Мера за меру

advertisement
Мера за меру
(Quid pro quo)
АВТОР: Aucta Sinistra
ПЕРЕВОДЧИК: Eonen
БЕТА: Мерри
ОРИГИНАЛ: здесь
РАЗРЕШЕНИЕ НА ПЕРЕВОД: получено.
ГЛАВНЫЕ ГЕРОИ/ПЕЙРИНГ: Гарри Поттер, Северус Снейп
РЕЙТИНГ: NC-17
КАТЕГОРИЯ: slash
ЖАНР: romance
КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ: Гарри проклят и приходит к Снейпу за лечением.
Темная фигура шевельнулась, и знакомое это движение – сколько бы ни прошло лет! –
немедленно разоблачило стоявшего в тени человека.
Впрочем, даже если бы Гарри не узнал его, одного этого голоса – словно шипение темного
пряного вина, что помешивают, как и положено по традиции, раскаленной кочергой, – было бы
достаточно, чтобы пустить памятную дрожь по спине Гарри.
- Мистер Поттер. Я в ужасе от мысли, что мы потратили семь лет, обучая вас благоразумию, лишь
затем, чтобы обнаружить, что вы так же уязвимы к неожиданностям, как самый беззащитный из
магглов.
Гарри с улыбкой обернулся.
- Я знал, что это вы, – Снейп выскользнул из темного угла своего кабинета, и Гарри встал. – Как
поживаете, профессор?
Снейп остановился, полуухмыльнувшись, и осмотрел Гарри сверху вниз. Потом снизу вверх.
Потом снова сверху вниз. Ухмылка пропала.
- Что? – Гарри взглянул на себя, одернув тонкий свитер. – Я чем-то измазался у Дамблдора в
кабинете? Вечно он пичкает людей сластями и... – он поднял глаза и увидел, как нечто, похожее
на смущение, промелькнуло на лице зельевара.
Снейп покачал головой.
– Ничего. – Он сел за стол и жестом предложил Гарри сделать то же самое.
Гарри снова уселся, задумавшись. Он имел некоторое представление – не потому, что обратил
внимание на постепенные перемены, а оттого, что Гермиона прокомментировала их в последнюю
встречу – о том, как сильно вырос и возмужал по окончании школы. Благодарить за такие
1
перемены он должен был работу в спецбригаде аврората. Работа эта оказалась в основном
физической – в гораздо большей степени, чем он предполагал. После разговора с ней Гарри
подверг себя критическому осмотру в зеркале и пришел к выводу, что слава – не единственный
повод для необъяснимого ранее внимания его коллег – и женщин, и мужчин. Он выглядел...
хорошо.
Но никогда в жизни ему бы не пришло в голову, что Северус Снейп это заметит.
Гарри пришлось сдержать смешок. По школе ходило достаточно сплетен о Снейповой
сексуальности - точнее, об отсутствии таковой. Гарри считал, что зельевар сексуален как сам черт,
отчего на него многие странно косились, и искренне удивлялся: неужто никто, кроме него, не
замечал, как необычайно привлекателен этот саркастичный ублюдок? Но доказательств, что
интересы зельевара лежат в том или ином направлении, не было ни у кого.
Потом случилась последняя битва с Волдемортом, и ее последствия стерли все вольные мысли из
голов выживших на много месяцев вперед.
Впрочем, теперь, если легкий румянец на щеках профессора был тому доказательством,
существовала вероятность, что интересы Снейпа все же могут лежать в его направлении. Этот
визит мог оказаться выгодным сразу в нескольких смыслах.
«Если только он не пошлет тебя в преисподнюю».
Но, уже побывав там однажды, Гарри и этого не боялся.
- Если вы явились только затем, чтобы топтать мои полы и дышать моим воздухом, мистер
Поттер, можете удалиться в любое время.
Гарри вздрогнул.
– Простите, сэр. Я хотел бы поговорить с вами.
- Сдается мне, это желание успело вас покинуть, – Снейп стал перекладывать бумаги на столе.
- Это, знаете ли, нелегко, - пожаловался Гарри.
- Мне безразлично, Мистер Поттер, легко или нелегко вам это, - передразнил Снейп. – Чем бы
это ни было. Как вас ни уверяют в этом некоторые, мир вокруг вас не вертится. А я - тем более.
Гарри вздохнул.
– Простите, сэр. Постараюсь не тратить ваше время больше необходимого.
Положив бумаги на стол, Снейп заговорил учтиво, и каждое слово было острым, как скальпель:
- Нет никакой необходимости в том, чтобы вы вообще тратили мое время.
Гарри собрался было снова вздохнуть, но вовремя остановился. «Он тебе уже пять минут
твердит, чтобы ты говорил по существу, а ты все медлишь. Будь это дуэль, ты бы уже был
мертв. Неудивительно, что у него не хватает на тебя терпения».
Глубокий вздох.
2
– Меня прокляли. Deglubarolente. Мне нужно лекарство.
Снейп осмотрел его, от удивления и любопытства перестав хмуриться. Он поднялся, махнув
рукой на подсвечник на столе. Пламя взметнулось выше. Гарри безропотно встал и стянул с себя
джемпер.
- Взгляните сами, - сказал он, бросая джемпер на стул и подняв руки. – Это было вчера.
Одно странное, неуютное мгновение Снейп глядел на него широко раскрытыми глазами, потом
встал и обошел стол, чтобы осмотреть торс Гарри. Юноша уставился в потолок. Его
подташнивало от вида пятнышек влажной, слоящейся кожи на всем теле - предвестников
медленной, болезненной гибели.
Он всем существом чувствовал движения Снейпа вокруг него, обволакивающие его жар и аромат.
Снейп всегда излучал жар: его работа с зельями или испарения кожи – или и то, и другое –
придавали ему своеобразный запах, не слишком приятный, но неотразимый, завораживающий,
который, минуя нос, бил прямо в нёбо. А также другие части тела.
Гарри дышал ртом и думал о Долорес Амбридж, чтобы замедлить неумолимо надвигающуюся
эрекцию. Он не мог представить, как убьет министерскую жабу, поскольку это было довольно
возбуждающе. Он представил, как целует ее. Это сработало.
Через какое-то время он сказал, ткнув пальцем:
- У вас довольно большая паутина вон –
И тут Снейп коснулся его груди. Тремя пальцами – Гарри явственно почувствовал каждый из них
– чуть пониже левого соска. Прикосновение отняло дыхание, мысли, а также твердость в
намерениях игнорировать свои нервные окончания. Возможно, он даже слегка всхлипнул.
Потолок начал расплываться.
- Больно? – спросил Снейп.
- Даже не представляете, до какой степени, - пробормотал Гарри.
Пальцы исчезли, и Снейп выпрямился. Их глаза встретились, и ни у одного не хватило мужества
действовать.
Снейп моргнул и отшатнулся так, будто Гарри пялился на него и жадно облизывался.
Гарри проверил: нет, язык по-прежнему за зубами. «И на том спасибо».
Снейп снова сел за стол с прежним апломбом. Он скрестил руки и с любопытством посмотрел на
Гарри.
- И по какой причине я должен помогать мужчине, который был истинным бичом моего
существования на протяжении семи лет?
Гарри сказал:
- Причина? Я не могу снабдить вас причиной, сэр. То есть – если под причиной вы усматриваете
личное побуждение к согласию.
3
- Именно.
- Ничем не могу помочь, сэр, – Гарри снова натянул джемпер, на сей раз неторопливо. «Он назвал
меня мужчиной.»
- Если вы думаете, что только оттого, что вы уничтожили Волдеморта...
Смех Гарри заставил его замолчать.
- Вы сделали для этого много больше, чем я, – сказал он тихо и искренне. – Так что вряд ли я
стану таким хвастаться.
***
Снейп ясно видел, что у Гарри не было никакой надежды на его согласие. Что вера в его,
Снейпово, невыразимое отвращение была по-прежнему прочна.
- Я только пришел спросить, - сказал Гарри. Для человека, которому только что отказали в
лечении, он был удивительно спокоен. – Потому что вы – один из полудюжины ныне живущих
волшебников, способных создать зелье, которое меня вылечит. А из этой полудюжины вы –
единственный, кого я знаю лично.
- Вы наверняка предпочтете вручить свою судьбу в другие руки, - произнес Снейп, - Или старый
враг лучше новых двух?
Гарри склонил голову в удивительно подкупающем раздумье. Мальчишка был чертовски красив.
- Нет, - ответил он, наконец. – Хоть я и знаю, что вы меня презираете...
- Я не презираю вас...
- Я вам доверяю. Если вы скажете, что возьметесь за что-то, я знаю, вы это сделаете, и сделаете
хорошо. Я... не думаю, что смог так же вверить свою жизнь чужому человеку. – Показное
спокойствие его дрогнуло, выпуская наружу горечь. – Честно говоря, я знаю, что не смог бы.
- Если я откажусь...
- Я буду вынужден попросить кого-то другого, - сказал Гарри. – Я сначала пришел к вам потому,
что знаю вас. И верю вам.
- Непостижимо, как вы можете... – Снейп тряхнул головой. – Вы убеждены, что я вас ненавижу,
но доверяете мне свою жизнь?
- Вы ни за что не позволите мне умереть просто потому, что ненавидите меня, - сказал Гарри,
неожиданно улыбнувшись. – Ведь вы - эталон порядочности, не так ли? Я раньше об этом не
думал.
- Избавьте меня от ваших рассуждений. Причины я так и не слышал.
- Я же говорю: ее нет. Придумайте ее сами. Мне нечего предложить, кроме денег - а их вы
швырнете мне в лицо, – и благодарности. Не стану описывать вам мои предположения на тему
того, что вы с ней сделаете, – Гарри вздохнул. – Я могу лишь просить, профессор. Что я и сделал.
Если хотите знать, я не ожидал, что вы согласитесь. Но попробовать должен был.
4
Красавец, и как вырос. Наконец-то.
Снейп сказал:
- Хорошо. Я согласен. Не дайте этому вскружить вам голову, - добавил он быстро, видя, как Гарри
выпрямился с удивлением и облегчением на открытом юном лице. – Возможно, после долгих
месяцев, которые я провожу, стараясь вбить простейшие зелья в глупейшие из черепов, я всего
лишь предвкушаю сложность задачи.
Гарри покачал головой.
– Нет.
- Нет?
- Нет. Вам больше не удастся убедить меня в том, что вы – непорядочный человек.
- Убирайтесь-ка из моего кабинета, пока я не превратил вас с утконоса.
Гарри умолк, склонив голову набок.
– А вы можете?
- Вон, Поттер. Вернитесь через два дня. – Снейп отвернулся от юноши и принялся шарить
взглядом по книжным полкам, но спиной чуял ухмылку бесенка.
- Спасибо, профессор.
Дверь захлопнулась. Снейп сглотнул, выдохнул, и посмотрел на свои дрожащие руки, словно они
принадлежали кому-то другому – врагу. Это будет... интересно.
День Первый
- А, - Снейп поднял глаза, когда дверь отворилась, и встал из-за стола. – Мистер Поттер. Как я рад
вас видеть.
Гарри остановился как вкопанный.
– Простите. Я, наверное, ошибся дверью.
- Входите же, – Снейп устремился к нему. – Мне нужна ваша кровь.
«Это многое объясняет». Гарри сделал неуверенный шаг.
– Вообще-то я и сам ей пользуюсь.
Снейп остановился перед ним - пузырек в одной руке, сверкающий скальпель в другой.
- Очень мило, мистер Поттер. Закатайте рукав и не двигайтесь, пожалуйста.
5
Вместо этого Гарри стянул с себя свитер; не слишком эротичный жест, поскольку под ним была
футболка, но ему польстило мимолётное волнение в темных глазах Снейпа, когда он задрал
свитер над головой.
- Держите, – Снейп передал Гарри пузырек и приложил освободившуюся ладонь к его руке, глядя
на вены и артерии с таким вниманием, что Гарри тоже уставился на них, впервые на своей
памяти. Выглядели они занятно.
Потом Снейп отпустил его руку и провел пальцами по лучеобразной артерии, да так, что Гарри
содрогнулся с головы до пят.
Снейп посмотрел на него исподлобья.
- Перестаньте! – сказал Гарри в свое оправдание, хотя хотелось ему противоположного. – Мне..
щекотно.
- Расслабьтесь, - велел Снейп.
- Не могу я расслабиться, пока вы меня поглаживаете, - запротестовал Гарри.
- Я, - сказал Снейп, снова проведя пальцами по вене, - вас не поглаживаю, мистер Поттер.
Гарри стиснул зубы.
- Я пытаюсь найти вену, наиболее приемлемую для получения того количества крови, что
необходимо для спасения вашей бесценной жизни.
Он занес нож, бросив на Гарри вызывающе холодный взгляд.
– Если бы я вас поглаживал, вы бы это заметили, уверяю вас.
Гарри судорожно выдохнул. «Я и заметил. Ох, черт побери...»
Снейп нанес точный удар и повернул руку ранкой вниз. Без напоминания Гарри передал ему
пузырек и смотрел, как вязкие капли стекают по прозрачным стеклянным стенкам.
Когда пузырек был наполовину полон, Снейп внезапно прижал палец к ранке, отнял бутылочку и
оттолкнул руку Гарри, будто избавляясь от чего-то неприятного.
- Зелье должно быть сварено заново каждый день, - сказал Снейп, глядя на пузырек. – Это
означает, что мне понадобится небольшое количество вашей крови каждое утро. Принимать его
нужно в один и тот же час пополудни.
Гарри прижал ладонь к ранке и кивнул.
– Я взял отпуск в Министерстве, а директор позволил мне поселиться в незанятой комнате в
Гриффиндорской башне.
Снейп взглянул на него, явно удивленный, и Гарри ухмыльнулся.
– Так что я полностью в вашем распоряжении.
6
Снейп, казалось, задумался над этим предложением, и решил отказаться. Он схватил Гарри за
кисть, вытянул его руку, снова провел пальцем по разрезу – Гарри дрогнул – и произнес:
- Coalescero.
Вдвоем они смотрели, как ранка затягивается.
- Спасибо, - сказал Гарри, чувствуя покалывание заклинания глубоко под кожей. Их глаза
встретились, и Гарри почувствовал покалывание несколько иного рода. Он решился на
просчитанный риск. – Я бы и сам справился.
Как и ожидалось, на этом Снейп отпустил его руку.
– Неблагодарный мальчишка.
Гарри и это предвидел.
– Я благодарен вам. Я совсем не то хотел сказать.
Cлабой краски, тронувшей бледные щеки Снейпа, oн не ожидал, но надеялся на нее – то есть,
рассчитывал на какой-то знак, что сквозь Снейпову непреодолимую оборону можно пробиться.
Снейп отстранился от него, непроницаемые глаза вернулись к пузырьку.
- Я, разумеется, ожидаю некоего возмещения своим трудам по поддержанию вашего
прославленного существования, - лениво протянул он.
Гарри почувствовал, как брови его взлетели вверх.
– Не деньги? – спросил он шеломленно.
Снейп засмеялся.
– Думаю, нет.
- Тогда что?
- Еще не решил, - ответил Снейп. Черные глаза скользнули по Гарри на мгновенье. – Вас это
беспокоит?
Гарри помотал головой.
– Нет, сэр. Когда вы будете знать, чего желаете, просто скажите мне.
Он не позволил себе улыбнуться в ответ на очевидное изумление на лице Снейпа. Мужчина явно
пытался вывести его из себя намеками на таинственную мзду за свои спасительные зелья. Но если
Гарри и был хоть в чем-то уверен, так это в том, что Снейп был благородным человеком. Посвоему. Ничего ужасного или невозможного он бы не попросил, а Гарри знал, что с радостью
заплатит все, что будет спрошено.
Снейп направился к двери своей личной лаборатории, все еще глядя на пузырек с кровью.
Остановившись на мгновение, он сказал:
7
- Можете идти. Но вернитесь в полдень для первого сеанса леченья.
И, даже не взглянув на Гарри, он исчез в лаборатории.
Глядя, как за Снейпом закрывается дверь, Гарри покачал головой.
- Он явно не в силах противиться твоим чарам, друг мой Поттер. – Он решил поискать метлу и
попробовать на скорую руку организовать экспромтный Квиддичный матч. Надо было избавиться
от лишней энергии.
***
Гарри вернулся в подземелья в полдень, вспотевший, усталый, покрытый пятнами травы и
чувствуя зуд по всей коже – последнее больше из-за проклятия, нежели после суматошного матча
с Хуч и несколькими ошеломленными семикурсниками. Гарри улыбнулся. Они довольно быстро
избавились от восхищения и задали спасителю волшебного мира основательную взбучку.
Он постучал в дверь Снейпового кабинета. Та открылась сама и он увидел, что дверь, ведущая
сквозь первую комнату в личные покои и оттуда в лабораторию, тоже была отворена. Он прошел
внутрь и заглянул в лабораторию.
- А, это вы, - сказал Снейп, не поднимая головы. Он сидел на табурете, склонившись над
внушительным томом, чьи хрустящие страницы аккуратно переворачивал двумя пальцами. С
полдюжины колб стояло вокруг, одни с жидкими, другие с сухими ингредиентами. Гарри
осмотрел сначала их, потом Снейпа.
Некоторое время спустя Снейп поднял глаза.
- На что это вы уставились?
Гарри моргнул и закрыл рот. Он поразмыслил над тем, чтобы сказать правду, но почему-то
восклицание «у вас есть руки!» не казалось наилучшим способом произвести на мужчину
впечатление своей зрелостью. Наперекор летней жаре Снейп снял мантиюи остался только в
черных брюках и длинной, черной льняной рубашке с закатанными самым соблазнительным
образом до локтей рукавами. Гарри никогда раньше не задумывался над тем, как привлекательны
могут быть мужские руки, но сейчас у него и язык, и ладони чесались поближе познакомиться с
соблазнительно выставленными на обозрение конечностями.
«У тебя стоит на его руки», - обругал он себя, - «Ты совсем спятил».
Снейп осторожно закрыл книгу и встал.
– Поттер? – он оттянул пальцем высокий воротник своей наглухо застегнутой рубашки.
- Сэр? – проблеял Гарри. «Если он расстегнет воротник...» Гарри постарался дышать неглубоко и
представить себе голую Амбридж.
Пальцы Снейпа вытолкнули первую пуговицу из петли.., - «Горло... кожа..». Гарри отвернулся,
сглотнув, - «Амбридж и Филч..».
- Вы что-то приняли, Поттер?
Это привлекло его внимание к сощуренным глазам Снейпа.
8
- Сэр? – слава Мерлину, на первой пуговице он и остановился.
- Любые увеселительные субстанции могут опасно сказаться на зелье, которое я для вас готовлю,
- сказал Снейп.
«Черт, как же он хорош, когда читает морали.»
- Нет, сэр, - отрезал Гарри, чувствуя, что краснеет. – Я не балуюсь увеселительными
субстанциями. Это слишком опасно.
Снейп закатил глаза.
– Да, я и забыл, какой вы благоразумный, осторожный молодой человек.
Гарри рассмеялся; беседа отвлекала его от неожиданного, удушливого возбуждения.
Снейп обошел конторку и прошел мимо него. Гарри втянул в себя воздух, стараясь делать это
бесшумно.
- Прошу сюда, – зельевар шагнул к другой двери, которую Гарри никогда раньше не видел
открытой. Она вела в голый каменный коридор.
Гарри пошел следом. «Амбридж. Филч. Бюст Амбридж. Бюст Филча. Что угодно...»
Они миновали несколько дверей, пока не остановились перед одной, которую Снейп отворил.
Комната была маленькой и круглой, с большим витражным окном, на котором красовалась чернозеленая змея. В одну стену был встроен инкрустированный душ в виде головы дракона с
открытой пастью. На другой висели полки с полотенцами, мочалками и цветными жидкостями в
бутылках.
В центре комнаты стояла высокая каменная ванна, полная дымящейся зеленой жидкости. Она
пахла... интересно.
- Это что?
Снейп кивнул в сторону ванны, не глядя на Гарри.
– Залезайте.
Гарри наблюдал, как мужчина собирает несколько черных полотенец с одной из полок.
Обернувшись, Снейп был явно удивлен тем, что Гарри не сдвинулся с места.
- Мне нужно в этом искупаться перед лечением? – предположил Гарри.
- Это, мистер Поттер, и есть лечение, - сказал Снейп. – Точнее, начальная его стадия. Остальное
будет приниматься внутрь.
Гарри скрестил руки и косо уставился на Снейпа.
– Значит, это не просто повод заставить меня раздеться?
9
- Извольте отправиться в баню, Поттер.
Гарри наполовину стянул свитер.
– Вы что, собираетесь смотреть?
Все еще держа полотенца, Снейп поднял одну бровь.
– Стыдитесь своего юного привлекательного тела, Поттер?
Гарри помедлил.
– Ээ... сейчас оно не слишком привлекательно, после проклятия и все такое.
Усмешка исчезла с лица Снейпа, и Гарри был шокирован. Сочувствие? От Снейпа-то?
- Я видал и похуже, Поттер, - сказал зельевар мягко. – Но если ваша скромность вопиет...
- Вообще-то нет, - сказал Гарри и отвернулся, стягивая свитер.
Он методично раздевался, не быстро и не медленно, и гордость собой была уравновешена
сознанием, что его кожа сейчас представляла собой шелушащееся, пятнисто-красное поле битвы.
Он побросал грязную одежду – с отвращением предвкушая, как будет снова в нее облачаться, – на
край ванны и рискнул посмотреть на Снейпа перед тем, как снять очки.
Снейп наблюдал за ним ровным, ничего не выражающим взором; его руки сжимали полотенца, а
рот – Гарри надеялся – не был открыт только усилием воли. Что многого стоило.
Постойте, а это что? Неужели по его кадыку действительно стекают капли пота?
Гарри глотнул и стянул с себя очки. Он сел на каменный борт, перебросил ноги в ванну и
погрузился в жидкость. Она была приятной, маслянистой и теплой и успокаивающе действовала
на зудящую, слоистую кожу. И была достаточно непрозрачна, чтобы скрыть... все, что нужно.
- Окунитесь, - велел Снейп позади него. Гарри нащупал бортик, бегущий по внутренней
окружности ванны, и сел на него, скользя немного из-за маслянистости жидкости. Теперь он
очутился по грудь в веществе.
- Хорошо, - заметил он, наблюдая за танцующими на зеленой поверхности бликами света.
Рука толкнула его голову вниз. Он соскользнул с бортика и нырнул в воду. Зажал рот и пару
секунд бесполезно побарахтался.
Он вынырнул, отплевываясь, с бешено бьющимся сердцем, слепо мигая расплывчатому Снейпу,
стоящему на коленях у края ванны.
- Эй! Это за что?
- Советую вам вложить деньги в словарь, - весело предложил Снейп, - и обратить особое
внимание на определение слова «окунаться».
Гарри тряхнул головой, убирая с лица волосы, и сморгнул жидкость с ресниц.
10
– Нахал.
