Оценка “(В) Хорошо” - Херсонський державний університет

advertisement
Міністерство освіти і науки України
Херсонський державний університет
Факультет іноземної філології
Затверджую
Проректор з навчальної та
науково-педагогічної роботи
____________Н.А.Тюхтенко
ПРОГРАМА ДЕРЖАВНОГО ЕКЗАМЕНУ
З РОСІЙСЬКОЇ МОВИ
для студентів освітньо-кваліфікаційного рівня «бакалавр»
денної форми навчання
Напрям підготовки:
0203. Гуманітарні науки
6.020303. Філологія ( російська, українська мова та література)*
6.020303. Філологія (російська, англійська мова та література)*
СХВАЛЕНО
Науково-методичною радою
Факультету іноземної філології
Протокол № 3 від 11.11.2013 р.
Херсон 2013
ОБЪЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
К ГОСУДАРСТВЕННОМУ ЭКЗАМЕНУ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ
Государственный экзамен по русскому языку и методике его преподавания для
студентов образовательно-квалификационного уровня «бакалавр» состоит из двух
тематических блоков, а именно: тематический блок по русскому языку и тематический
блок по безопасности жизнедеятельности и охраны труда.
Объяснительная записка
Государственный экзамен по русскому языку предусматривает проверку знаний
основных разделов вузовской программы по современному русскому языку, истории
русского языка, стилистике русского языка. Государственный экзамен по русскому языку
имеет две составляющие – теоретическая и практическая часть. Под теоретической частью
подразумевается ответ на вопрос билета, а практическая – грамматический анализ
(синтаксический разбор сложного или простого предложения и морфологический разбор
разных частей речи).
Специальная программа для государственного экзамена поможет студентам на
заключительном
этапе
обучения
сосредоточить
внимание
на
повторении
и
систематизации того материала, который является наиболее существенным в научнотеоретическом отношении и необходимым для преподавания русского языка в средней
школе и в учебных заведениях более высокого уровня.
Цель: Государственный экзамен по русскому языку является итоговой проверкой
подготовки студентов по всем дисциплинам лингвистического цикла, а также способности
и готовности реализовать приобретенные знания и навыки в будущей профессиональной
деятельности. В программе для государственного экзамена самое значительное место
занимают вопросы, требующие знания системы современного русского литературного
языка.
Задания: Экзамен показывает, в какой степени студенты овладели основными
разделами науки о современном русском языке, умеют анализировать факты языка в
диахроническом плане, знают закономерности развития русского языка и русского
литературного языка, понимают тенденции развития языка. С этой целью в программу
включаются
узловые темы по истории русского литературного языка, в некоторых
случаях синхронное освещение языковых явлений сопровождается требованием их
исторического комментирования.
Общие задачи обучения предусматривают формирование
мировоззренческих
понятий, гуманитарной культуры, способности к творческой педагогической работе,
профессиональной компетенции у студентов.
Критерии
оценивания государственного экзамена
образовательно-квалификационного уровня «бакалавр»
по дисциплине «Русский язык»
Государственный экзамен по русскому языку предусматривает итоговую проверку
подготовки студентов по всем дисциплинам, в которых изучается русский язык – как в
синхронном, так и в диахронном аспекте.
Среди дисциплин лингвистического цикла основным является курс современного
русского языка, поэтому государственный экзамен, в первую очередь, содержит вопросы
по современному русскому языку, кроме того, в экзамен включены вопросы по истории
русского языка, культуре речи русского языка, стилистике русского языка. Студентвыпускник должен не только знать основные теоретические положения этих курсов, но и
уметь применить их на практике.
При вставлении оценки учитываются следующие требования:
Оценка “(А) Отлично”
Абсолютное аргументированное, знание материала. Правильное, точное определение
лингвистических понятий, обоснование ответов, привидение необходимых примеров.
Анализ разных взглядов на тот же вопрос, подбор убедительных аргументов в пользу той
или иной позиции. Ответ должен быть правильно оформлен, не содержать отклонений от
литературной нормы современного русского языка. Студент должен в полном объеме
владеть всеми видами лингвистического анализа. Грамматический анализ предложения
сделан в полном объеме, без ошибок
Оценка “(В) Хорошо”
Полное аргументированное, знание программного материала. Правильное определение
лингвистических понятий, обоснование ответа, иллюстрация теоретических положений
примерами. Студент владеет всеми видами лингвистического анализа. Работа отличается
богатством словоупотребления, грамматической правильностью. Грамматический анализ
предложения сделан не в полном объеме.
