1. ТРЕБОВАНИЯ ПО ВИДАМ РЕЧЕВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ Требования на вступительном экзамене по иностранному языку соответствуют требованиям за полный специализированный вузовский курс обучения, по окончании которого выпускник должен овладеть следующими навыками и умениями: Чтение и перевод: читать и адекватно понимать и переводить оригинальную литературу научно-популярного характера по специальности: тексты средней трудности - без словаря, со скоростью не менее 150 слов в минуту; сложные тексты - со словарем, со скоростью до 2000 печатных знаков в час (письменный перевод); 1500 печатных знаков за 15 минут (устный перевод). Письмо: уметь составить план текста / конспект лекции по специальности. Говорение и аудирование: свободно выражать свои мысли на заданную тему в рамках культурно-бытового и научного общения с использованием усвоенной грамматики и лексики; делать сообщения и участвовать в дискуссии по общественно-политической и специальной тематике; кратко излагать содержание и основные мысли текста любой сложности; понимать на слух тексты по специальности (лекции), содержащие до 3% незнакомой лексики, значение которой должно быть раскрыто на основе умения пользоваться языковой и логической догадкой. 2. ЯЗЫКОВОЙ МАТЕРИАЛ Фонетика Интонационное оформление предложения: словесное, фразовое и логическое ударения, мелодия, паузация; фонологические противопоставления, релевантные для изучаемого языка: долгота/краткость, закрытость/открытость гласных звуков, звонкость/глухость конечных согласных и т.п. Лексика Рекомендуемый лексический запас – не менее 5500 лексических единиц с учетом вузовского минимума и потенциального словаря, включая примерно 500 терминов профилирующей специальности. Грамматика Английский язык Порядок слов простого предложения. Сложное предложение: сложносочиненное и сложноподчиненное предложения. Союзы и относительные местоимения. Эллиптические предложения. Бессоюзные придаточные. Употребление личных форм глагола в активном и пассивном залогах. Согласование времен. Функции инфинитива: инфинитив в функции подлежащего, определения, обстоятельства. Синтаксические конструкции: оборот «дополнение с инфинитивом» (объектный падеж с инфинитивом); оборот «подлежащее с инфинитивом» (именительный падеж с инфинитивом); инфинитив в функции вводного члена; инфинитив в составном именном сказуемом (be + инф.) и в составном модальном сказуемом; (оборот «for + smb. to do smth.»). Сослагательное наклонение. Модальные глаголы. Модальные глаголы с простым и перфектным инфинитивом. Атрибутивные комплексы (цепочки существительных). Эмфатические (в том числе инверсионные) конструкции в форме Continuous или пассива; инвертированное придаточное уступительное или причины. Местоимения, слова-заместители (that (of), those (of), this, these, do, one, ones), сложные и парные союзы, сравнительно-сопоставительные обороты (as ... as, not so ... as, the ... the). Французский язык Порядок слов простого предложения. Сложное предложение: сложносочиненное и сложноподчиненное предложения. Союзы. Употребление личных форм глаголов в активном залоге. Согласование времен. Пассивная форма глагола. Возвратные глаголы в значении пассивной формы. Безличные конструкции. Конструкции с инфинитивом: avoir а + infinitif; etre а + infinitif; laisser + infinitif; faire + infinitif. Неличные формы глагола: инфинитив настоящего и прошедшего времени; инфинитив, употребляемый с предлогами; инфинитивный оборот. Причастие настоящего времени; причастие прошедшего времени; деепричастие; сложное причастие прошедшего времени. Абсолютный причастный оборот. Условное наклонение. Сослагательное наклонение. Степени сравнения прилагательных и наречий. Местоимения: личные, относительные, указательные; местоимение среднего рода lе, местоимения-наречия en и y. Немецкий язык Простые распространенные, сложносочиненные и сложноподчиненные предложения. Рамочная конструкция и отступления от нее. Место и порядок слов придаточных предложений. Союзы и корреляты. Бессоюзные придаточные предложения. Распространенное определение. Причастие I с zu в функции определения. Приложение. Степени сравнения прилагательных. Указательные местоимения в функции замены существительного. Однородные члены предложения разного типа. Инфинитивные и причастные обороты в различных функциях. Модальные конструкции sein и haben + zu + infinitiv. Модальные глаголы с инфинитивом I и II актива и пассива. Конъюнктив и кондиционалис в различных типах предложений. Футурум I и II в модальном значении. Модальные слова. Функции пассива и конструкции sein + Partizip II (статива). Трехчленный, двучленный и одночленный (безличный пассив). Сочетания с послелогами, предлогами с уточнителями. Многозначность и синонимия союзов, предлогов, местоимений, местоименных наречий и т.д. Коммуникативное членение предложения и способы его выражения. 3. СТРУКТУРА ВСТУПИТЕЛЬНОГО ЭКЗАМЕНА ПО ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ Вступительный экзамен в аспирантуру по иностранному языку включает следующие задания: 1. Чтение и письменный перевод со словарем текста по специальности объемом 1500 - 1800 печатных знаков. Время подготовки - 45 минут. 2. Чтение и устный перевод без словаря оригинального текста разнообразной социально-бытовой тематики объемом 800-1000 печ. знаков. Время подготовки 23 мин. 3. Беседа с экзаменатором на иностранном языке по следующей тематике: Ваше образование, научная деятельность, планы на будущее. Система и уровни образования в стране изучаемого языка. Роль иностранных языков в вашей профессии, научной работе, жизни человека. Результаты экзамена оцениваются по пятибалльной системе и складываются из оценок по всем трем заданиям. В первом вопросе качество работы оценивается с учетом точности и общей адекватности перевода, то есть отсутствия смысловых искажений, соответствия норме и узусу языка перевода, включая употребление терминов. Если выполнено менее 65% перевода, то ответ считается неудовлетворительным. Во втором задании оценивается умение в течение короткого времени определить основные положения текста. Третий вопрос представляет собой заранее подготовленное монологическое высказывание, однако, при этом оценивается также умение отвечать на вопросы (5-8 вопросов) по теме высказывания. 4. РЕКОМЕНДУЕМАЯ ЛИТЕРАТУРА Английский язык 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Learn to Read Science. Курс английского языка для аспирантов: Учеб. Пособие / рук. Шахова Н.И. изд. 11-е стереотип. – М.: Флинта : Наука, 2011 Бондаренко Л.П. и др. Basics of English Phonetics. Основы фонетики английского языка : учебное пособие. – М.: Флинта: Наука, 2009 Вознесенский И.Б. Пособие по корреспонденции на английском языке. Проведение и организация научной конференции. Л.: Наука, 2005. Кушникова Г.К. Практикум для самостоятельного повторения глагольной системы английского языка. – М.: Флинта: Наука, 2007 Миньяр-Белоручева А.П. Учимся писать по-английски: Письменная научная речь: учеб. Пособие. – М.: Флинта: Наука, 2011 Резник Р.В. и др. Практическая грамматика английского языка: Учебник. – М.: Флинта: Наука, 2011 Рейман Е.А., Константинова Н.А. Обороты речи английской обзорной научной статьи. - СПб.: изд-во СПбГУ, 2003 Рябцева Н.К. Научная речь на английском языке: Новый словарь справочник активного типа // English for Scientific Purposes. – М.: Флинта: Наука, 2008 Oxenden, Olive & Latham-Koenig Christina. New English File. UpperIntermediate / Advanced. – Oxford University Press. 