УТВЕРЖДЕНО Приказом Министерства Путей сообщения Литовской Республики № 3-70-(Е)

advertisement
УТВЕРЖДЕНО
Приказом Министерства Путей сообщения
Литовской Республики № 3-70-(Е)
от 17 февраля 2014 г.
ПРАВИЛА
ПОЛЬЗОВАНИЯ КЛАЙПЕДСКИМ ГОСУДАРСТВЕННЫМ МОРСКИМ ПОРТОМ
Раздел 1.
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
1. Правила пользования Клайпедским государственным морским портом (далее –
Правила) устанавливают правила пользования землей и акваторией Клайпедского
государственного морского порта (далее – Порт).
2. Данные правила являются обязательными для всех находящихся в порту и
осуществляющих деятельность физических и юридических лиц, и действительны на всей
территории порта и акватории, границы которых указаны в Правилах судоходства в
Клайпедском государственном морском порту, одобренных приказом министра путей
сообщений Литовской Республики №3-327 от 10 сентября 2008 г. «Об утверждении Правил
судоходства в Клайпедском государственном морском порту» (далее - Правила судоходства
в Клайпедском государственном морском порту).
3. В настоящих Правилах применяются следующие термины и понятия:
3.1. Груз, загрязняющий окружающую среду – груз, состоящий из веществ или
изделий, указанных в Международной Конвенции по предотвращению загрязнения с судов и
приложениях 1, 2 и 3 Протокола 1978 г., дополняющий Конвенцию (MARPOL 73/78).
3.2. Происшествие на территории порта и/или акватории – происшествие,
вызывающее опасность жизни или здоровью населения, их социальным условиям,
имуществу и/или окружающей среде, во время которого погибли или была ранены люди,
уничтожено или испорчено хотя бы одно транспортное средство, груз, строения либо любое
другое имущество, находившееся на территории порта и/или акватории в момент
происшествия.
3.3. Опасный груз – груз, состоящий из классифицированных веществ и изделий,
запрещенных к перевозке или разрешенных к перевозке только на условиях, установленных
Литовской Республики в соответствии с международными договорами, регламентирующими
перевозку опасных грузов, а также вещества и изделия, классифицируемые по этим
договорам.
Целями настоящих Правил в Литовской Республике являются международные договоры,
регламентирующие перевозку опасных грузов, такие как: Международный кодекс морской
перевозки опасных грузов (далее - МК МПОГ), Европейское Соглашение о международной
дорожной перевозке опасных грузов (ADR) и его технические приложения А и В,
приложение С «Регламент международной железнодорожной перевозки опасных грузов»
(РИД) к Конвенции о международных железнодорожных перевозках (КОТИФ), приложение
2 «Правила перевозки опасных грузов» к Соглашению о международном грузовом
железнодорожном сообщении (СМГС), Международный Кодекс постройки и оборудования
судов, перевозящих сжиженные газы наливом (Кодекс IGC), Международный Кодекс
постройки и оборудования судов, перевозящих опасные химические грузы наливом (Кодекс
IВC), Международный Кодекс морской перевозки навалочных грузов (далее - Кодекс
IMSBC), а также двусторонние и многосторонние соглашения, заключенные Литовской
Республикой на основании этих договоров.
4. Другие термины и понятия, применяемые в настоящих Правилах, понимаются так,
как это установлено Законом Литовской Республики о Клайпедском государственном
морском порте, Законом Литовской Республики о безопасном судоходстве, Законом
Литовской Республики о гражданской безопасности и Правилами судоходства в
Клайпедском государственном морском порту.
5. Юридические и физические лица, нарушившие требования настоящих Правил, в
зависимости от характера нарушения и его последствий привлекаются к дисциплинарной,
административной, материальной или уголовной ответственности в порядке, определенном
правовыми актами.
6. Контроль за выполнением настоящих Правил осуществляют ответственные
работники государственного предприятия «Дирекция Клайпедского государственного
морского порта» (далее – Дирекция порта) в порядке, установленном генеральным
директором Дирекции порта.
Раздел II.
ПОРТОВАЯ ЗЕМЛЯ
7. Юридические и физические лица, выполняющие в порту (на портовой земле и в
акватории) научные или инженерные исследования, проектные, строительные,
гидрографические работы, работы по реконструкции, обязаны в порядке, установленном
законодательством и другими правовыми актами, согласовать это с государственными
учреждениями, имеющими право на контроль хозяйственных субъектов, Дирекцией порта и
пользователем портовой земли, на территории которого проводятся указанные работы.
8. Работы, вызывающие опасность для безопасного судоходства, разрешается
выполнять только согласовав с капитаном порта.
9. Юридические и физические лица, выполняющие работы, указанные в пункте 8, без
соответствующего разрешения, по требованию Дирекции порта или государственного
учреждения, контролирующего хозяйственные субъекты, должны прекратить работы,
разобрать здания и оборудование, а участок привести в порядок до начального состояния.
10. Юридические и физические лица, закончившие в порту строительные или другие
работы и создавшие объекты, которые должны быть включены в навигационные
справочники, лоции и морские карты, обязаны сообщить об этом капитану порта и
Администрации безопасного судоходства Литвы (далее – Администрация) для того, чтобы
данные объекты были включены в навигационные справочники, лоции и морские карты.
11. Все юридические и физические лица, выполняющие в порту научные или
инженерные исследования, проектные, строительные работы, работы по реконструкции,
обязаны после их окончания незамедлительно вывезти строительные и другие отходы,
очистить и убрать строительную площадку.
12. Организация, эксплуатирующая
производственные и складские здания и
сооружения, в которых действующее оборудование и транспортные средства влияют на
состояние конструктивных элементов, обязана установить эксплуатационную нагрузку для
полов и перекрытий производственных и складских зданий и сооружений.
13. Пользователь портовой земли обязан обеспечить, чтобы арендуемая им земля,
кроме зеленой зоны, была покрыта покрытием, вид (тип) и конструкция которого
соответствует условиям эксплуатации.
14. Пользователь портовой земли обязан обеспечить другим пользователям портовой
земли, которым проезд через данные территории необходим для осуществления своей
деятельности, свободное передвижение всех транспортных средств на дорогах, подъездах и
вспомогательных площадках, находящихся на арендуемой им территории, а также подъезд
противопожарной техники ко всем объектам и стоящим у причалов судов. Пользователь
портовой земли обязан чистить, ремонтировать все дороги, находящиеся на арендуемой им
территории, а в зимнее время при скользком дорожном покрытии - его посыпать.
Пользователи портовой земли на арендованной земле обязаны по согласованным проектам
выполнять работы по благоустройству территории, соблюдать санитарные нормы.
15. Пользователь портовой земли обязан обеспечить чистоту и ухоженность
территории причала и прилегающей к нему территории. Остатки груза, мусор и прочие
производственные отходы должны быть собраны в специальные контейнеры и вывезены с
территории порта.
16. Пользователь портовой земли обязан обеспечить обустройство на арендуемой
земле специальных мест для стоянки транспорта и подъёмно-транспортировочного
оборудования. Запрещается в этих целях занимать причалы, подъездные железнодорожные и
автомобильные пути, переходы.
