Безымянная звезда

advertisement
Михаил Себастиан
1
Безымянная звезда
комедия в трех действиях
п е р е в о д с р ум ы н с к о г о И . К о н с т а н т и н о в с к о г о
Д е й с т в ую щ и е л и ц а
Неизвестная
Учитель
Григ
М а д е м уа з е л ь К у к у
Начальник вокзала
Паску
Удря
Иким
Ученица
Кондуктор
Крестьянин
Действие первое
Маленький провинциальный вокзал. Кабинет начальника в окзала. Здесь же помещаются служба движения, билетная касса, телеграф. В задней стене большое окно и застекле нная
дверь, выходящая на перрон. Сквозь закопче нные стекла виден перрон, фонарные столбы, рельсы, в глубине несколько
товарных вагонов на тупиковом пути.
Между окном и дверью висят большие часы с засты вшими в
неподвижности стрелками. Они показывают три часа двен адцать минут. Посредине правой стены маленькое квадра тное окошко, выходящее в зал ожидания. Это — билетная касса.
Мебель и различные предметы вокзальной обстановки: т елеграф, жезловое устройство, телефон и т. д. На стенах расписание поездов и железнодорожные объявления.
2
Когда поднимается занавес, сцена пуста. Звонит тел ефон,
бог весть с каких пор стучит телеграф, но ответить нек ому. Дверь, ведущая на перрон, распахнута. Где-то поблизости пыхтит маневрирующий паровоз. Слышен з аспанный голос: «Берегись! Паровоз! Берегись!» Тонкий прон зительный
свисток, лязг буферов и т. д.
Телефон продолжает звонить, телеграф —стучать.
Явление 1
НАЧАЛЬНИК ВОКЗАЛА, КРЕСТЬЯНИН.
Входит начальник вокзала в форменной фура жке с флажком в
руках. Он направляется к телеграфу, просматривает ле нту,
рвет ее и останавливает аппарат. После этого идет к висящему на стене телефону, вертит рукоятку и снимает
трубку.
Начальник. Алло, алло...
По-видимому, никто не отвечает. Отбой. Со станции снова
доносится свисток паровоза.
Н а ч а л ь н и к ( и д е т к д в е р и и , с к л а д ы в а я л а д о ш и р уп о р о м , к р и ч и т ) . И к и м !
И к и м ! К о г д а п р о й д е т с к о р ы й , г л я д и в о б а ! П о с м а т р и в а й з а ут к а м и и г ус я м и . Е с л и р а з д а в я т х о т ь о д н у, я т е б я з а с т а в л ю е е с ъ е с т ь . . . и о п л а т и т ь ! . . ( С н и м а е т
фуражку и вешает ее на стенку. Садится за телеграфный столик и снова
просматривает ленту.)
В дверях появляется крестьянин.
К р е с т ь я н и н . Е ж е л и в а м н е т р уд н о . . .
Н а ч а л ь н и к ( с т р о г о ) . Ч т о т е б е н уж н о ?
Крестьянин. Билет до...
Н а ч а л ь н и к . И д и в б и л е т н ую к а с с у.
Крестьянин. Так я бы сказал, начальник...
Н а ч а л ь н и к . И д и в б и л е т н ую к а с с у. Н е с л ы ш и ш ь ? ( В с т а е т и п о д х о д и т к
двери.) Сюда вход воспрещен. Вот на дверях написано. (Закрывает дверь.)
«Вход посторонним воспрещен». Строго воспрещен.
Крестьянин, оставшийся на перроне перед захлопну вшейся
перед его носом дверью, минуту стоит неподвижно, как бы
перечитывая объявление, потом идет влево, прох одит мимо
окна и исчезает. Начальник возвращается к столу. Только
он садится, раздается стук в маленькое окош ко справа.
Начальник поднимает дверцу, в окошке показывается голова
крестьянина.
Н а ч а л ь н и к . Ч т о т е б е н уж н о ?
Крестьянин. Так вот, дайте мне белет до...
Н а ч а л ь н и к ( к о р о т к о ) . У с п е е ш ь ! ( Х о ч е т з а к р ы т ь д в е р ц у. )
Крестьянин. Так это не здесь белетная касса?
Начальник. Здесь, она закрыта.
Крестьянин. Так вы же сказали...
Начальник. Тебе человеческим языком говорят: закр ыто!
Крестьянин. А когда она откроется?
Начальник. Там написано. (Приподнимает дверцу и читает об ъявление
н а с т е к л у. ) « Б и л е т н а я к а с с а о т к р ы в а е т с я з а п о л ч а с а д о п р и х о д а п о е з д а » .
Крестьянин (просовывая голову в окошко). А когда поезд пр идет?
На ча л ьник . Т а м на писа но . (Сно ва з а хло п ы ва е т две р цу и са ди т ся з а сво й ст о л. )По пе р р о ну м им о о к на пр о хо дит уч и т е ль. Ч е р е з
се к унду о н по являе т ся у две р и, в не р е шит е льно ст и о ст а на влива е т -
с я, по дни м а е т го ло ву и см о т р ит — по -видим о м у, на пе р р о нные ч а сы , све р яе т их со сво им и р учным и, по т о м пр ио т к р ыва е т д ве р ь.
3
Явление 2
НАЧАЛЬНИК ВОКЗАЛА, УЧИТЕЛЬ.
Учителю тридцать—тридцать два года. Он одет опрятно,
со вкусом, но скромно.
У ч и т е л ь . З д р а в с т в уй т е .
Н а ч а л ь н и к ( р а д уш н о ) . А - а - а ! Ч е с т ь и м е ю , г о с п о д и н уч и т е л ь .
Учитель (останавливаясь на пороге). Я хотел...
Начальник. Заходите, прошу вас.
Учитель. Я хотел... Я хотел только спросить... часы на перроне сп ешат,
да?
Начальник. Бывает. Иногда спешат, иногда отстают, всяко б ывает.
У ч и т е л ь . Я т о ж е т а к д ум а л . . . п о т о м у ч т о . . .
Н а ч а л ь н и к ( п р е д л а г а я с т ул ) . П о ж а л уй с т а . С а д и т е с ь .
У ч и т е л ь . Н е т , б л а г о д а р ю в а с . Я х о т е л т о л ь к о уз н а т ь , к о т о р ы й ч а с .
( С м о т р и т н а ч а с ы , в и с я щ и е н а с т е н е . ) Д в е н а д ц а т ь м и н ут ч е т в е р т о г о ? ! Н е м о ж е т
быть. (Смотрит на свои часы.)
Начальник. А по вашим сколько?
У ч и т е л ь . Б е з д в а д ц а т и м и н ут с е м ь .
Н а ч а л ь н и к . О н о , п о ж а л уй , т а к . ( П о д х о д и т к ч а с а м и п е р е д в и г а е т р ук а м и
стрелки.) Мда. Приходится самому передвигать... Если бы я на них полага лся...
Учитель. Выходит... значит, выходит, что вы никогда не знаете, кот орый
час?
Начальник. Вот еще!.. Как же не знать? Когд а проходит пассажирский
семьсот сорок седьмой из Кымпины — восемь часов. Идет сто пятнадцатый из
Синаи — восемь двадцать. Встречаются шестьдесят третий с девяносто сед ьм ы м — з н а ч и т , д в е н а д ц а т ь и п я т ь . К о г д а п р и х о д и т м а д е м уа з е л ь К у к у — с е м ь
часов. Ровно семь.
Учитель. А если опаздывает?
Н а ч а л ь н и к . К т о ? М а д е м уа з е л ь К у к у ? В ы е е п л о х о з н а е т е .
У ч и т е л ь . Н е т . П о е з д . К а к в ы уз н а е т е , ч т о п о е з д о п а з д ы в а е т ?
Начальник. А зачем мне знать заранее? Меня он всегда найдет на мес т е — п ус к а й о п а з д ы в а е т .
Учитель. Все же... например, сегодня... пассажирский придет во -время?
Н а ч а л ь н и к . А в а м з а ч е м ? К уд а - н и б уд ь уе з ж а е т е и л и ж д е т е к о г о - н и б уд ь ?
У ч и т е л ь . Д а . . . ж д у. . .
Начальник. Кого?
У ч и т е л ь . Н е т , с о б с т в е н н о , я н и к о г о н е ж д у. Я д а л г о с п о д и н у П а с к у д е н е г , ч т о б ы о н м н е к о е - ч т о п р и в е з и з Б ух а р е с т а .
Начальник. Это какому Паску?
У ч и т е л ь . П а с к у , у к о т о р о г о л а в к а н а с т а р о й ул и ц е .
Н а ч а л ь н и к . А ! Т а к э т о ж е н а ш ч е л о в е к . Я е г о в и д е л у т р о м , к о г д а о н уе з жал.
Учитель (слегка встревоженный). Вы с ним разговар ивали? Он говорил
вам, что вернется вечером?
Начальник. Не очень-то мы разговаривали: я спать х отел. Засиделся
в ч е р а у с уд ь и — в п о к е р и г р а л и . О х , и о б о б р а л и ж е о н и м е н я — д о н и т к и !
Учитель. Значит, вы не разговаривали с Паску?
Н а ч а л ь н и к . Я - т о — н е т , н о м о я ж е н а п р о с и л а е г о п р и в е з т и и з Б ух а р е с т а
не то ленты, не то иголки. Я даже ск азал ей: охота тебе вставать на заре мороч и т ь ч е л о в е к у г о л о в у.
Учитель (озабоченно поглядывая на стенные часы, п отом на свои).
Только бы он не опоздал.
Н а ч а л ь н и к . Э т о п о ч е м у? У в а с в а ж н о е д е л о ?
У ч и т е л ь ( ук л о н ч и в о ) . Д а . . . В и д и т е л и . . .
Начальник. Держу пари: опять книга!
Учитель (как бы оправдываясь). Да...
4
Н а ч а л ь н и к ( ук о р и з н е н н о ) . В с е к н и г а м и б а л уе т е с ь , г о с п о д и н уч и т е л ь .
Учитель. Эта книга... как бы вам сказать? Это редкая, особен ная книг а . . . Я д а в н о в ы п и с а л е е и з - з а г р а н и ц ы . . . Е щ е з и м о й . И уж е д ум а л , ч т о о н а н е
п р и д е т , ч т о о н а р а с п р о д а н а , а в ч е р а ут р о м п о л уч а ю и з в е щ е н и е и з Б ух а р е с т а о т
б ук и н и с т а , ч т о к н и г а п р и б ы л а . . . В о т я и п о п р о с и л г о с п о д и н а П а с к у . . .
Начальник. И даже не хватило терпения ждать, пока он сам принесет?
Пришли на вокзал его встречать?
У ч и т е л ь . Я в е д ь е е д а в н о ж д у.
Н а ч а л ь н и к . К н и г и — б о л ь ш о й п о р о к , г о с п о д и н уч и т е л ь . Д а - д а , н а с т о я щ и й п о р о к . Н и к а к н е м о ж е т е и м и н а с ы т и т ь с я . К а к р а з у с уд ь и м ы г о в о р и л и о б
э т о м . « Х о р о ш и й п а р е н ь н а ш уч и т е л ь , — г о в о р и л ф а р м а ц е в т Л а с к у, — н о у н е г о
н е д о с т а т о к : д е н ь - д е н ь с к о й с и д и т , ут к н ув ш и с ь н о с о м в к н и г и » .
У ч и т е л ь . О н п р е ув е л и ч и в а е т .
Н а ч а л ь н и к . Д а н е т ж е , э т о т а к . Х о т ь б ы в а с к о г д а - н и б уд ь в и д е л и в к а ф е ,
в п а р к е и л и в п и в н о й . . . Х о т ь б ы в ы к о г д а - н и б уд ь в ы п и л и р ю м к у в о д к и , п о б о л т а л и , п е р е к и н ул и с ь б ы в к а р т и ш к и , к а к в с е л ю д и .
Учитель. У меня нет времени.
Начальник. Браво! Вот это мне нравится. А разве у нас есть время?..
Н о ч т о п о д е л а е ш ь . . . К а к г о в о р и т м а д е м уа з е л ь К у к у : е с л и в т а к о м з а х о л ус т ь е
даже мы, интеллигенция...
Учитель (снова озабоченно посмотрел на свои часы, потом све рил их с
в о к з а л ь н ы м и ) . Г о с п о д и н н а ч а л ь н и к ! П о - м о е м у, в а ш и ч а с ы с т о я т .
Начальник. Это почему же?
У ч и т е л ь . Н а м о и х уж е б е з ч е т в е р т и с е м ь .
Н а ч а л ь н и к . В о т к а к ? ( П о д х о д и т к ч а с а м и п е р е д в и г а е т м и н ут н ую с т р е л к у. ) К а к б ы с т р о л е т и т в р е м я !
Учитель. А еще долго ждать пассажирского?
Начальник. Сначала должен пройти скорый.
Учитель. Какой скорый?
Начальник. Дизель.
У ч и т е л ь . А х т а к ? З н а ч и т , я п р и ш е л с л и ш к о м р а н о . М о г у уй т и и ус п е т ь
в е р н ут ь с я .
Н а ч а л ь н и к . А з а ч е м в а м ух о д и т ь ? О с т а в а й т е с ь - к а л уч ш е з д е с ь , п о с м о т рите, как проходит дизель,— это красивое зрелище.
Учитель. Нет, у меня дела.
Н а ч а л ь н и к . В н е м в с е г д а п о л н о ф р а н т о в , ш и к а р н ы х б а р ы н ь , е д ущ и х в
Синаю, в казино.
У ч и т е л ь . Н е т , я ух о ж у. Н о я в е р н у с ь е щ е . ( В ы х о д и т . )
В то же мгновение видно в окно, как на перроне появляется кладо вщик
Иким с тележкой. Он почти сталкивается с учителем у дверей. Учитель
уходит влево, Иким останавливается у открытой двери.
Явление 3
НАЧАЛЬНИК ВОКЗАЛА, ИКИМ, КРЕСТЬЯНИН ( у окошка).
Иким (в дверях). Господин шеф! Барыня приказали, чтобы вы дали мне
д е н е г : е й н а д о з а п о к уп к а м и .
Начальник. Сколько?
Иким. Они сказали — пятьсот.
Начальник. Пятьсот? (Выдвигает ящик стола, заглядывает в него, п отом
с н о в а з а к р ы в а е т . ) П ус т ь о т л о ж и т н а з а в т р а — з а в т р а п л а т я т ж а л о в а н ь е .
Иким. Они сказали — сейчас... потому они собрались в город, а на за вт р а о т к л а д ы в а т ь н и к а к н е л ь з я : м о ж е т п р и й т и в г о с т и м а д а м Л а с к у.
Начальник. Вот чертовщина. (Снова выдвигает ящик, смотрит в него и
с н о в а з а к р ы в а е т . ) П о с л уш а й , И к и м : у т е б я н е н а й д е т с я м е л о ч и д о з а в т р а ?
И к и м . Н и к а к н е т - с , г о с п о д и н ш е ф . П о т о м у, в ы ж е м е н я з а с т а в и л и уп л а т и т ь з а ут к у. . . т у, к о т о р ую р а з д а в и л с к о р ы й . . .
Начальник. А что я мог поделать, Иким? Таков порядок. Порядок прежде
всего.
Иким (бормоча про себя). Хоть бы я ее съел.
5
Начальник (обшарил свои карманы, снова открыл и закрыл ящик, п от о м , ч т о - т о в с п о м н и в , и д е т к о к о ш к у, п о д н и м а е т д в е р ц у и к р и ч и т ) . Э й ! Н и к о г о
нет за билетами? Касса открыта!
Никто не откликается.
( С н о в а о п ус к а е т д в е р ц у. ) П о с л уш а й , И к и м , з д е с ь , к а ж е т с я , б ы л к т о - т о , х о т е л
б и л е т к уп и т ь . П о с м о т р и , к уд а о н д е в а л с я .
Раздается стук в окошко.
П о г о д и , к а ж е т с я , в е р н ул с я . ( С н о в а о т к р ы в а е т о к о ш к о . ) Т е б е ч т о н а д о ?
Крестьянин (заглядывая). Стало быть, продайте мне белет..
Н а ч а л ь н и к . К уд а ?
Крестьянин. До станции Жировыц. Сколько платить?
Начальник. Триста восемьдесят лей третьим классом. Или ты хочешь
вторым?
К р е с т ь я н и н . Г о с п о д и п о м и л уй ! С к о л ь к о в ы с к а з а л и ?
Начальник. Триста восемьдесят.
Иким. Господин шеф! Это мало. Барыня сказали —пятьсот.
Н а ч а л ь н и к . П о с л уш а й : я т е б е л уч ш е д а м б и л е т д о И м о а с ы . П я т ь с о т д е вять лей. Зачем тебе в Жировыц?
Крестьянин. Так у меня же постолы для продажи, а в Жировыцах у м еня
к ум , л а в к у д е р ж и т .
Н а ч а л ь н и к . А в И м о а с е у т е б я н е т к ум а ?
Крестьянин. Как же, есть, потому я сам родом из...
Начальник (перебивая). Прекрасно. Вот тебе билет до Имоасы. (Берет
из стопки билет, штемпелюет его.) Пятьсот девять лей.
Крестьянин. Пятьсот девять? Так мне же надо в Жир овыцы.
Начальник. Это ничего не значит. Сойдешь в Жиро выцах, сделаешь
с в о е д е л о , а н а д р уг о й д е н ь с я д е ш ь в п о е з д и п о е д е ш ь д а л ь ш е , в И м о а с у.
К р е с т ь я н и н . А ч т о ж е я б уд у д е л а т ь в И м о а с е ?
Н а ч а л ь н и к . Р а з в е т ы н е г о в о р и л , ч т о у т е б я т а м к ум ?
Крестьянин. Говорил.
Н а ч а л ь н и к . Ч т о ж т е б е е щ е н а д о ? В ы к л а д ы в а й д е н ь г и и б уд ь з д о р о в !
Крестьянин (считая деньги). Четыреста... пятьсот... и четыре, и шесть,
и девять...
Н а ч а л ь н и к ( б е р е т д е н ь г и и м г н о в е н н о о п ус к а е т д в е р ц у; И к и м у) . П е р е д а й
деньги барыне, Иким.
Иким. Понятно, господин шеф. (Выходит, берет свою тележку и идет по
перрону вправо.)
Снова стучат в окошко.
Начальник (открывает). В чем дело? Что тебе еще н адо?
К р е с т ь я н и н . А е ж е л и я п о е д у в И м о а с у, н а д о б уд е т о п я т ь п л а т и т ь д е н ь ги?
Н а ч а л ь н и к . Н е т . П р о к о м п о с т и р уе ш ь б и л е т н а в о к з а л е .
Крестьянин. Ах, вот оно, стало быть...
Начальник не дает ему закончить и захлопывает око шко.
Явление 4
НАЧАЛЬНИК ВОКЗАЛА, МАДЕМУАЗЕЛЬ КУКУ.
Заработал телеграф. Начальник следит за лентой. В окно
видно, как на перроне появл яется мадемуазель Куку.
Н АЧ АЛ Ь Н И К ( с т уч и т в о к н о ) . Ц е л ую р уч к и , м а д е м уа з е л ь К у к у .
К у к у . З д р а в с т в уй т е , г о с п о д и н И с п а с . ( П р о х о д и т м и м о д в е р и , п р о д о л ж а я
с в о ю п р о г ул к у п о п е р р о н у. )
Н а ч а л ь н и к ( в с т а е т и з - з а с т о л а , п о д х о д и т к ч а с а м и п е р е д в и г а е т м и н ут н ую с т р е л к у н а с е м ь ч а с о в ) . К а к б ы с т р о л е т и т в р е м я ! ( И д е т к д в е р и и о с т а н а в л и в а е т с я н а п о р о г е . ) Ж а р к о ! Ч е р т о в с к и ж а р к о , м а д е м уа з е л ь К у к у .
6
Куку. А мне кажется, что здесь на вокзале прохла днее.
Н а ч а л ь н и к . Н у д а . Э т о в а м т о л ь к о к а ж е т с я . Н и з а ч т о н е п о д ум а т ь , ч т о
м а й . Т е м н е е т , а д ух о т а , к а к в и ю л е .
Куку. Что я слышала, господин Испас? Дизельэлектропоезд раздавил у
вас индюка.
Начальник. Как?
К у к у . Э т о м н е р а с с к а з а л а в уч и т е л ь с к о й м а д а м В о й н я — х и м и ч к а . Е е
м уж уз н а л о т п о ч т м е й с т е р а .
Начальник. Ничего подобного, мадемуазель Куку. Во-первых, это был
н е д и з е л ь , а с к о р ы й . В о - в т о р ы х , н е и н д ю к а , а ут к у.
К у к у . К а к л ю д и п р е ув е л и ч и в а ю т !
Н а ч а л ь н и к . О б ы к н о в е н н а я ут к а с с е р ы м к л ю в о м . Ж е н а п р и г о т о в и л а е е с
к а п ус т о й . О б ъ е д е н и е !
Куку. А, кажется, была история и с индюком? Или с и ндюшкой?
Н а ч а л ь н и к . Т а к э т о ж е б ы л о н а т р о и ц у, н е д е л и т р и т о м у н а з а д . Е е п е реехал товарный.
Весь разговор происходит в глубине сцены. Начальник стоит в дверях а мадемуазель Куку — на перроне.
Куку (вздрагивает и быстро входит в к абинет). Тсс! Ученица!
Начальник. Ученица!
К у к у . М н е к а ж е т с я , ч т о э т о З а м ф и р е с к у. З а м ф и р е с к у и з ш е с т о г о .
Н а ч а л ь н и к . С т а н ь т е з а д в е р ь , ч т о б ы о н а в а с н е ув и д е л а . А т о в ы е е
с п уг н е т е !
К у к у ( п р я ч е т с я з а д в е р ь , п р и к л а д ы в а я п а л е ц к г уб а м ) . Т с с !
Начальник. Погодите, я посмотрю. (Выходит на перрон и с безразли чным видом смотрит во все стороны; по том возвращается в кабинет.) Никого.
Вам показалось. Никого нет.
Куку. Если я ее поймаю — выгоню из школы!
Начальник. Вы слишком строги.
Куку (решительно). Обязательно выгоню. Я им тысячу раз гово рила, что
н а в о к з а л х о д и т ь з а п р е щ е н о . Я д а ж е п о в е с и л о , о б ъ я в л е н и е . Ч т о э т о з а р а с п ущ е н н о с т ь ! Ч ут ь ч т о — н а в о к з а л !
Начальник. Эге! Им тоже здесь нравится... здесь пр охладнее.
Куку. Уж я-то знаю, что им нравится. Им нравится глазеть в окна ваг он о в и п о д м и г и в а т ь б ух а р е с т с к и м щ е г о л я м .
Звонит телефон.
Н а ч а л ь н и к ( б е р е т т р уб к у) . А л л о ! . . Д а . . . П е р в а я л и н и я . . . П р и в е т . . . ( Д а е т
о т б о й ) . П о д х о д и т д и з е л ь и з С и н а и . Е м у уж е о т к р ы л и с в е т о ф о р . ( С н и м а е т ф уражку с гвоздя и надевает.)
Куку. Этот дизель — настоящий скандал. С тех пор как его пустили, в
старших классах все девчонки голову потеряли.
Начальник. А ведь он даже и не останавливается. Что было бы, если бы
он останавливался?
К у к у ( в о з м ущ е н н о ) . О с т а н а в л и в а л с я ? К о м у э т о н у ж н о ? Т о л ь к о н е н а м .
Н а ч а л ь н и к . Э т о р о с к о ш н ы й п о е з д , м а д е м уа з е л ь К у к у . О н н а н а с и н е
смотрит.
Куку. Развратный поезд, господин Испас. Набит женщинами лег кого поведения и картежниками.
Н а ч а л ь н и к . Э т о , к о н е ч н о , т а к . К о г д а о н п р о х о д и т , п а х н е т д ух а м и .
Куку. Не знаю, чем пахнет, но в порядо чном городе это надо было бы
з а п р е т и т ь . Я б ы з а с т а в и л а е г о п р о е з ж а т ь н о ч ь ю и с о п ущ е н н ы м и ш т о р а м и .
Начальник. А мне, по правде сказать, жаль, что он только пр оносится
м и м о . . . а я с т о ю с р ук о й п о д к о з ы р е к .
Куку (неодобрительно). Вы стоите под к озырек?
Н а ч а л ь н и к . А ч т о д е л а т ь ? Т а к о в п о р я д о к ! . . ( П о с л е п а уз ы , с о з л о с т ь ю . )
Э х , д а л б ы г о с п о д и с н е ж н ую з и м у с з а н о с а м и , ч т о б ы о н и з а с т р я л и т ут . Я б ы и х
в с е х в ы т а щ и л и з к уп е , с ун ул в р ук и л о п а т ы : н у - к а , д а в а й т е ч и с т и т ь п ут и . . .
Куку. Вот бы и хорошо!
7
Н а ч а л ь н и к . Э г е ! С к о л ь к о я в и д е л т а к и х с л уч а е в . К о г д а я с л у ж и л в Д е д ул е ш т а х н а л и н и и Ф э ур е й , л е т д в а д ц а т ь н а з а д . . . о д н а ж д ы о с е н ь ю , к а к с е й ч а с
помню...
Слышен свисток паровоза.
(Вздрагивают.) Слышите: идет! (Выходит на перрон.)
Шум подходящего поезда усиливается. Мадемуазель Куку
тоже выходит на перрон, но на пороге останавл ивается —
она что-то увидела... Делает шаг назад и угрожающе в ыглядывает из-за двери. Поезд приближается и со свистом и грохотом проносится мимо. Несколько секунд слышен тол ько
лязг удаляющегося дизеля. Начальник, который виден был в
окно с рукой под козырек, уходит по перрону вправо.
Явление 5
КУКУ, УЧЕНИЦА.
М а д е м уа з е л ь К у к у ( д е л а я ш а г н а п е р р о н ) . З а м ф и р е с к у! ( Г р о з н о . ) С т о й !
Н у- к а , п о д и т е с ю д а , б а р ы ш н я . . . П о б л и ж е ! П о б л и ж е , н е с л ы ш и ш ь ?
В окно видно, как слева появляется ученица в школьной форме. Она испуганно приближ ается к грозной мадемуазель Куку, которая стоит в дверях и манит ее пальцем.
Вот ты какая? Вот где ты околачиваешься? На вокзале? Да?
У ч е н и ц а ( р а с т е р я н н о ) . М а д е м уа з е л ь . . .
Куку. Молчи!
Справа показывается Иким со своей тележкой.
( Ж е с т о м ук а з ы в а е т уч е н и ц е н а д в е р ь . ) В о й д и с ю д а . . .
Девушка колеблется.
Входи, не слышишь? (Вталкивает ее в кабинет и закрывает за ней дверь.) З ачем ты сюда пришла?
Ученица (еле живая от страха). Прошу вас, мадемуазель...
Куку. Молчать! (Резко.) Ты зачем сюда пр ишла?
У ч е н и ц а . М а д е м уа з е л ь , п р о ш у в а с . . .
К у к у . М о л ч а т ь ! Н е с ч а с т н а я . П о с м е й т о л ь к о п и к н ут ь . Г д е т в о й н о м е р ?
У ч е н и ц а ( и с п уг а н н о ) . Н о м е р ?
К у к у ( х в а т а я е е з а л е в ы й р ук а в ) . Д а , н о м е р , ш к о л ь н ы й н о м е р , к о т о р ы й
должен быть пришит к форме. Притворяешься, что не зн аешь? Какой у тебя номер?
Ученица. Двести восемнадцатый.
Куку. Где он?
У ч е н и ц а . У . . . у. . . уп а л . . .
К у к у . Т ы п р и с т е г н ул а е г о б ул а в к о й , З а м ф и р е с к у!
У ч е н и ц а . П р о ш у в а с , м а д е м уа з е л ь . . .
К у к у . М о л ч а т ь ! ( З а с о в ы в а е т р ук у в в е р х н и й к а р м а н п е р е д н и к а и и з в л е к а е т о т т уд а к ус о ч е к м а т е р и и . ) Т ы е г о п р и к о л о л а б ул а в к о й ? С к а к и х п о р т ы н о с и ш ь п е р е д н и к , с т я н ут ы м в т а л и и ? Т ы г д е , н а б а л у?
Явление 6
МАДЕМУАЗЕЛЬ КУКУ, УЧЕНИЦА, УЧИТЕЛЬ.
У ч и т е л ь ( о т к р ы в а е т д в е р ь и х о ч е т в о й т и , н о , ув и д е в м а д е м уа з е л ь К у к у ,
останавливается на пороге). Пардон. (Х очет ретироваться.)
Куку. Погодите, погодите, господин М ирою. Взгляните своими глазами.
У ч и т е л ь ( в х о д я ) . Ч т о - н и б уд ь с л уч и л о с ь ? Ч т о с л уч и л о с ь ?
К у к у . Ч т о с л уч и л о с ь ? В ы е щ е с п р а ш и в а е т е , ч т о с л уч и л о с ь ? ( У н и чтожающим тоном.) Только что прошел дизель, и я по ймала эту мадемуазель на
перроне.
Учитель (мягко). На самом перроне?
8
К у к у ( ун и ч т о ж а ю щ е ) . Н а с а м о м п е р р о н е .
Учитель. Может быть... она не знала...
У ч е н и ц а ( с н е к о т о р о й н а д е ж д о й ) . Г о с п о д и н уч и т е л ь . . .
Куку. Молчать! (Учителю.) Не знала? Как это — не знала? (Ученице.)
К а к т ы м о г л а н е з н а т ь ? Р а з в е в ш к о л е н е в и с и т о б ъ я в л е н и е ? Ч е р н ы м п о б е л о м у.
