6. Сроки проведения работ.

advertisement
СОГЛАСОВАНО
__________________
__________________
____________ ______________
"____"______________ 20__ г.
УТВЕРЖДАЮ
Генеральный директор
ООО «Газпром геологоразведка»
_____________ А.В. Давыдов
"____"______________ 20__ г.
Местонахождение объекта
поисковые и разведочные работы_
газ, конденсат, нефть ___________
Ленинградский,Русановский, СевероХарасавейский, Обручевский,______
Невский, Шараповский ЛУ_________
РФ, Карское море________________
Источник финансирования
______________________________
Раздел плана
Отрасль, полезное ископаемое
Наименование объекта
ТЕХНИЧЕСКОЕ ЗАДАНИЕ
на выполнение работ (оказание услуг) по объекту:
«Проектирование сейсморазведочных работ 2Д на Ленинградском,
Русановском, Северо-Харасавэйском, Обручевском, Невском и
Шараповском лицензионных участках Карского моря»
1. Целевое назначение Работ, основные оценочные параметры, пространственные
границы и основные характеристики объектов съемки, объемы Работ
1.1. Целевое назначение Работ.
1.2. Работы по настоящему Договору включают разработку Проектной документации на
проведение полевых сейсморазведочных работ МОГТ 2Д буксируемыми в водном слое
сейсмоприемниками в объеме 5385 пог.км на Ленинградском, Русановском, СевероХарасавэйском, Обручевском и Невском ЛУ, и проведение полевых сейсморазведочных
работ МОГТ 2Д в объеме 65 пог.км донными косами или станциями в транзитной зоне
Северо – Харасавэйского ЛУ и 1000 пог.км донными косами или станциями в транзитной
зоне Шараповского ЛУ. Итого 6450 кв. км по полнократной зоне.Основные оценочные
параметры:
1) Выполнение требований Российских и Международных отраслевых инструкций и
нормативно-правовых актов, корпоративных стандартов ООО «Газпром геологоразведка».
2) Выполнение требований ТБ и ООС, гарантированная экологическая безопасность в
процессе выполнения работ.
1
2. Основные задачи, последовательность и основные методы их решения.
2.1. Основные задачи: Разработка Проектной документации, включающей как техническое
обоснование параметров методики и объемов планируемых сейсморазведочных работ, так и
требования к охране труда, технике безопасности и охране окружающей среды.
2.2. Последовательность и основные методы решения геологических задач:
2.2.1. Составление проектной документации.
В соответствии с условиями Договора, Подрядчик обязан составить и согласовать с
Заказчиком Проект работ. Проект работ составляется Подрядчиком в течении 30 дней с даты
подписания Договора, но не позднее 60 дней до начала полевых сейсморазведочных работ и
в обязательном порядке утверждается у Заказчика. Утвержденный Проект работ является
документом, обязательным для исполнения Сторонами. При необходимости внесения
изменений в утвержденный Проект работ Стороны должны согласовать изменения в
письменном виде с представлением обоснования изменений.
2.2.2. Получение разрешительной документации.
Получить (либо иметь) все необходимые разрешения и лицензии на проведение
морских сейсморазведочных работ, включая, но не ограничиваясь:

положительное заключение государственной экологической экспертизы на
проект проведения работ;

положительное заключение государственной геологической экспертизы на
проект проведения работ;

согласование со штабом Северного флота плана мероприятий по обеспечению
безопасности мореплавания, организации своевременного оповещения мореплавателей,
необходимость установки в районе дополнительных средств предупреждения и
навигационного оборудования;