Оценка “(С) Хорошо”
Знание программного материала. Правильное определение лингвистических понятий,
обоснование ответа, иллюстрация теоретических положений примерами. Студент владеет
основными видами лингвистического анализа. Язык работы в целом отличается
грамматической
последовательности
правильностью.
изложения,
Допускаются
незначительные
отдельные
отступления
погрешности
от
норм
литературного языка. В грамматическом анализе могут присутствовать ошибки.
в
русского
Оценка “(D) Удовлетворительно”
Ответ студента обнаруживает знание и понимание основных положений темы, однако
материал изложен не полностью. Допущены неточности в формулировках и определении
сути лингвистических понятий и терминов. Неубедительно обоснованы суждения,
примеры единичны. Ответы на вопросы недостаточно связны и последовательны.
Допущено 2-3 ошибки при грамматическом разборе предложения.
Оценка “(Е) Удовлетворительно”
Ответ имеет репродуктивный характер, материал изложен неполно. Допущены
неточности в формулировках, определении лингвистических понятий и терминов,
отсутствует
самостоятельность
суждений.
Ответы
недостаточно
логичны
и
последовательны, подбор примеров не совсем удачен. Допущены 4 ошибки при
грамматическом разборе предложения.
Оценка “(Х) Неудовлетворительно”
Студент выявил незнание большой части курса, а также неумение проводить анализ
конкретного языкового материала. Допущены ошибки в формулировании определений и
правил, студент не владеет соответствующей терминологией. Ответ отличается
непоследовательностью построения, лексической и грамматической и бедностью.
Грамматический анализ предложения сделан не полностью, и с ошибками.
Оценка “(F) Неудовлетворительно”
Студент выявил незнание большой части курса, а также неумение проводить анализ
конкретного языкового материала. Студент не владеет лингвистической терминологией,
не
может
сформулировать
определений
и
правил.
Ответ
отличается
непоследовательностью построения, лексической и грамматической и бедностью.
Грамматический анализ предложения не сделан.
СОВРЕМЕННЫЙ РУССКИЙ ЯЗЫК
ФОНЕТИКА, ОРФОЭПИЯ, ГРАФИКА, ОРФОГРАФИЯ
Фонетика как раздел современного русского языка. Предмет, разделы и задачи
фонетики. Связь фонетики с другими разделами языкознания. Фонетические единицы
русского языка. Аспекты изучения звукового строя языка. Русская фонетическая
транскрипция.
Фраза и синтагма как единицы членения речевого потока. Понятие
о фонетическом слове. Слог как минимальная произносительная единица. Типы слогов в
русском языке. Основные теории слога. Правила слогораздела в русском языкознании.
Звук как предел членения речевого потока. Гласные и согласные звуки
в русском языке. Классификация гласных. Звуковые процессы в области гласных.
Классификация согласных. Звуковые процессы в области согласных.
Понятие об ударении. Ударение как предмет изучения акцентологии. Фонетическая
природа
и
функции
русского
словесного
ударения.
Место ударения в русском языке. Безударные и слабоударяемые слова.
Виды несловесного ударения, их функции.
Интонация русского языка. Составные элементы интонации, ее функции. Типы
интонационных конструкций русского языка.
Фонология как раздел науки о языке. Роль русского языкознания
в создании учения о фонеме. Проблема установления количества фонем
в русистике.
Сущность и функции фонемы. Дифференциальные и интегральные признаки
фонем. Фонема и звук. Фонема и буква. Фонема и аллофоны. Сильные и слабые позиции
фонем. Фонемный ряд.
Состав гласных фонем. Вопрос о фонематической самостоятельности /ы/. Сильные
и слабые позиции гласных фонем.
Состав согласных фонем. Вопрос о фонематической самостоятельности мягких
заднеязычных и долгих мягких шипящих. Сильные и слабые позиции согласных фонем.
Понятие об орфоэпии. Основы русского литературного произношения.
Особенности произношения гласных и согласных в сильных и слабых позициях.
Произношение некоторых сочетаний согласных.
Произношение отдельных грамматических форм.
Особенности произношения заимствованных слов.
Источники отклонения от норм русского литературного произношения.
Графика. Русский алфавит. Соотношение букв и звуков. Обозначение гласных и
согласных звуков на письме. Слоговой характер русской графики.
Сведения из истории русской графики.
Понятие об орфографии. Основной принцип русской орфографии.
Сведения из истории русской орфографии.
МОРФЕМИКА и СЛОВООБРАЗОВАНИЕ
Словообразование и морфемика как науки. Предмет и задачи словообразования и
морфемики. Актуальные проблемы русского словообразования. Основные понятия
словообразования.