2005-2007 Английский язык по отраслям знаний 10. English for Computer Science Students: Учеб. пособие / Смирнова Т.В., Юдельсон М.Ю. – М.: Флинта : Наука, 2008 11. The World of People and Animals. Мир людей и животных : учебное пособие / Аитов В.Ф. и др. / Реком. УМО. – М.: Флинта : Наука, 2009 12. Бобылева С.В., Жаткин Д.Н. Английский язык для экологов и биотехнологов: Учеб. пособие. Реком. УМО. – М.: Флинта : Наука, 2010 13. Ермолаева Л.Д. Fundamentals of Management. Основы менеджмента: Учеб. Пособие. – М.: Флинта: Наука, 2009 14. Колесникова Н.Л. Деловое общение. Business Communication : Учеб. Пособие. – М.: Флинта : Наука, 2012 15. Ляляев С.В., Скрипунова И.А. Reader on Sociology: Английский язык для социологов: Учеб. Пособие. – М.: Флинта : Наука, 2011 16. Миньяр-Белоручева А.П. и др History of Art. Western Europe and Russia : История искусства. Западная Европа и Россия : учебное пособие. – М.: Флинта: Наука, 2009 17. Муравейская М.С., Орлова Л.К. Английский язык для медиков: Учеб. пособие. – М.: Флинта: Наука, 2011 18. Хвостовицкая Т.Т. Philosophy and Politics. Философия и политика: Учеб. пособие. – М.: Флинта: Наука, 2007 19. Шевцова Г.В., Москалец Л.Е. Английский язык для технических вузов: учебное пособие. Реком. УМО. – М.: Флинта: Наука, 2011 20. Шишкина С.Г. Faces of History, or History of Faces: Учеб. Пособие. – М.: Флинта: Наука, 2007 1. 2. 3. 4. 5. Немецкий язык Бориско Н.Ф. Немецкий язык: уровень совершенства = Deutsch fur Fortgeschrittene Niveau C / Н. Ф. Бориско. - М.: Дом Славянской кн.; Киев: ИП Логос-М, 2010 Дождикова Е.В. и др. Deutsche Grundgrammatik in Aktion. Грамматика немецкого языка с упражнениями: учебное пособие. – М.: Флинта : Наука, 2011 Исакова Л.Д. Перевод профессионально ориентированных текстов на немецком языке: Учебник. Реком. УМО. – М.: Флинта: Наука, 2009 Лысакова Л.А. Немецкий язык для бакалавров экономических специальностей: Учебник. Реком. РАО. – М.: Флинта: Наука, 2012 Новая грамматика немецкого языка. Теория и упражнения: Учебник / Казанцева Ю., Полякова С., Рахманова Н., Цветаева Е. – М.: Высшая школа, 2011. Французский язык Багана Ж., Шашкин Л.М., Хапилина Е.В. Parlons francais. Поговорим пофранцузски: учеб. пособие. – М.: Флинта: Наука, 2011 2. Багана Ж., Кривчикова Н., Трещёв Н. Langue et culture françaises. Культура французской речи : учебное пособие. – М.: Флинта: Наука, 2010 3. Багана Ж., Шашкин Л.М., Хапилина Е.В. Parlons francais. Поговорим пофранцузски: учеб. пособие. – М.: Флинта: Наука, 2011 4. Бодко Н.В. Французский язык: Пособие для археологов и историков. - М.: АСТРЕЛЬ, 2003 5. Воробьева М.Б., Гуцинская Н.В. Словарь сочетаний слов французского научного языка. – СПб.: СПбГУ, 2003 6. Гак В.Г., Львин Ю.И. Курс перевода. Французский язык. (Общественнополитическая лексика). – М.: Астрель, 2004. 7. Значко-Яворская Г.В. Справочник для чтения математических текстов пофранцузски. – М.: Флинта: Наука, 2006 8. Корзина С.А. Французский язык. Речевые клише в диалогической речи. – М.: Высш. шк., 1991. 9. Краинская Л.А. Упражнения на лексические трудности французской научной литературы. – СПб: Изд-во СПбГУ, 2003 10. Никольская Е.К., Гольденберг Т.Я. Сборник упражнений по грамматике французского языка. – М.: АСТРЕЛЬ, 2004. 11. Попова И.Н., Казакова Ж.А. Грамматика французского языка: Практический курс. – М.: Высшая школа, 2005 12. Седых А.П., Багана Ж., Лангнер А.Н. Русско-французский словарь : Профессиональная и обыденная коммуникация. – М.: Флинта: Наука, 2010 1. Электронные словари и энциклопедии Электронный многоязычный http://lingvopro.abbyyonline.com/ru словарь Lingvo Электронный многоязычный http://www.perevodslov.ru/multitran.html словарь Мультитран