Лекция 1: Немецкий язык в современном мире

advertisement
Тема 1: Немецкий язык, его роль и место среди мировых языков
Немецкий язык – один из мировых и международных языков.
География современного немецкого языка.
Немецкий язык в системе других языков.
Формы существования современного немецкого языка.
Немецкий язык — один из мировых и международных языков, и по численности
говорящих на нем, и по значению.
Изучать немецкий язык - это стоит того (12 причин изучать немецкий язык).
* Кто разговаривает не немецком языке, может без проблем общаться более чем со 100
миллионами европейцев на их родном языке, так как на немецком разговаривают не только в
Германии, но и в Австрии, в Швеции, в Лихтенштейне, Люксембурге, а также частично в
северной Италии, восточной Бельгии и восточной Франции. Немецкий язык – язык, на котором
говорят чаще всего в Европе (24% всего населения ЕС). Около 50 миллионов в ЕС знают
немецкий язык как иностранный1.
* Ежегодно на немецком книжном рынке выставляются более 60.000 новых изданий. Это
составляет 20% всех издающихся на свете книг. Тем самым Германия занимает третье место
среди книжных производителей мира. Переводы не могут полностью передать все культурные
достижения немецкой литературы. Итак, лучше читать книги в оригинале.
* Германия является для всех европейских и для многих неевропейских стран
важнейшим торговым партнером, первой индустриальной страной в Европе и одной из важных
индустриальных страх во всем мире. Кто разговаривает на немецком языке, тот улучшает свои
торговые отношения с партнерами в крупной индустриальной стране.
* Научиться немецкому и разговаривать на немецком языке не сложнее, чем на
английском, французском или испанском. Благодаря современным коммуникативным методам
обучения можно уже через короткое время достигнуть высокий уровень коммуникативных
способностей.
* Посетители из Германии, Австрии и Швеции являются во многих странах важнейшими
туристическими группами. Поэтому знание немецкого языка в этой сфере очень необходимо.
* Многие немецкие фирмы за границей, многие заграничные фирмы в Германии ищут
сотрудников со знаниями немецкого языка. В странах Европейского союза Германии
принадлежит большое количество фирм.
* В связи с модернизацией и возрастающими инвестициями также в Беларуси возникнут
новые привлекательные рабочие места с требованием знаний немецкого языка. И наоборот!
Чем больше белорусские фирмы имеют в своем штате сотрудников с хорошим знанием
немецкого языка, тем лучше они смогут продавать свою продукцию в немецкоязычном
пространстве.
* Для ученых и студентов очень важно знать немецкий язык, так как в области научных
публикаций немецкие публикации занимают второе место. Кто может читать немецкий язык,
открывает для себя широкий мир научно-исследовательской работы во всех сферах
современной науки. Поэтому более 40% американских ученых советуют своим студентам
1
изучать немецкий язык. В Европе – 70%. Можно отлично учиться и проводить исследования на
немецком языке. Кроме того, учеба в немецких вузах до сих пор преимущественно бесплатная.
* Миллионы туристов со всего света каждый год посещают Германию, которая лежит в
«сердце» Европы. Кто разговаривает на немецком, тот ближе знакомится с историей Германии,
ее культурой, так как немецкий язык – язык Гете, Ницше, Кафки, Моцарта, Баха, Бетховена…
* Вас поразят своей красотой и величественностью соборы Германии. Именно там Вы
сможете услышать божественные звуки настоящего органа. Обязательно стоит посетить
маленький городок Амберг. Он славится своим театром, который расположен в здании бывшей
готической церкви. И, конечно, Германия славится своим национальным искусством — варка
пива.
* В 2000 г. ЮНЕСКО внесла в список Всемирного наследия 27 памятников в Германии:
города Веймар, Вартбург, ряд дворцов, соборов, парковых ансамблей, Берлинский «остров
музеев» и др.
* Если говорить об особенностях положения Германии в мире, то стоит отметить, что
именно эта страна является одним из самых активный и деятельных участников Европейского
Союза и многих других международных организаций по всему миру. На мировой арене
Германию давно зарекомендовала себя, как одна из самых стабильных стран, и завоевала
всеобщее уважение.
_____________________________________________________________________________
1
В странах Европейского Союза английский является родным для 16 % населения, владеют английским языком
как иностранным 47% жителей. Немецкий язык (по данным до мая 2004 г.) является родным для 24% жителей
стран ЕС, вторым языком — для 8%. Немецким языком как иностранным владело население: Люксембурга —
81%, Нидерландов — 67, Дании — 48, Словении — 38, Чехии — 27, Словакии — 20, Бельгии и Польши — по 16,
Венгрии и стран Прибалтики — по 13, Финляндии — 12, Франции — 7%. Немецкий язык изучали 18% учащихся
школ в странах ЕС.
2
География современного немецкого языка
Немецкий язык сегодня - это государственный язык ФРГ, Австрии, один из
государственных языков Швейцарии, Люксембурга и княжества Лихтенштейн. Немецкий в
качестве родного — самый распространенный из языков в рамках Европы. Он является родным
для 110 млн. человек. В качестве иностранного его изучают 50 млн. человек. В Республике
Беларусь немецкий занимает ведущие позиции в качестве второго иностранного языка. По
данным Министерства образования на 2005 г. из 42 000 учащихся, изучающих два иностранных
языка, более 50% (21 850) изучают немецкий. На нем говорят также во многих странах, где есть
национальные меньшинства, говорящие на родном языке: во Франции — Эльзас и Лотарингия, в
Бельгии (на границе с Люксембургом), в Италии на севере, в СНГ - 1, 85 млн. человек:
Западная Сибирь, Северный Казахстан; в США - города Востока, Среднего Запада,
Пенсильвания в Канаде, в городах Бразилии, Аргентины, Парагвая, Южной Африки и
Намибии, а также Австралии. Примерно 20 млн. человек изучают немецкий язык в 60 странах
мира.
Немецкий язык является
официальным главным языком
Германия (около 80 млн. носителей)
Австрия (7,5 млн. носителей)
Лихтенштейн (35 000 тыс. носителей)
одним из официальных языков
Бельгия (около 112 458 тыс. наряду
с французским и нидерландским)
Италия (на уровне региона Южный Тироль,
наряду с итальянским; около 300 тыс.
носителей)
официальный язык
Люксембург (около 300 тыс. носителей; используется наряду с люксембургским и
французским)
Швейцария (75 % немецкий, 4—6 млн. носителей, используется наряду с французским,
итальянским и ретороманским)
ЕС
Ватикан (административный и язык швейцарской гвардии)
языком национальных меньшинств
Аргентина — 300 000
Австралия — 150 000
Бразилия — 1 900 000
Венгрия — 145 000
Дания — 20 000
Казахстан — 358 000
Канада — 128 350
Латвия — 3780
Литва — 2060
Молдавия — 7300
Намибия — 30 000 (до 1990, затем заменён
на африкаанс)
Нидерланды — 47 775
Парагвай — 200 000
Польша — 173 000
Румыния — 70 000
Россия: Европейская часть — 75 000
Сибирь — 767 300
Словакия — 12 000
Украина — 38 000
Франция — 1 200 000
Хорватия — 11 000
Чехия — 50 000
Чили — 150 000
Эстония — 3460
США — 1 483 100
3
Немецкий язык в системе других языков
Немецкий язык относится к германской группе языков, которая в свою очередь является
ветвью большой семьи индоевропейских языков. Родство германских языков базируется на
общем происхождении от группы близстоящих диалектов прагерманских племен, которые в
середине первого тысячелетия до нашей эры жили на западном побережье Балтийского моря,
между Одером и Везером в Ютландии и Южной Скандинавии и были объединены в несколько
больших союзов племен. Племенные диалекты прагерманцев объединяются под
общим
названием общегерманские диалекты. С ростом племен и вызванным этим расколом накануне
второго тысячелетия происходило также и языковое разделение, которое привело к
своеобразному развитию племенных диалектов и, в конце концов, к образованию на базе этих
диалектов самостоятельных германских языков.
Современные германские языки делятся на две группы:
1. Северогерманские - (скандинавские): шведский, датский, норвежский, исландский
и фарерский (язык фарерцев, населяющих Фарерские острова, автономную область Дании. Он
наиболее близок к исландскому, а лексика испытала сильное влияние датского).
2. Западногерманские - немецкий, английский, нидерландский, фризский (язык
фризов), распространен в провинции Фрисландия, в Нидерландах - около 350 000 человек, и в
ФРГ, в Затерланде (земля Нижняя Саксония) - 3000 человек, в земле Шлезвиг-Гольштейн,
включая Северо-Фризские острова и остров Гельголанд - 16 000 человек и африкаанс (бурский
язык), один из государственных языков ЮАР (наряду с английским) - 3,5 млн. человек. Он
распространен на значительной территории ЮАР. Но главным образом в Трансваале и в
оранжевом свободном государстве — в ЮАР. В этой группе языков английский существенно
отличается от других, что объясняется ранним отделением англосаксонского от других
известных западно-германских племенных диалектов после завоевания Британии в 516 г. н. э. и
влиянием французского языка, вызванного завоеванием Англии норманнами (1066). Самым
близким к английскому из западногерманских является фризский. Голландский и немецкий
языки довольно близки. Особенно много точек соприкосновения в звуковой системе и
морфологической структуре голландского с нижненемецким.
Карта культур доримского железного века,
которые ассоциируются с прагерманцами, ок.
500 до н. э. — 50 до н. э.
4
Формы существования современного немецкого языка
Немецкий язык имеет, как и другие современные иностранные языки, несколько
параллельно существующих форм: немецкий национальный литературный язык (Hochsprachе),
городские говоры или просторечие (Umgangssprache) и диалекты.
Современный
литературный
язык
(Hochsprache,
Hochdeutsche Sprache, или Hochdeutsch) существует в устной и
письменной форме и развился на основе верхне- (южно-) и
средненемецких диалектов, претерпевшие в VI—VIII веках н. э.
так называемое второе передвижение согласных. Источником
общего литературного языка для немцев стал перевод Библии,
затем — и богослужения на немецком языке монахомавгустинцем Мартином Лютером еще в начале ХVI в. За основу
общего немецкого языка он взял саксонский диалект, тогда
наиболее распространенный в немецких государствах.
Образование литературного письменного немецкого
языка было в основном завершено в XVII веке. В отличие от
большинства европейских стран, литературный язык которых
основывается на диалекте столицы, немецкий литературный
язык представляет собой нечто «среднее» между средне- и
верхненемецкими диалектами и считается местным только в Ганновере.
Следующей разновидностью немецкого языка являются диалектально окрашенные
г о р о д с к и е г о в о р ы или п р о с т о р е ч и е (разговорный немецкий язык - Umgangssprache),
например, берлинский говор (Berlinisch) или гамбургский говор (Hamburgisch).
Несмотря на почти полуторавековую консолидацию, немецкий язык представлен также
многочисленными д и а л е к т а м и ( M u n d a r t e n ) . Э т о диалекты севера, центра и юга
страны, а также и отдельных географических районов. Диалекты представляют собой
различные местные разновидности немецкого языка, бытующие главным образом в устном
общении и отличающиеся друг от друга в области лексики, грамматических форм и особенно
произношения. Местные диалекты сложились ещё в средние века, отражая присущую этой эпохе
территориальную, политическую и экономическую раздробленность и разобщенность. От
литературного языка больше других отличается нижненемецкий — платдойч (Plattdeutsch). Он
наиболее близок голландскому и фламандскому языкам. Немецкоязычная территория
исторически разделена на три региона: на севере в сёлах разговаривают на нижненемецком
диалекте, в городах Hochdeutsch (с определёнными местными особенностями). На юге очень
распространены верхненемецкие диалекты - баварский и швабо-алеманский. В центральной
Германии разговаривают на средненемецких диалектах - саксонским, гессенским и мозельскофранкским. Но при этом почти везде говорят на литературном языке Hochdeutsch, в том числе в
столице Австрии Вене. В Швейцарии Hochdeutsch является в большей степени письменным
языком. Его изучают в школе, но много немецкоязычных швейцарцев не могут на нём
разговаривать, что очень беспокоит швейцарское правительство.
В наше время распространение печатного слова, радио и телевидения привели к тому,
что диалектальные нормы теряют свое значение, особенно в письменной речи.
5
Обычно выделяют три группы диалектов:
I. Н и ж н е н е м е ц к и е
Северной Германии:
диалекты
(Plattdeutsch oder Niederdeutsch), диалекты
1) Niederfränkisch (нижнефранкский)
2) Niedersächsisch (нижнесаксонский).- Ostfällisch (остфальский), Westfällisch (вестфальский),
Nordsächsisch (северосаксонский), Holsteinisch (гольштейнский)
3) Ostniederdeutsch (восточнонижненемецкий); Meklenburgisch (мекленбургский), Märkisch
(маркийский), Pommersch (померанский), Brandenburgisch (бранденбургский).
II. С р е д н е н е м е ц к и е д и а л е к т ы (Mitteldeutsch), диалекты Средней Германии:
1) Westmitteldeutsch (западносредненемецкие): Ripuarisch (рипуарский), Moselfränkisch
(мозельфранкский), Rheinfränkisch (рейнскофранкский);
2) Ostmitteldeutsch (восточносредненемецкие): Thüringisch (тюрингский), Obersächsisch
(верхнесаксонский), Schlesisch (силезский), Erzgebirgisch (ерцгебиргский).
III. Ю ж н о н е м е ц к и е д и а л е к т ы (Oberdeutsch, диалекты Южной Германии:
1) Oberfränkisch (верхнефранкский): Südfränkisch (южнофранкский), Ostfränkisch
(восточнофравкский);
2) Alemannisch (алеманский): Nordalemannisch (североалеманский), Südalemannisch
(южноалеманский), Schwäbisch (швабский);
3) Bairisch-Österreichisch (баварско-австрийский): Oberpfälzisch (верхнепфальцский),
Nordbairisch
(северобаварский),
Südbairisch
(южнобаварский),
Mittelösterreichisch
(среднеавстрийский), Südösterreichisch (южноавстрийский).
Термины Niederdeutsch, Plattdeutsch, Mitteldeutsch и Oberdeutsch связаны с
характеристикой ландшафта Германии. Niederdeutsch, Plattdeutsch - это диалекты СевероГерманской низменности (Norddeutsche Tiefebene), они противопоставлены диалектам более
южной, возвышенной части Германии. Средненемецкие и южнонемецкие диалекты имеют
ряд общих черт, особенно в области фонетического строя и объединяются под общим
названием верхненемецкие диалекты (hochdeutsche Mundarten). Литературный немецкий язык
сложился преимущественно на основе верхненемецких диалектов, поэтому его часто и
обозначают термином Hochdeutsch.
6
Тема 2: Древние германцы и их языки
История древних германцев
Древнегерманские племена и их языки
История германской письменности
История древних германцев
Первые сведения о германцах. Заселение севера Европы индоевропейскими племенами
происходило приблизительно за 3000-2500 лет до н.э., как об этом позволяют судить данные
археологии. До этого побережья Северного и Балтийского морей были заселена племенами, повидимому, иной этнической группы. От смешения с ними индоевропейских пришельцев и
произошли племена, давшие начало германцам. Их язык, обособившийся от других
индоевропейских языков, явился германским языком-основой, из которого в процессе
последующего дробления возникли новые племенные языки германцев.
О доисторическом периоде существования германских племен можно судить лишь по
данным археологии и этнографии, а также по некоторым заимствованиям в языках тех племен,
которые в древности кочевали по соседству с ними - финнов, лапландцев.
Германцы обитали на севере центральной Европы между Эльбой и Одером и на юге
Скандинавии, включая и полуостров Ютландию. Данные археологии позволяют предполагать,
что эти территории были заселены германскими племенами с начала неолита, то есть с третьего
тысячелетия до н.э.
Первые сведения о древних германцах встречаются в трудах греческих и римских
авторов. Самое раннее упоминание о них было сделано купцом Пифеем из Массилии
(Марсель), жившим во второй половине 4 в. до н.э. Пифей путешествовал морем вдоль
западного побережья Европы, затем по южному побережью Северного моря. Он упоминает
племена гуттонов и тевтонов, с которыми ему пришлось встречаться во время его плавания.
Описание путешествия Пифея до нас не дошло, но им пользовались более поздние историки и
географы, греческие авторы Полибий, Посидоний (2 в. до н.э.), римский историк Тит Ливий (1
в. до н.э. - нач. 1 в. н.э.). Они приводят извлечения из сочинений Пифея, а также упоминают о
набегах германских племен на эллинистические государства юго-восточной Европы и на
южную Галлию и северную Италию в конце 2 в. до н.э. По описаниям античных авторов, это
были рослые, светловолосые, сильные люди, часто одетые в шкуры или кожи животных, с
дощатыми щитами, вооруженные обожженными кольями и стрелами с каменными
наконечниками. Они разбили римские войска и после этого двинулись на запад, соединившись
с тевтонами. На протяжении нескольких лет они одерживали победы над римскими армиями,
пока их не разгромил римский полководец Марий (102 - 101 гг. до н.э.).
В дальнейшем германцы не прекращают набегов на Рим и все больше и больше
угрожают Римской империи.
Германцы эпохи Цезаря и Тацита. Когда в середине 1 в. до н.э. Юлий Цезарь (100 - 44
гг. до н.э.) столкнулся в Галлии в германскими племенами, они обитали на большом
пространстве центральной Европы; на западе территория, занимаемая германскими племенами,
доходила до Рейна, на юге - до Дуная, на востоке - до Вислы, а на севере - до Северного и
Балтийского морей, захватывая и южную часть Скандинавского полуострова. В своих
"Записках о галльской войне" Цезарь более подробно, чем его предшественники, описывает
германцев. Он пишет об общественном строе, хозяйственном укладе и быте древних германцев,
а также излагает ход военных событий и столкновений с отдельными германскими племенами.
Будучи наместником Галлии в 58 - 51 гг., Цезарь совершил оттуда две экспедиции против
германцев, которые пытались захватить области на левом берегу Рейна. Одна экспедиция была
организована им против свевов, которые перешли на левый берег Рейна. В сражении со свевами
римляне одержали победу; Ариовист, вождь свевов, спасся бегством, переправившись на
7
правый берег Рейна. В результате другой экспедиции Цезарь изгнал германские племена
узипетов и тенктеров с севера Галлии. Рассказывая о столкновениях с германскими отрядами
по время этих экспедиций, Цезарь подробно описывает их военную тактику, способы
нападения и обороны. Германцы строились для наступления фалангами, по племенам. Они
пользовались прикрытием леса для внезапности нападения. Основной способ защиты от врагов
состоял в отгораживании лесными массивами. Этот естественный способ знали не только
германцы, но и другие племена, жившие в лесистых местностях (ср. название Бранденбург от
славянского Бранибор; чеш. бранити - 'защищать').
С первых веков новой эры сведения о германцах становятся несколько более
подробными. Греческий историк Страбон (умер в 20 г. н.э.) пишет о том, что германцы (свевы)
кочуют в лесах, строят хижины и занимаются скотоводством. Греческий писатель Плутарх (46 127 гг. н.э.) описывает германцев как диких кочевников, которым чужды всякие мирные
занятия, такие, как земледелие и скотоводство; их единственное занятие - войны.
Надежным источником сведений о древних германцах являются сочинения Плиния
Старшего (23 - 79 гг.). Плиний провел много лет в римских провинциях Нижняя и Верхняя
Германия, будучи на военной службе. В своей "Естественной истории" и в других трудах,
дошедших до нас далеко не полностью, Плиний описал не только военные действия, но и
физико-географические особенности большой территории, занятой германскими племенами,
перечислил и первый дал классификацию германских племен, исходя, в основном, из
собственного опыта.
Наиболее полные сведения о древних германцах дает Корнелий Тацит (ок. 55 - ок. 120
гг.). В своем труде "Германия" он повествует об образе жизни, быте, обычаях и верованиях
германцев; в "Историях" и "Анналах" он излагает подробности римско-германских военных
столкновений. Тацит был одним из крупнейших римских историков. Сам он никогда не бывал в
Германии и пользовался сведениями, которые он мог как римский сенатор получать от
полководцев, из тайных и официальных донесений, от путешественников и участников
военных походов; он широко использовал также сведения о германцах в трудах своих
предшественников и, в первую очередь, в сочинениях Плиния Старшего.
Эпоха Тацита, как и последующие века, заполнена военными столкновениями римлян с
германцами. Многочисленные попытки римских полководцев покорить германцев терпели
неудачи. Чтобы воспрепятствовать их продвижению на территории, отвоеванные римлянами у
кельтов, император Адриан (правивший в 117 - 138 гг.)
возводит мощные оборонительные сооружения по Рейну
и верхнему течению Дуная, на границе между римскими
и германскими владениями. Многочисленные военные
лагеря-поселения становятся опорными пунктами римлян
на этой территории; впоследствии на их месте возникли
города, в современных названиях которых хранятся
отголоски их прежней истории.
Во
второй
половине
2
в.,
после
непродолжительного
затишья,
германцы
вновь
активизируют наступательные действия. В 167 г.
маркоманны в союзе с другими германскими племенами
прорывают укрепления на Дунае и занимают римскую
территорию на севере Италии. Лишь в 180 г. римлянам
удается оттеснить их вновь на северный берег Дуная. До
начала 3 в. между германцами и римлянами
устанавливаются относительно мирные отношения, которые способствовали значительным
изменениям в экономической и общественной жизни германцев.
8
Общественный строй и быт древних германцев. До эпохи Великого переселения
народов у германцев был родовой строй. Цезарь пишет, что германцы селились родами и
родственными группами, т.е. племенными общинами. Некоторые современные географические
названия сохранили свидетельства такого расселения. Имя главы рода, оформленное так
называемым патронимическим суффиксом (суффиксом "отчества") -ing/-ung, как правило,
закреплялось за названием всего рода или племени, например: Валисунги - люди конунга
Валиса. Названия мест поселения племен образовывались от этих родовых имен в форме
дательного падежа множественного числа. Так, в ФРГ есть город Эппинген (первоначальное
значение "у людей Эппо"), город Зигмаринен ("у людей Зигмара"), город Майнинген и др.
Превратившись в топонимический суффикс, морфема -ingen/-ungen пережила распад общиннородового строя и продолжала служить средством образования названий городов в более
поздние исторические эпохи; так возникли Геттинген, Золинген, Штралунген на территории
Германии. В Англии к суффиксу -ing прибавлялась основа ham (да. ham 'жилище, поместье', ср.
на home 'дом, жилище'); из их слияния образовался топонимической суффикс -ингем:
Бирмингем, Ноттингем и т.п.
Во главе германских племен стояли старейшины - кунинги (двн. kunung букв.
'родоначальник', ср. гот. kuni, да. cynn, двн. kunni, дск. kyn, лат. genus, гр. genos 'род'). Высшая
власть принадлежала народному собранию, на которое являлись все мужчины племени в
боевом вооружении. Повседневные дела решались советом старейшим. В военное время
избирался военачальник (двн. herizogo, да. heretoga; ср. нем. Herzog 'герцог'). Он собирал
вокруг себя дружину.
В эту эпоху у германцев господствуют патриархально-родовые отношения. Вместе с тем,
у Тацита и в некоторых других источниках имеются сведения о наличии у германцев
пережитков матриархата. Так, например, у некоторых германцев более тесные узы родства
признаются между дядей и племянником по сестре, чем между отцом и сыном, хотя
наследником является сын. В качестве заложника племянник по сестре более желателен для
врага. Наиболее же верную гарантию в заложничестве представляли девушки - дочери или
племянницы из рода вождя племени. Пережитком матриархата является и то, что в женщине
древние германцы видели особую пророческую силу, советовались с ней в важнейших делах.
Женщины не только воодушевляли воинов перед сражениями, но и во время сражений могли
повлиять на их исход, идя навстречу обратившимся в бегство мужчинам и этим останавливая
их и побуждая сражаться по победы, так как для германцев-воинов была страшна мысль о том,
что женщины их племени могут попасть в плен. Некоторые пережитки матриархата
прослеживаются в более поздних источниках, например в скандинавской поэзии.
О кровной мести, характерной для родового строя, имеются упоминания у Тацита, в
древнегерманских сагах и песнях. Тацит отмечает, что месть за убийство может заменяться
выкупом (скотом). Этот выкуп - "вира" - поступает в пользование всего рода.
Рабство у древних германцев носило иной характер, чем в рабовладельческом Риме.
Рабами являлись военнопленные. Свободный член рода тоже мог стать рабом, проиграв себя в
кости или в другую азартную игру. Раба можно было продать и безнаказанно убить. Но в
других отношениях раб - это младший член рода. Он имеет собственное хозяйство, но обязан
отдавать своему господину часть скота и урожая. Его дети растут вместе с детьми свободных
германцев, и те и другие в суровых условиях.
Наличие рабов у древних германцев указывает на начавшийся процесс социальной
дифференциации. Высший слой германского общества был представлен старейшинами рода,
военными вождями и их дружинами. Дружина вождя становилась привилегированной
прослойкой, "знатью" древнегерманского племени. Тацит неоднократно связывает два понятия
- "военную доблесть" и "знатность", которые выступают как неотъемлемые качества
дружинников. Дружинники сопровождают своего вождя в набегах, получают свою долю
военной добычи и нередко вместе с вождем идут на службу к иноземным правителям.
Основную же массу воинов составляли все взрослые мужчины германского племени.
9
Свободные члены племени доставляют вождю часть продуктов своего труда. Тацит
отмечает, что вожди "особенно радуются дарам соседних племен, присылаемым не от
отдельных лиц, а от имени всего племени и состоящим из отборных коней, ценного оружия,
фалер (т.е. украшений для конской сбруи) и ожерелий; мы научили их принимать также
деньги".
Переход к оседлости совершался у германцев в течение первых веков новой эры, хотя
непрерывные военные походы эпохи Великого переселения народов вынуждали их к частой
смене местожительства. В описаниях Цезаря германцы еще кочевники, занимающиеся в
основном скотоводством, в также охотой и военными набегами. Земледелие играет у них
незначительную роль, но все же Цезарь неоднократно упоминает в своих "Записках о галльской
войне" о земледельческих работах германцев. Описывая в книге IV племя свевов, он отмечает,
что каждый округ ежегодно высылает на войну по тысяче воинов, тогда как прочие остаются,
занимаясь земледелием и "кормя себя и их; через год эти последние в свою очередь
отправляются на войну, а те остаются дома. Благодаря этому не прерываются ни
земледельческие работы, ни военное дело". В той же главе Цезарь пишет о том, как он сжег все
поселки и хутора германского племени сигамбров и "сжал хлеб". Землей они владеют сообща,
применяя примитивную залежную систему земледелия, периодически, через два-три года,
меняя землю для посевов. Техника обработки земли еще низка, однако Плиний отмечает случаи
удобрения почвы мергелем и известью, а археологические находки говорят о том, что земля
обрабатывалась не только примитивной мотыгой, но и сохой, и даже плугом.
По описанию быта германцев у Тацита уже можно судить о переходе германцев к
оседлости и о возросшей у них роли земледелия. В главе XVIII Тацит пишет, что в приданое,
которое по их обычаю не жена приносит мужу, а муж жене, входят упряжка волов; волы же
использовались в качестве тягловой силы при обработке земли. Основными злаками были овес,
ячмень, рожь, пшеница, выращивались также лен и конопля, из которых выделывались ткани.
Цезарь пишет о том, что питание германцев состоит в основном из молока, сыра, мяса, в
меньшей мере из хлеба. Плиний упоминает в качестве их пищи овсяную кашу.
Древние германцы одевались, по свидетельству Цезаря, в звериные шкуры, а Плиний
пишет о том, что германцы носят льняные ткани и что они занимаются прядением в
"подземных помещениях". Тацит же, кроме одежды из звериных шкур, упоминает кожаные
плащи с нашитыми украшениями их меха, а у женщин - одежду из холста, окрашенного в
красный цвет.
Цезарь пишет о суровом образе жизни германцев, об их бедности, о том, что они
закаляются с детства, приучая себя к лишениям. Об этом же пишет и Тацит, который приводит
пример некоторых развлечений германских юношей, развивающих у них силу и ловкость. Одно
из таких развлечений состоит в том, чтобы прыгать обнаженными между мечами, воткнутыми в
землю остриями вверх.
По описанию Тацита, селения германцев состояли из бревенчатых хижин, которые
отстояли друг от друга на значительном расстоянии и были окружены земельными участками.
Возможно, в этих жилищах размещались не отдельные семьи, а целые родовые группы. О
внешнем украшении своих жилищ германцы, по-видимому, не заботились, хотя части строений
обмазывали цветной глиной, что улучшало их вид. Германцы выкапывали также помещения в
земле и утепляли их сверху, там они хранили припасы и спасались от зимних холодов. О таких
"подземных" помещениях и упоминает Плиний.
Германцам были известны различные ремесла. Кроме ткачества, они знали производство
мыла и красителей для тканей; некоторым племенам было известно гончарное дело, добыча и
обработка металлов, а те, которые жили по побережью Балтийского и Северного морей,
занимались также судостроением и рыболовством. Торговые сношения существовали между
отдельными племенами, но интенсивнее торговля развивалась в местах, пограничных с
римскими владениями, и римские купцы проникали в германские земли не только в мирное, но
даже и в военное время. Германцы предпочитали меновую торговлю, хотя деньги были им
известны уже во времена Цезаря. У римлян германцы покупали металлические изделия,
10
оружие, домашнюю утварь, украшения и разные принадлежности туалета, а также вино и
фрукты. Римлянам они продавали скот, шкуры, меха, янтарь с побережья Балтийского моря.
Плиний пишет о гусином пухе из Германии и о некоторых овощах, которые вывозились оттуда
римлянами. Торговые отношения с Римом стимулировали развитие ремесел у германских
племен. К 5 в. можно наблюдать значительный прогресс в различных областях производства - в
судостроении, обработке металлов, чеканке монет, изготовлении украшений и т.д.