Типы
анализа
слов:
морфемный,
словообразовательный,
этимологический.
Слово и морфема. Морфемный состав слова. Структура слова в русском языке.
Морфема, морф, алломорфы, варианты морфем. Основа и флексия. Основы неизменяемых
слов. Морфемы производной основы. Корень, свободные и связанные корни.
Классификация аффиксов. Формообразующие и словообразующие аффиксы. Типы
аффиксов: префикс, суффикс, интерфикс, постфикс. Суффиксоиды и префиксоиды.
Материально выраженные и нулевые морфемы.
Понятие регулярности – нерегулярности аффиксов. Понятие продуктивности
аффиксов.
Синонимия и омонимия морфем.
Проблема членимости основ. Степени членимости основ.
Исторические изменения в структуре слова. Опрощение, переразложение, усложнение
основы.
Понятие мотивации. Основы мотивированные и немотивированные. Мотивирующая
основа. Словообразовательное гнездо.
Основные способы словообразования. Морфологические способы образования слов:
аффиксация (префиксальный способ, аффиксальный, префиксально-суффиксальный,
префиксально-постфиксальный, нулевая суффиксация, сложение основ, аббревиация).
Морфолого-синтаксический способ словообразования. Субстантивация. Лексикосинтаксический
способ
словообразования.
Лексико-семантический
способ
словообразования.
Способы словообразования слов различных частей речи.
Современные словообразовательные процессы в русском языке.
МОРФОЛОГИЯ
Морфология как грамматическое учение о слове. Грамматические значения и
способы их выражения. Из истории изучения частей речи. Современная вузовская и
школьная классификация частей речи.
Явление переходности в системе частей речи.
Имя существительное как часть речи. Лексико-грамматические разряды имён
существительных: собственные и нарицательные, одушевлённые и неодушевлённые,
конкретные и абстрактные. Категория рода имени существительного, её значение и
грамматическое выражение. Имена существительные общего рода. Определение рода у
несклоняемых имён существительных. Категория числа имени существительного,
способы её выражения. Категория падежа имени существительного. Основные значения
падежей. Типы склонений имён существительных. Разносклоняемые и несклоняемые
имена существительные. Способы словообразования существительных в русском языке.
Имя прилагательное как часть речи. Лексико-грамматические разряды имён
прилагательных. Переходные разряды имён прилагательных. Качественные имена
прилагательные, их грамматические признаки. Полные и краткие формы имён
прилагательных, их грамматические признаки. Значение и образование форм степеней
сравнения имён прилагательных. Склонение имён прилагательных. Основные способы
словообразования имён прилагательных.
Местоимение как часть речи. Разряды местоимений по соотношению с другими
частями речи. Разряды местоимений по значению. Грамматические особенности
местоимений каждого разряда.
Имя числительное как часть речи. Разряды имён числительных по значению.
Проблематика. Количественные имена числительные, их морфологические свойства и
синтаксические особенности. Собирательные имена числительные, их употребление.
Дробные числительные. Вопрос о порядковых
числительных. Неопределённоколичественные слова. Разряды имён числительных по структуре (по составу).
Глагол как часть речи: семантика, морфологические признаки, синтаксическая
функция. Инфинитив как неспрягаемая форма глагола, его грамматические признаки. Две
основы глагола, их роль в образовании глагольных форм. Классы Г. Спрягаемые и
неспрягаемые формы глагола. Типы спряжения. Категория вида глагола. Механизм
видообразования. Категория залога глагола. Проблематика. Трех- и двухзалоговая
система. Возвратные глаголы, их основные значения. Способы глагольного действия.
Переходные и непереходные глаголы. Значение и образование форм времени.
Взаимозамена времен в речи. Категория наклонения глагола. Взаимозамена наклонений.
Значение и образование форм повелительного и сослагательного наклонения. Время как
грамматическая категория. Абсолютное и относительное время. Связь категории времени
с видом и наклонением глагола. Категория лица глагола. Система личных форм. Глаголы с
неполной парадигмой личных форм. Безличные глаголы, их семантика.
Причастие как неспрягаемая форма глагола. Субстантивация и адъективация
причастий. Залоговые формы причастий, их образование. Формы вида и времени
причастий. Краткие страдательные причастия, их грамматические признаки.
Деепричастие, его грамматические признаки. Переход причастий в наречия и
предлоги.
Наречие как часть речи. Семантико-грамматические разряды наречий. Степени
сравнения и формы субъективной оценки качественных наречий. Способы образования
наречий.
Категория состояния как особая часть речи. Проблематика. Группы слов КС по
значению и образованию.