Р а з в е в ы е г о н е п е р е п и с ы в а л и с е м ь д е с я т п я т ь р а з ? Р а з в е в ы е г о н е з а уч и л и
н а и з ус т ь ? ( М е н я я т о н . П р и к а з ы в а я . ) Ч т о б ы л о н а п и с а н о в о б ъ я в л е н и и , З а м ф и р е с к у?
У ч е н и ц а ( к а к н а ур о к е ) . « У ч е н и ц а м м л а д ш и х и о с о б е н н о с т а р ш и х к л а с сов...
Куку. Особенно старших классов.
У ч е н и ц а . . . . з а п р е щ а е т с я р а з г ул и в а т ь н а в о к з а л е д н е м и л и в е ч е р о м , и
особенно...
Куку. И особенно?
Ученица. ...в часы, когда проходит дизельэлектропоезд».
Куку (строго). Следовательно...
Учитель (мягко). Следовательно?
К у к у . Ч т о т е б е п о н а д о б и л о с ь н а в о к з а л е , З а м ф и р е с к у?
У ч е н и ц а . Д е л о в т о м , м а д е м уа з е л ь . . .
Куку. Молчать!
Учитель. Если вы спрашиваете, дайте ей ответить.
К у к у . Ч т о о т в е т и т ь ? Ч т о о н а м о ж е т о т в е т и т ь ? ( У ч е н и ц е . ) Н у- к а , о т в е ч а й !
У ч е н и ц а ( с о в с е м с б и т а я с т о л к у) . Ч т о о т в е ч а т ь ?
Куку. Зачем ты здесь?
У ч е н и ц а . Д е л о в т о м , м а д е м уа з е л ь . . . М а т ь . . . я х о т е л а с к а з а т ь — о т е ц . . .
то есть моя тетушка... Письмо... верней —посылка... да-да, именно посылка...
У ч и т е л ь ( ч т о б ы п р е к р а т и т ь э т и м ук и ) . Н е т р уд и с ь . Я т е б е с к а ж у, з а ч е м
т ы п р и ш л а . Т ы п р и ш л а п о т о м у ч т о т е б е н р а в и т с я г ул я т ь н а в о к з а л е . Т е б е н р а вится смотреть, как прох одят поезда. (По-человечески, просто.) Разве не так?
Ученица плачет.
К у к у . Т ы п л а ч е ш ь , З а м ф и р е с к у. П л а ч ь ! П л а ч ь ! Е с т ь о т ч е г о п л а к а т ь . В о т
ув и д и ш ь з а в т р а н а уч и т е л ь с к о м с о в е т е . Я в ы к и н у т е б я и з ш к о л ы .
У ч е н и ц а ( с к в о з ь с л е з ы ) . М а д е м уа з е л ь , п р о ш у в а с . . .
Куку. Молчать! Вытри глаза. Уходи! Отправляйся д омой.
Ученица с плачем идет к двери.
С т о й ! К а к б ы т е б я к т о - н и б уд ь н е ув и д е л . Е щ е о с р а м и ш ь н а с н а в е с ь г о р о д . ( В ы ходит на перрон и внимательно смотрит во все стороны. В окно видно, как она
прошла влево и исчезла.)
У ч и т е л ь ( о с т а в ш и с ь н а е д и н е с уч е н и ц е й ) . М а д е м у а з е л ь З а м ф и р е с к у,
может быть, теперь и не время , но я должен вам сказать, что ваша последняя
п и с ь м е н н а я р а б о т а п о а с т р о н о м и и б ы л а уж а с н о й , н е д о п ус т и м о й . ( Г р ус т н о , с
уп р е к о м . ) Р а з в е м о ж н о п и с а т ь , ч т о О р и о н — э т о п л а н е т а ? Ч т о Ю п и т е р — с а т е л лит, а комета Галлея — падающая звезда?
К у к у ( в о з в р а щ а я с ь с п е р р о н а ) . Н и к о г о н е т . Н е м е д л е н н о ух о д и . И о т п р а в л я е т с я п р я м о д о м о й . З а в т р а ут р о м м ы с т о б о й п о с ч и т а е м с я , м а д е м уа з е л ь
З а м ф и р е с к у Э л е о н о р а . ( В е л и ч е с т в е н н о ук а з ы в а е т е й н а д в е р ь . )
Ученица выходит вся в слезах.
Явление 7
МАДЕМУАЗЕЛЬ КУКУ, УЧИТЕЛЬ.
К у к у . В и д а л и , г о с п о д и н уч и т е л ь ?
Учитель (робко). Видел.
К у к у . К а к а я р а с п ущ е н н о с т ь ! С к а н д а л ! К о г д а я к р и ч у н а уч и т е л ь с к о м с о вете, что школа гибнет, вы молчите.
У ч и т е л ь . М а д е м уа з е л ь К у к у . . .
К у к у ( н е п р е к л о н н о ) . Ч т о — м а д е м уа з е л ь К у к у ? Д а , в ы м о л ч и т е , ут к н у в ш и с ь н о с о м в к н и г и , и д ум а е т е т о л ь к о о с в о и х з в е з д а х и к о м е т а х .
У ч и т е л ь ( р о б к о , с к р о м н о ) . Я з а н и м а ю с ь н а ук о й .
9
К у к у . Н а ук о й ? ! Р а з в е д л я э т о г о в ы п р е п о д а в а т е л ь , ч т о б ы з а н и м а т ь с я
н а ук о й ? !
Учитель. Я полагаю, что да.
К у к у . А т е м в р е м е н е м уч е н и к и и уч е н и ц ы х о д я т н а г о л о в е ! К а к о й с к а н д а л ! К а к а я р а с п ущ е н н о с т ь !
У ч и т е л ь . Р а с п ущ е н н о с т ь ? В ы п р е ув е л и ч и в а е т е .
К у к у . П р е ув е л и ч и в а ю ? В ы м о ж е т е с к а з а т ь , з а ч е м э т а д е в уш к а п р и ш л а н а
вокзал?
У ч и т е л ь ( п о с л е н е б о л ь ш о й п а уз ы , о ч е н ь с е р ь е з н о ) . М а д е м уа з е л ь К у к у ,
в ы к о г д а - н и б уд ь б ы л и у м о р я ?
Куку. Я принимала грязевые ванны в Т екиргиоле.
Учитель. Нет, не грязевые ванны, у моря. Вы видели море?
Куку (подозрительно). Что вы этим хотите сказать?
У ч и т е л ь . В т а к о м з а х о л ус т н о м г о р о д к е , к а к н а ш . . . в о к з а л — э т о м о р е ,
это порт, неведомые дали...
Куку. Какие дали?
У ч и т е л ь . Ж а ж д а уе х а т ь д а л е к о , б е ж а т ь . . .
К у к у . Б е ж а т ь ? З а ч е м б е ж а т ь ? К уд а ?
У ч и т е л ь . К уд а - н и б уд ь в д р уг и е к р а я . В д р уг о й м и р .
К у к у ( с т р о г о ) . Г о с п о д и н уч и т е л ь , е с л и т а к и е л е к ц и и в ы ч и т а е т е уч е н и к а м
н а в а ш и х ур о к а х , т о р а з р е ш и т е м н е с к а з а т ь . . .
Слышен паровозный свисток и грохот приближающегося поезда.
Н а ч а л ь н и к ( п о я в л я я с ь н а с е к ун д у в д в е р я х ) . П а с с а ж и р с к и й ! П а с с а ж и р ский идет!
Учитель (вздрагивая, с некоторым волн ением). Идет? (Устремляется на
перрон.)
К у к у ( о с т а в ш и с ь о д н а ) . Е щ е ч т о п р и д ум а л : п о р т , н е в е д о м ы е д а л и . . . ( Т о же выходит на перрон.)
Явление 8
НАЧАЛЬНИК ВОКЗАЛА, ИКИМ.
В окно и раскрытую дверь видно, как слева появляется па ссажирский поезд. Он стучит буферами значительно менее
грозно, чем дизель. Локомотив остановился где-то в конце
перрона — мы видим в окно только один -два вагона. Движение на перроне. Иким торопливо проходит с тележкой, крестьянин, купивший билет в начале действия, бежит к ваг онам. Слышен его голос: «Где тут третий класс?» Шум, г овор. Голос учителя: «Господин Паску! Вы не видели господина Паску?» Лязг буферов. Свисток. Поезд трогается снач ала
медленно, тяжело дыша, потом набирает скорость и исчезает.
Начальник (стоя на пороге, когда прох одят последние вагоны). Ну-с,
Иким, и этот отправили.
Иким. Так точно-с, отправили, господин шеф!
Начальник. Вот пройдет еще скорый из Брашова — и мы свободны.
Иким. Так точно-с. (Уходит влево.)
Начальник входит в помещение, снимает фуражку и вешает
ее на гвоздь. На перроне все еще происходит какое -то движение, видны силуэты прибывших пассажиров, которые идут
к выходу.
Явление 9
НАЧАЛЬНИК ВОКЗАЛА, ПАСКУ.
П а с к у ( н а г р уж е н н ы й ч е м о д а н а м и и с в е р т к а м и , о с т а н а в л и в а е т с я н а п о р о г е ) . П р и в е т н а ч а л ь с т в у!
10
Начальник. С прибытием, господин Паску!
П а с к у . В а ш а с уп р уг а з д е с ь ?
Н а ч а л ь н и к . О н а в г о р о д е . Н е д а в н о уш л а .
Паску. Мне бы ее повидать. Я привез все, что она пр осила.
Н а ч а л ь н и к . П о ж а л уй т е , п о ж а л уй т е с ю д а .
Паску (оставляет часть своего багажа на перроне и входит в помещ ение. Раскрывает чемодан). Ну-ка, посмотрим. Только бы мне на йти... Столько
п о р уч е н и й . . .
Н а ч а л ь н и к . Ч т о н о в о г о в Б ух а р е с т е ?
Паску. Жара. Дьявольская жара.
Начальник. Ну да. Не то что у нас.
Паску. Что и говорить. Здесь рай, настоящий рай. (Вынимает п акет из
чемодана.)
Н а ч а л ь н и к . Э т о п а к е т м о е й с уп р уж н и ц ы ?
П а с к у . Н е т - н е т . Э т о я п р и в е з г о с п о д и н у М и р о ю — уч и т е л ю .
Н а ч а л ь н и к . А г а ! ( И д е т к д в е р и и о с м а т р и в а е т п е р р о н . ) Г о с п о д и н уч и т е л ь ! Г о с п о д и н уч и т е л ь ! И к и м , н у- к а , п о с м о т р и , к уд а д е в а л с я г о с п о д и н М и р о ю .
Он только что был здесь. (Возвра щаясь; к Паску.) Он тебя ждал.
П а с к у ( т а и н с т в е н н о ) . Г о с п о д и н н а ч а л ь н и к ! К а к , п о - в а ш е м у, ч т о в э т о м
пакете?
Начальник. Что там может быть? Книга, наверное.
Паску. Так и есть—книга. Но какая? (Таинственно.) Знаете, сколько она
стоит? Двадцать две тысячи лей.
Начальник. Сколько?
Паску. Двадцать две тысячи.
Н а ч а л ь н и к . Д а н у? Н е м о ж е т б ы т ь .
Паску. Лопни моя глаза. (Быстро объя сняя.) Учитель приходил ко мне
в ч е р а в е ч е р о м и в р уч и л м н е д в а д ц а т ь д в е т ы с ч о н к и п о т ы с я ч е . . . р о в н о д в а д ц а т ь д в е ш т ук и .
Начальник (озабоченно). Какая же это может быть книга?
П а с к у . А м н е о т к уд а з н а т ь ? М н е е е д а л б ук и н и с т в Б ух а р е с т е , я е е и
п р и в е з . Д р о ж а л з а н е е в с ю д о р о г у. Э т о ж е н е ш ут к а — д в а д ц а т ь д в е т ы с я ч и !
Начальник. Двадцать две тысячи!
Явление 10
НАЧАЛЬНИК ВОКЗАЛА, ПАСКУ, УЧИТЕЛЬ, потом МАДЕМУ АЗЕЛЬ КУКУ.
У ч и т е л ь ( т о р о п л и в о п р о х о д и т м и м о о к н а п о п е р с о н у, з а т е м в х о д и т в п о м е щ е н и е ) . Г о с п о д и н П а с к у ! В ы , о к а з ы в а е т с я , з д е с ь , а я д ум а л , ч т о в ы н е п р и е хали.
П а с к у . К а к м о ж н о , г о с п о д и н уч и т е л ь ?
Учитель. Я искал вас на перроне и на площади возле извозчиков.
Паску. Народу много.
Учитель (тихо, озабоченно). Привезли?
Паску (протягивая ему пакет). Пожалуйста.
У ч и т е л ь ( б е р е т п а к е т и н а с е к ун д у з а с т ы в а е т ) . С п а с и б о . . . Д а . . . С п а с и бо... (Смотрит на пакет, потом на Паску и начальника и, наконец, решившись,
и д е т к о к н у, к с в е т у, б ы с т р о с р ы в а е т б у м а г у в ы н и м а е т б о л ь ш о й т о м и н а ч и н а е т
т ут ж е л и х о р а д о ч н о е г о л и с т а т ь , к а к ч е л о в е к , к о т о р ы й и щ е т о п р е д е л е н н ую
с т р а н и ц у. )
Начальник и Паску многозначительно переглядываются.
П а с к у ( в ы н и м а я и з ч е м о д а н а д р уг о й п а к е т ) . А в о т и п а к е т в а ш е й с уп р уг и ,
г о с п о д и н н а ч а л ь н и к . Я з а в е р н ул е г о в г о л уб ую б ум а г у, ч т о б ы н е с п ут а т ь .
Н а ч а л ь н и к . Б р а в о ! Б уд ь з д о р о в , П а с к у . Ж а л ь , ч т о е е д о м а н е т , я б ы т е б я п р и г л а с и л п о о б е д а т ь . О с т а л а с ь ут к а — о б ъ е д е н и е .
П а с к у . Л а д н о , в д р уг о й р а з , с е й ч а с я т о р о п л ю с ь . В и д и ш ь , с к о л ь к о е щ е
багажа.
Начальник (идет к двери). Иким! Иким! Возьми-ка чемодан господина
П а с к у и о т н е с и е г о к и з в о з ч и к у.
Иким появляется слева, берет часть багажа Паску и уходит. Одновременно справа появляется мадемуазель Куку.
11
П а с к у . Ц е л ую р уч к и , м а д е м уа з е л ь К у к у . П р и х о д и т е з а в т р а к о м н е в м а газин. Товар привез.
К у к у . Н о г и м о е й б о л ь ш е н е б уд е т в в а ш е м м а г а з и н е : в ы п р о д а л и д е в уш к а м в о с ь м о г о к л а с с а г уб н ую п о м а д у.
П а с к у . А ч т о д е л а т ь , м а д е м уа з е л ь ? ! У м е н я ун и в е р с а л ь н ы й м а г а з и н . Я
продаю все, всем.
К у к у . П о г о д и т е , м ы е щ е п о г о в о р и м ( уг р о ж а ю щ е ) н а уч и т е л ь с к о м с о в е т е !
П а с к у . В е с ь м а с о ж а л е ю , м а д е м уа з е л ь . У м е н я ун и в е р с а л ь н ы й м а г а з и н . . .
П р и в е т с т в ую в а с . Я ух о ж у. . . Г о с п о д и н М и р о ю , в а м н е в г о р о д ? О т в е з у в а с н а
извозчике.
У ч и т е л ь ( п о г р уж е н н ы й в ч т е н и е , в п е р в о е м г н о в е н и е д а ж е н е с л ы ш и т ,
ч т о е м у г о в о р я т . П о т о м в з д р а г и в а е т , к а к б уд т о е г о к т о - т о о к л и к н ул в о с н е ) . А ?
Ч т о ? ( С м о т р и т о т с ут с т в ую щ и м в з г л я д о м , п о т о м в о з в р а щ а е т с я к с в о е й к н и г е . )
Паску (переглядываясь с начальником вокзала и пож имая плечами).
Двадцать две тысячи.
Начальник. Двадцать две.
Паску. Я пошел. Привет.
Начальник. Привет, господин Паску.
Паску уходит.
К у к у . Я т о ж е ух о ж у. Н о у м е н я к в а м п р о с ь б а , г о с п о д и н И с п а с .
Начальник. Приказывайте.
К у к у . Е с л и п о я в и т с я к т о - н и б уд ь е щ е и з н а ш и х уч е н и ц , з а п и ш и т е н о м е р .
Начальник. Обязательно. А вы разве не хотите до ждаться скорого из
Синаи?
Куку. Не т , по з дно . У же т е м не е т . В са м о м де ле , з а п о сле дни е
м и нут ы ст е м не ло . Г о с п о д и н М и р о ю , в ы н е и д е т е в г о р о д ?
Учитель не слышит: он всецело поглощен чтением.
Н а ч а л ь н и к ( т и х о ) . М а д е м уа з е л ь К у к у , в ы з н а е т е , к а к ую к н и г у о н ч и т а е т ?
К у к у . О т к уд а м н е з н а т ь ? ( П р е з р и т е л ь н о . ) К а к ую - н и б уд ь с в о ю , н а уч н ую .
Н а ч а л ь н и к . З н а е т е , с к о л ь к о о н з а н е е з а п л а т и л ? ( М о л ч и т , ч т о б ы ус и лить эффект.) Двадцать две тысячи лей.
К у к у ( и с п уг а н н о ) . Н е м о ж е т б ы т ь !
Начальник. Лопни мои глаза. (Быстро.) Это сказал мне Паску, он привез
е е и з Б ух а р е с т а . Д в а д ц а т ь д в е т ы с я ч и , д в а д ц а т ь д в е б а н к н о т ы п о т ы с я ч е !
К у к у . О н с ум а с о ш е л !
Н а ч а л ь н и к . Т ут ч т о - т о н е ч и с т о .
К у к у ( д е л а я ш а г в с т о р о н у уч и т е л я ) . С е й ч а с я е г о с п р о ш у.
Начальник (останавливая ее). Не надо. Предоставьте это мне. Я все
р а з уз н а ю . П о т и х о н ь к у.
К у к у . Д в а д ц а т ь д в е т ы с я ч и ! Г о с п о д и , ч т о з а в т р а б уд е т д е л а т ь с я в уч и тельской!
Н а ч а л ь н и к . П р и ч е м з д е с ь уч и т е л ь с к а я ? Ч т о б уд е т в г о р о д е , к о г д а в е с ь
г о р о д уз н а е т !
К у к у . Я ух о ж у. Д о с в и д а н ь я , г о с п о д и н И с п а с . . . ( Б ы с т р о и д е т в л е в о . )
Д в а д ц а т ь д в е т ы с я ч и . . . ( П р о х о д и т м и м о о к н а п о п е р р о н у. )
Явление 11
НАЧАЛЬНИК ВОКЗАЛА, УЧИТЕЛЬ.
Учитель остался у окна, погруженный в чтение. Он н икого не
видит, ничего не слышит. Темнеет. Начальник молча смотрит на него, потом подходит и трогает за плечо.
Н а ч а л ь н и к ( т и х о , к а к б уд т о х о ч е т р а з б уд и т ь е г о ) . Г о с п о д и н уч и т е л ь , з а ж е ч ь л а м п у?
Учитель (вздрагивая, рассеянно). Что?
Н а ч а л ь н и к . Я с п р а ш и в а ю : з а ж е ч ь л и в а м л а м п у? У ж е т е м н о .
12
У ч и т е л ь . Н е т , я ух о ж у.
Н а ч а л ь н и к . П о ч е м у? М о ж е т е о с т а т ь с я .
У ч и т е л ь ( п р и ж и м а я к н и г у к г р уд и , с н е к о т о р ы м б е с п о к о й с т в о м ) . М н е
н уж н о з а н и м а т ь с я . . . У м е н я е с т ь р а б о т а . . . М н е н уж н о п о ч и т а т ь . . .
Н а ч а л ь н и к . В о т п о т о м у - т о я и г о в о р ю : з а ж г у в а м л а м п у, з д е с ь н и к т о н е
п о т р е в о ж и т . ( З а ж и г а я л а м п у, с т о я щ ую н а с т о л е . ) А уй д е м м ы в м е с т е . Я о т в е з у
в а с в г о р о д . С а д и т е с ь . . . п р о ш у. . .
Учитель все еще рассеян и колеблется, он г отов уйти, но
свет лампы притягивает его. Он снова открывает книгу и
начинает лихорадочно перелистывать.
(Идет к двери и кричит с порога.) Иким! Зажги фонари на перроне! Сейчас прид е т с к о р ы й , а у н а с т е м н о . . . ( В о з в р а щ а я с ь , п о д х о д и т к уч и т е л ю и з а г л я д ы в а е т
ч е р е з е г о п л е ч о в к н и г у. ) И н т е р е с н а я к н и г а , г о с п о д и н уч и т е л ь ?
Учитель (вздрагивая). Что?
Н а ч а л ь н и к . Я с п р а ш и в а ю : в ы ч и т а е т е и н т е р е с н ую к н и г у?
У ч и т е л ь ( ук л о н ч и в о ) . Э т о с т а р и н н а я к н и г а . . .
Н а ч а л ь н и к . В о т и м е н н о . . . К н и г и , к а к в и д н о , ч е м с т а р е е , т е м л уч ш е . . . У
меня, черт возьми, когда-то тоже была одна книженция с картинками... Ох, к акие картинки!.. А в вашей есть карт инки?
Учитель. Да, то есть нет... В ней только диаграммы, чертежи и карты.
Н а ч а л ь н и к ( м е н я е т т о н ) . Г о с п о д и н уч и т е л ь ! В ы н е о б и д и т е с ь , е с л и я
с п р о ш у. . . Э т о п р а в д а ?
Учитель. Что?
Начальник. Вы отдали за нее двадцать две тысячи?
У ч и т е л ь . А о т к уд а в ы з н а е т е ?
Н а ч а л ь н и к . Е с л и я н е б уд у з н а т ь , т о к о м у ж е з н а т ь ? З а ч е м ж е я с и ж у
целый день на вокзале? Двадцать две?
Учитель (просто). Да.
Начальник. Не дороговато?
Учитель. Дорого... но... что было делать? Она мне нужна...
Н а ч а л ь н и к . А ч т о с к а ж ут в г о р о д е ?
У ч и т е л ь . Ч т о о н и м о г ут с к а з а т ь ?
Начальник. Мда... Двадцать две тысячи — это большие деньги, не шутк а . К а ж д ы й с п р о с и т : о т к уд а ?
У ч и т е л ь . Я и х с о б р а л п о н е м н о г у: с б е р е ж е н и я , ч а с т н ы е ур о к и . . . я уж е
много лет откладываю... (С некоторой неловкостью.) Я и задо лжал...
Н а ч а л ь н и к ( ук о р и з н е н н о ) . В о т и м е н н о ! В и д и т е !
У ч и т е л ь . Н о з а в т р а п е р в о е ч и с л о . . . п о л уч у ж а л о в а н ь е и р а с п л а ч ус ь . . .
Н а ч а л ь н и к . К н и г и — б о л ь ш о й п о р о к , г о с п о д и н уч и т е л ь , н а с т о я щ и й п о р о к . ( Д р уг и м т о н о м . ) П о к р а й н е й м е р е е с т ь з а ч т о ? О ч е м т а м п и ш ут ? В ч е м т а м
дело?
У ч и т е л ь ( н а с т о р о ж и в ш и с ь , в с т а е т ) . У ж е п о з д н о . . . Я п о й д у. . .
Н а ч а л ь н и к . П о с т о й т е , д р уж и щ е , уй д е м в м е с т е . В о т п р о й д е т с к о р ы й — и
я з а к р о ю л а в о ч к у.
Учитель. Закроете?
Начальник. Да, на словах, как говорится. До одиннадцати тр идцать пять
н е б уд е т н и о д н о г о п о е з д а . К т о м у ж е м е н я з а м е н и т А н т о н и у.
Уже совсем стемнело. В окно почти нельзя различить пе ррон. Виден силуэт Икима, который появляется слева, н еся в
руках фонари.
Явление 12
НАЧАЛЬНИК ВОКЗАЛА, УЧИТЕЛЬ, ИКИМ.
Начальник (выходя на порог). Иким! Ты прочистил стекло?
И к и м ( с п е р р о н а , з а ж и г а я л а м п у) . П р о ч и с т и л .
Начальник. Керосина хватит? Проверил?
И к и м . О н а п о л н а , г о с п о д и н ш е ф , т о л ь к о в ч е р а н а л и в а л . Д о ут р а п р о г о рит.
Н а ч а л ь н и к . З а г н а л ут о к в с а р а й ?
13
Иким. Загнал.
Начальник. Ты их пересчитал, все налицо?
И к и м . Н е х в а т а е т т о л ь к о т о й , к о т о р ую в ы с ъ е л и . . . а я з а н е е у п л а т и л .
Начальник (поспешно обходя этот щекотливый во прос). Ладно-ладно...
Слышен далекий свист поезда.
И к и м . В о т о н , г уд и т — с т а л о б ы т ь , о т к р ы л и с е м а ф о р .
Н а ч а л ь н и к ( в о з в р а щ а е т с я в к а б и н е т и с н и м а е т ф ур а ж к у с г в о з д я ) . С к о р ы й и д е т , г о с п о д и н уч и т е л ь .
Учитель (который снова всецело поглощен своей кн игой). Что?
Начальник. Я говорю — скорый идет.
У ч и т е л ь ( о з а б о ч е н н ы й д р уг и м и м ы с л я м и ) . Г о с п о д и н н а ч а л ь н и к , у в а с
с л уч а й н о н е н а й д е т с я л уп ы ?
Н а ч а л ь н и к . Л уп ы ? Д л я ч е г о ?
У ч и т е л ь . Н уж н о . . .
Начальник. Нет. Зачем она мне?
У ч и т е л ь . А л и с т к а ч и с т о й б ум а г и ?
Н а ч а л ь н и к . Э т о г о с к о л ь к о уг о д н о . П о ж а л уй с т а . ( Д а е т уч и т е л ю л и с т б ум а г и . ) Я в с т р е ч у с к о р ы й , а п о т о м в е р н ус ь .
Учитель. Он долго стоит?
Начальник. Да что вы! Никто никогда не сходит и ни кто не садится...
Непонятно, зачем только он останавливается. (Выхо дит на перрон и закрывает
за собой дверь.)
Учитель остается у стола со своей книгой. Время от вр емени он подносит правую руку к глазам и смотрит в книгу так,
словно он смотрит в бинокль. Иногда что -то лихорадочно
записывает.
Явление 13
УЧИТЕЛЬ, НАЧАЛЬНИК ВОКЗАЛА, КОНДУКТОР, НЕИЗВЕС ТНАЯ.
Шум приближающегося поезда становится все громче. Свист
паровоза, лязг буферов и т. д. Сквозь засте кленную дверь и
окно видно, как проходит поезд, который движется справа
налево (в противоположную сторону, чем два пред ыдущих).
Красный глаз локомотива быстро ис чезает влево. За ним,
все время сбавляя скорость, тянутся освещенные окна вагонов. Поезд с грохотом останавл ивается. Несколько мгновений на перроне царит полная тиш ина. Потом слышны шаги,
говор. Открывается дверь, входит кондуктор.
Кондуктор (с порога). Господин начальник! Господин начальник!
Учитель поднимает голову.
Начальник (с перрона, проходя мимо о кна). Я здесь. Что случилось?
Кондуктор (возвращаясь на перрон). Пассажир без б илета. Не хочет
п л а т и т ь . Н е х о ч е т п р е д ъ я в и т ь д о к ум е н т ы .
Начальник. Где он?
Кондуктор. Сойдите, мадам, сойдите.
Н а ч а л ь н и к . П о ж а л уй т е с ю д а , к с в е т у. . .
В окно видно, как из темноты выделяется светлая фигура.
Это молодая красивая женщина в белом вече рнем платье с
обнаженными плечами. В одной руке у нее маленькая сумо чка,
в другой — голубая вуаль. Учитель вздрагивает. Он впервые
оторвался от книги и изумленно смотрит в о кно.
Неизвестная (входя в кабинет). Что вы от меня хотите? По чему вы заставили меня сойти с поезда?
Начальник (входя за ней). У вас есть б илет?
Кондуктор. Нет.
14
Н а ч а л ь н и к ( т о н о м б о л е е в а ж н о г о н а ч а л ь н и к а ) . П о г о д и - к а , ув а жаемый, дай мне спросить. (Неизвестной.) У вас е сть билет?
Неизвестная. Нет.
Н а ч а л ь н и к . Т о г д а п р и д е т с я уп л а т и т ь .
Неизвестная. Что?
Начальник. За билет.
Кондуктор. И штраф.
Начальник. Само собой. И штраф.
Н е и з в е с т н а я . Я уп л а т и л а .
Начальник. Когда?
Н е и з в е с т н а я . Д а . Я уп л а т и л а .
Н а ч а л ь н и к . К о м у?
Н е и з в е с т н а я . Е м у.
Н а ч а л ь н и к ( к о н д ук т о р у) . С л ы ш и ш ь , ув а ж а е м ы й , ч т о о н а г о в о р и т ?
Кондуктор. Ничего подобного. Вот что она мне дала. (Протя гивает
н а ч а л ь н и к у н е с к о л ь к о к р уг л ы х ф и ш е к . )
Начальник (рассматривая фишки). Что это такое? (Ч итает.) «Синая —
Казино». «Равен двадцати леям». «Равен ста леям». «Равен двадцати...».
( Н е д о ум е в а я . ) Ч т о э т о т а к о е ?