Обычаи, нравы и верования древних германцев. Об обычаях и нравах древних
германцев, об их верованиях сохранились свидетельства античных авторов, многое также
нашло отражение в литературных памятниках германских народов, созданных в более поздние
эпохи. Тацит пишет о строгости нравов древних германцев, о крепости семейных уз. Германцы
гостеприимны, во время пира неумеренны в вине, азартны, вплоть до того, что могут проиграть
все, даже свою свободу. Все важнейшие события в жизни - рождение ребенка, посвящение в
мужчины, бракосочетание, похороны и другие - сопровождались соответствующими обрядами
и пением. Своих покойников германцы сжигали; хороня воина, сжигали также его доспехи, а
иногда и коня. Богатое устное творчество германцев существовало в разных стихотворнопесенных жанрах. Широко бытовали обрядовые песни, магические формулы и заклинания,
загадки, сказания, а также песни, сопровождавшие трудовые процессы. Из ранних языческих
памятников сохранились записанные в 10 в. на древневерхненемецком языке "Мерзебургские
заклинания", в более поздней записи на древнеанглийском - заговоры, написанные метрическим
стихом (11 в.). По-видимому, памятники языческой культуры уничтожались в средние века во
время насаждения христианства. Дохристианские верования и мифы отражаются в
древнескандинавских сагах и в эпосе.
Религия древних германцев уходит своими корнями в общее индоевропейское прошлое,
но в ней развиваются и собственно германские черты. Тацит пишет о культе Геркулеса,
которого воины прославляли песнями, отправляясь в бой. Этот бог - бог грома и плодородия назывался у германцев Донар (сканд. Тор); его изображали с мощным молотом, которым он
производил гром и сокрушал врагов. Германцы верили, что в сражениях с врагами боги
помогают им, и они брали с собой в битвы изображения богов как боевые знамена. Вместе с
боевыми песнями у них существовал особый напев без слов, так называемый "бардит"
(barditus), который исполнялся в виде сильного непрерывного гула для устрашения врагов.
Особо почитаемыми божествами были также Водан и Тиу, которых Тацит называет
Меркурием и Марсом. Водан (сканд. Один) был верховным божеством, он господствовал как
над людьми, так и в Валгалле (сканд. valhol от valr 'трупы убитых в битве' и hol 'хутор'), где
после смерти продолжали жить воины, павшие в бою.
Наряду с этими главными и древнейшими богами - "асами" - у германцев были также
"ваны", боги более позднего происхождения, которые, как можно предполагать, были
восприняты индоевропейскими племенами от побежденных ими племен другой этнической
группы. Германские мифы рассказывают о долгой борьбе асов с ванами. Не исключено, что в
этих мифах отразилась реальная история борьбы индоевропейских пришельцев с племенами,
населявшими до них север Европы, в результате смешения с которыми и произошли германцы.
В мифах говорится о том, что германцы ведут свое начало от богов. Земля породила бога
Туиско, а его сын Манн стал прародителем рода германцев. Богов германцы наделяли
человеческими качествами и считали, что люди уступают им в силе, мудрости, знаниях, но боги
смертны, и, как всему на земле, им суждено погибнуть в последней мировой катастрофе, в
последнем столкновении всех противоборствующих сил природы.
Вселенную древние германцы представляли себе как некое исполинское дерево-ясень, на
ярусах которого расположены владения богов и людей. в самой середине обитают люди и все,
что их непосредственно окружает и доступно их восприятию. Это понятие сохранилось в
древнегерманских языках в названии земного мира: двн. mittilgart, дс. middilgard, да.
middanjeard, гот. midjungards (букв. "среднее жилище"). Главные боги - асы - обитают на самом
верху, в самом же низу помещается мир духов тьмы и зла - ад. Вокруг мира людей были миры
11
разных сил: на юге - мир огня, на севере - мир холода и туманов, на востоке - мир великанов, на
западе - мир ванов.
Каждое племенное объединение древних германцев являлось также и культовым
союзом. Первоначально богослужения совершал старейшина рода или племени, позднее
возникло сословие жрецов.
Свои культовые обряды, которые иногда сопровождались жертвоприношениями людей
или животных, германцы совершали в священных рощах. Там хранились изображения богов, а
также содержались специально предназначенные для отправления культа белоснежные лошади,
которых в определенные дни впрягали в освященные повозки; жрецы слушали их ржание и
фырканье и толковали его, как некое пророчество. Гадали также и по полету птиц. Античные
авторы упоминают о распространении среди германцев различных гаданий. Цезарь пишет о
жеребьевых палочках, гадание по которым спасло от смерти пленного римлянина; таким же
способом женщины племени гадали о сроках наступления на врага. Страбон рассказывает о
жрицах-предсказательницах, гадавших на крови и внутренностях убитых ими пленных.
Руническое письмо, которое появилось у германцев в первые века нашей эры и было доступно
сначала только жрецам, служило для гаданий и заклинаний.
Германцы обожествляли своих героев. Они чтили в сказаниях "великого освободителя
Германии" Арминия, победившего римского главнокомандующего Вара в битве в
Тевтобургском лесу. Этот эпизод относится к началу 1 в. н.э. Римляне вторглись на территорию
германских племен между реками Эмсом и Везером. Они пытались навязать германцам свои
законы, вымогали у них налоги и всячески притесняли их. Арминий, принадлежавший к
родовой знати племени херусков, провел юность на римской военной службе и был в доверии у
Вара. Он организовал заговор, сумев вовлечь в него вождей других германских племен, также
служивших у римлян. Германцы нанесли сильный удар Римской империи, уничтожив три
римских легиона.
Отголоски древнегерманского религиозного культа дошли до нас в некоторых
географических названиях. Название столицы Норвегии Осло восходит к дисл. ass 'бог из
племени асов' и lo 'прогалина'. Столица Фарерских островов - Торсхавн 'гавань Тора'. Название
города Оденсе, в котором родился Г.Х. Андерсен, происходит от имени верховного бога Одина;
название другого датского города - Виборг восходит к ддат. wi 'святилище'. Шведский город
Лунд возник, по-видимому, на месте священной рощи, насколько об этом можно судить по
древнешведскому значению lund (в современном шведском lund 'роща'). Бальдурсхейм название хутора в Исландии - хранит память о юном боге Бальдре, сыне Одина. На территории
Германии имеется немало небольших городов, сохраняющих имя Водана (с изменением
начального w в g): Бад-Годесберг около Бонна (в 947 г. упоминается его первоначальное
название Вуоденсберг), Гутенсвеген, Гуденсберг и др.
Великое переселение народов. Усиление имущественного неравенства у германцев и
процесс разложения родоплеменных отношений сопровождались значительными изменениями
в общественно-политическом строе германских племен. В 3 в. формируются племенные союзы
германцев, представляющие собой зачатки государств. Низкий уровень развития
производительных сил, потребность в расширении земельных владений, стремление к захвату
рабов и к грабежу богатств, накопленных соседними народами, многие из которых далеко
опережали германские племена по уровню развития производства и материальной культуры,
образование больших племенных союзов, представлявших собою грозную военную силу, - все
это в условиях начавшегося разложения родового строя способствовало массовым миграциям
германских племен, которые охватили громадные территории Европы и продолжались на
протяжении нескольких столетий (4 - 7 вв.), получивших в истории название эпохи Великого
переселения народов. Прологом Великого переселения народов явилось передвижение
восточногерманских племен - готов - из области нижнего течения Вислы и с побережья
Балтийского моря в причерноморские степи в 3 в., откуда готы, объединившиеся в два крупных
племенных союза, позднее продвигаются на запад в пределы Римской империи. Массовые
12
вторжения как восточногерманских, так и западногерманских племен в римские провинции и
на территорию самой Италии приобрели особый размах с середины 4 в., толчком к этому
явился натиск гуннов - тюрко-монгольских кочевников, надвигавшихся на Европу с востока, из
азиатских степей.
Римская империя была к этому времени сильно ослаблена непрерывными войнами, а
также внутренними волнениями, восстаниями рабов и колонов и не могла устоять против
нарастающего натиска варваров. Падение Римской империи означало и крушение
рабовладельческого общества.
Картину Великого переселения народов Ф. Энгельс описывает следующими словами:
"Целые народности, или, по крайней мере, значительные их части отправлялись в дорогу с
женами и детьми, со всем своим имуществом. Повозки, прикрытые кожей животных, служили
им для жилья и для перевозки женщин, детей и скудной домашней утвари; скот они также вели
с собой. Мужчины, вооруженные в боевом порядке, были готовы преодолевать всякое
сопротивление и защищаться от нападений; военный поход днем, ночью военный лагерь в
укреплении, сооруженном из повозок. Потери людьми в непрерывных боях, от усталости,
голода и болезней во время этих переходов должны были быть огромными. Это была ставка не
на жизнь, а на смерть. Если поход удавался, то оставшаяся в живых часть племени селилась на
новой земле; в случае же неудачи переселявшееся племя исчезало с лица земли. Кто не пал в
бою, погибал в рабстве".
Эпоха Великого переселения народов, главными участниками которого на территории
Европы были германские племена, завершается в 6-7 вв. формированием германских
варварских королевств.
Эпоха Великого переселения народов и сложения варварских королевств нашла
отражение в трудах современников, бывших очевидцами происходивших событий.
Римский историк Аммиан Марцеллин (4 в.) в своей истории Рима описывает
алеманнские войны и эпизоды из истории готов. Византийский историк Прокопий из Кесарии
(6 в.), участвовавший в походах полководца Велизария, пишет о судьбе остготского
королевства в Италии, участником разгрома которого он был. О готах же, их происхождении и
ранней истории пишет готский историк Иордан (6 в.). Богослов и историк Григорий Турский (6
в.) из племени франков оставил описание Франкского государства при первых Меровингах.
Расселение германских племен англов, саксов и ютов на территории Британии и сложение
первых англосаксонских королевств описывает в своей "Церковной истории английского
народа" англосаксонский монах-летописец Беда Достопочтенный (8 в.). Ценный труд по
истории лангобардов оставил летописец из лангобардов Павел Диакон (8 в.). Все эти, как и
многие другие произведения той эпохи, создавались на латинском языке.
Разложение родового строя сопровождается выделением наследственной родовой
аристократии. Она складывается из племенных вождей, военачальников и их дружинников,
которые сосредоточивают в своих руках значительные материальные богатства. Общинное
землепользование постепенно сменяется разделом земель, при котором решающую роль играет
наследственно закрепляемое социальное и имущественное неравенство.
Разложение родового строя завершается после падения Рима. При завоевании римских
владений надо было вместо римских органов управления создать свои. Так возникает
королевская власть.
Формирование варварских королевств. Процесс сложения германских королевств
начинается в 5 в. и идет сложным путем, у разных племен по-разному, в зависимости от
конкретной исторической обстановки. Восточные германцы, раньше других пришедшие в
непосредственное столкновение с римлянами на территории Римской империи, организовались
в государства: остготское в Италии, вестготское в Испании, бургундское на среднем Рейне и
вандальское в северной Африке. В середине 6 в. войсками византийского императора
Юстиниана были уничтожены королевства вандалов и остготов. В 534 г. королевство бургундов
было присоединено к государству Меровингов. Франки, вестготы, бургундцы смешались с
13
ранее романизированным населением Галлии и Испании, стоявшем на более высоком уровне
общественного и культурного развития и восприняли язык побежденных ими народов. Та же
судьба постигла лангобардов (их королевство в северной Италии было завоевано Карлом
Великим во второй половине 8 в.). Названия германских племен франков, бургундов и
лангобардов сохранились в географических названиях - Франция, Бургундия, Ломбардия.
Западногерманские племена англов, саксов и ютов на протяжении почти полутора веков
(с середины 5 в. до конца 6 в.) переселяются в Британию. Сломив сопротивление живших там
кельтов, они основывают свои королевства на большей части территории Британии.
Название западногерманского племени, вернее, целой группы племен "франков"
встречается в середине 3 в. Множество мелких племен франков объединились в два больших
союза - салических и рипуарских франков. В 5 в. салические франки занимали северовосточную часть Галлии от Рейна до Соммы. Конунги из рода Меровингов в середине 5 в.
основали первую франкскую королевскую династию, объединившую впоследствии салиев и
рипуариев. Королевство Меровингов при Хлодвиге (481 - 511) было уже достаточно
обширным; в результате победоносных войн Хлодвиг присоединил к нему остатки римских
владений между Соммой и Луарой, прирейнские земли алеманнов и вестготов в южной Галии.
Позднее к Франкскому королевству была присоединена большая часть территории к востоку от
Рейна, т.е. старые германские земли. Могуществу франков способствовал союз с римской
церковью, которая после падения Римской империи продолжала играть большую роль в
Западной Европе и оказывала значительное влияние на судьбы формирующихся варварских
королевств через распространение христианства.
Зарождающиеся при Меровингах феодальные отношения ведут к обособлению и
возвышению отдельных княжеств; при несовершенстве государственного аппарата, при
отсутствии централизованного управления королевская власть приходит в упадок. Управление
страной сосредоточивается в руках майордомов из представителей знатных родов. Наибольшим
влиянием при королевском дворе пользовались майордомы - родоначальники династии
Каролингов. Их возвышению способствовали победоносные войны с арабами на юге Галлии, и
в 8 в. на франкском престоле появляется новая династия Каролингов. Каролинги еще больше
расширяют территорию Франкского королевства, присоединяют к нему области на северозападе Германии, населенные фризами. При Карле Великом (768 - 814) были покорены и
подвергнуты насильственной христианизации племена саксов, жившие в лесистой местности
между нижним Рейном и Эльбой. Он присоединил к своему королевству также большую часть
Испании, королевство лангобардов в Италии, Баварию и полностью истребил жившие на
среднем Дунае племена аваров. Чтобы окончательно утвердиться в своем господстве над
огромным пространством романских и германских земель, Карл в 800 г. венчается императором
Римской империи. Папа Лев III, который сам лишь благодаря поддержке Карла удержался на
папском престоле, возложил на него в Риме императорскую корону.
Деятельность Карла была направлена на укрепление государства. При нем издавались
капитулярии - акты каролингского законодательства, были проведены земельные реформы,
способствовавшие феодализации франкского общества. Образовав пограничные области - так
называемые марки, - он усилил обороноспособность государства. Эпоха Карла вошла в
историю как эпоха "каролингского Возрождения". В преданиях и летописях сохранились
воспоминания о Карле как о короле-просветителе. При его дворе собирались ученые и поэты,
он способствовал распространению культуры и грамотности через монастырские школы и
через деятельность монахов-просветителей. Большой подъем переживает архитектурное
искусство, строятся многочисленные дворцы и храмы, монументальный облик которых был
характерен для раннего романского стиля. Следует отметить, однако, что термин
"Возрождение" можно применять здесь только условно, поскольку деятельность Карла
протекала в эпоху распространения религиозно-аскетических догм, ставших на несколько веков
препятствием развитию гуманистических идей и подлинному возрождению культурных
ценностей, созданных в античную эпоху.
14
После смерти Карл Великого империя Каролингов стала распадаться на части. Она не
представляла собой этнического и языкового целого и не имела прочной экономической базы.
При внуках Карла произошел раздел его империи по Верденскому договору (843 г.) на три
части. Ему предшествовал договор (842 г.) между Карлом Лысым и Людовиком Немецким о
союзе против их брата Лотаря, известный как "Страсбургские клятвы". Он был составлен на
двух языках - древневерхненемецком и старофранцузском, что соответствовало объединению
населения по более близким языковым связям внутри государства Каролингов. Как только
произошло разграничение на группы по языку, стало естественно, что эти группы начали
служить основой образования государства.
По Верденскому договору западная
часть империи - будущая Франция - отошла к
Карлу Лысому, восточная часть - будущая
Германия - к Людовику Немецкому, а Италию
и узкую полосу земли между владениями
Карла и Людовика получил Лотарь. С этого
времени
три
государства
начинают
самостоятельное существование.
Древнегерманские племена и их языки
Классификация древнегерманских племен. Вопрос о древнегерманских языках и их
классификации неразрывно связан с вопросом о племенах - носителях этих языков, с вопросом
о классификации этих племен с точки зрения исторической науки.
Первую классификацию германских племен дал Плиний Старший. Он делит все
многочисленные германские племена на шесть основных групп:
1. Виндилы, включавшие в себя племена бургундов, каринов, варинов, гуттонов. Они
обитали в восточной части территории, на которой жили германские племена.
2. Ингвеоны (или ингевоны), включавшие в себя племена кимвров, тевтонов, хавков. К
ним относились также англы, саксы, юты, фризы и многие другие. Они обитали в северозападной части германской территории, на побережье Северного моря, и на полуострове
Ютландия.
3. Иствеоны (или искевоны), прирейнские племена - бруктеры, хамавы, салии и другие,
позднее слившиеся в племенные союзы франков.
4. Певкины, бастарны, жившие на востоке, на территории, "граничащей с даками".
5. Герминоны (или эрминоны). К ним относились маркоманны, квады, лангобарды,
алеманны и некоторые мелкие племена, обитавшие на юге германских земель.
15
6. Гиллевионы - скандинавские племена. Плиний упоминает их в другой главе своей
"Естественной истории", поскольку они были территориально изолированы от других
германских племен.
Упоминания об ингевонах, искевонах и герминонах есть и у Тацита. Он говорит о них в
связи с мифом, в котором рассказывалось о происхождении германцев от трех сыновей бога
Манна: Инге, Иске, Эрмине, которые и дали названия этим трем этническим группам. Тацит
перечисляет и племена, входившие в эти группы, упоминая отдельно свевов, "вандилиев" и
других, и высказывает предположение, что у бога Туискона, отца Манна, было больше
сыновей, от которых пошли названия других племен.
В своем труде "К истории древних германцев" Ф. Энгельс с небольшими поправками
принимает классификацию Плиния, считая, что она отражает действительную картину
расселения германских племенных группировок и в основном согласуется с той языковой
классификацией, которая была установлена много веков спустя при изучении памятников
древнегерманской письменности. Его поправка к этой классификации состоит в том, что он не
выделяет певкинов и бастарнов в отдельную племенную группу, а объединяет их с готами и
другими племенами в группу виндилов, поскольку, по всей вероятности, они были, как он
считает, соплеменниками готов и вошли впоследствии в готское королевство.
Классификация древнегерманских племенных языков. Памятники древнегерманской
письменности, изучение которых дало возможность произвести классификацию германских
языков, создавались в эпоху формирования варварских королевств, в эпоху христианизации
германцев и распространения у них латинского письма и латинского алфавита. Различные
народности приобщаются к культуре буквенного письма не одновременно, и этим объясняется
то, что в первых письменных памятниках германцев зафиксировано состояние языков на
разных ступенях их развития.
На основании изучения памятников древнегерманской письменности выделяются
следующие языковые группы:
1. Восточная, представленная памятниками готского языка, относящимися к 4 - 6 вв. С
разрушением королевства остготов письменность на готском языке исчезла.
2. Северная (скандинавская) группа, до 10 в. представленная памятниками рунической
письменности; с 10 в. в ней различают древнедатский, древнешведский,
древненорвежский и древнеисландский языки.
3. Западная группа, представленная (начиная с 7 в.) памятниками на древнеанглийском,
древнефризском, древнесаксонском, древненижненемецком и древневерхненемецком
языках.
Германские языки северной и западной групп сохранились до нашего времени. Они
развились в национальные языки или стали диалектами национальных языков.
Если сопоставить две классификации - этническую (Плиния - Энгельса) и языковую,
получается следующая картина:
* Виндилы - готы, бургунды и др. были носителями восточно-германских языков.
* Ингвеоны - тевтоны, хавки, фризы, англы, саксы, юты и др., иствеоны - франкские
племена, герминоны - алеманны, баварцы, лангобарды и др. были носителями
западногерманских языков.
*Гиллевионы - скандинавские племена говорили на северогерманских языках.
16
История германской письменности
Свидетельства о германских языках в дописьменный период. Письменность - самое
достоверное свидетельство о языке, самый надежный и непосредственный источник сведений о
нем. Чтобы составить себе представление о лексике и грамматическом строе языка в эпоху его
бесписьменного существования, ученые-филологи привлекают различные косвенные данные о
характере изучаемого языка (часто, правда, отрывочные и не всегда достоверные) или же
"реконструируют" отсутствующий языковой материал методом сравнительно-исторического
анализа. Так, компаративисты в первой половине 19 в. занимались реконструкцией германского
языка-основы и индоевропейского праязыка, на котором немецкий компаративист А. Шлейхер
в 1868 г. даже сочинил басню.
Древние германцы появились на исторической арене за многие века до проникновения к
ним письменности. В разное время они вступали в соприкосновение с другими народами. За
несколько веков до нашей эры древние германцы сталкивались на севере и востоке Европы с
финнами, с балтийскими и славянскими племенами, на юге - с древними греками и римлянами.
Эти контакты германцев с другими народами нашли отражение в языках некоторых из них в
виде германских заимствований. Особенно большой интерес представляют германские
заимствования в финском языке, в большинстве своем относящиеся к началу нашей эры. Это,
например, rengas 'кольцо' (ср. гот. hrings, двн. ring), kuningas 'король' (ср. двн. kuning), kulta
'золото' (ср. гот. gulth, двн. gold), rikas 'богатый' (ср. гот. reiks, двн. rich), kaunis 'красивый' (ср.
гот. skauns, двн. skoni), kansa 'народ' (ср. гот. hansa 'толпа'), juko 'иго' (ср. гот. juk, двн. joh),
saippja 'мыло' (ср. да. sape). Попав в финский язык, эти заимствования как бы окаменели,
сохраняя тот древний тип морфологической структуры слова, который лишь очень редко
засвидетельствован в формах слов, встречающихся даже в самых ранних памятниках
древнегерманской письменности, а именно: наиболее полный вид суффиксов и окончаний,
испытавших к моменту появления у германцев письменности (3 - 4 вв. н.э.) более или менее
значительную редукцию.
Начиная с 4 в. до н.э. знакомство античного мира с его северными соседями германскими племенами - все расширялось и углублялось. В сочинениях римских авторов от
Юлия Цезаря и до позднеримских авторов (6 в. н.э.) встречаются - наряду с многочисленными
германскими собственными именами - отдельные германские заимствования (как правило, в
латинизированной форме), обозначающие предметы культуры, быта и вооружения германцев, а
также германские названия некоторых животных. У Цезаря встречается urus 'зубр', alces (мн. ч.)
'лоси', у Плиния старшего - sapo 'краска-мазь для волос', barditus 'боевая песня', у более поздних
авторов - medus 'мед' (напиток), flado 'лепешка', harpa 'арфа', runa 'руна', 'рунический знак' и
некоторые другие.
Многочисленные германские собственные имена и некоторые другие слова встречаются
в памятниках на латинском языке, возникших у германцев в период, непосредственно
предшествовавший появлению письменности на самих германских языках. Самый ценный с
лексической точки зрения материал содержат так называемые "варварские правды", т.е. своды
законов, записи обычного права германских народов - вестготов, бургундов, франков,
алеманнов, лангобардов, турингов, баваров (5 - 9 вв.). Записанные на латинском языке, эти
"правды" содержат - в виде вкраплений в латинский текст - германскую терминологию,
отражающую правовые отношения германцев в период разложения военной демократии и
зарождения феодальных отношений. Особенный интерес представляют "правды" бургундов и
лангобардов - германских народов, не оставивших никаких письменных памятников на своих
родных языках.
Руническое письмо. Древнейшим видом письменности у германцев было руническое
письмо. Тацит в своей "Германии" писал, что германцы придавали особое значение гаданьюжеребьевке: разбросав на куске ткани палочки с вырезанными на них знаками и прочитав
молитву, жрец брал наугад три палочки и гадал, читая знаки на них. Эти считавшиеся
17
магическими знаки были буквами рунического письма, алфавитом первого связного письма у
древних германцев. Название букв - "руны" - образовано от основы, имевшей значение 'тайна'
(ср. гот. runa 'тайна' и немецкий глагол raunen 'таинственно, украдкой шептать'). Рунический
алфавит германцев, так называемые "старшие руны", насчитывал 24 знака. По первым шести
буквам он получил название "футарк" (futhark). Эти знаки представляют собой комбинацию
вертикальных и наклонных линий.
Руны использовались преимущественно в магических, культовых целях. Знание рун
было профессиональной тайной жрецов и передавалось из поколения в поколение.
Рунический алфавит (старшие руны):
f u þ a r k g w h n i j ė p
R s t b e m l ŋ d o
Назначение рунических надписей - ограждать владельца предмета от злых сил и от
врагов, охранять покойников и удерживать их в могиле и т.д. Писались (вырезались) руны на
дереве, кости, камне (надгробиях), позднее на металле, в частности на изделиях из золота. Так
как деревянные предметы за редкими исключениями не сохранились, то и рунических надписей
дошло до нас очень немного, особенно мало их в Германии и Англии, несколько больше в
Скандинавии. Всего обнаружено 150 предметов с руническими надписями, относящимися к 3 8 вв. Это предметы или детали вооружения (копье, рукоятка меча, насадка на щит), украшения
и амулеты (кольцо, браслет, медаль-брактеат), надгробные камни и т.д.
Руническая надпись 2-й половины II века
на костяном гребне с острова Фюн (Дания).
Большинство надписей представляют собой отдельные слова (часто собственные имена).
Каждая руна сама по себе тоже могла иметь магическое значение, поэтому нередко
выписывался весь алфавит или его часть, что должно было приносить, по верованиям древних
германцев, удачу в разных видах деятельности и ограждать от несчастий.
Краткость, фрагментарность многих рунических надписей, их плохая сохранность и
магический смысл - причины того, что значительная их часть (около трети) не удается
расшифровать. К этому следует добавить, что и во многих надписях, считающихся
расшифрованными, есть спорные части.
Рунические памятники континентальных германцев относятся главным образом к эпохе
Меровингов (6 - 8 вв.). Это в основном амулеты и фибулы (застежки для одежды) с
нанесенными на них руническим алфавитом, краткими надписями магического содержания или
рядами рун, не поддающимися истолкованию. Последняя по времени находка, сделанная в 1945
г., - запись футарка в рукописи из монастыря Фульда (8 - 9 вв.).
Из рунических памятников в Англии наибольший интерес представляют надпись на
шкатулке из Нортумбрии и стихотворение религиозного содержания на каменном Рутвельском
кресте в Шотландии. В соответствии с фонетическими особенностями ингвеонских диалектов
число рун у англосаксов было увеличено сначала до 28. Такое количество рун
засвидетельствовано, в частности, в рукописи 7 в., так называемом "Зальцбургском кодексе"
("Codex Salisburgiensis"). А древнеанглийская "Руническая песня" 9 - 10 вв. содержит уже 33
18
руны. Древнеанглийский футарк (да. futhork) является, таким образом, расширенным вариантом
континентального с его 24 рунами.
Язык древнейших рунических надписей - промежуточное звено между германским
языком-основой, формы которого можно только реконструировать, и языками древнейших
письменных памятников различных германских народностей. Древнерунический архаичнее
готского, в нем сохранились более древние грамматические явления, чем в языке всех других
древнегерманских памятников, в частности основообразующие гласные.
Специфика применения рунического письма нашла отражение в лексике германских
языков. Так, нем. Buchstabe (Buche + Stab) 'буква' первоначально значило 'буковая палочка' (ср.
гот. boka 'буква', мн. ч. bokos, да. bocstaef). Немецкий глагол lesen 'читать', первоначально
значивший 'выбирать, подбирать' (разбросанные буковые палочки), сохранил это значение как
менее употребительное наряду с новым 'читать', старое же лучше всего сохранилось в глаголе
auflesen 'подбирать' и в ряде сложных существительных, например, Weinlese 'сбор винограда'.
Английский глагол (to) read 'читать' первоначально значит 'угадывать, отгадывать' (ср. нем.
raten 'отгадывать'), а глагол (to) write 'писать' имел раньше значение 'царапать, выцарапывать'
(ср. нем. ritzen 'царапать' и reissen в значении 'чертить', а также нем. Reissfeder 'рейсфедер'.
В IX в. на смену «старшим» рунам пришли «младшие» руны. У младшего рунического
алфавита было два варианта — «норвежско-шведский» (в Норвегии и Швеции до конца X в.) и
«датский», распространившийся сначала в Дании, а с конца X в. по всей Скандинавии. В
отличие от старшего футарка, содержавшего 24 руны, младший рунический алфавит
насчитывает всего 16 знаков. Таким образом, младший рунический алфавит менее точно,
нежели старший, передает звуковой состав языка. В частности, одной и той же руной
передаются глухие и звонкие (k и g, t и d и др.), перегласованные и неперегласованные гласные
(а и æ, о и ø, u и y и др.) и т. д. Причины такого упрощения алфавита остаются неясными.
Вместе с тем в надписях младшими рунами различались r и R (< z).
Всего надписей младшими рунами найдено почти 3500. Основная масса их обнаружена в
Швеции — около 2500, около 400 — в Дании (в это число входят надписи в Южной Швеции,
принадлежавшей тогда Дании), около 350 — в Норвегии и около 150 — в ее островных
владениях (из них 45 в Исландии). Самая длинная надпись младшими рунами — на надгробном
камне из Река (Эстергётланд, Центральная Швеция) — восходит к IX в. и насчитывает 762 руны
(часть из них старшие). Надписи младшими рунами, как и надписи старшими рунами, обычно
очень краткие; они выполнены большей частью на могильных камнях.
«Датские» руны, распространившиеся, как упоминалось выше, в конце X в. по всей
Скандинавии, легли в основу так называемых пунктированных рун. Последние насчитывали
уже большее количество знаков за счет того, что некоторые руны получили дополнительные
точки. Руна с точкой (пунктированная) имеет значение, отличное от руны без точки: при
помощи этих дополнительных значков различались, например, глухие и звонкие согласные.