Общее понятие о служебных словах. Проблематика.
Союз как часть речи. Сочинительные и подчинительные союзы.
Разряды союзов по структуре и употреблению. Союзные слова.
Частицы.
Модальные слова. Междометия и звукоподражания.
СИНТАКСИС
Предмет и задачи синтаксиса. Основные синтаксические единицы. Словосочетание
как синтаксическая единица. Соотношение словосочетания со словом и предложением.
Типы классификации словосочетаний. Грамматическая и семантическая классификация.
Типы связи слов в словосочетании: согласование, управление, примыкание. Предложение
как синтаксическая единица.
Типы простых предложений и принципы их классификации.
Двусоставное предложение. Понятие о главных и второстепенных членах
предложения. Подлежащее, его семантика и способы выражения. Сказуемое. Типы
сказуемых.
Общее понятие о второстепенных членах предложения. Дополнение, его типы и способы
выражения. Определение, его типы и способы выражения.
Обстоятельства, их типы и способы выражения.
Неполные предложения.
Однородные члены предложения.
Порядок слов в простом предложении.
Предложения с обособленными членами. Обращение. Вводные слова и вводные
конструкции.
Сложное предложение. Смысловое и интонационное единство частей сложного
предложения. Средства связи частей сложного предложения: союзы, союзные слова,
интонация. Сочинительная и подчинительная связь в сложном предложении.
Сложносочиненные предложения. Сложноподчиненные предложения. Бессоюзные
сложные предложения.
Многокомпонентное предложение с разными видами связи
Сложные формы организации монологической речи. Способы передачи чужой речи.
Русская пунктуация
СТИЛИСТИКА
Стилистическая окрашенность в системе языка и в тексте. Понятие о
стилистической норме. Понятие о стилистической ошибке.
Функциональные стили и их системный характер.
Понятие об индивидуально-авторских стилях.
Разговорный стиль языка.
Книжные функциональные стили языка.
Официально-деловой стиль языка.
Научный стиль языка.
Публицистический стиль языка.
Язык художественной литературы и его функции.
ИСТОРИЯ РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА
Возникновение письменности у восточных славян. Культурно-языковая ситуация
Древней Руси. Литературно-письменный язык Древней Руси (эпоха раннего
средневековья).
Литературно-письменный язык Московского государства (ХІV – ХVІІв.).
Предпосылки возникновения нового русского литературного языка на национальной
основе (вторая половина ХVІІ – начало ХVІІІ в.).
Развитие литературного языка в Петровскую епоху.
Реформа Ломоносова и ее исторические основы. Развитие литературного языка во второй
половине ХVІІІ в.
Русский литературный язык конца ХVІІІ – начала ХІХ вв. или карамзинский период в
истории русского литературного языка.
Демократизация русского литературного языка во второй половине ХІХ в., или
пушкинская эпоха в истории русского литературного языка.
Изменения в литературном языке в послепушкинскую пору.
Литературный язык в ХХ веке.
Вопросы к государственному экзамену
1.1.
1.2.
1.3.
1.4.
1.5.
1.6.
1.7.
1.8.
1.9.
1.10.
1.11.
1.12.
1.13.
1.14.
1.15.
1.16.
1.17.
1.18.
1.19.
1.20.
Лексическое значение. Значение и понятие. Типы лексических значений.
Полисемия и ее виды. Системные отношения в лексике
Лексика современного русского языка с точки зрения происхождения,
функционирования, активности употребления.
Фонетическая система русского языка. Система гласных фонем современного
русского языка. Основные фонетические процессы в области гласных.
Фонетическая система русского языка. Система согласных фонем современного
русского языка. Основные фонетические процессы в области согласных.
Диалектное членение русского языкового континуума. Севернорусское и
южнорусское наречия. Среднерусские переходные говоры. Территория их
распространения, основные фонетические и морфологические особенности. Судьба
русских диалектов в новейшее время.
Словообразование как учение о морфемике и деривации лексических единиц.
Морфемный состав слова, его современная структура и происхождение. Понятие о
деривации. Основные способы словообразования в русском языке.
Морфология как раздел языкознания. Принципы и проблемы классификации
частей речи. Переходные явления в системе частей речи.
Имя существительное как часть речи. Лексико-грамматические разряды имен
существительных, их морфологические особенности. Категория рода имени
существительного. Ее значение и грамматическое выражение. Категория числа
имени существительного.
Имя прилагательное в русском языке: семантика, грамматические признаки и
синтаксические функции. Переходные разряды имен прилагательных.
Имя числительное как часть речи. Его морфологические особенности и
синтаксические функции.