необходимые лицензии в области защиты государственной тайны;
В течении 30 дней с даты подписания Договора, но не позднее 90 дней до начала
полевых работ, Подрядчик обязан составить и согласовать с Заказчиком детальный планграфик выполнения Работ, детализирующий и дополняющий Календарный План Работ.
Отдельными разделами в план-графике прописываются пошаговый порядок получения
необходимых разрешений и согласований с указанием состава пакете документов,
планируемых дат подачи и получения документов, а также детальный график подготовки
основных и вспомогательных технических средств, оборудования и персонала. Подрядчику
следует отразить как понимание этих процессов, так и его опыт и подготовленность к
успешному решению данных задач.
Указанный план-график подлежит утверждению Заказчиком. Утвержденный планграфик обязателен для исполнения Сторонами. На этапе подготовки и получения
разрешительно-согласовательной документации предполагается еженедельная письменная
отчетность Подрядчика.
3. Требования к Проектной документации.
3.1. Требования к проектной документации
Проект сейсморазведочных работ является обязательным техническим документом,
составляется Подрядчиком и утверждается Заказчиком.
Проект полевых работ проходит независимую государственную геологическую
экспертизу и экспертизу по охране труда (ОТ), пожарной безопасности (ПБ), охране недр и
окружающей среды, а также службах Министерства Обороны.
2
Проект работ составляется на основании Геологического Задания, утвержденного
Заказчиком и согласованного с Подрядчиком в соответствии с требованиями к
проектированию геологоразведочных работ.
На этапе проектирования Подрядчик должен детально проанализировать природноклиматическую обстановку района работ, выполнить анализ ледовой обстановки за
последние годы. Выполнить анализ геолого-геофизической изученности района работ,
данных работ прошлых лет, методик используемых для решения подобных задач.
Обосновать параметры планируемой методики наблюдений (шаг ПВ, количество кос,
сепарация кос, максимальное удаление), азимута отстрела, объемы планируемых работ.
Подрядчик обязан использовать современные программное и аппаратное
обеспечения, позволяющие максимально учитывать требования и инструкции к проведению
полевых сейсморазведочных работ.
Проект работ должен состоять из следующих разделов:
1. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ О РАЙОНЕ РАБОТ
Раздел должен содержать физико-географическую обстановку работ и условия
производства района.
1.1. Физико-географическое положение.
1.2. Природно-климатическая обстановка.
1.3. Гидрометеорологическая обстановка.
1.4. Ледовая обстановка
1.5. Судоходство.
Список рисунков для раздела: обзорная карта района работ (с указанием ближайших
морских портов, аэропортов), карта течений, карта ветров, карты ледовой обстановки за
последние 3-5 лет и др.
2. ГЕОЛОГИЧЕСКАЯ И ГЕОФИЗИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАЙОНА
РАБОТ
Раздел должен содержать сведения о геолого-геофизической изученности,
геологическом строении и нефтегазоносности участка работ.
2.1. Обзор ранее проведенных исследований.
2.2. Геологическое строение района работ.
2.3. Сейсмогеологическая характеристика.
Список рисунков и таблиц для раздела: карта изученности, карта геологического
строения, карта нефтегазоносности, разрезы и сейсмограммы предыдущих работ и др.
3. МЕТОДИКА И ОБЪЁМЫ ПРОЕКТИРУЕМЫХ РАБОТ
В данном разделе обосновываются объемы работ и основные параметры системы
наблюдений, описывается методика работ и приводятся ее основные характеристики.
3.1. Обоснование параметров методики
3.2. Технология отработки площади
3.3. Опытно-методические работы (ОМР) и программа тестирования
оборудования
Список рисунков и таблиц для раздела: Основные параметры системы наблюдений,
схема отработки площади и др.
4. КОНТРОЛЬ КАЧЕСТВА
Описывается программа контроля качества, граф обработки. Полевой ВЦ.
5. АППАРАТУРА И ОБОРУДОВАНИЕ
5.1. Регистрирующее оборудование.
Подробное описание регистрирующего комплекса и всех его узлов с подробными
характеристиками.
Допуски по шумам и смещениям.
5.2. Источник сейсмического сигнала
Подробная характеристика пневмоисточника с расчетом сигнатуры и дроп-аутами.
3
Контроль работы пневмоисточника, спецификации, тесты и т.д.
5.3. Навигационно-гидрографическое обеспечение работ
Описание оборудования с подробными характеристиками, принцип работы,
тестирование. Требование к точности позиционирования.
5.4. Средства связи
5.5. Суда и персонал, задействованные на проекте
Подробное описание и фото судов, задействованных на проекте, со схемами
размещения компрессоров и т.д.
Список рисунков для раздела: схема регистрирующего оборудования, схема
пневмоисточника, сигнатура источника, сейсмическое судно и др.
6. РАПОРТА И ПРЕДСТАВЛЕНИЕ РЕЗУЛЬТАТОВ
Форма и сроки ежедневной, еженедельной, ежемесячной отчетности.
Список материалов передаваемых Заказчику.
7. ИНФОРМАЦИЯ ОБ ОХРАНЕ ТРУДА, БЕЗОПАСНОСТИ И ОКРУЖАЮЩЕЙ
СРЕДЫ (ОТБОС)
8. ПРИЛОЖЕНИЯ
План Морских Операций.
Список приложений и актов.
3.2.1. Независимая экспертиза проектной документации
Независимая экспертиза проектной документации
проводится для оценки
соответствия Проекта работ требованиям и задачам работ, а также нормативно-правовым
актам и стандартам отрасли.
В экспертном заключении должны быть проанализированы все разделы Проекта
работ, все иллюстрации и графические приложения.
По каждому пункту текста Проекта приводятся наиболее важные замечания, которые
могут повлиять на результаты подготовки и выполнения Проекта, а также сдачу полученных
результатов. Замечания должны излагаться кратко и аргументировано, общие слова и
рассуждения не допускаются. Если замечаний по Проекту в целом нет, дается вывод о
соответствии требованиям и Проект может быть принят. По каждому замечанию следует
дать рекомендации по его устранению. При наличии замечаний Подрядчик обязан в течении
14 дней с даты предоставления учесть их и предоставить скорректированный вариант
Проекта работ на повторную экспертизу.
Особое внимание при экспертизе Проекта следует обратить на следующие моменты:
 Соответствие Проекта утверждённому Геолого-Техническому заданию.
 Соответствие состава Проекта настоящего Регламента.
 Оптимальность расположения сети контура работ относительно целевых объектов с
учётом конфигурации поля полной кратности и миграционной апертуры.
 Корректность увязки проектируемых работ с сейсморазведочными работами прошлых
лет, скважинами, а также проектируемых профилей между собой (по полнократным точкам).
 Возможность решения поставленной геологической задачи запроектированными
методическими приёмами с точки зрения глубинности исследований, вертикальной и
латеральной разрешённости сейсмозаписи (с учётом мощности целевых объектов),
отношения сигнал/помеха и другие факторы.
 Укомплектованность сейсмопартии аппаратурой, оборудованием, средствами связи,
оргтехникой, программными средствами, средствами навигации.