- Что вы сказали, Поттер? – Снейп положил полотенца на каменный выступ.
Гарри потянулся, якобы за очками, схватил Снейпа за грудки и слегка дернул, ухмыляясь.
- Не советую продолжать, Поттер, - прорычал Снейп, не пытаясь вырваться. – Вы и представить
себе не можете, насколько вы в моей власти.
Их лица разделяли считанные сантиметры, и взгляды их встретились. Гарри улыбнулся и потянул
чуть сильнее. Снейп не протестовал и не сдавался.
- Думаю, что могу, - тихо сказал Гарри.
Он разжал пальцы и Снейп отодвинулся, задумчиво глядя на него.
Гарри откинулся назад.
– Что это за водичка? – Оказалось, что, даже у расплывчатого Снейпа ухмылка была очевидна.
- Вам перечислить ингредиенты? Или описать процесс приготовления?
Гарри пожал плечами.
– Да нет, – зелья никогда особо его не интересовали.
Снейп фыкрнул.
– К сожалению, я так и думал.
- Сколько мне здесь торчать? – спросил Гарри, опершись на бортик.
Снейп повернулся к полке сзади, переставляя баночки и бутылочки в каком-то порядке,
известном, как Гарри подозревал, лишь ему самому. Ему захотелось узнать, была ли это Снейпова
ванная комната. Сидел ли Снейп в этой ванне так же, как он сейчас. Стоял ли Снейп обнаженным
под душем в виде драконьей головы...
- Полчаса, - ответил Снейп. – Зелье должно впитаться. Вам придется окунуться еще по меньшей
мере трижды, дабы достаточное количество его попало туда, куда надлежит. По окончании
можете ополоснуться вот там, – он кивнул на душевую кабинку, - и присоединиться ко мне в
моем кабинете.
Гарри потянулся, выпрямив ноги и устраиваясь поудобнее.
– Спасибо, профессор. За все.
Снейп, направившийся было к двери, остановился. Гарри много бы отдал, чтобы ясно видеть
выражение лица мужчины, когда тот взглянул на него. Преимущество было в том, что, видя
плохо, Гарри было легче представить, как тот возвращается, сбрасывает одежду, смотрит на
Гарри твердым взглядом...
- Полчаса, - повторил Снейп. – Окунитесь трижды.
11
И исчез.
Гарри уставился на дверь.
- Черт! – он сжал пальцы вокруг своей пульсирующей эрекции. – Ну, ничего.
***
Снейп прислонился к прохладной кладке коридора снаружи и застонал, прижавшись головой к
стене. Это было больше, чем мог вынести живой человек из плоти и крови– в особенности
человек, который, по той или иной причине, почти забыл, что у него есть и плоть, и кровь.. Теперь
они напомнили ему об этом сторицей.
Он втянул прохладный воздух сквозь сжатые зубы. Закрой он глаза – и Гарри возникал в
воображении, голый, забирающийся в ванну, сильный, и гладкий, и о, черт...
Его тело дрожало с каждым биением сердца, голодное, настойчивое.
Снейп застонал. Прекрасно! «Ты пережил Темного Лорда, чтобы быть поверженным тощим
(хотя он больше не тощ) маленьким (и не мал) подслеповатым (ну и что?) паршивцем (правда, но
абсолютно не относится к делу)».
- Заткнись. – Снейп оттолкнулся от стены и зашагал обратно в кабинет.
«Безнадежный глупец. Споришь со своим собственным телом.»
Он поправил брюки.
«И проигрываешь спор.»
***
Снейп как раз давал покой глазам после профилактического сеанса с самым сухим и
утомительным историческим текстом, который мог найти, когда услышал, как заскрипела,
отворяясь, дверь.
Показалась мокрая голова Гарри. Он осмотрел комнату, не видя Снейпа, сидящего в своем
любимом кресле под покровом теней в дальнем углу.
Он вошел в комнату и на цыпочках прокрался к другой двери. На нем было полотенце. И только.
Снейп глотнул и сел ровно; книга шлепнулась с его колен.
Гарри замер, озираясь.
- Во имя Основателей, что такое, по-вашему, вы делаете?
Гарри выпрямился, обнаруживая очень – очень - интересный факт: когда он краснел, краска
разливалась вниз по его шее и чуть ли не до пупка. Черное полотенце, обернутое вокруг его
бедер, было достаточно приличным и прикрывало его от талии до колен, но в целом слишком
много влажного, мускулистого тела было предъявлено Снейпу на обозрение, чтобы не...
***
- Груди Гекаты, мальчишка, вы что, разучились одеваться?
12
Гарри забрался поглубже в комнату.
– Извините. Я думал, вас тут нет. – Он продемонстрировал свою одежду, скомканную в руке. –
Тут все грязное. Я чистый. Думал, проберусь к себе и переоденусь. Извините за... – Стыдливо и в
то же время весело, он указал на свое полуобнаженное тело.
Снейп встал и приблизился к нему; Гарри глотнул и распрямился. Не откидывай плечи и не
вдыхай так глубоко, идиот, он же не покупает тебя с торгов.
- С-сэр? – вырвалось у него, когда Снейп склонился, чтобы осмотреть его грудь. «Черт. У меня
соски встают. Только бы он не заметил. Только бы ничего другого не встало. Только бы...»
- Ванна подействовала на вас положительно, - пробормотал Снейп.
- А, - сказал Гарри. – Хорошо.
Снейп бросил на него быстрый взгляд.
– Замерзли, Поттер?
Гарри покрылся гусиной кожей.
– Нахал, - пробурчал он.
Снейп усмехнулся и вернулся к столу.
- Вам надлежит пить вот это каждые сутки в течение следующих пяти дней, - произнес Снейп,
протягивая ему маленький пузырек. – Не пролейте. На его приготовление ушло немало времени и
несколько весьма дорогостоящих ингредиентов.
Гарри принял бутылочку, улыбнулся Снейпу и сел на краешек его стола, приткнув сбоку сверток
грязной одежды.
– Спасибо. Выпью, пожалуй.
Снейп фыркнул.
- Ваше здоровье, – Гарри вытащил пробку, поднес пузырек к губам и проглотил вязкую
бледноватую жидкость. Она была теплой и не имела вкуса.
- Что это у вас? – спросил Снейп.
Гарри смотрел, как зельевар грациозно опустился на колени, чтобы взглянуть на внутреннюю
сторону его лодыжки. Гарри торопливо поправил полотенце.
- А, это. Драконий ожог. Заработал в прошлом году в Германии, – он бессознательно потянулся
потереть шрам размером в ладонь, но Снейп смахнул его руку, издав нетерпеливый гортанный
звук.
«Боже». Гарри сглотнул, ставя пустой пузырек на стол. «Если он начнет меня касаться, пусть
только попробует перестать».
13
Снейп взглянул на него.
– Вы понимаете, что от этого есть лекарства.
Гарри кивнул.
– Знаю. Но они довольно редкие. Поверьте, я узнавал.
Снейп поднялся.
– Я храню немного в личных запасах, – он казался выше ростом, чем обычно, нависая над Гарри.
Тот улыбнулся. Он подозревал, что сел в лужу, но был не вполне уверен, почему.
– Меня это не удивляет.
- Но попросить меня о помощи вы и не подумали, – это прозвучало как обвинение, а не вопрос.
Гарри почувствовал, как с лица его сползла улыбка.
– Я думал об этом.
Снейп скрестил руки на груди.
– Слишком горды, чтобы просить своего злобного учителя зелий о помощи?
Снейп ошибался лишь наполовину, и Гарри пожал плечами в ответ.
– Я думал, вы не захотите.
Снейп грозно нахмурился.
– Вы думали, я что?
Уверенный, что только закапывается глубже, Гарри старался сохранить легкомысленный тон.
- Ну, сами знаете. Вы меня терпеть не можете. И потом, это всего лишь ожог. Вот я и подумал,
что вы... просто...
Гарри вздрогнул от того, как внезапно побледнел Снейп, сжавший губы в гневе, хорошо знакомом
ему по урокам окклюменции. Бархатистый голос померк до шепота.
- Вы думали, я откажусь.
Слова застряли у Гарри в горле. Он мог лишь смотреть на Снейпа, чьи темные глаза прожигали в
нем дырку.
- Вы думали, что я с радостью откажу вам. Что я посмеюсь над вами, - прошептал Снейп. – Буду
издеваться. Брошу вас на произвол судьбы. Ведь так поступают Пожиратели Смерти?
«О господи». Гарри почувствовал, что вся кровь прихлынула к ногам, в ужасе понимая, как
именно Снейп истолковал его откровенность.
14
- Нет, - воскликнул он, спрыгивая со стола. – Нет, черт возьми! Все было совсем не так, – он хотел
придвинуться ближе, но гнев Снейпа держал его на расстоянии, будто огненная стена. – Это всего
лишь шрам. Я не... не потому, что думал, что вы будете жестоки. Просто оттого... – он сбился, не
в состоянии найти слов, которые пробилиь бы сквозь излучаемую Снейпом злобу.
- Оттого, что я всегда вас ненавидел, и вы думали, мне будет приятно любоваться на ваши
страдания, - прошипел Снейп, сжав локти бескровными пальцами.
- Оттого, что вы никогда меня не баловали, - тихо произнес Гарри, - и я думал, вы велите мне
повзрослеть и быть мужчиной.
Он схватил в охапку одежду и бочком пробрался мимо молчащего зельевара к двери. Взявшись за
ручку, остановился и обернулся. Снейп стоял неподвижно, глядя в то место, где только что сидел
Гарри.
Гарри сказал:
- Если бы я действительно верил, что вам понравится смотреть, как я страдаю, разве я пришел бы
к вам два дня назад с просьбой спасти мне жизнь?
Он подождал; он вовсе не собирался убираться к черту и позволить Снейпу уйти от ответа, даже
если ответом было бы лишь молчаливо-неохотное согласие.
Пока он ждал, ему пришло в голову, что, несмотря на все издевательства, направленные на него
Снейпом по поводу мелодрамы его жизни, сам он был гораздо более драматичен, чем сам Гарри в
самых сокровенных своих мечтах. Снейп был кладезью противоречий: холодное невозмутимое
молчание и оглушительные приступы ярости, от которых звенели стекла, ребяческие обиды и
гениальная проницательность, бесцельная злоба и захватывающее дух мужество.
Снейп закрыл глаза и выдохнул с дрожью. Плечи его напряглись, а затем поникли.
- Поттер... – тон его был извиняющимся. – Я...
- Нет, - сказал Гарри, сжав губы, чтобы не улыбнуться. – Не извиняйтесь, сэр. Вы лишь заставите
меня заплатить за это впоследствии.
Короткий смешок, и Снейп обернулся.
- Извините, - сказал он так, что у Гарри подскочило сердце. – И это сказано задаром. Не ждите,
впрочем, что услышите такое еще раз.
Гарри усмехнулся.
– Да, сэр. Принято на заметку, – он глянул на ворох одежды в руках и понял, что ужасно устал и
смертельно голоден. – Я бы... ээ... мне стоит пойти одеться.
- Думаю, вы правы, - в голосе Снейпа вновь слышалась привычная насмешка, и Гарри
обрадовался ей, - Было бы нелепой тратой усилий излечить вас от deglubarolente лишь для того,
чтобы вы скончались на полу моего кабинета от простуды.
Гарри отворил дверь.
15
– Интересно, как бы вы объяснили это Дамблдору? Впрочем, вряд ли мой труп на вашем полу
сильно его удивит.
Снейп только отмахнулся.
– Ступайте-ка одеваться, – он отвернулся к столу. – И возвращайтесь завтра в 9 утра.
- Да, сэр. Спасибо, сэр.
- Вам спасибо, - ответил Снейп очень тихо.
Гарри, не уверенный, что ему надлежало это услышать, лишь закрыл дверь и вернулся в свои
временные покои в Гриффиндорской башне.
Странные взгляды студентов и преподавателей удивляли его, пока он не добрался до своих
комнат, где пришел в себя и вспомнил, что был одет только в полотенце.
- Ах, черт.
Глядя в зеркало, он заметил, что его румянец растекся до самой груди. Интересно.
День Второй
В 9:17 Снейп забарабанил в дверь Гарриной спальни.
– Поттер!
Минуту спустя (63 секунды, но кто их считал?) Гарри отодвинул щеколду и открыл дверь.
Сердитая тирада Снейпа об уважении к другим людям замерла на кончике его языка.
- Извините, что опаздываю, сэр, - слабо сказал Гарри. На нем были джинсы и футболка, но ноги
его были босы, а щеки – белее мела.
- Что случилось? – потребовал Снейп, врываясь в комнату и подхватывая Гарри под руку, чтобы
довести его до кресла. На ощупь рука напоминала переваренные макароны.
- Мне было плохо, - сказал Гарри. – Всю ночь.
- Вас тошнило? – спросил Снейп.
- Всю ночь, - повторил Гарри со слабой улыбкой. – Полегчало под утро, и я уснул. Вот и опоздал.
Не слышал будильника, – он махнул рукой в сторону раздраженной будильниковой пикси,
сидящей на столике с упертыми в бедра ручками. – И одеваюсь медленно. Простите.
- Что вы вчера ели? – спросил Снейп, опускаясь на колени подле кресла Гарри, чтобы измерить
пульс. Он был ровным и сильным. Кожа тоже заметно поправилась и шелушилась меньше, хотя
была по-прежнему слишком розовой. – Перечислите все.
Гарри охнул.
– Не могу же я вспомнить все, что ел.
16
- Желаете посетить Мадам Помфри?
Гарри опустил глаза.
– Нет. Мне уже намного лучше. То есть я устал, но меня больше не тошнит. Думаете, все равно
стоит пойти?
Не отвечая, Снейп безо всяких объяснений скользнул рукой под футболку Гарри и положил
ладонь на живот юноши юноши –плоский и гладкий, словно шелк, теплый и упруго-мускулистый.
То есть не то чтобы он обратил на это внимание.
- Revelaro heri cibus.
Список – абстрактно внушительный, но терпимых размеров для молодого здорового человека –
написался в воздухе золотыми буквами. Снейп быстро читал, ища что-нибудь, что могло плохо
сочетаться с работой зелья.
- Ничего необычного за завтраком, помимо самих размеров оного, – он почувствовал, как живот
под его ладонью дрогнул от смеха. – Фрукты днем... Я бы посоветовал вам воздержаться от
цитрусовых, Поттер. Это могло внести вклад в ваше самочувствие. А также кофе. Чай, думаю, не
повредит. Курица и – половина шоколадного торта! Просто чудо, что вы не весите двадцать
стоунов, Поттер. Гм... еще кофе. Это могло... а, кофе с бренди под вечер, – он строго взглянул на
юношу, который наблюдал за ним широко раскрытыми глазами. – Никакого алкоголя, Поттер, –
он снова вернулся к списку. – Не вижу этого здесь, но мадам Хуч уверила меня, что вам пришлось
проглотить обиду за проигранный матч на квиддичном поле. Обед... ничего недопустимого. Гм...
- Профессор...
- Я составлю перечень всего, от чего вам придется воздержаться на этой неделе. Домовые эльфы
последят за тем, чтобы вы выполняли требования, ибо сомневаюсь, что смогу доверять вашей
силе воли.
- Профессор.
- Возможно, я смогу добавить легкое пищеварительное средство, которое не повлияет на действие
зелья, но...
Два пальца поцелуем закрыли ему рот, потом повернули удивленное лицо так, чтобы глаза его
встретились с глазами Гарри.
- Ваша рука все еще на моем животе, - сказал Гарри сдавленным голосом, дыша через нос.
- И? – спросил Снейп.
- Профессор, - тон юноши изменился, и Снейп почувствовал, как сам начинает краснеть. – Я не
настолько болен.
Снейп оторвал руку и вскочил.
– Я...
Гарри поднялся с таким трудом, будто весил тонну.
17
– Простите, сэр. Я не хотел вас обидеть. Мне уже лучше. Давайте займемся вампиризмом, чтобы
вы успели на свои уроки.
Бок о бок, они спустились в подземелья в молчании. Снейп следил за неровной походкой Гарри,
готовый в любой момент подхватить его, а Гарри смотрел, как Снейп борется с собой, чтобы
сдержать слова, вертевшиеся у него на кончике языка. Какие слова, Гарри не знал, но буквально
видел, как они пытаются вырваться на волю сквозь стиснутые зубы.
В личном кабинете Снейпа Гарри прислонился к столу и терпеливо ждал, пока зельевар собрал
инструменты и отворил ему кровь.
- Если появятся перемены, я буду вынужден существеннее изменить вам диету, - сказал Снейп.
Гарри кивнул.
– Как вы найдете нужным, сэр.
Снейп вздохнул.
– Мистер Поттер...
Гарри лишь глянул на него.
- Я... прошу прощения за то, что дотронулся до вас без разрешения.
Легкая улыбка тронула губы Гарри.
– Считайте, что имеете карт-бланш на будущее, сэр. Простите, что оскорбил вас тем, что... – он не
совсем понимал, как это назвать. «Тем, что намекнул, что ваше прикосновение меня
возбуждает»? Да уж, он мог представить, как это будет воспринято!
- Я не был оскорблен, - ответил Снейп.
- Значит, шокированы, - поправился Гарри.
Снейп хмыкнул.
– И не шокирован, уверяю вас.
- Вы испытывали отвращение? – предложил Гарри. Снейп покачал головой.
- Значит, были сражены желаньем, но в то же время не в состоянии воспользоваться
преимуществом над больным человеком?
Снейп фыркнул от смеха, явно вопреки собственному желанию.
– Именно, – и даже зная, что это Снейп шутит, Гарри почувствовал себя немного лучше..
Снейп отнес пузырек с его кровью в соседнюю лабораторию и поставил на особый стол, где он
теперь ежедневно готовил лекарство для юноши. Глядя на батарею ингредиентов, зельевар
подумал, что получает до смешного мало удовольствия от мысли, что жизнь Гарри находится в
его руках. Он предпочел бы, чтобы несносный мальчишка был здоров.
18
Вернувшись в кабинет, он обнаружил, что Гарри не сдвинулся с места: он устало пялился на
кожаный диван, стоявший у стены. Если тусклый свет не обманывал глаза Снейпа, он весь
дрожал.
Неведомая сила овладела Снейпом, подбирая странные слова и заставляя его произносить их.
- Можете отдохнуть здесь, если желаете.
Благодарная улыбка Гарри рассеяла его неловкость.
– А у вас есть одеяло? Я не хочу навязываться, но как подумаю обо всех этих лестницах...
- Accio одеяла, подушку.
Ворох мягкой черной ткани плюхнулся в подставленные руки Снейпа и он подошел к дивану.
Гарри шагнул навстречу, забирая подушку и одеяла.
- Я сам постелю. Вы и так опоздали из-за меня на урок. Спасибо.
Он расстелил одно одеяло на диван, уронил подушку на край, опустился так, будто ему было
двести лет, и укрылся другим одеялом. Одна рука скользнула снять очки и пристроила их на
подлокотнике.
Зеленые глаза уставились на него из кокона одеял.
– Спасибо вам, сэр, – глаза закрылись.
У Снейпа не было имени для чувства, щекотавшего его горло и глаза. Он ушел прежде, чем оно
могло заставить его сделать что-либо, о чем впоследствии можно было пожалеть.
***
Гарри проснулся в тепле и уюте. В камине потрескивал огонек, и в комнате... кабинете Снейпа,
вспомнил он... было тихо и приятно пахло.
Он услышал шорох бумаги и пошевелился, надевая очки.
Снейп сидел за своим столом и писал – не в обычной своей яростной манере, как когда он ставил
оценки, а спокойно, будто написанное доставляло ему удовольствие.
- Есть чай, - произнес он, не поднимая глаз, - бутерброды, и ваша сегодняшняя доза
жизнеспасительного зелья. Прошу вас принять все это осторожно, в указанном порядке.
Гарри нехотя сел, поправив очки. То был самый удобный диван, на котором он когда-либо спал. У
его ног лежал поднос со всем, что перечислил Снейп.
Так и не выпутавшись из одеял, он налил себе чашку чая –травяного вместо обычного черного, но
по крайней мере горячего.
Он оперся локтями о колени, держа чашку обеими руками, и потягивал чай, безучастно глядя на
Снейпову макушку.
- Как самочувствие? – спросил Снейп, все еще не глядя на него.
19
На Гарри нахлынули воспоминания. Точнее, одно воспоминание - о том времени, когда он в
последний раз проснулся и увидел заботливо приготовленную чашку чая в руках человека,
который о нем беспокоился. Его глаза наполнились слезами.
Он выдавил:
- Лучше, спасибо, - стараясь говорить ровно.
Снейп перестал писать, и Гарри вздохнул.
- Что с вами? – спросил мужчина. Моргая, Гарри неистово замотал головой, понимая, что
придется объясниться.
- Я просто вспомнил, - ответил он. Краткие фразы были лучше всего; голос не так дрожал.
«Господи, Поттер, да уже год прошел. И она была не единственной». Он повыше поднял чашку.
– Чай. Диван. Доброта.
К его удивлению, Снейп не стал над ним насмехаться. Он просто ждал объяснений.
- Молли, - завершил Гарри, зарываясь носом в чашку, пока слезы не отступили.
Понимание стерло с лица Снейпа хмурую гримасу. Он снова начал писать.
- Если вы ждете, что я прижму вас к груди и стану над вами суетиться, вы ошибаетесь.
Гарри улыбнулся. В словах не было вражды. Кроме того, именно это Снейп и делал – по-своему –
и они оба это понимали.
- Не беспокойтесь, - сказал он, отставляя чашку и беря бутерброд. – По-моему, на наседку вы все
равно не похожи, – разве что по отношению к Слизеринцам... и то Снейп больше походил на
ястребиху.
Гарри послушно сжевал бутерброд, выпил еще чашку чая, закусил зельем, встал и сложил
одолженные одеяла. Ему было много лучше после отдыха, еды и чая. К тому времени, когда он
закончил убираться, поднос исчез.
- Сообщите мне немедленно, если тошнота вернется, - сказал Снейп.
- А, – если он вообще что-либо понимал, его выгоняли. – Ладно.
- Немедленно, - повторил Снейп. – Возможно, я смогу определить, что именно ее вызывает, – он
продолжал писать.
- Хорошо, - ответил Гарри. – Спасибо, сэр.
Он вышел, тихо закрыв за собой дверь, и постоял немного, прислонившись к стене и чувствуя
себя скверно вовсе не из-за гибели Молли Уизли.
День Третий
- Что вы делаете?
20
Гарри резко обернулся с палочкой наготове, даже когда узнал голос Снейпа.
Мужчина без тени удивления на лице стоял в дверях лаборатории, скрестив руки. Он глядел на
палочку с легкой улыбкой.
Гарри опустил палочку и шумно вздохнул.
– Не делайте так.
- Что вы делаете? – повторил Снейп. То, что этим утром он снизошел до повторения, явно
свидетельствовало о его хорошем настроении.