Местоимение как часть речи. Классификация местоимений по соотношению с
другими частями речи. Лексико-грамматические разряды местоимений.
Глагол как часть речи. Категория вида и наклонения глагола. Категория времени
глагола. Абсолютное и относительное время. Категория лица. Безличные глаголы,
их семантика.
Причастие и деепричастие как особая форма глагола. Их образование и
грамматические признаки.
Наречие как часть речи. Семантические разряды и грамматические признаки
наречий. Вопрос о словах категории состояния. Лексико-грамматические признаки
и семантические разряды категории состояния.
Служебные слова в современном русском языке. Их функции и употребление в
речи.
Основные синтаксические единицы русского языка. Словосочетание как единица
синтаксиса. Типы классификации словосочетаний.
Типы простого предложения: односоставное и двусоставное предложение. Полные
и неполные предложения. Типы односоставных предложений.
Главные и второстепенные члены предложения: их семантика, типы, способы
выражения. Детерминанты и синкретические члены предложения.
Простое осложненное предложение. Однородные и обособленные члены
предложения, вводные и вставные конструкции.
Сложное предложение как коммуникативная единица. Общая типология сложного
предложения. Основные структурно-семантические типы сложносочиненного
предложения.
1.21.
1.22.
1.23.
1.24.
1.25.
1.26.
1.27.
1.28.
1.29.
1.30.
Принципы классификации сложноподчиненного предложения. Основные
признаки и структурно-семантические типы расчлененных и нерасчлененных
сложноподчиненных предложений.
Бессоюзное сложное предложение. Средства связи частей, типы интонации, знаки
препинания.
Многокомпонентное
сложное
предложение.
Сложные
синтаксические
конструкции, их типы.
Современная русская пунктуация, ее принципы и назначение. Система знаков
препинания и основные случаи их употребления.
Современный русский язык среди других языков мира. Место в генеалогической
классификации, ареал распространения, общественно-коммуникативные функции
русского языка.
Современный русский литературный язык как высшая форма национального языка.
Стилистическая
дифференциация
единиц
русского
языка.
Cистема
функциональных стилей русского языка, краткая характеристика стилей.
Нормализация русского литературного языка на национальной основе. Роль
М.В.Ломоносова в этом процессе («Российская грамматика». «Теория трех
штилей»).
Становление норм русского литературного языка в начале 19 в. А.С.Пушкин как
основоположник современного русского литературного языка.
Отражение в фонетической системе русского языка изменений, происшедших в
древнерусском языке в исторический период: (вторичное смягчение полумягких
согласных; падение редуцированных, отвердение шипящих и Ц; лабиализация).
Перестройка падежной системы имен существительных в истории русского языка.
«Остатки» старых падежных форм в современной системе склонений.
Образец ответа на вопрос государственного экзамена по русскому языку
Вопрос:
Значение трудов М. В.Ломоносова для истории русского литературного языка
Наибольшая заслуга в деле упорядочения литературного языка своей эпохи,
приведения его в стройную систему, бесспорно, принадлежит гениальному ученому и
поэту М.В.Ломоносову.
В 1825 г. А.С.Пушкин следующими словами охарактеризовал разносторонность
деятельности Ломоносова: «Соединяя необыкновенную силу воли с необыкновенною
силою понятия, Ломоносов обнял все отрасли просвещения. Жажда науки была
сильнейшею страстию сей души, исполненной страстей. Историк, ритор, механик, химик,
минералог, художник и стихотворец, он все испытал и во все проник: первый углубляется
в историю отечества, утверждает правила общественного языка его, дает законы и
образцы классического красноречия,... учреждает фабрику, сам сооружает махины, дарит
художества мозаическими произведениями и открывает нам истинные источники нашего
поэтического языка».
Стилистическая система русского литературного языка середины XVIII в. была также
разработана М.В.Ломоносовым. Его перу принадлежит ряд филологических сочинений, в
которых он постепенно и последовательно развивал свои взгляды на стилистику
современного ему языка, на соотношение в нем различных составивших его исторически
сложившихся компонентов. В 1736 г. после нескольких лет обучения в Московской
Славяно-греко-латинской академии Ломоносов отправляется для продолжения своего
образования в Германию. Он берет с собою только что вышедшую в свет книгу
В.К.Тредиаковского «Новый и краткий способ к сложению российских стихов» (СПб.,
1735). Рукописные пометы на страницах этого дошедшего до нас экземпляра показывают,
каковы были взгляды молодого Ломоносова на дальнейшие пути развития русского
литературного языка.