Неизвестная. Фишки из казино в Синае... Я забыла их обменять на
д е н ь г и . . . Я и г р а л а в р ул е т к у. . .
Начальник. И этим вы хотите оплатить проезд?
Неизвестная. Это все, что у меня есть. Разве нельзя?
Н а ч а л ь н и к . П о с л уш а й т е , г о с п о ж а : о б р а щ а ю в а ш е в н и м а н и е , ч т о в ы
н а х о д и т е с ь в г о с уд а р с т в е н н о м уч р е ж д е н и и . У м е н я н е т в р е м е н и . П о е з д ж д а т ь
н е б уд е т . В ы с о б и р а е т е с ь п л а т и т ь з а п р о е з д и л и н е т ?
У ч и т е л ь ( р о б к о , д е л а я ш а г в и х с т о р о н у) . Н о е с л и у н е е н е ч е м п л а т и т ь . . .
Н а ч а л ь н и к . Е с л и н е ч е м п л а т и т ь , н а д о с и д е т ь д о м а . ( К о н д ук т о р у. ) В к а к о м к л а с с е т ы е е о б н а р уж и л ?
К о н д у к т о р . В п е р в о м . О н а з а п е р л а с ь в к уп е и н е х о т е л а н и к о г о п ус к а т ь .
Неизвестная (просто). У меня разболелась голова.
Начальник. Час от часу не легче! Разъезжает первым классом, без б ил е т а , и г о л о в а б о л и т . ( К о н д ук т о р у. ) С а д и с ь в п о е з д . О н а о с т а н е т с я з д е с ь .
Неизвестная. Где — здесь?
Начальник. Здесь, на вокзале.
Н е и з в е с т н а я . И н е п о д ум а ю .
Начальник. Мадам!..
Н е и з в е с т н а я ( п р е г р а ж д а я д о р о г у к о н д ук т о р у) . Н и ш а г у, б е з м е н я в ы н е
уй д е т е .
Кондуктор (вынимая из кармана часы). Я и так опазд ываю на четыре
м и н ут ы . Б о л ь ш е н е м о г у. Я в е д ь с к о р ы й !
Н е и з в е с т н а я . Б е з м е н я в ы н е уе д е т е . С л ы ш и т е ? ( Н е о ж и д а н н о з а к р ы в а е т
собой дверь.) Никто не выйдет без меня!
У ч и т е л ь ( р о б к о , и з в и н я ю щ и м с я т о н о м , н о в м е с т е с т е м п р о т е с т уя ) . Г о с пожа... я... я ведь не...
Н е и з в е с т н а я . Ч т о — н е ? . . К а к в а м н е с т ы д н о . Т р о е м уж ч и н п р о т и в о д н о й
женщины. Ссаживаете с поезда среди ночи, в степи...
Начальник (оскорбившись). Позвольте. Какая здесь степь?
Неизвестная. Ну не степь, так лес. Что вам от меня надо? Ден ьги?
Жизнь?
К о н д у к т о р ( н а ч а л ь н и к у) . О н а с ум а с ш е д ш а я !
Неизвестная (в отчаянии, кричит). Что вам надо? Что вы от меня хот ите?
Учитель. Госпожа...
Кондуктор. Мадам...
Н а ч а л ь н и к ( к о н д ук т о р у) . П о г о д и , я с а м с н е й с п р а в л ю с ь , а т ы ул уч и м о мент и беги... (Неизвестной.) Вы неправильно поняли. Мы не с обираемся вас
здесь задерживать. Что нам с вами делать?
Неизвестная. Зачем же вы меня ссадили с поезда?
Начальник. Чтобы выполнить формальности.
Неизвестная. Хороша формальность!
15
Начальник. Что поделаешь? Порядок... Таков порядок... Надо сост авить акт.
Н е и з в е с т н а я ( и с п уг а н н о , с п о д о з р е н и е м ) . А к т ? Н а м е н я а к т ?
Начальник. Только для формы. Мы запишем все, как было, вы п одпишите — и готово.
Неизвестная (все еще с подозрением). А потом?
Н а ч а л ь н и к . А п о т о м в ы уе д е т е .
Неизвестная. Этим поездом?
Начальник. Конечно. Он подождет.
Неизвестная (после короткого колеб ания, глядя на всех троих). Ладно,
д а в а й т е п о д п и ш у, т о л ь к о с к о р е й . Г д е б ум а г а ?
Н а ч а л ь н и к . П о ж а л уй т е с ю д а к с т о л у. . . ( П р е д л а г а е т е й с т ул . )
Неизвестная медленно идет к столу, все еще сохраняя на
лице выражение испуга и озабоченности. Начальник делает
незаметно знак кондуктору, чтобы тот уходил.
Учитель (который только теперь понял план начальника, пыта ясь протестовать). Господин начальник... нельзя же...
Н а ч а л ь н и к ( т и х о , н о э н е р г и ч н о ) . Г о с п о д и н уч и т е л ь , н е в м е ш и в а й т е с ь .
Э т о с л уж е б н о е д е л о .
Кондуктор незаметно исчезает.
П о ж а л уй с т а , с а д и т е с ь . . . в о т с ю д а .
У ч и т е л ь ( п ы т а я с ь е е п р е д уп р е д и т ь ) . Г о с п о ж а ! Г о с п о ж а !
Н а ч а л ь н и к ( п е р е б и в а я ) . Я в а м с е й ч а с д а м р уч к у и ч е р н и л а . Д а в а й т е с о ставим... а потом вы подпишете...
Н е и з в е с т н а я . Я п о д п и ш у в с е , ч т о уг о д н о . . . т о л ь к о с к о р е й .
Начальник. Сейчас... Сейчас...
Тем временем поезд трогается. В первое мгновение неизвестная не отдает себе в этом отчета. Раздается пар овозный свисток.
Неизвестная (вздрагивает). Что это?
Шум отправляющегося поезда усиливается.
( И с п уг а н н о в с к а к и в а е т и б е ж и т к д в е р и с к р и к о м . ) Ч т о э т о ? ( В д в е р я х н а с е к у н д у
останавливается, в растерянности, глядя, как перед ее глазами мелькают вагон ы с о с в е щ е н н ы м и о к н а м и , п о т о м в д р уг ус т р е м л я е т с я з а п о е з д о м — в о к н о в и д н о , к а к п о п е р р о н у п р о н о с и т с я ф и г ур а в б е л о м п л а т ь е . В и д н о , к а к и с ч е з а е т п о следний вагон. Слышен ее отчаянный крик.) Остановите... Остановите...
Паровозный свисток заглушает ее голос.
Явление 14
НАЧАЛЬНИК ВОКЗАЛА, УЧИТЕЛЬ, НЕИЗВЕС ТНАЯ.
Пауза. Слышен только гул удаляющегося поезда. Потом м имо окна снова проходит неизвестная уже в обратную стор ону. Она появляется на пороге, усталая, грустная, с выраж ением отчаяния на лице.
Н е и з в е с т н а я ( р а с т е р я н н о г л я д я н а о б о и х м уж ч и н и о с т а н а в л и в а я с в о й
взгляд на начальнике; без резкости). Нег одяй!
Начальник (пожимая плечами). Гм... мадам...
Неизвестная (про себя). Поезд ушел...
Н а ч а л ь н и к . Н и ч е г о н е м о г у п о д е л а т ь . П о р я д о к . И н с т р ук ц и я .
Н е и з в е с т н а я ( о ч е н ь ус т а л а , д е л а е т н е с к о л ь к о ш а г о в п о к а б и н е т у и п а д а е т н а с т ул ) . У ш е л . . .
Н а ч а л ь н и к ( в о з в р а щ а я с ь к с в о е м у н а ч а л ь н и ч е с к о м у т о н у) . В а ш а ф а м и лия, мадам?
Неизвестная смотрит на него отсутствующим, недоумевающим взглядом.
16
Мы должны составить акт. Имя, фамилия, местожительство, воз раст, профессия...
Неизвестная не отвечает, словно ничего не видит, н ичего
не слышит.
( П о с л е п а уз ы . ) Н а п р а с н о в ы н е о т в е ч а е т е . Я о б я з а н с о с т а в и т ь а к т . Т а к о в а и н с т р ук ц и я , и , е с л и в ы н е б уд е т е о т в е ч а т ь , я в ы н уж д е н б уд у о б р а т и т ь с я в п о л и цию. (Многозначительно.) Здесь есть полиция, хоть мы в степи, как вы извол или выразиться.
Учитель (подходя к ней, взволнованно). Почему вы не отвеча ете? Госп о ж а ? . . К а к в а с з о в ут ?
Неизвестная. Оставьте меня. Оставьте меня в покое.
У ч и т е л ь . К а к в а с з о в ут ? О т к уд а в ы е д е т е ?
Н е и з в е с т н а я . О с т а в ь т е м е н я — я ус т а л а .
У ч и т е л ь . М о ж е т б ы т ь , у в а с е с т ь к а к о й - н и б уд ь д о к ум е н т , уд о с т о в е р е н и е
личности?
Н е и з в е с т н а я ( п р о т я г и в а я е м у с ум о ч к у, ж е с т о м б е с к о н е ч н о ус т а л о г о ч е ловека). Не знаю. Посмотрите сами, что там есть.
У ч и т е л ь ( б е р е т с ум о ч к у, и д е т к а в а н с ц е н е в с о п р о в о ж д е н и и н а ч а л ь н и к а
и н а ч и н а е т в ы н и м а т ь и з н е е р а з л и ч н ы е п р е д м е т ы , п р о т я г и в а я и х н а ч а л ь н и к у) .
Д ух и . . .
Начальник (нюхая). Запах-то какой!
У ч и т е л ь . П л а т о ч е к . . . г уб н а я п о м а д а . . . п о р т с и г а р с д в ум я п а п и р о с а м и . . .
Начальник (нюхая папиросы). Заграничные...
У ч и т е л ь ( в ы н ув в с е и з с ум о ч к и ) . Э т о в с е .
Н а ч а л ь н и к . Н и о д н о г о д о к ум е н т а ?
Учитель. Ни одного.
Н а ч а л ь н и к . Н и к а к и х б ум а г ?
Учитель. Никаких.
Н а ч а л ь н и к ( п о с л е к р а т к о г о р а з д ум ь я ) . Н а д о з в о н и т ь в п о л и ц и ю . Э т о д е ло нечистое.
У ч и т е л ь ( в о з в р а щ а я с ь к н е и з в е с т н о й , к о т о р а я с и д и т в т о й ж е б е з уч а с т ной позе). Мадам, прошу вас... в ваших собственных интер есах, сделайте над
с о б о й ус и л и е . . . П о с т а р а й т е с ь в с п о м н и т ь . . . К т о в ы ? О т к уд а в ы е д е т е ? К уд а в ы
едете?
Н е и з в е с т н а я ( с м о т р и т н а н е г о в с е т е м ж е о т с ут с т в ую щ и м в з г л я д о м ,
н е о ж и д а н н о в с т а е т ) . Я ух о ж у. . . ( Р е ш и т е л ь н о н а п р а в л я е т с я к д в е р и . ) Я б р о ш ус ь
п о д п о е з д . ( Б ы с т р о ух о д и т и и с ч е з а е т в т е м н о т е . )
Учитель (страшно взволнован). Мадам!
Начальник. Она совсем спятила!
Учитель. Произойдет несчастье. Мы должны ее спа сти.
Н а ч а л ь н и к . Б уд ь т е с п о к о й н ы . В э т и ч а с ы н е т п о е з д о в .
Учитель (выходя на перрон). Госпожа! Госпожа! (Во звращаясь.) Не
знаю, где она. Такая темень. Ее не видно.
Н а ч а л ь н и к . Н е в о л н уй т е с ь , г о с п о д и н уч и т е л ь . Т е п е р ь н е б уд е т п о е з д о в .
Разве я вам не говорил: в этот час нет поездов! (Кри чит с порога.) Иким! Иким!
Т а м н а п ут я х ж е н щ и н а !
Голос Икима. Берегись! Берегись!..
Н а ч а л ь н и к ( н ю х а я в о з д ух ) . О т н е е т а к н е с е т д ух а м и , ч т о п р о п а х в е с ь
вокзал. Не хватает еще, чтобы явилась моя жена — тогда мне несдобровать...
( Д р уг и м т о н о м . ) О н а и з в ы с ш е г о с в е т а . . . В ы к н е й п р и с м о т р е л и с ь ?
Учитель (взволнованно). Она красива.
Начальник. Видели, какое платье? Плечи обнаженные, спина голая. Она
совсем раздета.
Учитель. Она очень хороша... (С беспокойством.) Как бы она действ ит е л ь н о н е с д е л а л а с с о б о й ч т о - н и б уд ь .
Начальник. Теперь это невозможно; нет поезда. Черт возьми, какая н еп р и я т н о с т ь ! И д о л ж н о ж е э т о б ы л о с л уч и т ь с я у м е н я . Н е м о г л а о н а с о й т и в
Кымпине или Бреазе!
17
Учитель. Вы сами виноваты. Не надо было ее ссаж ивать с поезда.
Н а ч а л ь н и к . Н и ч е г о т ут н е п о д е л а е ш ь , г о с п о д и н уч и т е л ь . Т а к о в п о р я д о к .
И н с т р ук ц и я . ( Р а з д р а ж е н н о . ) А в к о н ц е к о н ц о в , п о ч е м у я о б я з а н д а в а т ь е й п о б л а ж к у? П о т о м у ч т о о н а н а д уш е н а ? Е д е т и з С и н а и , х о д и т р а з д е т а я и и г р а е т в
р ул е т к у — с т а л о б ы т ь , о н а уж е и м е е т п р а в о н а р уш а т ь ж е л е з н о д о р о ж н ы е п о рядки!
У ч и т е л ь . А е с л и о н а н а л о ж и т н а с е б я р ук и ?
Н а ч а л ь н и к . Э т о б уд е т б о л ь ш а я н е п р и я т н о с т ь . Ч е р т о в с к а я н е п р и я т н о с т ь .
Н а ч н ут с я р а с с л е д о в а н и я , р а п о р т ы , м е н я п р о п е ч а т а ю т в г а з е т а х . И э т о п о с л е
д в а д ц а т и т р е х л е т б е з уп р е ч н о й с л уж б ы .
Голос Икима (все ближе). Берегись!
Начальник (выходя на порог). Ты ее не нашел, Иким?
Голос Икима. Она здесь, господин шеф.
Начальник. Что она делает?
Г о л о с И к и м а . С т о и т н а п ут я х и к ур и т .
Учитель (озабоченно выходит на перрон). Мадам!.. (Исчезает в темн оте.)
Н а ч а л ь н и к ( с п о р о г а ) . М а д а м ! . . Г о с п о ж а ! И д и т е с ю д а , к с в е т у. Н а п р а с н о
в ы т о р ч и т е н а п ут я х . Д о п о л о в и н ы д в е н а д ц а т о г о н е б уд е т н и о д н о г о п о е з д а . Н и кто вас не переедет.
Н е и з в е с т н а я ( в о з в р а щ а я с ь в с о п р о в о ж д е н и и уч и т е л я ) . Ч т о в ы о т м е н я
хотите? Зачем вы меня звали? Почему вы не о ставляете меня в покое?
Учитель. Мадам... мы хотим вам добра...
Н е и з в е с т н а я . Э т о я уж е в и д е л а .
У ч и т е л ь . Т а м с ы р о , х о л о д н о , в ы м о ж е т е п р о с т уд и т ь с я . . . в ы о д е т ы т а к . . .
так легко...
Неизвестная (поеживаясь). Да, холодно.
Учитель. Видите.
Н а ч а л ь н и к . Р а з в е н е л уч ш е з д е с ь , в к о м н а т е ? З д е с ь и л а м п а и с т ул в
вашем распоряжении. Поболтаем о том, о сем, вот и время пройдет.
Неизвестная (безразлично). В конце концов... (Сади тся.)
Н а ч а л ь н и к . Т а к - с . . . ( П о с л е п а уз ы . ) С т а л о б ы т ь , в а с з о в ут . . .
Неизвестная. Вы опять начинаете?
Учитель. Поймите, мадам... прошу вас... если мы спрашиваем, если
н а с т а и в а е м , т о т о л ь к о п о т о м у, ч т о х о т и м в а м п о м о ч ь .
Н е и з в е с т н а я . Я н е н уж д а ю с ь .
Учитель. Вы нервничаете. Это понятно. Не хотите отвечать. И это я п он и м а ю . Н у ч т о ж , м ы н е б уд е м б о л ь ш е з а д а в а т ь в о п р о с о в .
Начальник. Вот как! А как же я составлю протокол?
У ч и т е л ь ( р е з к о ) . О с т а в и м а к т . ( Н е и з в е с т н о й . ) М ы н е б уд е м б о л ь ш е з а д а в а т ь в о п р о с о в . Н о р а з р е ш и т е н а м х о т я б ы уг а д а т ь . . . В ы е д е т е и з С и н а и ?
Неизвестная. По всей вероятности.
У ч и т е л ь . И , п о - в и д и м о м у, о т п р а в л я е т е с ь в Б ух а р е с т ?
Неизвестная. По всей вероятности.
У ч и т е л ь . Н у в о т , в С и н а е и л и Б ух а р е с т е у в а с , н а в е р н о е , е с т ь . . . р о д с т в е н н и к и и л и д р уз ь я . . . с л о в о м , к т о - т о , к о м у м ы м о г л и б ы с о о б щ и т ь о в а с ?
Н е и з в е с т н а я ( э т а и д е я к а ж е т с я е й п р и е м л е м о й ) . В ы д ум а е т е ?
Учитель. Зачем вам лишать себя жизни?
Начальник. И почему это делать здесь? Разве это не грех? Я ведь тоже
человек, у меня семья, заботы. А вы хотите при чинить мне неприятности: расследования, рапорты...
У ч и т е л ь ( с в о о д уш е в л е н и е м ) . М а д а м !
Н а ч а л ь н и к . Х о т ь я и б е д н ы й с л уж а щ и й , н о г о т о в о п л а т и т ь в а м б и л е т д о
б л и ж а й ш е й с т а н ц и и . А т а м д е л а й т е ч т о х о т и т е . С т а н ц и я б о л ь ш а я , п ут е й м н о г о . . .
У ч и т е л ь . М а д а м , о д ум а й т е с ь . . . О т к а ж и т е с ь о т э т о й ч уд о в и щ н о й з а т е и .
Вы молоды, хороши собой.
Неизвестная. Серьезно? Вы это заметили?
Учитель. Вы должны жить.
Неизвестная (оглядываясь). Где? Здесь?
У ч и т е л ь . В ы м о ж е т е уй т и о т с ю д а . В ы д о л ж н ы уй т и .
Неизвестная. Почему же вы меня ссадили с поезда?
18
Начальник. Потому что у вас не было б илета.
Учитель. Мы дадим вам билет.
Начальник. Кто это — мы?
Учитель. Я.
Начальник. У вас есть деньги?
У ч и т е л ь ( с к о н ф уж е н о ) . С е й ч а с н е т . Н о з а в т р а ут р о м я п о л уч у ж а л о в а нье.
Н е и з в е с т н а я . З а в т р а ут р о м ? Я н е с т а н у ж д а т ь д о ут р а з д е с ь , в с т е п и .
Начальник. Какая степь, мадам? Как это — в степи? Разрешите вам заметить, что здесь город. Вы в городе.
Неизвестная. Какой город?
Н а ч а л ь н и к . И з в и н и т е , н о э т о г о р о д — г о р о д с к о е уп р а в л е н и е , с уд , б о л ь ница.
Учитель. Гимназия...
Начальник. Восемь тысяч жителей.
Учитель (не без горечи). Восемь тысяч двести сорок пять, согласно п оследней переписи.
Н а ч а л ь н и к . Э т о б е з м е н я : я в э т о т д е н ь е з д и л в Б ух а р е с т п о д е л у и м е ня не засчитали.
Н е и з в е с т н а я . В о с е м ь т ы с я ч д в е с т и с о р о к п я т ь ж и т е л е й . ( Н а ч а л ь н и к у. ) С
в а м и — в о с е м ь т ы с я ч д в е с т и с о р о к ш е с т ь . ( З а д ум ч и в о . ) Е с л и я з д е с ь о с т а н ус ь
н а н о ч ь , б уд е т в о с е м ь т ы с я ч д в е с т и с о р о к с е м ь . ( П о с л е п а уз ы . ) З д е с ь е с т ь г о с тиница?
Начальник. А как же! Гостиница «Метрополь» в центре города.
Неизвестная. Но у меня нет денег.
У ч и т е л ь . Э т о н е в а ж н о — м ы б ы з а в т р а з а п л а т и л и . Н о у в а с н е т д о к ументов.
Н а ч а л ь н и к . П р а в и л ь н о . А б е з д о к ум е н т о в н е л ь з я . ( У ч и т е л ю . ) А ч т о е с л и
о т п р а в и т ь е е в б о л ь н и ц у? С к а ж е м , н е с ч а с т н ы й с л уч а й .
Н е и з в е с т н а я . В б о л ь н и ц у? Я н е х о ч у в б о л ь н и ц у. .
Н а ч а л ь н и к . Т о г д а в п о л и ц и ю . Б е з д о к ум е н т о в в а с п р и м ут т о л ь к о в п о л и ции.
У ч и т е л ь . Н е с л уш а й т е е г о , м а д а м . О н с а м н е з н а е т , ч т о г о в о р и т .
Н а ч а л ь н и к . О н о , м о ж е т , и т а к , н о к уд а е е в е з т и б е з д о к ум е н т о в ? ( Н е и з вестной.) Почему вы не хотите сказать фам илию?
Неизвестная. Вы мне надоели. Долго еще до половины две надцатого?
Скорей бы конец.
Учитель (снова в беспокойстве). Мадам...
Неизвестная (вновь в отчаянии). Вы мне надоели! Мне хо лодно... есть
х о ч е т с я . . . с п а т ь х о ч у. . .
Начальник. Поесть мы вам дадим.
Неизвестная (брезгливо). Где? Что?
Н а ч а л ь н и к . О с о б е н н о г о н и ч е г о н е н а й д е т с я . Н о е с т ь ут к а с к а п ус т о й .
О т л и ч н а я ут к а — е е в ч е р а р а з д а в и л с к о р ы й .
Н е и з в е с т н а я . Я н е е м ут о к , р а з д а в л е н н ы х с к о р ы м .
Н а ч а л ь н и к . Ч т о т ут о с о б е н н о г о ? В е л и к о л е п н а я ут к а . Н е з н а ю т о л ь к о , к а к
сделать, чтобы жена не заметила, а то она мне та кое задаст... Вы еще мою жену не знаете!
Н е и з в е с т н а я ( п о р ы в и с т о ) . Ч т о з а н о ч ь ! К а к о й к о ш м а р ! Н е уж е л и э т о н и к о г д а н е к о н ч и т с я ? Н е уж е л и н и к о г д а н е н а с т уп и т д е н ь ?
У ч и т е л ь . Д а , н а с т уп и т . Н о н уж н о п о т е р п е т ь .
Н е и з в е с т н а я . Я н е м о г у, н е м о г у б о л ь ш е . М н е х о ч е т с я ум е р е т ь . П о ч е м у
в ы н е д а л и м н е л е ч ь н а р е л ь с ы ? . . Т а к б ы л о б ы л уч ш е . . . ( П а д а я в и з н е м о ж е н и и
н а с т ул . ) Я о с т а н ус ь з д е с ь . Т уш и т е с в е т .
Начальник. Господи! Разве здесь можно? Сюда придет моя ж ена.
Неизвестная (снова встает; в отчаянии). Что же мне делать? Здесь
нельзя, на рельсы тоже нельзя. Что вы от м еня хотите?
Учитель. Мадам... Не знаю, могу ли я.. . смею ли... У меня здесь есть
скромное жилье: всего лишь одна комната... Если вы хо тите... если б вы только
з а х о т е л и . . . я уй д у. . . и в ы о с т а н е т е с ь т а м о д н а . . . н а н о ч ь , д о р а с с в е т а . . . А я уй д у с п а т ь к к о л л е г е . ( Н а ч а л ь н и к у. ) П о й д у к уч и т е л ю м уз ы к и — У д р е .
19
Начальник. Правильная идея.
У ч и т е л ь . З а в т р а ут р о м в с е б уд е т п р о щ е . М ы д о с т а н е м в а м д е н е г , и в ы
с м о ж е т е уе х а т ь . . . А д о ут р а в ы о т д о х н е т е .
Начальник. Придете в себя.
У ч и т е л ь . А з а в т р а ут р о м . . .
Начальник. Мы составим акт.
Учитель (резко). Оставьте свой акт! (Неизвестной.) Прошу вас, довер ьтесь мне. Вы согласны?
Н е и з в е с т н а я ( п о с л е п а уз ы ) . Э т о д а л е к о ?
У ч и т е л ь . Д е с я т ь м и н ут . . . ч е т в е р т ь ч а с а х о д ь б ы .
Неизвестная. Хорошо. Идемте. Мне спать хочется.
Учитель (показывая ей дорогу к двери). Вот сюда... с юда...
Неизвестная выходит в сопровождении учителя. В окно ви дно, как они проходят влево.
Н а ч а л ь н и к ( о с т а в ш и с ь о д и н , з а м е ч а е т н а с т о л е к н и г у, з а б ы т ую уч и т е л е м ) . Г о с п о д и н уч и т е л ь ! ( В ы х о д и т н а п е р р о н . ) Г о с п о д и н М и р о ю !
У ч и т е л ь ( в о з в р а щ а я с ь ) . Ч т о ? Ч т о с л уч и л о с ь ?
Н а ч а л ь н и к . В ы з а б ы л и с в о ю к н и г у.
У ч и т е л ь ( с и с п уг о м ) . К н и г у! ( Б е р е т к н и г у в р ук и и м а ш и н а л ь н о р а с к р ы в а е т . ) А я д ум а л , ч т о п о р а б о т а ю н о ч ь ю . . . Н а д о п о ч и т а т ь . . .
Н а ч а л ь н и к . Б о л ь ш о й п о р о к , г о с п о д и н уч и т е л ь . Д а - д а , п о р о к ! . .
Учитель быстро уходит. В окно видно, как он догоняет неизвестную.
Занавес
Действие второе
20
В тот же вечер в комнате учителя. Обстановка провинц иального холостяка. Все здесь опрятно, но бедно. Стол, ст улья, диван, книжная полка. Впрочем, книги валяются всюду:
на столе, на стульях, и даже на полу. Направо на переднем
плане входная дверь. Другая дверь налево, на втором плане,
ведущая в кухню и ванную. В задней стенке большое окно,
выходящее в садик, отделяющий дом от ул ицы.
Когда поднимается занавес, сцена пуста. Темно. В окно ви дно летнее небо, усеянное звездами. Вдали темноголубой с илуэт горных вершин.
Явление 1
УЧИТЕЛЬ, НЕИЗВЕСТНАЯ.
Тишина. Где-то залаяла собака, и немедленно откли кнулась
другая. Кто-то открывает ключом входную дверь. Слышны
голоса.
Учитель (входя). Сюда, прошу вас...
Н е и з в е с т н а я ( с л е д уя з а н и м ) . М ы п р и ш л и ?
Учитель. Да. Мы дома. (Бережно кладет книгу на стол.)
Неизвестная. Какая темень!
У ч и т е л ь . О д н у с е к ун д у, я с е й ч а с з а ж г у л а м п у. ( И щ е т в т е м н о т е . ) Т о л ь к о
бы мне найти спички.
Неизвестная. Здесь нет электричества?
У ч и т е л ь . Н е т . . . Т о е с т ь о н о уж е е с т ь , н о е г о е щ е н е в к л ю ч и л и . С в е т б удет осенью, когда закончится строительс тво электростанции.
Н е и з в е с т н а я . Н у, я д о о с е н и ж д а т ь н е б уд у!
Учитель (нашел наконец спички, но они не зажигаются). Не го рят, отсырели.
Н е и з в е с т н а я . К а к а я т е м е н ь ! К а к и е ул и ц ы ! Я н а л е т а л а н а в с е д е р е в ь я ,
на все заборы...
У ч и т е л ь ( е м у уд а л о с ь н а к о н е ц з а ж е ч ь с п и ч к у) . М н е о ч е н ь ж а л ь , м а д а м .
М н е о ч е н ь ж а л ь . ( З а ж и г а е т л а м п у — м а л е н ь к ую к е р о с и н о в ую л а м п у с к р уг л ы м
с т е к л я н н ы м а б а ж ур о м . )
Н е и з в е с т н а я ( ус т а л о п а д а я н а с т ул ) . Н е м о г у б о л ь ш е . Я в а л ю с ь о т ус т а л о с т и . ( С б р а с ы в а е т т уф л ю с о д н о й н о г и , п о т о м с д р уг о й . ) Н о г и с е б е п о р а н и л а .
К а к и е к а м н и , к а к о й б ул ы ж н и к ! ( О с т а в ш и с ь в ч ул к а х , т р е т с е б е н о г и . )
У ч и т е л ь ( п о д н и м а я т уф л ю ) . В ц е н т р е м о щ е н а я ул и ц а , н о з д е с ь у н а с . . .
Неизвестная. Никогда не замостят.
У ч и т е л ь . Н е т , п о ч е м у ж е . . . М о ж е т б ы т ь , в б уд ущ е м г о д у.
Неизвестная. До чего не везет! Я приех ала на год раньше.
У ч и т е л ь ( и щ а в т о р ую т уф л ю ) . Н е в и ж у в т о р о й т уф л и . Г д е о н а ?
Н е и з в е с т н а я . З д е с ь с л и ш к о м т е м н о . К а к о й т ус к л ы й с в е т . Н е л ь з я с д е лать ярче?
