Автор: Райская Кристина Руководитель: Есипенко Татьяна Анатольевна, учитель технологии. Райская

advertisement
Автор: Райская Кристина
Руководитель: Есипенко Татьяна Анатольевна, учитель технологии. Райская
Светлана Ивановна, учитель иностранного языка ( немецкий - английский )
Тема: «Frohe Ostern»
Образовательное учреждение: МОУ «Кожевниковская средняя
общеобразовательная школа № 2»
Используемые медиаресурсы: текстовый редактор WORD, ресурсы сети Интернет
Цель проекта: сравнительный фотоанализ празднования Пасхи у немцев Сибири и
немцев, проживающих в Германии. Проявление творческой выдумки и
индивидуального подхода к изучению праздника Пасхи .
1. Актуальность исследования (почему данная тема взята автором для исследования).
Кожевниковский район по национальному составу населения относится к
типичным для России регионам с преобладающим русским компонентом, однако 13,3%
составляет полиэтническое население.
Среди 24,5 тысяч человек, проживающих на территории Кожевниковского района,
есть представители многих национальностей: русские, украинцы, белорусы, татары,
чуваши. Стала родной кожевниковская земля и для 1302 российских немцев.
В большинстве семей российских немцев нашего села родители или родственники
являются переселенцами из Поволжья и других регионов России. В своё время им
пришлось обживаться на новом месте, приспосабливаться к тому образу жизни, который
вели местные жители.
Меня заинтересовал вопрос: Как, в связи с многочисленными переездами,
сохранилась культура российских немцев? В частности насколько сохранилась традиция
празднования Пасхи?
2. Определение предмета исследования (Что подлежит изучению?)
Чтобы выполнить эту работу необходимо:
1. Изучить историю празднования Пасхи. (у немцев Сибири и Германии)
2. Узнать, сохранилась ли традиция этого праздника до наших дней.
3. Сделать фотосессию пасхальных атрибутов в Германии.
3. Формулировка проблемы. В чём заключается? На какой вопрос (ы.) предстоит
ответить?Актуальность моей темы заключается в том, что
 пока живы старожилы из числа российских немцев нашего села, я могу
многое узнать о праздновании Пасхи не только из книг и учебников, но
и от них лично;
 я считаю, мы, будущие граждане многонациональной России, должны
знать всё о народах, её населяющих. И не только знать, но и
уважительно относиться к их обычаям и культуре.
 Я очень люблю фотографировать, и хочу сделать фотосессию в
Германии.
4. Выдвижение гипотезы. ( Каким может быть предположительный ответ?)
Гипотеза моего исследования
• Я предположила, что российские немцы сохранили традиции празднования Пасхи.
• Считаю, что символы Пасхи в России и Германии – одинаковые.
5.Проверка гипотезы. (Выбор методов исследования).
Методы исследования:
• Изучение материалов, хранящихся в архиве села, художественной и научно –
публицистической литературы о культуре немцев Сибири;
• Сбор и анализ имеющихся фотоматериалов по празднованию Пасхи в
Кожевниковском районе;
• Фотосессия в Германии.
Характеристика предмета История возникновения праздника Пасхи.
Что такое Пасха?
ПАСХА, главный праздник, являющийся ежегодным воспоминанием и
празднованием тайны искупления, центральным моментом которого стали спасительные
страдания и Воскресение Сына Божия, Господа Иисуса Христа. Название Пасхи - Ostern
- произошло от имени богини Остара.
Пасха (Ostern) считается одним из наиболее радостных праздников, важную роль играют
различные предпасхальные обряды.
Вербное воскресенье (Palmsonntag) – последнее воскресенье перед Пасхой, и этим
воскресеньем начинается Страстная неделя. Считалось, что пальмовые или оливковые
ветви после освящения их в храме защищают человека от злых сил. Освящение «пальм» в
церкви происходит с первых веков христианства (Palmweihe) и представляет собой
повторение того ликования, которое прокатилось по Иерусалиму, когда Христос с
триумфом вошел в город. ВЕРБНОЕ ВОСКРЕСЕНЬЕ (воскресенье на неделе ваий, т. е.
ветвей финиковой пальмы или иерусалимской ивы), шестой воскресный день Великого
поста, в который православная церковь отмечает один из двунадесятых праздников —
Вход господень в Иерусалим.
Что относится к Пасхальным символам?