Пунктированные руны использовались даже в рукописях в XIII в., но к этому времени уже
распространилось латинское письмо и пунктированные руны утратили свое значение.
Рунический алфавит (младшие руны):
Норвежско-шведские руны
Датские руны
В процессе христианизации (4 - 12 вв.) германцы знакомятся с латинским письмом (готы
- с греческим), в результате чего к 9 в. руническое письмо на территории Франкского
государства, а к 11 в. на Британских островах полностью вытесняется латинским. В
Скандинавии, где руническая письменная традиция оказалась более устойчивой, руническое
письмо не исчезло полностью, а было перенесено на пергамент и использовалось не только в
19
культовых целях, но и (как, например, в Дании в 13 в.) для записи законов вплоть до 16 в. В
Швеции рунами в частных записях пользовались еще в 16 - 17 вв. Предпринимавшиеся в
Швеции попытки возродить руническое письмо потерпели неудачу: руны не смогли
конкурировать ни с латинским, ни с так называемым "готическим" шрифтом.
Рунология как самостоятельная научная дисциплина зародилась в 70-е гг. 19 в. Ее
основоположником был датский ученый Людвиг Виммер. Очень большой вклад в развитие
рунологии внесли норвежские ученые Суфюс Бугге и Магнус Ульсен, шведские ученые Отто
фон Фрисен, Элиас Вессен и ряд других исследователей. И если, несмотря на усилия рунологов,
ряд надписей до сих пор не расшифрован, а интерпретация многих спорна, это объясняется
сложностью материала и его фрагментарностью. Для расшифровки надписей необходимо
привлекать данные смежных наук. Как сформулировал это рунолог Карл Марстрандер,
"рунология - это палеография, лингвистика, археология и мифология". Действительно, нередко
лексическое значение слова какой-либо рунической надписи понятно, но какую функцию
выполнял этот текст, остается загадкой.
Не вполне ясно и происхождение рунического алфавита. Некоторые руны обнаруживают
явное сходство с буквами латинского алфавита, другие - греческого. Поэтому одни ученые
пытались вывести рунический алфавит из латинского, другие - из греческого. В середине 19 в.
была впервые высказана мысль о происхождении рун из одного из североиталийских
алфавитов. Согласно этой гипотезе, руны, возникнув на севере Италии во 2 - 3 вв., были затем
переняты самыми южными из западногерманских племен и постепенно распространились на
север, переходя от одного германского племени к другому. Эта гипотеза имеет в настоящее
время наибольшее число сторонников. Правда, некоторые руны не имеют прототипов ни в
одном из североиталийских алфавитов; загадкой остается и алфавитный порядок рун.
Руническое письмо было одним из важнейших культурных завоеваний германских
племен на заре эпохи Великого переселения народов. Однако в силу своего преимущественно
культового назначения оно не могло получить и не получило значительного распространения.
Латинское письмо. Широкое развитие письменности на древнегерманских языках
относится к эпохе раннего средневековья (6 - 11 вв.) и связано с процессом христианизации
германцев и усвоением элементов греко-римской образованности господствующим классом
раннефеодального общества, формировавшегося в рамках варварских германских государств.
Все важнейшие социальные и культурные функции будущих национальных языков в этих
государствах выполняла латынь, единственный письменный и литературный язык того
времени. Латынь была и языком церкви; монастыри и возникавшие при них монастырские
школы были не только рассадниками клерикального просвещения, но и главными очагами
культуры, а монахи и клирики - почти единственными образованными и просто грамотными
людьми своего времени. Образование и письменность носили в эту пору почти исключительно
клерикальный - религиозно-церковный и богословский - характер. Так как латынь была языком
непонятным и недоступным широким массам, да и большинству представителей верхушки
раннефеодального общества, первые связные записи на своем, родном языке появились у
германцев как подсобное средство при обучении латыни, а также в целях церковной
пропаганды. Для записей на своих до того практически бесписьменных языках западные и
северные германцы обратились к латинскому алфавиту (восточногерманское племя готов
создало свою письменность на основе греческого алфавита). При этом они столкнулись со
значительными трудностями. В латинском алфавите не было букв для целого ряда звуков в
различных германских языках, для передачи различий гласных по признаку долготы и
краткости, закрытости и открытости и т.д. Монастырские школы по-своему, кустарно
приспосабливали латинский алфавит к нуждам родного языка, а наличие в этот период
различных вполне равноправных диалектов еще более увеличивало разнобой в написании
одних и тех же слов, в передаче одних и тех же звуков, и без того очень значительный из-за
отсутствия общепринятых орфографических правил и норм. В латинский алфавит вносились
различные изменения, главным образом дополнения в виде новых букв и сочетаний букв
20
(например, буква w в алфавитах большинства германских языков, сочетание букв ch для
обозначения глухого заднеязычного щелевого согласного [x] и др.) или диакритических знаков
(например знак для обозначения умлаута). В настоящее время алфавиты германских языков, в
основе которых лежит латинский алфавит, и по количеству, и по составу букв несколько
отличаются друг от друга и от алфавита латинского языка. Одни и те же буквы могут в разных
языках служить для обозначения разных звуков, а один звук может обозначаться разными
буквами.
Традиционные орфографии германских языков складывались на протяжении многих
веков, они отличаются непоследовательностью и обнаруживают немало противоречий, в
частности наличие в словах непроизносимых букв и не обозначаемых отдельными буквами
звуков. Особенно много непроизносимых букв в написании английских слов. И вообще в
английской орфографии наблюдается глубокий разрыв между архаичным написанием очень
многих слов и их изменившимся произношением - разрыв, доставляющий немало
неприятностей самим англичанам, не говоря уже об иностранцах, и вызвавший к жизни понятие
spelling в его специфическом смысле.
На рубеже 8 - 9 вв. во Франкском государстве был выработан на основе существовавших
до этого вариантов латинского алфавита новый, небольшие по размеру буквы которого
получили название "каролингские минускулы" (ср. лат. minusculus 'меньший'). Этот алфавит
отличался от своих предшественников большей четкостью и упорядоченностью письма, им
пользовались в Западной Европе вплоть до 12 в. (когда он был вытеснен "готическим"
шрифтом).
В конце 15 в., в эпоху Возрождения, в Италии был создан шрифт для печатных прессов,
получивший название "антиква". Это был вариант латинского шрифта, округлые формы букв
которого представляли собой сознательный возврат (в знак протеста против "варварского"
готического шрифта) к каролингским минускулам, которые в то время считались образцом
классических латинских букв (лат. littera antiqua). Начиная с 16 в. антиква получила широкое
распространение в странах Западной Европы, и со временем были созданы разные варианты
антиквы. В Германии ею пользовались преимущественно при печатании иностранных текстов,
а до 18 в. - и иностранных слов, оказавшихся "вкраплениями" в немецком тексте. И в настойщее
время латинский шрифт, распространившийся вместе с германскими и романскими языками
далеко за пределами Западной Европы, представлен в виде различных вариантов антиквы.
Готическое письмо. Приблизительно в 11 в. в Италии на базе латинского алфавита
возник новый тип письма - остроконечное монашеское письмо, с конца 11 в.
распространившееся и в других странах Европы. В средние же века, в 13 - 14 вв., в Западной
Европе возник новый, пришедший на смену романскому, стиль архитектуры. Он возник как
стиль культовых строений - католических соборов и церквей. Его назначением было выразить
средствами архитектуры христианскую идею отрешения от всего земного, обращения всех
помыслов и надежд ввысь, к небесам, обиталищу бога. Этот стиль дал мировой культуре такие
шедевры архитектуры, как собор Нотр-Дам в Париже и св. Стефана в Вене, Вестминстерское
аббатство в Лондоне, соборы в Страсбурге, Кельне, Наумбурге, Милане, Руане, Праге и многие
другие.
Сменившая средневековье эпоха возрождения, противопоставив свое светское,
гуманистическое мироощущение безраздельному владычеству церкви в области идеологии,
культуры и искусства, отрицательно и даже враждебно относилась ко всему, что было связано с
христианской идеологией, с находившимся под ее влиянием искусством, в том числе
архитектурой. А так как символом варварства для гуманистов были германские племена (готы,
вандалы и др.), то стиль средневековой церковной архитектуры гуманисты 15 в. стали
презрительно называть "готическим", т.е. "готским" (ср. нем. gotisch, англ. gothic 'готический' и
'готский'). То же название получило угловатое, остроконечное письмо. Название привилось и со
временем утратило свою оценочную окраску. Ни готический стиль в архитектуре, ни
готический шрифт, разумеется, никакого отношения к готам не имеют.
21
Дальнейшим развитием готического шрифта в 15 в. явилась так называемая "фрактура"
(нем. Fraktur от лат. fractus 'ломаный'). Зачатки фрактуры обнаруживаются уже в 14 в. в
рукописных документах имперской канцелярии в Праге. Как печатный шрифт фрактура была
введена в начале 16 в. при непосредственном участии А. Дюрера, выдающегося художника
немецкого Возрождения.
В большинстве европейских государств, где готический шрифт (фрактура) нашел более
или менее широкое применение в средние века (Германия, Англия, Франция и др.), он со
временем был вытеснен латинским. Только в Германии он обосновался прочно и надолго,
существенно потеснив латинский. Ему обучали в школе, на нем печатали книги и
периодические издания, им пользовались в частной переписке. С 18 в. неоднократно возникали
тенденции к отказу от готического шрифта (Ф. Шиллер, братья Гримм), но до 1945 г. он
оставался в Германии основным шрифтом. В период господства фашистской диктатуры
готический шрифт был объявлен "исконно немецким". После второй мировой войны
готический шрифт постепенно уступил латинскому почти все свои позиции. Основная причина
- стремление сделать немецкую печатную продукцию более доступной для иностранного
читателя. Готический шрифт используется и в наше время в разных странах - частично по
традиции, частично ради его декоративности - при оформлении заголовков, объявлений,
вывесок и т. д.
Отрывок из старинной немецкой книги, написанной готическим шрифтом
22
Тема 3: Происхождение и этапы развития немецкого языка
Периодизация истории немецкого языка
Общегерманский язык
Древневерхненемецкий язык
Средневерхненемецкий язык
Ранневерхненемецкий период
Нововерхненемецкий период
Язык - явление развивающееся, в каждый момент меняющееся и вместе с тем постоянное и
стабильное. По своей действительной сущности он определяется лингвистикой в каждый
данный момент своего существования как деятельность и исторический продукт этой
деятельности, как целостное единство стабильного и меняющегося, статики и динамики.
Развитие немецкого языка из древнегерманских племенных языков начинается во второй
половине V в. До середины VIII в. в немецком языке нет письменных памятников. Он
существует только в форме устных диалектов. О словаре, составе звуков и форм этого языка
судят, главным образом, на основе результатов исторического сопоставления древнегерманских
языков. Этот наиболее ранний период становления немецкого языка называют
предлитературным.
Примерно с 770 г. появляются, письменные памятники на немецком языке. История
немецкого языка как науки охватывает в первую очередь 12 веков, на протяжении которых язык
развивался, и подразделяется на следующие периоды:
1) древневерхненемецкий (Althochdeutsch) примерно с 700 по 1060 гг.;
2) средневерхненемецкий (Mittelhochdeutsch) примерно с 1060 по 1450 гг.;
3) ранневерхненемецкий (Frühhochdeutsch) примерно с 1450 по 1650 гг.;
4) нововерхненемецкий (Neuhochdeutsch) примерно с 1650 г. по настоящее время.
Sprachstufe
Периоды развития
языка
Indogermanisch
Индогерманский
Gemeingermanisch
Общегерманский
Zeitraum
промежуток времени
Althochdeutsch
Древневерхненемецкий
ca. 500 ~ 1050
Mittelhochdeutsch
Средневерхненемецкий
ca. 1050 ~ 13(4)50
Frühneuhochdeutsch
Ранневерхненемецкий
ca. 13(4)50 ~ 1650
Kriterium
Критерии
ca. 5000 ~ 1500 v. Chr.
ca. 1500 v. Chr. ~ 500 n. Chr.
1. Lautverschiebung setzt ein
Происходит первое
передвижение согласных (см.
приложение 1)
2. Lautverschiebung setzt ein
Происходит второе
передвижение согласных
(см. приложение 2)
Vokalentwicklung:
Nebensilbenabschwächung
Редукция безударных (конечных)
слогов
Vokalentwicklung:
Diphthongierung schließt ab;
soziokulturelle Kriterien
Завершение процесса
23
Neuhochdeutsch
Нововерхненемецкий
ca. 1650 ~ 1900
дифтонгизации;
сощиокультурные изменения
soziokulturelle Kriterien
сощиокультурные изменения
Deutsch von heute
seit ca. 1900
soziokulturelle Kriterien
Современный немецкий
сощиокультурные изменения
язык
Определение временных границ отдельных периодов наталкивается на ряд трудностей. Это
можно объяснить, во-первых, тем, что развитие языка происходит не скачками, а постепенно,
во-вторых, между временными границами отдельных периодов нет контрастно
противопоставленных языковых изменений. Рассмотрим исторические условия для языковых
изменений.
*
В период с IV по VI вв. народы кочевали по Европе в поисках лучших условий
жизни. В это время возникли племена аллеманов, баварцев, франков, тюрингцев и саксов, из
диалектов которых и возник древневерхненемецкий (Althochdeutsch) как общепонятная
ранняя форма немецкого языка.
*
Средневерхненемецкий (Mittelhochdeutsch) — это язык рыцарей. Он отличается от
древневерхненемецкого звуковыми изменениями, распространившимися позже на все
немецкоязычное пространство. Так, например, редуцируются конечные слоги: пато/пате;
uutilo/wille; hiutu/hiute; sculdigon/schuldigern.
*
Постепенно средневерхненемецкие диалекты изменились настолько, что примерно с
1450 г. говорится уже о новой эпохе в развитии немецкого языка, о времени
раннееерхненемецкого, который также существовал в форме многочисленных диалектов.
Этот период характеризуется тем, что интенсивно развивались города как центры
культурной жизни и торговли, и вместе с тем росла потребность в едином языке. Большое
значение для возникновения и распространения единого языка имели следующие
события: изобретение книгопечатания и перевод библии на немецкий язык как
следствие Реформации.
* Нововерхненемецкий период связывается большинством ученых с образованием
наддиалектного общелитературного немецкого языка.
Относительно временных границ названных периодов существуют разногласия.
Например, граница между древневерхненемецким и средневерхненемецким переносится
отдельными учеными на середину XI в, и даже на начало и середину XII в., а границу
нововерхненемецкого помещают на середину XV в. или начало XVI в., другие считают, что ее
можно поднять до XVII в. Соответственно колеблется и граница ранневерхненемецкого
периода. В старом традиционном языкознании он рассматривался как переходная ступень
между средневерхнемемецким и нововерхненемецким. Современное языкознание
рассматривает его, однако, как самостоятельный период развития языка с присущими ему и
выраженными собственными признаками.
24
Приложение 1
Первое германское передвижение согласных
Первое германское передвижение согласных (также — первый сдвиг
согласных, закон Гримма, в англоязычных источниках также закон Раска-Гримма)
— фонетико-морфологический процесс в развитии германских языков,
заключавшийся в изменении индоевропейских
смычных согласных. Впервые описан Расмусом
Раском, однако полностью сформулирован и
исследован Якобом Гриммом, чьё имя в конечном
счёте и получил. С точностью известно лишь, что
первое передвижение согласных происходило в
общегерманскую эпоху, и потому жёстко и
обязательно представлено во всех германских языках,
живых и мёртвых. Потому справедливо утверждение
— если в индоевропейском языке обнаружено в
полной мере наличие перехода по закону Гримма —
язык необходимо относить к германской группе.
Братья Гримм
Датировка
Ввиду того, что мы не знаем с точностью, когда существовало и в какой
момент распалось общегерманское единство, мнения ученых по этому поводу
сильно расходятся, называются даты от 4000 г. до н. э. до 500 г. до н. э. Возможно,
впрочем, что переход был достаточно длителен.
Сущность процесса
Сущность первого передвижения согласных можно кратко выразить как
ослабление («одна ступень вниз») каждого из рядов индоевропейских смычных.
ПЕРВЫЙ РЯД: ИСЧЕЗНОВЕНИЕ ПРИДЫХАТЕЛЬНЫХ
Передвижение
Германский эквивалент
*bh→b
англ.: brother; голландск.:
broeder, нем.: Bruder, гот.: broþar
англ.: do,; («делать») а также
англ.: door,, голландск.: deur,, гот.
daúr
англ. goose
*dh→d
*gh→g
Индоевропейский язык основа
(исходная форма)
санскр. bhratar (ср. русск. брат);
И.е. *dhe/*dho, (ср. русск. «делать»; а
также др.-греч.: θύρα (thýra), санскр.:
dwār, русск.: дверь
И.е. *ghen; санскр. khen, ср. также
русск. гусь
25
ВТОРОЙ РЯД: ОГЛУШЕНИЕ ЗВОНКИХ
Передвижение
*b→p
*d→t
*g→k
Германский эквивалент
Индоевропейский язык основа
(исходная форма)
англ.: sleep
и.е. *slaebe(быть слабым, спящим) ср.
русск. слабый
англ.: ten, голландск.: tien, готск.: лат.: decem, греч.: δέκα (déka), перс.:
taíhun, исландск.: tíu,
dah, русск.: десять
англ.: cold, голландск.: koud, лат.: gelū
исладнск.: kaldur, («холодный»)
ТРЕТИЙ РЯД: ПЕРЕХОД ГЛУХИХ СМЫЧНЫХ В СООТВЕТСТВУЮЩИЙ СПИРАНТ
Передвижение
*p→f
*t→þ
*k→h
Германский эквивалент
Индоевропейский язык основа
(исходная форма)
англ.: foot, нем.: Fuß, готск.: др.греч.: πούς (pūs), лат.: pēs, pedis,
fōtus,; («нога, ступня»); англ.: five санскр.: pāda; («нога, ступня»). Также
и.е. penkwe — «пять»
англ.:
third,
готск.:
þridja, др.греч.: τρίτος (tritos), лат.: tertius,
исландск.: þriðji («третий»)
санскр.: treta, русск.: третий;
англ.: hound, голландск.: hond, др.греч.: κύων (kýōn), лат.: canis,
нем.: Hund, («собака»)
ирландск. cú;
26
Приложение 2
Второе (верхненемецкое) передвижение согласных (5-7 век н.э.)
а) Переход взрывных согласных p, t, k в фрикативные f, s, ch (в начальной
позиции в pf, z; k не изменяется).
Английский язык
to sleep
to let
to make
leap
ship
eat
water
book
yoke
Немецкий язык
schlafen
Lassen
machen
laufen
Schiff
essen
Wasser
Buch
Joch
б) Наиболее существенное отличие второго перебоя заключается в том, что
результаты сдвига [ р, t, k ] зависят от позиции этих звуков в слове. Так, те же
глухие смычные [ р, t, k ] переходят в глухие аффрикаты [ pf, z, kch ] в начале
слова, после согласных и в удвоении.
Английский язык
pound
camp
apple
ten
two
heart
Немецкий язык
Pfund
Kampf
Apfel
zehn
zwei
Herz
с) Звонкие согласные германского праязыка b, d, g теряют звонкость и
переходят в глухие p, t, k; однако поскольку p и t также подвергаются изменению,
явление по сути своей касается только звука d.
Английский язык
daughter
day
old
cold
Немецкий язык
Tochter
Tag
alt
kalt
27
Приложение 3
Памятники немецкой письменности
Древневерхненемецкий период развития языка
Первый лист «Песни о Хильдебранде»
Средневерхненемецкий период развития языка
«Песнь о Нибелунгах»
«Тристан» Готфрида фон Штрасбурга (13 в.)
28
Происхождение слова Deutsch
На сегодняшний день среди ученых не существует единого мнения о происхождении
слова Deutsch.
По одной из версий слово Deutsch образовано от старогерманского thioda, thiodisk и
означает «говорящий на языке народа», «народный», в отличие от говорящих на латыни.
По другой версии происхождение слова Deutsch (немецкий) имеет латинские корни:
некоторые ученые, считают, что Deutsch происходит от существительного þeuda (народы,
которое не знали латыни), другие полагают, что Deutsch образовано от прилагательного diutisc
(еще не написанный).
Латинское theodisce, образованное на его основе и впервые появившееся в докладе
нунция Грегора синоду в 786 году н.э, описывало народы, не говорящие на латинском, в
частности германские (в том числе и на голландском языке).
Интересным является тот факт, что слово «немецкий» на разных языках произносится
совершенно по-разному и имеет различные значения (ср.: Английский, English, Englisch, anglais
итд.)
по-английски - german
по-немецки
- Deutsch
по-французски - allemand
по-голландски - Duits
по-итальянски - tedesco
Все оказывается очень просто.
Английское «German» означает «земля копьеносцев» от германского «ger» («копье») и
латинского и германского «man» — человек.
На латинском «Германия» означает «Allemagne» — «земля всех людей», то есть «наших
многих народов» отсюда и французское название.
Deutschland — «земля народа».
Русское слово «Немецкий» и другие славянские варианты Nemetsy (польский: Niemcy;
румынский: Nemti; чешский: Nemecko; венгерский: Nemet) — «земля немых», где «немые» —
метафора для «тех, кто не говорит на нашем языке».
Что же касается итальянского слова tedesco, то получается, что оба слов deutsch и tedesco имеют
общий корень и произошла какая-то хитрая эволюция от латинского названия языка theodisce,
который переводился как "язык людей" и не более.
29
Тема 4: Предмет фонетики и акцентно-мелодическая структура
речи
4.1 Предмет фонетики. Артикуляционная база немецкого языка
4.2 Основные модели немецкого словарного ударения
4.3 Акцентно-мелодическая структура фразы
4.1 Предмет фонетики. Артикуляционная база немецкого языка
1. Предмет фонетики. Характеристика системы гласных и согласных немецкого
языка.
2. Речевой аппарат человека.
3. Артикуляционная база немецкого языка.
4. Понятия фонемы, звука, буквы. Немецкий алфавит и фонетическая транскрипция.
При изучении языка различают 3 аспекта – грамматика, лексика, фонетика. Каждый
аспект охватывает свою определённую область.
Фонетика – часть знаний, которая занимается звуковой стороной языка (от греческого
слова - phone).
Звуковая сторона языка включает:
 произношение звуков,
 интонационные структуры,
 ударение в словах.
Фонетика немецкого языка насчитывает 44 звука, среди которых различают 16 гласных, 3
дифтонга, 22 согласных и 3 аффрикаты (звукосочетания [kv] и [ks] иногда тоже относят к
аффрикатам).
Гласные
Гласными называются звуки, состоящие главным образом из голосового тона. При
произнесении гласных положение языка, губ и мягкого неба таково, что воздух проходит через
полость рта, не встречая препятствий, которые могут способствовать возникновению шума. В
зависимости от положения языка немецкие гласные делятся на гласные переднего (i, e, ä, ö, ü)
и заднего ряда (a, o, u). Гласные бывают долгими и краткими (8 гласных букв дают 16 гласных
звуков). Их длительность связывается с качеством слога, который они образуют. В этом
отношении различают открытые (оканчивающиеся на гласный или состоящие из одного
гласного) и закрытые слоги (оканчиваются на одну или несколько согласных). Дифтонгом
называется слитное произнесение в одном слоге двух гласных.
Все фонологические признаки немецких гласных звуков представлены схематически в так
называемом
четырёхугольнике
немецких гласных:
[ί:]
[y:]
[ı]
[y]
[u:]
[υ]
[e:]
[ø:]
[ε:] [ε]
[œ]
[a]
[ə]
[o:]
[ɔ]
[α:]
30
Согласные
Согласными называются звуки, состоящие из голоса и (или) шума, который образуется в
полости рта, где струя воздуха встречает различные преграды. В зависимости от участия
голоса немецкие согласные делятся на глухие, звонкие (взрывные и щелевые) и сонорные
(звучные). Под аффрикатами понимают слитное произнесение двух согласных.
2.Речевой аппарат человека.
Залогом правильного произношения является умение правильно управлять своими
органами речи, т.е. речевым аппаратом.
Речевой аппарат включает:
 дыхательную систему (das Atmungssystem)
 гортань (der Kehlkopf)
 резонатор (das Ansatzrohr) – полость рта при образовании звуков
Дыхательная система состоит из лёгких (die Lungen), бронхов (die Bronchien) и трахеи
(die Luftröhre), иначе дыхательного горла.
Работа органов дыхания является основой для произнесения звуков. В процессе дыхания
выдыхаемый воздух через трахею попадает в гортань, где происходит его первое
преобразование.
Гортань является верхней частью трахеи и оканчивается надгортанником (der
Kehldeckel) который закрывает дыхательное горло во время приёма пищи. Однако для процесса
говорения гортань важна тем, что в ней находятся голосовые связки (die Stimmbänder).
Голосовые связки представляют собой две эластичные мышцы, которые крепятся к
перстневидному хрящу при помощи черпаловидных хрящей. Благодаря их подвижности,
голосовые связки либо приближаются друг к другу, либо удаляются друг от друга.
Возникающая при этом между голосовыми связками щель, является основой для последующего
произнесения звуков (ксерокопия). Выдыхаемый воздух, проходя через эту щель, задевает края
голосовых связок, заставляя их вибрировать. Таким образом, под воздействием этих
колебательных движений воздух начинает «звенеть».
Высота нашего голоса также зависит от голосовых связок, а точнее от их длинны: чем
длиннее голосовые связки, тем ниже голос говорящего (уменьшается количество колебаний). И
чем короче голосовые связки, тем выше голос.
Из гортани струя выдыхаемого воздуха попадает в резонатор (das Ansatzrohr), где
происходит его окончательное преобразование в тот или иной звук.
Резонатор составляют три полости: полость рта (die Mundhöhle), глотка (der Rachen) и
полость носа (die Nasenhöhle).
В полости рта находятся основные артикуляционные органы:
 верхняя губа (die obere Lippe)
 нижняя губа (die untere Lippe)
 верхние зубы (die oberen Zähne)
 нижние зубы (die unteren Zähne)
 альвеолы (die Alveolen)
 твёрдое нёбо (der Hartgaumen)
 мягкое нёбо (der Weichgaumen)
 язычок (das Zäpfchen)
 язык (die Zunge), который условно делится на 4 части – кончик языка (die Zungenspitze),
передняя спинка языка (die Vorderzunge), средняя спинка языка (die Mittelzunge) и задняя
спинка языка (die Hinterzunge).
31
Полость носа выполняет роль резонатора при образовании носовых звуков (m, n, ŋ). При их
произнесении задняя часть мягкого нёба – небная занавеска (das Gaumensegel), опускается, тем
самым, закрывая воздушной струе проход в полость рта.
Рис. 1: Речевой аппарат человека
1 — твердое небо; 2 — альвеолы; 3 — верхняя губа; 4 — верхние зубы; 5 — нижняя губа; 6 —
нижние зубы; 7 — передняя часть языка; 8 — средняя часть языка; 9 — задняя часть языка; 10
— корень языка; 11 — голосовые связки; 12 — мягкое небо; 13 — язычок; 14 — гортань; 15 —
трахея.
32
3. Артикуляционная база немецкого языка.
При общем, одинаковом способе образования звуков каждый язык имеет свою,
характерную ему, артикуляционную базу. Под артикуляционной базой языка понимается набор
характерных данному языку движений речевого аппарата при производстве звуков.
Вот несколько, характерных для артикуляционной базы немецкого языка черт:
1. Для немецкого языка характерно более сильное, по сравнению с русским языком,
напряжение мышц речевого аппарата при произнесении всех звуков.
2. Для немецкого языка характерно контактное положение кончика языка, т.е. при
произнесении всех гласных и большинства согласных кончик языка касается передних
нижних зубов.
3. При произнесении согласных звуков мягкое нёбо не полностью закрывает струе
выдыхаемого воздуха проход в полость носа, что вызывает такое явление, как назализация,
т.е. звуки имеют слегка носовой оттенок (Name – нам).
4. Немецкие гласные произносятся при устойчивой установке органов речи в полости рта
(контроль - контролировать, Kontrolle - kontrollieren).
5. Артикуляция немецких звуков происходит при более энергичном движении нижней
челюсти вверх – вниз, особенно при произнесении открытых звуков.
6. Немецкий язык имеет один звук, в образовании которого участвует язычок – [R].
7. Немецкие согласные не противопоставляются по признаку «мягкость – твёрдость».
8. При произнесении носового звука [ŋ] образуется плотная смычка задней спинки языка и
мягкого нёба.
9. В русском языке при сочетании согласных звуков с гласными переднего ряда за счёт
подъёма передней и средней спинки языка к твёрдому нёбу происходит смягчение, что для
немецкого языка не типично (зима, тишина – sie, Tisch).
4. Понятие фонемы, звука, буквы. Немецкий алфавит и фонетическая транскрипция.
Для того чтобы понять, в чём состоит отличие таких единиц, как звук, буква и фонема,
необходимо определить, в чём состоит отличие речи и языка.
Речь – конкретна. Она отображает предметы, действия, ощущения в конкретной
ситуации в настоящем, прошедшем и будущем.
Язык – абстрактен. Он является абстрактным отображением действительности.
При этом если язык является достоянием всех говорящих (в нём существуют
определённые грамматические правила, слова, звуки, которые может выучить любой человек),
то речь индивидуальна – каждый говорящий использует различный словарный запас,
индивидуально использует грамматические структуры, по-разному произносит звуки.
Поэтому звук является единицей речи, он конкретен, а фонема – это единица языка,
которая является абстрактным отображением звука.
Def.3: Фонема – это минимальная единица языка, которая служит для
складывания и различения значимых единиц – слов.
Функции фонемы:
 смыслоразличительная (сигнификативная)
дом – том, die Beeren – die Bären
 перцептивная – быть объектом восприятия.