У ч и т е л ь . М о ж н о . Н о н е н уж н о . В и д н о б уд е т с ул и ц ы .
Неизвестная. Ну так что же?
Учитель. Никто не должен знать, что вы здесь.
Н е и з в е с т н а я . В т а к о м с л уч а е п о г а с и т е л а м п у. О д н о и з д в ух — и л и в ы е е
п о г а с и т е , и л и с д е л а й т е с в е т л о . Т е р п е т ь н е м о г у п о л ум р а к .
У ч и т е л ь . К а к х о т и т е . Н о в ы д о л ж н ы з н а т ь , ч т о э т о н е б е з о п а с н о . П о ул и ц е м о ж е т к т о - н и б уд ь п р о й т и .
Н е и з в е с т н а я . Н и к т о н е п р о й д е т . У л и ц а п ус т а .
У ч и т е л ь . Э т о т е п е р ь . Н о , к о г д а в ы й д ут и з к и н е м а т о г р а ф а . . . в е д ь с е г о дня среда...
Неизвестная. Ну и что?
У ч и т е л ь . П о с р е д а м и с уб б о т а м у н а с к и н о .
Неизвестная. И вы не пошли?
21
У ч и т е л ь . Н е т . Я н е х о ж у в к и н о . ( В ы к р уч и в а е т ф и т и л ь . С т а н о в и т с я
светло.)
Н е и з в е с т н а я ( в с т а е т и о с м а т р и в а е т к о м н а т у) . З д е с ь . . . в ы ж и в е т е . . .
Учитель. Да.
Неизвестная. Ужас!
Учитель. Вам не нравится?
Неизвестная. Нет, почему же... Извините... Здесь очень... мило.
У ч и т е л ь . Н е т , з д е с ь с о в с е м н е м и л о , н о е с т ь в с е , ч т о м н е н уж н о . И н е д а л е к о о т г и м н а з и и . П о т о м у ч т о . . . н е з н а ю , с к а з а л л и я в а м . . . я уч и т е л ь .
Н е и з в е с т н а я . Э т о г о и г о в о р и т ь н е н уж н о , и т а к в и д н о .
У ч и т е л ь . П о ч е м у? П о к а к и м п р и з н а к а м ?
Н е и з в е с т н а я . П о в с е м у. ( С н о в а в н и м а т е л ь н о о с м а т р и в а е т к о м н а т у, а
т а к ж е уч и т е л я . ) У ж а с ! Н а ул и ц е и т о б ы л о л уч ш е ! О т к р о е м х о т я б ы о к н о .
( Н а п р а в л я е т с я к о к н у. )
У ч и т е л ь ( и с п уг а н н о ) . Н е т !
Н е и з в е с т н а я . ( У д и в л е н н о ) . П о ч е м у?
У ч и т е л ь ( о з а б о ч е н н о ) . Р а з в е я в а м н е с к а з а л ? С к о р о в ы й д ут и з к и н о .
Л ю д и б уд ут п р о х о д и т ь п о н а ш е й ул и ц е . И о н и ув и д я т .
Неизвестная. Ну так что же? (Широко распахивает о кно.)
Учитель. В такой час... женщина... здесь. ..
Неизвестная. К вам никогда не приходят женщины?
У ч и т е л ь . М а д а м ! К а к в ы м о г л и п о д ум а т ь . . .
Неизвестная. Вы хотите сказать, что у вас никого ник огда не бывает?
Учитель. Я серьезный человек. Учитель.
Неизвестная. Вы хотите сказать, что я единственная жен щина... первая
женщина, которая вошла в этот дом?
Учитель. Мадам... поверьте, я никогда бы не посмел... если бы не эти
совершенно исключительные обстоятельс тва...
Неизвестная. Как вы еще молоды... или ст ары!
Учитель. Мадам! Умоляю вас, отойдите от окна.
Н е и з в е с т н а я . Н е б уд ь т е р е б е н к о м — н и к о г о н е т .
Учитель. Но видно из дома напротив у господина К ирою.
Неизвестная. Какой Кирою?
Учитель. Кирою, из нотариальной конторы. Вот тот белый дом с дер ев я н н ы м з а б о р о м , ув и т ы й п л ю щ о м .
Н е и з в е с т н а я ( п о с м о т р е в н а ул и ц у) . Г л уп о с т и ! У н и х т е м н о .
У ч и т е л ь . В о т и м е н н о п о э т о м у. З н а ч и т о н и с л е д я т и з - з а з а н а в е с о к .
Н е и з в е с т н а я . О т к уд а в ы з н а е т е ?
Учитель. Они всегда за занавесками.
Неизвестная. Но сегодня среда. Разве они не ходят в кино?
У ч и т е л ь . Х о д я т , н о с т а р ух а , м а т ь г о с п о д и н а К и р о ю , о с т а л а с ь д о м а .
О с т а л а с ь и м а д а м Ж о р ж е с к у с д е т ь м и и п р и с л уг о й . И н е т о л ь к о о н и . Е с т ь е щ е
г о с п о д и н А т а н а с и у.
Н е и з в е с т н а я . К а к о й А т а н а с и у?
Учитель. Тот, который живет рядом, в доме с дощатым забором. Потом
Л а с к у, с уд ь я , — ж е л т ы й д о м с о к н а м и , в ы х о д я щ и м и н а ул и ц у. П о т о м М а л т о п о л ,
Вишан. Вишан из табачной лавочки.
Неизвестная. Боже, как их много!
У ч и т е л ь . Н е ш ут и т е , м а д а м . В е с ь г о р о д п р и т а и л с я з а о к н а м и .
Н е и з в е с т н а я . Я н и ч е г о н е в и ж у. Н и ч е г о н е с л ы ш у. ( П р и с л уш и в а я с ь к
т и ш и н е н а ул и ц е . ) В с е с п я т . . .
Учитель Даже если спят... Они и во сне подглядыв ают...
Н е и з в е с т н а я ( т а к ж е ) . Н и з в ук а . . . ( П о с л е п а уз ы . ) Х о т я н е т . Ч т о ж е э т о з а
ш ум ?
У ч и т е л ь . К а к о й ш ум ?
Н е и з в е с т н а я . Н е с л ы ш и т е ? П о с к р и п ы в а е т , б уд т о м а л е н ь к а я п и л а . ( П о к а з ы в а я н а л е в ую д в е р ь . ) Э т о т а м . . .
Учитель. А! Это ничего. Это мышка.
Неизвестная (вздрагивая). У вас мыши?
У ч и т е л ь . О д и н м ы ш о н о к . Н е п уг а й т е с ь . Я е г о з н а ю .
Неизвестная. Как это... вы его знаете?
22
У ч и т е л ь . О н м а л е н ь к и й , с е р е н ь к и й . . . с к р уг л ы м и г л а з к а м и . И н о г д а о н
п р и х о д и т с ю д а н о ч ь ю , к о г д а я п о з д н о з а с и ж и в а ю с ь . . . Е м у н р а в и т с я р а з г ул и в а т ь
среди книг.
Н е и з в е с т н а я . О ! ( С л е г к и м и с п уг о м . ) С р е д и к н и г ?
У ч и т е л ь . Н е п уг а й т е с ь . С е г о д н я о н н е п р и д е т . О н ч у в с т в уе т , ч т о я н е
о д и н . М е н я о н уж е з н а е т . М ы п о д р уж и л и с ь .
Н е и з в е с т н а я . В ы п о д р уж и л и с ь . . . С к а ж и т е . . . у в а с е с т ь и д р у г и е д р уз ь я ?
У ч и т е л ь . К о н е ч н о . У д р я — м о й к о л л е г а . . . уч и т е л ь м уз ы к и , о ч е н ь и н т е р е с н ы й ч е л о в е к . Т а л а н т л и в ы й . О н к о м п о з и т о р . У н е г о я с е г о д н я и п е р е н о ч ую .
Д а , п о р а и д т и . В а м н уж н о о т д о х н ут ь . . . в ы с п а т ь с я . . .
Неизвестная. Мне что-то не хочется. Сон прошел.
У ч и т е л ь . В с е - т а к и . . . уж е п о з д н о . . . Я ух о ж у. К р о в а т ь т а м . . . ( Р о б к о ук а з ы в а е т н а д и в а н . ) П о с т е л ь н ы е п р и н а д л е ж н о с т и в ш к а ф у. . . Е с л и х о т и т е ум ы т ь с я . . .
Н е и з в е с т н а я . Х о ч у. ( О г л я д ы в а я с е б я . ) Я в с я в к о п о т и .
У ч и т е л ь . Ч и с т о е п о л о т е н ц е в ы н а й д е т е т а м . . . ( П о к а з ы в а е т н а л е в ую
дверь.)
Неизвестная. Там ванная?
Учитель. Да... То есть нет... В общем, это не то, что называется ва нн о й . . . Э т о к л а д о в а я и л и к ух н я . . . н о , т а к к а к я о б е д а ю в г о р о д е , я п р и с п о с о б и л
е е . . . ув и д и т е . . .
Н е и з в е с т н а я . Д уш е с т ь ?
У ч и т е л ь . Д а . Э т о . . . л е й к а . . . с а д о в а я л е й к а , п о д в е ш е н н а я н а с т е н у.
Н е и з в е с т н а я . Х о р о ш о п р и д ум а н о .
Учитель. Мне очень жаль... Мне бы хотелось... Мне хоче тся...
Н е и з в е с т н а я . Н е б е с п о к о й т е с ь . ( Р е ш и в уд о в о л ь с т в о в а т ь с я м а л ы м . ) В о допровод есть?
Учитель (радостно). Да. Это есть.
Неизвестная. Тогда все в порядке. Погодите, я посмо трю. (Выходит в
л е в ую д в е р ь и в о з в р а щ а е т с я ч е р е з н е с к о л ь к о с е к ун д . ) В о д а н е и д е т .
У ч и т е л ь ( уд и в л е н н о ) . Н е и д е т ? ( В с п о м н и в . ) К о н е ч н о , н е и д е т . Е е в ы ключили.
Неизвестная. Как это — выключили?
Учитель. Воду подают только до шести.
Н е и з в е с т н а я . П о ч е м у?
Учитель. Потому что станция не работает ночью.
Н е и з в е с т н а я ( н е с к о л ь к о о б е с к ур а ж е н н а я ) . О н и п р а в ы . Д л я к о г о и м р а б о т а т ь п о н о ч а м ? . . А е с л и к о м у - н и б уд ь з а х о ч е т с я п о м ы т ь с я ? . . И л и з а х о ч е т с я
пить?
Учитель. Здесь есть колодец. Я принесу вам воду из колодца. Он во
дворе.
Н е и з в е с т н а я . Л а д н о , о б о й д ус ь . . .
У ч и т е л ь . П о ч е м у? Э т о т а к п р о с т о . Я п р и н е с у е е в л е й к е . ( Б ы с т р о в ы х о д и т в л е в ую д в е р ь , в о з в р а щ а е т с я с л е й к о й и и д е т к в х о д н о й д в е р и . ) С е й ч а с . . .
С и ю м и н ут у. . . ( У х о д и т . )
Неизвестная, оставшись одна, с интересом осматр ивается,
внимательно рассматривает мебель, пробует руками пр ужины дивана, подходит к книжной полке и останавливае тся. Со
двора доносится лязг колодезной цепи. Женщина снимает с
полки книгу, потом другую, смотрит и кладет на место.
Идет на середину сцены, продолжая исследовать комнату с
тем же любопытством, и видит на столе книгу, оставле нную учителем. Раскрывает ее и перелистывает страницы,
не проявляя большего интереса, чем к другим книгам. В это
мгновение открывается дверь.
У ч и т е л ь ( в х о д я ) . Н е т ! ( Б ы с т р о с т а в и т н а п о л л е й к у, п о д б е г а е т к с т о л у и
з а б и р а е т у н е и з в е с т н о й к н и г у. ) П р о ш у в а с . . . п р о ш у в а с . . . ( О з а б о ч е н н о с м о т р и т
н а к н и г у. )
Неизвестная. В чем дело? Что это за кн ига?
У ч и т е л ь ( ук л о н ч и в о ) . Э т о о д н а и з м о и х к н и г . . . ( И д е т к п о л к е и и щ е т д л я
нее место.)
23
Неизвестная. А мне нельзя посмотреть?
У ч и т е л ь . Э т о в а м б уд е т н е и н т е р е с н о . Э т о с т а р и н н а я к н и г а . ( К л а д е т е е
н а п о с л е д н ю ю п о л к у. )
Неизвестная. Почему вы мне не даете п осмотреть?
У ч и т е л ь ( в о з в р а щ а я с ь к с т о л у) . Я г о в о р ю , в а м э т о н е и н т е р е с н о . П о верьте мне.
Неизвестная. Она, кажется, с иллюстрациями?
Учитель. Это не иллюстрации. (Неопределенно.) Ди аграммы... карты...
Поверьте, это вам неинтересно.
Неизвестная (шокирована). Хорошо! (С некоторым сожалением.) А ваш е м у д р уг у, с е р о м у м ы ш о н к у, в ы б ы е е п о к а з а л и ?
Учитель. Его я давно знаю.
Неизвестная. Какой вы странный человек! И как мн ого здесь книг! Что
вы с ними делаете?
Учитель. Я их читаю.
Неизвестная. Все?
Учитель. Пытаюсь.
Неизвестная (оглядываясь). Я никогда не видела так много книг.
У ч и т е л ь . И х н е т а к уж м н о г о . Я б ы х о т е л . . . н о . . .
Н е и з в е с т н а я ( ув и д е в н а с т е н е н а д к н и ж н о й п о л к о й д в а п о р т р е т а ) . К т о
этот старый господин? Ваш родственник?
Учитель. Нет. Это Кеплер.
Неизвестная. А второй?
Учитель. Коперник.
Неизвестная. Вы с ними знакомы?
У ч и т е л ь . З н а к о м , н о . . . о н и ум е р л и . . . Д а в н о . Н е с к о л ь к о в е к о в т о м у н а з а д .
Н е и з в е с т н а я . К а к , в ы с к а з а л и , з о в ут э т о г о ?
Учитель. Коперник.
Неизвестная. Я, кажется, слышала о нем.
Учитель. Очень может быть. (Без иронии.) Он довольно и звестен.
Неизвестная. И почему вы их здесь держ ите?
У ч и т е л ь . Т а к . . . Я д ум а ю о н и х . . . и н о г д а . . .
Неизвестная (пристально глядя на него). Какой вы странный ч еловек...
очень странный.
С улицы доносится резкий свист. По -видимому, проснулся какой-то стражник.
У ч и т е л ь ( в з д р а г и в а е т и в н и м а т е л ь н о п р и с л уш и в а е т с я , п о д н я в в в е р х
ук а з а т е л ь н ы й п а л е ц ) . У ж е в ы х о д я т и з к и н о . ( П о с л е п а у з ы . ) Я с л ы ш у ш а г и . . . г о лоса...
В самом деле, с улицы доносится глухой шум голосов.
Н е и з в е с т н а я . Я н и ч е г о н е с л ы ш у.
У ч и т е л ь ( б р о с а е т с я к л а м п е , п о д к р уч и в а е т ф и т и л ь , п о ч т и т уш и т , ш е п о т о м ) . Т с с ! О н и уж е н а н а ш е й ул и ц е . . . О т о й д и т е о т о к н а . . . в с т о р о н у. . .
Неизвестная отходит от окна и прислоняется спиной к стене. Учитель
т о ж е п р и с л о н я е т с я с п и н о й к с т е н е , в т а к о й ж е п о з е , к а к н е и з в е с т н а я , в о п о д р уг ую с т о р о н у о к н а . М е ж д у н и м и — ш и р о к о р а с п а х н ут о е о к н о , в к о т о р о е в и д н о с и н е е в ы з в е з д е н н о е н е б о . В э т о в р е м я ш ум с ул и ц ы ус и л и в а е т с я , уж е с л ы ш н ы ш а ги. Они приближаются, остановились.
Г о л о с К у к у ( с ул и ц ы ) . А я в а м г о в о р ю , ч т о я в и д е л а с в е т . И о к н о о т к р ы то.
Учитель (шепотом). Вот видите? Я говорил, что не надо откры вать окно.
Голос Куку. Он дома. А где ему еще быть? Окликните его!
Голос Удри. Мирою! Мирою!
Н е и з в е с т н а я ( ш е п о т о м ) . В а с з о в ут М и р о ю ?
Учитель (так же). Да.
Неизвестная. А имя?
Учитель. Марин.
Н е и з в е с т н а я . М а р и н М и р о ю . . . Н е п л о х о з в уч и т .
Голос Удри. Мирою! Открой! Это я.
Неизвестная (снова шепотом). А это кто?
У ч и т е л ь . М о й к о л л е г а . . . уч и т е л ь м уз ы к и .
Голос Удри. Мирою, ты слышишь? Ты дома?
Голос Куку. Зачем спрашивать? Конечно, дома.
Неизвестная. А это кто?
Учитель. Тоже коллега... Учительница физ ики.
Неизвестная. Что она хочет?
Учитель. Не знаю.
Неизвестная. Она ваша любовница?
Учитель (оскорбленно). Мадам! Прошу вас...
Неизвестная. Она ваша невеста?
Учитель. У меня нет невесты.
Н е и з в е с т н а я . В т а к о м с л уч а е , ч т о е й з д е с ь п о н а д о б и л о с ь н о ч ь ю ?
24
Сильный стук в ворота.
У ч и т е л ь ( в о т ч а я н и и ) . О н и р а з б уд я т в с ю ул и ц у. Н а д о о т к р ы т ь .
Неизвестная. Открывайте.
Стук повторяется.
У ч и т е л ь ( п о д х о д и т к о к н у, н а к л о н я е т с я н а д п о д о к о н н и к о м , к р и ч и т ) . О д н у
м и н ут у. С е й ч а с . ( Н е и з в е с т н о й , ш е п о т о м . ) Ч т о н а м т е п е р ь д е л а т ь ?
Н е и з в е с т н а я . Н и ч е г о . П ус т ь з а х о д я т .
У ч и т е л ь . И з а с т а н ут в а с з д е с ь ?
Неизвестная. Ну и что же?
Учитель. Ни за что! Это невозможно. (Снова выглядывает из окна , пот о м у ч т о с т ук п о в т о р и л с я . ) И д у. С е й ч а с . С е й ч а с . ( Н е и з в е с т н о й . ) М а д а м , в ы
д о л ж н ы с п р я т а т ь с я и с ч е з н ут ь .
Н е и з в е с т н а я . Т о л ь к о з н а й т е : в о к н о я н е п о л е з у.
У ч и т е л ь . П р о й д и т е т уд а . ( П о к а з ы в а е т н а д в е р ь с л е в а . ) Н а о д н у м и н ут у.
Неизвестная. Хорошо, но... (Делает шаг к двери.)
У ч и т е л ь ( и с п уг а н н о ) . Н а г н и т е г о л о в у! Н а г н и т е г о л о в у!
Неизвестная (нагибается, проходя мимо окна; доходит до дв ери). Не
держите меня долго.
У ч и т е л ь ( с о в е р ш е н н о с б и т ы й с т о л к у) . П я т ь м и н ут . . . Т р и м и н у т ы . . .
У з н а ю т о л ь к о , ч т о и м н уж н о . . .
Неизвестная. Не держите меня долго, потому что я х очу спать.
Учитель. Вы, кажется, говорили, что сон прошел?
Неизвестная. Да! Но теперь мне снова спать захот елось. (Уходит.)
Стук в ворота.
У ч и т е л ь ( и д е т к о к н у) . С е й ч а с ! С е й ч а с ? ( П о д х о д и т к л а м п е , в ы к р уч и в а е т
ф и т и л ь . Т о р о п л и в о о с м а т р и в а е т к о м н а т у, п о т о м и д е т к п р а в о й д в е р и . )
Н е и з в е с т н а я ( о т к р ы в а я л е в ую д в е р ь ) . Н е д е р ж и т е м е н я д о л г о , с л ы ш и те? Здесь темно.
У ч и т е л ь ( ум о л я ю щ е ) . П р о ш у в а с ! П р о ш у в а с . . .
Неизвестная закрыла дверь, учитель выходит в пр авую
дверь, и несколько мгновений сцена остается пу стой.
Явление 2
УЧИТЕЛЬ, МАДЕМУАЗЕЛЬ КУКУ, УДРЯ.
К у к у ( в х о д я , н а л е т а е т н а л е й к у, о с т а в ш ую с я у д в е р е й ) . Ч т о э т о т а к о е ?
Почему она здесь?
У ч и т е л ь ( з а п ут а в ш и с ь ) . Я х о т е л . . . Я х о т е л ум ы т ь с я . . .
Куку (строго). Вы моетесь по ночам?
Учитель. Да... в общем... иногда...
Удря (ему под пятьдесят, тип провинциальной «бог емы»). Жаль, что ты
не был в кино. Замечательный фильм... Замечательный. (Собирается расск азыв а т ь . ) Т ы т о л ь к о п о д ум а й : г е р о й . . .
Учитель. Погоди, ты мне расс кажешь завтра... А теперь...
25
Куку (которая дошла до середины комнаты, остановилась и ню хает
в о з д ух ) . Ч т о э т о з а з а п а х ? ( С н о в а п о в о д и т н о с о м ) . З д е с ь ч е м - т о п а х н е т . . . к а ж е т с я , д ух и .
У ч и т е л ь . Я н и ч е г о н е ч ув с т в ую .
К у к у . К а к — н е ч ув с т в уе т е ? Т а к о й з а п а х , ч т о м е н я м ут и т !
Учитель. Может быть, это цветы... Из с ада... Окно ведь открыто.
К у к у ( н а г и б а я с ь н а д п о д о к о н н и к о м и н ю х а я в о з д ух ) . Н е т . В с а д у н е т з а паха. Это здесь. (Заинтригованная, делает нисколько шагов по комнате.)
У ч и т е л ь . М а д е м уа з е л ь К у к у . . . н е с е р д и т е с ь , п р а в о . . . н о уж е п о з д н о . . . я
хотел бы знать, чем я обязан... Вы меня понимаете... в т акой поздний час...
К у к у . Н е б уд е м т о р о п и т ь с я . Д а в а й т е п о п о р я д к у. ( Б е р е т с т ул и ус а ж и в а ется.) Господин Удря, ваше слово.
Удря тоже усаживается. Учитель стоит и с отчаянием
смотрит то на одного, то на другого, то с большой тревогой на дверь слева.
У д р я ( ч ув с т в уе т с е б я н е с к о л ь к о н е л о в к о ) . В и д и ш ь л и , я б ы л в к и н о . . .
У ч и т е л ь ( н е р в н о ) . У д р я . . . ум о л я ю . . . к о р о ч е . И п о с к о р е е .
У д р я . Н у в о т . . . С т а л о б ы т ь , я в с т р е т и л т а м м а д е м уа з е л ь К у к у .
К у к у ( в с п ы х н ув ) . Д а , м е н я . П о т о м у ч т о я , б е д н я ж к а , д о л ж н а п о с п е в а т ь
в с ю д у, з а м е н я т ь п о л и ц и ю н а в о к з а л е , и в г о р о д с к о м с а д у, и в к и н о . Я п о й м а л а в
з а л е с е м ь уч е н и ц . ( П е р е ч и с л я я и х п о п а л ь ц а м . ) И л и е с к у и з п я т о г о , У л м у и з ш е стого, Татович из четвертого класса «Б»...
У ч и т е л ь ( п р е р ы в а я ) . М а д е м уа з е л ь К у к у . . . р а з р е ш и т е . . . я д ум а ю . . .
К у к у . К о н е ч н о . В а с н е и н т е р е с уе т д и с ц и п л и н а .
Учитель. Нет, почему же... но в такой поздний час.
К у к у . О ч е н ь п л о х о . Ш к о л а н е д о л ж н а с п а т ь , г о с п о д и н уч и т е л ь .
Учитель. Даже по ночам?
К у к у . Д а ! Ш к о л а б о д р с т в уе т ! Ш к о л а в с е з н а е т ! В с е в и д и т !
Учитель (обеспокоенный). Что вы хотите этим ск азать?
К у к у . Э т о в ы с е й ч а с уз н а е т е . ( У д р е , п р и к а з ы в а я . ) П р о д о л ж а й т е , с уд а р ь .
Удря. Так вот, стало быть, как я тебе говорил, в кино я встр етил мадем уа з е л ь К у к у .
Учитель. Удря, ради бога, поскорей.
Куку. Зачем торопиться? Вы должны п онять, господин Мирою, что если я
р и с к ую с в о е й р е п ут а ц и е й и в х о ж у н о ч ь ю в к о м н а т у х о л о с т я к а . . .
Удря (перебивая). Потому-то она меня и взяла с собой. Чтобы не с компрометировать себя.
К у к у ( п р о д о л ж а я ) . . . . з н а ч и т м е н я к э т о м у в ы н уж д а ю т в е с ь м а в а ж н ы е о б стоятельства.
Учитель. Важные обстоятельства? Ничего не понимаю.
К у к у . П р и т в о р я е т е с ь . ( У д р е . ) П р о д о л ж а й т е , с уд а р ь !
У д р я . Н о в ы ж е м н е н е д а е т е . . . . С т а л о б ы т ь , к а к я уж е г о в о р и л , в к и н е матографе...
Куку (резко перебивая). Дайте мне ск азать. (Учителю, инквизиторским
тоном.) Господин Мирою! Не пытайтесь отрицать — это бесполезно. (После кор о т к о й п а уз ы , р е з к о . ) П р а в д а т о , ч т о я уз н а л а ?
У ч и т е л ь ( в с е б о л е е о б е с п о к о е н о ) . Ч т о в ы уз н а л и ?
Куку. Правда то, что мне сообщил начал ьник вокзала?
Учитель. Что он вам сообщил?
К у к у . П р а в д а , ч т о в ы . . . ( п о д ч е р к и в а я ) в ы . . . уп л а т и л и д в а д ц а т ь д в е т ы с я ч и з а к н и г у, к о т о р ую в а м с е г о д н я п р и в е з и з Б ух а р е с т а г о с п о д и н П а с к у ?
Учитель (который был очень взволнован и все время со страхом погл яд ы в а л н а л е в ую д в е р ь ; с о б л е г ч е н и е м ) . Д а .
К у к у ( У д р е , с т о р ж е с т в о м ) . В о т ! Т е п е р ь в ы уб е д и л и с ь ?
Удря. Я ничего не знал. Он мне ничего не говорил.
Учитель. Я тебе не говорил, но я одолжил у тебя три тысячи л ей.
У д р я . Д а . ( К м а д е м уа з е л ь К у к у . ) И з ф о н д а д л я п р а з д н и к а .
У ч и т е л ь . З а в т р а п о л уч у ж а л о в а н ь е и о т д а м .
К у к у . А е с л и в ы и о т д а д и т е ? В ы д ум а е т е , ч т о э т о г о д о с т а т о ч н о ? Ч т о э т о
все?
26
Учитель. А что еще?
К у к у . Н е в и д и т е ? Г о с п о д и н М и р о ю , к о г д а уч и т е л ь п л а т и т д в а д ц а т ь д в е
тысячи за книгу — дело нечистое.
У ч и т е л ь . П о ч е м у? С о с в о и м и д е н ь г а м и я д е л а ю ч т о х о ч у.
К у к у . С в о и м и д е н ь г а м и ? К а к и м и д е н ь г а м и ? О т к уд а у в а с д е н ь г и ? М ы - т о ,
с л а в а б о г у, з н а е м д р уг д р уг а . В ы д о л ж н ы с т о л о в о й в о с е м ь с о т л е й е щ е з а п р о шлый месяц.
У ч и т е л ь . О т к уд а в ы э т о з н а е т е ?
К у к у . М н е с к а з а л а м а д а м Л уи з а — я б ы л а у н е е в г о с т я х . В п а рикмахерской вы стрижетесь раз в два месяца.
У ч и т е л ь ( н е в о л ь н о п р о в о д я р ук о й п о в о л о с а м ) . Н о в е д ь т о л ь к о н а п р о шлой неделе...
Куку. Да что там говорить! С тех пор как вы здесь, за шесть лет, вы не
сделали себе ни одного нового костюма.
Учитель (оглядывая свой костюм). Он еще не сноси лся...
Куку. А знаете, что я еще слышала? (Пр езрительно.) Вы сами штопаете
себе носки!
У ч и т е л ь ( с г о р е ч ь ю ) . Э т о г н ус н о !
К у к у . И р уб а ш к и !
У ч и т е л ь . П о д л о ! ( П о г л я д ы в а я н а л е в ую д в е р ь . ) В ы н е д о л ж н ы э т о м у в е р и т ь . В о т п ус т ь У д р я с к а ж е т .
У д р я . Э т о н е п р а в д а , м а д е м уа з е л ь . Б р ю к и о н , м о ж е т б ы т ь , и ут ю ж и т и н о г д а с а м . . . н о р уб а ш к и . . . н о с к и . . .
Куку (не обращая внимания). Уж я -то знаю, что говорю. И если все это
так, то разве не естественно, что отдать дв адцать две тысячи за одну книгу —
э т о н а с т о я щ е е с ум а с ш е с т в и е ?
У ч и т е л ь . М о ж е т б ы т ь , н о э т о м о е с ум а с ш е с т в и е , и я н е о б я з а н н и к о м у
давать отчета.
К у к у . В ы о ш и б а е т е с ь , г о с п о д и н уч и т е л ь . Ш к о л а д о л ж н а з н а т ь . И н е
только школа. И город. И я.
У ч и т е л ь . В о т в ы и уз н а л и , д л я э т о г о н е н уж н о б ы л о п р и х о д и т ь с ю д а н о чью...
У д р я . Э т о я т о ж е е й г о в о р и л : п о г о д и т е , м а д е м уа з е л ь , и м е й т е т е р п е н и е
д о ут р а .