17. Пользователь портовой земли обязан в соответствии с требованиями правовых
актов, регламентирующих деятельность порта, обеспечить складирование грузов в
отведенных для этого местах.
18. Запрещается в канализационную систему сливать разлившийся опасный и
загрязняющий окружающую среду груз. В этих целях должны применяться специальные
ёмкости.
19. Пользователь портовой земли
обязан обеспечить
эксплуатацию
железнодорожных сооружений и железнодорожного транспорта на портовой земле с учетом
законодательства
Литовской
Республики
и
других
законодательных
актов,
регламентирующих деятельность железнодорожного транспорта.
20. Пользователи портовой земли обязаны огородить арендуемую портовую землю и
ухаживать за ней. Высота заборов должна составлять 2450 мм (основная вертикальная часть
– 2050 мм, дополнительная, которая устанавливается под углом 45° как часть, улучшающая
защитную функцию, - 400 мм). Конструкция заборов согласовывается с архитектором
города и Дирекцией порта. По обеим сторонам забора на расстоянии 3000 мм не должно
быть деревьев и растительности выше 150 мм. Пользователи также обязаны оборудовать
огороженные и освещенные (не менее, чем 50 lx) охраняемые площадки для складирования и
хранения товаров, облагаемых акцизом, указанных в Законе Литовской Республики об
акцизах, а также для контролируемых стратегических товаров и технологий, указанных в
Общем списке военного оборудования, утвержденном постановлением Правительства
Литовской Республики № V-1216 «Об утверждении общего списка военного оборудования»
от 29 декабря 2009 г. Механизированные въездные ворота обязаны иметь оборудование,
чтобы в любое время суток их можно было открыть вручную. У въезда на территорию
предприятия должна быть оборудована схема расположения зданий и водоемов.
21. Проекты цветового решения
зданий, фасадов, стационарных подъемных
механизмов, рекламы и другой наглядной информации должны быть согласованы с
Дирекцией порта.
22. Пользователь портовой земли ухаживает, ремонтирует и эксплуатирует строения,
сооружения и оборудование, находящиеся на портовой земле, согласно требованиям
документов по технической эксплуатации проектировщиков и производителей данных
строений, сооружений и оборудования.
23. Пользователь портовой земли обязан обеспечить освещение арендованной
портовой земли согласно нормам рабочего освещения для определенных производственных
категорий и ES EN 12464-2:2007.
23.1.Освещенность основных входов и въездов, где наблюдаются интенсивные потоки
движения людей и грузов, грузовые зоны – не менее 30 1х;
23.2. территория и периметр арендуемой земли – не менее 10 1х.
23.3. внешнее освещение должно быть устроено так, чтобы оно не влияло на
видимость сигнальных огней навигационного оборудования и не ослепляло штурманов
судов, маневрирующих вблизи портовых причалов.
24. Пользователи портовой земли, согласовавшие технические проекты систем с
Клайпедской территориальной таможней, Отрядом береговой охраны Службы охраны
государственной границы при Министерстве внутренних дел и с Дирекцией порта , обязаны
оборудовать систему детального телевизионного обзора периметра арендуемой территории
порта и систему защитной сигнализации, а у портовых ворот (въездных или выездных) –
систему технического контроля согласно техническим требованиям Системы технического
контроля за автомобильными и пешеходными воротами Клайпедского государственного
морского порта, утвержденной приказом министра путей сообщения Литовской Республики
№ 3-139 «Об утверждении технических требований Системы технического контроля за
автомобильными и пешеходными воротами Клайпедского государственного морского
порта» от 10 апреля 2002г., а также обеспечить функционирование данных систем и создать
технические возможности для бесплатного подключения к ним государственным
учреждениям, выполняющим контроль в порту, и Дирекции порта.
25. Судно во время стоянки у причала может пользоваться береговыми инженерными
сетями (электросетью, водопроводной, отопительной, телефонной сетью и др.) только с
разрешения собственника этих сетей и подав капитаном судна соответствующую просьбу.
26. Пользователь портовой земли должен обеспечить на причале на видном месте на
расстоянии не реже 100 м наличие спасательных кругов с линем длиной не менее 30 м
Раздел III.
АКВАТОРИЯ ПОРТА, НАВИГАЦИОННЫЕ СООРУЖЕНИЯ
27. Надзор и эксплуатацию акватории порта и навигационных сооружений
осуществляет Дирекция порта.
28. Ответственность за безопасную стоянку судов у причалов несут капитан судна и
пользователь портовой земли, к которому прибыло судно для проведения грузовых работ.
Пользователь портовой земли до перестановки судна (перешвартовка или перетяжка судна)
обязан информировать об этом диспетчера порта.
29. Габариты входного канала и разрешаемая осадка судов при нулевом уровне воды
устанавливаются приказом капитана порта.
30. Навигационные сооружения в акватории порта оборудует Дирекция порта.
Внешний вид, цвет, сигнальные огни и местонахождение данных сооружений должны
соответствовать утвержденным Международным стандартам морских организаций. Все
работы, представляющие опасность для безопасного судоходства или стоянки судов в
акватории порта, должны быть согласованы капитаном порта.
31. Береговое и плавучее навигационное оборудование может быть снято (отключено)
только с разрешения капитана порта.
32. Капитан порта через подчиняющиеся ему службы информирует Администрацию
об изменении навигационных условий и режима судоходства в акватории порта.
33. Затонувшее в акватории порта имущество (суда, плавучие сооружения и т.д.), а
также места, в которых проводятся опасные для судоходства работы, Дирекция порта
маркирует навигационными сооружениями за счёт владельца затонувшего имущества или
заказчика работ.
34. Пользователь портом, заметив, что в акватории порта появилось навигационное
препятствие или фактическая глубина не соответствует объявленной глубине, отсутствует
установленное навигационное оборудование либо оно стоит не на месте или не горят его
сигнальные огни, обязан немедленно сообщить об этом Службе движения судов Дирекции
порта (далее - СДС).
35. Без согласования с Дирекцией порта запрещается монтировать радиосистемы в
зоне действия берегового навигационного оборудования.
36. Дирекция порта в акватории порта выполняет следующие работы по техническому
обслуживанию:
36.1. батиметрические замеры (периодичность замеров устанавливают Правила
проектирования углубления дна, углубления и очистки дна и технического надзора за
акваторией Клайпедского государственного морского порта и государственного морского
порта Швянтойи, утвержденные приказом министра путей сообщения Литовской
Республики № 3-433 «Об утверждении Правил проектирования углубления дна, углубления
и очистки дна и технического надзора за акваторией Клайпедского государственного
морского порта и государственного морского порта Швянтойи» от 16 августа 2004г.
36.2. работы по очистке и углублению акватории до проектной глубины.
37. Разрешения на углубление и очистку акватории порта, на складирование грунта на
берегу или его потопление в море выдаются в порядке, установленном законодательными
актами Литовской Республики.
38. Работы, связанные с прокладкой, переоборудованием или ремонтом подводных
инженерных коммуникаций и сооружений, выполняются только с разрешения Дирекции
порта и после согласования с капитаном порта, а также с пользователем портовой земли, у
используемых которым причалов проводятся работы.