В речи под влиянием рядом стоящих звуков один и тот же звук может произноситься с
некоторыми акустическими отличиями (вода – воды – водяной, Kiel – kühl – backen). Однако
33
эти изменения не влияют на смысл слова, поэтому рассматриваются только как варианты
одного звука. В языке данное изменение называется аллофон.
Def.4: Аллофон – это видоизменения фонемы, которые являются
результатом разных произносительных условий.
Каждый язык имеет ограниченное число фонем. Аллофоны фонем передаются на письме
буквами.
Def.5: Буква – графическое изображение звуков.
В немецком алфавите используются 26 пар латинских букв (строчные и прописные);
умляутированные буквы ä, ö, ü и лигатура ß (эсцет) в состав алфавита не входят. При
алфавитной сортировке ä, ö, ü не различаются с соответственно a, o, u, за исключением слов,
отличающихся только умляутом — в этом случае слово с умляутом идёт позже; ß
приравнивается к сочетанию ss. Однако при перечислении немецких букв знаки ä, ö, ü дают не
рядом с соответствующими «чистыми» буквами, а в конце списка.
Aa
(Ä ä)
Bb
Cc
Dd
Ee
а
э (а-умлаут)
бэ
цэ
дэ
э
Ff
Gg
Hh
Ii
Jj
Kk
эф
гэ
ха
и
йот
ка
Ll
Mm
Nn
Oo
(Ö ö)
Pp
эль
эм
эн
о
о-умлаут
пэ
Qq
Rr
Ss
(ß)
Tt
Uu
ку
эр
эс
эсцет
тэ
у
(Ü ü) у-умлаут
V v фау
W w вэ
X x икс
Y y ипсилон
Z z цет
До начала XX в. официально использовался готический шрифт (в частности, существовал
особый готический рукописный шрифт). Буквы в общепринятом европейском начертании
используются сначала неофициально с XIX в., а после победы Ноябрьской революции 1918 г.
вводятся официально. Попытки нацистов вернуть готический шрифт в качестве
официального успеха не имели, и в настоящее время он используется лишь в декоративных
целях.
Однако буквенное изображение не всегда совпадает со звуками (Schule, Chef, Show). А
также, одна и та же буква может обозначать несколько звуков (gehen, Tag, ruhig). Поэтому для
адекватного акустического отображения слова существует фонетическая транскрипция.
Def. 6: Фонетическая транскрипция – это запись речи при помощи фонетического алфавита, в
основе которого лежит латинский алфавит.
В транскрипции каждому звуку соответствует только один условный знак.
Гласные и дифтонги
транскрипция
a:
долгий открытый
a
e:
краткий открытый
долгий закрытый
описание
на письме
a
ah
aa
a
e
eh
пример
Tat [ta:t]
zahlen
Staat
Mann [man]
legen ['le:gən]
nehmen
34
ε
краткий открытый
ε:
долгий открытый
ə
i:
редуцированный
долгий закрытый
i
o:
краткий открытый
долгий закрытый
ɔ
краткий открытый
u:
долгий закрытый
υ
краткий открытый
ø:
долгий закрытый
œ
y:
краткий открытый
долгий закрытый
y
краткий открытый
ee
ä
e
ä
äh
e
i
ih
ie
ieh
i
o
oh
oo
o
u
uh
u
ö
öh
ö
ü
üh
y
ü
y
Beet
männlich
Held [hεlt]
Bär [bε:r]
zählen
leben ['le:bən]
Kilo
ihr
Wien [vi:n]
zieht
Wind [vınt]
Ton
Kohl [ko:l]
Boot
wollen ['vɔlən]
gut [gu:t]
Stuhl
Hund [hʊnt]
Töne
Höhle ['hø:lə]
Löffel ['lœfəl]
müde
fühlen ['fy:lən]
Typ
Fünf [fʏnf]
sympathisch
Дифтонги
ai
ei
ai
ey
ay
Ei
Mai
Meyer (Familienname)
au
au
Haus [haʊ̯s]
ɔy
eu
äu
Leute ['lɔʏ̯tə]
Fräulein
Bayern ['baɪ̯ɐn]
Согласные
транскрипция
p
b
t
описание
смычно-взрывные
на письме
p
pp
-b
b
bb
t
tt
пример
Postkarte
Suppe
Dieb
Brief
Ebbe
Tasche
Butter
35
d
k
g
f
щелевые
v
s
z
∫
ჳ
h
ç
j
x
r
ɐ
m
n
ŋ
l
R-звук дрожащий
R-звук
вокализированный
смычно - проходные
th
dt
-d
d
dd
k
ck
kk
ch
c
-g
q(u)
g
gg
f
ff
v
ph
v
w
s
ss
ß
s
sch
s(t)s(p)g
j
h
ch
-(i)g
j
ch
r
rr
rh
er-
These
Stadt
rund
Dorf
addieren
Konto
Deckel
Akkordeon
Chor
Container
Zug
Quark
Gast
Egge
fünf
Pfeffer
Vorname
Philosophie
Visum
Wasser
Haus
Wasser
groß
sehen
-er
-r
m
mm
n
nn
ng
n(k)
l
Arbeiter
schön [ʃø:n]
stehen
sprechen
Garage, Genie [ʒe’ni:]
Jeans
holen
ich
farbig
ja
acht
rot
zerren
Rhythmus
erziehen
Uhr, hier [hi:ɐ]
im
Zimmer
in
innen
singen
trinken
Zahl
36
pf
буквосочетания
ts
ks
kv
t∫
ll
pf
hell
Pferd [p͡fe:rt]
z
tz
ts
-tion
x
chs
ks
-gs
qu
tsch
Zahn [t͡sa:n]
setzen
rechts
Revolution
Text
sechs [zεks]
links
sonntags
Quelle ['kvεlə]
Match [mεt͡s]
пример транскрипции
[hambυrk]
Hamburg
[dɔyt∫]
deutsch
[dɔyt∫lant]
Deutschland
[iç kɔmə aus laiptsiç]
Ich komme aus Leipzig.
4.2 Основные модели немецкого словарного ударения
В некоторых языках словесное ударение всегда стоит на одном определенном слоге слова,
например, во французском языке - на последнем, в финском - на первом, в польском — на
предпоследнем и т. Такое ударение называется связанным (gebundener Akzent). В других
языкaх, например, в русском, ударение свободно: оно может стоять на любом слоге слова,
независимо от его морфологического или словообразовательного значения, т.е. на приставке,
на корне, на суффиксе, на флексии (freier Akzent).
Относительно немецкого языка очень распространено мнение, что ударение всегда падает
на корневой слог слова, который чаще всего является первым, и что поэтому немецкое ударение
следует считать связанным.
На самом деле это не так. Напротив, в немецком языке ударение является свободным, так
как в нем можно насчитать сотни слов, имеющих ударение не на корневом слоге. Кроме того,
имеется довольно большое количество слов с колеблющимся ударением: Таbак - Таbак, Kaffee Kaffee, notwendig - notwendig.
Однако, хотя словесное ударение в немецком языке не так связано, как в финском или
польском,, но и не так свободно, как в русском. Оно обычно закреплено за определенной
морфемой. Поэтому в немецком языке различают ударные и безударные приставки, ударные и
безударные суффиксы, а немецкое ударение называют морфемно-связанным.
37
Многие немецкие слова имеют ударение на первом слоге. К ним относятся исконно
немецкие корневые и производные слова с безударными суффиксами -еr, -пеr, -schaft, -heit,
-keit, -nis, -ung: Fahrer, Gärtner, Freiheit, Bruderschaft, Kenntnis, Wirkung.
Ударение на первом слоге имеют также существительные, глаголы, прилагательные и
наречия с ударными приставками: Unfall, ansprechen, mitmachen, unfreundlich.
Ударение на втором слоге имеют глаголы с неотделяемыми приставками и образованные от
них существительные, а также некоторые прилагательные с префиксами all-, vor-, un-: alljährlich,
allmächtig, vorhanden, vorzüglich, ungläublich, unrettbar, unsagbar.
Во многих заимствованных словах ударение падает на суффикс: Dozent, Laborant, Universität,
Konsonant usw.
Ударение в производных и сложных словах
Морфемпо-связанное ударение означает, что в немецком языке есть морфемы, всегда
несущие ударение, и морфемы, никогда не получающие ударение. Это относится ко всем
частям речи.
В глаголах с отделяемыми приставками ударение падает на приставку: aufgeben, zugeben.
Это же относится к существительным, образованным от данных глаголов: Aufgabe, Zugabe.
В немецком языке отделяются следующие глагольные приставки: an-, auf-, aus-, bei- , ein-,
mit- , nach- , weg- , wieder - , da- , fort- , los- , her- , nieder-, zu-.
Ударными суффиксами являются прежде всего заимствованные суффиксы:-al, -an, - ant, any, -ar, -är, -at, -ее, -ek,-ell,-ent,-est,-et,-ikt,-it,-iv,-ol, -om, -os, -ös, -tät, -ukt, -ut: Produkt, rigoros,
intensiv, global. Большинство исконно немецких суффиксов являются безударными: 'wirksam,
wunderbar, arbeitslos. Исключение представляет лишь суффикс имен существительных -еi
Plauderei, Konditorei.
Немецкие сложные слова состоят чаще всего из двух элементов, которые, в свою
очередь, также могут представлять собой сложные слова: die Schneeballschlacht, die
Sportlaufbahn, der Weinstubenstammgast.
В двухкомпонентных сложных словах, которые встречаются в речи чаще всего,
определяющее слово стоит перед определяемым, и словесное ударение падает на первый
компонент: Fortschritt, Wochenende.
Исключением являются сложные слова и немногие другие сложные слова, в которых
ударным является второй компонент: Jahrzehnt, Jahrhundert, Jahrtausend. В трехкомпонентных
сложных словах сильным ударением выделяется первый компонент слова. Третий компонент
получает
обычно
второстепенное,
слабое
ударение:
Dienstleistungskombinat,
Maschinenbauunternehmen.
Четырехкомпонентные сложные слова встречаются реже. Обычно они состоят из двух
cложных слов с главным ударением на первом и второстепенным ударением на втором слове:
Eisenbahnknotenpunkt, Atomwaffensperrvertrag.
38
4.3 Акцентно-мелодическая структура фразы
1. Понятие интонации. Компоненты интонации
2. Элементы акцентно-мелодичекской структуры фразы
3. Графическое изображение интонации
1. Понятие интонации.
Основная единица устной коммуникации, выражающая определённую мысль,
соотнесённую с конкретной ситуацией, называется фразой. Для слушающего произнесённая
фраза становится объектом восприятия благодаря интонации. Во время высказывания голос
говорящего претерпевает серию изменений высоты основного тона, что называется мелодикой
речи (или движением тона). Благодаря мелодике речи говорящий выражает свои чувства,
настроение, желания, намерения и т.д. в конкретной ситуации. Это означает, что мелодика
речи индивидуальна. Однако наряду с этим каждый язык обладает набором устойчивых
образцов высказываний, типичных в той или иной степени для всех носителей языка. Таким
образом, выделяются повествовательные, побудительные, вопросительные, восклицательные
предложения. Движение тона в этих «речевых клише» называется интонацией. Мелодические
контуры повествования, восклицания, побуждения, незавершенной части высказывания в целом
сходны в русском и немецком языках. Основные отличия мелодии в сравниваемых языках
состоят в характере мелодического рисунка фразы. В немецком языке единая мелодическая
дуга охватывает всю фразу. В русском языке каждое слово имеет практически свою
мелодическую дугу.
Def.10: Интонация (просодия) – движение тона в высказывании в комплексе
со следующими компонентами:
1. мелодикой (die Tonführung)
2. паузами (die Pause)
3. фразовыми ударениями (die Satzbetonung)
4. темпом (das Tempo)
5. тембром голоса (die Tonfärbung)
6. ритмом (der Rhythmus)
7. громкостью (die Tonstärke)
Они выступают в тесной взаимосвязи и оформляют различные типы предложений,
выражают грамматические отношения, передают эмоции. Каждому языку свойственны
определенные интонационные закономерности, поэтому овладение произношением немецкого
языка невозможно без умения интонировать в соответствии с его законами интонации.
2. Элементы акцентно-мелодичекской структуры фразы
Благодаря интонации или просодии как полные, так и синтаксически неполные
предложения могут становиться фразами, например:
-Wann beginnt die Vorlesung?
-Um acht.
Характерным признаком фразы является наличие в ней смыслового центра,
выраженного сильно выделенным слогом, и определённого мелодического контура.
Мелодический контур (мелодическая структура) определяется упорядоченностью ударных и
безударных слогов во фразе, т.е. ритмом. Поскольку мелодический контур в значительной
степени зависит от расположения ударных слогов, он называется акцентно-мелодическим.
39
Освоение закономерностей фразового ударения, определяющих различный рисунок
немецкой фразы, является очень важным моментом, и ему следует уделять большое внимание в
работе над произношением. Неударных слогов в немецкой речи значительно больше, чем в
русской, что объясняется большим количеством служебных слов в немецком языке. В связи с
динамическим характером ударения ударные и неударные элементы в немецкой речи
противопоставляются гораздо отчетливее, чем в русской. Одна из основных трудностей
заключается в том, что в значительном числе случаев неударными элементами являются слова с
долгими гласными: den, der, er, wir, mir, sie. Говорящий на русском языке, для которого
безударность связана с кратким гласным, а ударение ассоциируется с долгим гласным,
сокращает долгий гласный в неударном положении. Затрудняет его также скопление неударных
слов, следующих друг за другом, что является типичным для немецкого языка: Sie hat sich mit
den Kindern viel beschäftigt.
В этом случае быстрый темп произнесения неударных слов при сохранении правильного
произношения представляет трудность, для преодоления которой требуется специальная
тренировка.
В акцентно-мелодической структуре фразы выделяют три основных структурных элемента. К
ним относятся:
 Предтакт (der Vorlauf) – все безударные слоги, расположенные до первого ритмического
ударения.
Произносится на среднем уровне.
 Шкала (ядро, тонема) (der rhythmische Körper) – участок фразы, охватывающий слоги от
первого по последний ударный включительно.
Ударные и безударные слоги шкалы до главного фразового ударения произносятся на
высоком уровне. Движение тона в шкале ступенеобразно. Это означает, что каждый
последующий ударный слог произносится в пределах высокого уровня чуть ниже предыдущего.
При этом безударные слоги произносятся на уровне предшествующего ритмического ударения.
 Затакт (der Nachlauf) – безударные слоги после главного фразового ударения.
При нисходящем движении тона главноударный слог произносится на высоком уровне,
затакт на низком. При восходящем движении тона главное фразовое ударение произносится на
низком уровне, в то время как безударные слоги затакта постепенно повышаются.
предтакт
шкала
затакт
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
Wie ver′bringen Sie das ′′′Wochenende?
3. Графическое изображение интонации
1. Интонация в простом повествовательном предложении
Eine neutrale Aussage hat einen terminalen Tonverlauf und einen tiefen Tonfall.
______________________
______________________
______________________
Ich be′trete den ′′′Raum.
40
2. Интонация в побудительном предложении
Die Aufforderung hat den terminalen Tonverlauf. Sie hat eine größere Lautstärke. Die betonten Silben
liegen höher als die einer Aussage.
_______________________
__________________________
_______________________
__________________________
_______________________
__________________________
_______________________
__________________________
′Lassen Sie mich in ′′′Ruhe!
′Schließen Sie bitte die ′′′Tür!
3. Интонация в восклицательном предложении
Der Ausruf hat den terminalen Tonverlauf, wird aber lauter gesprochen. Der Ton liegt höher als in der
Aussage.
____________
________________
____________
________________
____________
________________
____________
________________
Wie ′′′schade!
So ′′′herrlich ist es!
4. Интонация в вопросительном предложении
Man unterscheidet Ergänzungsfragen und Entscheidungsfragen.
Die Ergänzungsfrage hat den terminalen Tonverlauf. Das Fragewort ist gewöhnlich unbetont oder
schwach betont.
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
Wie ver′bringen Sie das ′′′Wochenende?
Die Entscheidungsfrage hat den interrogativen Tonverlauf: Der Schwerpunkt wird tief gesprochen,
der Nachlauf steigt allmählig an.
_____________________
_____________________
_____________________
_____________________
′′′Kommen Sie morgen?
Der Tonverlauf der Fragesätze, die mit „und“ beginnen ist meistens auch interrogativ.
___________________
___________________
___________________
___________________
Und wie ′′′heißen Sie?
41
5.
Интонация в предложениях с обращением
Man unterscheidet vorangestellte, nachgestellte und eingeschobene Anreden.
Die vorangestellte Anrede bildet ein selbständiges, terminales Syntagma.
_________________________________
_________________________________
_________________________________
_________________________________
Herr ′′Müller, ′nehmen Sie bitte ′′′Platz.
Nachgestellte oder eingeschobene Anreden bilden kein Syntagma und gehören zum Nachlauf der
betonten Silbe.
____________________________
_____________________________
____________________________
_____________________________
____________________________
_____________________________
____________________________
_____________________________
′Bist du heute be′′′schäftigt, Paul?
Er′zähl, Gerda, über deine ′′′Reise.
6. Интонация в предложениях с прямой речью
Die Sprecherangabe kann der direkten Rede vorangestellt, nachgestellt oder in sie eingeschoben sein.
Die vorangestellte Sprecherangabe bildet ein selbständiges progredientes Syntagma.
__________________________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
Der junge ′Mann er′′klärte: „Wir haben ′schöne ′′′Angebote“.
Die nachgestellte Sprecherangabe gehört zum Nachlauf des Ausspruchs und wird in Ton des
Nachlaufs gesprochen.
__________________________________
__________________________________
__________________________________
__________________________________
„′Kommst du ′′′mit?“ fragt mich Thomas.
Wenn die Sprecherangabe in die direkte Rede eingeschoben ist, bildet sie mit dem vorhergehenden
Teil der direkten Rede ein terminales oder progredientes Syntagma, je nachdem, ob der Gedanke
abgeschlossen oder nicht abgeschlossen ist.
______________________________________
______________________________________
______________________________________
______________________________________
„′′Hier“, sagte er, “wohnt meine ′′′Schwester.“
__________________________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
„Das ′′stimmt“, wiederholte Hans, „ich bin ′′′einverstanden“.
42
Т Е М А 5 : Грамматический строй немецкого языка
5.1 М о р ф о л о г и ч е с к и й с т р о й н е м е ц к о г о я з ы к а (die Morphologie
der deutschen Sprache)
Части речи в немецком языке
Немецкий принадлежит к языкам флективного типа. Грамматический строй аналитикосинтетический. Хотя фонетический инвентарь словоизменительных показателей скуден, по
количеству граммем немецкий язык среди германских уступает лишь исландскому.
Например: Существительное имеет следующие категории: род (мужской, женский и
средний), падеж (именительный, родительный, дательный и винительный), число
(единственное и множественное). Имеются определенный и неопределенный артикли.
Прилагательное выступает в двух формах: краткой, неизменяемой и полной, имеющей
окончания рода, числа и падежа. Полная форма имеет сильное, слабое и смешанное
склонения. Глагол спрягается по лицам и числам. И т.д.
В немецком языке, как и в русском, все части речи делятся на самостоятельные и
служебные.
К самостоятельным частям речи относятся:
имя существительное;
имя прилагательное;
имя числительное;
местоимение;
глагол;
наречие.
Служебные части речи: артикль, предлог, союз.
Особое место занимают частицы и междометия.
5.1.1 ГЛАГОЛ (das Verb)
ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
Глагол — это часть речи, которая обозначает:
* действие (Tätigkeitsverben): arbeiten — работать, gehen — идти, lernen — учиться;
* процесс (Vorgangsverben): frieren — мерзнуть, brennen - гореть, wachsen - расти;
* состояние (Zustandsverben): leben - жить, leiden - страдать, schlafen - спать, stehen.
Он выступает в предложении всегда как сказуемое.
Глагол в немецком языке, как и в русском, изменяется по лицам, числам, временам,
наклонениям.
Различают три лица глагола: 1-е, 2-е и 3-е и два числа: единственное и множественное. В
зависимости от времени совершения действия глагол может выражать настоящее, прошедшее и
будущее время. Для выражения настоящего времени служит одна временная форма — Präsens.
Для выражения прошедшего времени служат три временные формы: простое прошедшее
время Imperfekt/Präteritum, сложные формы прошедшего времени Perfekt, Plusquampefekt.
Для выражения будущего времени служат Futurum I и Futurum II (малоупотребительная
форма).
43
Помимо лица, числа, времени форма глагола выражает отношение действия к
действительности, т.е. его наклонение (der Modus). Различают три наклонения глагола в нем.
языке:
изъявительное наклонение (der Indikativ) – выражает действие, которое происходит,
происходило или произойдет в действительности;
Er studiert. Er studierte. Er hat/hatte studiert. Er wird studieren.
повелительное наклонение (der Imperativ) – выражает побуждение к совершению
действия, т.е. приказание, просьбу, совет, призыв и т.д.;
Geh! Nehmen Sie Platz! Lesen Sie den Text!
сослагательное наклонение (der Konjunktiv) – выражает желание, сомнение,
предположение, нереальность в осуществлении действия, а также служит для передачи
косвенной речи.
Hätte er nur Zeit! Wäre er rechtzeitig gekommen! Ich würde gern nach Paris fahren.
В изъявительном и сослагательном наклонениях глагол может спрягаться в
действительном (das Aktiv) и страдательном (das Passiv) залогах. Залог (das Genus) выражает
различные отношения действия к его субъекту и/или объекту. Например:
Er baut das Haus. – Das Haus wird von ihm gebaut.
Классификация немецких глаголов
I. В зависимости от отношений внутри сказуемого глаголы делятся на полнозначные
(Vollverben) (имеющие самостоятельное значение, способные самостоятельно образовывать
сказуемое) вспомогательные (Hilfsverben: haben, sein, werden) (служат для образования
сложных глагольных форм, «помогают» образовывать сказуемое) и среди них отдельно
выделяются модальные (Modalverben: wollen, mögen, sollen, müssen, können, dürfen)
(выражают не действие или состояние, а только отношение к нему).
II. По отношению к дополнению глаголы делятся на переходные (transitive Verben, vt
(=verbum transitivium)) и непереходные (intransitive Verben, vi (=verbum intransitivium)).
III. По связи с подлежащим полнозначные глаголы делятся на личные и безличные.
IV. По своему словообразованию глаголы делятся на простые, производные и сложные.
V. Кроме того, в немецком языке есть возвратные глаголы, которые употребляются с
возвратным местоимением sich.
VI. По типу спряжения глаголы делятся на сильные, слабые, неправильные и модальные.
Принадлежность глагола к тому или иному типу спряжения определяется способом
образования форм имперфекта (претерита, простого прошедшего времени) и партиципа II,
которые вместе с неопределенной формой инфинитивом (та форма, которая стоит в словаре)
составляют три основные формы глагола. Итак, основными формами глаголов являются
Infinitiv, Prateritum, Partizip II.
44
Слабые глаголы (regelmäßige Verben)
Претерит слабых глаголов образуется добавлением к основе глагола суффикса -(e)te.
Партицип II слабых глаголов образуется добавлением к основе глагола приставки ge- и
суффикса -(e)t. Корневая гласная не изменяется.
Infinitiv
Präteritum
Partizip II
mach-en
mach-te
ge-mach-t
antwort-en
antwort-ete
ge-antwort-et
besuch-en
besuch-te
besuch-t
studier-en
studier-te
studier-t
abhol-en
hol-te ab
ab-ge-hol-t
У слабых и сильных глаголов с неотделяемой приставкой (например, besuchen) и у слабых
глаголов с суффиксом -ieren (напр., studieren) приставка ge- в партиципе II отсутствует. В
глаголах с отделяемой приставкой приставка ge- вставляется между отделяемой приставкой и
корнем. В претерите отделяемая приставка отделяется.
Особую группу слабых глаголов составляют глаголы, у которых корневой гласный
инфинитива отличается от корневого гласного формы Imperfekt и Partizip II.
Особая группа слабых глаголов, изменяющих корневую гласную
Infinitiv
Präteritum
Partizip II
kennen
(знать)
kannte
gekannt
nennen
(называть)
nannte
genannt
brennen
(гореть)
brannte
gebrannt
wenden
(обращаться)
wandte
gewandt
senden
(посылать)
sandte
gesandt
denken
(думать)
dachte
gedacht
rennen
(бежать)
rannte
gerannt
Глаголы wenden (wendete, gewendet) - (поворачивать) и senden (sendete, gesendet) (передавать по радио) в определенных значениях могут иметь формы правильного спряжения.
Сильные глаголы (unregelmäßige Verben)
Претерит и партицип II сильных глаголов образуются посредством чередования корневого
гласного. По этому признаку сильные глаголы можно разделить на несколько групп, так
называемых рядов изменения корневого гласного – Ablautreihen.
В претерите сильных глаголов суффикс отсутствует. Партицип II образуется добавлением к
основе глагола (с измененным корневым гласным) приставки ge- и суффикса -en.
Infinitiv
Präteritum
Partizip II
sprech-en
sprach
ge-sproch-en
schreib-en
schrieb
ge-schrieb-en
beginn-en
begann
begonn-en
mitnehm-en
nahm mit
mitgenomm-en
streit-en
stritt
ge-stritt-en
Неправильные глаголы
Infinitiv
Präteritum
Partizip II
sein
war
ge-wes-en
haben
hatte
ge-hab-t
werd-en
wurde
ge-word-en
45
Infinitiv
Präteritum
Partizip II
gehen
(идти)
ging
gegangen
stehen
(стоять)
stand
gestanden
tun
(делать)
tat
getan
bringen
(приносить)
brachte
gebracht
sitzen
(сидеть)
saß
gesessen
wissen
(знать)
wusste
gewusst
Модальные глаголы
Модальные глаголы не выражают действия, а указывают лишь на отношение подлежащего
к действию. Они употребляются с другим глаголом, обозначающим действие. Этот смысловой
глагол стоит в форме Infinitiv в конце предложения. Модальный глагол вместе с инфинитивом
смыслового глагола образует сложное глагольное сказуемое.
Ich kann diese Arbeit erfüllen. - Я могу выполнить эту работу.
В немецком языке имеется шесть модальных глаголов:
können мочь, быть в состоянии
dürfen мочь, иметь разрешение, право
wollen хотеть, иметь намерение
mögen нравиться, любить, хотеть
müssen долженствовать, быть должным, быть вынужденным
sollen долженствовать, быть обязанным
wissen знать, уметь
Модальные глаголы образуют основные формы с суффиксами слабых глаголов и теряют
умлаут в претерите и причастии II.
Infinitiv
Präteritum
Partizip II
können
konnte
gekonnt
dürfen
durfte
gedurft
müssen
musste
gemusst
sollen
sollte
gesollt
wollen
wollte
gewollt
mögen
mochte
gemocht
46
ОБРАЗОВАНИЕ И УПОТРЕБЛЕНИЕ ВРЕМЕННЫХ ФОРМ ГЛАГОЛА (TEMPUSFORMEN
DES VERBS) В ДЕЙСТВИТЕЛЬНОМ ЗАЛОГЕ (Aktiv)
Все временные формы глагола образуются от трёх основных форм (Grundformen).
I. PRÄSENS (НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ)
Настоящее время (Präsens) образуется путем прибавления к основе инфинитива личных
окончаний.
ich | sag-e lern-e
wir | sag-en lern-en
du | sag-st lern-st
ihr | sag-t lern-t
er | sagt lern-t
sie | sag-en lern-en
Правила:
1. Глаголы сильного спряжения с корневым гласным е в инфинитиве меняют е во 2-м и 3-м
лице единственного числа на i(ie), а глаголы, имеющие корневые гласные а, аu, o принимают
Umlaut.
sprechen
tragen
laufen
stößen
ich spreche
ich trage
ich laufe
ich stoße
du sprichst
du trägst
du läufst
du stößt
er spricht
er trägt
er läuft
er stößt
НО: Некоторые сильные глаголы не получают умлаута при спряжении в Präsens.
a) Глаголы с корневым гласным а в основе:
schaffen (создавать, творить) – Er schafft.
hauen (наносить удар) – Er haut mit dem Schwert.
mahlen (молоть, толочь) – Er mahlt Kaffee.
salzen (солить) – Er salzt die Suppe.
schallen (звучать) – Etwas schallt laut.
schnauben (сопеть, фыркать) – Das Pferd schnaubt.
spalten (колоть) – Er spaltet ein Stück Holz mit einem Beil.
saugen (сосать) – Das Baby saugt an der Brust der Mutter.
b) Глаголы с корневым гласным е в основе.
bewegen (побуждать) – etwas bewegt jemanden
gehen (идти) – Er geht durch den Saal.
genesen (выздоравливать) – Er genest.
heben (поднимать) – Er hebt Gewichte.
scheren (стричь) – Sie schert ihre Haare.
stehen (стоять) – Er steht vor dem Haus.
weben (ткать) – Hier lebt und webt er.
denken - Er denkt oft an sie.
Не получает умлаута глагол kommen: er kommt.
47
2. Глаголы, основа которых оканчивается на d, t, dm, dn, tm, gn, chn,ffn, имеют между
основой и личным окончанием гласный -е- во 2-м и 3-м лице единственного числа и 2-м лице
множественного числа: bilden, bitten, reiten, schaden, rechnen, widmen, atmen, ordnen, regnen,
öffnen, finden, retten, gleiten usw.
Например, глагол arbeiten спрягается следующим образом в настоящем времени:
ich arbeit-e wir arbeit-en
du arbeit-est ihr arbet-et
er arbeit-et
sie arbeit-en
У глаголов nehmen брать и treten входить во 2-м и 3-м лице единственного числа
удваивается согласный: du nimmst, er nimmt; du trittst, er tritt.
