Остров Чунга Чанга - Интурист на Пушкинской

advertisement
ИНТУРИСТ НА ПУШКИНСКОЙ
127006, Москва, Пушкинская пл.,д.5, (495) 651-09-96, 646-08-08
____________________________________________________________________________________
Остров Чунга Чанга
Я устала от противной московской зимы, детского насморка и выходных дома. В Египте зимой
холодно, поэтому мы решили отдохнуть на райских остовах в Юго-восточной Азии. Мне давно уже
хотелось каникул в стиле «баунти». Идея ехать с полугодовалым ребенком не пугала, ведь это наше
третье большое путешествие с Тарасом. В этот раз мне не хотелось никаких комфортабельных
отелей, толп туристов и шопинга. Маленький тропический остров с пустынными пляжами на
границе Тайланда и Малайзии, белоснежный песок, бирюзовое море, высоченные кокосовые
пальмы, бунгало, отсутствие мощеных дорог и транспорта.
Размер острова 1х2 км. Все бы хорошо, но напрягало одно: слишком сложный путь. Нам
предстояло два авиаперелета (один из которых 9-ти часовой), минибас, паром и лодка, плюс разные
такси. Туда мы добирались на 9-ти видах транспорта, обратно на 10-ти!
Дорога. Долгий перелет Москва-Бангкок, в целом, перенесли хорошо, несмотря на ужасную
турбулентность. В течение 3 часов нас трясло так, что обслуживание пассажиров на борту было
прекращено, а напитки проливались из стаканов. Я уже в который раз клялась себе, что больше
никогда и ни за что в жизни не полечу на самолетах. Потом подумала о том, что на поездах далеко
не уедешь, а ведь так много мест на планете еще хочется посетить. Один маленький Тарас был
невозмутим. Убаюканный качкой, он спокойно спал в своем кресле.
Бангкок. В Бангкоке очень красивый и большой, современный аэропорт, раз в пять
больше Домодедово. Так как наш внутренний перелет был на следующий день, мы поехали в отель.
Разместились и отправились в ресторан отведать тайской кухню, а потом гулять по ночному городу
и пробовать экзотические фрукты, купленные на улице.
Бангкок – жаркий и влажный мегаполис с автомобильными пробками, смогом, небоскребами и
многоэтажными автострадами, обилием уличной еды, массажных салонов и борделей. Движение
левостороннее, самый популярный транспорт – мотоцикл. В Бангкоке мы провели первый день
нашего путешествия и два последних дня. Успели объехать почти весь город, прокатились на
речном трамвае, посмотрели храмы, прошлись по магазинам, покатались на метро (метро наземное
скоростное, управляется автоматически, без машиниста). Очень понравились клумбы на улицах
города, они наполнены водой, в ней плавают лилии и разноцветные рыбки. Тарас наблюдал
Бангкок из своего детского кресла, город ему очень понравился, он у нас созерцатель, картинки
перед глазами должны постоянно меняться, тогда все будет хорошо.
Тайцы. Довольно добродушные люди, они невысокого роста, большей частью улыбчивые и
обаятельные. На английском говорят очень плохо. Тайский акцент я начала понимать только спустя
неделю. Например, никак не могла понять слово «сявясетя»: когда я дала тайцу в руки ручку и
лист, оказалось, «сявясетя» означает «сервисный центр». Тайцы очень любят детей, а вид
блондинистого пупса вызывал у них щенячий восторг, доходящий до визга и обморочного
состояния. Тарас был звездой. Его фотографировали, ему улыбались все прохожие, хрюкали,
корчили рожи, танцевали, издавали странные звуки, в общем, с ним общались на непонятном нам
языке, но наш мальчик все понимал и отвечал взаимностью. Путешествующих с детьми по
Тайланду встречали немного, в основном взрослые.
Тайланд – страна контрастов. На туристических улицах встречаются забавные пары: упитанные
американцы и европейцы пенсионного возраста под руку с юными тайскими красавицами, совсем
крошечными, кукольного вида девочками-барби. Сначала я была в шоке, потом привыкла: это
рынок, и спрос рождает предложения. В одном магазинчике мы даже нашли учебник по
проституции на тайском языке с подробными иллюстрациями и диалогами на английском.
Трансвеститы и люди нетрадиционных сексуальных ориентаций в Тайланде на каждом шагу.