С еще большей ясностью национально-демократические тенденции ломоносовской
стилистической реформы выражены в его «Письме о правилах российского
стихотворства» (1739 г.). Основные положения, высказанные в названном труде,
следующие:
1. Того, что весьма несвойственно русскому языку, из других языков не вносить.
2. Необходимо углублять «собственное и природное».
3. Следует «из других языков ничего неугодного не ввести, а хорошего не оставить».
Взгляды на национальную основу русского литературного языка приблизительно в те
же годы были сформулированы в виде совета начинающему писателю в произведении,
озаглавленном «О качествах стихотворца рассуждение». В этом произведении читаем:
«Рассуди, что все народы в употреблении пера и изъявлении мыслей много между собой
разнствуют. И для того бери свойство собственного своего языка. То, что любим в стиле
латинском, французском или немецком, смеху достойно бывает в русском. Не вовсе себя
порабощай однако ж употреблению, ежели в народе слово испорчено, но старайся оное
исправить».
Таким образом, М.В.Ломоносов отстаивает «рассудительное употребление» «чисто
российского языка», однако не отказывается от тех богатств речевого выражения, которые
были накоплены за многие века в церковнославянском языке. В новом литературном
языке, «ясном и вразумительном», по мнению Ломоносова, следует «убегать старых и
неупотребительных славенских речений, которых народ не разумеет, но при том не
оставлять оных, которые хотя и в простых разговорах не употребительны, однако
знаменование их народу известно».
Однако, по мнению Ломоносова, положительное воздействие церковнославянского
языка на русский не сводится только к лексическому и фразеологическому обогащению
последнего за счет первого. Церковнославянский язык рассматривается в
«Рассуждении...» как своеобразный уравнительный маятник, регулирующий параллельное
развитие всех говоров и наречий русского языка, предохраняя их от заметных
расхождений между собою. Ломоносов писал: «Народ российский, по великому
пространству обитающий, не взирая на дальние расстояния, говорит повсюду
вразумительным друг другу языком в городах и селах. Напротив того, в некоторых других
государствах, например, в Германии, баварский крестьянин мало разумеет
бранденбургского или швабского, хотя все того же немецкого народа».
Вместе с тем столь положительно оценив значение и роль церковнославянского языка в
развитии языка русского в прошлом, Ломоносов для своего времени рассматривает его
как один из факторов, замедляющих дальнейший прогресс, и потому справедливо ратует
за стилистическое упорядочение речевого использования восходящих к этому языку слов
и
выражений.
По М.В.Ломоносову, «высота» и «низость» литературного слога находятся в прямой
зависимости от его связи с системой церковнославянского языка, элементы которого,
сохранившие еще свою живую производительность, замыкаются в пределах «высокого
слога». Литературный язык, как писал Ломоносов, «через употребление книг церковных
по приличности имеет разные степени: высокий, посредственный и низкий». К каждому
из названных «трех штилей» Ломоносов прикрепляет строго определенные виды и роды
литературы. «Высоким штилем» следует писать оды, героические поэмы, торжественные
речи о «важных материях». «Средний штиль» рекомендуется к употреблению во всех
театральных сочинениях, «в которых требуется обыкновенное человеческое слово к
живому представлению действия». «Однако, – продолжает Ломоносов, – может и первого
рода штиль иметь в них место, где потребно изобразить геройство и высокие мысли; в
нежностях должно от того удаляться. Стихотворные дружеские письма, сатиры, эклоги и
элегии сего штиля дольше должны держаться. В прозе предлагать им пристойно описание
дел достопамятных и учений благородных» (т. е. исторической и научной прозе). «Низкий
штиль» предназначен для сочинений комедий, увеселительных эпиграмм, шуточных
песен, фамильярных дружеских писем, изложению обыкновенных дел. Эти три стиля
разграничены между собою не только в лексическом, но и в грамматическом и
фонетическом отношениях. Однако в «Рассуждении...» Ломоносов рассматривает лишь
лексические
критерии
трех
штилей.
В этой работе ученый выделяет пять лексических пластов, возможных, с его точки
зрения, в русском литературном языке. Первый пласт лексики – церковнославянизмы,
«весьма обветшалые» и «неупотребительные», например, «обаваю, рясны, овогда, свене и
сим подобные». Эти речения «выключаются» из употребления в русском литературном
языке. Второй пласт – церковнокнижные слова, «кои хотя обще употребляются мало, а
особенно в разговорах; однако всем грамотным людям вразумительны, например:
отверзаю, господень, насаждаю, взываю». Третий пласт – слова, которые равно
употребляются как у «древних славян», так и «ныне у русских», например: бог, слава,
рука, ныне, почитаю. Мы назвали бы такие слова общеславянскими. К четвертому
разряду «относятся слова, которых нет в церьковных книгах», например: говорю, ручей,
который, пока, лишь. Это, с нашей точки зрения, слова восточнославянские. Наконец,
пятый пласт образуют слова просторечные, диалектизмы и вульгаризмы, называемые
Ломоносовым «презренными словами», «которых ни в котором штиле употребить не
пристойно,
как
только
в
подлых
комедиях».