У некоторых сильных глаголов, основа которых заканчивается на -t, в 3-м лице
единственного числа окончание -t сливается с корнем (в основе меняется гласный), а во 2-м
лице единственного числа отсутствует соединительная –е-: bersten, braten, beraten, fechten,
flechten, gelten, halten, laden, raten, treten.
halten
raten
gelten
treten
braten
laden
ich halte
ich rate
ich gelte
ich trete
ich brate
ich lade
du hältst
du rätst
du giltst
du trittst
du brätst
du lädst
er hält
er rät
er gilt
er tritt
er brät
er lädt
ihr haltet
ihr ratet
ihr geltet
ihr tretet
ihr bratet
ihr ladet
Во 2-м лице единственного числа выпадает –s в окончании, если основа закнчивается на –
s, -ss, -ß, -x, -z: du tanzt, er tanzt; du/er grüßt; du/er reist; du/er faxt, du/er heißt usw.
У глаголов на –eln в 1-м лице единственного числа –е в основе выпадает: ich handle,
sammle, angle, zweifle, lächle, schüttle usw.
Спряжение неправильных глаголов haben, sein, werden, tun в Präsens
haben
sein
werden
ich habe
ich bin
ich werde
du hast
du bist
du wirst
er hat
er ist
er wird
wir haben
wir sind
wir werden
ihr habt
ihr seid
ihr werdet
sie haben
sie sind
sie werden
8.
tun
ich tue
du tust
er tut
wir tun
ihr tut
sie tun
Спряжение модальных глаголов в Präsens
Модальные глаголы имеют следующие особенности спряжения в Präsens:
1) изменение корневого гласного в единственном числе (кроме глагола sollen);
2) отсутствие личных окончаний в 1-м и 3-м лице единственного числа.
48
können
ich kann
du kannst
er kann
wir können
ihr könnt
sie können
dürfen
ich darf
du darfst
er darf
wir dürfen
ihr dürft
sie dürfen
müssen
ich muß
du mußt
er muß
wir müssen
ihr müßt
sie müssen
sollen
ich soll
du sollst
er soll
wir sollen
ihr sollt
sie sollen
wollen
ich will
du willst
er will
wir wollen
ihr wollt
sie wollen
mögen
ich mag
du magst
er mag
wir mögen
ihr mögt
sie mögen
wissen
ich weiß
du weißt
er weiß
wir wissen
ihr wisst
sie wissen
Основное значение презенса – обозначение настоящего времени. Оно употребляется,
если действие происходит:
* сейчас
* всегда
* периодически
* все еще
* в будущем
* в прошлом
(исторический
презенс)
Die Sonne geht auf.
Die Sonne geht im Osten auf.
Die Erde dreht sich um die Sonne.
Ich besuche jährlich meinen
Freund in Leipzig.
Er studiert seit zwei Jahren in Minsk.
Ich gebe dir das Geld morgen zurück.
1782: Mozart heiratet Constanze
Weber.
1492: Christoph Kolumbus entdeckt
Amerika.
Солнце всходит.
Солнце всходит на востоке. Земля
вращается вокруг Солнца.
Я ежегодно посещаю своего друга
в Лейпциге.
Он учится в Минске два года.
Я верну тебе деньги завтра.
1782: Моцарт женится на
Констанце Вебер.
1492:
Христофор
Колумб
открывает Америку.
II. IMPERFEKT (ПРОШЕДШЕЕ ПОВЕСТВОВАТЕЛЬНОЕ ВРЕМЯ)
Imperfekt/Präteritum — одна из основных форм глагола (1-е и 3-е лицо единственного
числа). Imperfekt слабых и сильных глаголов образуется различными способами.
Имперфект слабых глаголов образуется путем прибавления к основе инфинитива суффикса
-te или –ete (слабые глаголы с основой на -t, -d, -chn, -tm, -ffn usw.), например: sag-en — sag-te,
antworten — antwort-ete.
Имперфект сильных глаголов образуется путем чередования корневого гласного,
например: lesen — las, sprechen — sprach.
Следует отметить, что в 1-м и 3-м лице единственного числа личные окончания
отсутствуют, например: ich sag-te, er sag-te; ich las, er las.
Спряжение глаголов в Imperfekt
Слабые глаголы
Сильные глаголы
erfüllen
nehmen
ich erfüll-teich nahm
du erfull-te-st
du nahm-st
er erfüll-te
er nahm
wir erfüll-te-n
wir nahm-en
ihr erfüll-te-t
ihr nahm-t
sie erfüll-te-n
sie nahm-en
49
Спряжение модальных глаголов в Imperfekt
Мoдальные глаголы образуют имперфект так же, как слабые глаголы, то есть путем
прибавления к основе инфинитива суффикса -te, кроме того путем потери умлаута. Спряжение
модальных глаголов в Imperfekt
können
ich konn-te
du konn-te-st
er konn-te
wir konn-te-n
ihr konn-te-t
sie konn-te-n
dürfen
ich durf-te
du durf-te-st
er durf-te
wir durf-te-n
ihr durf-te-t
sie durf-te-n
müssen
ich muß-tedu muß-te-st
er muß-te
wir muß-te-n
ihr muß-te-t
sie muß-te-n
mögen
ich moch-te
du moch-te-st
er moch-te
wir moch-te-n
ihr moch-te-t
sie moch-te-n
sollen
ich soll-te
du soll-te-st
er soll-te
wir soll-te-n
ihr soll-te-t
sie soll-te-n
wollen
ich woll-te
du woll-te-st
er woll-te
wir woll-te-n
ihr woll-te-t
sie woll-te-n
Спряжение глаголов haben, sein, werden в Imperfekt
Форму Imperfekt этих глаголов надо запомнить, так как она образуется не по правилу.
haben
ich hatte
du hattest
er hatte
wir hatten
ihr hattet
sie hatten
sein
ich war
du warst
er war
wir waren
ihr wart
sie waren
werden
ich wurde
du wurdest
er wurde
wir wurden
ihr wurdet
sie wurden
Imperfekt употребляется при описании событий, относящихся к прошедшему времени (в
рассказах, повестях, сообщениях прессы, радио и телевидения), поэтому его называют
прошедшим повествовательным. Кроме того, модальные глаголы, а также haben, sein
употребляются в претеритуме даже в разговорной речи.
III. PERFEKT (ПРОШЕДШЕЕ РАЗГОВОРНОЕ ВРЕМЯ)
Perfekt — сложная форма прошедшего времени. Для образования Perfekt служат
вспомогательные глаголы haben или sein в Präsens, которые являются спрягаемой частью
сказуемого. Свое самостоятельное значение они теряют и на русский язык не переводятся.
Смысловой глагол употребляется в Partizip II.
Схема образования Perfekt: Perfekt = Präsens haben/sein + Partizip II основного глагола
50
Спряжение глаголов в Perfekt
Ich habe gelesen. Я читал(а).
Du hast gelesen. Ты читал(а).
Er hat gelesen. Он (она) читал(а).
Wir haben gelesen. Мы читали.
Ihr habt gelesen. Вы читали.
Sie haben gelesen. Они читали.
Ich bin gefahren. Я ехал(а).
Du bist gefahren. Ты ехал(а).
Er ist gefahren. Он (она) ехал(а).
Wir sind gefahren. Мы ехали.
Ihr seid gefahren. Вы ехали.
Sie sind gefahren. Они ехали.
Употребление глаголов haben или sein при образовании Perfekt
Выбор вспомогательного глагола haben или sein зависит от значения основного глагола.
Глагол haben употребляется:
• с переходными глаголами, т.е. с глаголами, отвечающими на вопрос wen, was (кого, что),
например: lesen читать, verwirklichen осуществлять, aufbauen строить;
• с глаголами, означающими длительное состояние: stehen стоять, sitzen сидеть, schlafen
спать, liegen лежать, warten ждать, dauern продолжаться;
• с возвратными глаголами, т.е. с глаголами, употребляемыми с возвратным местоимением
sich, например: sich waschen мыться, sich interessieren интересоваться, sich vollziehen
происходить;
• с модальными глаголами: müssen, sollen долженствовать, können мочь, dürfen сметь,
mögen хотеть, любить, wollen хотеть, wissen знать, уметь.
Глагол sein употребляется:
• с глаголами, обозначающими движение, например: kommen приходить, прибывать, gehen
идти, laufen бегать, fahren ехать;
• с глаголами, обозначающими переход из одного состояния в другое, например:
einschlafen засыпать, erwachen просыпаться, aufstehen вставать, sterben умирать, wachsen
расти.
Следует запомнить следующие глаголы, спрягающиеся с глаголом sein: sein быть, werden
становиться, bleiben оставаться, (miss)gelingen удаваться, geschehen/passieren случаться,
происходить, begegnen встречать, folgen следовать.
Perfekt употребляется:
• в диалоге, в беседе. Поэтому перфект называют прошедшим разговорным, например:
A. Haben Sie die heutige Zeitung gelesen?
А. Вы читали сегодняшнюю газету?
B. Ja, ich habe einen interessanten Artikel gelesen. В. Да, я читал интересную статью.
• в кратких сообщениях, т.е. для констатации фактов, например: Heute ist nach Moskau eine
ausländische Delegation gekommen.
Сегодня в Москву приехала иностранная делегация.
• для выражения законченности действия, которое предшествует действию в настоящем,
например: Ich habe das Buch schon durchgelesen (Perfekt).
Я уже прочитала книгу.
Ich kann es jetzt in die Bibliothek abgeben (Präsens). Теперь я могу сдать ее в библиотеку.
51
IV. PLUSQUAMPERFEKT (ПРЕДПРОШЕДШЕЕ ВРЕМЯ)
Plusquamperfekt — сложная форма времени. Так же, как и Perfekt, Plusquamperfekt
образуется из вспомогательных глаголов haben или sein и Partizip II смыслового глагола.
Вспомогательные глаголы стоят в форме Imperfekt.
Схема образования Plusquamperfekt: Plusquamperfekt = Imperfekt haben/sein + Partizip II
смыслового глагола
Спряжение глаголов в Plusquamperfekt
Ich hatte gelesen. Я читал(а).
Ich war gefahren. Я ехал(а).
Du hattest gelesen.
Du warst gefahren.
Er/sie/es hatte gelesen.
Er/sie/es war gefahren.
Wir hatten gelesen.
Wir waren gefahren.
Ihr hattet gelesen.
Ihr wart gefahren.
Sie hatten gelesen.
Sie waren gefahren
Правила выбора вспомогательных глаголов haben или sein те же, что и для Perfekt.
Употребление Plusquamperfekt
Plusquamperfekt употребляется для обозначения действия, совершившегося раньше другого
действия в прошлом. Поэтому Plusquamperfekt называют часто предпрошедшим, например:
Der Richter verlegte die Verhandlung auf einen anderen Tag. Er hatte die Akten nicht studiert.
Судья отложил слушание дела на другой день. Он не ознакомился с делом.
V. FUTURUM I (БУДУЩЕЕ ВРЕМЯ)
Futurum употребляется для обозначения действия, которое произойдет в будущем. Futurum
— сложная форма времени, которая образуется из вспомогательного глагола werden в Präsens и
Infinitiv смыслового глагола.
Схема образования Futurum I: Futurum I = werden в Präsens + Infinitiv смыслового глагола
Спряжение глаголов в Futurum I
Ich werde antworten.
Du wirst antworten.
Er, sie, es wird antworten.
Wir werden antworten.
Ihr werdet antworten.
Sie werden antworten.
Infinitiv, как неизменяемая часть сказуемого, стоит в повествовательном предложении на
последнем месте. Вспомогательный глагол werden, как изменяемая часть сказуемого, стоит на
втором месте.
На русский язык сказуемое в Futurum переводится глаголом будущего времени.
В русском языке существуют две формы будущего времени — простая и сложная.
Ich werde dieses Buch lesen. Я буду читать эту книгу. Я прочту эту книгу.
52
VI. FUTURUM II*
Образование Futurum II
Futurum II образуется при помощи вспомогательного глагола werden в Präsens и
инфинитива II спрягаемого глагола.
Ich werde gelesen haben.
Ich werde gekommen sein.
Du wirst gelesen haben.
Du wirst gekommen sein.
Futurum II, выражая будущее время, обозначает действие, предшествующее другому
действию, которое должно совершаться в будущем.
Kommen Sie um 6. Zu dieser Zeit werde ich meine Arbeit beendet haben. - Приходи в 6. К этому
времени я закончу работу.
Употребление Futurum II
Futurum I и Futurum II могут употребляться для выражения предположения. Однако
Futurum I редко употребляется для выражения предположения; его основное назначение —
выражение будущего времени; Futurum I в значении предположения сопровождается обычно
наречием wohl. Futurum I в значении предположения переводится на русский язык настоящим
временем с употреблением слов «вероятно», «пожалуй»:
Sie werden das wohl selbst wissen. - Они, пожалуй, и сами это знают.
Futurum II, напротив, главным образом употребляется в значении предположения и
переводится на русский язык прошедшим временем; в предложении употребляются слова
«вероятно», «пожалуй» и др., независимо от того, есть ли соответствующие наречия в
немецком тексте:
Sie werden das (wohl) gesehen haben. - Они, вероятно, видели это сами.
Sie werden (wohl) selbst dabei gewesen sein. - Они, по-видимому, сами были при этом.
СТРАДАТЕЛЬНЫЙ ЗАЛОГ (ПАССИВНАЯ ФОРМА ГЛАГОЛА) (Passiv)
Глаголы в немецком языке имеют 2 залога: действительный (Aktiv) и страдательный
(Passiv). Действительный залог показывает, что подлежащее является действующим лицом.
Страдательный залог показывает, что подлежащее пассивно и действие исходит не от
подлежащего, а направлено на него. В немецком языке глагол в пассиве употребляется чаще,
чем в русском языке.
Действительный залог (Aktiv)
Der Architekt arbeitet das Projekt aus.
Страдательный залог (Passiv)
Das Projekt wird vom Architekten ausgearbeitet.
Архитектор разрабатывает проект. (подлежащее активно) Проект разрабатывается архитектором. (подлежащее
пассивно)
53
НАКЛОНЕНИЕ (MODUS)
В немецком языке имеется три наклонения: der Indikativ — изъявительное наклонение, der
Imperativ — повелительное наклонение, das Konjunktiv — сослагательное наклонение.
Изъявительное наклонение (der Indikativ) выражает констатацию фактов в настоящем,
прошедшем, будущем времени. Например:
Ich studiere am Institut. Я учусь в институте.
Ich habe am Institut studiert. Я учился в институте.
Ich werde am Institut studieren. Я буду учиться в институте.
Повелительное наклонение (der Imperativ) выражает просьбу, приказ, распоряжение.
Например: Komm rechtzeitig! Приходи вовремя!
Сослагательное наклонение (der Konjunktiv) выражает нереальное желание, нереальное
условие, нереальное сравнение, предположение. Его основное значение — выражение
нереальности.
54
Приложение 1
РЯДЫ СИЛЬНЫХ ГЛАГОЛОВ (die Ablautsreihen)
1-й ряд (die 1. Ablautreihe)
Признаком является следующее чередование гласных: долгое или краткое i в Imperfekt и в
Partizip II, дифтонг ei в Infinitiv.
Infinitiv
Imperfekt
Partizip II
a) ei
ie
ie
bleiben
erscheinen
scheinen
leihen
meiden
steigen
schreien
weisen
blieb
erschien
schien
lieh
mied
stieg
schrie
wies
geblieben
erschienen
geschienen
geliehen
gemieden
gestiegen
geschrien
gewiesen
б) ei
i
i
gleichen
greifen
reiten
schreiten
streiten
weichen
glich
griff
ritt
schritt
stritt
wich
geglichen
gegriffen
geritten
geschritten
gestritten
gewichen
2-й ряд (die 2. Ablautreihe)
Признаком является долгое или краткое о в Imperfekt и Partizip II, долгое ie в Infinitiv.
а) ie
о (долгое)
о (долгое)
bieten
fliegen
fliehen
frieren
verlieren
wiegen
ziehen
bot
flog
floh
froh
verlor
wog
zog
geboten
geflogen
geflohen
gefrohren
verloren
gewogen
gezogen
б) ie
о (краткое) о (краткое)
fließen
genießen
floß
genoß
geflossen
genossen
55
gießen
riechen
schießen
schließen
goß
roch
schoß
schloß
gegossen
gerochen
geschossen
geschlossen
3-й ряд (die 3. Ablautreihe)
Признаком является наличие двух согласных. Различают три варианта:
а) l, r + согласный: lt, lf, rg, rb, rf — и следующее чередование гласных: е — а — о.
erwerben
gelten
helfen
sterben
verbergen
werfen
werden
erwarb
galt
half
starb
verbarg
warf
wurde (ward)
erworben
gegolten
geholfen
gestorben
verborgen
geworfen
geworden
б) n + согласный: nd, ng, nk и следующее чередование гласных: i — а — u.
finden
binden
gelingen
verschwinden
zwingen
fand
band
gelang
verschwand
zwang
gefunden
gebunden
gelungen
verschwunden
gezwungen
в) удвоенный носовой согласный nn, mm и следующее чередование гласных: i — a — о.
beginnen
gewinnen
schwimmen
begann
gewann
schwamm
begonnen
gewonnen
geschwommen
4-й ряд (die 4. Ablautreihe)
Признаком является сонорный согласный r, l. m, n или ch, k (ck) и чередование гласных
е — а — о (долгих или кратких).
е (долгое)
а (долгое)
о (долгое)
befehlen
empfehlen
stehlen
befahl
empfahl
stahl
befohlen
empfohlen
gestohlen
е (краткое)
а (долгое)
о (краткое)
erschrecken
kommen
sprechen
treffen
erschrak
kam
sprach
traf
erschrocken
gekommen
gesprochen
getroffen
56
5-й ряд (die 5. Ablautreihe)
Признаком является следующее чередование гласных: e (i) — а — е.
a) e
a
e
geben
lesen
geschehen
treten
sehen
vergessen
gab
las
geschah
trat
sah
vergaß
gegeben
gelesen
geschehen
getreten
gesehen
vergessen
б) i
a
e
bitten
liegen
sitzen
bat
lag
saß
gebeten
gelegen
gesessen
6-й ряд (die 6. Ablautteihe)
Признаком является чередование гласных: а — u — а.
а
u
a
fahren
laden
schaffen
tragen
schlagen
wachsen
fuhr
lud
schuf
trug
schlug
wuchs
gefahren
geladen
geschaffen
getragen
geschlagen
gewachsen
7-й ряд (die 7. Ablautreihe)
Признаком является гласный i (долгий или краткий) в Imperfekt. B Infinitiv и Partizip II
одинаковый гласный:
а
ie
a
halten
fallen
schlafen
lassen
raten
hielt
fiel
schlief
ließ
riet
gehalten
gefallen
geschlafen
gelassen
geraten
57
8-й ряд (die 8. Ablautreihe)
Признаком является краткий или долгий гласный о в Imperfekt и в Partizip II. В Infinitiv
может быть е, ö, ü, ä.
fechten
schwören
lügen
erlöschen
schmelzen
focht
schwor
log
erlosch
schmolz
gefochten
geschworen
gelogen
erloschen
geschmolzen
НЕПРАВИЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ
Неправильные глаголы: haben, sein, werden, gehen, stehen, bringen, tun имеют отклонение от
нормы в образовании основных форм и при спряжении.
haben
sein
werden
stehen
gehen
bringen
tun
hatte
war
wurde
stand
ging
brachte
tat
gehabt
gewesen
geworden
gestanden
gegangen
gebracht
getan
58
5.1.2
ИМЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ (das Substantiv)
Имя существительное – часть речи, обозначающая предметы. Оно называет
одушевленные существа и неодушевленные предметы и понятия. Существительные бывают:
1. Конкретные (die Konkreta), обозначающие что-либо предметное/реальное:
Das Auto, Berlin, die Frau
2. Абстрактные (die Abstrakta), обозначающие что-либо непредметное/нереальное:
Die Liebe, der Schlag
Конкретные существительные в свою очередь включают имена:
 собственные (die Eigennamen) – имена, фамилии, географические и иные названия:
Erika, Klaus, Grimm, Berlin, Europa
 нарицательные (die Gattungsbezeichnungen, die Gattungsnamen) – обобщенное название
однородных предметов и явлений. К ним относятся обозначения:
людей: der Mann, die Frau
животных: der Hund, die Katze
растений: die Blume, die Rose
предметов: der Tisch, der Stuhl
явлений: der Schneesturm, der Regen
 собирательные (die Sammelbezeichnungen, die Kollektiva) – слова, обозначающие
совокупность однородных предметов: die Familie, das Obst, das Publikum, das Volk usw.
 вещественные (die Stoffbezeichnungen) – слова, обозначающие однородную делимую массу,
вещество: das Fleisch, die Milch, das Wasser, der Zucker usw.
Aбстрактные существительные являются названием:
человеческих представлений: der Geist, die Seele
действий: der Schlag, Wurf
процессов: das Leben, der Schlaf, das Schwimmen
состояний: die Angst, der Frieden, die Ruhe
свойств: die Ehrlichkeit, die Würde (достоинство)
отношений: die Ehe, die Freundschaft
отраслей науки, видов искусства: die Biologie, die Musik
единиц измерения и времени: das Gramm, der/das Meter, die Stunde
Имя существительное имеет категории рода, числа и падежа. В немецком языке оно пишется с
заглавной буквы, ему сопутствует артикль или слово, заменяющее его.
АРТИКЛЬ (der Artikel)
В немецком языке имя существительное употребляется с артиклем, то есть со служебным
словом, сопровождающим существительное. Артикль выражает присущие существительному
грамматические категории: рода, числа и падежа. Артикль передает значение определенности
и неопределенности существительного и соответственно бывает двух видов: определенный (der
bestimmte Artikel) и неопределенный (der unbestimmte Artikel).
59
Определенный артикль
Единственное число (Singular)
м.р.
ж. р.
ср. р.
Множественное число (Plural)
die
der
die
das
Неопределенный артикль
м. р.
ein
ж. р.
eine
ср. р.
ein
Отсутствует
СКЛОНЕНИЕ И УПОТРЕБЛЕНИЕ ОПРЕДЕЛЕННОГО И НЕОПРЕДЕЛЕННОГО АРТИКЛЯ
Число (die Zahl, Падеж
der Numerus)
(der
Fall,
M. p.
Cp.p.
Ж. p.
M. p.
Cp.p.
Ж. p.
Maskulinum
Neutrum
Femininum
Maskulinum
Neutrum
Femininum
der
des
dem
den
das
des
dem
das
die
der
der
die
ein
eines
einem
einen
ein
eines
einem
ein
eine
einer
einer
eine
der Kasus)
Единственное
число
Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Множественное Nominativ die
Отсутствует
число
Genitiv
der
Dativ
den
Akkusativ die
Определенный артикль имеет во множественном числе для всех трех родов одну форму
определенного артикля — die.
Die Zeitschrift ist neu.
Die Zeitschriften sind neu.
Der Tisch ist groß.
Die Tische sind groß.
Das Heft ist klein.
Die Hefte sind klein.
Неопределенный артикль отсутствует во
liegen Bücher.
Ich habe ein Lehrbuch in Grammatik.
Ich brauche ein Wörterbuch.
In dieser Straße gibt es eine Buchhandlung.
множественном числе: Hier liegt ein Buch. Hier
У меня есть учебник по грамматике.
Мне нужен словарь.
На этой улице имеется книжный магазин.
Употребление неопределенного артикля
Неопределенный артикль указывает на то, что речь идет о неопределенном, новом,
незнакомом предмете.
Неопределенный артикль употребляется в следующих случаях:
a) если лицо или предмет не известны, не определены или употребляются впервые:
Die Studenten schreiben heute eine Kontrollarbeit.
Студенты пишут сегодня контрольную работу.
Ein Fahrrad kostet viel Geld.
Велосипед стоит дорого.
Es lebte einmal ein Mädchen. Das Mädchen war sehr arm. Однажды жила одна девочка. Девочка ….
60
b) перед существительными, являющимися частью составного именного сказуемого (после
глагола sein):
Das ist eine schwere Prüfung.
Это трудный экзамен.
Minsk ist eine große Stadt.
Минск – большой город.
Der Tiger ist ein Raubtier.
Тигр хищное животное.
с) перед существительными, являющимися частью составного именного сказуемого,
обозначающими род занятий, звание, национальность, если они имеют при себе определение:
Ср.: Sie ist □ Studentin. – Sie ist eine fleißige Studentin.
d) перед существительными в сравнительных оборотах с wie (как):
Mein Freund kennt die Arbeit wie ein guter Fachmann.
Мой друг знает работу как хороший специалист.
е) после глаголов haben, brauchen и безличного оборота es gibt:
Wir haben einen Garten.
Ich brauche unbedingt ein Wörterbuch.
In dieser Stadt gibt es eine Universität.
f) при обозначении порции еды или питья:
Möchtest du einen Kaffee?
Zu Mittag habe ich heute nur eine Suppe gegessen.
g) перед существительными, обозначающими
Nominativ+haben+Akkusativ+von+количество:
размер
в
предложениях
типа
Der Berg hat eine Höhe von 1240 m.
Das Buch hat einen Umfang von 250 Seiten.
Ho: Klaus hat die Größe seinens Bruders erreicht.
Употребление определенного артикля
Определенный артикль указывает на то, что речь идет об определенном (знакомом)
предмете или явлении.
Определенный артикль употребляется в следующих случаях:
а) для обозначения уже известного предмета или лица:
Der Lektor ist schon gekommen. Преподаватель уже пришел.
Ist der Chef schon da? – Ja. Der Chef ist eben gekommen.
b) при повторном упоминании существительного:
Нier liegt ein Buch. Das Buch gehört meinem Bruder.
с) для обозначения предметов, единственных в своем роде:
die Sonne солнце, der Mond луна, die Erde земля, der Himmel небо, die Welt, der Äquator, der Nordpol usw.
61
d) для обозначения предмета или лица, которые в данной ситуации являются единственно
возможными:
Все пациенты ждали врача.
Alle Patienten warteten auf den Arzt.
е) перед существительными с определением, которое может быть выражено:
* прилагательным в превосходной степени или порядковым числительным:
Das ist der beste Student unserer Gruppe.
Это лучший студент нашей группы.
Heute ist der zweite April.
Сегодня второе апреля.
* наречием:
Das Haus rechts gehört meinen Freunden.
* существительным в родительном падеже или предлогом:
Das Haus an der Ecke gehört meinem Freund.
Der Wagen meines Vaters ist neu.
* инфинитивными оборотами:
Er hatte die Idee, ihn einzuladen.
* придаточными предложениями:
Ich kenne den Mann, der mir geholfen hat.
f) для обозначения дней недели, месяцев, времен года, частей суток, трапез:
der Montag понедельник, der Dienstag вторник, der Mittwoch среда, der Donnerstag четверг, der
Freitag пятница, der Sonnabend суббота, der Sonntag воскресенье, der Januar январь, der Februar
февраль, der März март, der Herbst осень, der Frühling весна, der Morgen, das Frühstück.
Der Winter ist die kälteste Jahreszeit.
Зима — самое холодное время года.
g) c названиями улиц, площадей, гор, озер, морей, рек:
die Puschkinstraße, der Rote Platz, der Baikal, die Alpen, der Pazifik, der Rhein, die Dwina.
h) с названиями городов, стран, континентов женского и мужского рода (мн. ч.), а также с
именами собственным, названиями городов, стран, континентов среднего рода, имеющими
определение:
die Mongolei, die BRD, der Libanon, die Arktis usw.
das schöne Prag, das demokratische Deutschland, das Minsk von heute, der kleine Peter, der junge Heine
i) с названиями частей тела, одежды:
Sie schüttelte den Kopf.
Он поакчал головаой
Der Mantelkragen war aus Pelz. Воротник пальто был из меха.
j) с вещественными существительными, называющими вещество в общем смысле (здесь
возможно опущение артикля): Das Bier ist ein beliebtes Getränk – oder - Bier ist ein beliebtes
Getränk или часть вещества, которая конкретизируется контекстом: Das Wasser in Eimer ist kalt.
62
k) для выражения грамматической связи существительных, употребляющихся без артикля
(в основном имена собственные и вещественные существительные):
Ich ziehe Kaffee dem Tee vor. Hans schätzt den Peter. Der Peter schätzt Hans.
Отсутствие артикля
1. Если перед существительным стоит местоимение или количественное числительное:
Unser Garten ist schön. Drei schöne Bilder hängen an der Wand.
2. Перед именами собственными; названиями городов, стран и континентов среднего
рода, если перед ними не стоит прилагательное:
Ich fahre in den Ferien nach Frankreich. In Asien gibt es viele Schlangen. Minsk ist die Hauptstadt der Republik
Belarus.
3. Перед существительным во множественном числе, если в единственном числе данное
существительное раньше употреблялось с неопределенным артиклем:
Er schreibt Bücher. (Er schreibt ein Buch.)
4. При обращении, при указании звания:
Liebe Inge! Herr Ober! Herr Professor, darf ich Sie um eine Konsultation bitten?
5. Перед существительным-предикативом (именной частью сказуемого), выражающим
профессию, род занятий, звание, национальность и т.д.: Sein Vater ist Arzt. Ich bin Student. Er ist Russe.
6. С названиями времен года, месяцев, дней недели в предложениях типа es ist/wird +
Nom.: Es ist schon Sommer. Im November wird es langsam Winter; а также при наличии
определения или наречия времени перед названиями дней недели, времен года, частей суток:
Der Unterricht beginnt erst Montag. Voriges Jahr hatte ich keinen Urlaub. Sie macht nächsten
Frühling Abitur; с названиями дней недели, частей суток в винительном падеже или с
временными предлогами: seit vergangenem Oktober, seit/ab Montag (но: seit dem Morgen), gegen
Mittag, bis 5. April, nach Mitternacht, von Mai bis August; в сочетании с существительными
Anfang/Mitte/Ende: Anfang/Mitte/Ende März/nächsten Jahres – в начале/середине/конце марта/ следующего года.
