Document 871627

advertisement
1. ТРЕБОВАНИЯ ПО ВИДАМ РЕЧЕВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ
Требования на вступительном экзамене по иностранному языку соответствуют
требованиям за полный специализированный вузовский курс обучения, по
окончании которого выпускник должен овладеть следующими навыками и
умениями:
Чтение и перевод: читать и адекватно понимать и переводить оригинальную
литературу научно-популярного характера по специальности: тексты средней
трудности - без словаря, со скоростью не менее 150 слов в минуту; сложные
тексты - со словарем, со скоростью до 2000 печатных знаков в час (письменный
перевод); 1500 печатных знаков за 15 минут (устный перевод).
Письмо: уметь составить план текста / конспект лекции по специальности.
Говорение и аудирование: свободно выражать свои мысли на заданную тему в
рамках культурно-бытового и научного общения с использованием усвоенной
грамматики и лексики; делать сообщения и участвовать в дискуссии по
общественно-политической и специальной тематике; кратко излагать содержание
и основные мысли текста любой сложности; понимать на слух тексты по
специальности (лекции), содержащие до 3% незнакомой лексики, значение
которой должно быть раскрыто на основе умения пользоваться языковой и
логической догадкой.
2. ЯЗЫКОВОЙ МАТЕРИАЛ
Фонетика
Интонационное оформление предложения: словесное, фразовое и
логическое ударения, мелодия, паузация; фонологические противопоставления,
релевантные для изучаемого языка: долгота/краткость, закрытость/открытость
гласных звуков, звонкость/глухость конечных согласных и т.п.
Лексика
Рекомендуемый лексический запас – не менее 5500 лексических единиц с
учетом вузовского минимума и потенциального словаря, включая примерно 500
терминов профилирующей специальности.
Грамматика
Английский язык
Порядок
слов
простого
предложения.
Сложное
предложение:
сложносочиненное и сложноподчиненное предложения. Союзы и относительные
местоимения.
Эллиптические
предложения.
Бессоюзные
придаточные.
Употребление личных форм глагола в активном и пассивном залогах.
Согласование времен. Функции инфинитива: инфинитив в функции подлежащего,
определения, обстоятельства. Синтаксические конструкции: оборот «дополнение
с инфинитивом» (объектный падеж с инфинитивом); оборот «подлежащее с
инфинитивом» (именительный падеж с инфинитивом); инфинитив в функции
вводного члена; инфинитив в составном именном сказуемом (be + инф.) и в
составном модальном сказуемом; (оборот «for + smb. to do smth.»).
Сослагательное наклонение. Модальные глаголы. Модальные глаголы с простым
и
перфектным
инфинитивом.
Атрибутивные
комплексы
(цепочки
существительных). Эмфатические (в том числе инверсионные) конструкции в
форме Continuous или пассива; инвертированное придаточное уступительное или
причины. Местоимения, слова-заместители (that (of), those (of), this, these, do, one,
ones), сложные и парные союзы, сравнительно-сопоставительные обороты (as ...
as, not so ... as, the ... the).
Французский язык
Порядок
слов
простого
предложения.
Сложное
предложение:
сложносочиненное и сложноподчиненное предложения. Союзы. Употребление
личных форм глаголов в активном залоге. Согласование времен. Пассивная форма
глагола. Возвратные глаголы в значении пассивной формы. Безличные
конструкции. Конструкции с инфинитивом: avoir а + infinitif; etre а + infinitif;
laisser + infinitif; faire + infinitif. Неличные формы глагола: инфинитив настоящего
и прошедшего времени; инфинитив, употребляемый с предлогами;
инфинитивный оборот. Причастие настоящего времени; причастие прошедшего
времени; деепричастие; сложное причастие прошедшего времени. Абсолютный
причастный оборот. Условное наклонение. Сослагательное наклонение. Степени
сравнения прилагательных и наречий. Местоимения: личные, относительные,
указательные; местоимение среднего рода lе, местоимения-наречия en и y.
