способствуют овладению культурой мышления, способностью в письменной и устной речи
логически правильно оформить его результаты; готовностью к формированию системного подхода к анализу медицинской информации, восприятию инноваций на иностранном языке; формируют способность и готовность к самосовершенствованию, самореализации, личностной и предметной рефлексии.
Различные виды учебной деятельности формируют способность в условиях развития
науки и практики к переоценке накопленного опыта, анализу своих возможностей,
умение приобретать новые знания, использовать различные формы обучения, информационно-образовательные технологии.
5. Самостоятельность в изучении иностранного языка в неязыковом вузе, как и любой
другой дисциплины, является одним из основных дидактических принципов и ее
роль нельзя переоценить. В целях развития самостоятельной работы (СР) студентов выделяются следующие звенья, или этапы преподавания и учения:
• осознание студентом учебных целей и задач, постановка проблем, с чем связано
формирование интереса к занятиям по языку, формирование соответствующего
внутреннего настроя на деятельность, положительной установки на СР;
• ознакомление студентов с новым материалом, используя различные
наглядные и технические средства, снятие основных лексикограмматических трудностей, которые могли бы ослабить интерес к предстоящей
работе;
• руководство преподавателем процессами обобщения со стороны
студентов: овладение общими понятиями с помощью мыслительных операций и
разрешение проблем;
• систематизация и закрепление знаний студентов;
• формирование умений, навыков и привычки заниматься языком
самостоятельно;
• контроль и оценка результатов обучения, а в процессе учения - самоконтроль.
Самостоятельная работа — это резерв оптимизации учебного процесса, поэтому преподаватель должен научить студентов организовывать свою работу по изучению иностранного языка в аудитории, в лингафонном классе и дома.
6. Индивидуализация в обучении — это один из способов развития принципов самостоятельности, творческой активности. Эффективность обучения повышается, если
при распределении учебных материалов для СР студентов преподаватель учитывает их индивидуально-психологические особенности. Индивидуальный подход к
студенту в процессе обучения позволяет, прежде всего, реализовать важнейший
дидактический принцип - постоянное движение от простого к сложному, а также
стимулирует осознанное отношение к выполняемой работе. Однако обучение яз ыку – это обучение общению. Коллективные формы работы, а среди них прежде
всего парная работа, должны преобладать.
Но следует принять во внимание, что коллективные ф ормы учебной деятельности будут результативными только в том случае, если им будет предшествовать
индивидуальная СРС как на аудиторных занятиях под руководством преподавателя, так и вне аудитории.
11
Только при этих условиях студент будет испытывать истинное удовлетворение от
результатов своего труда, что согласуется с конечной целью обучения иностранному языку в вузе и с социально-личностными потребностями студента.
Разработчики:
Место работы
Занимаемая должность
МГМСУ, кафедра иностранных
языков
МГМСУ, кафедра иностранных
Зав.кафедрой,
профессор
Зав.секцией немецко-
языков
го языка, доц.
Инициалы, фамилия
Л.Ю.Берзегова
И.В. Днепрова
Эксперты:
Место работы
Занимаемая должность
Инициалы, фамилия
12
Download