6. В некоторых устойчивых словосочетаниях, выражениях, пословицах и поговорках:
nach Hause – домой; zu Hause – дома; Rad fahren – ездить на велосипеде; Fußball spielen - играть в футбол; Tag für Tag
– день за днем; Hunger ist der beste Koch – голод – лучший повар; Platz nehmen; an Ort und Stelle sein; zu Gast (zu
Besuch) gehen; Abschied nehmen; zu Fuß; Angst (Hunger, Durst) haben; in Mode sein; Der Kurs beginnt erst nächste Woche
(nächstes Jahr, nächsten Monat).
7. Если перед существительным стоит другое существительное в родительном падеже:
Schillers Balladen, Evas Auto
63
9.
Обычно в заглавиях, вывесках, объявлениях, в командах, приказах, восклицаниях,
пожеланиях, в названиях учебных дисциплин и некоторых праздниках:
Diktat, Postamt; zu Weihnachten, Ostern, Pfingsten (троица) usw. Deutsch ist ein schweres Fach. Rue!
Glückliche Reise! Tür zu!
10.
Часто при перечислении: Mitzubringen sind: Ball, Netz, Schläger …
11.
Перед именами вещественными, если они называют неопределенное количество
вещества:
Er trinkt gern Bier.
Ich muss noch Brot kaufen.
Hast du Geld bei dir?
Der Tisch ist aus Holz gebaut.
Diese Blume braucht Sonne.
Он любит пить пиво.
Мне надо еще купить хлеба.
У тебя есть с собой деньги?
Стол сделан из дерева.
Этому растению нужно солнце.
12.
Перед абстрактными существительными, называющими состояние, процесс, какоелибо качество в общем: Er zeichnet sich durch Fleiß aus. Arbeit ist die Grundlage des Erfolgs.
13.
Перед абстрактными существительными, если они стоят после слова, обозначающего
единицы измерения: 2 Stück Kuchen, ein Teller Suppe, drei Kilo Mehl, eine Flasche Saft
14.
При обозначении своих родственников (но не в случае с Bruder или Schwester):
Ruf doch mal Vater an! Oma strickt viel und gern.
64
СКЛОНЕНИЕ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ (die Deklination der Substantive)
Склонением называется изменение существительного по падежам.
В немецком языке различают четыре падежа:
Nominativ (именительный)
wer? was? кто? что?
Genitiv (родительный)
wessen? чей?
Dativ (дательный)
wem? кому? чему? где?
Akkusativ (винительный)
wen? was? кого? что? куда?
При склонении существительного изменяется форма артикля. По форме артикля, в первую
очередь и определяется падеж существительного. Однако и сами существительные в
некоторых падежах получают падежные окончания, в соответствии с которыми все
существительные делятся на три типа склонения.
В немецком языке различают 3 типа склонения: сильное (die s-Deklination), слабое (die nDeklination) и женское склонение. При склонении рассматривается единственное число
существительных, так как во множественном числе все существительные имеют только в
дательном падеже окончание -n кроме тех, которые имеют во множественном числе суффикс
множественного числа -s или оканчиваются сами на -(е)n, например: den Militärs (военным) или
den Advokaten (адвокатам).
Падеж выражается, главным образом, словами, сопровождающими существительное:
артиклями и местоимениями.
Сильное склонение (starke Deklination или s-Deklination)
По сильному склонению склоняется большая часть существительных мужского рода и все
существительные среднего рода, кроме das Herz. Признаком сильного склонения является
окончание -(e)s в Genitiv. Окончание -es имеют односложные существительные, а также
существительные, оканчивающиеся на z, x, s, sch, tz, ck, например: der Tag — des Tages, der
Satz — des Satzes.
В остальных падежах существительные сильного склонения не имеют окончаний. (Иногда
в дательном падеже встречается окончание -е, которое рассматривается как архаизм, например:
am Tage — днем).
Kasus
Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Singular
der Lehrer, das Buch
des Lehrers, des Buches
dem Lehrer, dem Buch
den Lehrer, das Buch
Plural
die Lehrer, die Bücher
der Lehrer, der Bücher
den Lehrern, den Büchern
die Lehrer, die Bücher
65
Слабое склонение (die schwache Deklination или n-Deklination)
Признаком слабого склонения является окончание -(е)n во всех падежах кроме
именительного. По слабому склонению склоняются следующие существительные мужского
рода, которые обозначают людей и животных:
• одушевленные существительные, оканчивающиеся на -е: der Erbe (наследник), der
Bursche (парень), der Knabe, der Genosse (товарищ), der Junge (мальчик), der Zeuge (свидетель),
der Sklave (раб), der Affe, der Bote, der Falke, der Hase, der Löwe, der Jude, der Belarusse, der Pole,
der Schwede, der Russe, der Franzose, der Türke, der Neffe, der Riese, der Gefährte, der Pope
(православный священник), der Gatte, der Matrose, der Rabe, der Bulle, der Bube, der Experte, der
Heide, der Kollege, der Ochse (бык; вол), der Pate (крёстный (отец)), der Lotse, der Laie(дилетант),
der Kunde, der Komplize (сообщник), der Insasse (заключённый; воспитанник, воспитанница
(закрытого учебного заведения)), der Nachkomme usw.
• односложные существительные, которые имели раньше -е в именительном падеже, а в
современном немецком языке утратили его: der Mensch (человек), der Held (герой), der Hirt, der
Mohr, der Barbar, der Tatar, der Christ, der Prinz, der Fürst, der Graf, der Narr, der Lump, der Tor,
der Ochs (разг.), der Bär, der Spatz, der Fink, der Pfau, der Bauer, der Nachbar, der Vorfahr, der
Ungar, der Korsar, der Ahn (предок), der Zar, der Herr, der Rebell (мятежник, повстанец; бунтарь),
der Monarch, der Katholik;
• существительные с иностранными суффиксами: -ant, -ent, -and, -at, -et, -it, -ot, -ist, -nom,
-ad, -ar, -log(e), -soph, -ard, -graf usw.: der Advokat (адвокат), der Student (студент), der Athlet
(атлет), der Kommunist (коммунист), der Kamerad (товарищ), der Patriot (патриот), der Pädagoge,
der Philosoph, der der Fotograf, der Elefant, der Leopard, der Poet, der Architekt, der Chirurg usw.
По слабому склонению склоняются также некоторые существительные иноязычного
происхождения, обозначающие неодушевленные предметы: der Diamant, der Brillant, der
Foliant, der Konsonant, der Automat, der Komet, der Planet, der Obelisk, der Paragraph, der
Seismograph.
Kasus
Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Singular
der Mensch, der Student
des Menschen, des Studenten
dem Menschen, dem Studenten
den Menschen, den Studenten
Plural
die Menschen, die Studenten
der Menschen, der Studenten
den Menschen, den Studenten
die Menschen, die Studenten
66
Склонение существительных женского рода (die weibliche Deklination)
К данному типу относятся все без исключения существительные женского рода. Женское
склонение характеризуется отсутствием падежных окончаний во всех падежах. Показателем
падежа является только артикль.
Kasus
Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Singular
die Karte, die Wand
der Karte, der Wand
der Karte, der Wand
die Karte, die Wand
Plural
die Karten, die Wände
der Karten, der Wände
den Karten, den Wänden
die Karten, die Wände
Особый случай склонения
Особым случаем склонения является склонение следующих имен существительных
мужского рода: der Buchstabe (буква), der Fels (скала), der Funke (искра), der Friede(n) (мир), der
Gedanke (мысль), der Glaube (вера), der Haufe(n) (куча), der Name (имя), der Same(n) (семя), der
Schade(n), der Wille (воля), а также склонение существительного среднего рода das Herz
(сердце). В современном немецком языке употребительными являются формы с –n в
именительном падеже у существительных der Frieden, der Haufen, der Samen. Его особенности:
в родительном падеже окончание –(e)ns, в дательном и винительном –en.
Kasus
Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Singular
der Name, das Herz
des Namens, des Herzens
dem Namen, dem Herzen
den Namen, das Herz
Plural
die Namen, die Herzen
der Namen, der Herzen
den Namen, den Herzen
die Namen, die Herzen
Множественное число
Во множественном числе все существительные склоняются одинаково: в дательном падеже
они получают окончание -n (за исключением существительных, образующих множественное
число при помощи суффиксов -n и -s).
Nominativ
die Tage
die Bücher
die Frauen
die Autos
Genitiv
der Tage
der Bücher
der Frauen
der Autos
Dativ
den Tagen
den Büchern den Frauen den Autos
Akkusativ
die Tage
die Bücher
die Frauen
die Autos
67
РОД ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ
Род имен существительных в немецком языке можно определить по значению и
суффиксам.
К мужскому роду относятся:
1. Слова, обозначающие лица мужского рода, животных мужского рода, а также
названия многих рыб и птиц, названия мужских профессий: der Arzt, der Lehrer, der Praktikant
usw.
2. Названия времен года, месяцев, дней недели, частей суток.
3. Названия небесных светил (нарицательные и собственные), частей света, названия
многих гор.
4. Большинство названий ненемецких рек: der Amazonas, der Mississippi, der Don, der
Bug, der Jenissei, но: die Swislotsch и др. Немецкие реки: der Rhein, der Main, der Neckar, но;
die Oder, die Spree, die Weser, die Mosel, а также ненемецкие реки на –а или –е: die Wolga,
die Lena, die Seine, die Themse.
5. Названия горных пород и минералов и драгоценных камней, осадков и природных
явлений.
6. Названия денежных единиц, марок автомобилей, тракторов, фирменных поездов и
спиртных напитков.
К женскому роду относятся:
l. Слова, обозначающие лица женского пола, животных женского пола.
2. Названия большей части деревьев и цветов, овощей, плодов и ягод.
К среднему роду относятся:
1. Названия детей и детенышей.
2. Названия большей части стран, континентов, городов местностей.
3. Названия большинства металлов, сплавов, химических элементов и медикаментов.
4. Названия языков, нот, букв, цвета, единиц измерения физических величин.
68
5. Все субстантивированные инфинитивы, наречия, союзы, предлоги, междометья,
местоимения, вопросительные слова: das Heute und das Morgen, das Aber, das Gute, das
Hurra, das Ich, das Warum, das Zurück, das Essen, das Lesen, das Schreiben.
Определение рода по форме (по суффиксам)
К мужскому роду относятся существительные с суффиксами: -er, -ner, -ler, -ling, -el, -ich, ig, -s;
Заимствованные слова на -at, -et, -ant, -ent, -ist, -ismus, -är, -ier, -eur, -or, -ot, -it, -us, -loge.
Например: der Flieger летчик, der Redner оратор, der Poet поэт, der Jüngling юноша, der
Aspirant аспирант, der Student студент, der Offizier офицер, der Ingenieur инженер, der Professor
профессор, der Patriot патриот, der Notar, der Kranich, der König, der Brilliant, der Soldat, der
Egoismus, der Koffer.
Но: das Militär, das Talent, das Labor, die Manier, das Genus, das Tempus, das Dokument
К женскому роду относятся существительные с суффиксами: -t, -in, -ung, -heit, -keit, -schaft, el, -ei;
существительные, образованные от глаголов и оканчивающиеся на -е: die Frage, die
Sprache, die Liebe;
существительные, образованные от прилагательных и оканчивающиеся на -е: die Größe,
die Lunge;
большинство двусложных существительных, оканчивающихся на -е:
die Lampe, die Rose, die Seite, die Straße,
но: das Auge, das Ende, der Glaube, der Käse, der Wille, der Bote, der Erhe, der Knabe, der
Kundе, das Cafe.
Заимствованные слова на -ie, -ik, -ion, -tion, -tät, -ur, -ive.
Например: die Lehrerin учительница, die Bildung образование, die Freiheit свобода, die
Tapferkeit храбрость, dei Studentenschaft студенчество, die Malerei живопись, die Poesie поэзия,
die Politik политика, die Union союз, die Universität университет, die Natur природа, die Tafel, die
Initiative, die Station, die Bitte, die Schlacht, die Fahrt, die Rast (существительные, образованные
от глагола на –t, -st).
Но: der Durst, der Frost, der Verlust, der Dienst, das Gift usw.
К среднему роду относятся существительные с суффиксами: -chen, -lein, -(s)tel, -tum, -nis,
-sal;
Заимствованные слова на –(m)ent, -ett, -ing, -um, -ma.
Например: das Mädchen девочка, das Tischchen столик, das Büchlein книжечка, das Drittel
треть, das Studium учеба, das Parlament парламент, das Ereignis событие, das Schicksal, das
Eigentum, das Ballett, das Training, das Datum, das Asthma, das Aquarium.
69
Cуществительные с приставкой ge- (иногда с суффиксом -е):
das Gebäude, das Getränk, das Gebirge, das Gebüsch, das Gestirn, das Gewässer (но: der
Gebrauch, der Gehalt, der Geschmack, der Geruch, der Gesang, die Gewalt).
Род сложных имен существительных
Род сложных имен существительных зависит от рода основного (определяемого слова).
Основное слово — это вторая составная часть сложного слова, первая часть называется
определяющим словом.
Например:
der Rechtszweig =
das Recht + der Zweig - отрасль права = право + отрасль
die Volksvertretung = das Volk + die Vertretung - народное представительство: народ +
представительство
Род сложного существительного определяется по последнему слову, а ударение падает на
первое слово, например: das Machtorgan орган власти. (Исключение: das Jahrhundert, das
Jahrzehnt, где ударение — на втором слове).
ОБРАТИ ВНИМАНИЕ:
Некоторые существительные (часто иностранные слова) имеют двойной род. Эти
колебания в роде зачастую обусловлены диалектами, языковыми вариантами немецкого языка, а
также профессиональным языком. Такие существительные могут быть разделены на несколько
групп.
1. Существительные, имеющие одинаковую форму и значение, но разный
род: der/das Bereich, der/das Gulasch, der/das Keks, der/das (разг.) Joghurt, der/das Liter, der/das
Meter (прил. 1);
2. Существительные одинаковые по форме, но разные по значению и имеющие разный род.
Это так называемые омонимы, их около 60: der Band -'том' - das Band 'лента'; der Leiter
'руководитель' - die Leiter 'лестница'; der See 'озеро' - die See 'море' (прил. 2);
3. Существительные, подобные по форме, но разные по значению и роду, их около 40: der
Akt 'акт' (действие) - die Akte 'акт' (документ); das Tablett 'поднос' - die Tablette 'таблетка' (пр. 3).
Составные существительные со вторыми компонентами -teil, -meter, -mut также колеблются
в роде:
der Bestandteil (составная часть, элемент; компонент)
der Erdteil (континент)
der Vorteil (польза; выгода; прибыль)
das Abteil (1. купе 2. отделение; бокс)
das Gegenteil (противоположность)
der Kilometer
das Thermometer
der Hochmut (высокомерие)
die Großmut (великодушие)
70
Приложение 1
В немецком языке есть существительные, род которых колеблется:
Abscheu, der (seltener: die) - отвращение
Barock, das, der
Bauer (Käfig), das (seltener: der) - клетка для птиц
Bereich, der (seltener das) - область, сфера, район, зона
Biotop, der,das
Bonbon, der, das - конфета, карамель, леденец
Cartoon, der, das - карикатура; рисунок сатирического содержания
Chanson, der, das
Curry, der (auch: das) 1) мясное блюдо с пряностями и рисом (в Индии) 2)
чернобыльник (специя); (порошок) карри (смесь пряностей, содержащая корень
куркумы, имбиря и другие пряные вещества)
Dotter, der, das 1) , и -s, желток 2) -s, рыжик (Camelina Crantz)
Dschungel, der (seltener: das, veralt: die)
Filter, der, das (technisch meist: das)
Furore, die, das
Gong, der (selten: das)
Gulasch, das (österr. nur so; auch: der)
Gummi, der (auch das; für Radiergummi nur: der) - каучук; резина
Joghurt, der, das
Joint-venture, der, das - совместное предприятие
Keks, der, das - (сухое) печенье
Kehricht, der, das - сор, мусор; дрянь
Know-how, der, das - "ноу-хау"
Liter, der, auch: das
Poster, der, das
Public Relations, die, das
Pyjama, dr, das
Radar, der, das
Schrot, der, das 1) (охотничья) дробь 2) крупа [мука] грубого помола; шрот (масличных
семян) ; продукт крупного помола [мелкого дробления] и др.
Soda, die, das
Souvenir, der, das
Teil, der, - часть, доля das - 1. деталь; элемент; 2. часть; удел, доля (человека)
Telefax, der, das
Telex, der, das
Virus, der, das
Zubehör, der das - прибор(ы); принадлежность, принадлежности; инвентарь; гарнитур
71
Приложение 2
Существительные с одинаковой формой, одинаковым родом и различным значением
die Bank, die Bänke (скамья)
die Bank, die Banken (банк)
die Mutter, die Mütter (мать)
die Mutter, die Muttern (гайка)
der Strauß, die Sträuße (букет)
der Strauß, die Strauße (страус)
das Gesicht, die Gesichter (лицо)
das Gesicht, die Gesichte (привидение)
der Stock, die Stöcke (палка)
der Stock, die Stockwerke (Этаж)
das Tuch, die Tücher (платок)
das Tuch, die Tuche (сукно)
das Wort, die Wörter (слово)
das Wort, die Worte (связная речь)
Существительные с одинаковой формой, разным родом и различным значением
der Band, die Bände(том);
das Band, die Bänder (лента, тесьма, завязка)
die Band, die Bands [ε] (эстрадн. ансамбль)
der Bund, die Bünde (объединение, союз)
das Bund, die Bunde (ошейник, связка, пучок)
der Bauer, die Bauern (крестьянин)
das Bauer, die Bauern (клетка для птиц)
der Erbe; die Erben (наследник)
das Erbe (наследство)
der Flur, die Flure (коридор)
die Flur, die Fluren (поле, нива, луг)
der Gehalt; die Gehalte (содержание)
dasGehalt;dieGehälter (оклад;жалованье)
der Golf, die Golfe (морской залив; лиман)
die Heide; die Heiden поле; луг, пустошь, степь
das Golf (гольф – игра)
der Heide, der Heiden (язычник, идолопоклонник)
der Hut; die Hüte (шляпа)
die Hut (охрана, защита)
der Junge, die Jungen (мальчик, юноша)
das Junge (детёныш)
der Kiefer, die Kiefer (челюсть)
die Kiefer, die Kiefern (сосна)
der Kristall, die Kristalle (кристалл)
das Kristall (хрусталь)
der Kunde, die Kunden (покупатель; клиент)
die Kunde, die Kunden (известие, весть)
der Leiter, die Leiter (руководитель)
die Leiter, die Leitern (лестница)
der Mangel, die Mängel (недостаток,дефицит)
die Mark марка (денежная единица, граница)
die Mangel, die Mangeln (гладильная машина)
das Mark костный мозг
der Marsch; die Märsche марш
die Marsch; die Marschen прибрежная низменность
der Messer (измеритель, счетчик)
der Moment; die Momente (момент, миг, мгновение)
das Messer (нож, резец)
das Moment; die Momente (момент (мех.), фактор)
der Morgen (утро)
das Morgen (будущее)
der Ort, die Örter (место, местоположение)
der Pony, die Ponys (чёлка)
das Ort, die Örter ((горн.) забой, орт)
das Pony, die Ponys (пони)
der Otter (выдра)
die Otter, die Ottern (гадюка)
der Rat, die Räte (совет (совещательный орган))
der Reis (рис)
der Rat, die Ratschläge (совет, указание, предложение)
das Reis, die Reiser (отросток)
der Tor, die Toren (глупец, безумец)
das Tor, die Tore (ворота)
der Tau (роса)
das Tau, die Taue (канат, трос)
die Taube, die Tauben (голубь)
Der/die Taube; die Tauben (глухой / глухая)
der Schild, die Schilde (щит, герб)
das Schild, die Schilder (вывеска, табличка)
die Steuer, die Steuern (налог)
das Steuer, die Steuer (руль)
der See, die Seen (озеро)
die See, die Seen (море)
der Verdienst; die Verdienste (заработок)
das Verdienst; die Verdienste (заслуга)
72
Приложение 3
Существительные, подобные по форме, разные по содержанию и разные по роду.
der Akt
das Deck
das Etikett
der Kohl
der Laden
der Leisten
der Muff
der Niet
der Rabatt
der Ruin
der Spalt
der Spross
das Tablett
der Trupp
der Stollen
der Streifen
der Typ
акт (действие)
палуба
этикетка
капуста
лавка, магазин
сапожная колодка
муфта
(меховая),
затхлость
заклёпка
die Akte
die Decke
die Etikette
die Kohle
die Lade
die Leiste
die Muffe
документ, дело
одеяло, потолок
этикет
уголь
сундук
рамка, рейка
муфта, втулка
die Niete
скидка (с цены)
разорение,
упадок,
гибель
щель, зазор
побег, отросток
die Rabatte
die Ruine
пустой
билет
лотерее)
цветочная грядка
развалины, руины
поднос
отделение, команда,
отряд
рождественский
пирог; штольня
полоса, ламас
тип, образец, тип (о
человеке)
die Tablette
die Truppe
die Spalte
die Sprosse
die Stolle
die Streife
die Type
(в
столбец, колонка
ступенька
(стремянки)
таблетка
воинская
часть,
труппа
рождественский
пирог
патруль
литера, тип(чик)
73
ОБРАЗОВАНИЕ МНОЖЕСТВЕННОГО ЧИСЛА СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ
В немецком языке существуют следующие способы образования множественного числа:
с суффиксом -е (с умлаутом или без умлаута)
с суффиксом - (е)п (без умлаута)
с суффиксом -еr (с умлаутом или без умлаута)
без суффикса (с умлаутом или без умлаута)
с суффиксом –s.
Образование множественного числа существительных женского рода:
1. Большинство существительных женск. рода во множественном числе получают
суффикс –en:
die Zeitung – die Zeitungen, die Universität – die Universitäten; die Uhr – die Uhren usw.
но: die Studentin – die Studentinnen, die Schülerin – die Schülerinnen (удвоение n в суффиксе);
2. Существительные женского рода с суффиксами –el, -er, -e получают во
множественном числе суффикс –n:
die Tafel – die Tafeln, die Schwester – die Schwestern, die Frage – die Fragen;
но: Die Mutter – die Mütter; die Tochter – die Töchter.
Односложные существительные женского рода с корневой гласной,
образующей умлаут, получают во множественном числе суффикс –e (с умлаутом):
4.
Die Bank – die Bänke; die Hand – die Hände; die Nacht – die Nächte; die Gans, die Kraft,
die Kuh, die Macht, die Maus, die Stadt, die Wand, die Laus, die Wurst, die Braut, die Brust, die
Frucht, die Nuss, die Axt, die Kunst usw.
5.
Существительныеб
окaнчивающиеся
на
гласный
и
некоторые
существительные: die Lady, die Oma, die City, die Kamera, die Mutti usw.
заимствованные
Образование множественного числа существительных мужского рода:
1. Многие существительне мужского рода образуют множественное число при
помощи суффикса –e (с умлаутом или без умлаута):
der Arzt – die Ärzte, der Tag – die Tage, der Schrank – die Schränke, der Freund - die Freunde,
der Punkt – die Punkte.
2. Заимствованные существительные мужского рода на –on, –an, –ier, -eur, -ar, -är, -al
получают во множественном числе суффикс –e:
der Ozean – die Ozeane; der General – die Generale, der Ingenieur – die Ingenieure, der Pionier –
die Pioniere, der Detektiv, der Kardinal, deer Baron, der Kanon, der Bariton usw.
74
3. Существительные мужского рода слабого и смешанного типов склонения, а также
существительные, заканчивающиеся на –or (при этом ударение перемещается на –
or) получают во множественном числе суффикс –(e)n:
der Junge – die Jungen, der Mensch – die Menschen, der Soldat – die Soldaten, der Name – die
Namen, der Lektor – die Lektóren, der Traktor – die Traktóren.
Auch: der Lorbeer, der Nerv, der Fleck, der Schmerz, der See, der Staat, der Stachel,
der Strahl, der Typ.
4. Существительные мужского рода на –er, -el, -en образуют множественное число
без суффиксов (иногда с умлаутом).
Der Lehrer – die Lehrer, der Vater – die Väter, der Apfel – die Äpfel, der Garten – die Gärten.
Но: der Muskel – die Muskeln; der Pantoffel – die Pantoffeln, der Vetter – die
Vettern,
6.
Некоторые существительные мужского рода образуют множественное число
при помощи суффикса –er (с умлаутом или без умлаута).
Der Wald – die Wälder; der Rand – die Ränder; der Mann – die Männer; der Reichtum, der Geist,
der Gott, der Irrtum, der Leib, der Mund, der Strauch, der Wurm, der Vormund.
7.
Заимствованные существительные мужского рода (из англ. или франц.
языков), а также существительные, закaнчивающиеся на гласный, сокращенные
слова или аббревиатуры получают во множественном числе суффикс –s.
Der Gummi – die Gummis, der Tipp – die Tipps, der Luftballon – die Luftballons, der Klub – die
Klubs, der Chef – die Chefs, der –Opa – die Opas (auch die Oma – die Omas), der Uhu – die Uhus, der Pulli
– die Pullis, der PKW – die PKWs (der Personenkraftwagen).
Образование множественного числа существительных среднего рода:
1. Многие односложные (также некоторые многосложные) существительные
среднего рода получают во множественном числе суффикс –er (с умлаутом или без
умлаута):
Das Buch – die Bücher, das Haus – die Häuser, das Geschlecht, das Gesicht, das Gespenst.
2. Заимствованные существительные среднего рода на –al, -ar, -iv, -ment, -on, –ett, at, -il, -in и др., а также существительные на –nis получают во множественном числе
суффикс –e:
Das Ereignis – die Ereignisse, das Diktat – die Diktate, das Problem – die Probleme, das Stück – die
Stücke, das Ventil – die Ventile, das Formular, das Oval, das Exemplar, das Honorar, das Motiv,das
Archiv, das Substantiv, das Hormon, das Mikrofon, das Kabinett, das toxin, das Vitamin usw.
75
Auch: Das Spiel – die Spiele, das Werk – die Werke, das Bein, das Boot, das Fest, das Gift, das
Jahr, das Meer, das Paar, das Schiff, das Heft, das Jahr, das Wort, das Schaf usw.
3. Существительные среднего рода на –chen, -lein, -el, -en, -er, а также с приставкой
ge- и суффиксом –e во множественном числе не изменяются:
Das Mädchen – die Mädchen, das Theater – die Theater, das Gebäude – die Gebäude.
4. Некоторые существительные среднего рода получают во множественном числе
суффикс –(e)n:
Das Auge – die Augen, das Ohr – die Ohren, das Hemd, das Herz, das Ende, das Bett, das Verb,
das Interesse, das Insekt, das Leid.
1.
Заимствованные существительные среднего рода на –a, –um и –ion получают
во множественном числе суффикс –en. При этом окончания “a“ и „um“ пропадают:
Das Thema – die Themen, das Museum – die Museen, das Stadion – die Stadien.
6. Небольшая группа существительных среднего рода получает во множественном
числе суффикс –ien:
Das Prinzip – die Prinzipien, das Material – die Materialien, das Mineral – die Mineralien, das
Adverb – die Adverbien, das Partizip – die Partizipien, das Lexikon – die Lexika, das Genus – die Genera,
das tempus - die Tempora, das Visum – die Visa/Visen usw.
Заимствованные существительные среднего рода (из английского
французкого языков) получают во множественном числе суффикс –s:
7.
или
Das Auto – die Autos, das Kino – die Kinos, das Cafe – die Cafes, das Hotel – die Hotels, das Komma –
die Kommas, das Büro – die Büros, das Baby, das Handy, das Hobby, das Team usw.
Обрат и внимание: Существительные, оканчивающиеся на –is, -as, -os, -us
получают во множественном числе окончание –e (s удваивается): der Kürbis – die
Kürbisse, der Atlas - die Atlasse, der Kaktus – die Kaktusse (umg. Kakteen), der Globus
– die Globusse/Globen, das Ass – die Asse, der Albatros – die Albatrosse, der Zirkus –
die die Zirkusse, der Bus – die Busse usw.
К особым случаям образования множественного числа следует отнести
существительные, оканчивающиеся на компонент -mann. Во множественном числе
они могут получать компоненты -leute или -männer. Обозначения профессий
образуют множественное число, как правило, с компонентом -leute: der Kaufmann die Kaufleute, der Fachmann - die Fachleute. Образованные существительные
обозначают категорию людей. Другие существительные получают компонент männеr. der Schneemann - die Schneemänner, der Staatsmann - die Staatsmänner, der
76
Ehemann - die Ehemänner (мужья). Образованные существительные обозначают
отдельные лица. Но: die Eheleute -супруги (супруг и супруга).
Отдельные существительные не имеют формы множественного числа
(Singulariatantum):
1) названия, обозначающие что-то определенное, единственное в своем роде
(Unika): die Sonne, der Himmel, Christus, der Gott, der Sommer, der Äquator usw.
2)названия веществ: das Gold, das Honig, die Seide;
3) собирательные имена существительные: die Menschheit, das Obst;
4)названия явлений природы: der Regen, der Nebel;
5) абстрактные существительные, если они обозначают чистые понятия,
ограниченные во времени и пространстве: die Achtung, die Liebe, die Treue.
6) Имена собственные: Deutschland, die Elbe, der Stille Ozean, mein Freund Peter
usw.
Ряд существительных не имеют формы единственного числа (Pluraliatantum):
die Ferien, die Leute, die Eltern, die Masern, die Blattern, die Pocken, die Rötteln, die
Geschwister, die Zwillinge, die lebensmittel, die Spaghetti, die Flitterwochen, die
Finanzen, die Kosten, die Möbel, die Shorts, die Zinsen, die Gewissensbisse usw. (=130)
Омонимы образуют множественное число с помощью разных типов: die Bank die Вänkе, die Bank - die Banken; der Strauß - die Sträuße, der Strauß -die Strauße; das
Wort - die Wörter, das Wort - die Worte; der Band- die Bände, das Band - die Bänder.