Пасхальное дерево (Osterbaum) произошло
от вечнозеленой туи. Оно состоит из деревянного
остова (палки), который должен быть не менее
пятидесяти сантиметров в длину и иметь три
поперечных перекладины. Обычно поперечные
перекладины из тонких деревяшек, из которых
нижняя – самая короткая. Обычно поперечные
перекладины прикрепляют к вертикальному стволу
при помощи проволоки. Этот тройной крест плотно
обвивают самшитом и цветной проволокой,
устанавливают в большой, наполненный землёй
цветочный горшок и на каждую поперечную
перекладину
вешают
по
четыре
пестро
раскрашенные яйца, которые символизируют
двенадцать месяцев.
Пасхальные поцелуи и крашеные яйца – главные
атрибуты и для немецкой Пасхи. Пасхальное яйцо
(Osterei) в Христианском смысле – символ
Воскресения, скорлупа означает могилу, из которой
выходит живое существо; но по старинному
народному обычаю яйцо – символ плодородия и
вечного возращения к жизни, и оно встречается не
только в весенних обычаях, но и в летних, и зимних,
на жатву и Рождество.
Первоначально у нас были приняты белые яйца, их
дарили некрашеными, с ХII века их начали красить.
Красные яйца были самыми популярными – как цвет жизни, цвет солнца, цвет
крови, что пролил за нас Христос, но затем яйца уже золотили, серебрили, усеивали
красивыми пятнышками, на них рисовали фигурки: во многих местностях яйца
украшались изображениями ангела, младенца Христа или агнца с белым знаменем.
Пасхальный заяц (Osterhase) с XVI века
приносит детям яйца, хотя раньше в Голштейне
и Саксонии это была курица, в Эльзасе – аист, в
Гессене – лиса, в Швейцарии – кукушка. Заяц в
конце концов победил, так как среди всех
зверей лугов и лесов он самый плодовитый, а
кроме того, он входит в свиту германской
богини земли Гольды, во время её ночных
шествий освещает ей путь свечами.
Традиция празднования Пасхи
Католики и лютеране отмечают свою Пасху на неделю раньше, чем христиане.
Верба на улице еще не расцвела, а на праздновании лютеранской Пасхи гостеприимные
хозяева раздают гостям пушистые вербные веточки. Немцы – люди предусмотрительные,
не ждут милости от природы, а сами дома «помогают» распуститься почкам.
Остерн – праздник домашний, праздник вкусный.
По старинным обычаям гостей потчевали
обязательным пасхальным меню: сдобными
пирогами с ревенем и сахарной присыпкой,
печеньем в виде зайцев и куриным супом с
домашней лапшой.
Пасхальные игры
Затейливая народная фантазия придумала даже немало игр: катание
разукрашенных яиц, бросание яиц и другие забавы, в которые и пожилые, и юные немцы
играют с удовольствием. Сбор яиц – игра для взрослых и детей, для которой требуется две
группы – «скакуны» и «сборщики». «Скакуны» обегали соседей, собирая пасхальные
крендели, а «сборщики» пробегали из дома в дом и собирали определлённое колличество
яиц. Кто раньше возвращался в условное место, собрав уже заранее оговарённое
колличество кренделей и яиц, - выигрывал, а проигравшие должны были приготовить
угощение из собранныз яиц, а к которому подавались и крендели. Угощались конечно все
и праздник заканчивался танцами.
По немецкому поверью, в дом пасхальные яйца
приносит не кто иной, как заяц. Именно ему доверяется столь
почетная миссия. Дети даже встают пораньше, чтобы
постараться увидеть это чудо.
Однако яйца надо было предварительно найти, и дети
искали гнезда, изготовленные из первой весенней зелени, из
цветов мха. Это могли быть маленькие ивовые корзинки,
которые перед Пасхой устанавливались в доме
и саду, и начиналась охота на Пасхального зайца
(Osterhasjagen), известная с XVII века.
У немцев в Сибири для игр строились специальные желобы, по
которым катали яйца, и выигрывал тот, кому удавалось
расколоть яйцо «противника». В поле рылись специальные
лунки, в которые палкой нужно было загнать чужие яйца, не
давая при этом забрать свои: кто больше закатит яиц в свою
лунку – тот т победитель.
У немцев в Сибири для
окрашивания яиц использовали
отвар свеклы, луковую шелуху,
шерсть, а также траву чабрец,
что растет в березовых лесах,
которую называли «яичная
трава» («Eierkraut»): от неё яйца
получались зелено-коричневого
цвета.
Исследование
В Кожевниковском районе существует компактное поселение немцев,
переселённых в основном из Поволжья. Среди жителей Кожевниковского «Берлина» я
провела анкетирование, чтобы подтвердить свою гипотезу о том, что российские немцы
уважительно относятся к своей культуре и традициям, что традиция празднования Пасхи у
российских немцев сохранилась.