39. Причалы должны быть помечены яркими надписями, видными со стороны
акватории. Причалы маркирует Дирекция порта.
Раздел IV.
ГИДРОТЕХНИЧЕСКИЕ СООРУЖЕНИЯ
40. Дирекция порта строит, пользуется и проводит работы по развитию
гидротехнических сооружений. Дирекция порта имеет право разрешить пользователю
портовой земли пользоваться гидротехническими сооружениями порта. Это условие
указывается в договоре об аренде земли порта, заключаемом между Дирекцией порта и
пользователем портовой земли.
Если
пользователю
портовой
земли,
имеющему
право
пользоваться
гидротехническими сооружениями, в том числе и причалами (далее в тексте – пользователю
причала), для проведения грузовых работ на судне нужен причал большей длины (большей
глубины), чем указано в его договоре об аренде земли порта, по просьбе такого пользователя
портовой земли Дирекция порта в рамках своей компетенции
обеспечивает ему
возможность пользоваться частью причала, расположенного рядом с используемом
причалом, которая необходима для проведения безопасной погрузки (выгрузки) судна.
В случае, если одним и тем же причалом (его частью) имеют право пользоваться
несколько пользователей портовой земли, права на пользование всей территорией причала у
них равные, независимо от их собственности или заключенных договоров об аренде земли
порта. В таком случае суда у причала ставятся в соответствии с месячными графиками,
заранее составляемыми пользователями портовой земли, имеющими право пользоваться тем
самым причалом. Месячный график должен быть предъявлен капитану порта до начала
следующего месяца. В случае непредъявления графика одним из пользователей причала
порта, суда у причала ставятся в соответствии с графиком, составленном пользователем
причала, который такой график предъявил, а если ни один из пользователей причала не
предъявил графика – в общем порядке. Если согласно предъявленным графикам намечено
прибытие одновременно нескольких судов и выполнение грузовых работ у того же самого
причала, в первую очередь у причала ставится судно, прибывшее первым, а другое судно
ставится как можно ближе к причалу, необходимому для выполнения грузовых работ. В том
случае, если раньше прибывает судно, грузовые операции на котором не связаны
непосредственно с береговой супраструктурой и работы по его погрузке-разгрузке могут
выполняться в другом месте, то позднее прибывшее судно, грузовые операции на котором
могут выполняться только у конкретного причала (на этом месте размещены склады,
стационарное погрузочное оборудование), ставится на месте ранее прибывшего судна,
перемещая последнее как можно ближе к месту его прежней стоянки. В том случае, если
после предъявления предварительно составленного месячного графика прибытия судов, в
течение текущего месяца пользователю причала возникнет необходимость принять суда, не
указанные в заранее составленном графике, пользователь причала должен немедленно
известить капитана порта об этих изменениях. Если судно, неуказанное в предварительно
составленном графике, прибудет в то время, когда у причала нет другого судна, оно
ставится в общем порядке, а в том случае, если у причала будут выполняться работы по
погрузке-разгрузке другого судна, указанного в предварительно составленном графике, то
судно, которое прибыло позже, ставится как можно ближе к причалу, необходимому для
выполнения грузовых работ.
В том случае, если право пользования причалом предоставлено нескольким
пользователем порта, работы и расходы, связанные с его техническим обслуживанием и
эксплуатацией, распределяются пропорционально между всеми пользователями причала.
Пользователь причала порта не должен создавать помех другому пользователю
причала пользоваться причалом или его частью для выполнения грузовых операций. При
необходимости швартовки судна и выполнения грузовых операций с использованием части
территории другого пользователя портовой земли, пользователь портовой земли, территория
которого будет использована, не имеет права препятствовать швартовке судна и выполнению
грузовых операций.
Портовые гидротехнические сооружения эксплуатируются, руководствуясь
Правилами эксплуатации гидротехнических сооружений Клайпедского государственного
морского порта, утвержденными приказом № 349 министра путей сообщения Литовской
Республики от 4 декабря 2000г. «Об утверждении Правил эксплуатации гидротехнических
сооружений Клайпедского государственного морского порта»
41. Пользователи портовой земли обязаны соответствие швартуемых у причалов
судов требованиям технических паспортов причалов относительно нагрузки на причальные и
швартовые столбы, вести надзор за смонтированным на причалах швартовочным и
амортизационным оборудованием и немедленно сообщать об их повреждениях и
повреждениях самих причалов в Дирекцию порта и назначить представителя для
расследования происшествия.
42. Пользователь портовой земли, подтвердив приём судна на стоянку у причала,
обязан обеспечить безопасность стоянки, если судно оставлено без присмотра.
43. Через трубопроводы и другие надпричальные коммуникации должны быть
оборудованы мостики для людей.
44. Пользователь портовой земли обязан маркировать цифрой каждый швартовный
кнехт со стороны берега: вверху кнехта - порядковый номер сваи, ниже горизонтальной
линии – расстояние в метрах до ближайшей швартовной сваи влево и вправо, отделяя цифры
вертикальной линией.
45. Защитные и укрепляющие береговые сооружения во время всего
эксплуатационного периода должны соответствовать параметрам технического паспорта
причала. Запрещается швартовка судов к защитным и укрепляющим береговым
сооружениям.
46. Если склоны укрепляющих береговых сооружений во время эксплуатации были
деформированы по вине пользователя портовой земли, пользователь портовой земли должен
их восстановить и укрепить в срок, указанный Дирекцией порта.
47. Пользователь портовой земли согласно заключенному с Дирекцией порта
договору об аренде портовой земли обязан на свои средства очистить дно акватории от
затонувших предметов в полосе шириной 30 метров от причала и о выполненных работах
информировать капитана порта.
48. Пользователи портовой земли обязаны постоянно удалять растения, разрушающие
причальные укрепления, конструкции верхних железнодорожных путей.
49. Пользователь портовой земли обязан:
49.1. в случае, если у конкретного причала в течение 48 часов и более не будут
швартоваться суда для выполнения грузовых работ и вспомогательных коммерческих
операций, письменно согласовав с Дирекцией порта время стоянки судна у причала, дать
разрешение на стоянку:
49.1.1. судов, имеющих государственный статус;
49.1.2. военных судов Литовской Республики и зарубежных стран;
49.1.3. судов Службы Охраны Государственной границы при министерстве
внутренних дел Литовской Республики;
49.1.4. пассажирских судов;
49.1.5. судов специального назначения;
49.1.6. спасательных и пожарных судов;
49.1.7. гидрографических, учебных, научно-исследовательских, природоохранных и
медицинских судов Литовской Республики и зарубежных стран;
49.1.8. судов, работающих по заказу Дирекции порта и выполняющих работы,
связанные с проектами, осуществляемыми Дирекцией порта;
49.1.9. судов, потерпевших аварию и просящих о заходе в порт-убежище.
49.1.10. прочих судов некоммерческого назначения.
49.2. в случае, если на арендуемом причале находятся инженерные сети или другие
объекты собственности, имеет право требовать оплаты только за фактически
предоставленные услуги и снабжение судов по предъявленным заявкам капитана судна.
Пользователь портового причала, подав заказ и воспользовавшись расположенными на
причале инженерными сетями, обязан оплатить за фактически предоставленные услуги
собственнику инженерных сетей.
