Возвращение Солидного Змея или Зомби с Кубы

advertisement
Metal Gear Addon:
Zombi from Cube
Возвращение Солидного Змея или Зомби с Кубы
by SkaarjD
Часть 1
Брифинг
Военный самолет военных воздушных сил США. Высоко над облаками.
В грузовом отсеке сидит обнаженный мужчина, уставший и измученный. Курит.
В помещение заходят полковник Рой Палатколокольчиков и доктор Науме.
Полковник: Давно я тебя таким не видел, Змей.
Змей: Я знал, что за всем стоите вы, полковник.
Полковник: Кто же еще? Не твой же товарищ, Отакон.
Змей: Я знаю, что он отаку. Чего вы хотите от меня?
Полковник: Лишь разговора, Змей, разговора.
Змей: Разговора?! Меня раздели и запихали в самолет, как собаку.
Полковник: Ты уж извини. Но у нас опять серьезная ситуация.
Змей: Что на этот раз? Еще один Metal Gear?
Полковник: Нет.
Змей: Но без Metal Gear не обошлось, да?... (замечает доктора Науме) Что за женщина? У нее в
руке шприц. Зачем это?
Полковник: Доктор Науме, знакомься.
Змей: Она так и будет пялиться на меня?
Полковник: Боюсь, что да, Змей. Извини, но так нужно.
Змей: Что вы скрываете от меня?
Полковник: Я еще ничего не рассказал, а ты уже воспринимаешь меня за врага.
Змей: А как мне вас, по-вашему, воспринимать?
Полковник: Я думал, что с падения Занзибара, мы стали друзьями.
Змей: И перестали после взлета самолета.
Полковник: Слушай, Змей. Около пяти часов назад была похищена девятнадцатилетняя дочь
президента, Ашли. Ее так и не нашли, похитители не предъявили никаких требований, но
спецслужбы обратились в «Фоксхаунд».
Змей: «Фоксхаунд»? Я думал, «Фоксхаунд» был расформирован.
Полковник: Официально. Но ты должен понимать, что мы всего лишь подкинули газетчикам
историю для прикрытия. На самом деле, «Фоксхаунд» превратился в огромную организацию, со
множеством сотрудников, агентов, с собственным отделом разработок новейшего оружия, с…
Змей: Ок, ок! Так что насчет дочери президента?
Полковник: Ее похитили, не оставив следов.
Змей: Почему они считают, что ее похитили? Быть может, взрослой девочке захотелось
свободы.
Полковник: Прошу, Змей, просто поверь мне.
Змей: …
Полковник: Ей сделали инъекцию с мини-передатчиком, Змей. В данный момент мы принимаем
сигнал из Европы. Где-то на территории Испании. Деревушка Пуэбло. Что, по-твоему, там
делать дочери президента?
Змей: …
Полковник: Разве тебе это не кажется подозрительным?
Змей: … Не томите. Что делать мне?
Полковник: У тебя две задачи. Первая: проникнуть в деревушку Пуэбло и освободить дочь
президента Соединенных Штатов. И вторая: узнать, не является ли деревня территорией под
секретный комплекс для производства испанских Metal Gear.
Змей: Metal Gear… Ит кэнт би!
Полковник: Хм… Быть может, ты изменишь свое мнение, когда услышишь детали предстоящей
операции.
Змей: Расскажите мне про местных жителей.
Полковник: Ты знаком с инцидентом на Кубе 1962 года? Президент Кеннеди был осведомлен,
что Советский Союз начал процесс развертывания баллистических ракет средней дальности на
Кубе. Тогда президент потребовал, чтобы Советы удалили ракеты. В то же самое время, он
объявил военно-морскую блокаду, чтобы предотвратить дальнейшие отгрузки ракет для Кубы.
Но советские суда, транспортировавшие ракеты, продолжали идти прежним курсом на Кубу.
США и Советы привели в боеготовность все вооруженные силы, готовясь к полномасштабной
ядерной войне. Наконец, 28 октября, Советский Союз согласился вывести ракеты с Кубы. Так
что, на тот раз, мир избежал ядерной зимы. Но, чтобы заставить Советы вывести их ракеты,
США были обязаны сделать ответный шаг.
Змей: Вы имеете в виду, что США вернули Советскому Союзу Соколова?
Полковник: Когда-то так сказали твоему отцу, да. Но это не вся правда. Дело в том, что тот
случай разыграли Философы.
Змей: Сэй вот?
Полковник: Философы. Тогдашние Патриоты. На Кубе они проводили секретные испытания. А
историю с ракетами и Соколовым они изящно задумали и использовали в качестве прикрытия.
Змей: Не дурно. Отдельная история для мира, отдельная история для нас...
Полковник: Организация «Фокс» подозревала нечто подобное. Они отправили своего лучшего
агента, Хаунда, но тот бесследно исчез спустя пару недель, спустив единственное сообщение:
«Пуэбло...». И вот теперь, это имя всплыло вновь.
Змей: Им следовало отправить Голого Змея.
Полковник: Да, но в то время твоего отца посчитали слишком зеленым, и дело замяли. К тому
же, не обошлось без давления сверху.
Змей: Расскажите мне про ту деревеньку.
Полковник: «Пуэбло» образовалась на территории Испании. Местные вели себя подозрительно
вызывающе по отношению к окружающим, а когда «Пуэбло» объявило независимость,
правительство Испании отправило свою полицию и войска, не забыв обратиться за помощью к
США.
Змей: Они там, должно быть, всерьез струхнули.
Полковник: Если ты об испанцах, то ты прав. Деревня отбила все атаки.
Змей: Как это возможно?
Полковник: Никто не знает. Наши спутники наблюдают лишь мирную сельскую жизнь. Видишь
ли, авиационный, а, тем более, ядерный удар по территории Испании недопустим. Но Пуэбло –
это как бельмо на глазу или заноза, сам понимаешь где. Теперь ты видишь, в какое место
занесло дочь президента?
Змей: Мда, современная молодежь где только не шляется... (закуривает) Ватс вэ инсершин
метод?
Полковник: Мы зависнем в воздушном пространстве Пуэбло. Крестьяне, дети природы,
отличаются невиданной зоркостью. Мы не станем опускаться ниже облаков.
Змей: А затем?
Полковник: Запустим SDV. Только на этот раз он полетит. Когда SDV приблизится к Пуэбло
настолько близко, насколько сможет, избавься от него. После ты сам по себе.
Змей: Вы хотите, чтобы я отправился на задание голым??
Полковник: Расслабься, вон твой «снеакинг сюит».
Змей: Кто-нибудь пойдет со мной?
Полковник: …
Змей: Оружие и экипировка добываются самостоятельно?
Полковник: …
Змей: (покосившись на доктора Науме) Хорошо, если без уколов.
Науме: Ты боишься уколов?
Змей: Я уколов не боюсь. Но все хорошо помнят, что получилось в прошлый раз.
Науме: (выглядит обиженной)
Змей: Помнится, кто-то обещал стрип-серч в случае моего возвращения.
Науме: (оскорблено) Точно не я.
Змей выпрыгивает из самолета. Он приземляется в лес, неподалеку от Пуэбло, отстегивает
SDV, одевает свой «снеакинг сюит» и прижимает палец к уху, припав на колено.
Змей: Это Змей. Кепт ю вэйтинг, а?
Полковник: Какова ситуация, Змей?
Змей: Я неподалеку от Пуэбло. Вижу разбитую полицейскую машину.
Полковник: Это пропавшие отставные испанские полисмены. Ты должен выяснить, что с ними
произошло.
Змей: Ок. Айм рэди то го.
Полковник: Для начала идти по тропе в Пуэбло.
Змей двигается по тропе, замечает избушку. Он заглядывает внутрь, надеясь обнаружить Item
Box. Вместо Item Box он замечает мужчину, разводящего огонь в камине и неприятно
покашливающего периодически. Змей осторожно подкрадывается сзади.
Змей: Freeze!