Немецкий язык
Простые распространенные, сложносочиненные и сложноподчиненные
предложения. Рамочная конструкция и отступления от нее. Место и порядок слов
придаточных предложений. Союзы и корреляты. Бессоюзные придаточные
предложения. Распространенное определение. Причастие I с zu в функции
определения. Приложение. Степени сравнения прилагательных. Указательные
местоимения в функции замены существительного. Однородные члены
предложения разного типа. Инфинитивные и причастные обороты в различных
функциях. Модальные конструкции sein и haben + zu + infinitiv. Модальные
глаголы с инфинитивом I и II актива и пассива. Конъюнктив и кондиционалис в
различных типах предложений. Футурум I и II в модальном значении. Модальные
слова. Функции пассива и конструкции sein + Partizip II (статива). Трехчленный,
двучленный и одночленный (безличный пассив). Сочетания с послелогами,
предлогами с уточнителями. Многозначность и синонимия союзов, предлогов,
местоимений, местоименных наречий и т.д. Коммуникативное членение
предложения и способы его выражения.
3. СТРУКТУРА ВСТУПИТЕЛЬНОГО ЭКЗАМЕНА
ПО ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ
Вступительный экзамен в аспирантуру по иностранному языку включает
следующие задания:
1. Чтение и письменный перевод со словарем текста по специальности объемом
1500 - 1800 печатных знаков. Время подготовки - 45 минут.
2. Чтение и устный перевод без словаря оригинального текста разнообразной
социально-бытовой тематики объемом 800-1000 печ. знаков. Время подготовки 23 мин.
3. Беседа с экзаменатором на иностранном языке по следующей тематике:
Ваше образование, научная деятельность, планы на будущее. Система и
уровни образования в стране изучаемого языка. Роль иностранных языков в
вашей профессии, научной работе, жизни человека.
Результаты экзамена оцениваются по пятибалльной системе и складываются из
оценок по всем трем заданиям.
В первом вопросе качество работы оценивается с учетом точности и общей
адекватности перевода, то есть отсутствия смысловых искажений, соответствия
норме и узусу языка перевода, включая употребление терминов. Если выполнено
менее 65% перевода, то ответ считается неудовлетворительным.
Во втором задании оценивается умение в течение короткого времени
определить основные положения текста.
Третий вопрос представляет собой заранее подготовленное монологическое
высказывание, однако, при этом оценивается также умение отвечать на вопросы
(5-8 вопросов) по теме высказывания.
4. РЕКОМЕНДУЕМАЯ ЛИТЕРАТУРА
Английский язык
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Learn to Read Science. Курс английского языка для аспирантов: Учеб.
Пособие / рук. Шахова Н.И. изд. 11-е стереотип. – М.: Флинта : Наука, 2011
Бондаренко Л.П. и др. Basics of English Phonetics. Основы фонетики
английского языка : учебное пособие. – М.: Флинта: Наука, 2009
Вознесенский И.Б. Пособие по корреспонденции на английском языке.
Проведение и организация научной конференции. Л.: Наука, 2005.
Кушникова Г.К. Практикум для самостоятельного повторения глагольной
системы английского языка. – М.: Флинта: Наука, 2007
Миньяр-Белоручева А.П. Учимся писать по-английски: Письменная научная
речь: учеб. Пособие. – М.: Флинта: Наука, 2011
Резник Р.В. и др. Практическая грамматика английского языка: Учебник. –
М.: Флинта: Наука, 2011
Рейман Е.А., Константинова Н.А. Обороты речи английской обзорной
научной статьи. - СПб.: изд-во СПбГУ, 2003
Рябцева Н.К. Научная речь на английском языке: Новый словарь справочник активного типа // English for Scientific Purposes. – М.: Флинта:
Наука, 2008
Oxenden, Olive & Latham-Koenig Christina. New English File. UpperIntermediate / Advanced. – Oxford University Press. 2005-2007
Английский язык по отраслям знаний
10. English for Computer Science Students: Учеб. пособие / Смирнова Т.В.,
Юдельсон М.Ю. – М.: Флинта : Наука, 2008
11. The World of People and Animals. Мир людей и животных : учебное пособие /
Аитов В.Ф. и др. / Реком. УМО. – М.: Флинта : Наука, 2009
12. Бобылева С.В., Жаткин Д.Н. Английский язык для экологов и биотехнологов:
Учеб. пособие. Реком. УМО. – М.: Флинта : Наука, 2010
13. Ермолаева Л.Д. Fundamentals of Management. Основы менеджмента: Учеб.