Раздел V.
ПОРТОВЫЙ РЕЖИМ
50. Порт находится под охраной. Охрану арендуемой портовой земли организуют и
ответственность за нее несут пользователи портовой земли, распределяя расходы на охрану
пропорционально площадям арендуемой портовой земли. Координацию за работой портовой
охранны и пропускной системы осуществляет Дирекция портa.
51. В порту действует система пропусков. Пользователи портовой земли,
руководствуясь Правилами проникновения на территорию пользователей портовым
комплексом, утвержденными генеральным директором Дирекции порта., обязаны
подготовить Положение режиме охраны и пропускной системы и согласовать с Отрядом
охраны побережья Службы охраны государственной границы при Министерстве внутренних
дел, Клайпедской территориальной таможней и Дирекцией порта.
52. Пользователи портовой земли,
выполняя Постановление Правительства
Литовской Республики от 28 января 2004 г. № 90 «Об укреплении охраны морских портов
Литовской Республики, инфраструктурных и супраструктурных сооружений (терминалов)
данных портов и судов», назначают сотрудников по охране сооружений (терминалов) порта,
их заместителей, утверждают их должностные инструкции и организуют их обучение.
53. Пользователи портовой земли, руководствуясь требованиями Международного
кодекса по охране судов и портовых средств (Кодекс ОСПС) и требованиями планов по
охране морских портов Литовской Республики, инфраструктурных и супраструктурных
сооружений (терминалов) данных портов, утверждёнными приказом министра путей
сообщения Литовской Республики от 23 июня 2006 г. №3-263 «Об утверждении требований
составлению планов по охране морских портов Литовской Республики, инфраструктурных и
супраструктурных сооружений (терминалов) данных портов», обязаны составить планы по
охране сооружений (терминалов) порта.
54.
Пользователь портовой земли обязан представить Дирекции порта для
согласования с Департаментом полиции при Министерстве внутренних дел Литовской
Республики договоры об охране арендуемой портовой земли, заключаемые с предприятиями,
предоставляющими услуги по охране, и списки сотрудников охраны этих предприятий,
выполняющие функции по охране территории пользователей земли.
55. Вход и выход людям, въезд и выезд транспорта, ввоз и вывоз материальных
ценностей с территории пользователя портовой земли разрешается только через
контрольные пункты после получения разрешения пользователя портовой земли. Пропуск
действителен только в районе территории портовой земли, взятой в аренду выдавшим
пропуск хозяйственным субъектом. Пропуска могут быть платными. Пользователь портовой
земли обязан выдать пропуска на проход (проезд) по арендованной портовой земле
представителям стоящих у причалов судов и предприятий, имеющих право предоставлять
услуги по обеспечению и обслуживанию судов, их представителям, а также представителям
Союза моряков Литвы для оказания морякам услуг и средств по обеспечению их
благополучия, предусмотренные Конвенцией Международной организацией труда о труде в
морском судоходстве, а также приставам несостоятельного предприятия, находящегося на
данной территории, администратору этого предприятия, его уполномоченному лицу и
указанным им лицам, которые желают ознакомиться или приобрести имущество
несостоятельного предприятия или получить определенную информацию в самом
предприятии.
Пользователь портовой земли, вокруг арендуемой земли которого расположена
арендуемая земля другого пользователя портовой земли, обязан выдать бесплатные пропуска
на проход (проезд) через арендуемую землю другому пользователю портовой земли. Данное
положение не подвергает изменениям требования п. 50 настоящих правил, - распределять
расходы на охрану между пользователями портовой земли пропорционально площадям
арендуемой портовой земли.
56. Пропуска для доступа на терминал пользователя портовой земли могут быть
постоянные, временные и одноразовые. Пропуска, предоставляющие право на ввоз (вывоз)
материальных ценностей на (с) территорию порта, являются одноразовыми. Пропуска
должны быть пронумерованы и изготовлены типографским или компьютерным способом.
Каждый вид пропусков должен быть другого цвета.
57. Постоянные пропуска выдаются работникам, которые по должности обязаны
постоянно посещать порт.
58. Временные пропуска выдаются лицам, которым необходимо временно попасть в
порт по рабочим вопросам.
59. Одноразовые пропуска выдаются для того, чтобы посетитель мог один раз в
указанное в пропуске время попасть в порт. Посетители порта до места назначения должны
следовать (идти/ехать) самым коротким путем.
60. При следовании на транспортном средстве, на данный транспорт требуется
отдельный пропуск.
61. Без пропусков через контрольные пункты пропускаются автомобили Службы
противопожарной безопасности, Государственной инспекции труда при министерстве
социальной защиты и труда Литовской Республики, аварийно-спасательные и автомобили
скорой помощи, прибывшие по вызову.
62. Должностные лица государственных контролирующих институций, приставы и их
служебный транспорт в порт или часть порта для выполнения служебных обязанностей
пропускаются по служебным (трудовым) удостоверениям.
63. Работники Дирекции порта на территорию порта пропускаются по служебным
(трудовым) удостоверениям, а транспортные средства – по пропускам. Работники
предприятий, которые обслуживают принадлежащие Дирекции порта объекты и выполняют
ремонтные или строительные работы, а также необходимый для данных целей транспорт и
техника пропускаются в рабочую зону по бесплатным временным пропускам, выданным по
рекомендации Дирекции порта и/или спискам, предъявленным пользователю земли
Дирекцией порта. Посетители на территории порта обязаны иметь документ,
удостоверяющий личность, или служебное (трудовое) свидетельство.
64. Члены
экипажей судов или пассажиры, представившие документ,
удостоверяющий личность, пропускаются через контрольные пункты согласно списку,
утвержденному капитаном судна и Отрядом охраны побережья Службы охраны
государственной границы при министерстве внутренних дел Литовской Республики.
65. Члены экипажей регулярных паромов (судов или паромов, выполняющих
регулярные рейсы и курсирующих между портами Шенгенской зоны), предъявив документ,
удостоверяющий личность, пропускаются с/на территорию пользователя портовой земли
через контрольный пост по списку членов экипажей. Пассажиры и транспортные средства,
следующие регулярным рейсом на судне или пароме, допускаются на территорию
пользователя портовой земли после предъявления зарегистрированного билета, посадочной
карты либо по спискам, предоставленного агентом судна, а убывающие пассажиры
отправляются с регулярным транспортным средством, внесенным в список таких
транспортных средств, или покидают территорию через проход для пешеходов,
расположенный за пределами пункта пограничного контроля.
66. Заход зарубежных военных судов в Клайпедский государственный морской порт и
пребывание в нем осуществляется в порядке, установленном Правилами захода зарубежных
военных судов и судов с государственным статусом в Клайпедский государственный
морской порт и пребывания в нем, Правилами подачи и рассмотрения заявок на швартовку
военных судов Литвы и Списком причалов, находящихся на невоенной территории
Клайпедского государственного морского порта, зарезервированных для дежурных
литовских военных судов и военных судов зарубежных государств для швартовки и стоянки
по праву первенства, утвержденном постановлением Правительства Литовской Республики
от 20 марта 2006г. № 277 «Об утверждении Правил захода зарубежных военных судов и
судов с государственным статусом в Клайпедский государственный морской порт и
пребывания в нем, Правил подачи и рассмотрения заявок на швартовку литовских военных
судов и Списка причалов, находящихся на невоенной территории Клайпедского
государственного морского порта, резервированных для дежурных литовских военных судов
и военных судов зарубежных государств для швартовки и стоянки по праву первенства».