Мужчина оборачивается, что-то громко говорит на испанском.
Змей: Я сказал freeze!
Мужчина неторопливо подбирает находящийся поблизости топор и пытается напасть.
Змей вырубает незнакомца, связывается по кодеку с начальством.
Змей: Полковник…!
На экране незнакомая молодая женщина.
Хэнниган: Здравствуй, Змей. Я Ингрид Хэнниган. Новый аналитик.
Змей: Что случилось с аналитиком из «Фоксхаунд»?
Хэнниган: С ней произошел несчастный случай.
Змей: Несчастный случай!? Где полковник?
Хэнниган: Мне кажется, он отошел вздремнуть.
Змей: Отошел? Полковник!? Какого черта здесь происходит?
Хэнниган: Змей, все в порядке? Я просто подумала…
Змей: Девушка, я только что был вынужден вырубить человека. Он повел себя… странно.
Хэнниган: Как именно?
Змей: Где полковник? (раздраженно) Ведь мы договорились, no cut-offs involved…
Змей слышит подозрительный шум и разрывает связь. Он замечает, что домик обступают
враждебно настроенные люди…
Часть 2
Люди с вилами, топорами и ножами штурмуют избушку. Змей отступает на второй этаж,
расправляется со всеми при помощи Roll, Chokehold и Punch.
Хэнниган: Змей! Змей, ты живой?
Змей: (запыхавшись) Айв бин бэттер.
Хэнниган: Змей, я пошлю тебе мануал.
Змей: Кто вы, черт возьми?
Хэнниган: (в легком недоумении) Новый аналитик…
Змей: Я не верю ни единому слову.
Хэнниган: Но это правда! Полковник вызвал меня.
Змей: Хм… Как бы то ни было, я должен выяснить, что это за люди. Они, очевидно, ничего
хорошего не замышляют. Возможно, та девчонка по-настоящему в опасности.
Хэнниган: Следуй по тропе в деревню, но будь осторожен.
Змей исследует окрестности, временами включая, по старой привычке, кодек, но на связь
упорно выходит лишь Хэнниган.
Хэнниган: Змей, та коробка – это патроны. Подбери ее кнопкой действия.
Змей: Как это? Что? Но я думал, Item Box…
Хэнниган: Не спорь, Змей. Ты ведь не хочешь остаться совсем без патронов.
Змей: Этого не случится, если я буду использовать tactical reload…
Хэнниган: Ты больше не сможешь использовать некоторые приемы.
Змей: Что? Да что за…!?
Хэнниган: Доверься мне, Змей. Ты там совсем один, а вокруг множество плохих парней. Будь
паинькой и возьми патроны кнопкой действия, ок?
Змей: (недовольно) …рр…
Спустя короткий промежуток времени, Змей добирается до странного покосившегося сарая с
пишущей машинкой и двумя коробками внутри.
Хэнниган: Змей, разбей коробки ножом.
Змей: Зачем?
Хэнниган: Ты найдешь внутри полезные предметы.
Змей: Я думал, мы закрыли тему с предметами.
Хэнниган: (со вздохом) Если ты так будешь спорить со мной по каждому действию, ты не
продвинешься далеко. Ты должен спасти дочь президента, Змей!
Змей: Как мне сохранять свое продвижение?
Хэнниган: Видишь ту пишущую машинку? Нажми рядом с ней кнопку действия.
Змей: (с откровенным подозрением) Разве для сохранений нет отдельной частоты?
Хэнниган: (холодно) На сей раз нет. Придется привыкать к машинкам.
Змей: Позволь, угадаю. Та машинка подсоединена к военной сети, мой кодек может говорить с
ней теперь, а заранее подготовленная программа сожмет, зашифрует и запакует данные…
Хэнниган: …?
Змей: Что?
Хэнниган: (разрывает связь)
Змей нажимает кнопку действия напротив машинки, пожимает плечами и отправляется
дальше. Вместе с тем, у него остается море вопросов.
Змей: Что не так с видом?
Хэнниган: О чем ты?
Змей: Ну… Ты знаешь… Это не First Person View, но совсем не привычно… Нечто среднее.
Хэнниган: Разве Хидео не обещал новую камеру?
Змей: Хм… А ведь ты можешь быть права.
**
Хэнниган: Змей!
Змей: Что?
Хэнниган: А как ты думаешь?
Змей: Я в порядке.
Хэнниган: Разве? Урчание в твоем животе я слышу даже отсюда.
Змей: …
Хэнниган: Ты отказался от укола доктора Науме, не забыл?
Змей: Должно быть, ее смутил предыдущий опыт.
Хэнниган: Как бы то ни было, твой организм теперь страдает от недостатка питательных
веществ, сахара, адреналина, наномашин и заряда для батарей кодека.
Змей: Зато он не страдает от недостатка в секретном ингредиенте.
Хэнниган: Брось, Змей, ты голоден.
Змей: …
Хэнниган: Ты не найдешь привычных тебе рационов здесь, но ты можешь попробовать
воспользоваться той травкой. Поверь мне, тебе станет намного легче, когда ты ее попробуешь.
Змей обнаруживает множество ловушек: капканы и растяжки. Взрывные устройства он
аккуратно обезвреживает и забирает с собой, капканы обходит. Один из капканов держит
скулящего волка.
Хэнниган: Кажется, кто-то воет. Поблизости от тебя волк?
Змей: Wolf-dog. Half-wolf, half-husky.
Хэнниган: (удивлена познаниями Змея) Ты освободишь его?
Змей: Но как? Я не могу подступиться…
Хэнниган: (неожиданно смеется) Ты такой смешной. Нажми кнопку действия рядом со своим
«полуволком».
Змей: Кнопку действия? Послушайте, мисс, что я слышал от полковника, так это…
Хэнниган: (со вздохом) Ты невероятно тяжелый человек.
Змей нажимает кнопку действия рядом с волком и освобождает его. Волк убегает в лес.
Продолжая путь, Змей бесшумно минует нескольких крестьян и, наконец-то, добирается до
Пуэбло.
Змей: Это Змей. Я напротив Пуэбло (рассматривает местность в бинокль). С виду
обыкновенные деревенские жители… Заняты повседневной работой… Что это? (он видит
огромный костер, на котором поджаривается нанизанный на крюк полисмен).
Разговор по кодеку.
Змей: Хэнниган, я обнаружил полисмена. Он мертв. И… В данный момент горит на костре.
Хэнниган: Змей, это ужасно!
Змей: Похоже, работа местных жителей. Я отметил гостеприимство этих крестьян… Хэнниган,
нам нужен полковник.
Хэнниган: Он все еще отдыхает.
Змей: Что? У меня здесь непростая ситуация! Зови полковника, ASAP!
Хэнниган: Змей, ты не заметил, как он постарел и насколько устал?
Змей: …??!
Хэнниган: Все время отвечать на твои глупые вопросы, объяснять очевидные вещи, зачитывать
направление каждые тридцать секунд, дабы ты, чего доброго, не сбился с пути или не забыл
чего…
Змей: …
Хэнниган: По десять раз объяснять несложное управление. А ведь кнопок не так уж много,
Змей, верно? Вполне можно разобраться во всем самостоятельно.
Змей: Мисс, я не знаю, кто вы, но я надеюсь, что ваше благоразумие…
Хэнниган: Забудьте. Я миссис.
Змей: Миссис Хэнниган, меня не волнует, из-за чего ваш папа не купил вам пони в детстве… На
карту поставлена жизнь дочери президента…!
Хэнниган: (разрывает связь) NO RESPOND
Змей: Да что за черт!
Змей скрытно пробирается через деревню. Прислонившись спиной к одному из домов, он
использует Corner View и наблюдает, как неопрятного вида крестьянка убирает сено. Змей
стучит по стене, но крестьянка не реагирует. Тогда он бросает пустую обойму, но это также не
производит никакого эффекта. Тогда он дожидается подходящего момента и подкладывает
журнал с фотографиями. Но крестьянка никак не реагирует и на журнал.