 Укомплектованность сейсмопартии специалистами.
Выводом по результатам экспертизы может быть одним из следующих вариантов:
1) Проект может быть принят к исполнению без или с небольшими корректировками,
2) Проект работ может быть принят после устранения изложенных замечаний,
4
3) Проект работ не может быть принят, так как не соответствует требованиям и
задачам работ, а также нормативно-правовым актам и стандартам отрасли.
Экспертиза должна быть подписана руководителем подразделения, подготовившего
экспертное заключение (с указанием должности и инициалов).
Для оценки параметров ПИ в распоряжение Заказчика должны предоставляться
сигнатуры импульсов источников сейсмических сигналов в дальней зоне поля на
предлагаемой глубине погружения (если запланировано несколько глубин, то для каждой).
3.2. Требования к технической части Проекта
Техническая часть Проекта должна содержать или учитывать технические требования
описанные в данном Разделе.
3.2.1. Требования к судам
В
качестве
основного,
непосредственно
производящего
площадные
сейсморазведочные
исследования
МОВ
ОГТ
2D,
должно
использоваться
специализированное сейсмическое судно, соответствующее всем принятым в мировой
практике стандартам проведения сейсморазведочных работ, способное поддерживать
скорость профилирования порядка 4.5-5.5 узлов/час относительно поверхности водного слоя
и имеющее малый уровень собственных шумов.
С учетом специфики района Работ, исследовательское сейсморазведочное судно,
производящее профилирование должны соответствовать ледовому классу, не ниже ICE1
(ICE-C, ICE-1C). Суда сопровождения/снабжения (не менее одного) должны быть также
подготовлены соответствующим образом. Экипажи всех задействованных судов должны
обладать необходимой подготовкой и опытом работы в полярных водах. Ввиду отдаленности
района Работ от порт-пунктов предпочтение будет отдано судам с большим сроком
автономности. Вспомогательные суда (сопровождения и снабжения) должны
соответствовать ледовому классу, быть достаточно маневренными (скорость не менее 10
узлов/час), оборудованными современными средствами коммуникаций и радарами, иметь
достаточно большой срок автономности и высокие мореходные качества.
Аппаратура ГМССБ (GMDSS) на всех судах должна соответствовать морским районам А1 –
А4. Для своевременного обнаружения одиночных льдин и ледяных полей, на всех судах
должны быть установлены специальные радары (в том числе работающие в инфракрасном
диапазоне), которые должны быть интегрированы в общую навигационную сетевую систему
(INS) и функционировать под управлением опытного тренированного персонала.
Судно должно быть оборудовано спасательными средствами, удовлетворяющими
условиям гарантированного спасения жизни всего экипажа и пассажиров на борту.
Сертификация спасательных средств должна быть проведена в соответствии с требованиями
Комитета по безопасности на море Международной морской организации.
Судно должно быть оборудовано подруливающими устройствами, моторами рулей и
винтами, управление которыми можно было бы производить с мостика в режиме контроля
интегрированной навигационной системы.
В дополнение к каютам, удовлетворяющим потребности судовой команды в режиме
круглосуточной работы, судно должно иметь возможность комфортабельного размещения
всего исследовательского персонала, включая двух представителей компании Заказчика.
На судне должно иметься помещение достаточных размеров для выполнения бортовой
обработки и надежного хранения полученных первичных данных, а также материалов
полевых камеральных работ.
Все производственные помещения и ходовая рубка должны быть замкнуты в единую
локальную компьютерную сеть.
5
Официальные представители Заказчика в любое время суток должны иметь доступ к
мобильным средствам связи, электронной почте и сети Интернета, посуточное время
пользования которым может быть регламентировано.
Судно должно обладать сертифицированным грузоподъемным устройством, способным
безопасно производить спуск и подъем всего оборудования, обычно используемого в ходе
геофизических работ на море.
На судне должен иметься современный откорректированный комплект морских
навигационных карт крупного масштаба, охватывающий порт мобилизации, проход к месту
работы, маршрут возвращения в порт, все районы проведения исследований с близлежащими
портами-убежищами. В качестве обязательного дополнения к комплекту должны быть в
наличии современные лоции, перечень маяков, радиосигналы и т.д.
3.2.1.1. Аудит судов
Предсезонный аудит судов выполняется для целей определения соответствия
заявляемого Подрядчиком специализированного научно-исследовательского судна
(НИС) для выполнения морских сейсморазведочных работ 2D.
Предсезонный аудит состоит из:
а) Проведение инспекции заявляемых Подрядчиком судов на предмет определения их
технического состояния и возможности выполнения поставленных задач в
соответствии с Инструкцией по общей инспекции судов Международной Ассоциации
Морских Подрядчиков (IMCA).
б) Проведение аудита научно-технической аппаратуры и оборудования, программного
обеспечения и методики производства морских сейсморазведочных работ 2D.
а) Целью проведения инспекции является проверка наличия и сроков действия судовых
документов на право плавания, способности судна выполнять поставленные задачи,
наличие системы ОТБОС, соответствия документов персонала занимаемым
должностям, спасательных средств, противопожарного оборудования, мер по
предотвращению загрязнения окружающей среды, внешнего вида судна, палубных
устройств и механизмов, радио- и навигационного оборудования, машинного
отделения, электрооборудования, грузоподъемного оборудования, общесудовых и
специальных систем, подтверждающих способность судна выполнить морские
сейсморазведочные работы 2D.
б) Целевым назначением работ, по аудиту научно-технической аппаратуры,
оборудования и программного обеспечения специализированного геофизического
судна для проведения морских сейсморазведочных работ 2D является проверка
соответствия аппаратуры, оборудования и программного обеспечения нормам общих
и специальных технических требований Заказчика, предъявляемых к аппаратуре,
оборудованию и программному обеспечению, используемым Исполнителем морских
сейсморазведочных работ 2D на борту геофизического судна.
Подрядчик обязан предоставить Заказчику за месяц до начала работ акты внутренних
проверок, аудитов судна (ов) и спецификации оборудования.
Подрядчик обязан предоставить Заказчику для независимого аудита судна (ов) не
позднее, чем за две недели до начала полевых работ.
Формы отчетности и результаты, передаваемые Заказчику
- Сразу по завершении инспектирования Заказчику предоставляется предварительный
отчет в электронном виде. Отчет должен содержать недвусмысленное заключение о
готовности или неготовности судна к проведению морских сейсморазведочных работ 2D.
6
- Замечания после проведения аудита передаются Заказчику в электронном виде не