Высокий штиль должен складываться, по мнению М.В.Ломоносова, из слов третьего и
второго рода, т. е. из слов общих церковнославянскому и русскому языкам, и из слов
церковнославянских, «понятных русским грамотным людям».
Средний штиль должен состоять «из речений больше в pocсийском языке
употребительных, куда можно принять и некоторые речения славенские, в высоком штиле
употребительные, однако с великой осторожностью, чтобы слог не казался надутым.
Низкий штиль образуется из речений русских, «которых нет в славенском диалекте».
Их Ломоносов рекомендует «смешивать со средними, а от славенских обще
неупотребительных вовсе удаляться, по пристойности материи...». Он считал также, что
«простонародные низкие слова могут иметь в них (в произведениях низкого штиля) место
по рассмотрению».
«Российская грамматика», созданная Ломоносовым в 1755-1757 гг., несомненно, может
быть признана наиболее совершенным из всех его филологических трудов. Основное ее
значение для истории русского литературного языка заключается в том, что это первая
действительно научная книга о русском языке, в собственном смысле слова.
«Наставление второе» – «О чтении и правописании российском» – рассматривает
вопросы фонетики, графики и орфографии. Говоря о различном произношении слов,
свойственном различным наречиям русского языка (северному, московскому и
украинскому), Ломоносов, будучи сам уроженцем Архангельской области и носителем
севернорусского наречия, тем не менее сознательно отдает предпочтение московскому
произношению. «Московское наречие, – пишет он, – не токмо для важности столичного
города, но и для своей отменной красоты протчим справедливо предпочитается, а
особливо выговор буквы о без ударения, как а, много приятнее». По указанию
Ломоносова, в высоком штиле буква е должна всегда произноситься без перехода в о.
Произношение в ряде форм этой буквы как ио (ё) рассматривается им как принадлежность
низкого штиля.
Вывод:
Таким образом, стройная стилистическая система, созданная Ломоносовым для
русского литературного языка середины XVIII в., стремилась охватить все компоненты
языка и отвечала нуждам развивавшейся русской литературы, соответствуя принципам
классицизма.
Во всем творчестве М.В.Ломоносова как ученого и поэта – в разработке
им терминологии в качестве важнейшей предпосылки создания научного стиля, в его
теоретических рассуждениях и поэтической практике – нашло живое отражение состояние
русского литературного языка середины XVIII в. и подготовлены исходные позиции для
дальнейшего совершенствования языковых норм и приближения их к разнообразным
потребностям формирующейся русской нации.
Образец грамматического разбора
Опасайтесь только мелких чувств, только меди золотого цвета.
Предложение побудительное, невосклицательное, простое, односоставное, обобщенноличное, распространенное, утвердительное, членимое, осложнено однородными членами.
Главный член предложения в форме сказуемого – опасайтесь, выражен глаголом
повелительного наклонения. Чувств и меди – однородные косвенные дополнения,
выраженные именами существительными. Мелких – согласованное определение,
выраженное именем прилагательным; золотого цвета – несогласованное определение,
выраженное словосочетанием.
Мелких – имя прилагательное, начальная форма – мелкий, качественное, 1-й тип
склонения, смешанный вариант, полная форма, положительная степень, множественное
число, родительный падеж, согласованное определение.
Рекомендуемая литература по русскому языку
1. Бабайцева В.В., Максимов Л.Ю. Современный русский язык. – Ч.3. – Синтаксис.
Пунктуация. – М.,1981.
2. Белошапкова В.А. Современный русский язык. Синтаксис. – М.,1977.
3. Беляев Ю.И. Синтаксис современного русского литературного языка. –
Херсон,2001.
4. Богомазов Г.М. Современный русский литературный язык: Фонетика. − М.:
Владос, 2001.
5. Бондарко
Л.В.
Звуковой
строй
современного
русского
языка.
−
М.: Просвещение, 1977.
6. Бондарко Л.В. Фонетика современного русского языка. – СПб, 1998.
7. Бровко А.О. Трудности синтаксического анализа. Пособие для учителя. – К.,1991.