Змей подбирается к крестьянке со спины, производит chokehold и начинает душить крестьянку,
душить и душить, пока она не теряет последние признаки жизни. Послушав хруст шеи и
отпустив бездыханное тело, Змей оглядывается по сторонам в First Person View и собирается
продолжить путь, но неожиданно казалось бы умершая крестьянка поднимается.
Змей: Вот а хелл??
Лицо крестьянки искажается гримасой, а в ее руке уже блестит заточенный нож.
Змей применяет технику CQC, но на шум сбегаются остальные крестьяне. Вскоре вся деревня
начинает поиски Змея.
Змей прячется в одном из домов. Он выжидает, сидя в коробке, когда прекратятся поиски.
Повсюду злые крики на испанском, но в дом крестьяне пока не заходят.
Неожиданно Змея вызывают по кодеку.
Хэнниган: (с покрасневшими глазами) Тебе не следовало вспоминать про пони…
Змей: Хэнниган? Черт… Полковник…
Хэнниган: (вдруг вспомнив) Змей! Скорее! Передвинь шкаф! Кнопкой действия! Заблокируй
дверь!
Змей: Но зачем? Я просто подожду, пока они прекратят поиски, и продолжу путь.
Хэнниган: Они не прекратят поиски, Змей!
Змей: …
Хэнниган: Никакого caution режима, понимаешь?
Змей: …?
Хэнниган: Это не простые крестьяне!
Змей: (сердито) Полковник…
Хэнниган: Я нашла информацию об организации Los Illuminatos...
Змей: Что за бред?
Хэнниган: Змей, да передвинь же шкаф!
В дом, где спрятался Змей, заходит крестьянин с вилами. Он видит коробку. Тычет в нее
вилами. Не заметив никакой реакции, тычет снова, затем замирает. В неподвижном состоянии
крестьянин проводит пятнадцать минут. В течение следующего получаса Змею становится не
по себе. Спустя еще час, Змей чувствует, что сильно вспотел. Крестьянин не сводит
немигающего взгляда с коробки еще два часа. Последний час своего терпения Змей проводит в
размышлениях о пользе рационов и континуумов.
Затем он убирает коробку и убивает крестьянина ножом.
На улице слышен рев электропилы.
Змей передвигает шкаф, заблокировав им дверь. Другим предметом мебели блокирует окно и
поднимается на верхний этаж. Наверху он находит добрый дробовик.
Хэнниган: Это старый – добрый дробовик «не выходи из дома без». Атака 5, скорость
перезарядки 3.45, количество патронов внутри 12, скорость стрельбы 2.25.
Змей: И?
Хэнниган: Что и?
Змей: Это все?
Хэнниган: Что все?
Змей: Все, что ты знаешь про этот дробовик?
Хэнниган: Змей, тебя определенно нельзя считать джентльменом.
Змей: Тебя определенно нельзя считать экспертом в области хай-тех оружия.
Из дробовика Змей отстреливается от наседающих из окна второго этажа крестьян.
Змей: (с грустью) Им нет числа.
Неожиданный колокольный звон прерывает атаку. Крестьяне впадают в транс и покидают
деревню. Змей в недоумении.
Звонок по кодеку.
Полковник: Вэт воз а клозе уан, Змей.
Змей: Полковник!
Полковник: Запыхался от такого количества поклонников? Стареешь, Змей.
Змей: Полковник, а на мгновение мне показалось, что не справлюсь. Твари забили все окно.
Полковник: Этого бы не случилось, нажми ты кнопку действия рядом с их лестницей.
Змей: Что происходит, полковник? Где вы были?
Полковник: Я отдыхал. Ты уже познакомился с Хэнниган, как я вижу.
Змей: Отдыхали? Что с вами, люди?
Полковник: Тише, Змей. Ты становишься похожим на Райдена.
Змей: Не смеши. Отправь ты меня сюда голым, я, возможно, и не таким бы обернулся.
Полковник: Змей, ты попал в настоящий ад. Но ты профессионал. Ты сможешь уцелеть и в этой
войне. Не сдавайся. Следуй по тропе мимо церкви. Ищи заброшенный дом. Помни, что ты
всегда можешь обратиться ко мне за советом. Частота 140.85. Когда понадобится
воспользоваться кодеком, нажми кнопку выбора. Когда нам понадобится найти тебя –
связаться с тобой, кодек подаст сигнал. Услышишь писк, - нажми кнопку выбора. Приемник
кодека напрямую воздействует на маленькие косточки твоего уха. Никто, кроме тебя, его не
услышит. Что случилось, Змей?
Змей: Вы снова лжете мне, полковник.
Полковник: Змей! Что с тобой? Разве я сказал тебе что-то?
Змей: Вы мне ничего не сказали!
Полковник: Именно! А ты обвиняешь меня во лжи.
Змей: …
Полковник: Ты становишься параноиком, Змей (отключается).
Змей отправляется по тропе мимо церкви. Оставшись незамеченным, минует ферму.
Звонок по кодеку
… : Змей, берегись! Впереди ловушка. Коварные крестьяне сбросят на тебя огромный круглый
камень, и тебе придется бежать.
Змей: Кто это?
… : Введи в конце увиденную последовательность кнопок, чтобы увернуться.
Змей: Фокс, опять твои шутки?
… : Просто зови меня Deepthroat.
Змей: Ольга, ты что ли?
… : Скажем так, я один из твоих фанатов.
Змей звонит полковнику.
Змей: Полковник… Ну вы слышали…
Полковник: Да.
Змей: И? Каковы ваши ставки?
Полковник: Это Райден.
Змей: Райден?
Полковник: Я как-то видел, что он надевает костюм ниндзя.
Змей: Костюм ниндзя? Тот, что остался после Ольги?
Полковник: Нет, после Фокса.
Змей: … Зачем??
Полковник: Ну… Ты же знаешь Райдена…
Змей: …Не настолько близко. Как бы то ни было, что он подразумевал, говоря о камне?
Полковник: Ты смотрел фильм о приключениях Индианы Джонса?
Змей: … Должно быть пропустил его.
Полковник: В двух словах, за тобой покатится огромный камень, и тебе придется бежать что
есть силы.
Змей: Отклоняя аналоговую рукоятку?
Полковник: Нет, быстро нажимая на кнопку.
Змей: Но… Я думал, быстрое нажатие на кнопку - это способ прохождения пыток…
Полковник: (устало) Да, Змей. Представь, что это такая пытка и просто быстро жми на кнопку.
Часть 3
Коварные крестьяне сбрасывают на Змея огромный круглый камень. Змей бежит, но камень
катится следом. Змей бежит быстрее, камень не отстает.
Полковник: Змей! Змей? ЗМЕЕЕЕЕЕЕЙ!!!
Змей: А? Я в порядке. Кепт ю вэйтинг, а?
Полковник: …
Змей продолжает свой путь. Он обозревает местность в бинокль. Закуривает.
Хэнниган: Змей, ты куришь?
Змей: Уеп. Ты была права насчет той травки.
Хэнниган: Змей! Эту траву не курят, ее жуют.
Змей: Жуют? И какова она на вкус?
Хэнниган: Она ужасна, Змей. Твои рационы отдыхают.
Змей: (разочаровано) Ну вот…
Хэнниган: В тех краях ты найдешь три вида травы: зеленую, красную и желтую. Все виды
встречаются в глиняных горшках внутри деревянных ящиков или в бочках.
Змей: Почему?
Хэнниган: Что «почему»?
Змей: Что делает эта трава в глиняных горшках и в ящиках?
Хэнниган: Должно быть, это для экспорта, Змей.
Змей: Экспорт?
Хэнниган: Если те виды травы смешать друг с другом, получается чудесный порошок. Ты просто
обязан попробовать его, Змей.
Змей: Ты плохая девочка, Хэнниган.
Хэнниган: Уже и не девочка вовсе.
Змей продолжает осмотр местности.