позднее конца следующего дня после его проведения.
- В течение 20 календарных дней по окончании проведения аудита составляется
окончательный отчет. Окончательный отчет в сброшюрованном бумажном виде в 2 (двух)
экземплярах и электронном (CD-диск) виде в 2 (двух) экземплярах передаётся Заказчику.
- Окончательный отчет, как минимум, должен содержать:
a) Чек-лист проверки IMCA;
b) Фотографии, иллюстрирующие замечания по аудиту IMCA;
c) Скан-копии основных проверенных документов и сертификатов;
d) Название выполненной проверки геофизического и геотехнического
оборудования;
e) Анализ результатов проверки геофизического и геотехнического оборудования;
f) Сводную таблицу результатов всех поверок геофизического и геотехнического
оборудования;
g) Общая оценка компетентности персонала Подрядчика;
h) Общая оценка соблюдения подрядчиком норм ОТБОС во время проведения
аудита;
i) Заключение о готовности судна к выполнению геофизических работ;
Все замечания, полученные при аудите, исправляются за счет Подрядчика и до выхода
судна (ов) в район работ.
В случае, если судно (суда) не прошло (прошли) аудит, или имеются замечания,
устранение которых невозможно в установленные сроки до выхода в район работ, сумма
затрат на простой судна целиком ложится на Подрядчика и не может быть взыскана с
Заказчика.
3.2.2. Требования к регистрирующей аппаратуре
Все задействованное оборудование должно проходить указанные ниже проверки:
a) проверки, проводимые перед началом Работ для подтверждения правильности работы
приборов;
b) ежемесячные проверки;
c) ежедневные проверки;
d) проверки перед началом съемки сейсмического профиля.
Все контрольно-измерительные приборы должны быть откалиброваны, настроены и
проверены, как минимум, в соответствии с инструкциями производителя.
Для проверки приборов на соответствие спецификации производителя в течение всего
срока выполнения работ необходимо выполнять следующие операции:
Предпроектные испытания и ежемесячные проверки:
Проверки выполняются: перед началом Работ, а также ежемесячно после их начала, в
зависимости от обстоятельств, после внесения существенных изменений в систему
(например, изменения периодичности замеров), общем соответствии с графиком
испытаний производителя.
Для цифровой сейсмоприемной косы необходимо проведение периодических проверок
характеристик электронной части путем замера выходных импульсных сигналов.
В работе должны выполняться правила соблюдения полярности, установленные
стандартом SEG. Перед началом Работ должна быть проверено соответствие
полярности сейсмоприемных кос стандартам SEG.
Ежедневные проверки
Оценка и запись результатов этих проверок на цифровой носитель должна
производиться на борту судна.
7
Проверка замененной или отремонтированной аппаратуры:
При замене или ремонте соответствующие компоненты оборудования подвергаются
проверке в объеме полного набора ежемесячных испытаний.
Регистрация фоновых шумов
В начале и конце каждого профиля должна производиться запись фоновых шумов.
Необходимо провести анализ для определения среднеквадратичного уровня шума (в
мкБар) по каждой записи фонового шума.
3.2.2.1. Требования к сейсмической косе
При выполнении Работ необходимо использовать сейсмоприемную косу с
твердотельным или с гелеобразным наполнителем, сохраняющим свои номинальные
свойства, а также технические характеристики сейсмоприемников в условиях низких (в том
числе отрицательных) температур.
В начале Работ необходимо развертывать и приводить в равновесие сейсмоприемную
косу таким образом, чтобы в нормальных условиях штиля, при стандартной рабочей глубине
погружения кабеля и скорости буксирования 4,5 – 5,5 узла абсолютное среднеквадратичное
значение внешних шумов в кабеле после прохождения через стандартные рабочие фильтры
составляло менее 6 мкБар для всех групп сейсмоприемников.
Допуски по шумам:
а. Шум, приходящий с конца косы:
Направление
Максимальный шум, микробар RMS
Больше чем 250 мс
20 микробар
125-250 мс
12 микробар
0-125 мс
5 микробар
б. Шум, приходящий с начала косы:
Направление
Максимальный шум, микробар RMS
Больше чем 2000 мс
20 микробар
1400-2000 мс
12 микробар
0-1400 мс
5 микробар
Для обеспечения нулевой плавучести кабеля производится его балластировка.
Соответствующая проверка в обязательном порядке должна выполняться перед началом
Работ (а при необходимости – и после) посредством буксировки кабеля при нулевом угле
крыла регулятора заглубления, если это применимо, и его буксирования на установленной
рабочей глубине при движении судна со стандартной скоростью сейсмического
профилирования (4,5 – 5,5 узлов).
По длине сейсмоприемной косы, с интервалом не более 300 м должны быть
установлены датчики глубины. Глубиномеры калибруются при каждом развертывании
кабеля и/или всякий раз, когда это необходимо.
По возможности посередине между секциями датчиков глубины погружения
устанавливаются регуляторы глубины погружения (контроллеры глубины). Для
минимизации помех контроллеры глубины размещаются как можно дальше от гидрофонов
секции. Перед установкой проводится проверка исправности контроллеров глубины на борту
судна.
Буксировка кабеля производится в пределах +/- 1 м от установленной рабочей
глубины, при этом максимальное разница между соседними датчиками глубины погружения
должно составлять не более 1 м.
Угол сноса косы рассчитывается и фиксируется в каждом 40-ом пункте взрыва. В
случае изменения величины угла более чем на 2 градуса на каждый 1 километр или
превышения величины угла 7 градусов регистрация производится в каждом 20-ом пункте
8
взрыва. При расчете углов сноса кабеля следует также учитывать показания компаса и
местоположение хвостового буя.
Для каждого профиля проводится воспроизведение и анализ записи с постоянным
коэффициентом усиления с целью выявления снижения чувствительности любой группы
более чем на 3 дБ, искажений или нарушения синфазности относительно соприкасающихся
трасс. При выявлении указанных нарушений каждая такая группа считается нерабочей, и в
журналах операторов делается соответствующая запись.
Неисправными считаются каналы:
а) в которых системные шумы превышают спецификации производителя;
b) которые не работают, работают с перебоями или обладают сниженной более чем на
3 дБ чувствительностью на нормальных трассах;
c) в которых выявлены искажения или сдвиг по фазе более 0,25 периода
дискретизации;
d) в которых потери не соответствуют спецификации;
e) любой гидрофон в пределах группы с обратной полярностью;
f) в которых шумы буксировки превышают вышеуказанные предельные значения.
Ненормально отработанные пункты взрыва или ошибка регистрации:
а) более трех процентов каналов неисправно;
b) на один кабель приходится менее 85% исправных датчиков глубины погружения
кабеля;
c) неисправен датчик выноса ближнего канала;
d) глубина погружения кабеля не соответствует спецификации;
e) более трех соседних каналов неисправно.
3.2.2.2. Требования к донным косам/станциям