6.Интерпретация (объяснение результатов). Формулирование выводов.
Результаты исследования.
Наиболее важной составляющей культуры народы является знание родного языка и
сохранение традиций.
80 человек или 100% опрошенных знают немецкий язык, считают его своим родным
языком.
40/50% отводят важную роль культуре и традициям своего народа.
60/75% придерживаются традиций, празднуют Пасху
20/25% посещают религиозные мероприятия в день Пасхи,
15 человек или 18,75% надеятся на возрождение традиций.
Вывод:
Мои предположения о том, что российские немцы уважительно относятся к
немецкому языку и к своей культуре, что традиция празднования Пасхи у российских
немцев нашего села сохранилась, подтвердились.
Более того, я считаю, что для этого в нашем селе и районе создаются все условия. 11
лет назад по инициативе немецкой общественности с . Кожевниково, был создан
немецкий культурный центр. Его основной уставной целью является сохранение и
развитие
национально-культурных
интересов
этнических
немцев
в
Кожевниковском районе.
Чем же занимается центр все эти годы?
Для слушателей проводятся курсы по возрождению языка, традиций и обычаев
российских немцев. Причем занимаются на них не только немцы, но и все, кто
интересуется немецким языком и культурой немецкого народа. Возраст посетителей
центра не ограничен.
Для молодых людей проводятся мероприятия, они вовлекаются в активную
социально – значимую деятельность, с целью осознания ими своей национальной
идентичности. Молодёжный клуб «Фройндшафт» работает по разным направлениям. В
том числе и коно – фото – видео.
(Есипенко,Райская) Сначала мы сделали проект «Пасха» (вышили пасхальный
комплект - колпаки для яиц и грелку на запарник), он планировался как технологический.
Затем вышли на проект «Frohe Ostern». Этот проект можно использовать в немецком
культурном центре с.Кожевникова при проведении немецкой пасхи, также я могу
использовать проект «Пасха» и «Frohe Ostern» при проведении урока по теме: «Яйца» 5
класс (кулинария). Кроме того мы планируем продолжить работу по теме «Пасха» и
планируем выполнить ещё два проекта:
1. Проект «Крашенки» ( что такое крашенки, откуда они появились, виды крашенок,
яйца Фабирже - их история, способы крашения яиц и т д.)
2. Проект «Сервировка Пасхального стола» - это проект по кулинарии. Способы
сервировки, скатерти, посуда - мы уже год собираем посуду для сервировки
пасхального стола - бдюда, тарелки, подставки для яиц.
Эти проекты можно использовать затем в своей работе как методические разработки
(урок, кружок, выставки, конферкнции)
7. Подготовка к презентации исследовательского материала.
Для написания отчёта были использованы возможности текстового редактора
WORD.
Итоговый материал представлен в виде презентации, выполненной в редакторе POWER
POINT. Иллюстративный материал для презентации был собран в течение 2008, 2009 года
в режиме самостоятельной работы (изучения) с различными источниками. Благодаря
участию в фотосеминаре в ноябре 2008 г. в г. Москве и на территории Германии
(Дюссельдорф) с 6 по 14 апреля 2009 года.
Съёмки сделаны с помощью цифрового фотоаппарата SUMSUNG L830.
8. Список литературы:
1. ”Большой террор” и судьбы немецкой деревни в Сибири. Л.П. Белковец. IVDK
Москва, 1995.
2. История российских немцев в документах (1763 – 1992). Составители: В.А. Ауман,
В.Г.Чеботарева. Москва, 1993.
3. Культурно-национальная автономия в истории России. Сибирь 1917-1920. Авторсоставитель И.В.Нам. ТГУ, Томск, 1998.
4. Материалы газет “Московская немецкая газета”, Zeitung fuer dich”, “Ihre Zeitung” за
1999 -2001 годы.
5. Материалы краеведческой экспедиции ОО ”Немецкий культурный центр” в село
Дубровка (1998 год), в село Вороново (1999 год).
6. Материалы научно-диалектологической экспедиции ОО ”Немецкий культурный
центр” в село Кожевниково (2000 год).
7. Материалы краеведческой экспедиции ОО ”Немецкий культурный центр” в село
Кожевниково (2002 год).
8. Мы – томичи, ваши земляки, ваши соседи. Под редакцией Э.Л.Львовой. Томск, 2000.
9. Немцы в России и СНГ, 1763-1997 гг. Составитель д-р Герберт Винс. МСНК, Москва,
1998.
10. Немцы России. Энциклопедия. Под редакцией В. Карева. Москва,1999.
11. Помни имя своё. Под руководством Баловневой А. Н. Томск 2008.
Download