Змей: Полковник, я вижу неприятеля. Неприятного вида испанский фермер, вооруженный
зажженной шашкой динамита.
Полковник: Будь осторожен, Змей.
Змей: Да. Одна такая у меня в ногах, и я вернусь к вам на самолет.
Полковник: Почему бы тебе ни попробовать сбить фитиль метким выстрелом? Противник
потратит время, чтобы поджечь его вновь, и ты успеешь незаметно проскользнуть мимо.
Используй First Person View для точной стрельбы.
Змей стреляет по динамиту в руке фермера, но тот взрывается.
Полковник: Отличная работа, Змей!
Змей: (с досадой) …рр…
Полковник: Фермер уж точно не мог выжить после такого!
Змей: Мне кажется, это был вызов. Последний бой его жизни. А я не ответил. Я подвел его.
Полковник: Да брось, Змей! Сам Биг Босс не сумел бы лучше.
Хэнниган: Ты можешь расслабиться, Змей, тот фермер был уже мертв.
Змей: Что?!
Хэнниган: А ты не заметил? Все жители деревни – зомби.
Змей: Они ведут себя немного странно, но… все они – зомби?
Хэнниган: Да. Ты смотрел «Возвращение живых мертвецов»?
Змей: Я не особый любитель кино.
Полковник: Змей, твой противник силен, проворен, быстр, умен и совершенно мертв. Соблюдай
крайнюю осторожность.
Змей: Полковник, вы знали все это, не так ли?
Полковник: …
Змей пробирается в большой заброшенный дом, обезвреживает еще пару ловушек и подходит к
шкафчику, который подозрительно трясется. Змей, с пистолетом наготове, нажимает кнопку
действия напротив шкафчика, распахивает его. Из шкафчика вываливается человек, связанный
по рукам и ногам. Человек мотает головой и мычит. Змей срывает ленту с губ человека, и тот
замечает с испанским акцентом:
Луис: Ты не один из них?
Змей: Да. На мне другая униформа.
Луис: Если ты не из них, у меня всего лишь один, но очень важный вопрос… Закурить не
найдется?
Змей развязывает пленника, отдает ему сигареты. В ответ благодарный спасенный пленник
подает Змею электробритву.
Луис: Ты здесь, чтобы освободить меня?
Змей: Извини, но нет. Кто ты?
Луис: Меня зовут Луис Сера.
Камера захватывает крупный план Луиса. Luis Sera (Rino Romano).
В помещение врывается Небоскреб с парой фермеров.
Луис: (расстроено) Блин, это Биг Чиз.
Змей: (оценивая размеры нового противника) Биг Чиз? Никогда о нем не слышал (обращаясь к
Небоскребу) Тебе ботинки не жмут?
Змей получает по бандане. Отключается…
Часть 4
В состоянии беспамятства Змею снятся кошмары. Ему мерещатся Мэрил, Ликвид, Райден и
вирус «Фоксдай», который вновь вкалывает ему какой-то злобного вида монах.
Монах: О да, это поможет ему взлететь…
Когда сознание возвращается к Змею, он обнаруживает себя скованным наручниками с Луисом.
Их бросили в каком-то очередном сарае.
Змей: Эй, Луис. Ты живой?
Луис (просыпается) О, моя голова. С кем имею честь столь тесно сотрудничать?
Змей: Имена не так уж важны на поле боя.
Луис: (хитро сощурившись) Американос, да? Позволь, угадаю, ты здесь ищешь дочь президента.
Змей: А ты как узнал?
Луис: Псайкик паурс.
Змей: Псайкик паурс? …This is bad…
Луис: (смеется) Да я шучу, друг. Мне удалось подслушать их разговор. Ее отведут в
заброшенную церковь.
Змей: В заброшенную церковь? Есть еще подсказки?
Луис: Ну почему бы тебе не попробовать найти медальку в форме символа, чтобы открыть
двери церкви.
Змей: Готча (выждав паузу) Ты себя нормально чувствуешь?
Луис: О чем ты?
Змей: Ничего не беспокоит?
Луис: Я угодил из одной дыры с головой в другую. Этого вполне достаточно для отставного
полисмена на день. А с чего спрашиваешь?
Змей: Слегка нервничаю. Все, кого я спасаю, неожиданно умирают.
Луис: (потрясая наручниками) Я бы не сказал, что ты меня спас.
В помещение вламывается зомбированный крестьянин с топором. Проигнорировав
появившуюся комбинацию кнопок, Змей разрывает наручники и совершает комбо. Крестьянин
отправляется в нокаут. Луис, испугавшись чего-то, убегает.
Змей собирается звонить по кодеку, но вдруг в окно заглядывает таинственный торговец
товарами.
Змей: (выхватив найденный в свое время пистолет и прицелившись в First Person View) Who are
you?! Идентифицируй себя!
Торговец: Got some rare things on sale stranger!
Змей: (убирает пистолет, попадает в меню торговли)
Хэнниган: Змей, ты можешь купить себе патроны и оружие у этого барыги.
Змей: Но у меня нет денег.
Хэнниган: Как? Разве ты не собирал золотые монетки в сундучках, пока шел сюда?
Змей: (рассерженно) Мне никто не сказал об этом! Полковник…
Хэнниган: Вокруг столько денег, а ты совсем ничего не взял?
Змей: Откуда мне было знать, что мне понадобятся деньги? Полковник!
Полковник: …
Змей: Полковник, вы знали об этом, не так ли?
Полковник: …
Змей: Кто финансирует эту операцию?
Полковник: Змей, эти данные столь засекречены, что даже у меня нет доступа к ним.
Змей: …
Хэнниган: Змей, почему бы тебе не попробовать натуральный обмен? Если у тебя нет денег,
это вовсе не означает, что у тебя совсем никаких ценностей.
Змей предлагает торговцу 280 Dog Tag’s.
Торговец: Is that all, stranger?
Змей: (на всякий случай уточняя) Это личные военные жетоны, собранные за многократные
прохождения однотипных операций.
Торговец: Is that all?
Змей со вздохом продает все собранные тэги по смешной цене.
Денег по-прежнему мало. Тогда Змей предлагает электробритву.
Торговец: Ah... I’ll buy it at a high price.
Торговец отдает 10 000. Змей удивлен, но не показывает этого. Он приобретает себе
стреляющий транквилизаторами M9 с глушителем.
Торговец: (довольно смеется) Thank you! Come back anytime... (уходит за угол)
**
Змей: Полковник, они не останавливаются, даже когда я стреляю из М9 им в голову в First
Person View.
Полковник: Правда?
Хэнниган: Это ведь зомби, Змей. Я не думаю, что они подвержены действию транквилизаторов.
Змей: Дэммит! В следующий раз сообщите мне об этом заранее.
Хэнниган: Конечно, Змей. Для этого мы и здесь. Для твоей поддержки. Не забывай связываться с
нами каждые пять секунд.
Змей убирает бесполезный М9, пытается справиться с зомби руками и ногами.
Неожиданно все зомби падают, сраженные меткими выстрелами.
На подвесном мостике перед Змеем предстает черноволосый лакированный мужчина в
смокинге-бабочке и с ручкой в форме пистолета в руке.
Змей: А ты кто?
Мужчина: Я Бонд.
Камера выхватывает крупный план. Бонд, Джеймс Бонд (Дэниел Крейг).
Змей: Бонд? Секретная Служба Ее Величества?
Бонд: Нет. Меня послали Ла-Ли-Лу-Ле-Ло. Я такой же, как ты.
Змей: Что?
Бонд: У нас мало времени. Мы должны остановить работников сельского хозяйства. Найди во
внутреннем кармане моего смокинга медальку в форме символа.
Змей обыскивает Бонда и находит во внутреннем кармане смокинга медальку.
Змей: Здесь две медальки.
Бонд: Это медальки доступа второго уровня. Их называют СУДНО-медали.
Змей: Система Условного Доступа к Незанятому Объекту?