67. Весь импортируемый, экспортируемый или перемечаемый через порт транзитный
груз, другие материальные ценности, транспортные средства всех видов и лица пересекают
государственную границу через пограничные пункты и таможенные посты в соответствии с
Правилами транспортировки, хранения и проверки товаров через пограничные контрольные
пункты в зонах таможенного портового комплекса на территории Клайпедского
государственного морского порта, утвержденными постановлением Правительства
Литовской Республики от 22 января 1999 г. №78 «Об утверждении Правил транспортировки,
хранения и проверки товаров через пограничные контрольные пункты в зонах таможенного
портового комплекса на территории Клайпедского государственного морского порта».
Сведения о провозимых через порт товарах всеми видами транспортных средств, пустых
контейнеров, лиц, следующих через государственную границу, учитываются и хранятся в
информационной системе грузов и товаров Дирекции порта (KIPIS).
Требования, установленные настоящим пунктом, не действуют в отношении лиц,
находящихся на развлекательных судах, прибывших из порта Еврозоны или следующих в
такой порт.
68. Вынос личных вещей членов экипажей судов через контрольные пункты порта
разрешён только при наличии справки, выданной капитаном судна или уполномоченным им
лицом, в которой имеется отметка таможни, подтверждающая наличие этих вещей.
69. По требованию ответственных лиц пользователя портовой земли или Дирекции
порта все лица обязаны предъявить документ, подтверждающий их законное нахождение на
территории порта.
70. Без разрешения пользователя портовой земли или Отдела портового режима
Дирекции порта запрещается на территории порта производить киносъемку,
фотографировать, рисовать или иным способом помечать портовые объекты, территорию,
здания.
71. У трапа или аппарели каждого стоящего в порту судна должен постоянно
дежурить один из членов экипажа или нанимаемых судовладельцем работников охраны.
72. Работники охраны могут в установленном законом порядке иметь и применить
оружие или другие специальные средства. Оружие, боеприпасы и специальные средства
хранятся только в специально предназначенных для этой цели помещениях, оборудованных
согласно установленным требованиям.
73. Юридические лица свою деятельность в порту организуют так, чтобы не
возникала опасность для здоровья и жизни людей, не разглашались и не утрачивались
государственные, служебные или коммерческие тайны, а также применяют меры для
предотвращения возможных террористических, диверсантских и других противозаконных
действий, контрабанды оружия, боеприпасов, взрывчатки, наркотиков и наркотических
веществ и другой контрабанды или нелегального пересечения людьми государственной
границы.
Раздел VI.
ТРЕБОВАНИЯ ПО ГРАЖДАНСКОЙ ОБОРОНЕ И ПОЖАРНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ
74. Физические и юридические лица, находящиеся или осуществляемые в порту
деятельность, обязаны руководствоваться требованиями Закона Литовской Республики о
пожарной безопасности и других правых актов, регламентирующими пожарную
безопасность.
75. Пользователи портовой земли обязаны разработать планы управления
экстремальными ситуациями, которые, руководствуясь Законом Литовской Республики о
гражданской обороне, должны быть согласованы с Дирекцией порта и субъектами системы
гражданской обороны.
76. В случае сложившейся экстремальной ситуации либо происшествия на территории
порта или в акватории, а также нарушения требований настоящих правил или Правил
судоходства в Клайпедском морском порту, пользователи портовой земли обязаны
немедленно информировать об этом дежурного диспетчера-координатора (далее – диспетчер
порта) Службы портового надзора (далее - СПН) и специальные службы по типу
происшествия на территории порта или в акватории, а также организовать действия в
соответствии с планом межведомственного взаимодействия и конкретной ситуацией.
77. Пользователь портовой земли в соответствии с Законом Литовской Республики о
гражданской обороне несёт ответственность за организацию мероприятий гражданской
обороны на предприятии и информирование работников об опасности.
78.
В случае возникновения пожара все физические и юридические лица,
находящиеся на территории порта, обязаны информировать об этом по единому телефону
экстренных оперативных служб «112», диспетчера порта и обязаны принять все меры по
спасению людей, охране материальных ценностей и тушению пожара.
79. Пользователь портовой земли независимо от места возникновения пожара обязан
не препятствовать использовать водоёмы, средства и оборудование для тушения пожара,
расположенные на его территории.
80. В складских помещениях и на складских площадках должны быть предусмотрены
пожарные въезды/выезды.
81. Пользователь портовой земли обязан обеспечить расположение и складирование
груза таким образом, чтобы был обеспечен доступ к грузу и средствам пожаротушения, а
также, чтобы пути эвакуации были свободными.
82. Территория для складирования древесины должна быть очищены от остатков
древесины.
83. По требованию капитана порта все суда и буксиры обязаны немедленно на
максимально допустимой скорости двигаться к месту пожара, а по прибытию – выполнять
указания лица, которое руководит тушением пожара.
Раздел VII. Т
ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
84. Юридические и физические лица в акватории и на территории порта обязаны
выполнять все требования Закона Литовской Республики по охране морской среды, Закона
Литовской Республики по охране окружающей среды и других правовых актов.
85. В случае инцидента с удобрениями в акватории Клайпедского порта, последствия
ликвидируются в соответствии планом Дирекции порта по локальной очистке загрязнения в
порту, а также спасению людей, судов и имущества.
86. С целью предотвращения загрязнения акватории с судов необходимо:
86.1. клапаны и другие устройства, через которые возможен случайный или
преднамеренный сброс загрязняющих окружающую среду веществ, держать закрытыми и
опломбированными, в соответствующих местах повесить таблички с предупредительными
надписями; во время выполнения каких-либо операций с нефтью, нефтепродуктами,
загрязненной нефтепродуктами водой и другими опасными и загрязняющими окружающую
среду веществами, палубные шпигаты держать закрытыми, а под шланговые соединения и
воздушные штуцеры танков подложить поддоны; обеспечить надежный надзор за данными
операциями со стороны капитана судна или уполномоченного им лица;
86.2. во время бункеровки судна нефтепродуктами, перемещении топлива на судно
или приемки с судна нефтепродуктов и вод, загрязненных нефтью, капитан бункерующего
судна или принимающего с судна воду, загрязненную нефтью, обязан получить разрешение
диспетчера порта и несёт ответственность за выполнение данных операций; на судне,
предназначенном для сбора разлившихся нефтепродуктов, организуется постоянное
дежурство;
86.3. судовые работы (обшивка, покраска корпуса, помывка палуб, трюмов и других
частей судна) и мелкий ремонт судна выполняются только после согласования с Агентством
по охране морской среды Департамента охраны окружающей среды Клайпедского региона и
с использованием всех необходимых мер для защиты акватории от загрязнения;
86.4. клапаны сточных фекальных, хозяйственно-бытовых вод должны быть
опломбированы.