8. Буланин Л.Л. Трудные вопросы морфологии. Пособие для учителя.- М.:
Просвещение, 1976.
9. Буланин Л.Л. Фонетика современного русского языка. − М.: Высшая школа, 1970.
10. Быкова Л.А. Современный русский литературный язык: Мофремика и
словообразование. – Харьков: Высшая школа, 1974.
11. Валгина Н.С. Синтаксис современного русского языка. – М.,1991.
12. Виды разбора на уроках русского языка. Пособие для учителя. – М.,1985.
13. Голуб И.Б. Стилистика современного русского языка: Учебное пособие для вузов
по спец. Журналистика. – 2-еизд., и последующие. – М.:Высш.шк., 1986.
14. Гужва Ф.К. Морфология русского языка. Пособие для учителя. К.: Рад.школа, 1987.
15. Гужва Ф.К. Трудные вопросы синтаксиса и пунктуации. – К.,1981.
16. Гужва Ф.К., Иванова А.Н. Лексика и фразеология русского языка. –
К.: Радянська школа, 1982.
17. Земская Е.А. Современный русский язык: Словообразование. – М.: Просвещение,
1973.
18. Ковалев В.П., Минина Л.И. Современный русский литературный язык:
В 2-х чч. Ч. 1. − М: Просвещение, 1979.
19. Кодухов В.И. Общее языкознание – М.:Высшая школа, 1974.
20. Кожина М.Н. Стилистика русского языка. – М.: Просвещение, 1983.
21. Колодезнев В.М. Морфология рус.языка. Практический курс. – М., 1999.
22. Костромина Н.В., Николаева К.А., Ставская Г.М.,, Ширяев Е.Н. Русский язык /Под
ред. Л.Ю.Максимова. – Ч.2. – М.,1989.
23. Крючков С.Е., Максимов Л.Ю. Современный русский язык. Синтаксис простого
предложения. – М.,1977.
24. Кузнецова Э.В. Лексикология русского языка. – М.: Высшая школа,
2000 (1982).
25. Лекант П.А. Современный русский язык. – М.,1983.
26. Лопатин В.В. Русская словообразовательная морфемика. – М.: Просвещение, 1977.
27. Матусевич М.И. Современный русский язык: Фонетика. − М.: Просвещение, 1976.
28. Милославский И.Г. Морфологические категории современного русского языка.М.: Просвещение, 1981.
29. Моисеев А.И. Основные вопросы словообразования в современном русском
литературном языке. – Л.: Изд-во Ленинградского ун-та, 1987.
30. Немченко В.Н. Современный русский язык: Словообразование. – М.: Просвещение,
1984.
31. Панов М.В. Современный русский язык: Фонетика. − М.: Высшая школа, 1979.
32. Потиха З.А. Современное русское словообразование. – М.: Просвещение, 1970.
33. Розенталь Д.Э. Практическая стилистика русского языка. – М.:Русский язык, 1974.
34. Русская грамматика /под ред. Н.Ю.Шведовой и В.В.Лопатина. – М., 1990.
35. Русская грамматика. – Т.2. – М.,1982.
36. Современный русский язык / Под ред. Д.Э.Розенталя. – Ч.2. – Синтаксис. –
М.,1979.
37. Современный русский язык / Под ред. П.А.Леканта. – М.,1983.
38. Современный русский язык: В 3-х чч. /Шанский Н.М., Тихонов А.Н. Ч.2
Словообразование. Морфология. – М.: Просвещение, 1987.
39. Современный русский язык: Теоретический курс. Лексикология /Под ред. Л.А.
Новикова. – М.: Русский язык, 1987.
40. Современный русский язык: Теоретический курс. Фонетика / Под ред.
В.В. Иванова, Л.А. Новикова. − М.: Просвещение, 1985.
41. Федоров А.К. Трудные вопросы синтаксиса. Пособие для учителя. – М., 1972.
42. Фомина М.И. Современный русский язык: Лексикология. – М.: Высшая школа,
2001 (1990).
43. Цыганенко Г.П. Состав слова и словообразование в русском языке. – К.: Радянська
школа, 1978.
44. Чеснокова Л.Д. Русский язык. Трудные случаи морфологического разбора.- М.:
Высшая школа, 1991.
45. Шанский Н.М. Лексикология современного русского языка. – М.: Просвещение,
1972.
46. Шанский Н.М., Тихонов А.Н. Современный русский язык в 3-х частях. – Ч.3. –
М.,1987.
47. Шмелев Д.Н. Современный русский язык: Лексика. – М.: Просвещение, 1977.
Download