К у к у ( У д р е ) . Д о ут р а ? В ы д ум а е т е , я б ы м о г л а з а с н ут ь ? ( У ч и т е л ю . ) Н е т ,
г о с п о д и н М и р о ю . Э т а т а й н а д о л ж н а б ы т ь р а с к р ы т а н е м е д л е н н о . С е й ч а с . ( Д р угим тоном.) Где книга?
Учитель. Какая книга?
К у к у . К н и г а , к о т о р ую п р и в е з в а м П а с к у . Г д е о н а ?
Учитель. Она здесь. (Неопределенный жест.)
Куку. Я хочу ее видеть.
Учитель. Зачем?
Куку. Как — зачем? Хочу посмотреть на нее!
Учитель. Нельзя.
Куку. Нельзя? Вы хотите сказать... что вы отказываетесь мне ее пок азать?
Учитель (робко). Да. Отказываюсь.
Куку. Господин Удря, вы слышали?
Удря. Слышал.
Куку. Господин Мирою, может быть, вы не отдаете себе отчета в сер ье з н о с т и п о л о ж е н и я . Я п о с т а в л ю э т о т в о п р о с н а уч и т е л ь с к о м с о в е т е . . . н о я х о тела, как коллега...
Удря. Как добрый коллега...
Куку. ...предварительно поговорить с в ами.
Учитель. Напрасно.
К у к у . Я з а д а м в а м е щ е о д и н в о п р о с . Ч т о э т о з а к н и г а ? К т о а в т о р ? О т к уд а в ы е е в ы п и с а л и ? Ч т о в н е й н а п и с а н о ? К а к и е в н е й м ы с л и ? З а ч е м в ы е е к уп и ли?
Учитель молчит, пожимает плечами.
Молчите? Вы ничего не скажете?
Учитель делает жест «ничего не поделаешь».
27
Господин Удря! В этом доме происходят таинственные дела.
Куку, волнуясь, проходит по комнате и останавливается п еред левой дверью.
У ч и т е л ь ( п е р е п уг а н н ы й , п р е г р а ж д а е т е й п ут ь ) . М а д е м уа з е л ь К у к у . . . М а д е м уа з е л ь К у к у . . .
Куку. Что-то здесь подозрительно!
Учитель (так же). «Подозрительно»! Поч ему подозрительно?
К у к у . В е с ь г о р о д уж е д а в н о с л е д и т з а в а м и . В е с ь г о р о д д а в н о з а д а е т
себе вопрос, чем вы занимаетесь, почему все время торчите дома, днем и н очью, всегда в одиночестве! Но теперь все должно, нак онец, выясниться.
У ч и т е л ь . Х о р о ш о , х о р о ш о , п ус т ь в ы я с н и т с я . . . н о ут р о м . . . н е т е п е р ь . Т е п е р ь уж е н о ч ь . . . п о з д н и й ч а с . . .
К у к у . Д р уг и м и с л о в а м и , в ы п о к а з ы в а е т е м н е н а д в е р ь ?
У ч и т е л ь . Б о ж е уп а с и , м а д е м уа з е л ь К у к у , о д н а к о . . . р а з в е в а м н е х о ч е т с я
спать?
Куку. Мне никогда не хочется спать.
У ч и т е л ь . В с е - т а к и . . . т е п е р ь уж е п о з д н о . . .
Куку. Для меня никогда не поздно. Я задам вам еще один в опрос...
У ч и т е л ь ( п е р е б и в а я ) . Н е з а д а в а й т е , п о т о м у ч т о я н е о т в е ч у.
К у к у . Х о р о ш о . К а к в а м б уд е т уг о д н о . Т о л ь к о б ы в ы н е п о ж а л е л и . П о й д е м т е , г о с п о д и н У д р я . П о ш л и . ( С т р е м и т е л ь н о в ы х о д и т в п р а в ую д в е р ь . )
Удря следует за ней.
Учитель (быстро, таинственно). Удря! Останься. Я должен тебе что-то
сказать.
У д р я . Н е м о г у. Н а д о п р о в о д и т ь С к о р п и о н а д о м о й .
У ч и т е л ь . А п о с л е э т о г о в е р н и с ь . Т ы м н е н уж е н .
У д р я . Х о р о ш о . В е р н ус ь .
Г о л о с К у к у ( с ул и ц ы ) . Г о с п о д и н У д р я !
У д р я . И д у! И д у! ( П о т и ш е . ) Я в е р н ус ь , н о т ы о с т а в ь в о р о т а о т к р ы т ы м и ,
ч т о б ы н е п р и ш л о с ь б о л ь ш е с т уч а т ь .
Учитель. Да-да.
Голос Куку. Вы идете или нет?!
У д р я . У ж е и д у. ( Б ы с т р о ух о д и т . )
Явление 3
УЧИТЕЛЬ, НЕИЗВЕСТНАЯ.
Несколько секунд учитель остается один и внимательно
прислушивается. чтобы убедиться, что те двое у шли. Он
растерян и сконфужен. Левая дверь тихонько открывается,
и в комнату входит неизвестная. Она о глядывает комнату,
потом пристально смотрит на учителя и идет к н ему ближе.
Н е и з в е с т н а я ( п о д х о д и т к уч и т е л ю и , в з я в е г о д в ум я п а л ь ц а м и з а п о д б о р о д о к , п о в о р а ч и в а е т е г о г о л о в у к с в е т у) . Э т о п р а в д а , ч т о в ы д в а м е с я ц а н е
стриглись?
Учитель. Вы слышали?
Неизвестная. Все.
Учитель в отчаянии.
Я в е д ь н е м о г л а з а к р ы т ь с е б е уш и . ( П о с л е п а уз ы . ) Э т о п р а в д а , ч т о . . .
Учитель (перебивая). Неправда. Все н еправда.
Н е и з в е с т н а я . П о с л уш а й т е . . . Д а й т е м н е к н и г у. Я х о ч у п о с м о т р е т ь .
Учитель молчит.
Нельзя? Вы не хотите?
Учитель молчит.
28
Мне тоже нельзя? Вы меня не знаете, и я вас не знаю. Я з десь на одну ночь.
Я н и к о г о н е ув и ж у, н и к о м у н и ч е г о н е р а с с к а ж у. . . П о ж а л уй с т а . . . п о к а ж и т е м н е е е .
Учитель молча смотрит на нее несколько мгн овений, потом
идет к книжной полке, берет таинственную книгу и, во звращаясь к неизвестной, которая все это время, не двигаясь с
места, следит за ним взглядом, протягивает ей книгу.
( Б е р е т к н и г у, и д е т к с т о л у, с а д и т с я , п о д в и г а е т л а м п у, н а ч и н а е т п е р е л и с т ы в а т ь
и на несколько мгновений молча склоняется над раскрытой книгой. Потом по дн и м а е т г о л о в у. ) Я н и ч е г о н е п о н и м а ю .
У ч и т е л ь . Я в а м г о в о р и л : э т о с т а р и н н а я к н и г а . О н а т р а к т уе т о м а т е м а т и ке, об астрономии.
Неизвестная. Она очень старая?
Учитель. Ей сто пятьдесят лет.
Н е и з в е с т н а я ( уд и в л е н н о ) . О г о ! С т о п я т ь д е с я т ?
У ч и т е л ь . Д а ж е б о л ь ш е . ( П о д х о д и т к с т о л у и п о к а з ы в а е т т и т ул ь н ы й
л и с т . ) У п с а л а . Г о т т е б ур г . Т ы с я ч а с е м ь с о т ш е с т ь д е с я т т р е т и й г о д .
Неизвестная. Поэтому она такая дорогая?
Учитель. Это не дорого, даже дешево. Мне повезло, что я ее достал.
Неизвестная. Почему повезло?
У ч и т е л ь . Я м е ч т а л о н е й д о л г и е г о д ы ж д а л е е , в и д е л в о с н е . . К уд а я
т о л ь к о н е п и с а л , к о г о т о л ь к о н е п р о с и л ! Б ук и н и с т о в , л ю б и т е л е й . Н е с к о л ь к о л е т
я с о б и р а л д е н ь г и , э к о н о м и л , д а в а л ч а с т н ы е ур о к и . . .
Неизвестная (продолжая). Сами штопали себе носки.
Учитель. Да. Иногда. (Порывисто.) Но теперь она моя. Тепе рь я могу
проверить, узнать.
Неизвестная. Что?
Учитель колеблется и молчит.
Не хотите сказать?
У ч и т е л ь . В а м я с к а ж у. Н о в ы н и к о м у н е р а с с к а ж е т е ?
Н е и з в е с т н а я . Н и к о м у.
Учитель. Никогда?
Неизвестная. Никогда!
Учитель. Вы обещаете?
Н е и з в е с т н а я . К л я н ус ь !
У ч и т е л ь ( о г л я д ы в а е т с я , п о т о м т и х о , к а к б ы б о я с ь , ч т о к т о - н и б уд ь м о ж е т
п о д с л уш а т ь ) . Я о т к р ы л н о в ую з в е з д у.
Неизвестная (глядя ему прямо в глаза). Где?
Учитель (просто). На небе.
Неизвестная (наивно, по-детски). Не верю.
У ч и т е л ь . Н е в е р и т е ? ( П о к а з ы в а я е й к а к ую - т о б ум а г у н а с т о л е . ) В о т о н а .
( О т м е ч а я к а р а н д а ш о м к а к ую - т о т о ч к у н а б ум а г е . ) З д е с ь .
Неизвестная. Вы же говорили, что она на небе?
Учитель. Это небо.
Н е и з в е с т н а я . А я д ум а л а , ч т о . . . .
У ч и т е л ь ( в о д и т к а р а н д а ш о м п о б ум а г е ) . С м о т р и т е . В о т с ф е р а . В о т э т а
л и н и я — о с ь . В о т э т о э к в а т о р . ( П о д н и м а я н а с е к ун д у г о л о в у. ) Н е б е с н ы й э к в а т о р , р а з ум е е т с я .
Н е и з в е с т н а я ( с л е г к а и с п уг а н н о ) . К о н е ч н о .
У ч и т е л ь . В о т з д е с ь г о р и з о н т а л ь н ы е к о о р д и н а т ы а з и м ут , з е н и т н о е р а с с т о я н и е . З в е з д а , к о т о р ую я о т к р ы л , — з д е с ь . В ы е е в и д и т е ?
Н е и з в е с т н а я . В и ж у. . . н о в ы уж л уч ш е п о к а ж и т е м н е е е н а н е б е . ( П о к а з ы в а е т н а р а с п а х н ут о е о к н о . )
Учитель. Нет. На небе она не видна.
Неизвестная. Но вы же говорите, что открыли ее?
У ч и т е л ь . К о н е ч н о , я е е о т к р ы л з д е с ь . . . н а б ум а г е .
Н е и з в е с т н а я . Н а б ум а г е ? К а к э т о — н а б ум а г е ?
Учитель. Очень просто. Я вычислил.
Неизвестная. Не понимаю.
Учитель. Что?
29
Неизвестная. Многое. И прежде всего я не понимаю, какое о тношение имеет звезда... к этой книге.
Учитель. Это каталог, звездный каталог Ван Мерча.
Неизвестная. Ван Мерч?
Учитель. Моей звезды нет ни в одном каталоге. Ее нет ни у Х ипарча, ни
у Птоломея, ни у Кеплера...
Неизвестная (показывая на портрет, висящий на ст ене). И даже у него?
У ч и т е л ь . Д а . О д н о в р е м я я д ум а л , ч т о у Г е р ш е л я , н о о к а з а л о с ь , ч т о н е т .
У Г е р ш е л я б ы л а д в о й н а я з в е з д а — э т о с о в с е м д р уг о е . Е д и н с т в е н н ы й , у к о г о о н а
могла бы оказаться,— это он.
Н е и з в е с т н а я . П о ч е м у?
У ч и т е л ь . П о т о м у ч т о о н б ы л с м е л ы м , с р а з м а х о м . Я ч ув с т в ую , ч т о в е г о
теории темных звезд что-то есть.
Неизвестная. Темные звезды?
Учитель. Профессора астрономии издеваются над ним. Они н азывают
его дилетантом, астрологом... Как только у ч еловека появляется оригинальная
т е о р и я , е г о о б ъ я в л я ю т ш а р л а т а н о м и л и с ум а с ш е д ш и м . . .
Н е и з в е с т н а я ( з а б е с п о к о и в ш и с ь ) . С ум а с ш е д ш и м ?
У ч и т е л ь . Д а . М е н я н е уд и в и т , е с л и в о д и н п р е к р а с н ы й д е н ь о б ъ я в я т с умасшедшим и меня.
Неизвестная (с возрастающей тревогой). Вас?
У ч и т е л ь . Р е б я т а и з с т а р ш и х к л а с с о в уж е с е й ч а с н а з ы в а ю т м е н я с ум а сшедшим.
Н е и з в е с т н а я ( о к о н ч а т е л ь н о п уг а е т с я ) . М н е . . . с п а т ь х о ч е т с я . Я х о ч у
спать.
Учитель. Нет. Погодите. Дайте мне выговориться. Дайте сказать. П ос м о т р и т е ! ( Х в а т а е т н е и з в е с т н ую з а р ук у. ) И д е м т е с о м н о й . ( П о д в о д и т е е к о к н у. )
В и д и т е Б о л ь ш ую М е д в е д и ц у?
Н е и з в е с т н а я . Я н и ч е г о н е в и ж у. М н е с п а т ь х о ч е т с я . О с т а в ь т е м е н я . П о к а ж е т е м н е е е з а в т р а ут р о м .
Учитель. Утром? Утром она не видна.
Н е и з в е с т н а я . К а к о е э т о и м е е т з н а ч е н и е ? П о к а ж е т е м н е е е н а б ум а г е .
Учитель. Нет-нет. Постойте здесь со мной. Посмотр ите. (Показывая
пальцем.) Семь звезд... Видите?
Неизвестная (колеблется). Нет.
Учитель (нервно, лихорадочно). Как же нет? Четыре и три. По следние
три — это хвост Медведицы.
Неизвестная. Какая медведица?
Учитель. Вы смотрите ниже. Смотрите повыше, там, где голова Драк она.
Н е и з в е с т н а я . К а к о й д р а к о н ? ( О ч е н ь и с п уг а н а , т и х о н ь к о в ы с в о б о ж д а е т с я
и делает шаг к правой двери. Соб ирается бежать.)
У ч и т е л ь ( р е з к о о б о р а ч и в а я с ь ) . К уд а в ы ?
Н е и з в е с т н а я . Я х о ч у в ы й т и в о д в о р . . . п о г ул я т ь .
У ч и т е л ь . П о г ул я т ь ?
Неизвестная. Мне хочется... пить. Наберу воды из к олодца. Разве вы не
говорили, что здесь есть колодец?
Учитель делает шаг к ней — это пугает ее еще больше.
Н е . . . х о д и т е з а м н о й . . . и н а ч е я з а к р и ч у.
Явление 4
УЧИТЕЛЬ, НЕИЗВЕСТНАЯ, УДРЯ.
Дверь справа неожиданно открывается, и на пороге появл яется Удря. На шум раскрывшейся двери неизвестная оборачивается
Неизвестная (Удре, нервно). Как хорошо, что вы пр ишли. Вы меня не
знаете, но я вас знаю. Вы господин Удря. Заходите. Пожалуйста, заходите.
Удря (остолбенев). Госпожа!..
У ч и т е л ь ( н е и з в е с т н о й , с п о к о й н о ) . В ы и с п уг а л и с ь ? М н е о ч е н ь ж а л ь . ( У д р е , д р уг и м т о н о м . ) З а х о д и , У д р я .
30
У д р я ( ч ув с т в уе т с е б я н е л о в к о ) . П о ч е м у т ы м е н я н е п р е д уп р е д и л ? П о чему не сказал, что ты не один?
У ч и т е л ь . Н е ус п е л .
У д р я ( н е и з в е с т н о й ; с б и т ы й с т о л к у) . М а д а м . . . п о в е р ь т е . . . е с л и б ы я
з н а л . . . ( С п о т ы к а е т с я о л е й к у. ) Э т о е щ е ч т о т а к о е ?
У ч и т е л ь . Л е й к а . П о г о д и , я е е з а б е р у. ( Б е р е т л е й к у и и д е т к л е в о й д в е р и ,
но, прежде чем выйти, снова оборачивается к Удре.) Да з аходи ты наконец в
к о м н а т у. Т ы н а м н уж е н .
Н е и з в е с т н а я . Д а , в ы н а м н уж н ы .
Удря. Я?
Учитель выходит с лейкой на кухню. Неизвестная, воспользовавшись случаем, что осталась с Удрей наедине, п одходит
к нему.
Неизвестная (быстро). Господин Удря!
Удря. Да...
Н е и з в е с т н а я : В ы к о г д а - н и б уд ь в и д е л и Б о л ь ш ую М е д в е д и ц у?
У д р я ( п о с л е с е к ун д ы м о л ч а н и я , п о т о м у ч т о в о п р о с б ы л с л и ш к о м н е о ж и данным). Да, видел.
Неизвестная. Она на небе?
Удря. А где же ей быть? Конечно, на небе.
Неизвестная. Там есть... и Дракон?..
У д р я . Е с т ь . Н о п о ч е м у в ы м е н я с п р а ш и в а е т е ? С п р о с и т е е г о — о н л уч ш е
знает. Он же мне их и показал. Ведь он а строном.
Н е и з в е с т н а я . А с т р о н о м ? А з н а е т е , ч т о о н г о в о р и т ? О н о т к р ы л н о в ую
з в е з д у.
Удря (просто). Наверное, открыл. Почему бы ему не о ткрыть? Разве я не
написал симфонию?
Неизвестная. Вы написали симфонию?
Учитель (входит во время ее последней реплики). К онечно, я ведь вам
говорил, что он композитор.
Удря. Симфонию в четырех частях. Аллегро. Анданте. Скерцо...
Учитель. ...И снова Аллегро. Удря, мы должны идти.
У д р я . К уд а ?
У ч и т е л ь . К т е б е д о м о й . Я п е р е н о ч ую у т е б я .
У д р я . П о ч е м у?
Учитель. Расскажу по дороге.
Удря. А госпожа?
Учитель. Останется здесь.
У д р я . П о ч е м у?
Учитель. Потому что ей негде спать.
Удря. А кто она?
Учитель. Этого и я не знаю.
У д р я . П о г о д и , д р уж и щ е , т ы м е н я с о в с е м с б и л с т о л к у. С к о р п и о н б ы л а
права. Здесь происходят таинственные в ещи.
Учитель. Ладно. Пойдем. Я тебе все объясню. Спокойной ночи.
Н е и з в е с т н а я . В ы ух о д и т е ? П о ч е м у в ы ух о д и т е ?
У ч и т е л ь . П о т о м у ч т о уж е п о з д н о .
Удря. Это так. Уже поздно.
Неизвестная. Я не хочу оставаться одна. Почему вы торо питесь?
У ч и т е л ь . П о т о м у ч т о в ы х о т и т е с п а т ь . П о т о м у ч т о в а м с л е д уе т с п а т ь .
Неизвестная. Я не хочу спать. Господин Удря, расскажите мне о вашей
симфонии. Она красивая?
У д р я . П ус т ь о н с к а ж е т . ( П о к а з ы в а е т н а уч и т е л я . )
Неизвестная. Разве он ее знает?
Удря. Я ему исполнял.
Неизвестная. Как?
Удря. Голосом.
У ч и т е л ь . Е с л и о н н а ч н е т е е и с п о л н я т ь с е й ч а с , н а м уж е н е п р и д е т с я
спать: она длинная.
31
У д р я . Я в а м уж е г о в о р и л . В н е й ч е т ы р е ч а с т и : А л л е г р о . А н д а н т е .
Скерцо...
Учитель. ...И снова Аллегро. Пошли.
У д р я . П о г о д и , д р уж и щ е . Т ы н е в и д и ш ь , ч т о м а д а м и н т е р е с уе т с я м уз ы кой?
Неизвестная. Она никогда не исполнялась?
Удря. Пока нет.
Н е и з в е с т н а я . П о ч е м у?
Удря. Потому что мне мешают.
Неизвестная. Кто?
У д р я . В с е . М е с т н ы е в л а с т и , г и м н а з и я . . . и м а д е м уа з е л ь К у к у .
Учитель. Удря! Уже поздно.
У д р я . П о г о д и , д р уж и щ е . ( Н е и з в е с т н о й . ) П о й м и т е , г о с п о ж а , я х о т е л , ч т о бы симфонию исполнил гимназический о ркестр.
Неизвестная. В гимназии есть оркестр?
Удря. Нет, пока нет. Но мы могли бы его создать. В конце кон цов, что
н а м н уж н о ? В о с е м ь с к р и п о к , д в е в и о л о н ч е л и , в и о л у и к о н т р а б а с . В с е э т о
н а й д е т с я . Б а р а б а н щ и к а и д ух о в ы е и н с т р у м е н т ы м о ж н о в з я т ь и з п о л к о в о г о о р кестра.
Учитель. Но они не дают.
Удря. Вот именно. Они не хотят. Но, если бы они даже согласи лись, все
равно этого недостаточно.
Н е и з в е с т н а я . П о ч е м у?
Удря. Потому что у меня нет английского рожка.
Неизвестная. А нельзя без... рожка?
У д р я . Б о ж е уп а с и . Э т о с а м о е г л а в н о е . В о т я в а м с е й ч а с о б ъ я с н ю .
Учитель. Удря! Уже поздно.
У д р я . О с т а в ь т ы м е н я в п о к о е , д р уж и щ е ! ( Н е и з в е с т н о й . ) Д о С к е р ц о е щ е
к уд а н и ш л о , н о п о с л е — б е з а н г л и й с к о г о р о ж к а я п о г и б . П о с м о т р и т е . П р е ж д е
в с е г о в с т уп а ю т д ух о в ы е и н с т р ум е н т ы . ( Н а ч и н а е т д и р и ж и р о в а т ь . ) П а м - п а м - п а м п а м - п а м . . . П о т о м с к р и п к и . ( Д и р и ж и р уе т уж е о б е и м и р ук а м и , в с е б о л е е уб ы с т р я я
т е м п . ) Т у- д у- д у- д ум ! . . Т у - д у- д у- д ум . . . А т е п е р ь в с т уп а е т а н г л и й с к и й р о ж о к . ( К а к
б уд т о д и р и ж и р уе т о р к е с т р о м . ) Т и - т и - т и - т и , т и - т и - т и - т и - т и . ( К о р о т к о . ) Т и м - т и м !
Неизвестная. Это очень красиво!
У д р я . В о т в и д и т е ? ( С н о в а н а ч и н а е т д и р и ж и р о в а т ь , т е п е р ь уж е б е з о б ъ я с н е н и й . ) П а м - п а м - п а м - п а м - п а м - п а м ! Т у- д у- д у- д ум ! Т у- д у- д у- д ум ! Т и - т и - т и - т и ти-ти-ти? Тим-тим!
Неизвестная (с восхищением). Особенно эта после дняя часть!..
Удря. Вот видите?
Учитель (откровенно, с восхищением). Правильно. Это красиво!
У д р я . Ч т о т о л к у, е с л и у м е н я н е т а н г л и й с к о г о р о ж к а !
Н е и з в е с т н а я . А р а з в е н е л ь з я е г о ч е м - н и б уд ь з а м е н и т ь ? К а к и м - н и б уд ь
д р уг и м и н с т р ум е н т о м ?
У д р я . Н и в к о е м с л уч а е . Л уч ш е с о в с е м н е н а д о . Я б уд у ж д а т ь с т о л е т , н о
без рожка, не стану исполнять.
Н е и з в е с т н а я . И е г о н е л ь з я к уп и т ь ?
У д р я . Н е т , п о ч е м у ж е , в Б ух а р е с т е м о ж н о . Н о о н с т о и т д о р о г о — т ы с я ч
тридцать.
Неизвестная. Тридцать тысяч?
У д р я . Я уж е о т л о ж и л н е м н о г о д е н е г и з с в о е г о ж а л о в а н ь я — ч е т ы р е с
п о л о в и н о й т ы с я ч и л е й , н о д о т р и д ц а т и т ы с я ч е щ е д а л е к о . Я п ус т и л п о д п и с н о й
лист. Вот он.
Учитель (ему неловко). Удря!
У д р я . П о г о д и , д р уж и щ е . П ус т ь о н а н а н е г о т о л ь к о п о с м о т р и т . ( В ы н и м а е т
и з в н ут р е н н е г о к а р м а н а л и с т , р а з в о р а ч и в а е т е г о и ч и т а е т . ) « П о д п и с н о й л и с т н а
приобретение английского рожка для исполнения Первой симфонии ми б емоль
мажор маэстро Раду Удря».
Н е и з в е с т н а я . М н о г о уж е п о д п и с а л о с ь ?
У д р я . П о к а т о л ь к о о д и н . ( П о к а з ы в а я н а уч и т е л я . ) О н .
Неизвестная. Вы?
У ч и т е л ь ( с м ущ е н н о ) . Д а .
32
Неизвестная (берет подписной лист и рассматривает его). Го сподин
Удря, я бы тоже подписала... но...
У д р я ( б ы с т р о з а б и р а я у н е е л и с т ) . Ч т о в ы ! Ч т о в ы ! Н е уж е л и в ы п о д у м а ли? Я вам его только так показал...
У ч и т е л ь ( с ук о р о м ) . В о т в и д и ш ь ?
Удря. Где я только не был! Кого только не просил! В Примарии, в род ительском комитете, в Торговой палате. Я стал посмеши щем всего города. Они
г о в о р я т , ч т о я с ум а с ш е д ш и й .
Неизвестная. Вы тоже?
Учитель. Да, он тоже.
Удря. Как это — я тоже?
У ч и т е л ь . Я т е б е о б ъ я с н ю . А т е п е р ь п о й д е м . С ут р а у н а с ур о к и . Х о ч е ш ь
опоздать? Хочешь нарваться на мадемуазель Куку?
У д р я . Н е т . Э т о г о я н е х о ч у.
Учитель. Тогда пошли. Уже поздно.
У д р я ( н е и з в е с т н о й , и з в и н я ю щ и м с я т о н о м ) . П р а в и л ь н о . Т е п е р ь уж е п о з д но. Спокойной ночи, мадам.
Неизвестная. Вы меня покидаете?
Удря. Что поделаешь?
Неизвестная. Ладно.
Учитель (беря книгу со стола). Спокойной ночи, м адам.
Н е и з в е с т н а я . С п о к о й н о й н о ч и . . . В ы ун о с и т е к н и г у?
Учитель. Да. Я хочу полистать ее перед сном... Сп окойной ночи.
Удря уже на пороге, учитель собирается идти за ним.
Неизвестная (неожиданно вскрикивает). А!
У ч и т е л ь ( в о з в р а щ а я с ь с п о р о г а ) . Ч т о с л уч и л о с ь ?
Неизвестная. Мышонок.
Учитель. Какой мышонок?
Неизвестная. Я слышала — он выскочил.
Учитель (пристально на нее посмотрев, оборачивае тся к Удре). Удря,
и д и в п е р е д ! Я с к о р о п р и д у. О с т а в ь в о р о т а о т к р ы т ы м и . Х о р о ш о ?
Удря. Хорошо, хорошо... (Скорее для себя.) Ничего не понимаю... Сп окойной ночи. (Уходит.)
Явление 5
НЕИЗВЕСТНАЯ, УЧИТЕЛЬ.
Учитель (подходя к ней). Вы ничего не слышали? Никакого м ышонка, не
так ли?
Неизвестная жестом признает, что это так.
Учитель. Тогда что с вами? Что вы хотите?
Н е и з в е с т н а я . Н е ух о д и т е . . . Я н е х о ч у, ч т о б ы в ы уш л и . . . н е п о к а з а в м н е . .
с в о ю з в е з д у.
У ч и т е л ь . Я х о т е л в а м п о к а з а т ь , н о в ы и с п уг а л и с ь .
Неизвестная. Я вас боялась... Вы говорили с такой страстью.
Учитель. Прошу прощения. Со мной это редко быв ает... но бывает...
Неизвестная. И я ведь никогда не слышала о Большой Мед ведице. Я не
знала, что она есть.
Учитель. Не знали? Как это может быть? Вы ее нико гда не видели? Ни
р а з у?
Неизвестная. Не припоминаю.
Учитель. Разве вы никогда не смотрите на небо?
Н е и з в е с т н а я . Н е т , п о ч е м у ж е . . . и н о г д а с м о т р ю . Ч т о б ы ув и д е т ь , я с н а я л и
погода... и не идет ли дождь...
Учитель (почти с отчаянием). «Не идет ли дождь»!
Неизвестная (объясняя, извиняющимся тоном). Надо же мне знать, как
о д е т ь с я . . . к а к и е т уф л и . . .
У ч и т е л ь . « К а к и е т уф л и » ! . . А н а з в е з д ы , н а з в е з д ы в ы н и к о г д а н е с м о т рите? Их вы не видите?
33
Неизвестная. У меня нет времени.
Учитель. У вас нет времени? А чем вы з аняты?
Неизвестная. Я очень занята.
Учитель. Заняты, чем?
Н е и з в е с т н а я . Н е с п р а ш и в а й т е . Я т е р я ю г о л о в у. У м е н я н е т н и о д н о г о
свободного дня.
Учитель. А вечера?
Неизвестная. А! Вечерами я еще больше занята.
У ч и т е л ь . Э т о уж а с н о ! Ч т о ж е э т о у в а с з а ж и з н ь . . . е с л и н е т д а ж е в р е м е н и п о с м о т р е т ь н а Б о л ь ш ую М е д в е д и ц у? О н а уж е с о т н и т ы с я ч л е т н а н е б е , а в ы
ее даже не видели!