Неподвижная приемная расстановка из кос либо одиночных датчиков.
3.2.3. Требования к источнику сигналов
Перед началом Работ в распоряжение Заказчика должны предоставляться сигнатуры
импульсов источников сейсмических сигналов в дальней зоне поля на предлагаемой глубине
погружения (если запланировано несколько глубин, то для каждой). Сигнатуры импульсов
представляются в виде функции давления, приведенной к расстоянию между источником
сигналов и приемником в 1 метр (Бар/м), в пределах определенного времени.
Для обеспечения синхронизации отдельных элементов в группе сейсмоприемников с
точностью в пределах +/- 0.25 мс должен осуществляться постоянный контроль параметров
синхронизации.
Перед началом регистрации должна проводиться настройка по сигналу для
обеспечения правильного определения системой каждого источника сейсмических сигналов.
Регистрация данных должна начинаться не позднее момента выстрела источника
сигналов. Временной интервал между началом регистрации и максимумом акустического
давления должен быть постоянным с точностью не менее 0.5 мс.
Стабильность определения отметки взрыва должна проверяться с помощью
гидрофонов в ближней зоне поля и первой группы в сейсмоприемной косе.
На выходе аналоговые сигналы гидрофонов в ближней зоне поля должны
регистрироваться с сейсмической записью и выводиться на дисплей в целях контроля
качества. В предпочтительной конфигурации на один источник сейсмических сигналов
приходится один гидрофон в ближней зоне поля, при этом необходимо обеспечить, как
минимум, 2 гидрофона в ближней зоне поля на одну подгруппу источника сигналов.
Все гидрофоны должны быть исправны и откалиброваны, в соответствии с
инструкциями производителя. Все данные о расположении гидрофонов, маршрутизации и
9
обработке сигналов (например, усиление, суммирование, фильтрация) должны быть
задокументированы.
Длина записи гидрофона в ближней зоне должна соответствовать длине регистрации.
Датчики проверки глубины погружения источника сигналов должны размещаться на
каждой линии источника. Калибровка этих приборов должна производиться с точностью до
0,25 м. Глубина погружения группового источника должна обеспечиваться в пределах 0,5 м
от указанной Заказчиком величины и регистрироваться через равные промежутки времени.
Датчики глубины включаются каждый раз, когда используются группы сейсмоприемников.
Перед началом регистрации сейсмических данных необходимо проводить следующие
проверки:
Опрессовку каждой группы сейсмоприемников источника сигналов в течение 10
минут. В течение этого времени величина падения давления не должна быть более 100
фунт/кв. дюйм;
Проверку погрешности калибровки манометра в коллекторе, которая не должна
превышать +/- 10 фунт/кв. дюйм.
В течении всего периода выполнения Работ необходимо поддерживать рабочее
давление 2000 PSI.
Допускается падение или повышение давления не более 10 %.
Объем группового источника должен обеспечиваться на уровне, необходимом для
поддержания отношений peak/peak и peak/bubble не ниже 90 % от указанных. Для
обеспечения допустимой мощности произвольное включение резервных элементов
запрещено.
Потери в каком-либо элементе в кластере означают выход пневмоисточника из строя.
По каждому сейсмическому профилю должны четко регистрироваться указанные
ниже сведения. Копии таких журналов направляются в центр обработки данных вместе с
носителями информации с сейсмической записью.
(а) Геометрия группового источника и дистанция выноса от основных навигационных
антенн и центра ближайшей активной кабельной группы.
(b) Глубина погружения группового источника.
(c) Активные, резервные и неисправные элементы, а также их объем и
местоположение.
(d) Рабочее давление.
(e) Синхронизация.
(f) Ненормально отработанные пункты взрыва, ложные срабатывания и т.д.
Ненормально отработанным пунктом взрыва по источнику сейсмических сигналов
считается:
а) ложное срабатывание какого-либо излучателя сейсмических сигналов;
b) невозможность поддержания, как минимум, 90% от установленной величины
давления источника сейсмических сигналов;
c) выход из строя одиночного пневматического излучателя сейсмических сигналов
или группы источников сейсмических сигналов, в результате чего амплитуда выходного
давления группы сейсмоприемников падает до уровня ниже 90% расчетной величины на
выходе (Подрядчик должен иметь документальное подтверждение эксплуатации в режиме
низкого давления и проведения проверок на пропадание сигнала);
d) искаженный импульс от источника сейсмических сигналов или разброс между
импульсами отдельных излучателей, превышающий 0,25 мс;
10
e) если фактическая глубина погружения источника сигналов отличается от
требуемой величины более чем на 0,5 м, а также если отклонение по геометрическим
размерам от номинала превышает 3 м за исключением случаев, когда это трудно
осуществимо из-за сильного волнения моря и неблагоприятных погодных условий.
Окончательное решение принимается представителем ЗАКАЗЧИКА;
f) неисправность автоматической системы управления пневматическим источником
сейсмических сигналов;
g) потеря, нестабильность, ненадежность информации о марках времени;
h) потеря информации непосредственно от датчика источника сейсмических
сигналов, например, данных от гидрофона в ближней зоне поля;
i) наличие менее 2 исправных датчиков глубины погружения группы источников
сигналов на одну подгруппу излучателей;
j) невозможность обеспечить необходимую конфигурацию источника сигналов.
k) Коэффициент взаимной корреляции (от номинала) ниже 0.9985
3.2.4. Требования к навигационному оборудованию
Для выполнения задач навигации судна и позиционирования забортного
сейсмического оборудования на судне должен применяться интегральный навигационный
комплекс (ИНК).
Программа навигационного сопровождения сейсморазведки должна:
1) обеспечивать визуальный контроль положения расстановки сейсмического и
навигационного оборудования,
2) давать возможность определения в реальном времени геометрии всей плавучей
системы, контроль геодезической информации и автоматизированное управление базами
данных,
3) обеспечивать возможность комплексного планирования, включая оптимизацию
разворотов судна, прогноз и учет сноса буксируемой косы, что позволит
минимизировать количество дострелов, а также повысить безопасность обхода
препятствий.
4) обеспечивать систематизацию данных: геодезии, радионавигации, акустики;
управление базами данных, быструю обработку навигационных данных, создание
развернутого отчета для заполнения суточного журнала,
5) комплексная система должна иметь возможность интегрирования с датчиками курса,
датчиками глубины на косе, с подруливающими устройствами: рулями и винтами, так,
чтобы информация обработанная системой незамедлительно передавалась на управление
плавучей системой.
Позиционирование судна должно осуществляться с помощью дифференциальной
системы GPS. DGPS подразумевает введение дифференциальных поправок, вводимых для