- В общем, я пришел рано, а тут все это выставлено... – Гарри указал на полдюжины ящиков,
набитых склянками, переложенными упаковочной стружкой. – Думал, помогу немного, – он
поставил банку жаберника, которую едва не уронил.
- Как вы себя чувствуете? – спросил Снейп.
- Хорошо. Вчера мне совсем не было плохо, и я спал всю ночь. Учитывая, сколько я проспал
вчера днем... в общем, я на ногах с рассвета, – он скривился. – И кожа лучше, – он подтянул
рубашку повыше и показал свой живот. Снейп взглянул без особого интереса.
- Выглядите вы менее ужасно, - сказал Снейп, обходя Гарри и критически его оглядывая.
- Большое спасибо, - ответил Гарри. – Часто вы втихаря подкрадываетесь к аврорам?
- Бывало пару раз, - ответил Снейп, продолжая обходить. Позади Гарри он произнес: - Так значит,
вы решили, что в состоянии принести какую-нибудь пользу??
Гарри улыбнулся.
– На улице дождь. Ни в квиддич поиграть, ни в озере искупаться.
- А богатые возможности библиотеки вы уже, без сомнения, исчерпали?
Улыбка Гарри приобрела озорной оттенок.
– Скажем, я прочел все, что нужно, надолго вперед.
- Я так и думал, что окажусь вашим последним прибежищем, – Снейп встал перед ним. –
Разберемся с неприятной необходимостью, потом вы можете продолжить работу, пока я займусь
зельем.
Гарри выставил руку, напрягся и зажмурился, будто ожидая, что Снейп его укусит.
- Для мелодрамы еще слишком рано, Мистер Поттер.
Гарри прищурился и опустил руку.
– Есть хоть какая-нибудь надежда, что вы будете звать меня Гарри?
21
Снейп подошел к столу, который называл – в безопасной глубине собственной души – столом
Гарри. Не «Поттера», но «Гарри».
- Нет, - ответил он, беря новый пузырек и чистый скальпель.
***
Пока Снейп работал, Гарри в тишине расставлял ингредиенты по полкам, время от времени
спрашивая, куда девать что-нибудь из ряда вон выходящее. В прохладных подземельях может
быть довольно жарко, если приходится заниматься физическим трудом, подумалось ему. Он
стянул с себя плащ и положил его на стул, но – хоть и не преминул пару минут помечтать об этом
– удержался от того, чтобы сбросить что-либо еще. Почему-то ему показалось, что это будет
неуважительно по отношению к Снейпу.
Когда опустевшие ящики отправились в угол, с глаз долой, он тихо присел и стал наблюдать, как
Снейп работает, всыпая небольшие количества разных веществ в стеклянную колбу над
крохотным голубым огоньком.
- Это – для меня? – спросил он мягко, когда Снейп помешал розоватую жидкость стеклянной
палочкой. Снейп кивнул.
- Мне заткнуться? – спросил Гарри.
- Я в состоянии одновременно готовить зелье и поддерживать беседу, мистер Поттер, - ответил
Снейп с ехидцей в голосе.
- Почему оно каждый день разное? – спросил Гарри.
- Химия вашего организма меняется изо дня в день. Ваша кожа – живой орган, как и любой
другой. Его составляющие постоянно меняются, хоть самую малость. Проклятие deglubarolente
принимает это во внимание, а значит, и лекарство обязано это сделать, – тихим словом Снейп
увеличил огонь, подождал, пока розоватая жидкость не станет черной, и погасил его. – То, что вы
едите, пьете, в чем моетесь... все это нужно учитывать – хотя не все непременно влияет на выбор
ингредиентов зелья, а посему каждый день я анализирую вашу... составляющую, – он кивнул на
пузырек, в котором теперь были лишь засохшие подтеки Гарриной крови.
- Господи, - выдохнул Гарри. – Я и не...
Снейп фыркнул.
– Вы и не подозревали об этом. Конечно нет.
- То есть я понимал, что это сложное зелье, - попытался выкрутиться Гарри. – Поэтому и пришел
к лучшему из лучших.
Снейп снял колбу с черным зельем с металлической подставки и быстро опустил на мраморную
столешницу – без сомнений, она все еще была горячей после огня.
- Она черная, - тихо произнес Гарри, потянувшись к колбе с невинным любопытством. Снейп
перехватил его руку.
- Нет. Вы внесете инфекцию.
22
Гарри отодвинулся, угадав, что тогда Снейп ослабит хватку. Когда так и произошло, Гарри
повернул ладонь и поймал его пальцы, прижал их к губам в быстром поцелуе. Он отпустил
мгновенно, улыбаясь, не уверенный, что Снейп не проклянет его машинально.
- Спасибо вам, - сказал он искренне, глядя в широко раскрытые в шоке глаза Снейпа. – За то, что
вы делаете.
Снейп опустил глаза к рукам, которые сжал на коленях.
– Это... необязательно.
- Благодарность? – уточнил Гарри. – Или... э...
- Романтические жесты необязательны, - ответил Снейп. Он отвернулся к колбе и простер над ней
руки, тихо произнося заклинание. Слов Гарри не услышал, но почувствовал, как улыбается, когда
черная жидкость стала прозрачной за долю секунды.
- Ничего себе, - выдохнул он.
Снейп фыркнул.
– Да. Удивительно, не правда ли, насколько зельеварение напоминает волшебство тем, кто не
слушал на уроках? – Снейп поднял мензурку, помешал и понюхал ее, потом передал Гарри.
- Ваше здоровье, сэр! – Гарри осушил ее. Почмокал губами. – На вкус просто прелесть.
Снейп еле заметно нахмурился.
– Оно не должно иметь вкуса.
- Я пошутил, - ответил Гарри. – Пора обедать. Хотите подняться со мной?
- В пору занятий я обыкновенно ем у себя, – сказал Снейп. – Готовлюсь к урокам.
Гарри встал.
– Я отнимаю у вас уйму времени, не так ли?
Снейп слегка пожал плечами.
– Да.
- А вы еще не решили, какую плату попросите?
Снейп взглянул на него, и Гарри мог бы поклясться, что тот совершенно запамятовал о своем
намерении держать Гарри в должниках.
Впрочем, он быстро пришел в себя и скривил губы.
– Нет еще. Но обещаю вам, она будет ужасной.
Гарри ответил:
23
- Все, что хотите, профессор. Я вам жизнью обязан.
У Снейпа не нашлось ответа, но ухмылка его пропала, обнаружив под собой открытость, от
которой у Гарри екнуло сердце.
Зельевар отвернулся, и Гарри быстро ушел. Всю дорогу до Большого зала он вспоминал
выражение его лица.
***
Гарри сунул нос в лабораторию Снейпа около четырех.
Тот варил зелье. Боги, неужели он никогда не отдыхал?
- Постараюсь не мешать вам, - сказал Гарри.
- Постарайтесь, - ответил Снейп, не останавливая работы и не поднимая глаз.
- Я только за плащом зашел. Забыл его раньше, – Гарри снял плащ с табуретки, на которой его
оставил, и перебросил через руку, наблюдая за тем, как Снейп работает.
- Я собираюсь в Хогсмид, - сказал он чуть позже. – Ноги размять да голову проветрить. Гермиона
и Рон собираются аппарировать из Лондона, чтобы мы могли встретиться в «Трех Метлах».
Снейп продолжал помешивать.
– И по какой же причине я являюсь счастливым адресатом сего глубоко волнующего открытия?
Гарри поморгал.
– Не знаю, – усмехнулся он. – Может, я тут снова учеником себя чувствую. Регрессирую.
Снейп бросил щепотку чего-то, похожего на тертое какао, в котел. Тот задымил, запах корицей и
чем-то древесно-плесенным, напомнившим Гарри запах Запретного Леса.
- Возможно, память мне изменяет, - продолжал Снейп, стряхивая порошок с пальцев и глядя, как
нагревается содержимое котла, - но я не припоминаю, чтобы вы часто информировали своих
учителей о своем местонахождении, будучи студентом.
- Тогда, может, я понадеялся, что вы будете по мне скучать, - сказал Гарри, набрасывая плащ на
плечи.
- Поттер –
- Да?
- Никакого алкоголя.
Гарри остановился. Состроил гримасу.
– Черт! – он совершенно забыл об этом. – Хорошо, профессор.
- И еще...
24
Гарри вздохнул.
- Раз уж вы будете в городе, не будете ли столь любезны приобрести для меня четыре унции
золотых чернил в магазине Черкни и Марай? Если вас это не затруднит...
Гарри просиял.
– С удовольствием.
Снейп стал шарить по карманам, но Гарри поднял руку.
– Прошу вас. Я сам куплю.
Снейп перестал искать и искоса глянул на него.
– Есть у вас хоть малейшее представление о том, сколько стоят золотые чернила?
Гарри закатил глаза.
– Если надо будет, я почку продам. Что-нибудь еще вам принести?
Снейп обезоруженно покачал головой и Гарри улыбнулся, направляясь к двери.
- Поттер...
Гарри замер, обернулся.
– Да?
Снейп переливал склянку зеленой жидкости в пробирку с бесцветной. Смесь оставалась
удивительно прозрачной.
Не отрывая взгляда от ровного ручейка, соединяющего оба сосуда, Снейп произнес:
- Я буду скучать по вам безмерно.
Гарри расхохотался. Руки, держащие банки, не дрогнули, но Снейп улыбнулся.
- До скорого, - сказал Гарри и ушел, все еще смеясь.
***
Первым делом Гарри купил чернила – он содрогнулся, увидев цену, хоть она и не превышала его
возможностей, - потом явился в «Три Метлы» как раз, когда Гермиона и Рон аппарировали из
Лондона. Они обнялись, прежде чем зайти внутрь и заказать кабинку.
Рон предложил купить выпивку.
- Не могу, - вздохнул Гарри. – Снейп не велел.
Рон уставился на него.
– Снейп не велел? Он что, мамашей тебе заделался?
25
Гарри захихикал.
Рон заказал газировку для Гарри и усладэль для себя и Гермионы.
Гермиона возвела очи к небу.
– Честное слово, Рон, подумай хоть раз в жизни. Он не хочет, чтобы Гарри делал что-либо, что
может повлиять на лечение, – она взглянула на Гарри. – Так ведь?
Гарри кивнул.
– Как только выздоровею, впрочем, откупорю бутылку Особого Запаса Старого Огдена, что
хранится у меня в комнате, – он поразмыслил и решил поделиться с ними второй частью своего
плана: – Может, Снейп захочет ее со мной распить.
Рон фыркнул.
– Вот зрелище – смотреть, как вы вдвоем напиваетесь!
Гарри засмеялся.
– Точно. Хоть билеты продавай.
Гермиона лучше представляла, что Гарри имел в виду.
- Хочешь что-нибудь рассказать нам? – спросила она мягко.
Гарри улыбнулся.
– Нет пока, Гермиона. Но я над этим работаю.
- А он... – она поискала слова, пока Рон пил усладэль и смотрел на нее в замешательстве. – Он,
что...
- Отзывчив? – предложил Гарри. Гермиона залилась румянцем.
- В смысле, заинтересован, - продолжил Гарри, изо всех сил стараясь не думать об отзывчивости
Снейпа.
- Гарри, ты весь покраснел, - сказала Гермиона строго.
Гарри откашлялся.
– Не то чтобы. В общем – в ответ на твой вопрос – он Снейп. Понимаешь? Мне кажется, что да,
но наверняка сказать трудно.
Гарри почти услышал, как заскрипели у Рона мозги, пока тот соображал.
- Гарри! Ты что, к Снейпу клинья подбиваешь, что ли?
- Ну, знаешь, - проворчала Гермиона, - это довольно безвкусное выражение.
26
- Но вообще-то да, - ответил Гарри. – Сами знаете, как долго я считал, что он был... То есть, он и
есть... – он не мог выбрать слово. Удивительный? Эффектный? – в общем, он крут, - закончил он
нескладно.
- Да, но... никогда не не думал, что у тебя хватит духу что-нибудь предпринять. – Рон усмехнулся
и отсалютовал ему стаканом. – За тебя, дружище: ты не трус.
Гарри и Гермиона переглянулись.
- Спасибо, - ответил Гарри. – Хватит уже. Что там делается в Министерстве, пока я в отпуске?
***
Было после десяти, когда он вернулся в Хогвартс. Студенты вернулись в спальни на ночь, и свет
гас по всему замку, пока Гарри пробирался в подземелья.
Снейпа в кабинете не было. Гарри просто оставил бы золотые чернила на его столе – хоть и не без
тревоги, учитывая их ценность, – не заметь он клочок бумаги со словом, начинавшимся с очень
большой буквы «Г».
Он придвинул его к себе и увидел слово «Гарри». Больше ничего. Он поднял бумагу, и имя
исчезло. Вместо него появились слова «Отнесите чернила в мои покои,» сформировавшиеся в
наскоро начертанную карту с точкой, помеченной «Гарри», словами «вы здесь» и линией,
указывающей, куда нужно идти из кабинета.
Гарри сунул чернильницу в карман и последовал указаниям, следя за движением своей точки на
карте – из кабинета, мимо классных комнат в подземельях,, вниз по винтовой лестнице в
просторный, короткий коридор с высокой дубовой дверью в конце. Гарри остановился у двери,
глядя на карту при свете факелов в виде голов горгулий, торчащих из пазов на стенах.
Карта растаяла. Слово noninimicus начерталось вместо нее.
Как это типично, подумал Гарри. Не «друг», а «не враг». Всякое согласие этот человек давал
крайне неохотно.
Он произнес заклинание и дверь бесшумно – хоть и выглядела так, будто должна была
заскрипеть, – открылась.
Короткий коридор вел к трем широким каменным ступеням, а оттуда к большой круглой комнате.
Судя по ее размерам, Гарри понял, что находился у подножия одной из башен Хогвартса.
Потолки были очень высокими – обитая деревом галерея обегала стены на уровне второго этажа,
вся в тени, а нижний уровень, уставленный книгами, был освещен многочисленными
сверкающими шарами.
Огромный камин с манящим огнем – в подземельях было очень холодно – находился справа и
был встроен в ту часть стены, что дугой выгибалась в комнату, выхватывая из нее большой
полукруглый кусок.
Перед огнем находились диван и три разномастных кресла, все черного дерева с зеленой обивкой.
Мебель стояла на широком, плотном ковре слизеринской расцветки.
27
Гарри спустился по ступенькам и замер, увидев Снейпа в кресле с откидной спинкой,
положившего ноги на оттоманку. Голова мужчины склонилась набок; Гарри осторожно
приблизился и понял, что Снейп спит.
Гарри улыбнулся, чувствуя, как тепло разливается вверх по животу. Чтобы он так разнюнился изза Снейпа – нашел из-за кого! – было сущей нелепостью. Курам на смех! Только смеяться ему не
хотелось. Хотелось подоткнуть одеяло вокруг бедного усталого мастера зелий и сунуть подушку
ему под голову. Или, может, разбудить его поцелуем...
Гарри придвинулся. Свет от камина был жесток к грубым чертам Снейпа: на границе красных
отсветов пламени и черной тени он выглядел старым и усталым. Руки его лежали на коленях,
грациозные как в труде, так и в покое.
Гарри покачал головой. В любом человеке крылось больше, нежели лишь то, что было доступно
глазу. А в Снейпе – больше, чем в ком угодно. И поэтому он был красив.
Гарри вытащил чернильницу из кармана и положил ее и записку Снейпа на столик у софы. На ней
он заметил свернутое зеленое одеяло и механически поднял его, размышляя, как укрыть Снейпа,
не разбудив его. В комнате было достаточно тепло; в одеяле не было нужды.
Гарри улыбнулся и подкрался ближе. Иногда, невзирая на температуру, человека просто
необходимо укутать. Он взялся за край одеяла, уронив края его на пол, и осторожно накрыл им
неподвижную фигуру Снейпа.
Тот не шелохнулся. Гарри пришлось сдержаться, чтобы не склониться и не поцеловать бледную
щеку, повернутую к нему. Из-за близости к огню она была бы теплой, щекотной от едва заметной
щетины...
Гарри сделал шаг назад и взглянул на чернильницу и записку. Вспомнив огромную «Г,» которую
увидел первой, он заулыбался.
Он назвал меня Гарри.
Гарри тихо покинул Снейповы покои.
День четвертый
- Спасибо за чернила, - было первое, что сказал Снейп на следующее утро.
- Не стоит благодарности, - ответил Гарри, пробегая пальцами по комплекту приборов на столе,
который он привык называть своим, – по крайней мере, именно здесь Снейп работал над зельем,
которое должно было удержать его внутренности на месте. – Засим бог и дал нам две почки.
Снейп фыркнул. Улыбнулся даже, хоть и пытался согнать это выражение с лица.
– Почему вы меня не разбудили?
- Я думал, вам надо было выспаться, - сказал Гарри. – Больше, чем получить очередную дозу
моего общества.
Снейп удержал его за запястье и пристально взглянул на него. Этого было достаточно, чтобы
заставить желудок Гарри сделать пируэт.
28
- Пять баллов Гриффиндору за то, что, возможно, является первым в вашей жизни логическим
умозаключением.
Гарри притворился обиженным, пока Снейп опускал скальпель. Перед тем, как сделать надрез,
Снейп ухмыльнулся.
- Никогда не напрашивайтесь на комплименты – тем более, на мои.
Гарри внутренне содрогнулся. Один-ноль в пользу Снейпа. Он поднял руку над пузырьком и
спросил:
- Вы никогда не делаете комплиментов?
- Я этого не говорил.
Вместо того чтобы наблюдать, как наполняется склянка, Гарри потянулся взять мешалку, но
Снейп ловко оттолкнул его руку.
- Будьте любезны не пачкать инструменты, мистер Поттер.
Гарри уставился на тыльную сторону своей ладони.
– Моя кожа выглядит замечательно. Разве я еще не исцелен?
- Нет. – Снейп привычно ненадолго прижал палец к ранке, потом пробормотал залечивающее
заклятье. Гарри улыбнулся: обходительность со стороны Снейпа, какой малой она бы ни была,
являлась чудом.
- Откуда вы знаете, что я еще не вылечился?
Снейп вылил его кровь в мензурку с прозрачной жидкостью, потом поставил порозовевшую смесь
на небольшой огонь, как делал вчера.
- Смотрите, - сказал он. Гарри вглядывался в то, как розовая вода стала закипать. Вдруг она резко
стала пепельно-серой.
- Ох, – сказал Гарри, а потом вспомнил: – Вчера она была черной.
Снейп снял ее с огня и отставил в сторону, собирая другие инструменты и компоненты.
– Точь-в-точь как в тот день, когда вы явились ко мне. Когда она станет прозрачной, вы будете
здоровы.
Гарри покачал головой.
– Ух ты, - сказал он с неподдельным чувством.
Снейп снова возвел очи горе.
– Вам повезло, что моя цена не станет включать в себя вашу почку.
Гарри засмеялся.
29
- Теперь уходите и дайте мне работать, если только у вас не появилось желания быть полезным –
например, драить котлы.
Гарри закатал рукава.
– А надо?
- Надо, чтобы вы перестали мне надоедать, - сказал Снейп, сосредоточившись на зеленой
субстанции, которую он толок в сипматичной мраморной ступке.
Гарри остановился.
– Ох, извините, – «Вот тебе и удовольствие от твоего общества». – Тогда до полудня.
Он направился к двери, по пути оправляя рукава и чувствуя себя мальчишкой, которому отказали
в первый же раз, когда он попросил о свидании.
Стук – мрамора о мрамор – раздался позади.
– Поттер.
Гарри обернулся. Снейп оперся о стол, расставив руки и закатив глаза.
Гарри почувствовал зарождающуюся улыбку.
– Вы ведь не станете снова извиняться? Мое сердце может этого не выдержать.
- Чертов наглец, - пробурчал Снейп. Он вперил взор в Гарри, который позволил себе улыбнуться.
- Я не хотел навязываться, - сказал юноша. – Но мне нечего делать, а смотреть, как вы работаете,
так интересно.
- Любопытно, что ваш неожиданный интерес к зельям совпадает с процессом спасения вашей
жизни, - произнес Снейп, снова поднимая пестик.
Гарри начал было протестовать.
- Как бы то ни было, - продолжил Снейп, - я не хотел быть резким. Я не привык к обществу во
время работы. Вы отнюдь не... не особенно докучливы.
Гарри притворно надулся.
- Кроме тех моментов, когда дуетесь, - немедленно сказал Снейп, и Гарри рассмеялся,
возвращаясь в комнату.
- Хорошо, сэр. А теперь можно я вам помогу? Можно я буду вопросы задавать?
- Можете помочь, - ответил Снейп, протягивая Гарри пестик и ступку. – И вам будет позволено
задавать вопросы.
- Позволено ли мне узнать, почему вы преподаете зелья, а не грамматику? – спросил Гарри,
принимаясь толочь зеленое вещество.
30
- Перетрите это в крупный порошок, - велел Снейп. – Затем порежьте кору, очень мелко.
- Я думал вы сказали, что мне можно будет задавать вопросы, - проворчал Гарри, и принялся за
работу.
- Да, но я не обещал отвечать на них.
С полчаса они работали в почти полной тишине, потом Снейп поставил готовую смесь на
крошечный огонек и велел Гарри уходить.
- Идите. Это должно покипеть, а мне пора мучить студентов.
Гарри ушел безо всяких споров, не упустив выражение легкого удивления на лице Снейпа.
Чего не понимал Снейп, думал Гарри уныло по пути к своим комнатам, так это что полчаса
сидения рядом с ним снова оставило Гарри с некоторым количеством излишнего... энтузиазма, от
которого надо было избавиться.
***
Он вернулся точно в полдень, выпил лекарство, поблагодарил несколько озадаченного
профессора, ушел, поискал обеда на кухне, потом вышел на улицу. Он забрел в холмы,
окружающие замок, в поисках временного уединения, чтобы подумать. В голове было огромное
количество идей, из них множество озорных и практически все - маловероятны, но по крайней
мере прогулка помогла ему скостить немного энергии.
Пройдясь, Гарри выбрал поляну у ворот и лег на траву, согретую поздним солнцем.
- Гарри!
Разбуженный от дремы, Гарри перевернулся и увидел Эдана Мюира, преподавателя Защиты от
Темных Сил di jour (как Гермиона пристрастилась называть их в шестом классе). Он был молод,
лет на десять старше Гарри, но, очевидно, сведущ. По крайней мере, Снейп ничего плохого о нем
не говорил, что являлось в его случае громогласным одобрением.
Гарри улыбнулся и помахал рукой, и Эдан подошел и опустился рядом. На нем были синие
джинсы и свитер, гармонирующие с маггловской одеждой Гарри и придающие обоим несколько
неуместный для Хогвартса вид. С собой он нес пакет из «Сладкого Королевства», который
поставил на траву неподалеку; должно быть, он только что вернулся из Хогсмида.
- Дождаться не могу летних каникул, - выдохнул Эдан, опираясь на локти и щурясь на Гарри. –
Как дела?