Н е и з в е с т н а я ( п о ч т и с д е т с к и м уд и в л е н и е м ) . С о т н и т ы с я ч л е т ? П о к а ж и т е
мне ее.
У ч и т е л ь ( и д е т к о к н у) . П о д о й д и т е с ю д а . С т а н ь т е р я д о м . С м о т р и т е . В о т
она.
Неизвестная. Большая Медведица?
В комнату струится голубой свет ночи. На небе звезды г орят теперь ярче. В оконном квадрате явственно ви дна
Большая Медведица.
У ч и т е л ь . О н а к а к м е д в е д и ц а с п р о т я н ут ы м и в п е р е д л а п а м и . . . И л и к а к
т е л е г а , п е р е в е р н ут а я к о л е с а м и в в е р х .
Н е и з в е с т н а я . К о л е с а м и в в е р х ! К а ж е т с я , я е е в и ж у. Д а ! К о н е ч н о , в и ж у.
Вы говорили, что в ней семь звезд: ч етыре и три. В самом деле... четыре... я их
в и ж у. . . и т р и . . . ( В э к с т а з е . ) К а к а я п р е л е с т ь ! ( П о с л е п а уз ы . ) К а к и е я р к и е з в е з д ы !
Яркие, белые...
Учитель. Они не белые.
Неизвестная. Нет?
Учитель. Первая из них — желтая. Вторая — тоже желтая. Третья и пят а я — к р а с н о р уб и н о в ы е . Ч е т в е р т а я — г о л уб а я .
Н е и з в е с т н а я . О т к уд а в ы э т о з н а е т е ?
Учитель. Как же мне не знать.
Неизвестная. И вы все знаете?
Учитель. Всего никто не может знать.
Неизвестная (показывая на небо). А вон ту звезду вы знаете?
У ч и т е л ь . Г д е ? К а к ую ?
Н е и з в е с т н а я . М а л е н ь к ую . Н а д Б о л ь ш о й М е д в е д и ц е й . Р я д о м с ш е с т о й
звездой.
Учитель. Налево?
Неизвестная. Да, налево.
Учитель. У вас хорошие глаза. Поздра вляю. Это Алгол.
Неизвестная. Алгол?
У ч и т е л ь . Т а м и м о я з в е з д а . . . Т а , к о т о р ую я о т к р ы л .
Неизвестная. Как она называется?
Учитель. Не знаю. Я пока не дал ей названия.
Н е и з в е с т н а я . П о ч е м у?
Учитель. Потому что я еще не нашел подходящего им ени. Это должно
быть такое, которое легко произнести вместе с Алголом. Н апример, Вега. Это
п о д о ш л о б ы : А л г о л и В е г а . Н а д о н а й т и н а з в а н и е с д в ум я с о г л а с н ы м и . . .
Н е и з в е с т н а я . А в ы ув е р е н ы , ч т о о н а т а м ?
Учитель. Должна быть.
Неизвестная. Почему же она не видна?
Учитель. Потому что она слишком далека от нас.
Неизвестная. А почему бы вам не посмотреть в бинокль или в тел ескоп?
У ч и т е л ь . Е е н е ув и д и ш ь н и в к а к о й б и н о к л ь . Я в и ж у г о р а з д о д а л ь ш е .
Н е и з в е с т н а я ( уд и в л е н н о ) . В ы в и д и т е д а л ь ш е ?
Учитель. Когда закрываю глаза. Я знаю, где она нах одится. Знаю ее орб и т у. С л е ж у з а е е п ут е м .
Н е и з в е с т н а я . К а к и м п ут е м ?
У ч и т е л ь . П ут е м . . . к о т о р ы й о н а с о в е р ш а е т т ы с я ч е л е т и я м и в т е м н о т е , н е видимая, неизвестная...
34
Н е и з в е с т н а я . И е е н и к о г д а н е л ь з я б уд е т ув и д е т ь ? Н и к о г д а ?
Учитель. Никогда.
Неизвестная. Жаль.
У ч и т е л ь . Ч т о б ы е е м о ж н о б ы л о ув и д е т ь , о н а д о л ж н а б ы л а б ы о т к л о н и т ь с я о т с в о е г о п ут и .
Неизвестная. И тогда?
У ч и т е л ь . Т о г д а о н а б ы л а б ы в и д н а . . . ( п о к а з ы в а е т р ук о й ) в о н т а м . . .
Неизвестная. Над Большой Медведицей?
Учитель. Над Большой Медведицей... рядом с Алголом.
Н е и з в е с т н а я . И э т о н е м о ж е т с л уч и т ь с я ?
Учитель. Нет!
Н е и з в е с т н а я . П о ч е м у?
У ч и т е л ь . П о т о м у ч т о з в е з д ы н и к о г д а н е о т к л о н я ю т с я о т с в о е г о п ут и .
Пауза. Издали слышен свисток локомотива.
Неизвестная (вздрагивая). Что это?
Учитель. Не знаю. Наверно, поезд. Ночной.
Н е и з в е с т н а я . М о ж е т б ы т ь , э т о м о й п о е з д . . . П о д ум а т ь т о л ь к о , е с л и б ы я
ум е р л а с е г о д н я н о ч ь ю , я б ы н и к о г д а н е ув и д е л а Б о л ь ш ую М е д в е д и ц у.
Учитель. Это было бы жаль...
Н е и з в е с т н а я . С т о л ь к о л ю д е й ж и в ут , н е в и д я е е .
У ч и т е л ь . И м т о л ь к о к а ж е т с я , ч т о о н и ж и в ут .
Снова паровозный свисток, но уже дальше.
Н е и з в е с т н а я . В ы с л ы ш и т е ? О н уш е л . . . Е с л и б ы я о с т а л а с ь т а м , н а
рельсах...
У ч и т е л ь . М о г л о б ы с л уч и т ь с я . . . м о г л о б ы с л уч и т ь с я . . . ( Е м у с т р а ш н о
продолжать.)
Н е и з в е с т н а я . Я ум е р л а б ы ?
У ч и т е л ь . П о ч е м у? В ы р а з в е н е с ч а с т л и в ы в ж и з н и ?
Н е и з в е с т н а я . Н е с ч а с т л и в а ? . . Н е д ум а ю . Я о б э т о м н и к о г д а н е д ум а л а .
Учитель. Тогда?..
Н е и з в е с т н а я . М н е с к уч н о . В е ч н о о д н и и т е ж е л ю д и . о д н и и т е ж е ж е с т ы ,
о д н и и т е ж е с л о в а — п ус т ы е с л о в а . И н о г д а м н е х о ч е т с я к р и ч а т ь , в ы т ь о т о т ч а я н и я , о т с к ук и . П о т о м э т о п р о х о д и т . И н о г д а м н е уж а с н о х о ч е т с я уб е ж а т ь , х л о п н ут ь д в е р я м и и уб е ж а т ь о т в с е х э т и х л ю д е й . . . П о т о м э т о п р о х о д и т .
У ч и т е л ь . Н о в о т с е г о д н я в ы и уб е ж а л и ?
Н е и з в е с т н а я . Э т о уж е н е в п е р в ы е . . . Н о я в с е г д а в о з в р а щ а л а с ь н а з а д .
Учитель. Вы и теперь вернетесь?
Н е и з в е с т н а я . Д а . . . м о ж е т б ы т ь . . . н о т е п е р ь я х о т я б ы . . . я ув и д е л а ч т о - т о
н о в о е ( о б о р а ч и в а я с ь к о к н у) . Б о л ь ш ую М е д в е д и ц у.
Учитель. Вы правы: Большая Медведица всегда новая.
Неизвестная. Даже для вас, который ее так хорошо знает?
Учитель. Даже и для меня... Бывают вечера, когда она кажет ся холодн о й , д а л е к о й , р а в н о д уш н о й . . . И т о г д а я ч ув с т в ую в с ю н и ч т о ж н о с т ь ж и з н и н а м а ленькой планете, мимо которой большие звезды проходят, даже не глядя на
нее.
Неизвестная. Даже не глядя на нее?
У ч и т е л ь . Н о б ы в а ю т д р уг и е в е ч е р а , к о г д а я ч ув с т в ую е е з д е с ь , о к о л о
о к н а , б л и з к о й , р о д н о й , и м н е к а ж е т с я , е с л и б ы я к р и к н ул , о н а у с л ы ш а л а б ы м е ня.
Неизвестная. А вы бы попытались... Кто знает...
Учитель. Бывают вечера, когда небо кажется мне пустым, звезды — холодными, мертвыми, безжизненными, и в этом безжизнен ном, нелепом мироздании только мы мечемся в одиночестве на маленькой несч астной провинциа л ь н о й п л а н е т е , к а к в м а л е н ь к о м г о р о д е , в з а х о л ус т ь е , г д е н е т в о д ы , н е г о р и т
свет и даже не останавливаются скорые поезда... Но бывают вечера, ког да все
небо полно жизни... когда, если хорошенько прислушаться, слышно, как на кажд о й з в е з д е ш ум я т л е с а и о к е а н ы — ф а н т а с т и ч е с к и е л е с а и ф а н т а с т и ч е с к и е о к е аны. Бывают вечера, когда небо полно таинственных зн аков, словно это живые
35
с ущ е с т в а , р а с с е я н н ы е п о р а з н ы м п л а н е т а м и н и к о г д а н е в и д е в ш и е д р уг д р уг а , д е л а ю т з н а к и , уг а д ы в а ю т , и щ ут д р уг д р уг а .
Неизвестная (тихо, с боязнью). И находят?
Учитель. Никогда.
Н е и з в е с т н а я . П о ч е м у?
Учитель. Потому что никто никогда еще не переходил с одной звезды на
д р уг ую . П о т о м у ч т о н и о д н а з в е з д а н и к о г д а н е о т к л о н я е т с я о т с в о е г о п ут и .
Н е и з в е с т н а я . Ж а л ь . Э т о о ч е н ь г р ус т н о .
У ч и т е л ь . Г р ус т н о . Н о к р а с и в о . П о к р а й н е й м е р е з н а е ш ь , ч т о т ы н е о д и н
п о д э т и м о г р о м н ы м к уп о л о м , ч т о г д е - т о в д р уг о м м и р е , н а д р уг и х с о з в е з д и я х . . .
на Большой Медведице, на Полярной звезде или на Веге...
Неизвестная. ...Или на вашей безымянной зве зде...
Учитель. Да... Или на моей безымянной звезде... пр иключение, которое
у н а с н а з ы в а е т с я ж и з н ь ю , п о в т о р я е т с я и н а ч е , п о д т е м ж е н е б о м , н о с д р уг о й
с уд ь б о й . М о ж е т б ы т ь , в с е , ч т о з д е с ь т я ж е л о , — т а м л е г к о ; в с е , ч т о з д е с ь т е м н о
и мрачно,— там становится светлым и радостным. Все, что мы пытаемся сд ел а т ь и э т о уд а е т с я н а м т о л ь к о н а п о л о в и н у; н а ш и н а п р а с н ы е п о с т уп к и , н а ш и
м е ч т ы и ут р а ч е н н ы е и л л ю з и и , — в с е , ч е г о м ы х о т е л и д о б и т ь с я и н е д о б и л и с ь ,
все, что мы хотели любить и не любили, все -все,— там просто и осуществимо...
т а к ж е о с ущ е с т в и м о , к а к э т о б ы л о б ы и з д е с ь , е с л и б ы в с е л ю д и п о н и м а л и э т о ,
если бы все были равны, если бы все работали вместе...
Н е и з в е с т н а я . В ы д ум а е т е . . . В ы д ум а е т е , ч т о и т а м ж и в ут л ю д и . . . Т а к и е
же люди, как и мы?
У ч и т е л ь . Л ю д и ? Н е з н а ю . Т а к и е ж е , к а к и м ы ? Н е д ум а ю . Н о , м о ж е т
б ы т ь , с ущ е с т в а б о л е е в о з д уш н ы е . . . б о л е е с в е т л ы е . ( Г л я д я н а н е е и м е н я я т о н . )
К о г д а я ув и д е л в а с с е г о д н я т а м , н а з а к о п ч е н н о м г р я з н о м в о к з а л е , к о г д а я ув и д е л в а с т а к о й б е л о й , я р к о й , ч и с т о й . . . м н е п о к а з а л о с ь , ч т о в ы я в и л и с ь и з д р уг о го мира.
Н е и з в е с т н а я . М о ж е т б ы т ь , я д е й с т в и т е л ь н о и з д р уг о г о м и р а .
У ч и т е л ь . Н е т . . . н е т . . . Н е и з в е с т н а я . О т к уд а в ы з н а е т е ?
Учитель. Знаю. Потому что ни одна звезда никогда не откло няется от
с в о е г о п ут и , н и к о г д а н е о с т а н а в л и в а е т с я .
Неизвестная. А я звезда, которая ост анавливается. (Она стоит теперь
совсем рядом. Обнимает его.)
Продолжительный поцелуй. Потом они мо лча смотрят друг
на друга.
У ч и т е л ь . К а к в а с з о в ут ?
Неизвестная. Мона.
Учитель. Мона! Какое красивое имя. Оно похоже на н азвание звезды...
(Осененный внезапной мыслью.) Но ведь это и в самом деле н азвание звезды:
Алгол и... Мона.
Занавес
36
Действие третье
Н а с л е д ую щ е е ут р о в д о м е уч и т е л я . Д е к о р а ц и я т а ж е , о д н а к о п р и д н е в н о м с в е т е э т о к а к б уд т о д р уг а я к о м н а т а . В с е т а ж е с к р о м н а я м е б л и р о в к а . н о в
открытое окно виден небольшой сад, разбитый перед домом — ночью его не
б ы л о в и д н о , — и о н к а к б ы о ж и в л я е т в с ю о б с т а н о в к у.
Явление 1
УЧИТЕЛЬ, МОНА.
Когда поднимается занавес, на сцене никого нет. Л евая
дверь открыта. Со двора дон осится голос Мон ы. Она поет.
Не обязательно, чтобы она умела петь, и, главное, не ну жно, чтобы она пела какую-нибудь определенную песенку. Достаточно, чтобы она напевала одну -две фразы, прерывая их
счастливым, почти детским смехом. Слева быстро вх одит
учитель. Он без пиджака, с засученными рукавами, в р уках у
него полотенце, которым он только что вытер л ицо.
У ч и т е л ь ( и с п уг а н н о п о д б е г а я к о к н у) . М о н а ! М о н а !
Мона (из сада). Да-а!
Учитель. Ради бога, перестань петь.
М о н а . П о ч е м у? Т е б е н е н р а в и т с я ?
У ч и т е л ь . Н е т , н р а в и т с я . . . Н о т е б я м о г ут ув и д е т ь у К и р о ю .
Мона. Кирою из нотариальной конторы? (Смеется.)
Учитель. Мона!
М о н а . И А т а н а с и у. Д о м с д о щ а т ы м з а б о р о м . И Л а с к у — т р и о к н а н а ул и ц у.
(По-детски смеется.)
У ч и т е л ь . М о н а , н е с м е й с я . Н е с м е й с я — о н и ус л ы ш а т !
М о н а . П ус т ь с л ы ш а т .
У ч и т е л ь . М о н а , б уд ь ум н и ц е й . В о й д и в к о м н а т у.
Мона. Сейчас... сейчас... (Снова смеется.)
Учитель (в отчаянии отходит от окна; вытирает лицо полотен цем, борм о ч а ) . Я п р о п а л . Ч т о т ут г о в о р и т ь . Я п р о п а л . О н и м е н я в ы г о н я т . В ы г о н я т и з
гимназии. (Снова бросается к окну и кричит.) Мона!
М о н а ( в х о д и т с п р а в а . О н а в т о м ж е в е ч е р н е м т уа л е т е . В р ук а х б ук е т
ц в е т о в , с о р в а н н ы х в с а д у) . Н е к р и ч и — о н и ус л ы ш а т !
Учитель (оборачиваясь к ней). Где ты б ыла?
М о н а . В с а д у, р в а л а ц в е т ы .
У ч и т е л ь . О ч е м т ы т о л ь к о д ум а е ш ь ? В э т о м п л а т ь е , р а н о ут р о м ! Ч т о б ы
т е б я ув и д е л и с о с е д и ?
М о н а . В с я ул и ц а , в е с ь г о р о д . . . В е с ь уе з д .
У ч и т е л ь ( ук о р и з н е н н о ) . М о н а !
Мона. Я счастлива, мой милый. Ты слышишь? Счастл ива. Счастлива!
Здесь столько солнца, света. И вот эти цветы... По смотри — это самые красив ы е ц в е т ы н а с в е т е . О н и в с е к а к б уд т о п о д н и м а ю т г о л о в к и и г о в о р я т : « Д о б р о е
ут р о ! »
У ч и т е л ь . Д о б р о е ут р о , М о н а !
М о н а . Д о б р о е ут р о , М а р и н !
Учитель. Какая ты красивая!
Мона. Я — нет. Цветы! Жизнь! Вот этот дом!
У ч и т е л ь ( п о ж и м а я п л е ч а м и ) . Д о м ! ( К а к б уд т о х о ч е т с к а з а т ь : « н е б уд е м
говорить об этом».)
Мона. Он очарователен.
У ч и т е л ь . В ч е р а т ы г о в о р и л а , ч т о о н уж а с е н .
Мона. Это было вчера. Но потом была ночь. И что за ночь!
У ч и т е л ь ( т и х о ) . Я н и к о г д а н е з а б уд у, М о н а !
Мона. С тех пор все изменилось. Дом. И я. И ты... Какой ты милый, Марин.
Учитель. Мона, прошу тебя.
Мона. Ты действительно милый. Поди сюда. Поближе. Какие у тебя гл аза?
Учитель (быстро закрывая глаза). Бе сцветные.
37
Мона. Открой.
Учитель. Нет.
М о н а . П о ч е м у?
Учитель. Я боюсь.
Мона. Чего боишься?
Учитель. Что тебя здесь нет. Что все это мне только кажется!
Мона. Меня здесь нет? (Смеется молодым, счастливым смехом.) Но
разве ты меня не видишь, не слышишь? Ничто в моей жизни не было так р еальн о , к а к э т о ут р о . Н е б уд ь д ур а ч к о м . О т к р о й г л а з а и д а й м н е к а к ую - н и б уд ь в а з у
для цветов.
У ч и т е л ь . В а з у? ( И щ е т г л а з а м и . ) А г д е м н е е е в з я т ь ? ( В с п о м н и л . ) А ! Д а .
( И д е т к о к н у, н а к л о н я е т с я н а д п о д о к о н н и к о м и п о д н и м а е т с з е м л и г л и н я н ы й
к ув ш и н . )
Н и з к и й ж е н с к и й г о л о с ( с ул и ц ы ) . Д о б р о е ут р о , г о с п о д и н М и р о ю .
У ч и т е л ь . Ц е л ую р уч к и . Ц е л ую р уч к и .
Мона. Кто она?
У ч и т е л ь ( и с п уг а н н о ) . Т с с ! ( Ж е н щ и н е н а ул и ц е . ) К уд а в ы т а к р а н о ?
Низкий женский голос. На базар. Мадам Малтопол ска зала, что есть синие баклажаны.
М о н а . С и н и е б а к л а ж а н ы ? Я т о ж е х о ч у.
Учитель. Тсс!
Мона. Я проголодалась.
У ч и т е л ь ( т и х о , п о ч т и с о т ч а я н и е м ) . М о н а ! М о н а ! ( Ж е н щ и н е н а ул и ц е . )
Ц е л ую р уч к и , ц е л ую р уч к и . П р и в е т в а ш и м . ( О т х о д и т о т о к н а . ) У в и д е л а . О н а т е б я
в и д е л а . ( С т а в и т к ув ш и н н а с т о л . )
Мона. А кто она?
У ч и т е л ь . М а д а м Г р и г о р е с к у.
Мона. А! Мать мадам Кирою.
Учитель. Она тебя наверняка видела.
М о н а . Т е м л уч ш е . Е щ е о д н о д о к а з а т е л ь с т в о , ч т о я д е й с т в и т е л ь н о з д е с ь .
(Нежно.) Что это правда.
Учитель. Мона, тебе нельзя оставаться в этом платье в таком городе.
Мона. Это верно. Надо было бы переодеться. Знаешь что? Я снова
н а д е н у т в о ю п и ж а м у, к а к н о ч ь ю . О н а м н е и д е т .
У ч и т е л ь . Н е ш ут и , М о н а .
Мона. Она мне не идет? Ты хочешь сказать, что она мне не идет?
Учитель. Она порвана.
Мона. Это ничего. Я зашью.
У ч и т е л ь . Н е б уд е ш ь ж е т ы р а з г ул и в а т ь в п и ж а м е п о ул и ц е ?
М о н а . В о т т е п е р ь т ы п р а в . М н е н уж н о п л а т ь е . А ч т о е с л и о д о л ж и т ь у к а к о й - н и б уд ь с о с е д к и ? У м а д а м М а л т о п о л ? У м а д а м Л а с к у? К а к а я о н а , м а д а м Л а с к у? Т о л с т а я ?
У ч и т е л ь . Н е ш ут и , М о н а . Н е в р е м я д л я ш ут о к . М ы д о л ж н ы н а й т и в ы х о д
и з э т о г о п о л о ж е н и я . В о т ч т о : я п о б е г у в г и м н а з и ю — уж е и т а к п о з д н о . ( С м о т р и т
на часы.) Боже! Без десяти восемь! Урока у меня нет, но я все же пойду — надо
п о л уч и т ь ж а л о в а н ь е , с е г о д н я п е р в о е ч и с л о . . . ( И щ е т п и д ж а к , г а л с т ук . )
Мона. Первое число?
У ч и т е л ь . И п л а т я т ж а л о в а н ь е . О т т уд а я п о б е г у к П а с к у . ( Н а ш е л н а к о н е ц
п и д ж а к и г а л с т ук и н а ч и н а е т п о с п е ш н о о д е в а т ь с я . )
Мона. Какой Паску?
У ч и т е л ь . П а с к у — ун и в е р с а л ь н ы й м а г а з и н . Т а м я , н а в е р н о е , ч т о - н и б уд ь
п о д б е р у. П л а т ь е , п ы л ь н и к . Ч т о - н и б уд ь , ч т о б ы т ы с м о г л а в ы й т и и з д о м а .
М о н а . А з а ч е м в ы х о д и т ь ? Я н е х о ч у в ы х о д и т ь . Я о с т а н ус ь з д е с ь .
Учитель. До каких пор?
Мона. На всю жизнь.
Учитель. На всю жизнь в этом платье?
М о н а . Д а . Т о л ь к о п р и н е с и м н е б ут е р б р о д — м н е е с т ь х о ч е т с я . Б о л ь ш е
м н е н и ч е г о н е н уж н о .
У ч и т е л ь . Х о р о ш о . П р и н е с у. Н о т е п е р ь я п о б е ж а л . ( Н е ум е л о з а в я з а л г а л с т ук , б ы с т р о с х в а т и л ш л я п у и х о ч е т и д т и . )
Мона. Погоди!
38
Учитель (остановившись на пороге). Что?
М о н а . И д и с ю д а ! М н е н е н р а в и т с я , к а к т ы з а в я з а л г а л с т ук . Т ы н е ум е ешь.
Учитель (в отчаянии). Мона!
Мона. Дай, я это сделаю. (Внимательно и нежно завязывает ему га лс т ук . ) С т о й с п о к о й н о . В о т т а к . ( С м о т р и т н а н е г о . ) М а р и н !
Учитель. Да.
Мона. Ты милый. Ты очень милый.
Учитель (смотрит с отчаянием на часы). Мона, без пяти восемь.
М о н а . Д а ж е е с л и уж е б е з п я т и в о с е м ь , т ы в с е р а в н о о ч е н ь м и л ы й .
( Н е ж н о г л а д и т е г о л и ц о , п о т о м ц е л уе т . )
У ч и т е л ь ( р а с т е р я н н о ) . Н е т . Э т о н е м о ж е т б ы т ь п р а в д о й . ( У х о д и т , н о т ут
ж е в о з в р а щ а е т с я . ) М о н а , б уд ь о с т о р о ж н а : н е в ы х о д и в о д в о р , н е п о к а з ы в а й с я у
окна.
М о н а ( п о д р а ж а я е г о т о н у) . Н е с м е й с я . Н е п о й .
Учитель. Да, не пой. Конечно, не пой. (Ух одит.)
М о н а ( н е с к о л ь к о м г н о в е н и й с н е ж н о й ул ы б к о й с м о т р и т н а д в е р ь , в к о т о р ую в ы ш е л уч и т е л ь ) . Д ур а ч о к . . . ( П о в о р а ч и в а е т с я с п и н о й к д в е р и и п р и с л о н я е т с я
г о л о в о й к с т е н е , м е ч т а т е л ь н о . ) И т а к о й м и л ы й . ( О г л я д ы в а е т к о м н а т у, о к н о ,
к н и ж н ы е п о л к и , п о р т р е т ы К е п л е р а и К о п е р н и к а . П о т о м п р о х о д и т м и м о н и х ; д р уж е с к и , к а к б уд т о х о ч е т и х п р и л а с к а т ь . ) И в ы . . . и в ы м и л ы е . ( Б е р е т к ув ш и н и
и д е т в в а н н ую к о м н а т у, ч т о б ы н а л и т ь в н е г о в о д у. Н а х о д и т б ук е т и , т и х о н а п е вая, ставит в кувшин.)
Слышен слабый стук в правую дверь. Пове рнувшись спиной к
двери и занятая цветами, Мона не слышит. Входная дверь
тихонько приоткрывается, и в комнату робко входит учен ица с сумкой подмышкой. Она в форме, номер пришит на р укаве по всем правилам.
Явление 2
МОНА, УЧЕНИЦА.
У ч е н и ц а . И з в и н и т е . . . г о с п о д и н уч и т е л ь М и р о ю д о м а ?
Мона оборачивается.
( У в и д е в е е , в з д р а г и в а е т и н а ч и н а е т з а п и н а т ь с я . ) И з в и н и т е . . . . я д ум а л а . . . я п о л а г а л а . ( Х о ч е т уй т и . )
М о н а . Ч т о в ы д ум а л и , б а р ы ш н я ?
У ч е н и ц а . Я д ум а л а , ч т о з д е с ь п р о ж и в а е т . . . г о с п о д и н М и р о ю .
Мона. Да, здесь.
Ученица (быстро). Не может быть.
М о н а . П о ч е м у?
У ч е н и ц а . П о т о м у. . . ( н е с к о л ь к о с в о б о д н е е ) п о т о м у ч т о я в а с н е з н а ю .
Мона. Я вас тоже. И все-таки он проживает здесь. Он только что вышел
из дома. Странно, что вы его не вс третили.
У ч е н и ц а . Я ш л а ул и ц е й У н и р я , а о н , н а в е р н о е , ч е р е з К уз а в о д а . . . н о . . .
н о , е с л и в ы г о в о р и т е , ч т о е г о н е т д о м а . . . я п о й д у. . .
М о н а . У в а с д е л о к уч и т е л ю ?
Ученица. Да. То есть... я хотела его попросить... (Начинает пл акать.)
Меня выгоняют из школы.
Мона. Кто? Он?
У ч е н и ц а ( н е б е з п р е з р е н и я к а к б уд т о о н а х о ч е т с к а з а т ь : « н у б уд е м г о в о р и т ь г л уп о с т е й » ) . О н е т ! ( О з а б о ч е н н о . ) М а д е м уа з е л ь К у к у . ( Б ы с т р о . ) О н а м е н я
д а ж е н е в п ус т и л а в к л а с с . Я д о л ж н а ж д а т ь р е ш е н и я уч и т е л ь с к о г о с о в е т а . В о т
п о э т о м у я и п р и б е ж а л а с ю д а п о п р о с и т ь г о с п о д и н а уч и т е л я . . . Н о е с л и е г о н е т . . .
Мона. Нет.
У ч е н и ц а . Т о г д а . . . т о г д а я п о й д у. ( Б е р е т с я з а р уч к у д в е р и . )
М о н а ( п о с л е п а уз ы ) . Б а р ы ш н я .
Ученица (останавливаясь). Да?
Мона. Вы хорошо знаете господина Мирою?
Ученица. Конечно.
39
Мона. Он ваш преподаватель?
Ученица. Да.
Мона. Как вам повезло!
У ч е н и ц а . П о ч е м у?
Мона. Иметь такого преподавателя! Он так красиво г оворит?
У ч е н и ц а ( б е з о с о б о г о э н т уз и а з м а ) . Д а , г о в о р и т . . .
М о н а . У в а с и с е г о д н я е г о ур о к ?
Ученица. Да. Четвертый. Космография.
Мона. Что вам задано?
У ч е н и ц а . О б э т о м . . . П о г о д и т е , я п о с м о т р ю . Я уж е з а б ы л а . ( Р а с к р ы в а е т
с ум к у и в ы н и м а е т уч е б н и к . )
Мона подходит поближе и с большим интересом сл едит за
ученицей.
( Б ы с т р о п е р е л и с т ы в а е т к н и ж к у. ) О б э т о м . . . о з а к о н а х К е п л е р а . . .
Мона. Кеплер? (Бросает взгляд на портрет.) Можно и мне посмотреть?
У ч е н и ц а ( уд и в л е н н о ) . П о ж а л уй с т а . ( П о к а з ы в а е т е й уч е б н и к . )
М о н а ( в н и м а т е л ь н о с м о т р и т в уч е б н и к , ч и т а е т ) . « О р б и т а п л а н е т ы и м е е т
ф о р м у э л л и п с а , и С о л н ц е н а х о д и т с я в о д н о м и з е г о ф о к ус о в . . . » . ( О с т а н а в л и в а ется.) Как красиво!