Бонд: Найдя двери часовни, незарегистрированной в качестве чьей-либо недвижимости, просто
вставь их в соответствующие углубления кнопкой действия.
Змей: И двери автоматически откроются. Готча.
Бонд: Как насчет джойнт эффорт?
Змей: Нет. Я работаю один.
Бонд: Но как же… А? Что? Аааааа… (хватается за сердце, умирает)
Змей: Хм… Мертв…
140.85
Змей: Хэнниган! Джеймс Бонд умер!
Хэнниган: Похоже на сердечный приступ.
Змей: Не врите мне!
Полковник: Послушай, Змей. За плечами Бонда 20 серий, не считая видеоигр. Он был понастоящему стар. Этот ветеран шпионского ремесла мог и правда стать жертвой собственного
здоровья.
Хэнниган: Он много пил, Змей. И курил, к тому же. Я уже молчу о развратном образе жизни…
Тебе бы стоило увидеть одну его печень в воспитательных целях.
Змей: …Все это звучит подозрительно.
Змей встряхивает труп Бонда. Подбирает камуфляж «Смокинг».
Часть 5
После того как Змей пробирается в обжитый двухэтажный дом, он вновь встречает Небоскреба.
Змей: (услышав, что Небоскреб с кем-то шепчется, вламывается в коридор и наводит пистолет)
Стоять!
Небоскреб: Хм… В тебе наша кровь, салага. Под ногами не мешайся.
Змей: Вы зачем похитили дочь Президента?
Небоскреб: Не в моей роли все тебе рассказывать (пытается схватить Змея, но безуспешно).
Неожиданно в Небоскреба стреляют. Он убегает через окно, Змей остается один.
Хэнниган: Змей, ты видел ее?
Змей: Кого?
Хэнниган: Женщину в красном?
Змей: Женщину в красном? У меня начинает появляться нехорошее предчувствие…
Хэнниган: Соблазнительная женщина в роскошном красном платье с повадками Лары Крофт.
Змей: Хэнниган, ты не перестаешь меня удивлять.
Воспользовавшись СУДНО’м второго уровня, Змей проникает в заброшенную церковь. День
клонится к вечеру. Над Пуэбло сгущаются тучи. Начинается дождь.
Змей: Я внутри.
Полковник: Молодец, Змей.
Змей: Странно, здесь нет охраны. Ни одного крестьянина с вилами.
Хэнниган: Быть может, они все на полях.
Змей: Уже вечер. Я не думаю, что фермеры работают так поздно.
Хэнниган: Это неживые фермеры, Змей. Кто знает, они могут работать круглосуточно… Как бы
то ни было, найди Ашли. Она отображается зеленым пятном на радаре.
Змей пробирается на второй ярус церкви и вламывается в кладовку, ориентируясь по радару.
Ашли: Не подходи! (хватает табуретку и начинает ей размахивать)
Змей: В первый раз угрожаем человеку табуреткой? Твои руки дрожат.
Ашли: …
Змей: I'm the pawn they sent here to save your worthless butt.
Ашли: Тебя прислал мой папа?! Давай уходить отсюда.
Змей: Погоди-ка. Сначала я хочу… кое-какую информацию о местных жителях.
Ашли: Они совершеннейшие психи!
Змей: Это я понял. Но каким образом «Пуэбло» отстояла независимость? Даже при своей
феноменальной живучести, эти фермеры не похожи на бессмертных. У войск лучшее оружие и…
Ашли: Как это на них похоже… Тебе никто ничего не рассказал, верно?
Змей: …
Ашли: Слушай, давай просто уйдем отсюда, а после я…
Они слышат грохот. Кто-то ломится в двери церкви.
Ашли: О нет! Черные монахи.
Змей: Пойду посмотрю. Оставайся здесь (окидывает взглядом кладовку). Здесь вроде бы
безопасно…
Ашли: Ни за что! Я иду с тобой.
Змей: Будешь путаться под ногами. У тебя ж опыта нет.
Ашли: Все у меня в порядке! И нечего смотреть! (поправляет юбку)
Змей прикрывает собой Ашли, они осторожно пробираются к выходу.
Сэддлер: Хо-хо-хо. Подумать только, наша скромная жизнь - настоящий магнит для
американских туристов.
Змей: (резко разворачиваясь на звук голоса и прицеливаясь из пистолета) А ты еще кто?
Сэддлер: Я всего лишь лидер этого движения. Новой религии, которая вскоре захватит весь мир.
Змей: Что ж, не вижу причин задерживаться.
Сэддлер: Ох, мои дорогие. Скоро вы задержитесь. Скоро вы решите остаться здесь жить. Ведь
наша кровь уже внутри вас. И здесь такой замечательный климат.
Ашли: (с легким испугом) Кажется, они вкололи мне что-то…
Змей: (не зная, что делать с ворохом навалившихся разом проблем) Ну а девчонка-то вам
зачем?
Сэддлер: Мы отправим ее домой, как носительницу прогрессивных идей. Она станет
замечательным «трояном» в системе наших врагов. Но вначале, конечно, получим немаленький
выкуп, чтобы покрыть все дыры в бюджете государства.
Змей: Так теперь Пуэбло – уже государство?
Сэддлер: Да, an armed fortress nation. С этого дня можешь называть все это… (взмахивает
посохом, возносит руку к сводам церкви и закатывает глаза) …Outer Heaven!!!
Двери падают под напором толпы. В церковь врываются черные монахи с косами.
Сэддлер: От мертвых вас больше пользы, чем от живых (дает сигнал к атаке, уходит из кадра и
куда-то пропадает насовсем)
Змей начинает отстреливаться от наседающих монахов, прикрывая собой Ашли. Когда патроны
заканчиваются, а павшие монахи поднимаются, разлетается на мелкие цветные осколки
старый витраж. В церковь влетает человек в плаще, в темных очках и с металлическим шестом.
Змей: (благоговейным шепотом) Нео…
Нео: Полузабытое имя далекого прошлого. Оно звучит гораздо лучше, чем Deepthroat.
Змей: Так это был ты…
Нео начинает разбрасывать монахов. Вооруженные косами и арбалетами монахи все
прибывают и прибывают. Они набиваются в церковь, мешают друг другу, получают меткие
удары металлическим шестом и вылетают обратно на улицу.
Змей: Бежим! (оттаскивает завороженную Ашли; вместе с ней покидает церковь через окно)
**
Хэнниган: Змей! За вами летит вертолет.
Змей: Дэммит! Где я могу найти стингер?
Хэнниган: Нет, Змей! Это эвакуационный вертолет! Он заберет вас с территории Пуэбло.
Змей: ...
Хэнниган: Нам пригодилась бы любая информация о Los Illuminados, но первостепенная задача
– спасение дочери президента.
Змей: (поправляя) Los Illuminatos?
Хэнниган: Illuminados. Illuminatos мы уже уничтожили.
Змей: Я уже в пути.
Змей и Ашли пробираются к месту эвакуации.
Хэнниган: Ты можешь оставить Ашли в том мусорном баке. Это замечательное место,
безопасное, уютное и сухое.
Полковник: К тому же, она не будет тормозить тебя, пока ты зачищаешь местность от крестьян.
Змей: Дело говорите, полковник.
Полковник: Главное, не забудь вернуться за ней, прежде чем покидать локацию.
Змей подкрадывается к Ашли и начинает ее душить. Когда над головой девушки появляются
звездочки, Змей отпускает тело, стреляет в нее из M9, трясет ее какое-то время и подбирает
Dog Tag.
Полковник: Стыд и срам, Змей!
Хэнниган: Кошмар! Как ты мог? Ведь это дочь президента!
Змей: Расслабьтесь, я верну ее без единой царапины.
Хэнниган: Как ты вернул Мерил?
Змей: …
Змей сбрасывает уснувшую Ашли в мусорный бак.
***
Дождь заливает все видимое пространство.