77
5.1.3 ИМЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ (das Adjektiv)
Немецкие прилагательные имеют две формы: полную и краткую
Прилагательное в полной форме является в предложении определением и стоит перед
определяемым существительным. Оно согласуется с существительным в роде, числе, падеже,
т.е. склоняется.
ein fleißiger Student
eine gute Antwort
ein gutes Lehrbuch
прилежный студент
хороший ответ
хороший учебник
Прилагательное в краткой форме является в предложении именной частью сказуемого
(предикативом).
Dieses Buch ist interessant.
Эта книга интересная.
СКЛОНЕНИЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ
Склонение прилагательных зависит от того, имеет ли определяемое существительное при
себе артикль (или заменяющее его слово) или не имеет. В связи с этим различают два типа
склонения прилагательных: слабое и сильное.
СЛАБОЕ СКЛОНЕНИЕ
Прилагательные склоняются по слабому склонению после определенного артикля, после
указательных местоимений dieses, jener, derselbe, jeder, solcher, вопросительного местоимения
welcher, так как определенный артикль и перечисленные местоимения выражают род, число,
падеж существительного.
Прилагательное получает окончание -еn во всех падежах единственного и множественного
числа, кроме Nominativ Singular всех трех родов и Akkusativ Singular женского и среднего рода,
где сохраняется окончание -е.
Singular
Nom.
Gen.
Dat.
Akk.
Maskulinum der kleine Tisch des kleinen Tisches dem kleinen Tisch den kleinen Tisch
Femininum
die neue Tafel der neuen Tafel
der neuen Tafel
die neue Tafel
Neutrum
das große Land des großen Landes dem großen Land
das große Land
СИЛЬНОЕ СКЛОНЕНИЕ
Прилагательные склоняются по сильному склонению, если отсутствует артикль или слово,
его заменяющее, т.е. местоимение.
Прилагательное получает во всех падежах единственного и множественного числа
окончание определенного артикля, кроме Genitiv мужского и среднего рода, где
прилагательное принимает окончание -еn, а не -es...
Singular
Nom.
Gen.
Dat.
Akk.
Maskulinum starker Tee
starken Tees
starkem Tee
starken Tee
Femininum
warme Milch
warmer Milch
warmer Milch
warme Milch
Neutrum
frisches Brot
frischen Brots
frischem Brot
frisches Brot
78
СМЕШАННОЕ СКЛОНЕНИЕ ИМЕН ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ
Если перед прилагательным стоит неопределенный артикль, притяжательное местоимение
в единственном числе или отрицательное местоимение kein, то прилагательное имеет в
Nominativ и Akkusativ Singular окончание определенного артикля кроме Akkusativ Singular
мужского рода. В остальных падежах прилагательное имеет окончание -еn.
Singular
Nom.
Gen.
Dat.
Akk.
Maskulinum ein neuer Tisch
eines neuen Tisches
einem neuen Tisch
einen neuen Tisch
Femininum eine neue Schule einer neuen Schule
einer neuen Schule
eine neue Schule
Neutrum
ein neues Buch
eines neuen Buches
einem neuen Buch
ein neues Buch
Singular
Maskulinum
Femininum
Neutrum
Nom.
Gen.
mein neuer Tisch meines neuen Tisches
meine neue Schule meiner neuen Schule
mein neues Buch meines neuen Buches
Dat.
Akk.
meinem neuen Tisch meinen neuen Tisch
meiner neuen Schule meine neue Schule
meinem neuen Buch mein neues Buch
СКЛОНЕНИЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ ВО МНОЖЕСТВЕННОМ ЧИСЛЕ
Во множественном числе прилагательные склоняются по слабому склонению после
определенного артикля (die), после указательных местоимений (diese, jene, welche, solche,
dieselben), после притяжательных местоимений (meine, deine, seine, unsere, eure, ihre), после
неопределенных местоимений (alle, beide, keine). В данных случаях прилагательные получают
во всех падежах окончание -еn.
Plural
Nom.
die (diese, meine, alle) neuen Bücher
Gen.
der (dieser, meiner, aller) neuen Bücher
Dat.
den (diesen, meinen, allen) neuen Bücher
Akk.
die (diese, meine, alle) neuen Bücher
Прилагательные склоняются по сильному склонению, т.е. принимают окончания
определенного артикля, если перед существительным нет артикля, а также после
количественных числительных, неопределенных местоимений einige, viele, mehrere, manche,
wenige
Plural
Nom.
neue Bücher
einige (viele) neue Bücher
Gen.
neuer Bücher
einiger (vieler) neuer Bücher
Dat.
neuen Büchern
einigen (vielen) neuen Büchern
Akk.
neue Bücher
einige (viele) neue Bücher
79
СТЕПЕНИ СРАВНЕНИЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ
Качественные имена прилагательные имеют в немецком языке, как и в русском, три
степени сравнения: положительную (Positiv), сравнительную (Komparativ) и превосходную
(Superlativ).
Сравнительная степень образуется с помощью суффикса -er. Большинство односложных
прилагательных с корневыми гласными а, о, и получают умлаут:
kalt (холодный) — kält-er (холоднее)
rot (красный) — röt-er (краснее)
kurz (короткий) — kürz-er (короче)
Превосходная степень образуется с помощью суффикса
прилагательных с гласными а, о, и получают умлаут.
kalt — der, die, das kält-est-e самый (-ая, -ое) холодный (-ая, -ое)
rot — der, die, das röt-est-e самый (-ая, -ое) красный (-ая, -ое)
kurz — der, die, das kürz-est-e самый (-ая, -ое) короткий (-ая, -ое)
-(e)st.
Большинство
Кроме этой формы превосходной степени имеется и другая: am ... -(e)sten: am kältesten
(холоднее всего).
Примечание.
Некоторые прилагательные не получают умлаута в сравнительной и превосходной степени:
* прилагательные с дифтонгом аu: laut (громкий), faul (ленивый),
* прилагательные с суффиксами -ig, -er, -et, -bar. rautig (мужественный), munter (бодрый),
* некоторые односложные имена прилагательные, например: froh (радостный), klar
(ясный), voll (полный).
Прилагательное в сравнительной степени употребляется в предложении:
а) как определение: Ich brauche eine interessantere Zeitschrift. Мне нужен более интересный журнал.
б) как предикатив (именная часть составного именного сказуемого): Moskau ist größer als
Berlin. Москва больше, чем Берлин.
Прилагательное в превосходной степени употребляется так же, как прилагательное в
сравнительной степени:
а) как определение: Diese Zeitschrift enthält zwei wichtigste Artikel in der Geschichte unseres
Landes. Этот журнал содержит 2 наиболее важные статьи по истории нашей страны.
б) как предикатив:
Dieses Buch ist das neueste. Эта книга самая новая.
Dieses Buch ist am neuesten.
Как предикатив употребляются обе формы превосходной степени; с определенным
артиклем и форма am ... sten.
80
Неправильные степени сравнения прилагательных
gut (хороший) — besser (лучший) — am besten (самый лучший)
nah (близкий) — näher (более близкий) — am nächsten (самый близкий)
hoch (высокий) — höher (более высокий) — am höhsten (самый высокий)
СУБСТАНТИВИРОВАННЫЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ
Прилагательные могут субстантивироваться, т.е. переходить в разряд существительных.
Субстантивированные прилагательные употребляются с артиклем или местоимением и
выступают в предложении в тех же синтаксических функциях, что и существительные, т.е.
являются подлежащим, дополнением, несогласуемым определением. Субстантивированные
прилагательные, как и все существительные, пишутся с большой буквы. Однако они сохраняют
склонение прилагательных.
Субстантивированные прилагательные мужского и женского рода обозначают лицо,
например: der Alte старик, die Alte старуха, der Kranke больной, der Deutsche немец. Они
склоняются как обычные прилагательные.
Nom.
Sg.: der Alte
ein Alter
die Alte
eine Alte
Pl.: die Alten
Alte
Gen.
des Alten
eines Alten
der Alten
einer Alten
der Alten
Alter
Dat.
dem Alten
einem Alten
der Alten
einer Alten
den Alten
Alten
Akk.
den Alten
einen Alten
die Alte
eine Alte
die Alten
Alte
Субстантивированные прилагательные среднего рода обозначают абстрактные понятия
(реже предметы). Они имеют только единственное число и употребляются обычно в
номинативе и аккузативе, которые по форме совпадают.
Nominativ: Hier ist etwas Interessantes für Sie. Здесь есть для вас кое-что интересное.
Akkusativ: Ich erzähle Ihnen etwas Interessantes. Я расскажу вам кое-что интересное.
После etwas, nichts, viel, wenig субстантивированное прилагательное имеет в номинативе и
аккузативе окончание -es: etwas Neues кое-что новое, nichts Neues ничего нового, viel Neues
много нового, wenig Neues мало нового.
После das, alles, vieles субстантивированное прилагательное имеет окончание -е: das Neue
новое, alles Neue все новое, vieles Neue много нового.
Субстантивироваться могут также прилагательные в сравнительной и превосходной
степени: Ich habe nie etwas Interessanteres gehört. Я никогда не слышал ничего более
интересного.
Das ist das Interessanteste, was ich je gelesen habe. Это самое интересное из всего, что я
когда-либо читал.
81
5.1.4 ЧИСЛИТЕЛЬНОЕ (das Numerale)
В немецком языке имеется 2 группы числительных: количественные и порядковые.
КОЛИЧЕСТВЕННЫЕ ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ
Количественные числительные от 1 до 12 являются по своему словообразованию
простыми.
1 ein
2 zwei
3 drei
4 vier
5 fünf
6 sechs
7 sieben
8 acht
9 neun
10 zehn
11 elf
12 zwölf
К простым числительным относятся также 100 — hundert, 1000 — tausend, l 000 000 — eine
Million, l 000 000 000 — eine Milliarde, das Dutzend — дюжина.
Остальные числительные образуются следующим образом:
I. от 13 до 19 — название единиц + zehn
13 — dreizehn
14 — vierzehn
15 — fünfzehn
16 — sechzehn
17 — siebzehn
18 — achtzehn
19 — neunzehn
Сотни — название единиц + hundert: 100 — (ein)hundert 200 — zweihundert 300 —
dreihundert 400 — vierhundert 500 — fünfhundert 600 — sechshundert 700 — siebenhundert 800 —
achthundert 900 — neunhundert
десятки — название единиц + суффикс –zig:
20 — zwanzig
50 — fönfzig
30 — dreißig (суфф. –ßig)
60 — sechzig
40 — vierzig
70 — siebzig
80 — achtzig
90 — neunzig
тысячи — название единиц + tausend: 100 — (ein)tausend 600 — sechstausend 200
zweitausend
700 — siebentausend 300 — dreitausend 800 — achttausend 400
viertausend
900 — neuntausend 500 — fünftausend
—
—
Двузначные числительные (от 21 до 99) образуются следующим образом: название единиц,
союз und, потом название десятка, причем все пишется в одно слово: 26 — sechsundzwanzig.
В немецком языке все числительные пишутся слитно. Отдельно пишутся, причем с
прописной буквы, только названия миллионов и миллиардов: 5 450 456 — fünf Millionen
vierhundertfünfzigtausendvierhundertsechsundfünfzig.
82
Название года читается следующим образом:
1825 — achtzehnhundertfünfundzwanzig
1995 — neunzehnhundertfünfundneunzig
ПОРЯДКОВЫЕ ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ
Порядковые числительные образуются от количественных следующим образом:
Порядк. числит. от 2 до 19 — от колич. числ. + суфф. –t
der zweite
Порядк. числит. от 20 и выше — от колич. числ. + суфф. –st
der dreißigste
Примечание. Der erste первый, der dritte третий, der achte восьмой.
ДРОБНЫЕ ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ
Дробные числительные образуются от количественных при помощи суффикса -tel от 2 до
19 и суффикса -stel от 20 и выше, например: 3/4 — drei Viertel, 0,00l — ein Hundertstel.
83
5.1.5 МЕСТОИМЕНИЕ (das Pronomen)
По своему значению и грамматическим свойствам местоимения подразделяются на
следующие группы:
1. Личные местоимения (Personalpronomen)
2. Возвратное местоимение sich (Reflexivpronomen)
3. Притяжательные местоимения (Possessivpronomen)
4. Указательные местоимения (Demonstrativpronomen)
5. Вопросительные местоимения (Interrogativpronomen)
6. Относительные местоимения (Relativpronomen)
7. Безличное местоимение es (das unpersönliche Pronomen es)
8. Неопределенные местоимения (Indefinitpronomen)
9. Отрицательные местоимения (Verneinende Pronomen)
ЛИЧНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ (Personalpronomen)
Личные местоимения: ich (я), du (ты), er (он), sie (она), es (оно), wir (мы), ihr (вы), sie (они),
Sie (Вы).
Склонение личных местоимений
Падеж Nom. Gen. Dat. Akk.
Единственное число (Singular)
ich meiner mir mich
du deiner dir dich
er seiner ihm ihn
sie ihrer ihr sie
es seiner ihmes
Nom. Gen. Dat. Akk.
Множественное число (Plural)
wir unser uns uns
ihr eurer euch euch
sie ihrer ihnen sie
Sie Ihrer Ihnen Sie
Родительный падеж (meiner, deiner и т.д.) употребляется очень редко. Его употребление
связано с управлением глаголов и прилагательных, например: глагол gedenken (помнить, чтить
чью-либо память) употребляется с Genitiv:
Wir gedenken der Helden.
Мы чтим память героев.
Wir gedenken ihrer.
Мы помним их.
ВОЗВРАТНОЕ МЕСТОИМЕНИЕ sich (Reflexivpronomen sich)
Возвратное местоимение sich изменяется по лицам и числам.
Единственное число
1-е л.
— mich
2-е л.
— dich
3-е л.
— sich
Множественное число
uns
euch
sich
84
Возвратное местоимение sich стоит в предложении обычно после изменяемой части
сказуемого: Unsere Freunde haben sich für Sport interessiert. Наши друзья заинтересовались
спортом.
Спряжение глаголов с возвратным местоимением sich
Singular
Plural
1л.
ich wasche mich
wir waschen uns
2л.
du wäschst dich
ihr wascht euch
3л.
Er/sie/es wäscht sich
sie waschen sich
Немецким глаголам с возвратным местоимением sich не всегда соответствуют русские
глаголы с частицей -ся, например: sich erholen отдыхать, sich verspäten опаздывать.
Иногда местоимение sich может соответствовать русскому «себя», «себе». Например:
Er sieht sich im Spiegel. Он видит себя в зеркале.
ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ (Possessivpronomen)
К притяжательным местоимениям относятся:
mein мой, мое
unser наш, наше
meine моя
unsere наша
dein твой, твое
euer ваш, ваше
deine твоя
eure ваша
sein, seine его
ihr, ihre их
ihr, ihre её
Ihr Ваш, Ваше / Ihre Ваша, Ваши
Притяжательные местоимения употребляются обычно как определения. Они стоят перед
именем существительным и согласуются с ним в роде, числе, падеже. Сравните:
Mein Bruder ist Jurist. Мой брат — юрист.
Meine Schwester ist Lehrerin. Моя сестра —учительница.
Притяжательные местоимения склоняются в единственном числе как неопределенный
артикль, а во множественном — как определенный.
Склонение притяжательных местоимений
Падеж Nom.
Gen.
Единственное число (Singular)
M. p.
mein Bruder
meines Bruders
Cp.p.
mein Heft
meines Heftes
Ж. p.
meine Stadt
meiner Stadt
Dat.
Akk.
meinem Bruder
meinem Heft
meiner Stadt
meinen Bruder
mein Heft
meine Stadt
Множественное число всех трех родов (Plural)
Nom. meine Brüder, Hefte, Städte
Gen. meines Brüder, Hefte, Städte
85
Dat. meinen Brüdern, Heften, Städten
Akk. meine Brüder, Hefte, Städte
Примечание.
Местоимение euer теряет -е перед r, если за ним следует окончание: euer, но eure.
Употребление притяжательных местоимений
В немецком языке каждому лицу соответствует свое притяжательное местоимение, в
отличие от русского языка, где обычно во всех лицах употребляется местоимение «свой».
Сравните: Ich liebe meine Stadt. Я люблю свой город.
Du liebst deine Stadt. Ты любишь свой город,
Er liebt seine Stadt. Он любит свой город.
Sie liebt ihre Stadt. Она любит свой город.
Wir lieben unsere Stadt. Мы любим свой город.
Ihr liebt eure Stadt. Вы любите свой город.
Sie lieben ihre Stadt. Они любят свой город.
При выборе притяжательного местоимения 3-го лица единственного числа sein и ihr нужно
учитывать род существительного, которому принадлежит предмет. Для мужского и среднего
рода употребляется местоимение sein, а для женского рода ihr, в 3-м лице множественного
числа независимо от рода — местоимение ihr, например:
Er kämpft für seine Rechte.
Он борется за свои права.
Sie kämpft für ihre Rechte.
Она борется за свои права.
Sie kämpfen für ihre Rechte. Они борются за свои права
Окончание притяжательного местоимения зависит от рода, числа и падежа того
существительного, перед которым оно стоит. Например:
Wir bestätigen unseren Plan.
Мы утверждаем свой план.
Wir besprechen unser Projekt.
Мы обсуждаем наш проект.
Wir studieren unsere Verfassung.
Мы изучаем нашу конституцию.
УКАЗАТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ (Demonstrativpronomen)
Наиболее употребительными указательными местоимениями являются:
dieser, dieses, diese
этот, это, эта
jener, jenes, jene
тот, то, та
solcher, solches, solche
такой, такое, такая
das
то, это
es
то, это
Местоимения dieser, jener, solcher склоняются как определенный артикль.
86
Склонение указательных местоимений
Падеж Nom.
Gen.
Единственное число (Singular)
M. р.
dieser Bürger
dieses Bürgers
Cp.p.
jenes Gesetz
jenes Gesetzes
Ж.р.
solche Blume
solcher Blume
Dat.
Akk.
diesem Bürger
jenem Gesetz
solcher Blume
diesen Bürger
jenes Gesetz
solche Blume
Падеж Nom. Gen. Dat. Akk.
Множественное число всех трех родов (Plural)
diese Bürger
dieser Bürger
diesen Bürgern
jene Gesetze
jener Gesetze
jenen Gesetzen
solche Blumen
solcher Blumen
solchen Blumen
diese Bürger
jene Gesetze
solche Blumen
ВОПРОСИТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ (Interrogativpronomen)
К вопросительным местоимениям относятся:
wer? кто?
was? что?
welcher? welches? welche? какой? какое? какая?
was für ein? was für eine? какой? какое? какая? что за?
Склонение вопросительных местоимений
Nom.
Gen.
Dat.
Akk.
wer (кто?)
wessen? (чей? чья? чье?) wem? (кому?)
wen? (кого?)
was? (что?)
wem? (чему?)
was? (что?)
Местоимение wer? относится к лицам, a was? — к предметам.
Местоимения wer?, was? стоят всегда в единственном числе и не различаются по родам.
Местоимение was? в дательном падеже не употребляется. Местоимение was? употребляется,
если спрашивают о профессии.
Was ist dein Vater von Beruf? Кто твой отец по профессии?
Mein Vater ist Richter von Beruf. Мой отец судья.
Вопросительное местоимение welcher, -es, -e склоняется как определенный артикль и
употребляется как определение.
Welchen Artikel lesen Sie? Какую статью вы читаете?
Падеж
M. р.
Cp.p.
Ж. p.
Мн. ч.
Nom.
welcher
welches
welche
welche
Gen.
welches
welches
welcher
welcher
Dat.
welchem
welchem
welcher
welchen
Akk.
welchen
welches
welche
welche
87
ОТНОСИТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ (Relativpronomen)
Относительными местоимениями являются:
der, die, das,
welcher, welche, welches } который, которая, которое
die, welche
которые
Склонение относительных местоимений
Падеж
M. р.
Cp. p.
Ж. p.
Plural
Nom.
der, welcher
das, welches
die, welche
die, welche
Gen.
dessen
dessen
deren
deren
Dat.
dem, welchem
dem, welchem
der, welcher
denen, welchen
Akk.
den, welchen
das, welches
die, welche
die, welche
Относительные местоимения der, die, das более употребительны, чем welcher, welche,
welches. Эти местоимения вводят придаточные определительные предложения, в которых они
являются союзными словами и членами предложения, например:
Das Buch, das wir jetzt lesen, ist interessant. Книга, которую мы теперь читаем,
интересная.
Относительное местоимение согласуется с определяемым словом в роде и числе. Падеж
зависит от функции в придаточном предложении.
БЕЗЛИЧНОЕ МЕСТОИМЕНИЕ es (das unpersönliche Pronomen es)
Безличное местоимение es не изменяется. Оно является подлежащим в безличных
предложениях: Es friert. Морозит. Es taut. Тает.
При переводе на русский язык немецких безличных глаголов, обозначающих явление
природы, не всегда может быть использована безличная форма глагола.
Сравните: es friert морозит. es ist kalt холодно. es regnet идет дождь. es blitzt сверкает
молния.
Личные глаголы geben (давать), stehen (стоять), gehen (идти) могут употребляться
безлично, например:
In unerer Stadt gibt es viele Cafes und Restaurants . В нашем городе имеется много кафе и
ресторанов.
Wie steht es mit deinem Referat? Как обстоит дело с твоим рефератом?
Wie geht es Ihnen? Как поживаете?
НЕОПРЕДЕЛЕННЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ (Indefinitpronomen)
Наиболее употребительными неопределенными местоимениями являются:
man (не переводится)
viele многие
jemand кто-то
88
beide оба, обе
jeder, jedes, jede всякий, каждый
wenige немногие
alle все
etwas что-то, что-нибудь
einige некоторые
Неопределенно-личное местоимение man (das unbestimmt-persönliche Pronomen man)
Местоимение man употребляется в неопределенно-личных предложениях и является всегда
подлежащим. Глагол-сказуемое, употребляемое с местоимением man, стоит в форме 3-го лица
единственного числа. На русский язык глагол-сказуемое переводится формой 3-го лица
множественного числа, например:
In inserer Universität studiert man Fremdsprachen. В нашем университете изучают
иностранные языки.
Иногда предложение с местоимением man носит обобщенно-личный характер, например:
Im Sommer badet man viel. Летом много купаешься.
ОТРИЦАТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ (Verneinende Pronomen)
К отрицательным местоимениям относятся:
kein, keine никакой, никакое, никакая
niemand никто
nichts ничто
Местоимения kein, keine отрицают только имя существительное и стоят перед ним.
89
5.1.6 НАРЕЧИЕ (das Adverb)
ВИДЫ НАРЕЧИЙ
Наречия делятся на:
• наречия места: hier здесь, dort там, da там, links слева, rechts справа;
• наречия времени: heute сегодня, morgen завтра, früh рано, spät поздно, gestern вчера;
• образа действия: gern охотно, richtig правильно, vorfristig досрочно;
• причины: darum поэтому, daher поэтому, deswegen поэтому, deshalb поэтому;
• цели: dazu для этого, wozu для чего;
• уступительные: trotzdem все же, dessenungeachtet несмотря на;
• отрицательные: nie, niemals никогда, nirgends нигде;
• местоименные наречия: worin в чем; darin в том, wovon о чем, davon о том и др.
В предложении наречия бывают обстоятельствами места, времени, причины, цели и т.д.
Некоторые наречия являются союзными словами: dann затем, deshalb поэтому.
ОБРАЗОВАНИЕ СТЕПЕНЕЙ СРАВНЕНИЯ НАРЕЧИЙ
Степени сравнения имеют наречия с качественным признаком. Сравнительную степень
наречия образуют, как и прилагательные, при помощи суффикса -er. Некоторые наречия
принимают умлаут: schon — schöner, groß — größer.
Превосходная степень образуется при помощи предлога am и суффикса -sten: am schönsten,
am größten.
Следующие наречия образуют степени сравнения с отклонением от общего правила:
viel (много) — mehr — am meisten
gern (охотно) — lieber — am liebsten
bald (скоро) — eher — am ehesten
gut (хорошо) — besser — am besten
wenig (мало) — minder — am mindesten
wohl (хорошо) — besser — am besten
Два последних наречия имеют параллельно обычные формы: weniger — am wenigsten,
wohler — am wohlsten.
МЕСТОИМЕННЫЕ НАРЕЧИЯ
Местоименные наречия заменяют существительные
существительные не обозначают одушевленное лицо:
Wovon erzählst du?
О чем ты рассказываешь?
с
предлогами,
если
эти
90
Ich erzähle davon, dass unsere Brigade ausgezeichnet arbeitet. Я рассказываю о том, что
наша бригада отлично работает.
Местоименные наречия имеют вопросительную и указательную формы. Вопросительная
форма состоит из компонента wo(r) и предлога: worüber, woran, wovon и т.д. Указательная
форма состоит из компонента da(r) и предлога: darüber, daran, davon.
Соединительный компонент употребляется в том случае, когда предлог начинается с
гласной
wo + in = worin wo + an = woran
da + in = darin da + an = daran
Выбор предлога и перевод местоименного наречия на русский язык зависит от управления
глагола, с которым связано местоименное наречие. Перевод местоименных наречий следует
начинать с предлога, затем переводить wo вопросительным местоимением что в
соответствующем падеже, a da (dar) — указательным местоимением этот или тот (тоже в
соответствующем падеже). Поскольку предлоги многозначны, то и местоименные наречия
часто имеют несколько значений.
Mein Freund erzählte mir darüber, wie er seine Ferien verbracht hat. Ich fragte den Lektor
danach, ob ich den ganzen Lehrstoff wiederholen soll.
Мой друг рассказал мне о том, как он провел каникулы. Я спросил преподавателя о том,
должен ли я повторить весь материал.
В первом предложении было употреблено местоименное наречие darüber, так как глагол
erzählen употребляется с предлогом über (рассказывать о чем-либо, о ком-либо).
Во втором предложении было употреблено местоименное наречие danach, так как глагол
fragen употребляется с предлогом nach (спрашивать о чем-либо, о ком-либо).
Указательные местоименные наречия употребляются также в качестве слов, указывающих
на последующее придаточное предложение, т.е. в сложном предложении они употребляются в
качестве соотносительных слов (коррелатов).
Der Student beginnt die Arbeit an der Sprache damit, daß er unbekannte Wörter herausschreibt.
Студент начинает работу над языком с того, что он выписывает незнакомые слова.
Примечание.
Иногда предлог отбрасывается при переводе, что опять же зависит от управления глагола.
Ich warte gespannt darauf, dass du mir über deine Reise erzählen wirst.
Я с нетерпением
жду того, что ты расскажешь мне о своей поездке.
Womit kann ich dir helfen?
Чем я могу помочь тебе?
Wofür interessiert sich unsere Jugend?
Чем интересуется наша молодежь?
Местоименные наречия образуют только предлоги an, auf, aus, bei, durch, für, gegen, in,
mit, über, unter, um, von, vor, zu.
91
5.1.7 ОТРИЦАНИЕ (Verneinung)
ОТРИЦАНИЕ nicht
Наиболее распространенным средством выражения отрицания является отрицание nicht.
Nicht может отрицать любую часть речи и стоит обычно перед тем словом, которое оно
отрицает:
• перед прилагательным:
Ich finde dieses Buch nicht interessant.
• перед наречием:
Leider besuche ich meine Großeltern nicht besonders oft.
• перед местоимением:
Nicht viele waren anwesend. Не многие присутствовали.
• перед существительным:
Ich interessiere mich nicht für Technik.
Если отрицается само действие, т.е., если отрицание относится к глаголу, то оно обычно
стоит в конце предложения, если сказуемое выражено простой глагольной формой (Präsens,
Imperfekt): Ich kaufe dir dieses Buch nicht.
В предложениях с модальными глаголами отрицание nicht может стоять в сложных
глагольных формах перед инфинитивом или непосредственно после модального глагола.
Ich kann Auto nicht fahren.
Ich kann nicht Auto fahren.
ОТРИЦАНИЕ kein
Отрицание kein употребляется только с существительным, которому без отрицания
соответствует существительное с неопределенным артиклем в единственном числе, а во
множественном числе существительное без артикля.
Ich esse kein Fleisch. Ich mag keine langweiligen Menschen.
Для выражения отрицания также используются отрицательные местоимения: nichts
ничего, niemand никто и наречия nirgends нигде, nie никогда, niemals никогда.
В немецком языке в отличие от русского языка употребляется лишь одно отрицание.
92
5.1.8 ПРЕДЛОГ (die Präposition)
В немецком языке, как и в русском, каждый предлог требует после себя определенного
падежа имени существительного, т.е. управляет падежами имен существительных. Некоторые
предлоги управляют только одним падежом: родительным, дательным и винительным, а
другие — дательным и винительным.
ПРЕДЛОГИ, УПРАВЛЯЮЩИЕ ДАТЕЛЬНЫМ ПАДЕЖОМ
Дательного падежа требуют следующие предлоги: mit (с, при помощи, на), nach (после,
по, на, в), aus (из), zu (к), von (от, о, с), bei (у, при), außer (кроме), entgegen (навстречу),
gegenüber (напротив), seit (с/во временном значении).
ПРЕДЛОГИ, УПРАВЛЯЮЩИЕ ВИНИТЕЛЬНЫМ ПАДЕЖОМ
Винительного падежа требуют предлоги: durch (сквозь, через, посредством), für (для,
за), ohne (без), um (вокруг), gegen (против, около), bis (до), entlang (вдоль).
ПРЕДЛОГИ, УПРАВЛЯЮЩИЕ РОДИТЕЛЬНЫМ ПАДЕЖОМ
Наиболее употребительными предлогами, требующими родительного падежа, являются:
während (во время, в течение), wegen (из-за), statt, anstatt (вместо), längs (вдоль), trotz
(несмотря на), laut (согласно).