Представьте себе официанта с ярко красными ногтями – это норма.
Еда. Тайская кухня – это морепродукты, мясо, птица, рис, овощи, много острых специй и трав.
Вместо воды используют кокосовое молоко, что придает блюдам особый нежный вкус. Я заказала
себе суп самый красивый из меню, предупредила, что хочу «литл спайси». Принесли. Оказалось,
что есть его невозможно, оченьострый. В дальнейшем я заказывала еду только «но спайси», все
равно было остро, но очень вкусно. Фруктов в этих краях много, я их обожаю, ела килограммами.
Чуть не сломала зуб косточкой от банана! Да, оказывается, в бананах есть косточки, черные,
размером с горошину, твердые как камень. Несмотря на экзотичность пищи, все аллергии у Тараса
мгновенно прошли. Я сделала вывод, что причина многих проблем в московской воде и экологии.
Переночевав в Бангкоке, снова поехали в аэропорт. Второй перелет был полуторачасовой, летели до
Хат Яи, городок на самом юге Тайланда, у границы с Малайзией. Оттуда 2 часа ехали на автобусе
до побережья Андаманского моря. Потом плыли на остров, сначала на speedy boat, потом по
мелководью на обычной лодке. Из лодки наш чемодан и сумки выкинули прямо на белый песок.
Мы босиком прыгнули в воду, она оказалась очень теплой. А потом мы встали и стояли. Мы долго
не могли понять что же нам делать дальше… В голове все перемешалось. Всего чуть больше суток
назад мы были в другом мире. Холодная, грязная, напряженная Москва еще всплывала в сознании
отрывками воспоминаний. Но мы продолжали стоять и понимать, что сейчас мы находимся
там, где недавно были только наши мечты. И мечты не дотягивали до реальности. Все было
намного-намного круче.
Я смотрела по сторонам, и мне не хотелось никуда идти. Вообще никуда и никогда — вот так вот
стоять всю оставшуюся жизнь на этом месте рядом со своим чемоданом и смотреть вокруг. Раньше
я не догадывалась, что на свете есть ТАКИЕ потрясающе красивые места. Я потом спрашивала у
мужа, он у меня на эмоции сдержанный: оказывается, он испытывал то же самое. Мы бы, наверное,
так и стояли дальше, если бы кто-то из местных не подхватил наш чемодан и не поволок бы его
куда-то по белому песку. Нам ничего не оставалось, как подчиниться и последовать за
сверкающими пятками загорелых ног, обладатель которых бодро тащил наш багаж.
Что было дальше, я вспоминаю, как сказочный сон. Мы жили в бунгало прямо на берегу. Две
недели полного релакса, растворения, счастья. Первые несколько дней меня не отпускало чувство
нереальности происходящего. Ну не может быть песок таким белым! Не бывает вода такой
бирюзовой! Вообще такого цвета в природе не существует! Кругом фотошоп! Не бывают пальмы
такими высокими и ровными, и такими кокосовыми! А обезьян и вот этих вот птичек, точно,
привезли из зоопарка!
Я не верила глазам и, чтобы удостовериться, трогала все руками, познавала новый мир на ощупь:
деревья с их огромными листьями и немыслимыми плодами, ракушки, песок, белоснежный и
мелкий как мука, волны. Черт, все было настоящим. Одним словом, рай.
Про себя этот остров мы называли Чунга-Чанга. Чтобы беззаботно жить на нем,
нужен только гамак и длинная палка сбивать кокосы.
За две недели мы успели многое: попутешествовать по соседним островам, обитаемым и
необитаемым, порыбачить, побродить по джунглям, покормить обезьян, половить крабов,
перепробовать всю тайскую и малазийскую кухню и все экзотические фрукты, поспать в гамаках,
напиться рому из кокосового ореха. Научились разбивать и даже добывать кокосы (нужна длинная
бамбуковая палка), а также бананы и папайю, научились носить ребенка, привязанным к
себе шарфом (как это делают местные жители), научили аборигенов русскому языку, сделали 1500
фотографий и забыли в самолете свой ipod .
Так что, если у вас есть идея необычного маршрута с приключениями, обращайтесь, с радостью
поможем вам осуществить ваши идеи.
Спасибо, если дочитали до конца.
Марина Маликова
Download