87. Во время погрузки сыпучих грузов необходимо соблюдать меры
предосторожности во избежание загрязнения окружающей среды.
88. Пользователь портовой земли, на территории которого очищаются и/или
ремонтируются резервуары с балластными водами, обязан иметь оборудование по очистке
осадков балластных вод либо обеспечить другой механизм принятия таких осадков.
89. Запрещается бросать мусор на причал, в воду и на лед.
90. Образовавшиеся на судах отходы и остатки грузов удаляются в порядке,
установленном Положением об удалении образовавшихся на судах отходов и остатков
грузов, утвержденным приказом министра путей сообщения Литовской Республики и
министра окружающей среды Литовской Республики № 3-414/346 «Об утверждении
Положения по удалению образовавшихся на судах отходов и остатков грузов» от 9 июля
2003 г.
Раздел VIII.
ТРЕБОВАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ТРУДА
91. Юридические и физические лица, осуществляющие в порту свою деятельность,
обязаны руководствоваться Законом Литовской Республики о безопасности и охране
здоровья работников и другими правовыми актами, регламентирующими безопасность
труда.
92. Если какое-либо предприятие осуществляет деятельность на территории портовой
земли, взятой в аренду Пользователем портовой земли, и на причале порта, то
ответственность за безопасную работу работников этого предприятия несет его
руководитель или уполномоченное им лицо. Движение транспортных средств по территории,
арендуемой пользователями портовой земли, организуется согласно правилам движения
определенного вида транспорта, исключения могут применяться к специальному
(технологическому) транспорту. Правила движения специального (технологического)
транспорта согласно требованиям нормативных правовых актов по охране труда
разрабатывают специалисты данного предприятия. С целью обеспечения безопасного
движения пешеходов и нерельсового транспорта на территории порта, должны быть
подготовлены и вывешены схемы безопасного движения нерельсового транспорта и
пешеходов, утвержденные руководителями предприятий - пользователей портовой земли.
Составленные схемы движения средств нерельсового транспорта должны указывать
разрешаемые и запрещенные направления, повороты, остановки, выезды, спуски. Эти схемы
должны быть размещены у въездов на территорию, арендуемую пользователем портовой
земли, в хорошо обозримых местах.
93. Пользователи портовой земли, которые на ней производят, используют,
транспортируют опасные или вредные (легко воспламеняющиеся, взрывоопасные) для
здоровья людей вещества, обязаны осуществлять меры по обеспечению безопасности
здоровья работников, окружающей, в том числе и рабочей, среды. Работники обязаны уметь
работать с вредными и опасными веществами и должны быть обеспечены индивидуальными
и коллективными средствами защиты.
Раздел IX.
ПОРЯДОК ПРОВОЗА, ПЕРЕГРУЗКИ И ВРЕМЕННОГО
СКЛАДИРОВАНИЯ В ПОРТУ ОПАСНЫХ ГРУЗОВ
94. Ответственные работники СПН контролируют погрузку, разгрузку, перемещения
и временного хранения в порту опасных и загрязняющих окружающую среду грузов, а
также веществ, применяемых в технологическом процессе. По требованию ответственного
работника СПН пользователь портовой земли обязан немедленно предоставить всю
информацию о наличии опасного или загрязняющего окружающую среду груза.
Пользователь портовой земли обязан немедленно выполнять требования ответственного
работника СПН по устранению обнаруженных нарушений.
95. Все юридические и физические лица, осуществляющие деятельность в порту,
обязаны руководствоваться:
95.1. Международной конвенцией по охране человеческой жизни на море,
измененной протоколом 1978г. (СОЛАС 74/78);
95.2. Международной конвенцией по предотвращению загрязнения с судов 1973г.,
измененной протоколом 1978 г. (МАРПОЛ 73/78), приложениями данной Конвенции;
95.3. Кодексом IMDG ;
95.4. Кодексом IBC;
95.5. Кодексом IMSBC;
95.6. Кодексом IGC;
95.7. Международными правилами безопасности нефтяных танкеров и терминалов
1996г. (ICS/OCIMF/IAPH);
95.8. Международным руководством по безопасности для нефтяных танкеров и
терминалов ISGOTT;
95.9. Принципы обращения со сжиженным газом на судах и терминалах (SIGТTO);
95.10. Резолюцией Комитета по безопасности на море Международной морской
организации MSC.1/Circ.1216 «Рекомендации по безопасной транспортировке опасных
грузов и связанным с нею операциям в портах» с последующими изменениями;
95.11. Приказом минитсра путей сообщения Литовской Республики от 3 февраля 2004
г. №3-55 «Об утверждении Правил по внедрению системы информации и мониторинга
движением судов»;
95.12. Европейским Соглашением о международной дорожной перевозке опасных
грузов (ADR);
95.13. Приложением С «Правила международных железнодорожных перевозок
опасных грузов» (RID) к Конвенции о международных железнодорожных перевозках
(COTIF);
95.14. Международной конвенцией по безопасным контейнерам (CSC);
95.15. Законом Литовской Республики о Клайпедском государственном морском
порте;
95.16. другими правовыми актами Литовской Республики и международными
правовыми актами, регламентирующими порядок провоза, перегрузки, хранения и
складирования опасных и загрязняющих окружающую среду грузов.
96. Запрещается складировать на территории порта опасные и загрязняющие
окружающую среду грузы. Опасные и загрязняющие окружающую среду грузы могут
ввозиться в порт только для дальнейшей транспортировки и храниться столько, сколько это
необходимо для завершения технологического процесса погрузки, но не более 20
календарных дней, за исключением односортных грузов. По истечении установленного
срока пользователи портовой земли обязаны получить письменное разрешение капитана
порта на продление срока.
97. Пользователи портовой земли, на территорию которых ввозятся, перегружаются и
временно хранятся опасные и загрязняющие окружающую среду грузы, обязаны:
97.1. для временного складирования опасных и загрязняющих окружающую среду
грузов иметь специальные хранилища; внутри хранилищ в обозримых местах установить
схемы складирования грузов, таблицу свойств химических веществ, а с наружной стороны
ворот хранилища прикрепить информационную карточку, в которой необходимо указать
наименование груза и его класс опасности (если такой закреплён за грузом), а также другую
маркировку, предусмотренную правовыми актами;
97.2. иметь обновлённые паспорта безопасности веществ (материалов); опасные и
загрязняющие окружающую среду грузы должны временно складироваться и храниться в
соответствии с требованиями Паспорт безопасности;
97.3. иметь подготовленные соответствующие инструкции для персонала для
различных аварийных случаев, составленные планы управления
экстремальными
ситуациями, и внутренний аварийный план для опасных объектов, содержание опасных
средств в которых приравнивается к квалификационному количеству II уровня или его
превышает, подготовленный и обеспеченный всеми необходимыми средствами защиты и
работы с опасными грузами персонал, специальное оборудование и обезвреживающие
вещества. План управления экстремальными ситуациями должен быть согласован с
Дирекцией порта, самоуправлением г.Клайпеда, Департаментом охраны окружающей среды
Клайпедского региона при министерстве окружающей среды Литовской Республики.