По пустым грязным улочкам, вдоль рядов деревянных домов Змей ползет по локации деревни к
намеченной цели. Из телеги с навозом впереди материализуется мужчина в дождевом плаще, в свитере,
в очках и с глубоко надвинутым на лицо капюшоном.
Незнакомец: (сбрасывая капюшон) Sad… So sad…
Змей: (не раздумывая, хватаясь за оружие) О чем ты?
Незнакомец: (силой мысли разбивает собственные очки и взлетает в небо) Меня зовут Человек
дождя. Сейчас ты познаешь месть неупокоенных мертвецов.
Свитер незнакомца промок, пелена дождя почти растворяет его образ.
Змей: Так это ты управляешь здешними мертвецами? Всего один вопрос… А куда делся твой
плащ?
Человек дождя: Он распался на отдельные лоскуты и стал единым целым с дождем.
Змей: Поэтому его и называют «дождевик»? Хитро. Но у меня здесь есть кое-что не столь
быстрорастворимое.
Змей начинает борьбу с Человеком дождя. Повсюду из земли поднимаются неупокоенные
крестьяне с вилами, топорами и косами. Змей не может попасть по ловкому Человеку дождя. Впрочем,
последний не проявляет признаком агрессии; вяло пускает неопределенные искажения в пространстве,
летает и завывает, подобно безумному привидению.
Змей: Полковник, я не могу попасть по нему.
Полковник: Ткни контроллер в другой вход.
Змей: Другой вход уже занят вторым контроллером!
Полковник: Дэмм! Этого я и боялся. Выключай консоль, а я об остальном позабочусь.
Десять дней спустя.
Змей: Полковник, что случилось с Человеком дождя и со всеми мертвецами?
Хэнниган: Змей, ты уверен, что они тебе не привиделись?
Змей: Что?! Так все это было…
Полковник: Змей! Вертолет не будет ждать вечно, поторопись… Погоди! Ты забыл Ашли!
Змей: Ашли? Я должен проделать весь путь назад ради нее?!
Хэнниган: Как ты можешь, Змей? Ашли – дочь президента и цель твоей миссии!
Змей: Да, но это война. Название игры – выживание. Порой, чтобы выжить, приходится быть
холодным и жестоким.
Хэнниган: Змей!
Змей: Ок, я спасу ее.
Возвращается обратно, вытягивает Ашли из мусорного бака, вместе с ней продолжает движение к
месту эвакуации.
Толпы диких крестьян, вооруженных факелами, загоняют героев в заброшенный одинокий домик.
Внутри Луис Сера воет и поет «Этот маленький мир…».
Змей: Луис!
Луис: (увидев Ашли) Ух ты, кого ты привел! Как ты нашел алмаз таких размеров среди всего этого
отребья?
Ашли: (возмущенно) Как это грубо! Змей, скажи…!
Змей: (соглашается) Yeah, you've got a great butt.
Ашли: (возмущению нет предела) …!!
Луис: (обращаясь к Змею) А она… э… ну в общем…
Змей: Дочь президента. Но свободна.
Луис: Да нет, я в смысле, она…
Змей: Еще совсем зеленая, но быстро учится.
Луис: Да я не о том… А ладно. Когда начнете мутировать, вам оторвет голову, а из шеи вылезет
огромный мерзкий таракан, так что это я уж как-нибудь замечу…
Змей: … Хм?
Седовласый дедушка стучит вилами в окно.
Змей: Ашли, укройся на втором этаже.
Ашли: Я буду сражаться!
Змей: Еще чего. Спрячься, я сказал.
Луис: Слушайся Змея, детка… (выхватывает пистолет) Вечеринка начинается.
Зомбированные крестьяне проводят штурм домика. Они грамотно прикрывают друг друга,
пользуются дымом и гранатами со слезоточивым газом.
Змей: Полковник, их действия напоминают операцию элитного спецназа.
Хэнниган: Не стоит недооценивать этих крестьян, Змей.
Полковник: Змей, они высаживаются на крышу!
Змей и Луис поднимаются на второй этаж. Вооруженная табуреткой Ашли громко кричит.
Ашли: За мной, мои воины! Все, кто меня любит, поднимайтесь против врага!
Змей и Луис переглядываются.
Змей душит Ашли до появления звездочек, затем запирает тело девушки в шкафу.
Змей и Луис продолжают отстреливаться от наседающих крестьян.
Понимая, что несут невосполнимые потери, крестьяне временно отступают перегруппироваться.
Змей: Уходят…
Луис: Ну и? Что будем делать дальше?
Змей спускается на первый этаж и пытается выглянуть из домика, но, попав под снайперский огонь,
вынужден вновь укрыться внутри.
Змей: Черт! Мы в ловушке!
Разговор по кодеку:
Змей: Полковник! За домом, где мы укрылись, наблюдает снайпер.
Хэнниган: Змей, ты смотрел фильм «Нападение на 13 участок»?
Змей: (игнорируя вопрос) А сквозь этот дождь я ничего не вижу и не могу стрелять в ответ!
Полковник: Тебе нужна снайперская винтовка.
Хэнниган: Должно быть, это великий снайпер дед Конец. Обычно он совсем мертвый, но, в нужное
время, поднимается. Не дай ему добраться до Ашли!
Змей: Не время для шуток, Хэнниган.
Полковник: Но это должен быть он… Снайперы обычно работают в паре… хм… Змей, найди
снайперскую винтовку!
Змей возвращается на второй этаж.
Змей: Луис, где мне найти снайперскую винтовку?
Луис: Снайперскую винтовку?
Змей: За домом наблюдает снайпер. Вероятно, это великий снайпер дед Конец.
Луис: Конец?
Змей: Единственный способ вывести отсюда Ашли – пристрелить старика из снайперской
винтовки.
Луис: …
Змей: Ну? Соображай.
Луис: Мне кажется, я видел снайперскую винтовку в ассортименте странствующего торговца.
Змей: Странствующего торговца? Мне возвращаться туда, где я его видел? Проделывать назад весь
этот путь??
Луис: Ну да… Но торговец странствующий. Теоретически, он может оказаться где угодно.
Змей: То есть не факт, что он окажется там, где я его видел в прошлый раз…
Луис: Тебе придется обыскать все Пуэбло… И тебе понадобятся деньги или что-нибудь ценное.
Впрочем, ты можешь предложить ему свою бандану…
Змей: Бандану? Да что с тобой, Луис? (хватает Луиса за ворот рубахи и трясет) Жизнь Ашли
зависит от этого! Мы в доме, обстреливаемом профессиональным снайпером! Даже я рискую, высунув
отсюда свой нос! А ты предлагаешь мне обыскать все Пуэбло!?
Луис безвольно трясется в хватке Змея несколько секунд, затем оседает на пол.
Змей: Глаз с нее не спускай (выпрыгивает из окна)
***
Облачившись в камуфляж «Змейка», Змей ползет по загаженным улочкам Пуэбло. Он нигде не
может найти торговца. Последнее неисследованное место – Озерный край.
На берегу Змей находит лодку, садится в нее и отправляется в путь.
Хэнниган: Это легкая рыбацкая лодка. Она выпилена из ствола векового дуба и промаслена
средством Лукойл для загара.
Змей: Отсюда такой запах, а?
Хэнниган: Это не простая лодка. Она оснащена винтовым двигателем и способна развивать
скорость до 70-80 км/ч. На дне ты найдешь метательные гарпуны. Вооруженная гарпунами лодка –
настоящий морской еж, преисполненный яростью и страхом.
Змей: Такой зверь под рукой оказался бы весьма полезен. Но как я соберу гарпуны со дна?
Полковник: Гарпуны на дне лодки, а не озера, Змей.
Змей: А?
Хэнниган: Подними гарпун кнопкой действия и метни его во врага. Чем дольше ты держишь
кнопку действия зажатой, тем дальше полетит гарпун. Но ты не сможешь двигаться и, тем более,
управлять лодкой, экипировавшись гарпуном.
Змей: Будем надеяться, они и вовсе не пригодятся.