Гарри познакомился с Эданом в тот день, когда говорил с Дамблдором о том, чтобы попросить
Снейпа о лечении; все учителя знали о причине Гарриного пребывания в школе, хоть и не в
деталях.
Гарри пожал плечами.
– Ничего. Снейп говорит, еще пару дней, и я буду здоров.
- Рад это слышать, – Эдан улыбнулся. Гарри еще в первый день знакомства заметил, что у него
был правильно очерченный рот и небесно-голубые глаза на приятном лице, окаймленном
31
каштановыми волосами. Вблизи он был поразительно хорош, хотя на расстоянии в его внешности
не было ничего выдающегося. – Не сомневаюсь, ты будешь рад вырваться из его тисков.
Гарри осторожно спросил:
- Тебе он не нравится?
Улыбка Эдана не померкла.
– А чему там нравиться? Да и, кажется, он прилагает все усилия к тому, чтобы не нравиться
никому.
Как ни готов был Гарри броситься на защиту Снейпа, с этим нельзя было поспорить.
- Но ничего против него я не имею, - продолжал Эдан. – Он вежлив со мной, хоть и не
дружелюбен. В сущности, я никогда не видел, чтобы он хоть с кем-нибудь был дружелюбным. Он
скрытен и вежливо холоден. Ничего более. Учитывая его прошлое, это не удивляет. Сомневаюсь,
чтобы он когда-либо позволял себе ослабить бдительность.
Вспомнив предидущую ночь, Гарри сказал:
- Только когда спит.
Брови Эдана взлетели вверх.
– А. Вижу, ты знаешь его много лучше, чем я думал. Извини если я сказал что-то, что...
- Да нет же! – выпалил Гарри, чувствуя, как к коже приливает горячая кровь. – Просто... Я не
имел в виду... ничего такого.
Эдан поднял руку.
– Извини. Это прозвучало... прости, что не понял твоих слов.
Гарри потряс головой.
– Ничего. Я только хотел сказать, что он не так уж плох, как кажется.
Эдан лег на траву, согнув колени и заложив руки за голову.
– Я вовсе не хочу сказать, что не одобряю его. Я знаю, вы с ним много работали вместе, чтобы
уничтожить Волдеморта. Его репутация зельевара, разумеется, сама за себя говорит. И я
понимаю, что директор о нем высочайшего мнения – хотя меня удивляет, что он не предложил
Северусу мою позицию, когда ушел предыдущий преподаватель ЗоТС. Кажется, Северусу
хотелось вести этот предмет.
- Так говорят, - ответил Гарри, - хотя я никогда не слышал, чтобы Снейп сам это подтвердил.
Эдан глянул на Гарри.
– Ты неплохо к нему относишься, не так ли?
32
Гарри печально улыбнулся и откинулся на траву.
– Можно и так сказать.
- Вот как, - задумчиво сказал Эдан. – Конечно, это не мое дело, но – Северус тоже... ээ...
- Неплохо относится ко мне? – саркастически сказал Гарри. – Не знаю. Его нелегко раскусить.
- Вот этому я верю.
В замке прозвенел звонок и Эдан застонал.
- Мне пора.
Гарри тоже встал.
– Пройдусь с тобой.
Эдан повозился в своем кульке.
– Шоколадную лягушку хочешь?
Гарри засмеялся и принял одну.
– Спасибо.
***
По пути в замок они увидели несколько студентов, украдкой пробирающихся вдоль коридора,
будто торопясь посмотреть на нечто недозволенное. Гарри и Эдан переглянулись и пошли за
ними.
Центром интереса являлся один из наружных дворов – всего лишь остатки разрушенного здания,
ничего, кроме высоких осыпающихся стен и нескольких колонн, стоящих в центре того, что
сейчас было травянистым полем, и на которые опиралось лишь небо.
Подойдя к сводчатому пролету, Гарри почуял предательский запах озона и схватил Эдана за
рукав, чтобы удержать его, в то время как заклинание промчалось мимо и взорвалось о камень
позади, плюнув голубым огнем, полыхнувшим по стене, не причинив большого урона. Хор
восхищенных студенческих голосов вторил ему.
Оба волшебника ринулись в «комнату» и разбежались в разные стороны.
Около дюжины студентов постарше стояли по периферии и глазели во всю. Чернокожий ученик с
дрэдами (из Гриффиндора, заметил Гарри) послал Ватноножное Проклятье навстречу другому,
бледному мальчику с копной рыжих волос (не Уизли, а, что интересно, слизеринцу, которого
Гарри не знал), и тот с силой отразил его. Проклятье отлетело в сторону наблюдателей.
Гарри выхватил палочку, в то время как профессора Макгонагалл и Снейп вошли в «комнату» с
другой стороны и остановились.
- Protegero. – Он отвратил проклятье от студентов, расплавив его силу о наколдованный щит, и
повернулся к дуэлянтам.
33
- Expelliarmus! – он услыхал, как Эдан крикнул то же заклинание; тот обезоружил гриффиндорца,
а Гарри – слизеринца, как раз в тот момент, когда мальчишка направил «Tundero» на своего
противника. Палочка рванулась из его руки, а проклятье сбилось с траектории – прямо по
направлению к Макгонагалл и Снейпу.
С силой удара молота проклятье врезалось в ветхую колонну рядом с ними, ослепив всех красной
вспышкой; прежде чем Гарри успел произнести тормозящее заклинание, камень раскололся и
рухнул наземь, поднимая клубы пыли и мусора.
Гарри поймал обе палочки дуэлянтов, швырнул их Эдану и помчался через поле, слыша свое имя
в удивленных восклицаниях студентов.
Профессор Макгонагалл, вся в пыли, но невредима, склонилась к Снейпу, лежащему у огромной
глыбы колонны.
- Профессор! – Гарри перепрыгнул через камень, но Снейп уже сел и выругался.
Гарри упал на колени возле него и схватил за руку.
– С вами все в порядке?
- Нет, - ответил Снейп с бесконечным раздражением. – Чертова штука на моей мантии... – В
самом деле, одеяние трещало под каменной глыбой от его попыток приподняться.
Гарри быстро расстегнул мантию. – Никогда не думал, что придется раздевать вас в такой
ситуации, - пробормотал он. Снейп не нашелся, что ответить, хотя Гарри почудился
придушенный писк со стороны нависшей над ними Макгонагалл.
Освободившись от мантии, Снейп, застонав, сел прямо, а Гарри держал его, пока тот поднимался
на ноги.
- Вы ранены, - тихо сказал Гарри, видя, как осторожно Снейп двигает левой рукой.
- Камень задел при падении, - ответил Снейп. – Пустяки. Обыкновенный ушиб.
Гарри открыл было рот, но взгляд Снейпа заставил его замолчать.
Эдан подошел к ним, распустив зрителей и велев обоим дуэлянтам подождать.
- Неплохо сработано, Гарри, - сказал он с улыбкой. – Быстро думаешь и реагируешь.
Снейп едва слышно фыркнул, а Гарри ответил:
- Позвольте представиться: Гарри Поттер, герой детских игровых площадок.
- Только, - вытянутый палец Эдана вытер подбородок Гарри, - геройский лоск слегка подпорчен
остатками шоколадной лягушки на твоем лице, – он поднял палец, измазанный шоколадом.
Макгонагалл прыснула.
Гарри засмеялся, утирая рот тыльной стороной ладони.
Эдан повернулся к остальным.
34
– Пострадавшие есть? Северус?
Макгонагалл тоже посмотрела на него. Мужчина держался за левую руку и выглядел бледным.
– Северус? Не хотите ли зайти к Поппи?
Снейп бросил на нее выразительный взгляд.
– Благодарю, я сам справлюсь
Как ни в чем ни бывало, Гарри сказал:
- Я пойду с вами. Удостоверюсь, что вы не упадете ненароком в припадке.
- Поттер, - Снейп на мгновенье стиснул зубы, пока Гарри с невинным выражением пялился на
него. Тогда Снейп повернулся к ученикам, затеявшим дуэль, и лицо его потемнело.
- Кэнби! – рявкнул он. Рыжий слизеринец подпрыгнул, из бледного стал белым как смерть, и
неохотно двинулся к своему декану.
- Идите за мной, – угроза в словах Снейпа не предвещала ничего хорошего.
- Надеюсь, мы еще увидимся, Гарри, - сказал Эдан.
- Ага – дай-ка мне его палочку, - ответил Гарри, получая от Эдана палочку Кэнби. Он последовал
за Снейпом и мальчиком назад в замок, оставив Макгонагалл и Эдана заниматься другим
студентом и уборкой.
***
Гарри плелся за Снейпом и Кэнби к подземельям и в кабинет в полном молчании, закрыл за собой
дверь, положил палочку Кэнби на стол Снейпа и взглянул, подняв брови, на главу Слизерина.
- Мне подождать в другой комнате, сэр? – сейчас было не время как-либо подрывать авторитет
Снейпа, и из его взгляда – а также по учтивому ответу - было ясно, что зельевар благодарен Гарри
за осознание этого.
- Будьте так любезны, мистер Поттер.
Гарри кивнул и отправился в личный кабинет Снейпа, где запер дверь и попытался
воспротивиться искушению приникнуть к ней ухом. В конце концов, он и так сотни раз слышал,
как Снейп рвет студентов на части. Он знал, что кричать тот не будет: Снейп редко повышал
голос, используя тяжелую артиллерию для пущего эффекта и обычно неожиданно. Его сила была
в атаке исподтишка, в том, чтобы подобраться под защиту противника вместо того, чтобы сносить
ее напрочь.
Гарри усмехнулся собственным метафорам и стал бродить по кабинету. Здесь Снейп хранил
самые ценные и опасные из книг и зелий – хотя Гарри был уверен, что лучшие из лучших
находились под замком в более безопасном месте. Комната казалась более обжитой, чем
наружний кабинет. Стол был больше размером и красиво инкрустирован, кресло выглядела более
удобным, остальная мебель была заметно лучшего качества и менее потерта, хотя ничто не было
новым.
35
Гарри услышал, как открылась и захлопнулась дверь, а потом появился Снейп. Он отошел с
дороги, давая мужчине, бормочущему ругательства, сесть за стол.
- Что вас злит: что он участвовал в дуэли, или что проиграл ее? – осмелился предположить Гарри.
– Еще и гриффиндорцу...
- Вовсе он не проиграл, - огрызнулся Снейп, и Гарри громко засмеялся. Спустя какое-то время
злость исчезла с лица Снейпа, а его тело слегка обмякло в кресле.
- Мальчишка умен, но недисциплинирован, - пробурчал Снейп. – Он отказывается прикладывать
какие-либо усилия к тому, чтобы усмирить свой характер или свои необоснованные
предубеждения.
Гарри вдруг осознал, что Снейп беспокоился. Он действительно заботился о том, чтобы его
студенты преуспевали, не только в классах, но в жизни в целом. Потом Гарри подумал, что
должен был понять это много раньше.
- В сущности, - хитро сказал Снейп, - он сильно напоминает мне другого ученика... – Он взглянул
на Гарри, который был не прочь подыграть.
- Эй! Я не страдал необоснованными предубеждениями.
Поднятая бровь обвинила его во лжи. Гарри нервно глотнул.
- Ну... может, некоторые из моих взглядов были основаны на ошибочной информации. Или... э-э...
на отсутствии информации.
- А какая разница? – спросил Снейп.
Гарри тихим шепотом сказал:
- Я что, в одном шаге от взыскания?
Снейп засмеялся тем грубоватым смешком, который восхищал Гарри, когда он сам являлся ему
причиной.
- Едва ли. Вы уже отдраили все мои котлы до невыносимого блеска и организовали все
ингредиенты на моих полках в алфавитном порядке, – он потянул к себе книгу и перо, открыл ее
на пустой странице и обмакнул перо в чернила. Записывая что-то, он продолжил: - Я видел
сегодня, что вы нашли своему времени несколько иное применение, нежели докука мне.
Гарри, вернувшийся к осмотру полок, тихо засмеялся. – Не ожидал благодарности, профессор, но
я рад, что вы это заметили.
Тишина. Гарри обернулся. Снейп хмуро смотрел на него.
- Что?
- Благодарности за что?
- За то, что держался подальше, - ответил Гарри. – Я, знаете ли, не хочу докучать вам.
36
Глаза Снейпа сузились.
- Большую часть времени, - уточнил Гарри.
- И поэтому для разнообразия вы решили докучать другому члену служебного персонала?
- Между прочим, я в его дела не совался, а Эдан просто пришел и угостил меня шоколадной
лягушкой, - запротестовал Гарри. Потом сообразил, как это звучало.
– А кстати, не думаете ли вы, что вашей рукой надо заняться?
- Я льщу себе мыслью, что буду в состоянии распознать серьезное повреждение, мистер Поттер, –
Снейп поработал ей немного и поморщился. – Без сомнений, завтра будет синяк, но кости целы.
- Если вы уверены, - пробормотал Гарри с сомнением.
- Я уверен, - ответил Снейп. – Есть ли причина вашей неуклюжей перемене темы разговора?
- Чего?
- Кажется, мы беседовали о профессоре Мюире, - беспечно ответил Снейп.
Гарри хранил серьезность, но улыбался в душе. Снейп скорее принял бы Аваду Кедавру, чем
признался в ревности, но именно ее услышал Гарри в его словах. Тогда он задумался, не слышит
ли то, что хочет услышать. Это стерло внутреннюю улыбку.
- Профессор Мюир, - сказал Гарри. – Ну да. Кажется, он отличный парень.
Снейп фыркнул.
- И как он в защите от Темных Сил? - спросил Гарри.
- А я почем знаю?
- Готов поспорить, что знаете, и неплохо, - сказал Гарри.
- Мне мало что известно помимо его репутации. И охоты до сладостей.
Гарри подавил смешок.
- Сюда он попал из Академии Кроухейвен, что в Штатах. До этого преподавал в Ирландии.
Биография у него безупречная, он написал одну адекватную книгу на тему Темных Сил...
- Вот как? – спросил Гарри, заинтересованный мнением Снейпа больше, чем самой книгой.
- Она в моих покоях. Можете позаимствовать, если она вас интересует.
Осторожно, Гарри произнес:
- Я бы прочел ее, если вы считаете, что ее стоит прочесть.
37
Снейп не ответил, и Гарри возвратился к инвентаризации полок. Через какое-то время, улыбаясь,
он лениво сказал:
- Яд, яд, яд, лимонад, яд...
Он услыхал задушенный смешок Снейпа позади него.
Гарри остановился у одной банки, чье содержимое было особенно отвратительного зеленого
цвета, и спросил:
- А это?
Снейп поднял глаза:
- Гороховый суп.
Гарри засмеялся. На этот раз Снейп не смотрел на него, только приподнял бровь.
– Понюхайте.
Гарри открыл банку и осторожно принюхался.
– Черт побери!
- Вопреки поверьям ваших дружков, - его тон нарисовал воображению Гарри образы резвящихся
щенят вместо его друзей, - мистер Поттер, я не свисаю с потолка головой вниз и не сплю в гробу в
часы пополудни, равно как и не пью кровь своих учеников, хотя регулярно подвержен искушению
пролить ее. Однако время от времени я питаюсь.
Гарри глянул на него.
– Тогда могу я пригласить вас на ужин?
Перо замерло. Снейп медленно поднял голову.
- Из благодарности, - добавил Гарри.
- Я еще не полностью излечил вас, - ответил Снейп. Лицо Гарри приняло гневное выражение; он
скрестил руки на груди, зная, что это выставит его бицепсы в самом выгодном свете (Гермиона
однажды заметила это, но с тех пор он слишком стеснялся нарочно демонстрировать их публике –
до нынешнего момента).
- «У Калигулы»? - Гарри назвал один из лучших ресторанов Диагон-Аллеи. – Если вы любите
итальянскую кухню.
- С какой стати вы хотите со мной ужинать? – спросил Снейп, откидываясь назад в кресле и
щурясь, будто ожидая подвоха. – Какого дьявола выбрасываете на ветер заработанные тяжелым
трудом галлеоны лишь затем, чтобы провести еще больше времени в моём обществе?
Гарри улыбнулся.
– Причина самая обычная. Что скажете?
38
Снейп осмотрел свой стол. Брови его взлетели вверх, и он ответил на то, что, очевидно,
расценивал как вызов.
– Что ж, должен же я хоть иногда есть, – он глянул на Гарри, явно ожидая, что тот передумает.
- Хотите переодеться? – спросил Гарри.
Снейп поднялся.
– Вероятно, вам тоже стоит это сделать.
Гарри оглядел свою измятую, в травяных пятнах, маггловскую одежду, в которой проходил весь
день.
– Ох, я и забыл, – засмеялся он. – Встретимся у ворот через час, сэр?
Снейп кивнул. Гарри ушел, с трудом сдержав победный вопль до тех пор, пока оказался вне
предела слышимости.
***
Спустя пятьдесят пять минут Гарри был у ворот в своей лучшей мантии и старался не метаться
взад и вперед, словно собачонка, которую не пускают за порог.
Когда полоска света у замка указала, что дверь открылась, он сразу же сгорбился у кованого
железом забора в показном безразличии и смотрел, как Снейп шагает по траве своей обычной
ровной и быстрой походкой. Его мантия поблескивала при лунном свете; когда он приблизился к
воротам, Гарри понял, что она была бархатной.
- Ух ты, – он машинально протянул руку, чтобы погладить ворот Снейповой мантии, и замер,
ожидая взгляд неодобрения за свою наглость. – Как красиво, – и понял: никакого неодобрения не
было.
Мужчина вообще на него не смотрел. Он расправил мантию несколько неловким движением и
сказал:
- Благодарю вас. Вижу, вы и сами наконец-то приобрели кое-какие навыки в том, что касается
умения одеваться.
В словах не было язвительности, и Гарри с удивлением подумал – кажется, Снейпу немного не по
себе. Может, он волнуется?
Волнуется? Это Снейп-то?
Ликуя в душе, Гарри галантно протянул руку.
– Профессор? – в конце концов, это было свиданием. Или чем-то вроде того. «И он принарядился
для меня». Гарри был готов хохотать, будто счастливый дурачок.
Снейп возвел очи горе, но все же положил пальцы поверх Гарриной кисти.
– Избавьте меня от мелодрамы, мистер Поттер, - проворчал он. – Я голоден.
39
Гарри снова засмеялся. «Больше шипов, чем цветов. Но мне он такой и нужен».
***
Метрдотель приветствовал их в тускло освещенном, элегантном фойе ресторана «У Калигулы».
Он склонился перед Гарри, мельком взглянув на Снейпа.
- Ах, мистер Поттер. Рады снова видеть вас. И вашего... гостя, – он небрежно кивнул Снейпу
головой. – Профессор Снейп.
Тот проигнорировал его тем чудесным образом, который Гарри научился уважать и который явно
говорил: «Даже если бы я удосужился обратить на вас внимание, вы его явно не заслуживаете»..
Метрдотель немедленно обратил взор на Гарри, проговорив еле слышным голосом:
- Я удивлен, мистер Поттер, тем, что вижу вас здесь с...
Вне себя от ярости, Гарри ответил – чуть ли не продекламировал в притворно яркой манере:
- Ну, если учесть, что профессор Снейп дюжину раз спасал мне жизнь, и что я ни за что не
победил бы Волдеморта без его помощи, мне показалось, что меньшее, чего он заслуживает, это
ужина за мой счет.
Воздух вокруг них завибрировал от множества голосов. Глаза метрдотеля вылезли из орбит. Он
уставился на Снейпа, который и виду не подавал, будто понимает, что происходит, и был слеп и
глух к взглядам и шепоту клиентов.
Гарри придвинулся поближе к Снейпу и коснулся его руки.
– Похоже, я ошибся в выборе заведения, профессор. Простите меня.
- Нет-нет, - раболепно проблеял метрдотель. – Мы счастливы, что вы посетили нас, и обещаем
сделать ваш визит незабываемым.
- Уже сделали, - выдохнул Снейп Гарри в ухо неслышно для остальных. Гарри вздрогнул и
улыбнулся одновременно.
- Прошу вас, входите, - сказал метрдотель. – Уверяю, у вас останутся наилучшие впечатления.
Он отвесил Снейпу настоящий поклон; Гарри был уверен, что скрытая ухмылка на его
собственном лице похожа на ту, что играла сейчас на губах зельевара.
Видя из замешательство, метрдотель махнул рукой в сторону залы.
– Прошу сюда, джентльмены. Для вас приготовлен чудесный столик.
Снейп и Гарри переглянулись; Снейп еле заметно кивнул, давая согласие, и Гарри пожал плечами
в неохотном одобрении.
Метрдотель просиял.
– Сюда, пожалуйста.
40
Их усадили во внутреннем дворике, в довольно интимной кабинке достаточно близко к фонтану,
чтобы можно было поговорить, не опасаясь быть подслушанными, если только подслушивающие
не воспользуются магией.
Они уселись лицом друг к другу. Метрдотель поклонился.
- Приятного аппетита.
Когда он ушел, Снейп проговорил:
- А вы наконец-то обнаружили хоть какое-то применение для своей известности, мистер Поттер.
Я поражен.
Гарри тихо хмыкнул.
– Он идиот. Люди видят то, что хотят видеть, если их насильно не заставишь изменить точку
зрения.
Его бросило в краску от мысли, что это было сказано в духе Снейпа, но мужчина напротив только
глубокомысленно глянул на него и промолчал.
Молчание длилось, пока им не принесли меню. Полускрытый своим, Снейп повторил: - Дюжину
раз?
Гарри усмехнулся, глядя поверх меню.
– Может я и преувеличил немного для пущего эффекта.
Подошел официант с винным списком. Гарри протянул руку, но Снейп отобрал его.
- Никакого алкоголя, Поттер.
- Черт побери, - проворчал Гарри, в то время как Снейп усмехнулся и заказал себе дорогое
бургундское.
Когда принесли вино, масло и лепешки, Гарри сказал:
- Ээ... профессор?
Поигрывая бокалом, Снейп взглянул на него.
- Почему вы мне помогаете?
- Вопреки всеобщему мнению, мистер Поттер, я не желаю вам зла.
- Как можно ненавидеть кого-то и не желать им зла?
- Что заставляет вас думать, что я вас ненавижу?
Гарри уставился на него; Снейп сохранял невозмутимое выражение до тех пор, пока Гарри не
выпалил с сарказмом:
41
- О, всего лишь каждый божий день всех семи лет моей учебы в Хогвартсе!
Снейп мягко засмеялся.
- Ну, ладно, - признал Гарри. – Вы злились на меня много меньше с тех пор, как Волдеморт
сыграл в ящик.
Снейп отхлебнул вина. Гарри смотрел, как изящно движутся его пальцы по стенкам бокала.
Появился официант, принял заказ – Снейп напомнил Гарри не брать ничего острого – и снова
ушел.
- И что же, связь между этими событиями вам ничего не объяснила?
Гарри мигнул.
– Простите?
Снейп вздохнул.
– Я притворялся, - отчетливо произнес он.
- Я знаю, - сказал Гарри. – Но после смерти Волдеморта вы все равно могли бы быть со мной
помягче. То есть с нами. С нами всеми.