Внутренний аварийный план необходимо согласовать в соответствии с приказом директора
Департамента противопожарной безопасности и спасения при Министерстве внутренних дел
от 15 марта 2010 №1-81 «Об утверждении методических рекомендаций по составлению
внутреннего аварийного плана опасного объекта»;
97.4. назначать специалистов по охране перевозимых опасных грузов, имеющих
свидетельство об окончании программы по перевозке, погрузки и временному хранению
опасных грузов в порту, необходимые знания, практический опыт и возможность
компетентно выполнять постоянный контроль за операциями с опасными грузами и
применяемыми в технологическом процессе опасными веществами; список специалистов по
охране предоставить в Дирекцию порта и информировать об изменениях в списке
работников; работники, выполняющие операции с опасными грузами и применяемыми в
технологическом процессе опасными веществами (материалами), должны иметь
соответствующее действующее квалификационное удостоверение;
97.5. не позднее, чем за 24 часа через действующую в порту информационную
систему передать диспетчеру порта следующую информацию:
97.5.1. каким транспортом (железнодорожным автомобильным) прибывает груз;
97.5.2. если позднее груз транспортируется морским путем - название судна и его
номер в ММО;
97.5.3. номер причала, на котором планируется выгрузка, погрузка или временное
хранение опасного или загрязняющего окружающую среду груза (вещества);
97.5.4. дата и время предполагаемого прибытия/убытия опасного и загрязняющего
окружающую среду груза на/с территории порта;
97.5.6. общий и вес нетто опасного и загрязняющего окружающую среду груза,
материалов в килограммах; во время перевозки грузов 1-го класса опасности необходимо
дополнительно указать общую массу нетто взрывоопасного содержания в килограммах для
каждого указанного материала или изделия;
97.5.7. способ транспортировки (контейнерный, навалочный, в трейлерах ро-ро,
цистернах или в оборудовании с опасными веществами);
97.6. Обеспечить безопасное перемещение в порту (ввоз/вывоз) на/с территории
порта опасного и загрязняющего окружающую среду груза и применяемых в
технологическом процессе опасных материалов (веществ), а также хранение и перегрузку,
ликвидацию последствий аварий или происшествий на территории порта или в акватории с
опасными или загрязняющими окружающую среду грузами и применяемыми в
технологическом процессе опасными материалами (веществами);
97.7. В случае утечки (попадания в окружающую среду) опасного и загрязняющего
окружающую среду груза и применяемых в технологическом процессе опасных материалов
(веществ), нарушения тары либо в случае какого-либо происшествия на территории порта
или в акватории, которые могут нанести вред здоровью людей или окружающей среде,
немедленно информировать экстремальные службы помощи по телефону «112» и диспетчера
порта;
97.8. Обеспечить временное отдельное хранение опасного и загрязняющего
окружающую среду груза и применяемых в технологическом процессе опасных материалов
(веществ), как это предусмотрено пунктом 7.1.13.2 Резолюции Комитета по безопасности на
море Международной морской организации MSC.1/Circ.1216 «Рекомендации по безопасной
транспортировке опасных грузов и связанным с нею операциям в портах»;
97.9. Ежегодно до 25 января предъявлять капитану порта отчёты за прошедший год о
погрузках и временном хранении опасных и загрязняющих окружающую среду грузов и
применяемых в технологическом процессе опасных материалов (веществ) по причалам, в
которых указать номер ООН, наименование опасного и загрязняющего окружающую среду
груза, вес и номера причалов, где выполнялись операции с этими грузами.
98. Запрещается начинать погрузку опасных или загрязняющих окружающую среду
грузов, если отправитель груза не вручил капитану судна декларацию опасного груза и на
судне отсутствует документ, выданный учреждением администрирования безопасности
судоходства государства флага, под которым ходит судно, или квалификационным
обществом от ее имени, подтверждающий, что судно и его оборудование соответствуют
требованиям, выдвигаемым для перевозки опасных грузов такого типа.
99. Запрещается хранить на территории порта грузы 7-го класса опасности, их
погрузка в порту разрешается только при наличии разрешения, выданного Центром
радиационной безопасности (приказ начальника Государственной инспекции безопасности
атомной энергетики и министра здравоохранения Литовской Республики от 24 декабря 2008
г. №V-1271/22.3-139 «Об утверждении правил ввоза, вывоза, транзитного перемещения и
провоза по Литовской Республике радиоактивных веществ, радиоактивных отходов и
использованного ядерного топлива), которое необходимо предъявить капитану порта вместе
с предварительным уведомлением об опасном и загрязняющем окружающую среду грузе
(приложение).
100. При ввозе в порт, вывозе из порта или перемещении транзитом через порт
взрывчатых веществ необходимо предоставить капитану порта выданное в соответствии с
Законом Литовской Республики о контроле за оборотом взрывчатых веществ разрешение на
ввоз в Литовскую Республику, вывоз из Литовской Республики или перемещение транзитом
через Литовскую Республику взрывчатых веществ и получить разрешение капитана порта.
101. Опасный груз класса 6.2 можно перегружать только непосредственно с
транспортного средства на судно или наоборот либо с судна на судно.
102. Если на судне имеется опасный груз, запрещается стоянка судов борт к борту, за
исключением случаев, если получено разрешение диспетчера порта о закачке топлива на
судно. Это положение недействительно для терминала сжиженного природного газа (далее –
СПГ).
103. Запрещается разгрузка (погрузка) опасных или загрязняющих окружающую
среду грузов и применяемых в технологическом процессе опасных материалов (веществ),
если:
103.1. нарушена упаковка груза;
103.2. ввозятся опасный груз и материалы, запрещённые к ввозу;
103.3. упаковка не соответствует требованиям для упаковки;
103.4. не соблюдается порядок укладки смешанной (сегрегация) упаковки;
103.5. не соблюдается допустимый уровень заполнения цистерн или упаковок;
103.6. опасный груз и применяемые в технологическом процессе опасные материалы
(вещества) перевозятся без всяких ссылок на их присутствие (напр., без документов, в
немаркированных упаковках, на немаркированном транспортном средстве и т.п.);
103.7. повреждён контейнер (обычная упаковка или контейнер, не относящиеся к
контейнерам или транспортные средства и контейнерные цистерны по кодексу IBC);
103.8. морской контейнер не соответствует требованиям конвенции, указанной в
подпункте 95.14 Правил;
103.9. нарушено оборудование (сооружения), предназначенное для погрузки
(разгрузки)жидких, сыпучих опасных или загрязняющих окружающую среду грузов и
газообразный веществ;
103.10. отсутствуют разрешения, как это требуется при перевозки опасных грузов 1-го
и 1-го классов.
104. Требования по временному хранению опасных или загрязняющих окружающую
среду грузов:
104.1. опасные или загрязняющие окружающую среду грузы хранятся в соответствии
с требованиями Паспорта безопасности вещества;
104.2. опасные или загрязняющие окружающую среду, которые способны к
самовоспламенению при контакте с воздухом, водой или другими горючими веществами или
которые могут образовать взрывоопасные смеси, должны храниться в специальных
условиях и должна быть полная гарантия отсутствия прямых солнечных лучей, повышенной
температуры и механизмов воздействия;
104.3. опасные грузы класса 5.1 должны храниться полностью изолированными от
других химических и горючих веществ;
104.4. внешняя сторона штабелей с опасными или загрязняющими окружающую
среду грузами должна быть помечена со всех сторон хорошо видимыми табличками класса
опасности и номером ООН, а наименование груза должно быть нанесено чёткими буквами
высотой не менее 10 см.