Полковник: Предчувствуешь опасность?
Змей: Слишком тихо и спокойно. Озеро не охраняется. И на берегу ни одного патруля.
Полковник: Змей, будь осторожен!
Когда лодка доплывает до середины озера, мы отмечаем, что кто-то наблюдает за Змеем из
глубины.
Неожиданно лодку атакует огромная Зло-рыба.
Якорь лодки цепляется за нее, Зло-рыба звереет и начинает катать Змея по озеру. Змей пытается
остановить Зло-рыбу, метая в нее гарпуны кнопкой действия.
Полковник: Зло-рыба. Выведенная в нечеловеческих условиях жителями Пуэбло, жертва
генетических экспериментов и инопланетных паразитов. Она огромна и невероятно прожорлива, Змей.
Хэнниган: Змей, это не просто огромная акула. Именно ее, в качестве дублера, приглашали на
съемки голливудских фильмов о тех или иных водяных монстрах, например «Челюсти» или «Глубокое
синее море». Если сцена требует особой жестокости и изощренного поедания жертвы, лучше Зло-рыбы
не найти никого. Она талантлива, быстро соображает и отлично дрессирована. Настоящее смертельное
оружие в руках сельских жителей. А в воде она чувствует себя... ну как рыба. Быть может, даже лучше.
Полковник: Змей! Не покидай лодку ни при каких обстоятельствах! В воде у тебя нет шансов
против этого монстра.
Хэнниган: Бросай в нее гарпуны и моли о чуде.
Змей: Так как она...?
Хэнниган: Хм?
Змей: Как она на вкус?
Хэнниган: Змей!
Полковник: Эта чумная рыба с паразитами. Не думаю, что она тебе понравится, Змей.
Змей: Да уж, пожалуй... Паразиты мне не нужны.
Полковник: Тем более, чужие. Должно хватать и своих.
Змей: О чем вы?
Полковник: О... Да так... не о чем.
Змей забрасывает Зло-рыбу гранатами. В конце концов Зло-рыба сдается. Она отпускает лодку
Змея и уплывает на дно. Змей направляется к берегу.
Неожиданно ему становится плохо. Змей кашляет кровью. Хромая, он добирается до заброшенного
домика, вламывается внутрь и тумбочкой падает на пол.
Прошло неизвестное количество времени.
Змей приходит в себя. Ему плохо. В его глазах ужас.
Змей с трудом поднимается. Ковыляет к зеркалу. Смотрит на отражение. Видит, что кожа на
небритых щеках провисла. Осторожно ощупывает собственную шею.
Вдруг его пальцы попадают под кожу. Резким рывком Змей срывает лицо, оказавшееся маской. В
зеркале он видит, что под маской все это время скрывалось лицо Райдена.
Райден \ Змей в ужасе кричит.
Райден \ Змей: Ааааа!!!! ААААА!!!
Змей открывает глаза под оглушительный раскат грома. Понимает, что ему приснился кошмар.
Полковник: Змей! Змей, ты в порядке?
Змей: Мне приснился дурной сон...
Полковник: Некогда спать, солдат. Миссия в самом разгаре!
Змей: Тем не менее, мне требуются кое-какие ответы, Полковник?
Полковник: ?
Змей: Кто они – эти жители Пуэбло?
Хэнниган: Я могу посмотреть в секретных архивах для тебя. У меня есть доступ.
Змей: Спасибо, Хэнниган. Это было бы чертовски полезно.
Полковник: (за кадром) Уф... Спасибо тебе, Хэнниган. Теперь он успокоится еще на какое-то время.
Змей выходит на улицу и находит за углом странствующего торговца.
На последние деньги Змей покупает снайперскую винтовку и overused stealth-camo.
Полковник: You've got a PSG1? You can use it against Grandpa End! Hurry up and save Luis!
Змей проделывает весь немаленький и нелегкий путь обратно к дому, в котором обороняются Луис
и Ашли. Он ступает на локацию, в пределах которой расположен дом. Он осторожно пробирается
вдоль стены.
Но тут Змея окружают вооруженные крестьяне.
Вульф: Я не промахнусь с такого расстояния.
Змей видит женщину-снайпера.
Змей: Вульф? Я думал, ты...
Вульф: Умерла? Так тебе сказали?
Змей: ... Я сам видел... но... (вдруг решает сменить тему) Мне казалось, ты работаешь одна.
Вульф: Ты про того ленивого старика? Он то спит, то протирает прицел от собственного дыхания.
Я не рассчитывала на его помощь. Бросай-ка сюда весь свой инвентарь.
Змей сбрасывает все добытые за миссию предметы.
Вульф: А теперь раздевайся.
Змей: Что!?
Вульф: (целится из винтовки) Давай, давай. Медленно.
Змей, посматривая на зомбированных крестьян, медленно снимает сникинг сюит.
Вульф, очевидно, получает удовольствие от ситуации. Она подходит к Змею, оцарапывает его
левую щеку и произносит свою коронную фразу.
Вульф: Я дважды пометила тебя. Теперь, пока не убью, будут чуять за километр.
Один из крестьян ударяет Змея вилами. В глазах Змея темнеет, но Змей не падает.
Вдали воет волк. Трясется земля. Из темноты совершенно неожиданно выбегает огромный тролль.
Тролль размахивает деревом, сносит всех крестьян и бешено ревет.
Воспользовавшись ситуацией, Змей забирает свою экипировку, шустро одевается и экипируется,
затем прячется за домом.
Хэнниган: Дубо Тролль. Еще один талантливый дублер из Голливуда. Ты мог бы увидеть его в
таких лентах, как «Гарри Поттер и философский камень» или «Властелин Колец: Братство Кольца»,
если, конечно, смотрел бы фильмы...
Полковник: Он вооружен деревом... Это дуб, не так ли?
Хэнниган: Да. И он искусно владеет приемами сражения посохом. Дубо Тролль прошел обучение в
школе Лин-Шен Су еще до того, как храм разрушили Дети Зла. Из этого дуба был выпилен посох
Кали-Юга, но Дубо Тролль считает, что вполне способен управиться и с целым деревом. И знаешь, тут
он не заблуждается.
Полковник: Соблюдай осторожность, Змей.
Змей: Да, постараюсь не дать дуба раньше его.
Хэнниган: Райден в VR миссиях справлялся с гигантским Русским.
Змей: Тогда, быть может, вам лучше обратиться к нему?
Хэнниган: Прости, не хотела тебя задеть.
Змей: «Не задеть» - ключевое понятие сложившейся ситуации.
Некоторое время Змей успешно прячется от Дуба Тролля.
Альтернативное развитие событий: на Дубо Тролля нападает некогда спасенный Змеем волк.
Змей: Хм... Неожиданное подкрепление.
Волк волчком скачет вокруг Тролля, воет и поет. Минуту Тролль безуспешно ловит ловкого зверя.
Процесс нарушает пробежавшая за забором Фиона Белли (Fiona Belli).
Фиона: Hewie! Hewie! (Хьюи! Хьюи! Ко мне, глупая скотина!)
Волк прекращает мучить Тролля и убегает на зов. В свою очередь, Тролль бросается в погоню за
девушкой.
Троица исчезает в направлении величественного замка.
Змей: (подумав) What the hell?...
Кодек.
Змей: Полковник! Кто они? Все эти дублеры?
Полковник: Почем я знаю. Старинная европейская архитектура всегда притягивала дорогих
туристов.
Хэнниган: Никто из них не числится в «Фоксхаунд».
Змей: Какие-то персы из молодежной организации актеров-каскадеров?
Хэнниган: Возможно. Но тогда совершенно не понятно, что они тут делают.
Змей: Это может быть связано с агентом Ее Величества, с Бондом? Он ведь тоже актер...
Полковник: [пышшш]
Змей: Полковник?
Полковник: [пышшш] (исчезает)
Змей: Да что там у вас?
Полковник: (за кадром) Удачно мы его разыграли с вертолетом...