Пособие. – М.: Флинта: Наука, 2009
14. Колесникова Н.Л. Деловое общение. Business Communication : Учеб.
Пособие. – М.: Флинта : Наука, 2012
15. Ляляев С.В., Скрипунова И.А. Reader on Sociology: Английский язык для
социологов: Учеб. Пособие. – М.: Флинта : Наука, 2011
16. Миньяр-Белоручева А.П. и др History of Art. Western Europe and Russia :
История искусства. Западная Европа и Россия : учебное пособие. – М.:
Флинта: Наука, 2009
17. Муравейская М.С., Орлова Л.К. Английский язык для медиков: Учеб.
пособие. – М.: Флинта: Наука, 2011
18. Хвостовицкая Т.Т. Philosophy and Politics. Философия и политика: Учеб.
пособие. – М.: Флинта: Наука, 2007
19. Шевцова Г.В., Москалец Л.Е. Английский язык для технических вузов:
учебное пособие. Реком. УМО. – М.: Флинта: Наука, 2011
20. Шишкина С.Г. Faces of History, or History of Faces: Учеб. Пособие. – М.:
Флинта: Наука, 2007
1.
2.
3.
4.
5.
Немецкий язык
Бориско Н.Ф. Немецкий язык: уровень совершенства = Deutsch fur
Fortgeschrittene Niveau C / Н. Ф. Бориско. - М.: Дом Славянской кн.; Киев: ИП
Логос-М, 2010
Дождикова Е.В. и др. Deutsche Grundgrammatik in Aktion. Грамматика
немецкого языка с упражнениями: учебное пособие. – М.: Флинта : Наука,
2011
Исакова Л.Д. Перевод профессионально ориентированных текстов на
немецком языке: Учебник. Реком. УМО. – М.: Флинта: Наука, 2009
Лысакова Л.А. Немецкий язык для бакалавров экономических
специальностей: Учебник. Реком. РАО. – М.: Флинта: Наука, 2012
Новая грамматика немецкого языка. Теория и упражнения: Учебник /
Казанцева Ю., Полякова С., Рахманова Н., Цветаева Е. – М.: Высшая школа,
2011.
Французский язык
Багана Ж., Шашкин Л.М., Хапилина Е.В. Parlons francais. Поговорим пофранцузски: учеб. пособие. – М.: Флинта: Наука, 2011
2. Багана Ж., Кривчикова Н., Трещёв Н. Langue et culture françaises. Культура
французской речи : учебное пособие. – М.: Флинта: Наука, 2010
3. Багана Ж., Шашкин Л.М., Хапилина Е.В. Parlons francais. Поговорим пофранцузски: учеб. пособие. – М.: Флинта: Наука, 2011
4. Бодко Н.В. Французский язык: Пособие для археологов и историков. - М.:
АСТРЕЛЬ, 2003
5. Воробьева М.Б., Гуцинская Н.В. Словарь сочетаний слов французского
научного языка. – СПб.: СПбГУ, 2003
6. Гак В.Г., Львин Ю.И. Курс перевода. Французский язык. (Общественнополитическая лексика). – М.: Астрель, 2004.
7. Значко-Яворская Г.В. Справочник для чтения математических текстов пофранцузски. – М.: Флинта: Наука, 2006
8. Корзина С.А. Французский язык. Речевые клише в диалогической речи. – М.:
Высш. шк., 1991.
9. Краинская Л.А. Упражнения на лексические трудности французской научной
литературы. – СПб: Изд-во СПбГУ, 2003
10. Никольская Е.К., Гольденберг Т.Я. Сборник упражнений по грамматике
французского языка. – М.: АСТРЕЛЬ, 2004.
11. Попова И.Н., Казакова Ж.А. Грамматика французского языка: Практический
курс. – М.: Высшая школа, 2005
12. Седых А.П., Багана Ж., Лангнер А.Н. Русско-французский словарь :
Профессиональная и обыденная коммуникация. – М.: Флинта: Наука, 2010
1.
Электронные словари и энциклопедии
Электронный
многоязычный http://lingvopro.abbyyonline.com/ru
словарь Lingvo
Электронный
многоязычный http://www.perevodslov.ru/multitran.html
словарь Мультитран
Download