исключения искажений сигнала на приёмниках GPS из-за влияния атмосферы, точности
часов и точности прохождения орбиты спутником. На борту судна одновременно должно
работать не менее двух равнозначных и взаимозаменяемых систем позиционирования.
Оборудование систем позиционирования и навигации
Позиционирование групп источников и приемников сейсмических сигналов
необходимо осуществлять с помощью комплексной системы позиционирования
поверхностных и подповерхностных объектов.
Системы спутниковой навигации
Основной системой позиционирования должна быть высокоточная дифференциальная
глобальная система определения местоположения (DGPS), и для обеспечения надежности
также должны быть поставлены две полностью автономные высокоточные системы DGPS
11
(SkyFix XP в качестве первичной системы, C-Nav, StarFix HP или другие аналогичные
системы).
Компасы сейсмоприемной косы
При позиционировании группы ПП должны использоваться магнитные компасы
сейсмоприемной косы, которые устанавливаются с интервалом не более 300 метров на всей
длине сейсмоприемной косы.
Допускается проводить поверку и контроль компаса в динамическом режиме.
В случае выхода из строя двух и более компасов, сопредельно установленных на
сейсмоприемной косе, такая сейсмоприемная коса считается некондиционной, и
неисправные компасы должны быть заменены в кратчайшие сроки. Вопрос о продолжении
эксплуатации некондиционной сейсмоприемной косы оставляется на усмотрение Заказчика.
Датчик курса судна
Необходимо наличие датчика курса судна с точностью определения путевого угла 0,1
градуса и погрешностью не хуже 1 градуса. При этом должен проводиться его постоянный
контроль посредством сравнения с дублирующей системой, обладающей такой же степенью
точности.
Позиционирование сейсмоприемников и источников сигналов
Положение забортного оборудования - линий пневмоисточников, концевых буев
сейсмических кос должно определяться с помощью системы RGPS, состоящей из GPS
приемника и пар приема-передачи данных по радиоканалу. Данная система обычно состоит
из двухчастотного GPS приемника для каждого буя с УКВ передатчиками (например, фирмы
Seatrack) и приемного оборудования, обеспечивающего отслеживание за косой в реальном
времени. Приёмопередатчик устанавливается на концевом буе сейсмической косы .
Требования к точности определения местоположения (то есть максимальный верхний
уровень изменений) для различных узлов следующие:
a.
Судно
±5.0 метров
b.
Источники
+6 .0 метров
c.
Ближняя трасса
+6 .0 метров
d.
Дальняя трасса
+6.0 метров (после обработки)
e.
Хвостовой буй
+9 .0 метров
3.2.7. Спецификация регистрируемых данных
Профиль или отрезок профиля считается не принятым при наличии ненормально
отработанных пунктов взрыва и ошибок регистрации в следующих пропорциях:
На любом отрезке длиной 200 метров
На любом отрезке длиной 500 метров
На любом отрезке длиной 1000 метров
На всей длине
100%
50%
30%
3%
3.2.5. Требования к полевому контролю качества и полевой обработки
На судне должна быть полностью работоспособная вычислительная система
оптимальной производительности, включая но, не ограничиваясь периферийным
оборудованием, необходимым количеством устройств для чтения, записи и копирования
полевых и обработанных данных, бесперебойно работающей на протяжении полевых работ
системой обработки данных. Это может быть система с программным обеспечением Promax,
Geocluster, Focus, ОMEGA или подобным, широко применяемым в отрасли и приемлемым
для Заказчика.
Конфигурация аппаратного и программного обеспечения должна быть адекватна
поставленным задачам, производительность - достаточной для обеспечения скорости
12
обработки данных, близкой к режиму «реального времени». Обработка должна выполняться
круглосуточно под управлением опытного геофизика.
В процессе обработки должны выполняться следующие задачи:
- своевременное создание и проверка файлов редакции;
- проверка соблюдения проектной кратности ОГТ;
- проверка кратности по классам удалений;
- проверка навигационных данных с помощью сейсмических данных;
- проверка и своевременная корректировка рапортов по видам работ;
- проверка чтения полевых лент (носителей информации), копирование полевых лент,
проверка и создание каталогов;
- ввод и анализ инструментальных тестов, временных диаграмм, тестов и проверок
источника возбуждения;
- обработка результатов предпроектного тестирования, построение карт дна моря.
Перечень атрибутов контроля качества :
a) График RMS значений амплитуд для каждого канала каждого ПВ, в цвете. По
согласованию Сторон, выбираются 2 временных окна, не менее 300 мс– «шум» (до первых
вступлений) и «сигнал» (в целевом интервале, с явным преобладанием сигнальной
составляющей). Графики должны быть получены без применения каких либо
предварительных фильтраций системы обработки, положение окон – фиксировано, до
особого указания представителя Заказчика.
b) График RMS амплитуд, осредненных по ПВ, в «шумовом» окне
c) График отношения S/N,
d) При необходимости – спектр сигнала в целевом интервале
е) Графики давления (пневмоисточник) и заглублений источника для каждого ПВ
f) Графики заглублений для каждого ПП по каждому проходу
Перечень разрезов контроля:
a) Разрезы волнового поля в ближней зоне (контроль источника)
b) Разрезы ближних трасс
с) Сейсмограмма каждого 20-го ПВ по профилю
d) Разрезы предварительного суммирования для каждого прохода
Ориентировочная последовательность обработки приведенная ниже
Основные этапы обработки:
1. Ввод и проверка данных
1.1. Ввод и демультиплексация данных;
1.2. Присвоение и проверка геометрии;
1.3. Бинирование с использованием обработанных данных навигации.
1.4. Редакция данных, отбраковка трасс (с созданием дефектной ведомости);
1.5. Запись сейсмических данных с присвоенной геометрией в SEG-Y;
2. Обработка данных (по согласованию с Заказчиком выполняется передискретизация на 4
мс)
2.1. Ввод статических поправок за источник-приемник;
2.2. Подавление линейных волн-помех и случайного шума;
2.3. Сигнатурная или тау-пи деконволюция (тестируется);
2.4. Компенсация за сферическое расхождение;
2.5. Предсказывающая деконволюция;
2.6. Подавление линейных волн-помех и случайного шума (при необходимости);
2.7. Сортировка данных по методу общей средней точки;
2.8. Скоростной анализ (через 2 км);
2.9. Подбор параметров мьютинга;
13
2.10. Учет остаточных фазовых сдвигов (при необходимости);
2.11. Суммирование;
3. Обработка после суммирования
3.1. Фильтрация, коррекция амплитуд, при необходимости - увеличение S/N, когерентная
фильтрация и расширение спектра;
3.2. Запись суммарного разреза в SEG-Y, скоростей в –txt.
14
4. Экологическое обоснование сейсморазведочных работ
Подрядчик должен разработать раздел «Перечень мероприятий по охране
окружающей среды (ПМООС), включая оценку возможного воздействия сейсморазведочных
работ на окружающую среду (ОВОС)» в составе проекта сейсморазведочных работ 2Д для
представления на ГЭЭ на федеральном уровне.
Виды работ должны включать:

Сбор и анализ данных, выявление экологических аспектов, оценка воздействия
намечаемой деятельности на окружающую среду, расчеты в составе раздела ПМООС
(включая ОВОС).

Разработку материалов для информирования общественности.

Организацию и проведение мероприятий по информированию общественности
(общественные слушания, оформление итогового протокола).

Получение Подрядчиком согласований ФАР (Росрыболовство).

Получение Подрядчиком положительного заключения ГЭЭ.
4.1. Разработка ПМООС.
Раздел ПМООС (включая ОВОС) должен содержать в текстовой части следующие
основные разделы:

Общие сведения по программе сейсморазведочных работ.

Подходы, применяемые для оценки воздействия на окружающую среду
(ОВОС):
Основные положения законодательства и иных нормативных правовых актов;
Методы оценки воздействия на различные компоненты окружающей среды (выбросы
в атмосферу, сброс сточных вод и пр.).

Перечень мероприятий по охране окружающей среды и оценка воздействия
проекта на окружающую среду:
Мероприятия по охране геологической среды;
Мероприятия по охране морских вод;
Мероприятия по охране атмосферного воздуха;
Мероприятия по защите от физических факторов воздействия;
Мероприятия по охране водной биоты и промысловых биоресурсов;
Мероприятия по охране морских млекопитающих и орнитофауны;
Мероприятия по охране особо охраняемых природных территорий;
Мероприятия при обращении с отходами производства и потребления;
Мероприятия по минимизации возникновения возможных аварийных ситуаций и
последствий их воздействия на окружающую среду.
Мероприятия по предотвращению и/или снижению возможных негативных
воздействий на социально-экономические условия.
Предложения
к
Программе
экологического
мониторинга
и
ведению
производственного экологического мониторинга и контроля в процессе работ.
Перечень и расчет затрат на реализацию природоохранных мероприятий и
компенсационных выплат.
Заключение.
В графической части раздела «ПМООС» должны содержаться графические
материалы, наглядно иллюстрирующие текстовые материалы ОВОС разработанные в
соответствии с требованиями Постановления Правительства Российской Федерации от 16
февраля 2008 года №87 к составу и содержанию разделов проектной документации.
15
4.2. Информирование общественности
Подрядчик своими силами разрабатывает все необходимые документы для
информирования общественности. Проводит все процедуры, в соответствии с требованиями,
изложенными в Приказе Госкомэкологии РФ от 16.05.2000 №372 «Об утверждении
положения об оценке воздействия намечаемой хозяйственной и иной деятельности на
окружающую среду в Российской Федерации».
Подрядчик представляет Заказчику материал с требованиями, подходами и методикой
проведения общественных слушаний относительно Проекта сейсморазведочных работ.
Описывает способы информирования общественности и процесс общественных обсуждений,
а также формы проведения общественных обсуждений. Проводит анализ и учет
общественного мнения, и разрабатывает планы по работе с общественностью. Работа по
информированию общественности считается выполненной после получения Протокола,
подписанного всеми заинтересованными сторонами.
4.3. Получение согласований
Подрядчик своими силами от лица Заказчика направляет на согласование Проект
работ и осуществляет все действия направленные на скорейшее прохождение согласований в
органах власти:;

ФАР (Росрыболовство).
После согласования проектных материалов вышеуказанными органами власти,
подрядчик представляет материалы на ГЭЭ, а также согласовывает конкретные сроки работ в
Управлении Росрыболовства.
Подрядчик осуществляет сопровождение ГЭЭ, участвует в заседаниях экспертной
комиссии и в случае необходимости представляет дополнительные материалы членами
экспертной комиссии.
Подрядчик должен выполнить все работы по авторскому надзору, оказав
сопровождение пакета документов в процессе рассмотрения, экспертизы и утверждения
федеральными и региональными природоохранными органами. Работы должны включать в
себя подготовку необходимых развернутых ответов на запросы и замечания надзорных
природоохранных органов и при необходимости корректировку разработанных материалов.
Работа считается выполненной после передачи Заказчику материалов согласований и
положительного заключения государственной экологической экспертизы, а так же получения
разрешения на производство работ.
4.4. Порядок представления отчётных материалов:
Результатами работ являются:

Том ПМООС включая ОВОС.