Ученица. Ну да!
М о н а ( ч и т а я д а л ь ш е ) . « П л о щ а д и , о п и с ы в а е м ы е р а д и ус о м , с в я з ы в а ю щ и м
п л а н е т у с С о л н ц е м , в р а в н ы е п р о м е ж ут к и в р е м е н и р а в н ы м е ж д у с о б о й » . З а м е чательно! Не так ли?
Ученица (скептически). Да...
М о н а . К а к о е с ч а с т ь е д л я в а с и в а ш и х п о д р уг , ч т о в ы м о ж е т е с л уш а т ь е г о
лекции каждый день...
Ученица. Только три раза в неделю.
Мона. ...о таких прекрасных вещах... Таких поразител ьно красивых...
(Глядя на нее.) И как вам идет этот п ередник.
Ученица. Мадам, вы смеетесь.
Мона. Нет, право, нет. Он вам действительно идет. В таком п ереднике
можно быть счастливой.
Ученица. Вы надо мной смеетесь, мадам. У вас такое платье... Оно
так... оно так... (Не находит слов.)
Мона (не без горечи). «Оно так»...
Ученица (с восхищением). Я никогда не видела у нас в городе такого
п л а т ь я . И д а ж е в Б ух а р е с т е . Я б ы л а в Б ух а р е с т е д в а г о д а н а з а д н а п а с х у с м а мой и тетей... Позвольте мне на него хорошенько посмо треть, чтобы потом расс к а з а т ь д е в уш к а м в ш к о л е . ( С т е м ж е в о с х и щ е н и е м с м о т р и т н а ч уд е с н о е п л а т ь е . ) Н о . . . п р о с т и т е м е н я . . . о т к уд а в ы п р и е х а л и ?
На улице слышен шум автомобиля.
(Удивленно вздрагивает.) Что это?
Шум приближается.
А в т о м о б и л ь ? Н а э т о й ул и ц е ?
Мона (не придавая этому значения). А п очему бы нет?
Ученица. Он остановился здесь. У ваших воро т. (Бежит к окну и выгляд ы в а е т н а ул и ц у. С н е к о т о р ы м р а з о ч а р о в а н и е м . ) А ! Э т о г о с п о д и н И с п а с . ( О б ъ я с н я я . ) Н а ч а л ь н и к в о к з а л а . ( Г л я д я н а ул и ц у, с н о в а с и н т е р е с о м . ) Н е т , п о г о д и те! Там еще кто-то. Какой-то господин.
Мона (настороженно). Господин?
Ученица. Да еще какой элегантный!
Мона (озабоченно). Элегантный? (Тоже подходит к окну и, бро сив взгляд
н а ул и ц у, в з д р а г и в а е т . ) О н !
Ученица. Кто — он?
Мона несколько секунд колеблется, потом бросается налево
и исчезает в ванной комнате, плотно закрыв за с обой дверь.
Явление 3
УЧЕНИЦА, НАЧАЛЬНИК ВОКЗАЛА, ГРИГ.
40
Входит начальник вокзала, за ним — Григ. Это столичный
житель. В Бухаресте это не брос илось бы в глаза, но здесь
он кажется человеком другой породы. Размеренные, естественные движения, отличная одежда, н есколько пресыщенный вид. Он сидел за рулем, и это замет но. Это человек,
который за рулем, у карточного стола, в холле роскош ной
гостиницы — всюду чувствует себя как дома. По его внешности трудно угадать род его занятий. Это деловой человек, привыкший к большим заработкам и большим тратам.
На нем светлосерый спортивный костюм.
Н а ч а л ь н и к ( п р о д о л ж а я р а з г о в о р ) . . . . К а к я уж е в а м г о в о р и л . . . С л уж б а
п р е в ы ш е в с е г о . П о р я д о к . Б уд ь э т о р о д н о й о т е ц , б р а т , с е с т р а . . . ( Н е п р е к л о н н о . )
Н и ч е г о н е п о д е л а е ш ь . И н с т р ук ц и я ! ( У в и д е в уч е н и ц у. ) Г о с п о д и н М и р о ю д о м а ?
Ученица не может оторвать глаз от Грига. Она даже не
слышала вопроса и не отвечает.
Не слышите, барышня? Господин Мирою дома?
Ученица (робко). Что? Нет. Его нет.
Г р и г ( н а ч а л ь н и к у) . В ы ув е р е н ы , ч т о г о с п о ж а . . . г о с п о ж а , о к о т о р о й я в а м
говорил, здесь?
Н а ч а л ь н и к . К о н е ч н о . О н а у г о с п о д и н а М и р о ю . О н а уш л а в ч е р а с в о к з а л а
с н и м . О н и уш л и в м е с т е .
Григ. Вместе?
Начальник. То есть... он говорил, что пойдет ночевать к господину Удря. (С намеком.) Понятно...
Григ (про себя). Возможно ли это?.. (С интересом разглядывая комн ат у. ) Н е уж е л и о н а п р о в е л а н о ч ь з д е с ь ?
Н а ч а л ь н и к . Я в а м г о в о р ю . . . ( У ч е н и ц е . ) П о с л уш а й т е , м а м з е л ь , в ы з д е с ь
давно?
Ученица (продолжая глазеть на Грига). Нет. Недавно.
Н а ч а л ь н и к . В ы н е в и д е л и з д е с ь д а м у?
Г р и г . К р а с и в ую , м о л о д ую , в б е л о м п л а т ь е ?
Ученица (взволнованная тем, что он обращается к ней). Да... то есть
нет.
Григ. Да или нет?
У ч е н и ц а ( е щ е б о л ь ш е в о л н уя с ь ) . Я . . . в и д и т е л и . . . ( Н е м о ж е т б о л ь ш е
врать.) Да. Я ее видела.
Начальник. Где она?
У ч е н и ц а . Я . . . я . . . ( П о к а з ы в а я н а л е в ую д в е р ь . ) Т а м .
Начальник. Там? (Делает шаг к двери.)
Григ (останавливая его, спокойно). Подождите. (Подходит к дв ери.)
Ученица выходит.
Явление 4
НАЧАЛЬНИК ВОКЗАЛА, ГРИГ.
Г р и г . Г о с п о д и н н а ч а л ь н и к . . . в ы ув е р е н ы , ч т о з д е с ь т а д а м а , к о т о р ую я
разыскиваю?
Начальник. Без всякого сомнения. Высокая блонди нка, белое платье.
Разве приметы не совпадают?
Г р и г ( ул ы б а я с ь ) . С о в п а д а ю т .
Н а ч а л ь н и к . Т о г д а . . . п о з о в е м е е . И в ы с р а з у уб е д и т е с ь . ( Д е л а е т ш а г к
двери.)
Григ. Нет. Подождите.
Н а ч а л ь н и к . Д а , ч ут ь б ы л о н е з а б ы л . ( Ш а р и т в к а р м а н а х с в о е й ж и л е т к и и
д о с т а е т н е с к о л ь к о ф и ш е к с р ул е т к и . ) П о ж а л уй с т а .
Г р и г ( б е р е т и х в р ук и , о с м а т р и в а е т ) . Ф и ш к и с р ул е т к и .
41
Н а ч а л ь н и к . В о т э т и м о н а х о т е л а уп л а т и т ь з а п р о е з д . В ы к о г д а - н и б уд ь
видели такое? Неслыханно!
Григ. В самом деле. Неслыханно!
Начальник. Ну вот. Разве я не должен был составить неме дленно акт?
Григ. Правильно.
Начальник. Вот я и говорю: позовем ее и составим акт.
Г р и г . Т е п е р ь уж е п о з д н о . Я ж е уп л а т и л в а м н а в о к з а л е и з а б и л е т и
штраф!
Начальник (с сожалением). Уплатили.
Григ. Ну вот. Надо было вчера составлять.
Н а ч а л ь н и к . Д а , н о у н е е н е б ы л о н и к а к и х д о к ум е н т о в . О н а х о т е л а п о к о н ч и т ь с а м о уб и й с т в о м .
Григ (без особого волнения). Что вы говорите!
Н а ч а л ь н и к . О , е с л и б ы в ы з н а л и , к а к я с н е й н а м уч и л с я ! ! Х о ч у ум е р е т ь ,
и только. Если б не я...
Г р и г ( б е р е т е г о з а р ук у и п о т и х о н ь к у т о л к а е т к п р а в о й д в е р и ) . О ч е н ь в а м
признателен, господин начальник. Вы порядочный человек. А теперь о ставьте
меня одного.
Начальник. Честь имею... Привет. (Останавливается на п ороге.) Жаль...
о ч е н ь ж а л ь . . . Л е т п я т н а д ц а т ь , к а к я уж е н е с о с т а в и л н и о д н о г о а к т а . Т а к о г о с л уч а я б о л ь ш е н е б уд е т . . . ( У х о д и т . )
Явление 5
ГРИГ, МОНА.
Григ проводил начальника вокзала. Оставшись один, во звращается к левой двери и несколько мгновений смотрит на
нее, потом спокойно берется за ручку и открывает. Он стоит на пороге и делает пальцем знак Моне, чтобы она в ышла.
Она не отвечает. Он повторяет свой жест. Н аконец, Мона
выходит. Она несколько сконфужена, но спокойна. Они смотрят друг на друга.
Г р и г . Д о б р о е ут р о , М о н а .
М о н а . Д о б р о е ут р о , Г р и г .
Григ. Ты хорошо спала?
Мона. Спасибо, хорошо. А ты?
Г р и г . Я с о в с е м н е с п а л . Я и г р а л в р ул е т к у д о п я т и ут р а . М н е в е з л о . П о т о м п о ш е л в о т е л ь , д ум а я , ч т о т ы т а м .
Мона. А меня не было.
Г р и г . Д а , н е б ы л о . Я п р и н я л в а н н у, п е р е о д е л с я и о т п р а в и л с я т е б я и с кать.
Мона. И нашел.
Г р и г . К а к в и д и ш ь . Я в с е г д а т е б я н а х о ж у.
Мона. Кто знает? Может быть, на этот раз... нет.
Г р и г ( н е о б р а щ а я в н и м а н и я ) . В н а ч а л е я п о д ум а л , ч т о т ы п е р е м е н и л а
к о м н а т у, н о п о р т ь е с к а з а л , ч т о д а ж е н е в и д е л т е б я , д а и с в о б о д н ы х к о м н а т в
отеле не было. Тогда я решил, что ты переехала н апротив, в отель Карайман.
Мона. И ты ошибся.
Григ. Да, ошибся. Тебя и там не оказалось. Но в холле я встре тил челов е к а , к о т о р ы й в и д е л , к а к т ы н а п р а в и л а с ь к в о к з а л у.
Мона. Да.
Григ. А на вокзале кельнер Жан из бара видел, как ты садилась в вагон
скорого.
Мона. У тебя много осведомителей.
Г р и г . Я и м х о р о ш о п л а ч у.
Мона. Знаю.
Г р и г . Я з в о н и л д о м о й в Б ух а р е с т . Т е б я и т а м н е б ы л о . П о з в о н и л н а в о к з а л уз н а т ь , н е о п о з д а л л и п о е з д . Н е т , о н п р и ш е л в о в р е м я . Т о г д а . . . т о г д а я с т а л
беспокоиться.
Мона. Ты?
Григ. Я.
42
Мона. Беспокоиться?
Григ. Очень.
М о н а . Н е уз н а ю т е б я .
Г р и г . В с е г о л и ш ь м и н ут п я т ь .
Мона. Вот это возможно.
Г р и г . П о т о м у ч т о ч е р е з п я т ь м и н ут я в с п о м н и л , ч т о у т е б я н е т д е н е г .
Значит, ты, наверное, сошла на одной из ближайших станций.
М о н а . Т ы о ч е н ь ум е н .
Г р и г . Д а , ум е н . Я с е л в м а ш и н у и н а ч а л м е т о д и ч е с к и о б ъ е з ж а т ь в о к з а лы. И вот я здесь. Симпатичный парень этот местный начальник.
Мона. Да.
Г р и г ( п о с л е п а уз ы , б о л е е с е р ь е з н о ) . М о н а !
Мона. Григ!
Г р и г . П р и з н а й с я , ч т о н а ш а в ч е р а ш н я я с с о р а б ы л а г л уп о с т ь ю .
М о н а . Б о л ь ш о й г л уп о с т ь ю .
Григ. Признайся, что я ни в чем не виноват.
Мона. Ни в чем.
Григ (неожиданно, резко). Я тебе тысячу раз говорил, чтобы ты не то рчала за моей спиной, когда я играю, чтобы ты не зада вала вопросов, не нервничала, не просила денег. Что ты от ме ня хочешь? Я игрок. У меня свои приметы.
Мона. Вполне естественно...
Г р и г ( ус п о к а и в а я с ь ) . В о т в и д и ш ь ? К а к а я т ы т е п е р ь п о н я т л и в а я . ( С н о в а
нервно.) Тем более, что я проигрывал. Мне чертовски не везло.
М о н а . А п о т о м , к о г д а я уш л а ?
Григ. Я начал выигрывать.
Мона. Сразу же?
Григ. Нет. Несколько позднее.
М о н а ( с и н т е р е с о м ) . Н е п о м н и ш ь , в к о т о р о м ч а с у?
Григ. Кажется, в двенадцать.
М о н а ( с л е г к а в з д р о г н ув ) . А !
Григ. Почему ты спрашиваешь?
М о н а ( з а д ум а в ш и с ь н а с е к ун д у) . Н и ч е г о о с о б е н н о г о . Я д ум а л а о п р и м е тах.
Григ. Я начал выигрывать... И мне везло... чертовски везло... По этому я
и н е в с т а в а л и з - з а с т о л а . Д о ут р а . Д о п я т и ч а с о в .
Мона. Вот видишь? Я принесла тебе счастье.
Григ (подходя к ней). Мона! (Она не отвечает; он слегка обнимает ее за
плечи.) Мона! Ты на меня сердишься?
Мона. Нет. Ни капли.
Григ. Ни капли?
Мона. Ни капельки.
Г р и г . Т ы п р е л е с т н а я д е в уш к а . ( Н е с к о л ь к о н е б р е ж н о ц е л уе т е е в щ е к у;
она не сопротивляется.) А теперь поех али.
М о н а . К уд а ?
Г р и г . К а к э т о — к уд а ? М а ш и н а ж д е т . П о е х а л и .
Мона (просто и спокойно). Нет.
Григ. То есть?
М о н а . Я н е п о е д у.
Г р и г . Н е п о е д е ш ь ? А ч т о т ы б уд е ш ь д е л а т ь ?
Мона. Я остаюсь.
Григ. Где?
Мона. Здесь.
Г р и г ( и р о н и ч е с к и п о к а з ы в а я н а к о м н а т у) . З д е с ь ?
Мона. Да.
Г р и г . М и л а я м о я , т е п е р ь п о з д н о и л и е щ е с л и ш к о м р а н о з а н и м а т ь с я ш ут ками. Мне спать хочется. Я всю ночь не спал. Идем. Надо ехать.
М о н а . Т ы уе д е ш ь о д и н , Г р и г .
Григ. Один? Как это — один?
Мона. Очень просто: один.
Г р и г ( н е с к о л ь к о п о в ы ш а я г о л о с ) . П о ч е м у?
43
М о н а . П о т о м у. . . п о т о м у. . . Т ы в с е р а в н о н е п о й м е ш ь . Н е т . Н е п о й м е ш ь . Л уч ш е н е с п р а ш и в а й и уе з ж а й . ( П р о с т о и с е р ь е з н о . ) П о с л уш а й , Г р и г ,
т ы . . . т ы к о г д а - н и б уд ь в и д е л Б о л ь ш ую М е д в е д и ц у?
Г р и г . К а к ую м е д в е д и ц у?
М о н а . Б о л ь ш ую .
Г р и г . Т ы с ум а с о ш л а !
Мона (с волнением). Григ! Это прелестно... Это самая прелестная вещь,
к о т о р ую т ы с к а з а л м н е с т е х п о р , к а к я т е б я з н а ю . . . Д а . Я с ум а с ш е д ш а я . Я , т о ж е
м о г у б ы т ь с ум а с ш е д ш е й .
Григ. Это я давно знаю.
М о н а . Н о я э т о г о н е з н а л а . И уз н а л а т о л ь к о н о ч ь ю . Э т о й н о ч ь ю . . .
здесь... Я сделала открытие, потрясающее о ткрытие, Григ. Мы несчастливы.
Григ. Мы с тобой?
М о н а . М ы и в е с ь м и р . Н а ш м и р . М ы в е д е м г р ус т н ую , н и к ч е м н ую ж и з н ь . . .
Г р и г . Н о уд о б н ую .
Мона. Может быть. Но мне она никогда не нравилась.
Григ. Не нравилась. Но тебе идет такая жизнь.
Мона. Ты свидетель, Григ, мне она никогда не нравилась. Столько раз я
п л а к а л а , с а м а н е з н а я , п о ч е м у. С т о л ь к о р а з х о т е л а б е ж а т ь , с а м а н е з н а я , к уд а .
Так было всегда. Ты слышишь? Всегда, сколько бы у меня ни было денег, плат ь е в , д р а г о ц е н н о с т е й , я в с е г д а ч ув с т в о в а л а , ч т о м н е ч е г о - т о н е х в а т а е т . . . Н о я
не знала, чего...
Григ. Большой Медведицы, наверное...
Мона. Да. Большой Медведицы.
Григ. Мона, ты бредишь.
М о н а . Н е т , м о й м и л ы й , е с л и б ы т ы з н а л , к а к я т е п е р ь я с н о в с е в и ж у. С е годня так много солнца, и оно осветило мне все. Вот и этот дом... и эти цв еты.
Г р и г . Э т и ц в е т ы ? ( С м о т р и т н а к ув ш и н с ц в е т а м и . ) О н и т е б е н р а в я т с я ?
Мона. Они восхитительны.
Г р и г . П о с л уш а й , д о р о г а я , т е б е н уж н о в ы с п а т ь с я . Т е б е н е о б х о д и м о в ы спаться и прийти в себя. С тобой что-то стряслось этой ночью. Ты выпила?
М о н а ( т а и н с т в е н н о ул ы б а я с ь ) . М о ж е т б ы т ь .
Григ. Разве ты не видишь, что это за салат в горшке? Морковь, петрушка, пастернак...
Мона. Григ, я не позволяю.
Г р и г . В о т к а к ? Я п л а ч у з а ц в е т ы к а ж д ую н е д е л ю д е с я т к и т ы с я ч л е й . С а мые нежные цветы для тебя недостаточно нежны. Пармские фиалки, прив езенные в декабре самолетом, для те бя недостаточно свежи. Белая лилия в я нваре
для тебя недостаточно бела. Редчайшие цветы, выращенные в оранжерее, в
т в о е й к о м н а т е в я н ут з а п я т ь м и н ут . И в с е э т о д л я ч е г о ? Ч т о б ы ув и д е т ь т е б я о д н а ж д ы в п р е з р е н н о м п р о в и н ц и а л ь н о м г о р о д к е , ум и л я ю щ е й с я и п а д а ю щ е й в о б м о р о к о т в о с т о р г а с м о р к о в к о й в р ук а х ?
Мона. Замолчи.
Г р и г . П о ч е м у я д о л ж е н м о л ч а т ь ? П о т о м у ч т о т ы н е х о ч е ш ь с л уш а т ь ? Б о ишься?
Мона. Потому что это бесполезно.
Г р и г . П р и з н а й с я , ч т о т ы т р ус и ш ь . Т ы б о и ш ь с я р а с к р ы т ь г л а з а , н о т ы
д о л ж н а б уд е ш ь и х р а с к р ы т ь . П о с м о т р и , М о н а , н а э т о т с в и н а р н и к , в к о т о р ы й т ы
п о п а л а . Т ы к р а с и в а я , к а к п р и н ц е с с а . Н е уж е л и э т о п р а в д а ? Т ы с п а л а н а э т о м
дырявом тюфяке?
Мона. Замолчи. Ты не знаешь, о чем говоришь.
Григ. Ты сидела у этого хромоногого стола?
Мона (оскорбленно). Он не хромой.
Г р и г . Н о с к о р о б уд е т . ( Р а с х а ж и в а я п о к о м н а т е и о с м а т р и в а я о б с т а н о в к у. ) З а м е ч а т е л ь н о ! Б е с п о д о б н о ! Ф а н т а с т и ч н о ! ( П о д х о д и т к л е в о й д в е р и . ) А
здесь что? (Открывает дверь и заглядывает.) А! Ванная комната. Последнее
с л о в о т е х н и к и ! О н а м н е н р а в и т с я . ( Д о с т а е т о т т уд а л е й к у и п о к а з ы в а е т . ) К а к о е
о б о р уд о в а н и е !
Мона улыбается.
( З а к р ы в а е т д в е р ь . ) З д е с ь т ы п р и н и м а л а в а н н у?
44
М о н а . Н е т . Я ум ы л а с ь в о д в о р е у к о л о д ц а .
Григ. Что?
Мона. Да. Во дворе есть колодец. Разве ты не видел? Чистый колодец с
ц е п ь ю и ж ур а в л е м . . . Я ум ы л а с ь т а м ут р о м , н а р а с с в е т е . О , э т о б ы л о . . . б о ж е ственно. Холодная, живительная вода...
Г р и г ( о ч е н ь с е р ь е з н о , к а к б уд т о з а д а е т с а м ы й г л а в н ы й в о п р о с ) . М о н а !
Т ы д е й с т в и т е л ь н о ум ы в а л а с ь у к о л о д ц а ?
Мона Да.
Григ. Ты?
Мона. Я.
Г р и г . Т ы , к о т о р а я в Б ух а р е с т е п р и н и м а е ш ь д в е в а н н ы в д е н ь , ут р о м и
в е ч е р о м , с л а в а н д о й — д в а д ц а т ь ш е с т ь и п я т ь д е с я т ы х г р а д ус а , н и о д н о й д е с я т о й б о л ь ш е , н и о д н о й м е н ь ш е . . . т ы ум ы в а л а с ь в о д в о р е у к о л о д ц а ?
Мона. Да.
Григ. Значит, это серьезно... это действительно сер ьезно.
Мона. Очень серьезно, мой милый.
Явление 6
ГРИГ, МОНА, УЧИТЕЛЬ.
У ч и т е л ь ( п о с п е ш н о в х о д и т , д е р ж а в р ук а х д а м с к о е п л а т ь е ) . М о н а ! Я
принес... (Останавливается.) Простите... Ты не одна?
Григ (резко). Как видите.
Учитель (Моне). Кто этот господин?
Мона. Это... (Коротко.) Мой брат.
Григ. Что?
Мона. Да. Это мой брат.
У ч и т е л ь ( Г р и г у) . Я . . . я с ч а с т л и в . . . я п о л ь щ е н . . . ( П р о т я г и в а я е м у р ук у. )
Р а з р е ш и т е п р е д с т а в и т ь с я . М е н я з о в ут М и р о ю . М а р и н М и р о ю .
Г р и г . О ч е н ь п р и я т н о . Т е м б о л е е п р и я т н о , ч т о м н е н уж н о з а д а т ь в а м н е сколько вопросов.
Мона (хочет его остановить). Григ!
Григ (Моне). Брат я тебе или нет? А если брат, то я имею право зад ав а т ь в о п р о с ы . ( У ч и т е л ю . ) С уд а р ь , и з в о л ь т е о б ъ я с н и т ь , ч т о п р о и з о ш л о э т о й н о чью?
Мона (слабо вскрикивает). Григ!
Григ. Что произошло? Ясно, что здесь что -то произошло.
Учитель (с неловкостью). Господин...
Г р и г . Э т а д е в уш к а , к о т о р а я г о в о р и т , ч т о я е е б р а т , х о т я . . .
Мона. Григ!
Учитель. Вы слишком строги.
Г р и г . Э т а д е в уш к а в ч е р а в е ч е р о м с б е ж а л а о т м е н я . И я н а х о ж у е е з д е с ь ,
в в а ш е м д о м е , в н е в м е н я е м о м с о с т о я н и и , в б р е д у. Ч т о в ы с н е й с д е л а л и ?
Напоили?
У ч и т е л ь . Г о с п о д и н . . . р а з р е ш и т е . . . к а к в ы м о ж е т е п о д ум а т ь . . .
Григ. Вы ее напоили.
М о н а . Г р и г , н е б уд ь с м е ш н ы м .
Г р и г . В ы е е н а п о и л и . Ч е м ? П о ч е м у?
У ч и т е л ь . С уд а р ь . . . я , к о н е ч н о , п о н и м а ю . . . в а ш е в о з м ущ е н и е . . . и н е т е р пение... это ваш долг как брата... В конце концов, кровное р одство обязывает.
Н о я ув е р я ю в а с . . . ч т о М о н а . . .
Григ. «Мона»? Вы называете ее по имени?
У ч и т е л ь ( с к о н ф уж е н о ) . П о с л е т о г о , ч т о п р о и з о ш л о . . .
Г р и г ( в с п ы х н ув ) . Н о ч т о з д е с ь п р о и з о ш л о , ч е р т в о з ь м и ? С к а ж и т е ж е
наконец! Говорите!
У ч и т е л ь . С уд а р ь ! И м е ю ч е с т ь . . . Я х о ч у с к а з а т ь . . . ( П р и н я в н а к о н е ц г е р о и ч е с к о е р е ш е н и е . ) И м е ю ч е с т ь п р о с и т ь р ук и в а ш е й с е с т р ы .
М о н а ( с м ущ е н н о ) . Б о ж е м о й !
Г р и г . Р ук и м о е й с е с . . . ( С б и т ы й с т о л к у н а с е к ун д у, п о к а н е п о н я л , в ч е м
д е л о . ) А ! Т о г д а э т о д р уг о е д е л о . ( М о н е . ) П о с л уш а й , М о н а , э т о ч е л о в е к б л а г о родный. Почему ты мне не сказала? (Учителю.) Ув ажаемый господин Мирою,
45
прошу прощения. Я боялся, что моя бедная... (поворачивает голову на сек ун д у к М о н е ) м о я б е д н а я с е с т р а . . . п о п а л а в р ук и в ул ь г а р н о г о д о н ж уа н а , к а к о г о н и б уд ь о п а с н о г о о б о л ь с т и т е л я . . . П о с ч а с т ь ю , э т о н е т а к ! В ы ч е с т н ы й ч е л о в е к .
Мона (тихо, со злобой). А ты болван.
Г р и г . П р о ш у н е о с к о р б л я т ь м е н я в т а к ую т о р ж е с т в е н н ую м и н у т у. ( У ч и т е лю.) Молодой человек, ваша просьба з астает меня врасплох.
Учитель. И меня тоже.
Григ. Я не могу вам дать ответ немедленно.
Учитель. Понятно.
Григ. Прежде чем дать согласие... если я не ошибаюсь, вы имен но этого
от меня хотите — моего согласия...
Учитель. Да... конечно...
Г р и г ( б р о с и в в з г л я д н а М о н у) . Ф а н т а с т и ч н о ! ( У ч и т е л ю . ) П р е ж д е ч е м д а т ь
в а м с в о е с о г л а с и е и б л а г о с л о в е н и е . . . я д о л ж е н з н а т ь , в ч ь и х р ук а х я е е о с т а в ляю, в каком доме...
У ч и т е л ь ( с к о н ф уж е н о ) . О ! Д о м . . .
Григ. Ничего не скажешь. Дом красивый. С садом, к олодцем. Все, что
н уж н о .
М о н а ( Г р и г у, т и х о ) . Т ы с м е ш о н !
Учитель. Это не совсем так. Я отдаю себе отчет в том, что Мона приш л а с ю д а и з д р уг о г о м и р а . Я э т о е й и в ч е р а с к а з а л . О н а с о в с е м и з д р уг о г о м и р а . И в ы н е д о л ж н ы д ум а т ь , ч т о е с л и . . . б л а г о д а р я уд и в и т е л ь н о й с л уч а й н о с т и . . .
она попала сюда, то я забыл, какая пропасть разделяет нас. Н о у меня есть пол о ж е н и е . У м е н я с т а ж . Я ут в е р ж д е н м и н и с т е р с т в о м .
Григ (Моне). Утвержден министерством!
Учитель. С категорией.
Григ. Великолепно!
Учитель. Жалованье, правда, небольшое, но верное: одиннад цать тысяч
двести семьдесят три леи.
Г р и г . Б е з уд е р ж а н и й ?
Учитель. Без.
Григ. Великолепно! Одиннадцать тысяч двести семьдесят три! Она эк он о м н а я , х о з я й с т в е н н а я д е в уш к а . . .
Мона (тихо). Ты отвратителен.
У ч и т е л ь . Я к а к р а з т о л ь к о ч т о п о л уч и л д е н ь г и . ( В ы н и м а е т и з к а р м а н а
н е с к о л ь к о а с с и г н а ц и й и с к о н ф уж е н о с н о в а п р я ч е т . ) С е г о д н я п е р в о е ч и с л о .
( В с п о м н и в . ) В о т п л а т ь е , М о н а . Я б ы л у П а с к у . Ч ут ь б ы л о н е з а б ы л . Н и ч е г о д р угого у него нет. (Разворачивает и показывает платье — дешевое, безвкусное
«готовое» платье.)
Г р и г ( б е р я п л а т ь е ) . Ч т о э т о т а к о е ? ( П о д н и м а е т е г о з а в е ш а л к у. )
М о н а ( б е р е т у н е г о и з р ук п л а т ь е ) . О с т а в ь . ( Б р о с а е т н а с т ул п о д а л ь ш е . )
Учитель. Вы понимаете? Она ведь не может выйти в город в таком ту алете. (Обеспокоено.) Оно тебе не нравится, Мона?