105. Применяемые в технологическом процессе опасные или загрязняющие
окружающую среду вещества должны храниться в соответствии с требованиями,
указанными в Паспорте безопасности.
Раздел XI.
БЕЗОПАСНАЯ ПОГРУЗКА И ВЫГРУЗКА СУДОВ
106. Пользователи портовой земли обязаны назначить соответственно
подготовленных лиц, ответственных за погрузку и выгрузку судов в соответствии с планом
погрузки судна и расположения груза, согласованного с капитаном судна.
107. Выполняя погрузку и выгрузку стоящих в порту судов, следует обеспечить
надежную и постоянную совместную координацию действий портового и судового
персонала.
108. До начала погрузочных работ пользователь портовой земли обязан составить и
согласовать с капитаном судна План погрузки судна и расположения груза. Капитан судна
несёт ответственность за безопасную погрузку. Если согласованный план грузовых работ не
не соблюдается, или по иным причинам возникает ситуация, грозящая безопасности судна,
капитан судна имеет право прервать погрузку или выгрузку судна.
109. Выгрузка рыболовных продуктов, доставленных рыболовными судами Литвы,
государств-членов Европейского Сообщества и третьих стран, разрешается только у
причалов порта, указанных в действующих правовых актах.
110. Капитаны рыболовных судов не позднее, чем за 2 часа до прибытия судна в порт
обязаны сообщить об этом Департаменту рыболовного хозяйства при Министерстве
сельского хозяйства Литовской Республики с указанием времени прибытия в порт, места
выгрузки рыболовных продуктов, предполагаемое к выгрузке количество по видам и
рыболовным зонам, в которых рыба была выловлена.
111. Департамент рыболовного хозяйства при Министерстве сельского хозяйства
Литовской Республики обязан регулярно информировать Дирекцию порта о рыболовных
судах, нарушивших законодательные акты Европейского Сообщества и Литовской
Республики, регламентирующие их деятельность.
112. Во всех случаях, когда возникает опасность для какого-либо происшествия на
территории порта или в акватории, по требованию капитана порта или ответственного
работника СПН грузовые работы должны быть прерваны.
113. До начала проведения или после окончания грузовых работ СПГ, оператор
терминала СПГ должен информировать диспетчера порта о начале/окончания грузовых
работ и количестве груза.
Раздел XI.
БЕЗОПАСНАЯ ПОДАЧА ТОПЛИВА
114. Перекачка топлива из мобильных береговых транспортных средств в
специальный транспорт (автомобили, погрузчики и пр.), находящиеся на территории порта,
разрешается только в специально отведенных местах, которые, в соответствии с
требованиями правых актов Литовской Республики, должны быть оборудованы
нефтеуловителями.
115. Шахты трубопровода для нефтепродуктов, колодцы на территории, отведённой
для снабжения топливом специального транспорта, предназначенного для перекачки и
хранения нефтепродуктов на берегу, и акватория должны быть ухоженными и чистыми,
трубопроводы – герметичными. Запрещается хранить опасные грузы на территории для
перекачки топлива.
116. Запрещена перекачка топлива на судно с мобильных транспортных средств
(автомобилей, ж/д вагонов и т.п.), если:
116.1. судно не подготовлено для выполнения такой операции;
116.2. одна из стационарных противопожарных систем неисправна;
116.3. на судне проводятся работы с использованием открытого огня;
116.4. не выполнены дополнительные превентивные средства пожарной безопасности
(отсутствуют информационные (предупреждающие) знаки, обозначающие место перекачки
топлива, запрещающие курение, не огорожена территория перекачки топлива);
116.5. под соединениями трубопроводов не установлены сборники жидкости;
116.6. проводятся грузовые работы опасных грузов 1, 6.2, 7 классов опасности.
117. Во время грузовых работ разрешается перекачка топлива на судно, если
температура груза на судне и температура вспышки топлива для перекачки не выше 61°C по
терминологии кодекса IMDG, требованиям Международного руководства по безопасности
для нефтетанкеров и терминалов (ISGOTT) и соответствующих правовых актов ЕС.
118. Запрещается перекачка нефти с судна на судно:
118.1. если на одном из судов неисправно пожарное оборудование или не готово к
пожаротушению;
118.2. если на одном из судов ведутся работы с применением открытого огня;
118.3. из несамоходного судна, если вблизи нет его буксира;
119.4. через корпус другого судна;
118.5. если агент судна, собственник или управляющий судна не позднее, чем за 2
часа до планируемой перекачки топлива не информировал диспетчера порта и пользователя
портовой земли и не получил от них разрешения;
118.6. проводятся грузовые работы СПГ;
118.7. если на судне проводятся грузовые работы опасных грузов 1, 6.2, 7 классов.
119. Пользователь портовой земли не позднее чем за 2 часа до прибытия на
территорию сухопутного транспорта с нефтепродуктами обязан предварительно
информировать диспетчера порта об опасном и загрязняющем окружающую среду опасном
грузе (приложение).
120. Перекачка нефтепродуктов на судно разрешена только закрытым путем.
Соединение шлангов должно быть плотно соединено с приёмной трубой судна.
121. В случае обнаружения утечки из переливного шланга, компрессора, берегового
или судового трубопровода, перекачку нефтепродуктов необходимо приостановить до
устранения неисправностей.
122. В обозримых местах на территории перекачки топлива и у трапа на литовском и
английском языках должны быть выставлены надписи: «Не курить», «Посторонним вход
запрещён» и «Идут работы по перекачке топлива».
123. Оператор терминала СПГ до 5 числа каждого месяца обязан предоставить
капитану порта отчёт за прошедший месяц о погруженном и временно хранящемся грузе, в
котором указывается количество погруженного сжиженного газа.
Раздел XII.
ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
124. Лица, нарушившие требования настоящих Правил, несут ответственность в
соответствии с правовыми актами.
ПРИЛОЖЕНИЕ
К Правилам пользования Клайпедским государственным морским портом
(наименование уведомляющего предприятия)
ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЕ УВЕДОМЛЕНИЕ ОБИ ЗАГРЯЗНЯЮЩЕМ ОКРУЖАЮЩУЮ СРЕДУ ГРУЗЕ
Намеченная дата
прибытия (убытия)
Время
Рег. № транспортного средства
Рег. № прицепа
Место погрузки
Отправитель
груза
Место разгрузки
Наименование судна
IMO №
Причал №
Дата начала грузовых работ на судно:
Отметки и нромера:
идент. № контейнера.
Кол-во и вид
упаковки
Наименование
перевозимого груза по
списку ООН
Класс
№ по
списку
ООН
Группа
упаковки
Дополн.
риск
Темп.
вспышки
(C)
Является ли
морским
загрязнителем
Вес
брутто
Вес
нетто
Лицо, ответственное за правильное заполнение
(подпись)
(дата вручения уведомления)
(должность, имя, фамилия)
Ems
Примечание
Download