ПРЕДЛОГИ, УПРАВЛЯЮЩИЕ ДАТЕЛЬНЫМ И ВИНИТЕЛЬНЫМ ПАДЕЖАМИ
Следующие предлоги требуют на вопрос wo? дательного падежа, а на вопрос wohin?
винительного падежа: in (в), an (на, у, к), auf (на), hinter (за, позади), über (над, по, через),
vor (перед), zwischen (между), neben (около, возле).
Dativ — wo?
Akkusativ — wohin?
Die Vase steht auf dem Tisch.
Ich stelle die Vase auf den Tisch.
Ваза стоит на столе.
Я ставлю вазу на стол
Die Karte hängt an der Wand.
Ich hänge die Karte an die Wand.
Карта висит на стене.
Я вешаю карту на стену.
СЛИЯНИЕ ПРЕДЛОГОВ С АРТИКЛЕМ
Ряд предлогов, требующих дательного и винительного падежей, могут сливаться с
определенным артиклем. Наиболее часто встречаются следующие формы:
Dativ: am (am Haus у дома); im (im Institut в институте); beim (beim Schüler у
ученика); vom (vom Bruder от брата); zum (zum Vater к отцу); zur (zur Tante к тете).
Akkusativ: aufs (aufs Land за город); ans (ans Haus к дому); ins (ins Theater в театр).
93
5.2 СИНТАКСИС (die Syntax)
5.2.1. ПРОСТОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
В немецком языке предложение имеет ряд особенностей.
1. Предложение в немецком языке содержит два главных члена предложения: подлежащее
(das Subjekt) и сказуемое (das Prädikat). Это особенно проявляется в предложениях с
неопределенно-личным местоимением man или безличным местоимением es, поскольку для
немецкого языка характерна двусоставность, т.е. обязательное наличие подлежащего и
сказуемого. В русском языке этим предложениям соответствуют односоставные предложения.
Неопределенно-личное местоимение man и безличное es в предложении всегда являются
подлежащим. Сравните:
An unserer Universität studiert man Fremdsprachen.
В нашем университете изучают иностранные языки.
Im Frühling taut es.
Весной тает.
2. Сказуемое в немецком языке всегда выражено глагольной формой. В именном
сказуемом всегда есть глагольная связка. В русском языке связка в настоящем времени
отсутствует. Сравните:
Er ist Student. Он — студент.
3. В немецком предложении может быть употреблено лишь одно отрицание, а в русском —
два и больше. Сравните:
Ich sah diesen Menschen nie. Я никогда не видел этого человека.
ГЛАВНЫЕ ЧЛЕНЫ ПРЕДЛОЖЕНИЯ (die Hauptglieder des Satzes)
ПОДЛЕЖАЩЕЕ (das Subjekt)
Подлежащее стоит в именительном падеже (Nominativ) и отвечает на вопросы wer? was?.
Подлежащее может быть выражено:
• существительным:
Die Abiturienten legen 3 Prüfimgen ab.
Абитуриенты сдают 3 экзамена.
• любой частью речи, употребленной в значении существительного:
cубстантивированными прилагательными и причастиями:
Der Alte machte wichtige Aussagen.
Der Vorsitzende ergriff das Wort.
Старик давал важные показания.
Председательствующий взял слово.

субстантивированным инфинитивом:
Das Funktionieren dieses Gesetzes.
(Функционирование этого закона.)
• местоимением:
Er legt heute die Prüfung ab.
Он сдает сегодня экзамен.
• числительным:
Zwei mal zwei ist vier.
Дважды два — четыре.
94
• инфинитивной группой:
Während der Stunde zu sprechen ist verboten.
запрещается.
Разговаривать
во
время
урока
• Подлежащее, выраженное неопределенно-личным местоимением man .
СКАЗУЕМОЕ (das Prädikat)
Сказуемое в немецком языке, как и в русском, может быть глагольным и именным.
Глагольное сказуемое
Глагольное сказуемое может быть простым и сложным. Простое глагольное сказуемое
выражается глаголом во всех временных формах, как действительного, так и
страдательного залога.
Например:
Der Professor liest eine interessante Vorlesung. (Präsens) Профессор читает интересную
лекцию.
Er wird die Vorlesung auch morgen lesen. (Futurum)
Он будет читать лекцию также
завтра.
Er hat gestern eine Vorlesung gelesen.
Он читал лекцию вчера.
Gestern wurde eine interessante Vorlesung gelesen.
Вчера
была
интересная лекция.
прочитана
Сложное глагольное сказуемое состоит из двух глаголов, каждый из которых имеет
самостоятельное значение. Один из этих глаголов стоит в спрягаемой форме, другой — в
инфинитиве.
Например:
Mein Freund muß heute die Prüfung ablegen.
Мой друг должен сдавать
сегодня экзамен.
Сказуемое в немецком предложении занимает определенное место в зависимости от типа
предложения. В простом повествовательном предложении сказуемое всегда стоит на втором
месте; если оно состоит из двух частей, то изменяемая часть сказуемого стоит на втором месте,
а неизменяемая — на последнем.
Сравните:
Wir gehen heute ins Theater (gehen стоит на втором месте). Мы идем сегодня в театр.
Wir sind heute ins Theater gegangen. Мы сегодня ходили в театр.
(Изменяемая часть sind стоит на втором месте, неизменяемая gegangen на последнем
месте).
В вопросительном предложении без вопросительного слова сказуемое стоит на первом
месте. Сравните:
Nehmen alle Studenten an der Diskussion teil? Все студенты участвуют в дискуссии?
Именное сказуемое
Именное сказуемое в немецком языке всегда составное: оно состоит из глагола-связки и
именной части. В качестве глагола-связки выступают чаще всего глаголы sein (быть) и werden
(становиться), реже heißen (значить), bleiben (оставаться), scheinen (казаться).
95
Er ist Lehrer.
Er wird ein guter Jurist.
Der Arzt schien ruhig.
Он учитель.
Он становится хорошим юристом.
Врач казался спокойным.
В русском языке связка от глагола быть в настоящем времени отсутствует.
Например:
Er ist Jurist.
Он юрист.
ВТОРОСТЕПЕННЫЕ ЧЛЕНЫ ПРЕДЛОЖЕНИЯ (die Nebenglieder des Satzes)
ДОПОЛНЕНИЕ (das Objekt)
Дополнение — второстепенный член предложения, который уточняет смысл сказуемого и
тесно с ним связан.
В немецком языке различают 2 вида дополнения: падежное и предложное. Падежное
дополнение выражается в немецком языке существительным или местоимением в винительном
или дательном (реже в родительном) падеже без предлога:
Ich schreibe einen Brief. (das Akkusativobjekt) Я пишу письмо.
Dieses Buch gehört meinem Freund. (das Dativobjekt) Эта книга принадлежит моему другу.
Дополнение в винительном падеже без предлога называют прямым дополнением (das
direkte Objekt). Прямое дополнение стоит всегда после переходных глаголов, то есть глаголов,
отвечающих на вопрос wen?, was? (кого? что?): wählen избирать, beginnen начинать, aufbauen
строить, einnehmen принимать.
Предложное дополнение выражается именем существительным или местоимением в
винительном или дательном падеже (реже родительным) с предлогом. Например:
Das Volk nimmt an den Wahlen teil. Народ принимает участие в выборах.
Все дополнения, кроме прямого дополнения, называются косвенными дополнениями
(падежные и предложные).
ОБСТОЯТЕЛЬСТВА (die Adverbialien)
В немецком языке имеются те же виды обстоятельств, что и в русском:





обстоятельство места (das Adverbiale des Ortes),
времени (das Adverbiale der Zeit),
образа действия (das Adverbiale der Art und Weise),
причины (das Adverbiale des Grundes),
цели (das Adverbiale des Zieles).
Обстоятельства могут быть выражены главным образом наречиями и существительными с
предлогами, иногда существительными без предлога.
1. Обстоятельства места отвечают на вопросы: wo? (где?), wohin? (куда?), woher?
(откуда?).
Они могут быть выражены:
• наречиями: hier (здесь), dort (там), vorne (впереди), hinten (сзади), überall (везде), außen
(снаружи);
96
• существительными с предлогами: im Mittelpunkt (в центре), in der Mitte (в середине, в
центре), in Stadt und Land (в городе и деревне), im innern (внутри).
2. Обстоятельства времени отвечают на вопросы: wann? (когда?), seit wann? (с каких
пор?), wie lange? (как долго?). Они могут быть выражены:
• наречиями: jetzt (теперь), nun (теперь), stets, ständig, immer (всегда), für immer (навсегда),
vor kurzem (недавно), seit langem (давно), jährlich (ежегодно), nie (никогда), damals (тогда),
gegenwärtig (в настоящее время), künftig (в будущем);
• существительными с предлогами: auf die Dauer (сроком на...), im Jahre (в году), am Tage
(днем), am Abend (вечером), in der Nacht (ночью), am Morgen (утром);
• существительными без предлога: diesen Abend (в этот вечер), eines Abends (однажды
вечером).
3. Обстоятельства образа действия отвечают на вопросы: wie? (как?), auf welche Weise?
(каким образом?).
Они могут быть выражены:
• наречиями: demokratisch (демократическим путам), materiell (материально), gemeinsam
(сообща, вместе), bereits, schon (уже), friedlich (мирно), gesetzlich (законно), schöpferisch
(творчески), unbedeutend (незначительно), entschiedend (решительно);
• существительными с предлогами: mit Recht (по праву), im Interesse (в интересах), unter
der Führung (под руководством), in freier Wahl (путем свободных выборов), auf Beschluß (по
решению), mit Hilfe (с помощью), im Bündnis (в союзе), von Tag zu Tag (изо дня в день).
4. Обстоятельства причины отвечают на вопросы: warum? (почему?), aus welchem
Grande? (по какой причине?).
Они могут быть выражены:
• наречиями: darum, deshalb (поэтому), daher (поэтому);
• существительными с предлогами: durch Gesetz (благодаря закону, законом), laut Gesetz
(согласно закону).
5. Обстоятельства цели отвечают на вопросы: wozu? (зачем?), zu welchem Zweck ? (с
какой целью?).
Они могут быть выражены существительными с предлогами zu, für: zum (gemeinsamen)
Handeln (для совместных действий), zum Wohl (на благо).
ОПРЕДЕЛЕНИЕ (das Attribut)
В немецком языке, как и в русском языке, имеется 2 вида определения: согласованное и
несогласованное.
Определение относится к любому члену предложения, выраженному именем
существительным.
СОГЛАСОВАННОЕ ОПРЕДЕЛЕНИЕ (das kongruierende Attribut)
Согласованное определение стоит перед именем существительным, к которому оно
относится, и согласуется с ним в роде, числе, падеже. Оно отвечает на вопросы: welcher?
welche? welches? welche? (какой? какая? какое? какие?), was für ein? was für eine? (что за?), der,
die, das wievielte? (который, -ое -ая по счету!), wessen? (чей? чья? чье? чьи?).
Согласованное определение может быть выражено различными частями речи:
97
• прилагательными: friedlich (мирный), friedliebend (миролюбивый), gerechtig
(справедливый), gesetzlich (законный), örtlich (местный), mächtig (мощный, могучий), freundlich
(дружественный);
• указательными местоимениями: dieser, diese, dieses (этот, эта, это); jener, jene, jenes
(тот, та, то);
• притяжательными местоимениями: mein, dein, sein, ihr, unser, euer, ihr (см.
притяжательные местоимения);
• вопросительными местоимениями: welcher, welche, welches, welche (какой, какая,
какое, какие);
• причастием I и причастием II: kämpfend борющийся, vertretend представляющий,
auftretend выступающий, vorbeugend предотвращающий, angenommen принятый;
• порядковыми числительными: der erste, der zweite, der dritte, der neunzehnte, der
zwanzigste.
НЕСОГЛАСОВАННОЕ ОПРЕДЕЛЕНИЕ (das nicht kongruierende Attribut)
Несогласованное определение чаще всего выражается
• именем существительным в родительном падеже:
die Antwort des Schülers (ответ ученика), das Referat des Aspiranten (реферат аспиранта);
• существительным с предлогом:
der Kampf für den Frieden (борьба за мир), das Stipendium für Studenten (стипендия для
студентов);
• количественным числительным: zwei Staaten два государства;
• несклоняемой формой прилагательного на -er от географических названий: die
Schweizer Alpen швейцарские Альпы;
• инфинитивом: der Wunsch zu kämpfen желание бороться.
ПОРЯДОК СЛОВ В ПРОСТОМ ПРЕДЛОЖЕНИИ. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
В немецком языке различают прямой и обратный порядок слов. При прямом порядке слов
подлежащее стоит на первом месте. При обратном порядке слов подлежащее стоит после
сказуемого. В самостоятельном предложении определенное место занимает только сказуемое.
Изменяемая часть сказуемого в зависимости от типа предложения может стоять на втором
месте (в простом повествовательном предложении), на первом месте (в вопросительном
предложении без вопросительного слова, в повелительном предложении), а неизменяемая
часть (Partizip II, инфинитив и предикатив) — на последнем месте.
Если сказуемое состоит из двух частей, то оно образует как бы рамку, в которой
размещаются другие члены предложения:
Mein Freund ist in diesem Jahr ins Institut eingetreten. Мой друг поступил в этом году в
институт.
Под местом в предложении следует понимать место, занимаемое не отдельным словом, а
несколькими словами, которые являются каким-либо членом предложения, например:
1 -е место (3 слова)
2-е место (1 слово)
3-е место (3 слова)
4-е место (2 слова)
5-е место (1 слово)
98
Schon im vorigen Jahr (обстоятельство времени) haben (сказуемое) ich und meine
Freunde (подлежащее) die linguistische Universität (дополнение с несогласованным
определением) absolviert. (неизменяемая часть)
Еще в прошлом году я и мой друг окончили институт иностранных языков.
МЕСТО ПОДЛЕЖАЩЕГО
В простом распространенном предложении подлежащее обычно стоит перед сказуемым
или после него. Если подлежащее стоит перед сказуемым, то порядок слов называется прямым
(die gerade Wortfolge). Если подлежащее стоит после сказуемого, то порядок слов называется
обратным (die invertierte Wortfolge).
Прямой порядок слов
Unsere Gruppe geht manchmal ins Konzert. Наша группа иногда ходит на концерт.
Обратный порядок слов
Manchmal geht unsere Gruppe ins Konzert. Иногда наша группа ходит на концерт.
МЕСТО СКАЗУЕМОГО
1 . В простом повествовательном предложении сказуемое стоит на 2-м месте:
Mein Freund geht heute ins Theater. Мой друг идет сегодня в театр.
Изменяемая часть сказуемого стоит на втором месте, а неизменяемая — на последнем:
Ich habe gestern ein gutes Buch gekauft. Я купил вчера хорошую книгу.
2. В вопросительном предложении без вопросительного слова сказуемое стоит на первом
месте:
Studieren Sie am Juristischen Institut?
Haben Sie das Staatsrecht gut abgelegt?
Вы учитесь в юридическом институте? Вы хорошо сдали экзамен по государственному
праву?
3. В вопросительном предложении с вопросительным словом на первом месте стоит
вопросительное слово, за ним следует сказуемое:
Wann findet die Versammlung statt? Когда состоится собрание?
4. В повелительном предложении сказуемое стоит на первом месте, отделяемая глагольная
приставка стоит в конце предложения:
Schreiben Sie die unbekannten Wörter heraus!
Выпишите незнакомые слова!
99
5.2.2. СЛОЖНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ (der Zusammengesetzte Satz) ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
Соединение нескольких простых предложений в одно целое составляет сложное
предложение. Сложное предложение может быть сложносочиненным и сложноподчиненным
(die Satzreihe, das Satzgefüge). Эти 2 типа предложений отличаются друг от друга видом
синтаксической связи: основной чертой сложносочиненного предложения является
сочинительный вид связи (сочинительные союзы или другие соединительные слова). Основной
чертой сложноподчиненного предложения является подчинительный вид связи
(подчинительные союзы, союзные слова). Структурное различие сложносочиненного и
сложноподчиненного предложений обуславливает также различие в значении: простые
предложения, входящие в состав сложноподчиненного предложения, связаны между собой
теснее, чем предложения, входящие в состав сложносочиненного предложения.
СЛОЖНОСОЧИНЕННОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ (die Satzreihe) ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
Сложносочиненное предложение состоит из двух или нескольких грамматически
самостоятельных предложений.
В сложносочиненном предложении связь между предложениями может быть союзной.
Предложения, входящие в состав сложносочиненного предложения, соединяются при помощи
тех же союзов, что и однородные члены предложения: und (u, a), aber (но, a), oder (или), denn
(так как), doch (все-таки, все же). Эти союзы не влияют на порядок слов.
Ich will ins Konzert gehen, denn in diesem Konzert singt mein Lieblingssänger.
Я хочу пойти на концерт, так как на этом концерте поет мой любимый певец.
Союзы могут состоять не только из одного слова, но и из двух слов, одинаковых или
различных. Это парные союзы: nicht nur ... sondern auch (не только ... но и), sowohl... als auch
(как ... так и), nicht... sondern (не ... а), entweder — oder (или-или), weder — noch (ни-ни),
bald — bald (то ... то).
Wir studieren nicht nur Deutsch, wir studieren auch Englisch. Мы изучаем не только
немецкий язык, но мы также изучаем английский язык.
Кроме союзов в сложносочиненном предложении могут употребляться союзные слова
наречия: deshalb (поэтому), darum (поэтому), deswegen (поэтому), dann (затем, потом).
Эти союзные слова влияют на порядок слов, после них сразу стоит изменяемая часть
сказуемого, а затем следуют другие члены предложения.
Например: Ich wiederhole zuerst den ganzen Lehrstoff, dann gehe ich die Prüfung ablegen. Я
повторяю сначала весь материал, затем я иду сдавать экзамен.
Ich lese ein Buch, und meine Freundin sieht fern. Я читаю книгу, а моя подруга смотрит
телевизор.
СЛОЖНОПОДЧИНЕННОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ
СЛОЖНОПОДЧИНЕННОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ
(das
Satzgefüge)
ПРИЗНАКИ
В состав сложноподчиненного предложения входят главное и придаточное предложения
(der Hauptsatz, der Nebensatz).
Придаточное предложение носит
зависимый
характер, грамматически
оно
несамостоятельно, так как дополняет или определяет один из членов главного предложения
100
или главное предложение в целом. Эта зависимость выражается особыми языковыми
средствами.
Имеется три признака придаточного предложения:
 наличие подчинительных средств связи в предложении;
 порядок слов;
 наличие условного наклонения.
Первый признак — наличие подчинительных средств связи в
Соединительные слова, связывающие главное предложение с придаточным.
предложении.
Подчинительные союзы: weil, wenn, als, da и др.
Союзные слова, к которым относятся относительные местоимения: (der, die, das, welcher,
welche, welches, wer, was), наречия (wo, wohin, woher, wie и др.) и местоименные наречия
(wovon, wofür и др.).
Союзы выступают лишь в качестве средств связи между предложениями. Союзные слова
являются не только средством связи, но также и членами предложения; в то же время
присоединяют придаточное предложение к главному.
Es ist noch unbekannt, wann die Versammlung stattfindet. (wann является вопросительным
местоимением, выступающим как средство связи) Еще неизвестно, когда состоится
собрание.
Das deutsche Parlament, das der Bundestag heißt, berät die Gesetze und kontrolliert die
Regierung. (относительное местоимение das является союзным словом, следовательно,
членом предложения) Немецкий парламент, который называется бундестагом, обсуждает
законы и контролирует правительство.
Союзам часто соответствуют в главном предложении соотносительные слова (корреляты).
Они служат для укрепления связи между главным и придаточным предложениями и указывают
на последующее придаточное предложение.
Коррелятами могут быть местоимения (der, derjenige, jener), местоименные наречия (daran,
darüber и др.) и наречия (dann тогда).
Ich kann als Jurist nur dann arbeiten, wenn ich das Institut absolvieren werde. Я могу
работать юристом только тогда, если окончу институт.
Второй признак — порядок слов. Придаточные предложения, вводимые союзами и
союзными словами, имеют особый порядок слов, характеризующийся синтаксической рамкой
придаточного предложения. Рамка состоит из подчинительного средства связи
(подчинительного союза или местоимения) и конечной позиции глагола-сказуемого. Этот
порядок слов отличает придаточное предложение от главного. На последнем месте стоит
спрягаемая часть сказуемого, а на предпоследнем — неспрягаемая часть.
Nachdem mein Freund die Prüfungen abgelegt hatte, fuhr er ins Ausland. (hatte спрягаемая
часть сказуемого, abgelegt — неизменяемая часть сказуемого). После того как мой друг сдал
экзамены, он поехал за границу.
101
Третий признак — наклонение, а именно конъюнктив. Этот признак характерен в
основном для косвенной речи (см. придаточные дополнительные предложения), где часто нет
ни подчинительных союзов, ни отличающегося от главного предложения порядка слов. В
данном случае лишь конъюнктив является признаком подчинения:
Man sagt, er studiere das Recht. Говорят, что он изучает право.
Придаточное предложение представляет собой член предложения, имеющий форму
предложения. Поэтому оно сохраняет такую же связь с главным предложением, какую имеет
соответствующий член предложения. В рамках сложноподчиненного предложения
придаточное предложение выполняет те же синтаксические функции, как член предложения в
простом предложении.
Соответственно их синтаксической функции различают следующие виды придаточных
предложений:
• придаточные подлежащие (Subjektsätze);
• придаточные сказуемые (Prädikativsätze);
• дополнительные (Objektsätze);
• определительные (Attributsätze);
• обстоятельственные (Adverbialsätze).
Из обстоятельственных предложений ниже будут рассмотрены следующие:
• временные предложения (Temporalsätze);
• причинные предложения (Kausalsätze);
• придаточные предложения цели (Finalsätze);
• модальные предложения (Modalsätze);
• условные предложения (Konditionalsätze);
• сравнительные предложения (Komparativsätze).
ПРИДАТОЧНЫЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ (Objektsätze)
Придаточные дополнительные предложения вводятся союзами daß что, чтобы, ob ли, а
также союзными словами wer кто, was что, wo где, wann когда и некоторыми другими.
Ich habe erfahren, dass die Versammlung morgen stattfindet. Я узнал, что собрание
состоится завтра.
В главном предложении иногда может быть соотносительное слово (коррелят). В качестве
соотносительных слов выступают, как правило, местоименные наречия: darauf, davon, damit,
darüber.
Der Arzt fragte den Patienten danach, ob er Medizin regelmäßig einnimmt. Врач спросил
пациента о том, принимает ли он регулярно лекарство.
Mein Freund erzählte mir darüber, wie er seinen Urlaub verbracht hat. Мой друг рассказал
мне о том, как он провел свой отпуск.
Ich freue mich darauf, dass bald die Ferien beginnen. Я радуюсь тому, что скоро
начинаются каникулы.
102
ПРИДАТОЧНЫЕ ОПРЕДЕЛИТЕЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ (Attributsätze)
Придаточные определительные предложения вводятся, главным образом, относительными
местоимениями: der, die, das, реже — welcher, welche, welches который, которая, которое; die
которые. Эти местоимения всегда относятся к какому-либо существительному главного
предложения, согласуются с ним в роде и числе; падеж относительного местоимения зависит
от того, каким членом придаточного предложения оно является.
Der Vortrag, den der Student Popow hält, ist sehr interessant. Доклад, который делает
студент Попов, очень интересный.
Weimar, das ich vor kurzem besucht habe, ist eine weltberühmte Stadt. Веймар, который я
недавно посетил, известен во всем мире.
Если относительное местоимение стоит в родительном падеже (dessen, deren), то оно
является определением и стоит перед определяемым им существительным.
В русском языке соответствующее местоимение стоит после определяемого имени
существительного.
Mendeleew ist der Wissenschaftler, dessen Name weltberühmt ist. Менделеев — это ученый,
имя которого известно во всем мире.
ПРИДАТОЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ ВРЕМЕНИ (Temporalsätze)
Наиболее употребительными союзами, которыми вводятся придаточные предложения
времени, являются als когда, wenn когда, nachdem после того, как, während в то время как,
seitden с тех пор как, bis пока, ehe/bevor прежде чем.
Союз als выражает однократное действие в прошлом.
Als ich das Institut absolviert hatte, war ich 23 Jahre alt. Когда я окончил институт, мне
было 23 года.
Союз wenn употребляется по отношению к настоящему и будущему времени.
Wenn ich in diese Stadt komme, besuche ich meinen Freund. Когда я приезжаю в этот
город, я навещаю своего друга.
Wenn ich in diese Stadt kommen werde, werde ich meinen Freund besuchen. Когда я приеду в
этот город, я навещу своего друга.
Союз wenn употребляется также по отношению к многократному действию в прошлом. В
главном предложении употребляются в данном случае различные наречия, указывающие на
многократность действия: jedesmal (каждый раз), jeden Tag (каждый день), immer (всегда),
gewöhnlich (обычно).
Jedesmal, wenn ich in diese Stadt komme, besuchte ich meinen Freund. Каждый раз, когда я
приезжал в этот город, я навещал своего друга.
Ich werde auf meinen Freund warten, bis er kommt. Я буду ждать своего друга до тех пор,
пока он не придет.
Bevor (ehe) ich den Text übersetze, schreibe ich unbekannte Wörter heraus. Прежде чем
переводить текст, я выписываю незнакомые слова.
103
ПРИДАТОЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ ПРИЧИНЫ (Kausalsätze)
Придаточные предложения причины вводятся союзами weil потому что, da так как. Оба
союза имеют одно и то же значение, однако их употребление различно. Союз weil
употребляется, если придаточное предложение следует за главным, например:
Der Student bestand die Prüfung nicht, weil er viele Seminare versäumt hatte. Студент не
сдал экзамен, потому что он пропустил много семинаров.
Союз da обычно употребляется, если придаточное предложение предшествует главному,
например:
Da der Student viele Seminare versäumt hatte, bestand er die Prüfung nicht. Так как студент
пропустил много семинаров, он не сдал экзамен.
ПРИДАТОЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ ЦЕЛИ (Finalsätze)
Придаточные предложения цели вводятся союзом damit чтобы.
Подчинительный союз цели damit (чтобы) не следует смешивать с подчинительным
союзом дополнительного предложения daß (чтобы) после глаголов волеизъявления в главном
предложении (wollen хотеть, bestehen auf настаивать на чем-либо, verlangen требовать, fordern
требовать, bitten просить и др.)
Ориентиром для правильного выбора союза является правильная постановка вопроса.
Придаточное предложение цели отвечает на вопрос: wozu? для чего?, zu welchem Zweck?
для какой цели?
Der Lektor hat den Studenten einige Konsultationen erteilt, damit sie den Lehrstoff gut
kennen. Преподаватель дал студентам несколько консультаций, чтобы они хорошо знали
учебный материал.
ПРИДАТОЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ ОБРАЗА ДЕЙСТВИЯ (Modalsätze)
Придаточные предложения образа действия содержат характеристику действия главного
предложения. Они отвечают на вопрос auf welche Weise, wie? каким образом?
Одним из наиболее употребительных союзов является союз indem. Этот союз
употребляется в придаточных предложениях, имеющих то же подлежащее, что и в главном
предложении.
На русский язык придаточные предложения образа действия с союзом indem переводятся
деепричастным оборотом.
Der Angeklagte antwortete, indem er sich bemühte, kaltblütig zu sein. Обвиняемый отвечал,
стараясь быть хладнокровным.
Не следует смешивать союз indem придаточного предложения образа действия с союзом
indem в значении, в то время как во временном придаточном предложении. Во временных
придаточных предложениях с союзом indem — два разных подлежащих (в главном и в
придаточном).
Der Richter vernahm den Zeugen, indem der Sekretär das Protokoll führte./Судья допрашивал
свидетеля, в то время как секретарь вел протокол.
104
УСЛОВНЫЕ ПРИДАТОЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ (Konditionalsätze)
Условные придаточные предложения вводятся большей частью союзом wenn если. Они
отвечают на вопрос - при каких обстоятельствах? (unter welchen Umständen). Они могут
выражать реальное и нереальное условие. Если они выражают реальное условие, то
употребляется изъявительное наклонение (Indikativ).
Wenn man an der Fremdsprache regelmäßig arbeitet, macht man Fortschritte. Если регулярно
работают над иностранным языком, делают большие успехи.
Условные придаточные предложения могут выражать также нереальное условие.
В нереальных условных придаточных предложениях употребляется сослагательное
наклонение (Konjunktiv).
Wenn ich Ferien hätte, führe ich aufs Land. Если бы у меня были каникулы, я бы поехал за
город.
В условных придаточных предложениях часто опускается союз wenn. В бессоюзном
условном придаточном предложении порядок слов такой же, как в вопросительном
предложении без вопросительного слова, то есть изменяемая часть сказуемого стоит на первом
месте, а неизменяемая — на последнем. В главном предложении в этом случае часто
употребляется соотносительное слово (коррелят) so или dann.
СРАВНИТЕЛЬНЫЕ ПРИДАТОЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ (Komparativsätze)
Сравнительные придаточные предложения соответствуют обстоятельству сравнения.
1. Придаточное предложение содержит реальное сравнение. В данном случае
употребляются союзы wie - как, sowie - так же как, которым в главном предложении могут
соответствовать корреляты so как, ebenso так же как.
Er ist so reich, wie ich vermutet habe.
Он так богат, как я и предполагал.
При реальном сравнении употребляется также союз als - чем, которому в главном
предложении соответствует сравнительная степень прилагательного.
Er ist noch reicher, als ich erwartet habe.
Он еще богаче, чем я думал.
2. Придаточное предложение содержит нереальное сравнение, не соответствующее фактам
действительности.
Эти предложения вводятся союзами als ob, als, als wenn, wie wenn как будто.
Er hat solchen Hunger, als hätte er seit Tagen nichts gegessen. Он так голоден, как будто не
ел уже много дней.
105
Download