М о н а . Н е т , н р а в и т с я . ( Г р и г у, т и х о . ) Т ы в о з м ут и т е л е н !
Учитель. Если оно тебе не нравится, Паску возьмет обратно. Так я с
н и м д о г о в о р и л с я . Н о т е п е р ь у м е н я н е т в р е м е н и . Н уж н о и д т и в г и м н а з и ю . ( Г р и г у. ) С д е в я т и д о д е с я т и у м е н я ур о к .
Г р и г . А - а ! В т а к о м с л уч а е и д и т е .
У ч и т е л ь . Я с к о р о в е р н ус ь . В с е р а в н о я т е п е р ь н е с п о с о б е н в е с т и ур о к .
Я с л и ш к о м . . . с л и ш к о м . . . Н о н а д о и м с к а з а т ь , п р е д у п р е д и т ь . . . П ус т ь к т о - н и б уд ь
м е н я з а м е н и т . ( С д е л а в ш а г к д в е р и . ) А , г д е м о я г о л о в а ? ( И з в л е к а е т и з д р уг о г о
к а р м а н а п а к е т . ) В о т , М о н а . ( О б ъ я с н я я Г р и г у. ) Я п р и н е с е й п о е с т ь . О н а г о л о д н а ,
бедняжка. Ничего не ела со вчерашнего дня... (Подходит к двери.) Я скоро верн ус ь ! ( У х о д и т . )
Явление 7
ГРИГ, МОНА.
Мона осталась с пакетом, который дал ей учитель. Она
бросает его на стол.
Григ (после молчаливого взгляда). Значит... ты мне и зменила?
Мона пожимает плечами, она не подтверждает, но и не
отрицает.
46
Изменила мне вот с этим ничтожеством?
Мона. Прошу тебя, не говори о нем, ты его не знаешь.
Григ. Я его видел.
Мона. Ты его видел, но не знаешь его.
Григ. Милый, симпатичный парень. (Неожиданно, резко.) Он смешон!
М о н а . С м е ш о н ? П о ч е м у? П о т о м у ч т о т ы и з д е в а л с я н а д н и м в м о е м п р и с ут с т в и и ? М н е т е б я ж а л ь , Г р и г . Н е с м о т р я н а т в о ю с а м о ув е р е н н ую ул ы б к у, к р а с и в ы й г а л с т ук , э л е г а н т н ы й к о с т ю м . М н е т е б я ж а л ь . Т ы н е с м е ш о н и н и к о г д а н е
б уд е ш ь с м е ш о н .
Григ. Надеюсь.
М о н а . Н о т ы и н е уз н а е ш ь е г о в е л и к о й т а й н ы .
Григ. У него есть тайна?
Мона. Ты его не разглядел. Теперь день. Это не его время. Он неуклюж,
п л о х о о д е т , р о б о к . Н о к о г д а с т е м н е е т . . . ( п о в о р а ч и в а я г о л о в у к о к н у) к о г д а
с т е м н е е т . . . з д е с ь у э т о г о о к н а . . . ( п о н и ж а я г о л о с ) п р о и с х о д я т ч уд е с н ы е в е щ и . . .
Григ (после длительного молчания, серьезно). Мона! Ты хочешь остаться с ним?
Мона. Да.
Г р и г . Т ы х о р о ш е н ь к о п о д ум а л а ?
М о н а . Н е т . Я с о в с е м н е д ум а л а . Н о я х о ч у о с т а т ь с я .
Григ. Мона! Я тебя понимаю.
М о н а . Т ы д ум а е ш ь ?
Г р и г . Д а , м н е к а ж е т с я , ч т о п о н и м а ю . Т е б е н а д о е л о . Т е б е н а с к уч и л а т в о я
жизнь. Ты хочешь ее изменить.
М о н а ( с л а б о п р о т е с т уе т ) . Н е т .
Г р и г . Э т о п р а в д а . М ы в с е с к уч а е м . Н а м в с е м н а д о е д а е т т а к а я ж и з н ь . М ы
в с е х о т и м е е и з м е н и т ь . Х о т я б ы о д и н р а з , н а п я т ь м и н ут . Н о п о м н и : э т и п я т ь
м и н ут п р о й д ут . П о к а в с е о ч е н ь м и л о и з а б а в н о . Э т о в р о д е б е г с т в а . В р о д е э к с к ур с и и . Ц в е т ы , к о л о д е ц , л е й к а . В с е о ч е н ь з а б а в н о . Н о т е п е р ь . . . п о е х а л и д о м о й .
Мона. Нет.
Григ (резко). Нет? А мне что делать: возвращаться о дному в Синаю, пот о м в Б ух а р е с т ? И ч т о м н е г о в о р и т ь ? Ч т о т ы м е н я б р о с и л а ? Ч т о т ы б р о с и л а м е н я р а д и к а к о г о - т о ж а л к о г о с уб ъ е к т а , у к о т о р о г о е с т ь к а к а я - т о т а й н а . . . и у о к н а
к о т о р о г о п о н о ч а м п р о и с х о д я т ч уд е с а ?
Мона. Григ, я тебе не позволю...
Григ (повышая голос). Что не позволишь? Что? Я жил с тобой три года.
Истратил на тебя целое состояние.
Мона. Ты очень деликатен.
Григ (резко). Я не деликатен! И не хочу быть! Мне незачем быть дел икатным!
Мона. Не кричи.
Григ. Что?
М о н а . О т о й д и о т о к н а и н е к р и ч и . Т е б я ус л ы ш а т с о с е д и .
Григ. Соседи? Какие соседи?
М о н а . Н е к р и ч и . Т е б я ус л ы ш а т у г о с п о д и н а К и р о ю .
Григ. Какой Кирою?
Мона. Кирою из нотариальной конторы.
Григ(остолбенев). Мона! Мона! (Подходит к ней; тоном искреннего
уд и в л е н и я . ) Т ы п р о в и н ц и а л к а ! У т е б я п р о в и н ц и а л ь н ы е м а н е р ы . К о г д а э т о т ы
и з м е н и л а с ь ? Т ы уж е н е п р е ж н я я М о н а . Т ы б о и ш ь с я с о с е д е й , б е с п о к о и ш ь с я о
т о м , ч т о с к а ж ут в г о р о д е . . . Т ы . . . ( с г л уб о к и м о т ч а я н и е м ) т ы ж е н а г о с п о д и н а М и рою!
М о н а ( с а м а уд и в л я я с ь с в о е й п р о в и н ц и а л ь н о й в ы х о д к е , и с п уг а н н о п р и с л уш и в а е т с я к э т и м с л о в а м , к а к б уд т о о б н а р уж и л а е щ е о д и н с и м п т о м с е р ь е з н о й
б о л е з н и , о к о т о р о й о н а д о с и х п о р н е з н а л а . С к о н ф уж е н о ) . Л а д н о .
Григ. Ты жена господина Мирою, Мона!
Мона. Прошу тебя, оставь меня.
47
Григ. Чего тебе не хватает? Может быть, платья? Надень, н адень его
п о с к о р е й д л я п о л н о т ы к а р т и н ы . ( Б е р е т п л а т ь е с о с т ул а и п о к а з ы в а е т е г о . ) П о смотри, какое красивое.
М о н а ( в ы х в а т и в у н е г о п л а т ь е и з р ук , б р о с а е т е г о п о д а л ь ш е ) . Т ы м н е
надоел!
Г р и г . М о н а , п о д ум а й , к т о т ы . . . И з ч е г о т ы с д е л а н а ? Н е м н о г о д ух о в , м н о г о л е н и и н е к о т о р а я д о л я ф а н т а з и и . Н е уж е л и т ы д у м а е ш ь , ч т о э т о с о х р а н и т с я в
такой обстановке? Во что ты превратишься через год? Через пять лет? Я пытаю с ь э т о п р е д с т а в и т ь и с о д р о г а ю с ь . З н а е ш ь , к а к о й т ы б уд е ш ь ?
В это мгновение открывается правая дверь, и в комн ату
стремительно входит мадемуазель Куку.
Явление 8
ГРИГ, МОНА, МАДЕМУАЗЕЛЬ КУКУ.
Г р и г ( к о т о р ы й с л уч а й н о с м о т р е л в э т у м и н ут у н а д в е р ь , м г н о в е н н о о ц е н и в а е т в н е ш н о с т ь м а д е м уа з е л ь К у к у ) . С м о т р и ! В о т к а к о й т ы б уд е ш ь , М о н а !
( Б ы с т р о п о д х о д и т к м а д е м уа з е л ь К у к у . ) П р о ш у в а с , м а д а м , н е д в и г а й т е с ь !
К у к у . П а р д о н ! Я н е м а д а м , а м а д е м уа з е л ь .
Г р и г . М а д а м и л и м а д е м уа з е л ь — э т о н е и м е е т з н а ч е н и я . В ы н е ч е л о в е к .
В ы а р г ум е н т , к о т о р ы й п о я в и л с я к а к р а з в о - в р е м я . ( П о к а з ы в а е т н а н е е М о н е . )
П о с м о т р и , М о н а , в о т к а к о й т ы б уд е ш ь .
К у к у ( з а д ы х а я с ь о т н е г о д о в а н и я ) . С уд а р ь !
М о н а . М а д е м уа з е л ь К у к у , н е с е р д и т е с ь — э т о н е р в н ы й г о с п о д и н , и у н е г о с е й ч а с п р и с т уп о с т р о ум и я .
Г р и г . К у к у ? Е е з о в ут К у к у ?
К у к у ( М о н е ) . А о т к уд а в ы з н а е т е , к а к м е н я з о в ут ?
Мона. Я вас знаю.
Г р и г . В а с з о в ут К у к у ?
К у к у . В ы н а х а л ! ( М о н е . ) О т к уд а в ы м е н я з н а е т е ?
Григ. Куку, а как ваше имя?
Куку. Оставьте меня в покое.
Григ. Филофтея?
Куку. Прекратите!
Григ. Евлампия?
Куку (Моне). У него не все дома.
Г р и г . П о г о д и т е , з н а ю . В а с з о в ут Э с м е р а л ь д а . ( Н а ч и н а я ф р а з у . ) М а д е м уазель Эсмеральда...
Куку. Мое имя не Эсмеральда.
Г р и г . Ж а л ь . Э т о о ш и б к а . М а д е м уа з е л ь Э с м е р а л ь д а . . .
К у к у . Я ж е в а м с к а з а л а , ч т о м е н я н е з о в ут Э с м е р а л ь д а .
Г р и г . А к а к в а с з о в ут ?
К у к у ( с д о с т о и н с т в о м ) . М а д е м уа з е л ь К у к у .
Г р и г ( М о н е ) . В о т в и д и ш ь ? У н е е д а ж е н е т и м е н и . М а д е м уа з е л ь К у к у , и
ничего больше. А у нее ведь тоже было имя. Но она его потер яла. И она тоже
была молодой.
Куку. Была? То есть как это — была?
Григ. А может быть, она и сейчас молода, но этого не видно.
К у к у . С уд а р ь ! Я з а п р е щ а ю в а м . . .
Г р и г . М о ж е т б ы т ь , о н а т о ж е б ы л а к о г д а - т о , х о т ь н а м и н ут у, х о т ь н а с е к ун д у, т а к а я ж е М о н а , к а к и т ы .
Мона. Григ, прошу тебя.
Г р и г . Т ы с е р д и ш ь с я ? Т ы г о р д а я , М о н а . Н о р а з в е т ы д ум а е ш ь , ч т о , е с л и
б ы т ы в е л а т а к ую ж и з н ь , к а к м а д е м у а з е л ь К у к у , т ы в ы г л я д е л а б ы и н а ч е ? Т ы
была бы не такой, как она?
К у к у . Н е в м е ш и в а й т е с ь в м о ю ч а с т н ую ж и з н ь .
Г р и г . М а д е м уа з е л ь Э с м е р а л ь д а !
К у к у ( в с п ы х н ув ) . М е н я н е з о в ут Э с м е р а л ь д а .
Г р и г . З н а ю . Н о я в а с п р о ш у, с д е л а й т е м н е уд о в о л ь с т в и е и п о з в о л ь т е
н а з ы в а т ь в а с э т и м и м е н е м — я п р и в е т с т в ую в в а с т о , ч е м в ы м о г л и б ы б ы т ь . Я
48
п р и в е т с т в ую к р а с о т у и г р а ц и ю , к о т о р ы е п о т е р я н ы , п о т о м у ч т о в ы о с т а л и с ь
з д е с ь . . . и м о е т е с ь п о ут р а м у к о л о д ц а .
К у к у . У к о л о д ц а ? Я п а д а ю в о б м о р о к ! Я ум ы в а ю с ь у к о л о д ц а ? Я , к о т о р а я
еще никогда в жизни не вылила капли воды на лицо?
Г р и г . А ч е м ж е в ы ум ы в а е т е с ь ?
К у к у . О г ур е ч н ы м р а с с о л о м , с уд а р ь .
Мона. Вот видишь, Григ? Колодезная вода совсем не вредна.
К у к у . И , в к о н ц е к о н ц о в , д о в о л ь н о э т и х р а з г о в о р о в . Я н е п р и ш л а ш ут и т ь .
Я пришла посмотреть, что здесь происх одит.
Григ. Что происходит?
К у к у . В е с ь г о р о д в з б уд о р а ж е н . ( М о н е . ) К т о в ы ? ( П о к а з ы в а я н а Г р и г а . ) А
о н к т о ? О т к уд а в ы я в и л и с ь ? Ч т о в а м з д е с ь н уж н о ? И ч е й э т о а в т о м о б и л ь н а
ул и ц е ? В ы о с т а в и л и е г о п о с р е д и ул и ц ы и с о б р а л и в с е х м а л ь ч и ш е к . ( С м о т р и т в
о к н о . ) С м о т р и т е ! ( К р и ч и т в о к н о . ) Ж о р ж и к а ! ( О б ъ я с н я я М о н е и Г р и г у. ) Ж о р ж и к а
— сынок Вишана из табачной лавки.
Слышен автомобильный гудок.
Ж о р ж и к а ! Н е с л ы ш и ш ь ? П р о ч ь о т т уд а !
Гудок.
Жоржика, ты что, не слышишь?
Григ (который тоже посмотрел в окно). Эге! (Моне.) Они вле зли в машин у.
Гудок.
Эй! Не слышите? Ну-ка, слезайте немедленно!
Гудок.
О н и с л о м а ю т р а д и а т о р . ( Б ы с т р о ух о д и т , о с т а в и в д в е р ь о т к р ы т о й . )
Явление 9
МОНА, МАДЕМУАЗЕЛЬ КУКУ.
Мадемуазель Куку осталась у окна и смотрит на ул ицу.
М о н а ( п о д х о д и т к н е й ) . М а д е м уа з е л ь К у к у ! ( Т р о г а е т е е с л е г к а з а п л е ч о . )
М а д е м уа з е л ь К у к у !
Мадемуазель Куку оборачивается.
(Растерянно смотрят на нее, потом наконец решается). Вы... вы были крас ивой?
Куку (после длительного молчания). Так говорили.
Мона. Кто говорил?
К у к у ( п о д в л а с т ь ю н а х л ы н ув ш и х в о с п о м и н а н и й ) . О н и !
Мона. А мадам Кирою была красивой?
Куку. Кто? Эта каракатица?
М о н а . А м а д а м Л а с к у?
К у к у . Л уч ш е н е б уд е м !
Мона. Здесь нет ни одной, ни одной женщины, кот орая...
К у к у . Н е т . Я л уч ш е в с е х .
Мона. А если бы... если бы я здесь осталась?
К у к у . В ы ? В ы х о т и т е о с т а т ь с я з д е с ь ? ( П о к а з ы в а я р ук о й ул и ц у, г о р о д .
П о с л е д л и н н о й п а уз ы , в з в о л н о в а н н о . ) М а д е м уа з е л ь . . . и л и м а д а м . . .
М о н а . М о ж е т е н а з ы в а т ь м е н я к а к х о т и т е : я и т о и д р уг о е .
Куку. Милая, вы красивы. Уезжайте.
М она. Уезжать? Почему?
Куку. Здесь такая тоска...
Мона. Тоска? Здесь так много солнца! Света!
Куку. Это сегодня. А когда идет дождь?
Мона. Здесь бывают дожди?
Куку. Еще бы... довольно часто... А зимой! .. (С жестом отчаяния.) П орой
кажется, что это не одна зима, а дв адцать.
49
Мона. А он?
Куку. Кто — он?
Мона неопределенно показывает в сторону стола.
Мирою?
Мона. Марин.
Куку. Он счастлив со своими книгами.
М о н а ( з а д ум ч и в о ) . О н т а к о й м и л ы й . . .
Молчание.
Он был таким милым...
К у к у . Б ы л . В ы с к а з а л и « б ы л » . ( Н е з а м е т н о ух о д и т в д в е р ь , о с т а в л е н н ую
открытой Григом.)
Явление 10
МОНА, ГРИГ.
Мона пристально смотрит вдаль. Проходит несколько с екунд. Потом она машинально открывает сумочку, в ынимает
зеркальце и поправляет волосы. Григ возвращается, останавливается на пороге и смотрит н а нее. Она его не замечает.
Григ. Мона! Едем?
Мона. Ты так хочешь?
Григ. А ты не хочешь?
М о н а . Н е з н а ю . Т е п е р ь я уж е н е з н а ю . Я ч ув с т в ую , ч т о , е с л и т ы п о з о в е ш ь м е н я , я уе д у. Н о м н е б ы н е х о т е л о с ь .
Григ. Тогда... почему ты не остаешься?
Мона. Потому что мне не хватает смелости. Если бы ты захо тел мне помочь... Зачем ты приехал, Григ?.. Если бы ты дал мне закрыть глаза, а п отом...
к о г д а я б ы и х о т к р ы л а , т е б я б ы уж е н е б ы л о з д е с ь . . . т ы и с ч е з . . .
Григ. Такие люди, как я, не исчезают, Мона. Это не мой стиль.
М о н а . Ж а л ь . Т а к б ы л о б ы л уч ш е д л я н а с о б о и х . П о т о м у ч т о . . . П о в е р ь
м н е , Г р и г , я уж е н е т а ж е н щ и н а , к о т о р ую т ы з н а л , к о т о р ую т ы п р и е х а л р а з ы с к и в а т ь . . . С о м н о й ч т о - т о с л уч и л о с ь .
Григ. Выспишься — и все пройдет.
М о н а . А е с л и н е п р о й д е т , Г р и г ? Р а з в е м ы л ю б и м д р уг д р уг а ? Р а з в е м ы
счастливы?
Г р и г . Д о р о г а я м о я , т ы уп о т р е б л я е ш ь с л о в а , к о т о р ы х я н е п о н и м а ю . О н и
не в моем словаре. Любовь, счастье. Это ведь только слова. Люблю ли я тебя?
Любишь ли ты меня? Не знаю. Но, когда мы входим с тобой в вестибюль гостин и ц ы « А т е н е - п а л а с » , я р а д , ч т о д е р ж у п о д р ук у и м е н н о т е б я . И в с е г о л о в ы о б о рачиваются и смотрят нам вслед. Что ты еще х очешь? Этого достаточно.
М о н а . Т ы д ум а е ш ь ?
Григ. Что касается счастья... У нас нет времени быть счастл ивыми.
Счастлив тот, кто живет здесь. Им принадлежит царствие небесное.
Мона. Ты циник.
Григ. Я тороплюсь. Меня ждет автомобиль. Едем?
М о н а . Е щ е в о п р о с , Г р и г . Т ы м е н я н е р е в н уе ш ь ?
Г р и г . Р е в н о в а т ь ? П о ч е м у?
М о н а ( н е с к о л ь к о с к о н ф уж е н а ) . В к о н ц е к о н ц о в . . . э т о й н о ч ь ю . . .
Григ. Ты хочешь сказать, что... Серьезно, Мона? Это правда?
Мона молчит.
Феноменально! Такого со мной еще никогда не было, Мона! Честное слово, я не
ч ув с т в ую н и к а к о й р е в н о с т и . С т р а н н о , н е т а к л и ? Я н е х о ч у т е б я о с к о р б л я т ь . Т ы
з н а е ш ь , ч т о я м о г у д а т ь п о щ е ч и н у л ю б о м у, к т о т о л ь к о п о г л я д и т н а т е б я г д е - н и б уд ь в р е с т о р а н е . . . Н о н а э т о т р а з . . . н а э т о т р а з я н е р е в н ую . . . У м е н я т а к о е
в п е ч а т л е н и е , ч т о в с е , ч т о п р о и з о ш л о , в с е , о ч е м т ы ув е р я е ш ь , ч т о о н о п р о и з о шло, произошло не здесь, в мире, где живу я, в нашем мире, а где -то далеко...
д а л е к о . . . м о ж е т б ы т ь , н а л ун е .
50
М о н а . Н е н а л ун е , Г р и г , н а Б о л ь ш о й М е д в е д и ц е .
Г р и г . П ус т ь т а к — н а Б о л ь ш о й М е д в е д и ц е . К а к ж е м о ж е т р а з ум н ы й ч е л о в е к р е в н о в а т ь с в о ю в о з л ю б л е н н ую т о л ь к о п о т о м у, ч т о о н а п р о в е л а с к е м - т о
ночь на Большой Медведице?
Мона. Ты философ.
Явление 11
МОНА, ГРИГ, УДРЯ.
Удря (быстро входит). Госпожа! Мадам!
Григ (Моне). Это еще кто такой?
Удря (не обращая внимания на Грига). Это правда? Я встретил Марина
в гимназии. Он тоже сейчас придет. Это пр авда?
Григ. Что?
Удря (Моне). Кто этот господин?
Григ. Я...
М о н а . Г р и г ! М о л ч и . Г о с п о д и н У д р я , я уе з ж а ю .
У д р я . У е з ж а е т е ? П о ч е м у?
Мона. Уезжаю... (Показывая на Грига.)
У д р я ( п о н я л ) . А ! . . ( П о с л е п а уз ы . ) А . . . М а р и н ?
Мона. Вы должны поговорить с ним. Заставить его п онять. Я... мне не
хватает смелости....
Удря. И вы никогда больше не вернетесь? Никогда?
Мона. Кто знает...
Явление 12
МОНА, ГРИГ, УДРЯ, УЧИТЕЛЬ.
У ч и т е л ь ( в х о д и т п о с п е ш н о с ул и ц ы ; о н с ч а с т л и в ) . М о н а !
Мона. Марин!
Неловкое молчание.
У ч и т е л ь ( б р о с и в в з г л я д н а п р и с ут с т в ую щ и х ; п р е д ч ув с т в уя б е д у) . М о н а !
Снова молчание.
М о н а . Г р и г ! Г о с п о д и н У д р я — п р е п о д а в а т е л ь м уз ы к и и к о м п о з и т о р . О н
очень талантлив. Он написал симфонию.
Удря. В четырех частях. Аллегро. Анданте, Скерцо...
У ч и т е л ь ( с б о л ь ш о й г р ус т ь ю ) . . . . И с н о в а А л л е г р о . . .
М о н а . Е с л и х о ч е ш ь . . . р а с с п р о с и е г о . . . е м у н уж е н и н с т р ум е н т . . .
У д р я ( п р о т е с т уе т ) . М а д а м . . .
Г р и г . О ч е н ь х о р о ш о . ( У д р е . ) П о с м о т р и м . М о ж е т б ы т ь , м н е и уд а с т с я в а м
п о м о ч ь . И д е м т е с о м н о й н а ул и ц у, и н а ч е э т и с о р в а н ц ы с л о м а ю т м н е м а ш и н у. . .
Пойдемте, поговорим...
Уходят вместе. Удря начинает что-то объяснять Григу.
Голос Удри (из садика). Дело в том, что вначале мо жно играть просто.
Н о , к о г д а н а ч и н а е т с я С к е р ц о . . . в с т уп а ю т д ух о в ы е и н с т р ум е н т ы : п а м - п а м - п а м пам...
Голоса удаляются. Мона и учитель молчат, как бы присл ушиваясь.
Явление 13
МОНА, УЧИТЕЛЬ.
Мона. Марин... видишь ли, я не могу оставаться здесь... в этом пл атье...
Ты был прав.
Учитель (ищет глазами принесенное им платье). Но я же... (К оротко.)
Оно тебе не нравится?
М о н а . Н е т , п о ч е м у ж е . Н о э т о г о м а л о . Я д о л ж н а . . . М н е н уж н ы и д р уг и е
в е щ и . . . П о э т о м у я уе з ж а ю , ч т о б ы . . .
51
У ч и т е л ь ( в з д р а г и в а я ) . Т ы уе з ж а е ш ь ?
Мона. Пока....
Учитель. Мона!
М о н а . Н о я в е р н ус ь .
Учитель. Когда?
Мона. Скоро.
Учитель. Завтра?
М о н а . Н е д ум а ю . . .
Учитель. Послезавтра?
Мона. Не знаю.
У ч и т е л ь . В т а к о м с л уч а е . . . в в о с к р е с е н ь е ?
Мона. Да... может быть, в воскресенье... однажды в воскрес енье.
Учитель. Ждать тебя?
Мона. Конечно.
Учитель. Ждать тебя на вокзале?
М о н а . Н е т . Н а в о к з а л е н е н а д о . Я п р и д у. Ж д и м е н я з д е с ь .
Учитель. Когда?
Мона. Каждый вечер.
Учитель (после молчаливого взгляда). Понимаю.
Мона. Что ты понимаешь?
У ч и т е л ь . В о т уж е д в е н а д ц а т ь ч а с о в , к а к д л и т с я э т о т ф а н т а с т и ч е с к и й
сон. Самый фантастический из снов. Сколько раз я го ворил себе: если бы это
б ы л а п р а в д а . . . е с л и б ы э т о м о г л о б ы т ь п р а в д о й ? В о т и м и н ут п я т н а д ц а т ь н а з а д ,
к о г д а я б е ж а л п о ул и ц е . . . я в д р уг о с т а н о в и л с я и п р и т р о н ул с я р ук о й к о л б у: б о ж е , т о л ь к о б ы н е п р о с н ут ь с я . . . М о н а ! Я ч ув с т в ую , ч т о н а ч и н а ю п р о с ы п а т ь с я .
Все это было неправдой.
М о н а . В с е ? ( Ц е л уе т е г о . ) Э т о т п о ц е л уй — т о ж е н е п р а в д а ?
У ч и т е л ь . Т ы уе з ж а е ш ь , М о н а . У е з ж а е ш ь и н и к о г д а б о л ь ш е н е в е р н е ш ь с я . Н и к о г д а б о л ь ш е я н е ув и ж у т е б я .
Мона. Марин, там на небе, около Алгола, есть зве зда... звезда, которая
с э т о й н о ч и б уд е т н о с и т ь м о е и м я . . . Т ы е е н и к о г д а н е в и д е л , н о т ы в е д ь з н а е ш ь ,
ч т о о н а т а м . Т а к и я б уд у з д е с ь в с е г д а . . .
Мо н а м е д л е н н о у х о д и т в т о в р е м я , к а к у ч и т е л ь с м о т р и т
вверх, туда, где Большая Медведица, Алгол и его нев идимая
звезда.
Явление 14
УЧИТЕЛЬ, УДРЯ.
Учитель (оборачиваясь). Мона! (Только теперь он отдает себе отчет в
т о м , ч т о о н а уш л а . Т и х о п о в т о р я е т е е и м я . ) М о н а .
С улицы доносится шум заведенной машины, слышно, как она
неожиданно рванулась. Учитель прислушивается к удаляющемуся шуму, пока он не становится совсем сл абым. Потом
не спеша подходит к книжной п олке, достает звездный атлас Ван Мерча, идет с ним на середину сце ны и раскрывает
его.
У д р я ( ш ум н о в х о д и т с ул и ц ы ) . М а р и н ! Н е с л ы х а н н о е д е л о ! Н е с л ы х а н н о е !
О н п о д п и с а л с я н а в с ю с ум м у. Н а в с е д е н ь г и . О н а п о д п и с а л а л и с т , н о д е н ь г и . . .
д а л о н . ( И н с т и н к т и в н о п о ч ув с т в о в а в , ч т о э т о г о н е н а д о б ы л о г о в о р и т ь , с м о л к а е т , с к о н ф уж е н н ы й . П о с л е п а уз ы . ) П о с л уш а й , М а р и н . . . м н е т я ж е л о г о в о р и т ь . . . н о
это необходимо. Дело в том, что... она... она... больше не ве рнется.
Учитель. Знаю.
У д р я . О т к уд а ? П о ч е м у т ы э т о з н а е ш ь ?
Учитель. Потому что ни одна звезда никогда не откл оняется от своего
п ут и .
У д р я ( п о с л е п а уз ы ) . А т е п е р ь . . . ч т о т ы б уд е ш ь д е л а т ь ?
У ч и т е л ь . Б уд у з а н и м а т ь с я . У м е н я м н о г о р а б о т ы . . . У д р я , и з в и н и м е н я . . .
оставь меня одного.
52
Удря. Хорошо. (Идет к двери.)
У ч и т е л ь ( н а п р а в л я я с ь к с в о е м у р а б о ч е м у с т о л у) . С о в ч е р а ш н е г о в е ч е р а
с о б и р а ю с ь п р о ч е с т ь э т у к н и г у, н о в с е н е б ы л о в р е м е н и .
Удря вышел. Учитель усаживается за стол, открывает а тлас и погружается в чтение. Вначале он смотрит в книгу
отсутствующим взглядом, но потом становится все внимательнее, начинает делать заметки, смотреть в лупу и снова делать заметки. В то время, как занавес медленно опускается, он уже всецело поглощен раб отой.
Занавес
Download