Змей: Эй!
Одни помехи на экране кодека теперь.
Змей врывается в домик.
Змей: Луис!
Луис: Ох... Ай-яй-яй...
Змей: Луис, где Ашли?
Луис: (потирает голову) Беда, амиго...
Змей: (приближается к Луису с очевидной угрозой) Где Ашли, Луис?!
Луис: Они ее взяли, Змей... Прости... Как только ты ушел, они начали штурм... Я не справился... Я
тебя подвел...
Змей: (с неожиданным пониманием) Да все в порядке, Луис. Мы спасем ее. Ты видел, куда ее
потащили?
Луис: В тот солидный замок на холме, я полагаю.
Змей: Замок на холме?
Луис: Тот самый, что находится к северу отсюда.
Змей: К северу отсюда?
Луис: (в легком недоумении) Именно, друг. Замок принадлежит одному злобному карлику...
Змей: Карлику?
Луис: ...который работает на Сэддлера.
Змей: Сэддлера?
Луис: Наверняка ты встречал его уже. Сэддлер, самовлюбленный лис, обожает лично обходить
владения и позировать заглянувшим на огонек одиноким туристам, расписывая свои дьявольские
планы по захвату власти на Земле.
Змей: Дьявольские планы?
Луис: (настороженно начинает коситься на Змея) Так точно. Иначе как «дьявольскими» их и не
назовешь. Сэддлер известен как магистр темной магии. Под его началом целая армия обезумевших
культистов.
Змей: Обезумевших культистов?
Луис: ... Ты уверен, что с тобой все ок?
Змей: А? По правде, я слегка нервничаю. А когда я нервничаю, я невольно переспрашиваю
собеседника.
Луис: Тогда ладно...
Змей: (сурово) Не чеши языком об этом, понял?
Луис: (пытаясь свести диалог к шутке) Не волнуйся. Тут все равно вокруг одни покойники (по
каменному лицу Змея понимает, что шутка не удалась). Прости... Просто... знаешь, это слегка
раздражает.
Змей: (сконфужено) Ничего не могу с собой поделать (молчит мгновения). Я бросил курить.
Луис: (проникаясь уважением) Молодец. И давно?
Змей: Я отдал сигареты тебе, помнишь?
Луис: То есть недавно... Тогда держись, поначалу тяжело.
Змей: От этого я нервничаю еще сильнее.
Луис: (доставая из инвентаря сигареты Змея) Хочешь, чтобы я тебе их вернул?
Змей: Ну уж нет. Храни у себя. Пока я не намерен сворачивать с выбранного пути.
Луис: (нагло закуривая) Далеко же заведет тебя твой путь...
Змей: Хм?
Луис: (помотав головой и меняя тему) Да так... ничего... Проникнуть в ту крепость, где они держат
Ашли, совсем не просто. Нам потребуется специальное снаряжение.
Змей: Специальное снаряжение?
Луис: Змей, прекращай.
Змей: ...
***
Змей и Луис крадутся по темным, еще не изведанным локациям.
Луис: Нам нужно навестить таинственного торговца оружием.
Змей: Я поставил на него жучок после нашей последней встречи. Мы быстро найдем его по радару.
Луис: Молодец, Змей (проверяет свое оружие). Патронов у меня не много, не поделишься?
Змей: Не люблю делиться патронами.
Луис: (разводя руками) Расслабься, Змей. Неужели ты мне не доверяешь?
Змей: Не доверяю?
Луис: Ох... С этим надо что-то делать...
Змей: ? (делится с Луисом своими запасами)
Луис: Браво, дружище. Теперь мне будет намного комфортнее (удивленно смотрит за спину Змея)
А это еще что?
Змей оборачивается, но ничего не видит в темноте. Тем временем Луис пропадает куда-то.
Змей: ...рр... (безуспешно ищет Луиса минуту)
Слышен хруст, треск и грохот. К Змею приближается знакомый круглый камень.
Змей: Он вернулся...
Кодек.
Полковник: Змей!
Змей: Полковник!
Полковник: Змей, это камень!
Змей: Я вижу. Вопрос в том, тот же самый ли это камень...
Хэнниган: Круглые камни всегда возвращаются, Змей. Как бумеранг. Или мяч, если хочешь...
Змей: Это совсем не похоже на игру в мяч...
Полковник: Змей, соберись! Камень раздавит тебя, если ты не поторопишься. Принцип тот же,
быстро жми кнопку действия, пока не убежишь из зоны досягаемости булыжника.
Змей: С таким энтузиазмом он вполне может гнать меня до Великой Китайской Стены.
Полковник: Змей! Не думай, жми кнопку!
Змей прячется в кустах.
Покатавшись немного по округе, камень покидает зону видимости.
Змей жмет на кодек.
Полковник: (с деревянным спокойствием) Найди торговца оружием. Он должен быть на радаре,
так?
Змей: Хм... Насчет того камня...
Полковник: Пышшш.....
Змей: Полковник?
Полковник: ПЫШШШШ.... Определенно что-то со связью. Ищи торговца, Змей. Времени мало
(отключается).
По радару Змей находит торговца. Торговец успел сколотить неплохое состояние и открыть целую
лавочку. Море самого разнообразного оружия выставлено на продажу. Змея торговец встречает как
старого знакомого, весело смеется и бодро демонстрирует товар.
В ухе Змея вновь начинает стрелять.
Змей: (торговцу) Момент (кодеку) Полковник?
Полковник: Спроси у него лицензию, Змей.
Змей: А?
Полковник: Не медли, спроси.
Торговец показывает автомат Калашникова, расписывает его достоинства и предлагает сбить цену
до минимума.
Змей: Нужны патроны.
Торговец: Ammo? Ноу проблемо, стрейнжер. Специальные скидки дорогому клиенту.
Полковник: Змей! Ты слышишь?
Змей: (игнорируя Полковника) Калаш, пожалуй, тоже прихвачу.
Торговец: (посмеивается) Нет патронов, нет оружия...? Тяжело вам приходится в наших краях.
Змей: Война – это дорогое удовольствие.
Торговец: Еще как. Еще как (прячет автомат обратно под прилавок). Это вам не понадобится.
Змей: А?
Торговец: ... (посмеивается).
Змей: Что с тобой? (подозревает неладное) Кто ты?!
Полковник: Змей, все это время ты торговался с ...
Торговец: Со мной! Дорогой братец! (сбрасывает свою маскировку и оборачивается Оцелотом)
Змей: ЖИДКИЙ...!!! (выхватывает пистолет)
Жид.: О, да! Ты же не думал, что зашел так далеко самостоятельно.
Змей: Ты! Зачем выдавал себя за торговца?
Жид.: Чтобы тобой было проще манипулировать. Кроме того, ты единственный, кто способен
освободить меня.
Змей: Что?
Жид.: Да. Как же я устал от этого тела! Я хочу вновь стать собою, Змей. А для этого мне нужен ты!
Змей замечает, что повсюду вновь поднимаются неупокоенные мертвецы.
Мертвецы и Жид.: (хором) Отдай нам свою душу, Змей!
Жид.: Отдай! Зачем тебе душа? Она как аппендикс. Отдай ее! И тело отдай. Я переселюсь в тебя,
Змей. И снова стану собой.
Змей: ... (чувствует себя, мягко говоря, неуютно)
Жид.: Как ты думаешь, зачем я заманил тебя сюда, подкинув Полковнику необходимую
информацию? Только здесь, в этом месте таинственных культов и древнего зла мы сможем завершить
ритуал, после которого я переселюсь в новое убежище. В тебя, дорогой мой братец.
Змей: Жидкий, ты окончательно спятил.
Жид.: Да неужели? Что ж, я борюсь за свое выживание. В этом я ничем не хуже тебя, Змей.
Зомби окружают Змея и приближаются. Змей стреляет в разные стороны несколько раз.
Жид.: (замогильным голосом) Не сопротивляйся. Не убегай...
Продолжение следует.
Download