- Мистер Поттер...
- Зовите меня Гарри, или счет придется оплачивать вам, - ответил Гарри.
- Гарри. Я притворялся, будучи слугой Волдеморта. Но ни ранее, ни теперь я вовсе не строю из
себя строгого преподавателя, у которого нет желания терпеть глупость, лень и эгоизм.
- То есть вы хотите сказать, что на самом деле являетесь сукиным сыном? – спросил Гарри с
улыбкой.
- Именно это я и хочу сказать. – Снейп отсалютовал Гарри бокалом и отпил вина с неким
мстительным наслаждением. – Превосходный букет.
Гарри расхохотался. – А вы и правда сукин сын, не так ли? И почему вы мне так нравитесь?
Рука Снейпа замерла, опуская бокал. Лишь на секунду, но когда речь шла о Снейпе, маленькие
детали значили очень много, стоило только присмотреться.
- У меня нет возможности ответить на этот вопрос, мистер...
- Счет, - предупредил Гарри.
- ...Гарри. Только вы можете знать, отчего я... как вы утверждаете, нравлюсь вам. Я могу лишь
дивиться этому.
***
42
Еду принесли быстро и разговор был отложен, пока мужчины умело расправлялись со своими
макаронами. Утолив голод, они вступили в удивительно приятную беседу о качестве еды и
обстановке.
Гарри пил воду маленькими глотками и улыбался. Ему было настолько хорошо, что он не
возражал против отсутствия вина.
Снейп был в достаточно приятном расположении духа, чтобы спросить у него: - Что именно
кажется вам таким забавным, мистер...
- Счет, - пробурчал Гарри.
- Гарри?
- Я просто думал. Не правда ли, удивительно, - сказал Гарри, - куда человека может завести
проклятие?
- Вы так и не рассказали мне, как это случилось, - произнес Снейп.
- Вы не спрашивали, - ответил Гарри.
- А видит бог, сами вы никогда не берете на себя распространение ненужной информации, сказал Снейп. Гарри засмеялся.
- Ладно. Мы охотились за Лестранжами. Те объявились, представляете, в Германии, и
Министерство послало меня с Кингсли. Мы встретили пару немецких авроров и выследили
Лестранжей у одного дома милях в шестидесяти от Франкфурта, – Гарри пожал плечами,
вспоминая увитый виноградом коттедж, обманчиво тихий и уютный.
- Они ждали нас в полной боевой готовности, - продолжил он. – Оба немецких аврора погибли.
Кингсли отделался несколькими ожогами, но Беллатрикс ухитрилась проклясть меня перед тем,
как сбежать вместе с Родольфом, – Гарри покачал головой. – С самого начала все было не так.
Думаю, кто-то донес им о нашем прибытии.
- Кто-то из немецкого Министерства или нашего? – спросил Снейп.
- Не знаю. У меня нет доказательств, и ничего подозрительного я тоже не заметил. Просто ума не
приложу, как они могли быть готовы к нашему приходу, не будучи осведомлены заранее, – Гарри
снова покачал головой, стараясь избавиться от бесполезного гнева. – Как бы то ни было, я хотел
наладить за ними погоню, но Кингсли узнал проклятье, которое она наложила, и настоял на том,
чтобы я вернулся домой и вылечился, – он улыбнулся. – Что и привело меня к вам. И что привело
нас сюда, – он жестом указал на ресторан.
Снейп поднял стакан.
– За это я благодарю вас от имени своих вкусовых рецепторов.
- Я и говорю, – Гарри накрутил на вилку остаток спагетти. – Никогда не знаешь, куда заведет тебя
проклятье, – он бесцеремонно запихнул вилку в рот. Снейп закатил глаза.
- Невоспитанный мальчишка.
43
Он подозвал официанта и заказал еще вина.
Дожевывая, Гарри вернул официанта.
– И десертное меню, пожалуйста.
- Бездонная бочка, - проворчал Снейп почти нежно.
- Растущий организм, - возразил Гарри.
- Будете расти вширь, если не побережетесь.
Гарри ухмыльнулся.
– Я найду какой-нибудь способ сбросить лишний вес.
К его удивлению, Снейп покраснел.
– Идиот.
***
Поздно покинув ресторан, они аппарировали назад в Хогвартс и прошлись до замка в приятной
тишине. В коридорах было спокойно, факелы горели тускло; их шаги были единственным звуком,
раздававшимся в округе.
Время от времени Гарри посматривал на Снейпа, уличая его в том же занятии, но оба они
молчали до тех пор, пока не остановились на перекрестке коридоров, где их пути расходились в
разные крылья замка.
- Спасибо за ужин, мистер Поттер, - сказал Снейп.
Гарри выругался про себя, сообразив, что их сделка потеряла силу после оплаты счета – и что
Снейп прекрасно это понимал.
- Пожалуйста, - храбро ответил он. – Спасибо, что подыграли мне.
- Подыграл?
- Ну, сами знаете, делали вид, что вам понравилось.
- Снова напрашиваетесь, - предупредил его Снейп.
Гарри засмеялся.
– На этот раз я вас поймал, – он великодушно уберег Снейпа от замешательства. – Шутки в
сторону, сэр. Это был приятный вечер.
Снейп, явно потрясенный, покачал головой.
- Почему вас это удивляет? – настаивал Гарри. – Обычно собственное общество меня вполне
устраивает, но в вашем было лучше. Почему бы мне не признать, что я хорошо провел время?
44
Снейп весело хмыкнул, будто рассмеялся.
– Дальше вы потребуете поцеловать меня на ночь, – он снова покачал головой, но Гарри замер на
месте. Ему действительно этого хотелось. Даже очень. С самого окончания обеда он пытался
придумать, как бы получше это обставить. Легче было стащить драконье яйцо.
- А если? – спросил он тихо.
- Если что?
- Если я действительно захочу поцеловать вас?
- Будете жестоко разочарованы, - быстро ответил Снейп.
- Плохо целуетесь? – поддразнил Гарри, подходя ближе. – Могли бы позволить мне самому
судить об этом.
Снейп закатил глаза.
– Доброй ночи, мистер Поттер, – он развернулся и исчез в подземельях.
- Ох, – вот что он имел в виду под разочарованием. – Доброй ночи, профессор.
***
Неудивительно, что уснуть Гарри не мог. Прокрутившись в постели с час, он встал, принял
ледяной душ, потом, ругаясь, горячий – согреться после холодного. После оделся и вышел
прогуляться.
Он обошел Гриффиндорскую башню. Поднялся на Астрономическую. Побывал в библиотеке,
главном зале и на кухне, и только потом признался себе, что только тянул время, чтобы не идти
туда, куда идти непременно придется.
И тогда он побрел в подземелья. Что он сделал бы, придя туда и не найдя света в Снейповом
кабинете, он не знал. Неужели пришел бы в его покои? Постучал бы?
Гарри покачал себе головой с облегчением оттого, что проверку собственной храбрости можно
было отложить. Если повезет, навсегда.
Он постучал в дверь Снейпового кабинета и, дрожа, стал ждать. Было очень холодно. «Вот так,
Поттер. Просто холодно. Не может быть, чтобы у Гарри Поттера, победителя Волдеморта,
сдали нервы. Конечно, нет».
Он едва не подпрыгнул, когда дверь открылась и Снейп выглянул наружу.
- Здравствуйте. Составить вам компанию?
- Нет, – но двери Снейп не закрыл, даже отошел немного, давая Гарри войти. Во внешнем
кабинете было темно; свет лился из внутреннего.
- Почему вы бродите в такое время?
45
- Не спится, – Гарри бросил взгляд на внутренний кабинет, потом на Снейпа, все еще стоящего в
дверях. На том была черная мантия, наброшенная поверх черной же шелковой пижамы. – Не
предложите мне что-нибудь выпить?
- Нет, – Снейп запер дверь и прошел в дальний кабинет мимо Гарри.
Тот последовал за ним. Снейп уселся на краешек стола, опершись на него обеими руками. На
столе Гарри заметил стакан с янтарной жидкостью. Впрочем, выглядел Снейп трезвым.
- Никакого алкоголя, - велел Снейп, и Гарри понял, что от него не укрылось, куда он смотрит.
- Да, я помню. Но это не значит, что мне не хочется, – он улыбнулся. – А вы почему на ногах?
- Тоже не спится.
- Вот оно что. Рука, - заключил Гарри. Снейп посмотрел на него в замешательстве.
- То есть, - сказал Гарри, - рука у вас не болит?
Снейп выглядел так, будто забыл, что у него вообще есть руки.
– Нет.
- А синяк есть? – спросил Гарри. Снейп приподнял рукава халата и пижамы, обнажив белую
мускулистую кожу с побледневшей Меткой на внутренней стороне. Он выше подоткнул рукава, и
Гарри приблизился, сочувственно вдохнув от вида длинного, темного синяка, ведущего по линии
руки.
- Ничего себе.
Снейп вывернул руку, хладнокровно разглядывая ушиб.
– Переживу, – он отпустил было рукава, но Гарри поймал их и зажал на локте.
Голова Снейпа дернулась вверх, а Гарри смотрел на Темную Метку.
- Она совсем бледная, - тихо произнес он. – Как мой шрам. Можно? – он взглянул на Снейпа,
который не ответил, и, удерживая его за запястье, повернул руку так, чтобы Метка оказалась
справа и впереди. То, что это едва не заключило его в объятия мужчины, не избежало его
внимания. Он провел пальцами по выцветшему шраму, вспоминая.
- А она... она когда-нибудь... – он поискал нужные слова. – Ну, сами знаете, болела с тех пор? Или
зудела, покалывала, хоть недолго? – он уставился на Снейпа, сомневаясь, что объясняется внятно.
– И это... как минутный кошмар.
- Как будто он возвратился, - произнес Снейп мягким тоном. Гарри кивнул, выдохнув из груди
застрявший там воздух.
- А потом вы понимаете, что это неправда, что это невозможно, – он легко коснулся шрама, видя,
как в ответ дрогнули пальцы Снейпа. – И просыпаетесь в ужасе, – Гарри потряс головой и
улыбнулся. – Я его до чертиков боялся.
46
- Немного разума в вас все же есть, - тихо сказал Снейп.
Гарри поднял на него глаза, безмолвно делясь воспоминаниями. Он чувствовал, как пальцы
Снейпа сжались на его локте, видел, как тот ищет что-то на его лице быстрыми, требовательным
взглядом. Гарри склонился ниже, опустив ладонь на Темную Метку. Словно бы сами по себе, его
веки опустились, а рот приоткрылся. Он почувствовал горячее дыханье Снейпа на своем языке, и
вдохнул.
Ничего не случилось.
Гарри открыл глаза. Снейп не шевельнулся, лишь опустил глаза с непроницаемым видом.
- Северус...
- Поздно уже, – Снейп отодвинулся без обычной грации. – Нам обоим пора в постель.
«Я согласен», - захотелось ответить Гарри, но ему было не до шуток. До боли хотелось той
близости, которой он почти достиг – боже, вкус ее был у него на языке – и его тревожило, что
Снейп хоть и не отталкивал его, но и не делал ничего, чтобы приблизить.
Он снова попытался.
– Северус...
Но Снейп твердо поднял руку – без гнева, но неумолимо.
– Гарри. Оставим это.
Гарри остановился. Снейп произнес его имя как просьбу, а он не мог настаивать ввиду явной
стесненности мужчины.
Он вздохнул.
– Ладно.
Снейп собрался было уйти. Остановился.
Сердце Гарри подскочило – и камнем ухнуло вниз, когда Снейп покинул кабинет, даже не
обернувшись. Он потушил свет и вышел, закрыв за собой дверь, прежде чем вернуться к себе.
Забрался в кровать, некоторое время пролежал, размышляя, а потом, к собственному удивлению,
заснул.
День пятый
- Доброе утро, Северус. Могу я называть вас Северус?
Снейп закрыл книгу, которую читал, взвешивая просьбу.
– Пожалуй.
- Правда? – Гарри подозревал, что преглупо выглядит с улыбкой до ушей. Снейп подтвердил это.
47
- Если вам не все равно, я не нахожу щенячьи глазки привлекательными.
Гарри усмехнулся.
– Не все равно, Северус.
- Подойдите сюда, – Снейп взялся за знакомый пузырек и скальпель.
Гарри шагнул к столу.
– Вся моя кровь без остатка принадлежит вам.
- Не стоит раздражать человека, стоящего над вами с ножом, мистер Поттер. – Снейп взял его за
кисть.
Гарри зажмурился, призывая на помощь все свое самообладание.
– Или вы начнете звать меня по имени, или я вас просто прокляну!
Снейп легко взмахнул скальпелем.
– Как угодно. Вы нагнали на меня страху и принудили к послушанию. Гарри.
Гарри вздохнул, когда Снейп надрезал кожу на его руке. Он заметил, что тот старался не резать
дважды в одном месте, чтобы не причинять боли: нежная кожа была уязвимой, несмотря на
ежедневно накладываемые залечивающие заклятья. Он постарался не думать о доброте Снейпа –
не потому, что не верил в нее, а потому, что она превращала его ничем не примечательное
вожделение в трогательные, теплые чувства, которые ему пока не хотелось анализировать.
Пока кровь текла, Гарри сказал:
- Кстати, о вчерашнем... – чувствуя, как пальцы Снейпа судорожно сжались на его запястьи.
- Не будем об этом.
- Я только...
Взгляд Снейпа заставил его умолкнуть, но решимость Гарри только возросла. «Ладно, Северус.
Мы не будем говорить об этом, но и сдаваться я тоже не собираюсь».
Гарри молча смотрел как Снейп занимается приготовлением его зелья. На это раз жидкость была
бледно-серой, и он порадовался тому, что скоро вылечится.
«Тогда тебе придется вернуться на работу. А как же тогда Снейп»?
Зельевар обернулся и изобразил удивление тому, что Гарри все еще не ушел.
- Мистер Поттер, – он потер руку об руку. Гарри никогда раньше не видел, чтобы кто-нибудь
кроме злодеев в старых маггловских картинах так делал.
- Гарри, - сказал Гарри.
48
- Гарри, - откликнулся Снейп. – Раз вы до сих пор здесь и вам явно нечем заняться, я, пожалуй,
воспользуюсь вашими услугами.
Гарри мигнул.
– Моими услугами?
Снейп кивнул.
– Не слишком приятное занятие, но вряд ли вы сможете мне отказать.
Гарри усмехнулся.
– Я сделаю все, что в моих силах.
- Следуйте за мной.
Из личного кабинета они вышли в общий.
Снейп остановился у стола, заваленного стопками пергамента.
– Трепещите, Гарри.
Гарри осмотрел комнату. Ничего нового. В замешательстве он повернулся к Снейпу.
- Это сочинения первокурсников, - сказал Снейп с озорной улыбкой. – Проверьте их.
- Что? – на мгновенье ему показалось, что он ослышался. – А, – покачал головой. – А я надеялся,
что вы имели в виду... другие услуги, – он пожал плечами, сел за стол и закатал рукава (он вечно
заляпывал их чернилами, пока писал.)
- Оставьте ваши грязные мыслишки, - проворчал Снейп.
Гарри приподнял плечо, окунул перо в чернильницу и придвинул к себе первую стопку
пергаментов.
– Нельзя винить меня в том, что я не теряю надежды.
Снейп скрестил руки на груди.
– Вы бы предпочли сексуальный контакт со мной...
Гарри бросил на него долгий, изучающий взгляд и, взвесив слова, ответил:
- Что ж, давайте рассмотрим альтернативу. С одной стороны – неблагодарное чтение
невежественных каракулей. С другой – занятие любовью с невероятно привлекательным
мужчиной. Что бы предпочли вы? – он провел кончиком пера по губам и имел удовольствие
наблюдать, как рот Снейпа приоткрылся.
Гарри взял верхнее сочинение и расправил его.
49
– А кстати, вы когда-нибудь ставили кому-нибудь удовлетворительную оценку? Не хотелось бы
подрывать вашу репутацию, – он сдерживал улыбку.
Молчание. Гарри посмотрел на Снейпа. Тот все еще глядел на него.
– Профессор? Что с вами?
Тот заморгал глазами.
– Что?
Гарри ухмыльнулся.
– Я вас шокировал. Вот уж не думал, что это возможно.
Щеки Снейпа залило краской.
– Вы с ума сошли.
- Потому, что решил, что шокировал вас, или потому, что хочу заняться с вами сексом?
- Очень мило, Поттер, - ответил Снейп, приходя в себя. – Неужели вы могли подумать, что ценой
моему зелью станет ваше тело?
Гарри пожал плечами.
– Я понятия не имею, сколько стоит это зелье. Я также не знаю, во что вы цените возможность
переспать со мной.
- Но если вы хотите... как вы говорите, переспать со мной, - сказал Снейп, - вряд ли это можно
будет назвать платой за лекарство, не так ли?
- Вы могли бы связать меня и тогда овладеть мной, - предложил Гарри.
Снейп скрестил руки с восстановленным апломбом.
– Кажется, мы все еще находимся в мире вашего извращенного воображения.
- Это правда, – Гарри взглянул на первое сочинение, окунул перо в чернила и притворился, что
читает. – Что вы на это скажете?
- На что? Предложение связать вас? Признаю, оно не лишено некоторой привлекательности...
Гарри фыркнул.
– Еще бы, – он снова как бы случайно провел кончиком пера по губам, все еще глядя на
сочинение.
- Вы первый об этом упомянули, - напомнил Снейп. – И выньте перо изо рта. Вы ведь не знаете,
как его использовали раньше.
Гарри застонал.
50
– Вы меня убиваете. Не дразните меня.
Снейп фыркнул.
– Принимайтесь-ка за работу, – он развернулся и направился в лабораторию.
- Северус?
Снейп остановился и обернулся, явно ожидая услышать очередное докучливое замечание, которое
придется пресечь.
- Как вы добиваетесь того, чтоб ваша мантия так развивалась?
Уголок Снейпового рта дернулся кверху.
– Хитрость в том, чтобы расставить локти.
Гарри уставился на него.
- Но не слишком широко, иначе это заметят.
Гарри заморгал, и Снейп сердито улыбнулся.
– Правильно носить мантию – это искусство, мистер... Гарри.
В доказательство этому он широким шагом демонстративно покинул комнату. Гарри проследил за
ним глазами и бурно расхохотался.
***
Он проработал до полудня, когда Снейп вернулся и дал ему лекарство. Гарри пил его, пока Снейп
мельком проглядел проверенные им сочинения.
В какой-то момент он поднял глаза.
– Надеюсь, вы не делали поблажки для гриффиндорцев?
- Вы же выделяете слизеринцев, - ответил Гарри. К его удивлению, Снейп только проворчал чтото и вернулся к своему просмотру.
- Эти, похоже, приемлемы, - сказал он наконец. – Благодарю вас.
- Спасибо, - ответил Гарри, возвращая пузырек. – Пора обедать.
- В самом деле, - сказал Снейп, выравнивая стопку сочинений и сдвигая ее в угол стола.
- Сегодня чудесный день, - продолжал Гарри.
- Правда.
- Я собирался попросить эльфов приготовить что-нибудь для пикника.
- Вот как?
51
- Может, поесть у озера.
- Приятного времяпрепровождения.
Гарри вздохнул.
– Северус.
Снейп перестал возиться и обернулся с выражением, которое говорило: «Что на вас нашло, что
вы посмели говорить со мной таким нетерпеливым тоном»?
Вдруг все нетерпение испарилось. Гарри нравился Снейп. Именно таким, каким он был –
трудным, раздражимым, неромантичным, язвительным и явно настроенным заставить Гарри
поработать за оказанное внимание, даже если он не мог выяснить почему.
В конце концов, Снейп еще не убил его – это можно было практически назвать любовью.
Он усмехнулся.
– Пообедаете со мной, Северус?
- Право, у меня нет на это времени, мистер...
Гарри предупреждающе хмыкнул.
- ...Гарри.
- Я чувствую себя идиотом, - пробурчал Гарри. – Я знаю, что вы заняты, сэр, но вам ведь надо
есть. Вы сами сказали.
Снейп покачал головой.
– Не сейчас. Мне необходимо подготовить некоторые медицинские зелья для Поппи и кое-что
подготовить для Т.Р.И.Т.О.Н.ов, – взгляд его затуманился в раздумье. – Потом я должен
закончить статью для "Зелий сегодня", а потом придумать, каким образом подготовить для
следующей конференции образец моего нового вампир-репеллента, учитывая, какую дрянь мне
прислал мой поставщик вместо нормальной кости гарпии...
- Ладно, – Гарри поднял руки. – Я понял. Могу я вам чем-нибудь помочь?
- Разве что у вас есть свежемолотая кость гарпии.
Гарри похлопал себя по карманам.
– С собой нет. Так что, вы не обедаете?
Снейп посмотрел на каминные часы.
Гарри отодвинулся к двери.
– Извините. Не хотел вас задерживать...
52
Все еще глядя на часы, Снейп произнес:
- Я буду в состоянии сделать краткий перерыв около двух, если это не слишком позднее время
обеда для «растущего организма».
Изумление нацепило улыбку на лицо Гарри.
Тогда Снейп посмотрел на него – довольно строго, как показалось Гарри, если учитывать, что он
только что буквально дал согласие на свидание с ним.
– Нам придется есть здесь, и я смогу уделить вам лишь немного времени.
Гарри отдал ему честь.
– Два часа. Здесь. Немного времени. Ясно. Работайте.
И чуть ли не прыжками удалился из кабинета.
***
Без пяти два, вооруженный корзинкой с овощным супом, сандвичами и яблочным пирогом,
приготовленными домовыми эльфами, Гарри просунул нос в классную комнату Снейпа и увидел
склоненные над тетрадями головы студентов, но не самого Снейпа.
Не было его и в наружном кабинете, но дверь во внутренний кабинет была открыта, и Гарри
скользнул внутрь. Снейп что-то писал за столом, подперев щеку левой рукой. Он был в рубашке с
короткими рукавами; верхняя одежда видела на спинке дивана, на котором Гарри недавно
довелось спать.
- Вы оставили их без присмотра? – Гарри трансфигурировал каминную решетку в маленький
столик и, поставив на него плетеную корзинку, осторожно вытащил накрытую крышкой супницу.
Снейп поднял глаза.
– Следующий час они будут работать над сочинениями, не употребляя ничего опаснее бумаги и
чернил. Если они умудрятся устроить взрыв при помощи этого, уж поверьте, я буду безжалостен.
Гарри не удосужился заметить, что ничего нового в этом не видит: ему нравилось считать себя
выше ударов ниже пояса. Он расставил тарелки, салфетки и приборы на столике, потом
выпрямился, разглядывая Снейпа.
Тот писал быстро и аккуратно, окуная перо через равные промежутки времени и порой потирая
лоб средним пальцем левой руки.
Около пополудни Гарри съел сандвич и голоден не был. По крайней мере, есть ему не хотелось.