Протокол по информированию общественности, материалы согласований.

Согласование ФАР.

Положительное заключение ГЭЭ.

Разрешение на производство работ.
4.5. Законодательная и нормативно-правовая база для экологического обоснования
сейсморазведочных работ
1.
Федеральный Закон №7-ФЗ от 10.01.2002 г. «Об охране окружающей среды».
2.
Федеральный Закон №187-ФЗ от 30.11.1995 г. (с изменениями на 01.01.2012 г.)
«О континентальном шельфе Российской Федерации».
3.
Федеральный Закон №155-ФЗ от 31.07.1998 г. (с изменениями на 01.01.2012 г.)
«О внутренних морских водах, территориальном море и прилежащей зоне Российской
Федерации».
4.
Федеральный Закон №191-ФЗ от 17.12.1998 г. (с изменениями на 01.01.2012 г.)
«Об исключительной экономической зоне Российской Федерации».
5.
Федеральный Закон от 21.12.1994 №68-ФЗ «О защите населения и территорий
от чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера» (принят ГД ФС РФ
11.11.1994).
16
6.
Федеральный Закон от 23.11.1995 № 174-ФЗ «Об экологической экспертизе»
(принят ГД ФС РФ 19.07.1995).
7.
Федеральный Закон от 21.07.1997 № 116-ФЗ «О промышленной безопасности
опасных производственных объектов» (принят ГД ФС РФ 20.06.1997).
8.
Федеральный Закон от 30.03.1999 № 52-ФЗ «О санитарно-эпидемиологическом
благополучии населения» (принят ГД ФС РФ 12.03.1999).
9.
Федеральный Закон от 10.01.2002 № 7-ФЗ (ред. от 14.03.2009) «Об охране
окружающей среды» (принят ГД ФС РФ 20.12.2001).
10.
Федеральный Закон от 25.06.2002 № 73-ФЗ «Об объектах культурного
наследия (памятниках истории и культуры) народов Российской Федерации (принят ГД ФС
РФ 24.05.2002).
11.
Постановление Правительства РФ от 05.03.2007 № 145 «О порядке
организации и проведения государственной экспертизы проектной документации и
результатов инженерных изысканий».
12.
Постановление Правительства РФ от 16.02.2008 № 87 «О составе разделов
проектной документации и требованиях к их содержанию».
13.
Приказ Госкомэкологии РФ от 16.05.2000 №372 «Об утверждении положения
об оценке воздействия намечаемой хозяйственной и иной деятельности на окружающую
среду в Российской Федерации» (Зарегистрировано в Минюсте РФ 04.07.2000 №2302).
14.
Международная конвенция о гражданской ответственности за ущерб от
загрязнения нефтью 1992 г.
15.
Конвенция о континентальном шельфе (Женева, 1958 г., ратифицирована 1960
г.)
16.
Конвенция по предотвращению загрязнения моря сбросами отходов и других
материалов. Вашингтон, Лондон, Мехико, Москва. № 2594 от 29.12.72 г., ратифицирована
15.12.75 г.
17.
Конвенция о трансграничном воздействии промышленных аварий, Хельсинки,
17.03.92 г., ратифицирована 18.03.92 г., введена в действие решением Правительства РФ №
1118 с 04.11.93 г.
18.
Конвенция о трансграничном загрязнении воздуха на большие расстояния
(Женева, 13.11.1979 г., ратифицирована в 1980 г.).
19.
Конвенция о биологическом разнообразии (Рио-де-Жанейро, 05.06.1992 г,
ратифицирована в 1995 году).
20.
«Положения об оценке воздействия намечаемой хозяйственной и иной
деятельности на окружающую среду в Российской Федерации» (утверждено приказом
Государственного комитета по охране окружающей среды РФ от 16 мая 2000 года №372).
17
5. Предварительные сроки согласования программы работ.
Программа и Проект сейсморазведочных
согласованию в соответствующих органах.
работ
подлежит
№
Согласующий орган власти или
вид
услуг до 3месяцев
Федеральный уровень
1
Федеральное агентство по
рыболовству
ЦУРЭН
ВНИРО
письмо
1-2 месяца
заключение
заключение
0,5 месяц
0,5 месяц
Росприроднадзор
Территориальный уровень до 1,5
месяцев
Администрация территории
(мин. природы)
Территориальное управление
Росрыболовствапо
Заключение ГЭЭ
1,5 месяца
3
Пограничники
4
Штаб флота
5
Центр гидрометеорологии
6
Публикация в СМИ
7
Общественные слушания
Протокол
8
Организация, принимающая отходы
судов (Администрация порта)
9
Региональное АСПТР
(аварийно-спасательная служба)
Договор о
намерениях
и лицензия
на
обращение
с отходами
Договор или
протокол о
намерения
х
2
1
2
Разработка Программы 1месяц
1
Разработка тома 1. Методика
2
Разработка тома 2. ОВОС
3
Разработка тома 3 Расчет ущерба
водным биоресурсам
Вид документа
обязательному
Срок
получения
письмо
1 месяц
Письмозаключение
1 месяц
Письмо согласование
Письмосогласование
Справка или
Данные по
имеющимся
базам газетной
Копия
статьи
1 месяц
1 месяц
3 недели
За 30 дней до
слушаний
1 неделя
1 неделя
1 месяц
18
6. Сроки проведения работ.
Начало работ: октябрь 2013 г.
Окончание работ: май 2014 г.
Исполняющий обязанности заместителя
генерального директора-главного геолога
ООО «Газпром геологоразведка»
Начальник отдела по организации
геофизических работ и исследований
ООО «Газпром геологоразведка»
___________С.Г. Крекнин
___________А.В. Погрецкий
19
Download