Это было весьма прискорбно, так как давало беспрепятственный выход другим желаниям, а
именно похоти, переполнявшей его и пожиравшей его безжалостно, пока он наблюдал за
объектом, по которому действительно изголодался.
– Что вы делаете? – спросил он, медленно обходя стол.
Снейп не поднял головы, пока Гарри обходил его, хотя юноша заметил, что перо зельевара
замерло, резко чиркнув по пергаменту.
53
- Подписываю ваш смертный приговор, - проворчал Снейп.
- А, ну, если ничего важного, - Гарри остановился позади Снейпова стула, вдыхая его запах,
чувствуя его на своем языке и в желудке.
- Вы очень напряжены, Северус.
- Неужели связь между этим и вашим присутствием ускользнула от вас?
Гарри улыбнулся, склонившись ниже. Снейп сел прямо, более не притворяясь пишущим.
- Вы позволите? – сказал Гарри Снейпу в ухо, положив руки на каменно-твердые плечи и крепко
сжимая их. Снейп позволил себе откровенный стон удовольствия, но быстро подавил его.
- Мистер Поттер, - начал он, и обычная суровость его тона растаяла, будто плитка шоколада,
когда Гарри продолжил массаж. Перо выпало из расслабленных пальцев.
Не останавливаясь, Гарри пригладил пальцем прядь черных волос и коснулся губами кожи под
правым ухом Снейпа.
– Гм? – с таким же успехом он мог бы ласкать собственный член: при каждом сжатии Снейповых
мускулов он возбуждался все больше.
- Что это вы... оо... – слово вырвалось в понимании и увязло в долгом стоне, когда Гарри
прижался в поцелуе к нежной коже его шеи. Господи, у него привкус порошка какао, темный, и
густой, и горьковатый, и удивительный...
Гарри улыбнулся, почувствовав, как тело Снейпа подалось ему навстречу, а руки оторвались от
стола и потянулись к нему.
Вдруг руки сжались в кулаки и Снейп поднялся со стула, двинув его спинкой Гарри в живот и
чудом миновав его эрекцию.
Гарри охнул, задвинул стул и приблизился к задыхающемуся учителю – тот отступал, пока не
прижался спиной к стене.
- Вы и п-понятия не... имеете... – проговорил Снейп; глаза его были подернуты желанием. Гарри
усмехнулся, мягко прижав его к стене всем телом. Ладони Снейпа слабо оперлись о его грудь,
бесполезно пытаясь оттолкнуть.
- Тогда вам придется объяснить мне, что я делаю не так, – сказал он. Снейп был выше;
прижавшись к нему, Гарри целовал его горло – чувствуя, как тот с трудом сглотнул, – потом
припал к впадинке между ключицами, пока пальцы трудились над пуговицами рубашки, надетой
на Снейпе. – Потому что лично мне нравится.
- М-м... Гарри... м-м... – звуки были полупротестом, полунаслаждением, но единственным
поощрением, в котором нуждался Гарри, были руки, скользнувшие к его голове, пальцы,
запутавшиеся в его волосах, в то время как он опускался по обнаженной груди Снейпа – он лишь
дважды отвлекся, куснуть и лизнуть его упруго стоящие соски, – чтобы попробовать на вкус его
живот. Снейп задрожал, когда Гарри легко коснулся рукой внутренней стороны его бедра.
Ищущие пальцы нашли и сжали веское – весьма веское – доказательство того, что Снейпу это
нравилось. И даже очень.
54
Гарри сжал руку. Зельевар шумно выдохнул и откинул назад голову, цепляясь за Гарри, пытаясь
крепче прижать его к себе.
Дверь наружного кабинета хлопнула, раскрываясь. Они отскочили друг от друга.
- Профессор! – два девичьих голоса зазвенели настойчивым унисоном.
Гарри вспомнил, что дверь внутреннего кабинета была незаперта; он втиснулся под стол за
секунду до того, как она отворилась.
- Про... – голоса девочек оборвались, будто отрезанные ножом.
Гарри было понятно, почему. Господи. Несмотря на возбуждение, он почти рассмеялся при виде
Снейпа, распластанного у стены с распростертыми руками и ногами, согнутыми в коленях,
спутанными волосами и румянцем на щеках, с дико горящими глазами. Слово СЕКС,
вытатуированное на его вздымающейся голой груди, не дало бы лучшего объяснения
происходившему.
Одна из девочек пискнула.
Другая, запинаясь, пробормотала:
- С-сэр... Озборн ... он опрокинул свой котел ... Драконье зелье... оно пол проедает...
Гарри видел, как Снейп невероятным усилием воли взял себя в руки, заправил рубашку и
пригладил волосы, схватил мантию с дивана и размашисто покинул комнату. Девочки
последовали за ним не сразу.
- Ничего... себе, – выдохнула одна из них.
- Сама знаю. Ух ты, - сказала другая. – Как думаешь, что здесь творилось?
- Не знаю, но думаю, что теперь всерьез займусь получением у него взыскания!
- Ну, за этим дело не постоит, - сказала та.
- Кстати о том, что стоит, - прошептала ее подруга. – Ты видела...
Их дразнящие, хихикающие голоски утихли снаружи кабинета.
Гарри боролся со стоном. Он тоже видел. Видел и чувствовал и ощущал на вкус и чертовы
девчонки должны были перебить как раз когда... он стиснул зубы и выполз из-под стола.
«Холодный душ. Квиддич. Прогулка по окрестностям. Что угодно. Тогда по крайней мере ты
будешь спокоен, когда Снейп тебя убьет. Что он всенепременно сделает после сегодняшнего».
***
Остаток дня он держался вдали от замка, бродил по холмам, сочиняя и забраковывая извинение за
извинением. Оказался в Хогсмиде, где устало съел безвкусный обед, прежде чем понял, что не
может больше выдержать. Возвратившись в Хогвартс, он отправился прямиков в кабинет Снейпа
и постучал.
55
- Войдите.
Он приоткрыл дверь – маленькая, жалкая щелочка – и остался стоять.
– Можно к вам?
Сидя за столом, Снейп поднял глаза. Челюсти его были плотно сомкнуты, на щеках играл
румянец.
– Да.
Гарри вошел, прикрыв за собой дверь, добрел до стола и замер, повесив голову и кротко сложив
руки за спиной.
- Ох, ради всего святого, прекратите это, Поттер, - сказал Снейп одновременно раздраженно и
насмешливо.
Гарри поднял глаза в невероятном облегчении.
– В самом деле. Я... это было настолько неуместно с моей стороны. То есть, я хотел... Давно
хотел...
Снейп махнул рукой и Гарри умолк в ожидании приговора.
- Да, это было неуместно, - ответил Снейп, повертев в руках перо, прежде чем опустить его. –
Но...
Гарри подождал, однако за этой односложной отсрочкой так ничего и не последовало.
- Простите, если я оскорбил вас, - решился он наконец.
Снейп произнес:
- Я не был оскорблен. Вы меня... удивили.
- Учитывая, что вы столько раз смотрели смерти в лицо – да что там, целовались с ней, продолжил Гарри, следя за реакцией Снейпа, - не думал, что вас можно будет удивить.
- К вашему сведению, - мягко сказал Снейп, - смерть позволяла себе много больше, нежели, как
вы изящно выразились, просто целоваться со мной. Множество раз я разрешал ей избить себя до
полусмерти и затрахать до потери чувств.
Гарри уставился на него. Должно быть, бешеная надежда на то, что Снейп шутит, отразилась на
его лице, потому что выражение мужчины окаменело.
- Это не было любовной интрижкой, мистер Поттер. Это было военным преступлением.
Гарри почувствовал, что вспыхнул, и желудок его сжался от страха.
– О господи. Мне так жаль.
- В то время это являлось необходимостью.
56
- Мне все равно жаль, – Гарри рухнул на диван в ужасе от того, как отвратительно относился ко
всей ситуации раньше, будто это было игрой. – Черт побери.
- Я не ради сочувствия упомянул об этом, - ровно произнес Снейп. – Просто чтобы вы могли
понять, что ввиду этого... секс для меня... не так уж прост.
Господи боже. Его насиловали. А я...
Кипя презрением к самому себе, Гарри выпалил:
– А я постоянно вешался вам на шею. Хоть вы и велели мне перестать...
Снейп поднял ладонь.
– Не надо. Я вполне могу защитить себя от нападения. Вы не вешались мне на шею, и я вовсе не
был напуган; я лишь... не мог решиться.
И, когда ужас улегся Гарри понял, что Снейп хотел сказать. Туго сдавленным горлом он выдавил:
- Спасибо вам.
Снейп заморгал, склонив голову.
– За что?
- За то, что удосужились объяснить вместо того, чтобы просто послать меня к черту. Я понимаю,
что вам совсем не хочется говорить об этом, и я... почтен тем, что вы доверяете мне настолько,
чтобы рассказать, – Гарри тряхнул головой. Он имел некоторое представление о том, какие
именно вещи могли развлечь Волдеморта, и зажмурился в приступе тошноты от мысли, что
Снейпу пришлось что-либо из этого вынести. – Проклятье. Какой же я кретин. Если б я только
знал...
- Гарри, – уверенный голос Снейпа заставил его остановиться. – Вы не знали, – к удивлению его и
облегчению, Снейп слегка покраснел перед тем как продолжить: – И я.. нахожу вас... я хочу
сказать... вы...
Гарри грустно улыбнулся.
– Не совсем вам отвратителен, это вы хотите сказать? – ему стало немного легче. Совсем немного.
Снейп мягко фыркнул.
– Именно. Но мой ответ – нет. Благодарю, но – нет.
Это стерло улыбку. Гарри вздохнул.
– Хорошо. Простите, что настаивал.
- Вы не могли знать. Я объяснил бы ранее, но... – Снейп усмехнулся тихо и униженно. – Вероятно,
я просто не верил, что вы на самом деле...
57
- Хотел вас? – закончил Гарри. Снейп не ответил. – Все равно. Спасибо за то, что просто не
прокляли меня на месте, – он встал. – Но вы понимаете, что нравитесь мне и что ваш рассказ
этого не меняет?
Снейп посмотрел на него с явным изумлением.
- Скажите: «Да, Гарри, я понимаю, что нравлюсь тебе,» - Гарри подождал, подняв бровь. Он был
бы поражен, если бы Снейп послушался.
- Я... не понимал этого, - ответил Снейп, отводя взгляд.
- О. Ну, если учесть, что я вел себя как глупый озабоченный подросток, думаю, этому не стоит
удивляться, – он порадовался подобию улыбки на лице Снейпа. – Но теперь-то вы это понимаете?
- Не понимаю, - уклончиво ответил Снейп. Гарри выразительно вздохнул. – Но я верю вам на
слово, - закончил зельевар.
Гарри отодвинулся к двери.
– Я... Северус, простите меня...
- Прекратите извиняться, - сказал Снейп. – Я... – он снова мучительно покраснел, не со стыда, а,
понял Гарри, в гневе, что воспоминания не позволяют спокойно принять что, что Гарри ему
предлагал. – Это было...
- Приятно? – ласково предложил Гарри, продолжая отступать. Последнее, чего ему хотелось
после всего услышанного, – это чтобы Снейп подумал, что Гарри снова пытался соблазнить его.
Выдох Снейпа прозвучал как удар хлыста.
– Да.
- Мне тоже, - сказал Гарри. – До завтра.
И быстро ушел.
День шестой
Гарри стоял у двери Снейпова кабинета поутру. Он отчего-то чувствовал, что должен постучать,
и, ненавидя это ощущение, все-таки поднял руку и забарабанил в дверь.
Она открылась, и Гарри прошел через оба кабинета в лабораторию.
Снейп сидел за все тем же столом, ссыпая синий порошок в колбу со сверкающей зеленой
жидкостью.
На долю секунды его взгляд обратился к Гарри.
– Доброе утро.
- Доброе утро, - ответил Гарри, внутренне содрогнувшись. «Черт черт черт. Как поживаете?
Замечательно. Какого дьявола? Вчера мы были друзьями».
58
- Хорошо спали?
Гарри сжал зубы.
– Да, - солгал он. «О, боже». Он встал возле Снейпа, протянул руку, сухими зудящими глазами
смотрел, как тот прощупывает вену, делает надрез, поворачивает его руку над склянкой.
- Мне кажется, я должен извиниться, - сказал Снейп, покончив с этим.
Гарри застонал.
– Сначала вы сама учтивость, теперь это? Крови вы моей жаждете, что ли?
И – слава Основателям! – Снейп рассмеялся.
- Северус, - убедительно произнес Гарри. – Прошу вас, не делайте этого. Не будьте со мной...
вежливым. Ведь мы с вами уже прошли этот этап.
- Вы хоть сами слышите, что говорите? – потребовал Снейп.
- Да, но вы же понимаете, о чем я.
Снейп прижал порез пальцем, поставил пузырек с кровью на стол и пробормотал заживляющее
заклинание.
- Да, понимаю, - ответил он, отпуская руку Гарри. – Но мне по-прежнему кажется, что я... что с
моей стороны было несправедливо... поощрять вас, пусть неосознанно, зная, что я не...
- Поощрять меня? Потому что вы оставили меня в живых? – Гарри улыбнулся. - Вы не из тех, кто
станет водить за нос, Северус. И вы не поощряли меня, если это вас беспокоит, – он расправил
рукав. – Если кто и виноват, это я.
- Нет, - покачал головой Снейп.
Несколько минут Гарри смотрел за его работой, завидуя тому, что у Снейпа было чем занять руки,
и ненавидя то, как по-дурацки он сам переминался с ноги на ногу, подрагивая, с застывшим,
будто мертвая птица, языком.
Ненавидел он и тот насмешливый голосок, остававшийся без ответа, твердя: «Что, теперь, когда
ты не можешь его трахнуть, вам и поговорить не о чем?»
– До полудня, – Гарри сбежал, не заметив, что Снейп уже открыл рот, чтобы вернуть его.
***
- Гарри! Как ты себя чувствуешь?
Гарри вздрогнул, увидев Эдана Мюира, снова в маггловской одежде под легкой учительской
мантией, в расплывчатом ореоле неяркого дневного солнца.
Кратко улыбнувшись, Гарри снова насупился.
- Застрявшим в тупике, - признался он.
59
- По поводу?
- Снейпа.
Эдан улыбнулся, сунув руки в карманы джинсов.
– Понятно. Могу я чем-то помочь?
Гарри пожал плечами.
– Вряд ли.
Он провел утро, помогая мадам Хуч тренировать квиддичскую команду Рейвенкло. Упражнение
пошло ему на пользу, однако теперь студенческое обожание раздражало его еще и потому, что
вызывало инфантильные мыслишки вроде: «Я нужен всем, кроме того, кто нужен мне».
В полдень он вернулся в лабораторию Снейпа, так и не обретя дара речи и по-прежнему в
страшном замешательстве. Там он обнаружил, что, оказывается, раньше он чувствовал себя не так
уж и плохо.
Колба была. Записка была. Снейпа не было. В записке говорилось: “Отлучился по делу. Вот ваше
лекарство. С.”
Гарри уставился на записку. Ее слова поплыли нечетко, пока он думал о том, как много отдал бы
за еще одно предложение, за ехидное: «Ничего не трогайте» – или командное: «Выпейте все до
капли» – что угодно, что подтвердило бы...
«Подтвердило что? Что они по-прежнему друзья? А так ли это»?
Гарри опустил бумажку, борясь с желанием сжечь ее дотла. Он осушил колбу и вышел.
«Он меня избегает».
«Это точно, Гарри, потому что ты – пуп вселенной и цель всей его жизни. Совершенно
невозможно представить, что у него всего-навсего есть другие заботы».
Эта мысль заставила его рассмеяться. Он знал, что ведет себя не слишком рационально. Но такая
уж штука человеческие чувства. Надо было с ними разобраться и поговорить со Снейпом. Вот что
ему было нужно. Он был доволен, что пришел хотя бы к одному выводу: надо было разобраться
со своими чувствами.
Этим он и занялся, скорчившись на краю скамейки в одном из многочисленных тихих двориков
Хогвартса.
Точнее, попытался заняться. Попытался и потерпел неудачу в той эффектной манере, которой
привык ожидать всякий раз, когда дело касалось Мальчика-Который-Выжил.
Гарри вздохнул и прищурился, глядя на Эдана.
- Можно ли не хотеть быть обыкновенным, но и необыкновенным тоже не хотеть? – спросил он.
Преподаватель заморгал глазами.
60
– Что же это оставляет?
Гарри пожал плечами.
– Не знаю. Покой?
Эдан тепло посмотрел на него.
– Не хочешь отвлечься? Я собираюсь в Хогсмид.
- Ладно, – Гарри поднялся. – Все равно на ногах лучше думается. Спасибо.
***
Первой остановкой был «Полиглот» – пыльный, тускло освещенный магазин редкостной книги в
одном из хогсмидских переулков. Большинство книг были подержанными, некоторые в ужасном
состоянии – кровь и следы горения навели Гарри на мысли о больничном крыле, – и он был почти
уверен, что многие из томов были запрещенными. Это было здорово.
Хозяйка была высокой, худой женщиной с длинными русыми волосами и по-Дамблдорски
знающим блеском в глазах.
Пока Эдан просматривал полки, Гарри решил спросить:
- А есть кто-нибудь в городе, кто занимается продажей редких и, возможно, нелегальных – но
свежих - ингредиентов для зелий?
Она медленно осмотрела его.
– Гарри Поттер.
– Допустим.
– Разве вы не в Министерстве работаете? – голос ее был приторно-сладким, ломким ив то же
время едким, как лимонный торт.
- Так говорят, – Гарри лениво осматривал магазин.
Она осторожно улыбнулась.
– Нелегальные ингредиенты для зелий?
- Возможно нелегальные, - повторил он. – Это... для моего друга.
И улыбнулся с грустью. Друг. Не совсем то, чего ему хотелось бы, но особого выбора не было.
Теперь он согласился бы и на это.
Хозяйка направила его в магазин, в котором он никогда не был, на улице, которой никогда не
видел, – он был почти уверен, что улицы этой не существовало при его последнем визите в город,
хотя в Хогсмиде никогда ни в чем нельзя было быть уверенным. Он купил то, что искал, и
вернулся в «Полиглот» как раз когда Эдан выходил из него с пакетом книг подмышкой.
- Что-нибудь из этого мне придется изъять? – спросил Гарри.
61
Эдан кивнул на крошечный пакет, который Гарри засовывал в карман мантии.
– Могу спросить тебя о том же.
Гарри притворился, будто обдумывает ситуацию.
– Ладно. Замнем взаимно.
Эдан засмеялся.
– Пойдем в «Завитки и Кляксы»? Мне нужны линованные тетради.
Пока Эдан расплачивался за пачку недорогих тетрадей, Гарри просматривал секцию
бестселлеров. Там он увидел книгу «Защита от Темных Сил: Исследование», написанную Эданом
Мюиром.
- Ох, - вспомнив, сказал Гарри, - я и забыл попросить Северуса одолжить мне твою книгу.
Он снял книгу с полки, решив, что, раз уж Снейп не спалил свою, ее стоило приобрести.
Эдан бросил быстрый взгляд на Гарри.
– У него есть копия моей книги?
Гарри улыбнулся.
– Он сказал, что она... как он это назвал? Адекватна?
Эдан рассмеялся.
– Поистине высокая похвала! Хотя, на мой взгляд, если либо ты, либо профессор Снейп когдалибо надумаете написать книгу о Темных Силах, моя моментально окажется в мусорном ящике.
Гарри покачал головой.
– Волдеморт не был единственным источником зла в мире.
Написать книгу. Это никогда раньше не приходило ему в голову. Краткий период, когда он
тренировал Армию Дамблдора, действительно пришелся ему по нраву, а многое о практической
защите от Темных Сил он выучил во время борьбы с Волдемортом. Он прежде не думал о том,
что накопленные знания можно доверить бумаге, и позволил себе пофантазировать об этом,
расплачиваясь за книгу Эдана.
Едва они вышли из магазина, нечто маленькое и черное спикировало на них сверху. Оба
машинально пригнулись, потянувшись к палочкам, однако это нечто снова взмыло вверх и
принялось ухать.
- Сова, - сказал Эдан, когда птица облетела вокруг Гарри. Тот вытянул руку, и сова села. Она была
больше Свина, но намного меньше Хедвиг, с угольно-черными перьями. Внимательно осмотрев
Гарри, сова повернулась к Эдану и ухнула ему, потом подвинулась по руке Гарри, будто
предлагая ему взять записку, привязанную к ее ноге.
62
Гарри передал пакет Эдану и наложил деликатное заклятье, освобождающее пергамент (сделав
это вручную, он рисковал повредить совенка – Гарри специально выучил заклятье, чтобы иметь
дело со Свином). Сова подпрыгнула на сгибе его локтя, удивительно нежно клюнула в щеку и
улетела в сторону Хогвартса.
Гарри усмехнулся, наблюдая за ее полетом, и развернул записку.
«Зайдите ко мне. С.»
Озадаченный, но довольный, Гарри сунул бумажку в карман и забрал свои покупки.
– Мне нужно вернуться.
Эдан с улыбкой изучал выражение его лица.
– Хорошие новости?
Гарри пожал плечами.
– Не знаю пока. Ты идешь?
- Не заглянув в «Медовый Горшочек»? – ответил Эдан. Гарри рассмеялся.
- Боже упаси. Тогда увидимся попозже.
- Удачи тебе, Гарри, - крикнул Эдан, когда Гарри заспешил вверх по улице.
***
В кабинет Снейпа Гарри ворвался без стука. Никого. Он ворвался во внутренний кабинет. Никого.
Тогда он ворвался в лабораторию.
- У пьяных троллей грации больше, чем вы сейчас продемонстрировали, – Снейп стоял у стола
Гарри, спиной к двери. – Как вы ухитрялись держаться на метле во время квиддичных матчей?
Гарри остановился, пытаясь восстановить дыхание.
– Вы меня звали?
Когда Снейп обернулся, в руках у него была колба с прозрачной жидкостью. Сам этот факт ни о
чем бы не сказал Гарри, если бы не Снейпово выражение скрытого триумфа, устранившее эту
проблему.
- Это я? – спросил он.
Снейп завел глаза к потолку.
– Если отвечать на вопрос, который вы задали бы, имея в голове хоть какое-нибудь подобие
мозгов, то да.
Гарри почувствовал, как лицо растягивается в улыбке.
– Я здоров?
63
Уголок рта Снейпа дернулся.
– Вы здоровы.
- Ура! – Гарри в восторге вскинул руки вверх. – Спасибо вам, сэр.
- Мне показалось, вы захотите узнать об этом немедленно, - сказал Снейп странным голосом. –
Смею думать, я не помешал ничему важному.
- Хм? Нет, - озадаченно сказал Гарри. – Вовсе нет.
- Сажа разыскала вас в Хогсмиде.
Гарри впал в еще больший ступор, пока не догадался, что Сажей должна зваться маленькая сова,
чьими услугами воспользовался Северус.
- А. Мы с Эданом бродили по магазинам, – он улыбнулся. – Как пара малолетних девчонок.
- Надеюсь, вы нашли то, что искали, - тихо произнес Снейп.
Гарри усмехнулся.
– Да, нашел, – внезапно он сообразил, что именно подразумевал Снейп и как мог воспринять его
ответ. У него подкосились ноги, но от мысли, что Снейпу небезразлично, стало легче. Снейп был
встревожен. Больше, чем мог бы тревожиться друг.
Если только он не ошибался. Впрочем, скорее всего, он был неправ. Или прав. Но...
«Боже правый. Я совсем свихнулся».
– Северус.
Мужчина настороженно поднял глаза, грозно нахмурившись.
- Все совсем не так, - сказал Гарри.
- О чем это вы? – с ровным презрением спросил Снейп.
- Сами знаете, - нетерпеливо ответил Гарри. – Эдан.
Гроза улетучилась с лица Снейпа.
– Вот как.
Руки Гарри беспокойно двигались. Ему хотелось обнять Северуса, или, по крайней мере, пожать
руку, но Снейп вполне доступно дал ему понять, что не хочет Гарриных прикосновений.
- Спасибо вам, - сказал Гарри наконец, чувствуя всю ничтожность этих слов. – Спасибо, что снова
спасли меня.
Губы Снейпа сжались в тонкую линию.
64
– Вы отблагодарите меня лучше, если будете внимательнее относиться к самозащите.
«К черту все!» Гарри стремительно обвил мужчину руками, обнял его и поцеловал в щеку,
отпрянув прежде, чем совершить что-либо непоправимое.
- Спасибо, - снова сказал он. Покрасневший, взволнованный Снейп позволил себе улыбнуться,
прежде чем повернуться к рабочему столу.
- Не за что, мистер ПГарри предупреждающе поднял руку.
- Гарри, - мягко поправился Снейп. Часы на стене зазвенели и он сказал, глядя на столешницу: Пора ужинать.
Гарри мельком взглянул на стрелки, которые переводили маленькие танцующие гоблины.
- Хорошо, - сказал он, смекнув, что ужин был идеальным отрезком времени, чтобы прокрасться
сюда и оставить свой сюрприз. – Я проголодался.
- Возвращаетесь в Лондон вечером? – спросил Снейп, передвигая бутылки и ножи на крошечные,
бесполезные расстояния.
- Завтра, наверное, – ответил Гарри, наблюдая за его возней и желая всей душой, чтобы те две
единственные причины, которые, по его мнению, могли объяснять волнение Снейпа, не были
полными противоположностями. – Меня не ждут до утра, а отдыхать здесь мне понравилось. Все
равно что в школу вернулся, и ответственности никакой.
Снейп тихо рассмеялся.
– Ваша профессиональная этика не слишком страдает, не так ли?
Гарри улыбнулся.
– Может, я просто наслаждаюсь вашим обществом.
Снейп прекратил суетиться. Замер. Гарри отступил, подняв руки в оправдании.
- Простите. Я не нарочно. Просто вырвалось.
Пальцы Снейпа сжались в кулаки.
– Перестанете вы вести себя так, будто я готов проклясть вас всякий раз, когда вы...
- Флиртую, - мягко продолжил Гарри. – Я попытаюсь перестать.
- Не стоит беспокоиться, - произнес Снейп, - С завтрашнего дня это не будет иметь никакого
значения.
Гарри взялся за дверь.
– Я увижу вас за ужином?
65
Снейп кивнул и Гарри ушел восвояси, ругая себя на чем свет стоит. Ведь он понимал и уважал
отказ Снейпа – почему же он постоянно говорит и делает вещи, доказывающие обратное?
***
Темнота. Безмолвие. Гарри двигался медленно и так бесшумно, как только мог, – и, несмотря на
язвительные насмешки Снейпа, у него неплохо получалось. Вдоль коридоров, сквозь запертые
двери, что открывались, повинуясь его воле и его заклятиям, через исполосованные светом и
тенью комнаты, к цели. Он сунул руку в карман мантии и вытащил свой драгоценный груз.
- Гарри?
Гарри застыл. Не слишком уместная мысль: «Я уезжаю, а он только сейчас научился называть
меня по имени» – мелькнула в его мозгу, прежде чем он повернулся от стола и увидел Снейпа,
стоящего в затененном пролете личного кабинета. Вот и специализируйся после этого в
крадучести.
- Что вы здесь делаете? – спросил Снейп. Удивленно, но не сердито. Одно это болезненно
напомнило Гарри о том, как долог был их совместный путь к этой точке. – Почему не ужинаете?
Гарри вздохнул.
– А вы?
Снейп пропустил его вопрос мимо ушей; нахмурившись, он смотрел на пальцы Гарри.
- Что это?
Гарри поставил коробочку и отошел, чтобы Снейп мог приблизиться.
– Это вам.
- Вы... – Снейп поднял коробочку и щелкнул крышкой. Потом посмотрел на Гарри.
Гарри пожал плечами.
- Гарантированная свежесть. Гарпия все еще пыталась сглазить их, когда они толкли это. – Он
усмехнулся.
- Гарри…
- Я знал, вам это нужно, вот и…
Снейп шикнул на него, хмурясь.
– Очень предусмотрительно с вашей стороны, – он осторожно закрыл коробочку и уставился на
крышку. – Хотели оставить ее здесь, пока меня не было?
- Я не хотел, чтобы вы думали, будто я... э-э... ну, знаете, покупаю подарки, чтобы соблазнить вас.
И все такое, – Гарри вернулся к двери. – Это всего лишь жест благодарности. Мне вовсе не
хотелось, чтобы вам было неудобно.
66
- Мне довольно удобно то, насколько неудобно я чувствую себя рядом с вами, - ответил Снейп все
еще неестественно мягким голосом. Его пальцы гладили полированную поверхность коробочки.
Гарри врезался в дверь и голова Снейпа дернулась вверх. Глаза его, помутневшие и немного
безумные, пожирали лицо Гарри.
- Я... пойду, пожалуй, – Гарри подождал еще пять мучительно долгих секунд, пока взгляд Снейпа
прожигал его насквозь. Было больно, но Гарри хотелось, чтобы эта боль никогда не
прекращалась. Снейп молчал. Пальцы его сжали коробочку, а глаза закрылись. Легкие Гарри
вернулись к жизни.
- Доброй ночи, Северус, – его горло и глаза горели, как будто он надышался дымом. Он вышел,
закрыл дверь и подумал, что услышал тихое «прощай» от Снейпа, проклиная тишину сказанного
слова и невозможность понять то чувство, что скрывалось за ним.
***
Гарри оперся на каминную полку и выругался. Как никчемен он был, как безнадежно глуп. Он
опустил голову на левую руку и посмотрел на смятый пергамент в правой – одиннадцатый
испорченный листок за прошедший час – и не верил, что когда-то думал, что это сработает.
Голым локтем он задел нераспечатанную бутыль Особого Запаса Старого Огденского и взглянул
на нее. Еще одна неудача. Как жалок был бы он, выпив все в одиночестве... хотя еще неизвестно,
не передумает ли он к утру. Назавтра нужно было вернуться в Министерство; впрочем, вряд ли
похмелье могло как-либо ухудшить его ситуацию.
Он рассмеялся над самим собой – над тем, как должен выглядеть в пижаме – точнее, ее нижней
половине – разгоряченный, возбужденный, разочарованный и одинокий, жадно глядящий на
бутылку и сжимающий безнадежную попытку изложить самые важные в своей жизни чувства на
бумаге.
«А еще книгу писать собрался. Идиот».
От стука в дверь он вздрогнул. Стук повторился – очень легкий; таким обычно пользовались,
стараясь не разбудить жильца.
Гарри полуобернулся и произнес пароль, разблокирующий и открывавший дверь.
Снейп стоял на пороге с удивленным видом, будто случайно коснулся портключа и внезапно
оказался у двери Гарри.
Гарри повернулся к нему.
– Северус? – он посмотрел на часы. Был уже двенадцатый час. – С вами все в порядке?
Снейп вошел и запер дверь, и воздух в комнате немедленно переменился, будто все молекулы
принялись колебаться вдвое чаще.
Гарри резко ощутил отсутствие верхней половины своей довольно тонкой пижамы. Снейп и сам
избавился от мантии, которую обычно носил днем, и казался почти только тенью в черной
рубашке и брюках.
Прижавшись спиной к двери, он тихо сказал:
67
- Я не хочу беспокоить вас...
Гарри улыбнулся, сжав пергамент в кулаке.
– В этом-то и вся проблема, не так ли? – глазами он указал на бутылку виски. – Заходите. Можем
отметить мое выздоровление.
Снейп метнул быстрый взгляд на бутылку, потом на Гарри. Он неторопливо вошел в комнату,
будто перед тем, как сделать очередной шаг, ему нужно было задать себе вопрос и ответить на
него.
- Вы уже отмечаете? – спросил он низким, хриплым голосом, будто пройдясь языком по кадыку
Гарриного горла.
Потянувшись было к бутылке, Гарри остановился.
– Не совсем, – он увидел, что Снейп смотрит на бумагу в его руке.
Снейп кашлянул.
– Предсмертная записка?
Гарри слабо засмеялся.
– Что-то в этом роде. Я письмо вам писал.
Снейп помедлил, потом продолжил приближение.
- Писал, что, мол, понимаю и прошу прощения за то, что был таким тупицей, но что я... хотел бы,
чтобы все произошло иначе. Писал, что вы мне небезразличны.
- Это вы мне уже говорили, – Снейп обогнул диван, ни на миг не отрывая глаз от Гарри.
- Еще я хотел извиниться за то, что не... что вел себя весь день, как идиот. Что я не знаю, как... как
не хотеть вас. Как просто находиться рядом с вами, – Гарри взглянул на письмо, будто оно было
во всем виновато. – Но я все время сбивался на... то, что хочу вас. Потом я вспоминал, что вы мне
отказали, – он пожал плечом и поднял письмо. – Так что...
Он наклонился, чтобы бросить бумагу в огонь, но Снейп быстро шагнул вперед и поймал его
кисть. Гарри выпрямился, и Снейп накрыл его руку своей. Они смотрели друг на друга, и Гарри
видел отражение собственного изумления в темных, решительных глазах.
Свободной рукой Снейп разжал его пальцы и освободил письмо. Он швырнул пергамент в камин,
сверкая глазами, и произнес:
- Покажите мне.
Гарри пораженно вдохнул; руки его поднялись было, но пальцы замерли в нерешительности у
лица Снейпа.
- Северус... – он не мог отказаться – так же, как не мог знать, что делать дальше.
68
Северус медленно нагнулся. Гарри почувствовал, как его подбородок инстинктивно поднимается
навстречу, как ладони опускаются на грудь Снейпу. Он приоткрыл рот, вдыхая в себя шепот
Снейповой просьбы:
- Покажи мне.
Полураскрытые губы Снейпа накрыли его собственные, поймав слова в теплом воздухе меж
ними. Затем пустоту заполнил язык, нежно целуя небо Гарриного рта, танцуя вокруг его языка
одно краткое мгновенье, прежде чем отступить, приглашая следовать за собой. Гарри застонал и
потянулся за отдаляющимся языком Снейпа, и его язык был захвачен, окружен и всосан с твердой
властностью, ожегшей его до самого сердца и разлившейся в каждую пульсирующую артерию его
тела.
Снейп оторвался от него и Гарри смог отдышаться; голова его кружилась, и только сейчас он
понял, что руки мужчины обвивают его спину и они касаются друг друга всем телом. Гарри
уронил лицо на плечо Снейпа, ловя ртом воздух.
- Гарри? – нежно, прерывисто позвал Снейп.
- Господи... – Гарри почувствовал, что Снейп смеется, и поднял голову, зная, что лицо его
излучает возбуждение – и не только лицо, но и другие, более ощутимые части тела.
- Ты уверен? – шепнул он.
- А на что это было похоже? – Снейп сжал его ласково и немного скованно. Таким он был
чертовски привлекателен.
- На то, что я вряд ли смогу остановиться, если ты еще раз меня поцелуешь, - честно признался
Гарри. – Поэтому и спрашиваю. Ты... ты хочешь этого? Ты достаточно мне веришь?
Снейп выдержал его взгляд.
– Я достаточно тебе верю. Я достаточно тебя хочу.
Сердце Гарри расцвело от счастья. Немного он все же испугался: хорошо было бы ничего не
испортить, особенно с человеком, испытавшим столько, сколько испытал Северус.
Но одно это не могло остановить его: он лишь серьезно вознамерился делать только то, чего
захочет Северус, и делать так дьявольски хорошо, чтобы ему не пришлось об этом жалеть.
Он сжал ладонями лицо Снейпа и прижался ближе в легком поцелуе. Его язык пробежал по
верхней губе Снейпа, проник внутрь, раскрывая его рот глубокими, частыми прикосновениями.
Снейп простонал, открываясь навстречу движениям языка Гарри, сжав руки на его ягодицах с
осторожностью, несмотря на бесконтрольные движения собственных бедер.
Гарри оторвался от него, пробормотав:
- Боже, как ты хорош на вкус. Послушай... – он встретился глазами с Северусом и увидел обычное
острое внимание, затуманенное желаньем. – Скажи мне сам. Скажи, чего ты хочешь. Скажи, чего
ты не хочешь.
- Я не хочу разговаривать, Поттер, - прорычал Северус. – Я хочу тебя.
69
Гарри провел пальцами по мягким волосам Снейпа, положил руки ему на плечи.
- Ладно, – он улыбнулся, глядя вниз. – Можно?
Снейп тоже опустил взор, но не ответил. Гарри взялся за верхнюю из бесконечного ряда застежек
на его рубашке. Засмеялся.
- Ты и твои пуговицы. Refibularo, – все пуговицы вмиг оказались расстегнутыми. Он поднял глаза;
Снейп боролся с улыбкой.
- Где ты выучился такому заклинанию? – спросил он.
Гарри покачал головой, скользнув пальцами под одежду, чтобы погладить теплую кожу Северуса.
- Не поверишь, – он прижался лицом к груди Северуса, посасывая и облизывая теплую бледную
кожу, не переставая стягивать рубашку с его плеч.
Он кружил медленно, наслаждаясь каждой дрожью и каждым вздохом, лаская тело Снейпа
руками и ртом нежно и нетребовательно. Он целовал плечи и спину Снейпа, внимательно следя за
собственными пальцами на крутом изгибе его ягодиц. Не встретив возражений, но ощущая под
руками напряженность, он лишь погладил скрытое тканью место и продолжал двигаться,
возвращаясь в исходную позицию и улыбаясь при виде вздымающейся груди Снейпа, его
приоткрытого рта и зардевшегося лица.
Он расправил ладони на затвердевших сосках Северуса и усмехнулся.
- Весь мой.
Страсть, горящая в темном взгляде Северуса, не была приправлена страхом.
- Мне хотелось бы видеть тебя, - сказал он.
Слова жгли горло, как хороший бренди. Гарри развязал шнурок на поясе пижамных штанов и дал
им упасть, видя жадный всплеск в черных глазах Снейпа.
Мгновенье Гарри стоял неподвижно, чувствуя себя неловко и в то же время ощущая болезненное
возбуждение, порождаемое взглядом Снейпа.
- Весь твой, – сказал он наконец и вновь шагнул ближе. Снейп обнял его за талию и, крепко
прижав к себе, принялся целовать – глубоко и яростно, совсем как сам Гарри чуть раньше, – до
тех пор, пока тот не отстранился.
- Боже... это слишком... – задохнулся юноша. – Не забудь, я молод и сильно заведен, – он опустил
лицо на грудь Снейпа, покрытую, как и он сам, капельками пота, и нежно лизнул ближайший
сосок, положив пальцы на пояс Снейповых брюк. С одной стороны было неплохо, что Снейп вел
себя скованно: Гарри был возбужден настолько, что, дотронься Снейп его в более интимной
манере, он бы уже кончил.
Гарри замер в немой просьбе, и Снейп склонил голову поцеловать его горло, исторгнув из недр
Гарри стон и заставив его пальцы беспомощно затрепетать на застежках. Приложив немало
усилий, Гарри наконец справился с ними и потянул брюки вниз, ощутив под пальцами
обнаженную кожу.
70
- Вот как, Северус Снейп? – прошептал он на ухо мужчине, прежде чем лизнуть его. – Без белья?
Вы, безусловно, подготовились к приходу.
Он сжал ладонями зад Снейпа, привлекая его к себе, и поцеловал нежную кожу чуть ниже уха.
- Я хочу заняться с тобой любовью, - сказал он, отступая, чтобы встретить взгляд Снейпа и
чувствуя, как напряжено тело под его руками. – Хочешь ли этого ты?
Снейп смотрел на него; лицо его было искажено волнением и досадой.
- Я...
Гарри улыбнулся, покачав головой.
- Неважно.
- Гарри...
Гарри ласково засмеялся.
- Господи, Северус. Все, что нужно, это чтобы ты дотронулся до меня.
Он взял правую руку Снейпа и прижал ее к своему члену, прикрыв глаза, когда ладонь сжалась на
нем.
- Ох. Боже. Да. Вот так... оо...
Снейп обвил свободную руку вокруг Гарри и просунул бедро меж его ног; Гарри задрожал,
толкаясь в крепкое, влажное кольцо пальцев Снейпа, чувствуя, как это твердое бедро
прижимается к его яичкам, слушая его голос, хриплый от страсти, будто он ласкает самое себя.
Он зарылся лицом во вспотевшую шею Снейпа, где бился и трепетал пульс.
- Гарри... да... – Снейп ласкал его быстро и умело, а когда у него вырвался нечленораздельный
жадный звук и он накрыл рот Гарри своим, тело Гарри взорвалось. Он вскрикнул в рот Снейпу и
кончил, обнимая его и выплескиваясь на их животы.
Снейп выпустил его иссякший член с нежным поглаживанием и держал Гарри в объятиях до тех
пор, пока юноша не смог снова дышать и твердо стоять на ногах. Он вцепился в волосы Снейпа и
увлек удивленного мужчину в еще один поцелуй, на этот раз длинный, глубокий и
утверждающий.
- А теперь, - Гарри глубоко вздохнул, скользнув рукой меж их тел, чтобы накрыть по-прежнему
возбужденный член Снейпа. – Как насчет тебя самого?
Тот моргнул, снова явно ощущая неловкость.
- Я... не...
- Можешь, – глухо, уверенно ответил Гарри. – Позволь, я... – он медленно опустился на колени,
приводя в движение мускулы ног, созданные двумя годами тренировок, предназначенных,
согласно брошюрам спецназа, для совершенно иной цели, оставляя след поцелуев и покусываний
на груди и животе мужчины.
71
- Гарри...
Колени его коснулись пола; он приоткрыл рот, видя, как широко распахнулись глаза Снейпа.
Он взял эрекцию Снейпа в рот, поддерживая ее языком нежно и бережно. Ноги Снейпа дрожали
под его руками, пальцы трепетали в волосах, а когда он сомкнул рот вокруг шелковистой тверди,
Снейп захрипел.
- Гарри... я...
Поняв, Гарри поднялся. Он взял Снейпа за плечи – господи, тот трясся, как листок, – и опустил
его назад, на диван.
Он провел руками вниз по телу Снейпа и снова вернулся на ковер, раздвигая дрожащие бедра и
прижимаясь губами к внутренней стороне сперва одной, потом другой ноги, наслаждаясь теплой
кожей и тем, как волоски щекотали его лицо, язык, губы.
- Гарри...
На этот раз это было мольбой о большем. Гарри почувствовал, как гибкое тело напряглось, потом
расслабилось под его прикосновениями, стало удивительно отзывчивым и более расслабленным,
чем Снейп, в его представлении, мог быть.
- Хорошо? – спросил он тихо, скользя руками вверх, к несомненной цели.
- Да, - выдохнул Снейп, изогнувшись. – Да...
Гарри провел пальцем по нижней части Снейпова члена и тот еле слышно застонал, откидываясь
на диван и сжав кулаки.
Он поцеловал почти безволосый живот Снейпа, держа руки на его бедрах, чтобы подготовиться к
неожиданной реакции, потом языком повторил путь своих пальцев по его настойчивой эрекции.
Бедра Снейпа дернулись, он впился Гарри в голову.
Гарри стряхнул его пальцы и лизнул снова. И опять и опять, чувствуя, как вздрагивает каждый раз
тело Снейпа. Тогда он сжал рукой основание члена и принялся лениво ласкать языком влажную,
мягкую головку.
Снейп издал придушенный звук, извиваясь под прикосновениями его языка.
Гарри сделал паузу. Глаза Снейпа были зажмурены, руки все еще сжимали обивку, а тело
подрагивало.
- Открой глаза, - нежно сказал Гарри, сжимая бедра Снейпа. – Я хочу, чтобы ты меня видел.
Снейп шумно вздохнул несколько раз, потом медленно, дрожа, выдохнул. Руки его поднялись
закрыть лицо, будто пытаясь укрыться от признания.
- Я вижу тебя.
72
У Гарри захватило дух. Он сам закрыл глаза, наслаждаясь значением этих слов. Затем наклонился,
чтобы насладиться человеком, который, несмотря ни на что, произнес их. Он вобрал член Снейпа
глубоко в горло и сосал, заставляя того стонать и толкаться в него, заряжаясь обновленным
возбуждением от подобной реакции.
Остановившись, Гарри опустил голову и обвел языком поджатые яички мужчины, беря их в рот
для краткого, мокрого массажа.
Снейп тихо вскрикнул, отчаянно потянувшись к Гарри. Он не двигался и дышал почти
болезненно.
- Пожалуйста... я... слишком долго...
Гарри освободил яички, протянув руку к руке Снейпа. Их пальцы сплелись, и Гарри снова взял
его член в рот.
Он работал ртом, руками, осторожно применяя язык, пока неподвижное тело Снейпа совсем не
окаменело. Он задрожал и вскрикнул почти удивленно, кончая, и Гарри продолжал ласкать его до
полного удовлетворения.
Спустя минуту, Гарри уселся на диван и привлек Снейпа к себе, радуясь тому, как мужчина
расслабился, покойно вздыхая, в его обьятиях. Оба были влажны от пота и покрыты вкусом и
запахом друг друга.
Поцеловав Снейпа, Гарри поднял его на ноги.
- Пойдем. Не можешь же ты спать на диване.
- Почему нет? – проворчал Снейп, пока Гарри тащил его в темную спальню. Комнатка была
прохладнее гостиной, но в ней было не холодно: Гарри заблаговременно протопил камин, где
теперь тихо тлели угли.
- Потому что тогда я не смогу спать с тобой рядом, – Гарри откинул одеяла и ласково подтолкнул
Северуса в кровать, неловко перелез через него на другую сторону и оперся на локоть, чтобы
получше видеть.
- Accio палочку, – когда та упала ему в руку, Гарри взмахнул ею над ними, пробормотав
заклинание, которое устранило последствия их занятий в предыдущие полчаса.
Снейп лежал неподвижно, прикрыв лицо локтем. Гарри отложил палочку и смотрел, ожидая.
Наконец Снейп вздохнул и потер лицо.
- Прости, – голос его был хриплым, усталым.
- За что? – спросил Гарри.
- Что я не могу... не смог...
Гарри накрыл его рот ладонью, борясь со смешком при виде удивления в глазах Снейпа.
73
- Северус, не знаю, может, ты не обратил внимания или просто обладаешь невероятно высокими
стандартами, но это было чертовски хорошо, – он склонился, заменив ладонь губами на
мгновенье, потом упал рядом. – Ты слишком много беспокоишься.
Снейп засмеялся.
- Гриффиндорец.
- Слизеринец, - парировал Гарри, повернувшись на бок. – В самом деле. Ты в порядке?
Не поднимая головы с подушки, Северус взглянул на него.
- Кажется, да.
Гарри усмехнулся, лениво водя пальцами по обнаженной для него коже.
- Вот и славно. Я тоже, – его пальцы нашли выпуклый, жесткий участок кожи старого шрама
вдоль Снейповых ребер, и он склонился поцеловать его, потом продолжил нежное исследование.
Снейп поглядел вниз, и Гарри остановился.
- Извини. Тебя это раздражает? – он не убрал пальцы.
- Нет, - подумав, ответил Снейп. – Просто странно. Странно, когда тебя касаются с...
- Любовью? – предложил Гарри, погладив снова.
Снейп нахмурился было, но улыбнулся любопытно обезоруживающей улыбкой, и коснулся
пальцами тыльной стороны Гарриной ладони.
- Да.
- Что заставило тебя прийти ко мне?
- Ты уезжал. Мне не хотелось терять то, что могло быть моим единственным шансом...
Гарри засмеялся.
- Единственным шансом? То, что завтра я уезжаю, не значит, что мы никогда больше не увидимся
и не поговорим. Я сам собирался устроить так, чтобы мы встречались снова, и часто – даже до
того, как ты сегодня постучал в мою дверь.
- А сейчас?
Гарри одарил Снейпа лучшим из своих несгибаемых взглядов.
- Сейчас, когда я поразвлекся с тобой, я намереваюсь бросить тебя безо всякого сожаления и
перейти к следующему завоеванию.
Снейп закрыл глаза.
74
– Ты настолько не умешать лгать, что не в состоянии убедить даже такого ущербного в
сексуальном и эмоциональном плане человека, как я, в том, что говоришь.
Гарри улыбнулся.
- Не заметил никакой ущербности. Но мне, наверное, стоит испытать товар чуть внимательнее,
прежде чем делать выводы, не правда ли? – он приподнялся и оседлал бедра Снейпа, внимательно
следя за признаками неудобства или страха в позе или внезапно открывшихся глазах мужчины.
Снейп медлительно осмотрел его, не пряча своего восхищения. Удовольствие в этих темных
глазах окатило уже оживающее либидо Гарри неожиданной волной.
Тогда – будто поняв, что его поймали на горячем, – Снейп закрыл глаза и издал фальшивомученический стон.
- Знай я, что так требователен... – начал он.
- Ты бы кончил ломаться намного быстрее, так? – сказал Гарри, медленно укладываясь поверх
Снейпа, чувствуя, как тело под ним невольно выгибается, чувственно сжимая его эрекцию между
ними. – Мммм... кстати о том, чтобы кончить быстрее...
Снейп опустил руки на бедра Гарри и сжал их.
- Дегенерат.
- Тебе лучше знать, - ответил Гарри, целуя его.
- Будешь разочарован, - предупредил Снейп. Гарри просунул руку меж их тел, и Снейп
задохнулся. Гарри улыбнулся.
- Почему-то я так не думаю.
День седьмой
Гарри проснулся в темноте, ощущая тело, прижатое к спине, руку на талии, и тихое сонное
дыханье, щекочущее плечо.
Губы сомкнулись на его коже как раз под ухом, и он радостно застонал, выгибаясь назад, пока его
ягодицы не встретили эрекцию Снейпа, а рука Северуса туго сжалась вокруг него.
Гарри немного повернул голову.
- Для человека, который никогда ни с кем не спит, ты быстро приспосабливаешься, – он
потянулся погладить прохладную руку Снейпа, лежащую поверх одеяла.
- Я не спал, - пробурчал Снейп ему на ухо, притянув ближе и легко качая бедрами. – Я подумал,
стоит выгодно использовать каждую минуту.
- Ты всегда был прекрасным стратегом.
- Тактик... более подходящее слово в данной ситуации, – рука Снейпа произвела бесстрашную
вылазку.
75
- Педант… о-о... – Гарри сдался передовой атаке, сжимая левую руку вокруг Снейповой, а правой
прижимая покачивающееся тело ближе. – Ох... да...
Безошибочный «Ффых!» сработавшей в соседней комнате Каминной сети насторожил их. Оба
замерли.
- Это еще кто? – прошипел Гарри.
- Еще шести нет, - шепотом сообщил Снейп; руки его застыли на теле Гарри.
- Гарри Гарри? – донесся голос из камина, свидетельствовавший о том, что это скорее «звонок»,
чем визит. – Гарри? Ты здесь?
Снейп похолодел.
- Фадж. Черт побери, – сказал Гарри. Он сел, и руки Снейпа упали. – Прости. Наверное, это
важно. Он знает, что я сегодня возвращаюсь, и не стал бы со мной связываться, если это не что-то
из ряда вон выходящее, – он склонился поцеловать нахмурившееся лицо Снейпа и вышел в
другую комнату, схватив по дороге мантию и завернувшись в нее.
- Вот ты где, - просиял Фадж, увидев его. – Как себя чувствуешь – лучше?
- В чем дело, господин министр? – спросил Гарри.
- Извини, что разбудил тебя, - предположил Фадж. – Но мы только что получили новости.
Лестранжей обнаружили в Англии, в Корнуолле, – Фадж неуклюже, предупреждающе
прокашлялся. – Около Тинтагеля.
- Что? – Гарри бросило в мороз.
- Да, знаю. Мисс Тонкс немедленно попыталась связаться с профессором Люпином. Ответа не
было.
Ремус. Черт. Гарри попытался отдышаться.
- Ладно. Кто доложил, что видел их? – про себя он повторял: «Им нужен ты. Они не убьют его.
Им нужен ты».
Фадж отвернулся, будто советуясь с кем-то.
- Тот самый агент, который сидел у них на хвосте в Германии. Георг Краг.
- И никто не знает, что им нужно? – Гарри вспомнил Крага, маленького льстивого волшебника,
который не понравился ему, но выглядел вполне компетентно. Если предателем был он, это
означало, что утечка была в Германии, а не в его собственной конторе. Не хотелось думать о
магах, с которыми он работал на протяжении двух лет, как о предателях, хотя болезненный опыт
подстазывал, что предателем может стать любой.
- Нет. От Крага уже два часа ничего не слышно. Мы соберем тебе группу поддержки...
- Я предпочел бы сделать это сам, когда доберусь туда, сэр, - потребовал Гарри. Фадж вздохнул.
76
Мысленно перечисляя пожитки, Гарри добавил:
- Я буду там через двадцать минут.
- Уж пожалуйста. Нельзя терять ни минуты, если мы хотим поймать Лестранжей, – и Фадж исчез.
- Чертов ханжа.
Гарри обернулся. Снейп стоял в дверях спальни в брюках, небритый, взъерошенный, разозленный
и...
Гарри сглотнул.
- Извини. Не думал, что придется уйти так скоро.
Снейп покачал головой, раздраженно закрыв глаза.
- Корнуолл.
Гарри подождал.
- Какое совпадение.
Гарри обнаружил, что думает: «По крайней мере, это был не ты». Было явно неподходящее
время говорить что-нибудь в этом духе. Он прошел в спальню, погладив руку Снейпа по пути,
быстро оделся, заклинанием открыл чемодан и собрал вещи, которые привез в Хогвартс на
неделю лечебного отпуска.
Снейп повернулся, не сходя с порога.
– Ты хоть понимаешь, каким количеством темной силы обладают Лестранжи?
- Да, - ответил Гарри, слыша натянутость собственного голоса. – Я помню.
- И пожалуйста, не говори мне, что не подумал о том, что предатель в Министерстве должен
знать, что ты что-то подозреваешь. Что все это – лишь повод выманить и убить тебя.
Гарри кивнул.
- Это приходило мне в голову.
Снейп сощурился.
- Все это – месть, не так ли? Месть за Блэка.
Гарри улыбнулся той улыбкой, которая объясняла, почему Сортировочная Шляпа хотела
поместить его в Слизерин.
- Может быть. Частично. Но и за Ремуса тоже. А еще – потому, что нужно разоблачить предателя,
чтобы никто больше не погиб без надобности.
- Ты глупец.
77
Гарри улыбнулся.
- Я аврор.
Он побросал оставшиеся вещи в чемодан и уменьшил его так, чтобы легко уместить в кармане.
Палочка отправилась в другой карман. Закончив, он вышел в гостиную. Снейп стоял у камина,
скрестив руки на груди, и глядел на остывший пепел от вчерашнего огня.
- Это моя работа, - попытался Гарри.
- Тогда иди, - огрызнулся Снейп. – Выполняй свою работу. Зачем объяснять? Ты взрослый
человек, делай что хочешь. Мне совершенно безразлично, когда и где именно тебя убьют.
Взгляд Снейпа дрогнул, потом уверенно остановился на нераспечатанной бутыли виски на
каминной полке. Гарри подобрался ближе. Сначала он не посмел коснуться мужчины, боясь, что в
подобном расположении духа Северус отшвырнет его на другой конец комнаты.
- Северус.
- Ты все еще здесь? Разве тебе не время готовиться к собственным похоронам?
Гарри вздохнул, кладя ладони на руки Снейпа и прижимаясь лбом к его спине. Она была как
камень – твердая, неприступная.
- Спасибо тебе, - сказал он, и камень дрогнул, смягчился.
- За что? – прошипел Снейп. – За то, что спас тебе жизнь, чтобы ты снова мог ее выбросить?
- За то, что тебе не плевать.
- Мне плевать.
- А, – Гарри отшатнулся; желудок его объяло холодом, и Снейп быстро обернулся.
- Гарри... – рот его захлопнулся, а тело сжалось, чтобы предотвратить то, что он собирался сказать
или сделать.
Гарри остановился, не пытаясь дотронуться до Северуса иначе, чем глазами.
- Что предлагаешь мне делать, если не то, что я считаю правильным?
Тишина.
Снейп закрыл глаза.
- Чертовы гриффиндорцы.
Гарри засмеялся, несмотря на то, что боль в голосе Снейпа заставляла его хотеть заплакать.
- Мы такие дураки, я знаю.
Лицо Снейпа исказилось.
78
- Я... не могу... – он тряхнул головой, рыча, - я не могу... – взмахнул руками, бросив, - так.
Прошла минута, прежде чем Гарри понял, что этот неясный жест – и очень конкретное слово –
объединяло их. Что, по крайней мере сейчас, они были одним целым. «Так». Будто проклятие.
- Черт бы тебя побрал, - проговорил Снейп, опустив голову. Гарри потянулся к гладким вороным
волосам, закрывающим лицо Снейпа.
- Прости. Я не... – «Поверить не могу, что прошу прощения за то, что люблю его». Гарри
беспомощно покачал головой. «Снейп. Один лишь Снейп. Чему же я удивляюсь»? – Я не
планировал переспать с тобой, а потом вот так сбежать.
Снейп высокомерно поднял руку.
- Это здесь совершенно ни при чем. Я вовсе не ждал, что ты останешься. Да и неважно это. Раз ты
не собираешься прислушаться к голосу разума, можешь идти.
- За что ты на меня злишься?
- Я не злюсь.
- А на слух так очень похоже.
Снейп ожег его горящим взглядом.
- Тогда тебе стоит внимательнее слушать.
В приливе угрызения совести, Гарри сообразил, что Снейп имел в виду, что именно он хотел
сказать. Что он чувствовал.
Он обхватил Снейпа руками и крепко обнял его. Тот не пытался вырваться или ответить на
объятие, отворачиваясь, пока Гарри не сказал:
- Северус. Прошу тебя. Только не это.
Снейп обернулся с горящими глазами. Тряхнув головой, он схватил Гарри и поцеловал его,
умещая гнев, страх, желание и неудовлетворенность в одном торопливом мгновенье.
С тихим звуком Снейп отпустил его и Гарри отшатнулся, удержавшись за подлокотник дивана.
Он не мог смотреть на него без того, чтобы Снейп, распростертый на нем, не всплыл в памяти.
Гарри посмотрел на мужчину, стоящего перед ним и уязвимого теперь совсем по-иному.
Гарри сделал успокаивающий вдох.
- Мне пора. Я... ты так и не сказал, что я должен тебе за лекарство.
Снейп покачал головой. Лицо его было натянуто, в глазах отражалась боль.
- Возможно, меня долго не будет, - снова попытался было Гарри, отходя к двери.
- Иди, - прошептал Снейп. – Черт возьми, иди же, - от отвернулся, дрожа, и Гарри вышел,
чувствуя себя преотвратно, но зная, что на разговоры уже не оставалось времени.
79
Закрывая дверь, он услышал всплеск разбитого стекла о камень, но никакой жалости по поводу
потери бутылки Особого Запаса Старого Огдена не испытал.
***
В тот день Снейп, как обычно, вел уроки. Если он был чуть более немногословен, более натянут,
чуть больше походил на кипящий котел, который вот-вот взорвется, - никто из учеников не
считал это из ряда вон выходящим. Единственное, что было необычным, это то, что он так ни разу
за весь день и не взорвался, даже когда взрывались другие вещи.
А если его видели бродящим по коридорам Хогвартса с мятым и обгоревшим клочком
пергамента, зажатым в кулаке, - что ж, в этом тоже ничего особенного не было.
На следующее утро за завтраком он сидел на своем обычном месте слева от Дамблдора – по
крайней мере, слева от места, где обычно сидел Дамблдор, хотя директор – и это было уже само
по себе неожиданно – за столом не присутствовал.
Снейп был спокоен, но его прищуренные глаза и легкая сутулость говорили, возможно, о
растянутой связке, спазме желудка или какой-то другой внутренней боли. Обеими руками он
держал чашку кофе и пил так, будто это был его долг – методичными глотками, между которыми
мрачным взглядом обозревал Большой зал и щебечущую, звякающую приборами массу учеников,
которые в нем завтракали.
Он справился с двумя чашками и принялся было за третью, когда в зал вошел Дамблдор, минуя
учеников и преподавателей без единого слова. Снейп поднял глаза; что-то дрогнуло в его темных
глазах, когда директор подошел прямо к нему, прокашлявшись, и сказал:
- Профессор Снейп. Не будете ли вы любезны пройти в мой кабинет.
Снейп опустил чашку, будто слепой; она звякнула углом о стол и закачалась, прежде чем
остановиться. Он встал, не отрывая взгляда от Дамблдора, и обошел стол, следуя за директором.
Они покинули Большой зал, провожаемые глазами всех присутствующих, а потом множество сов
заполнили величественные покои, доставляя почту, посылки и утреннее издание «Ежедневного
Пророка» в подставленные руки.
***
В относительном уединении коридора Снейп преградил Дамблдору путь.
- Директор, - это слово прозвучало одновременно как мольба и угроза.
- Северус, - ответил Дамблдор. – Прошу тебя. Поговорим в моем кабинете.
Снейп отошел в сторону, сжав руки в узловатые кулаки и следуя за директором к кабинету.
Дверь открылась, и Дамблдор вошел внутрь. Снейп последовал за ним, потом остановился.
Корнелиус Фадж стоял перед ним, нервно потирая толстые ручки, рядом с избитым,
окровавленным, хмурым Ремусом Люпином.
***
Спустя час после завтрака, студенты обсуждали нечто совершенно необыкновенное: Снейп
стремительно выскочил из кабинета Дамблдора, вышел за ворота Хогвартса и исчез на три дня.
Никакого объяснения его отсутствию не дали, а возвращению – тем более, как и тому, что
80
вернулся он бледный, измотанный и безмолвный, превратившись в тень своей былой энергичной,
злобной натуры.
Тишина облекала его, словно лед; даже его коллеги не решались нарушить ее, хотя взволнованно
смотрели ему вслед и говорили о нем шепотом, слишком неразборчивым для учеников.
Но Снейп не мог удержать интересы студентов в сравнении с сенсацией, которой была посвящена
вся передовица «Ежедневного Пророка»: герой волшебного мира, сам Гарри Поттер, пропал без
вести после набега Пожирателей Смерти и считался погибшим.
***
Днем в дверь Снейпа раздался стук. Он открыл ее и увидел Ремуса Люпина, немного
оправившегося от суровых испытаний, пришедшихся на его долю, но все еще усталого.
- Могу я поговорить с тобой?
Снейп не сдвинулся с места.
- Можно войти? – спросил Люпин, окидывая взглядом заброшенный коридор. – Мне нельзя
выходить из укрытия; директор не хочет, чтобы меня видел кто-либо из учеников.
Снейп не отошел.
- Тогда зачем ты здесь?
- Гарри... Гарри попросил меня поговорить с тобой.
Снейп напрягся.
- Он просил меня увидеться с тобой. Он сказал, если не выживет...
- Заткнись! – коридор эхом повторил этот крик. Глаза Снейпа закрылись, и он отвернулся, как
будто Люпин был ему противен - или он был противен самому себе.
Люпин умолк. Когда Снейп стал закрывать дверь, он тихо сказал:
- Он просил передать тебе, что просит прощения.
Снейп резко вдохнул, как если бы Люпин ударил его. Рука его, лежащая на ручке двери, сжалась в
кулак и упала.
- Почему? – спросил Люпин. – Почему это было так важно для него?
Ноздри Снейпа расширились, но долгое время он ничего не говорил. Наконец, он посмотрел на
Люпина, и оборотень вздрогнул при виде боли, исказившей его бледное лицо.
- Гарри отдал за тебя жизнь, - прошептал Снейп; ненависть в его голосе ошеломила Люпина,
приковывая его к месту.
- Северус, - начал он, но был принужден замолчать веселым звонком, за которым последовал
магически усиленный голос Дамблдора.
81
- Просьба всем членам персонала немедленно явиться в вестибюль. У нас... – пауза явно скрывала
смешок, - гость.
Снейп и Люпин недоуменно переглянулись, и Северус миновал оборотня и зашагал вверх по
коридору своим обычным быстрым шагом.
***
Удивительно, подумал Дамблдор, насколько быстро слухи распространяются по школе. И десяти
минут не прошло с тех пор, как он сделал объявление по прибытии весточки от Фаджа, и то было
направлено только на преподавателей, большинство из которых собралось вокруг него.
Несмотря на это, десятки учеников примчались в вестибюль и с любопытством торчали в
проходах, углах, на ступеньках главной лестницы, когда двери, открываясь, скрипнули и Гарри
Поттер устало вошел внутрь.
Дамблдор улыбнулся.
- Гарри, - сказал он поверх удивленного бормотания собравшихся студентов. – Мой дорогой
мальчик. Добро пожаловать.
Гарри одарил его улыбкой, но глазами уже скользил по группе учителей и толпе учеников. Он
выглядел ужасно: одежда его была порвана, местами обожжена и испачкана кровью, лицо бледно,
а глаза горели, ища кого-то.
- Директор, - перебил он нетерпеливым тоном. – А где...
Дверь, ведущая в подземелья, распахнулась. Снейп остановился в проеме, будто наткнулся на
стену, и вцепился побелевшими пальцами в косяк, неотрывно глядя на Гарри. Остальные учителя
отошли с дороги, давая Гарри, с неверной улыбкой и неуверенным взглядом, пройти.
- Вернулся за очередным лечением? – спросил Снейп предательски дрожащим голосом.
Гарри заморгал.
- Нет. Нет, я... – в сомнении он протянул было руку, но тут же уронил ее. Снейп схватил его за
опустившиеся плечи и рывком притянул к себе в свирепом поцелуе.
Крики и вопли раздались в холле, эхом отражаясь от стен и затихая, а потом усилились снова,
когда Гарри, который был далек от сопротивления, сомкнул руки на шее Снейпа и принялся с
лихвой возвращать его поцелуй.
Хуч усмехнулась. Эдан Мюир вовсю улыбался. Флитвик охнул, и Трелони тоже – но потом,
сообразив, что должна была предвидеть случившееся, нацепила самодовольную ухмылку в
случае, если кто-нибудь предпочтет смотреть на нее, нежели наблюдать за двумя волшебниками,
сплетенными в объятии. Но никто на нее не смотрел.
Челюсть Макгонагалл упала на пол. Дамблдор улыбнулся, неуловимо наложив рукой заклинание,
и пара исчезла.
***
82
Оторвавшись наконец друг от друга, они обнаружили, что находятся в гостиной Снейпа между
диваном и камином. Оба осмотрелись; оба были растрепаны, у обоих кружилась голова и не
хватало дыхания.
- Как? – спросил Гарри.
- Дамблдор, - пояснил Снейп, стряхнув с лица волосы. – Старик вечно лезет не в свое дело.
Гарри поправил съехавшие на нос очки и улыбнулся Снейпу.
- Поверить не могу, что ты поцеловал меня на виду у... всех, вообще-то, - сказал он, поглаживая
губы Снейпа кончиками пальцев.
- Если ты настолько глуп, чтобы явиться сюда в такой мелодраматичной манере, – хрипло ответил
Снейп, – то заслуживаешь оказаться в неловком положении.
- Я не боюсь оказаться в неловком положении, - сказал Гарри.
Снейп резко сжал его, шепча ему на ухо:
- Глупый... безрассудный...
- Ты меня раздавишь, - выдохнул Гарри, смеясь, и Снейп ослабил хватку. – Кстати о мелодраме...
Снейп смотрел на него так долго, что Гарри почувствовал, как тает изнутри. Наконец Снейп
произнес:
- Ты стал моей слабостью.
Гарри покачал головой.
- Странно. Ты – моя сила. Я все это время о тебе думал. Знаешь, я всегда боялся разочаровать
тебя. Был уверен, что ты ни за что не простишь мне, если меня убьют после всех усилий, которые
ты приложил, чтобы спасти мне жизнь.
Неожиданно Снейп слегка отстранился, заботливо осматривая его.
- Ты весь дрожишь. Ты ранен?
Гарри вновь качнул головой.
- Я просто очень устал. Освободившись, я направился прямо в Министерство, чтобы заказать
команду очистителей и обливиаторов, и удостовериться, что с Ремусом все в порядке.
Снейп нежно фыркнул.
- Он здесь. Под личной охраной директора.
Гарри поднял лицо.
- Фадж рассказал мне. Но я все равно бы пришел сюда.
83
- Хочешь увидеться с ним? – спросил Снейп с поразительной предупредительностью. – Думаю, он
уже вернулся в свое укрытие.
Гарри улыбнулся.
- Потом. Я знаю, что с ним все в порядке. И я как раз там, где хотел бы быть.
- Романтичный идиот, - сказал Снейп, встряхнув его, потом прижал еще ближе. – Приляжешь?
Хочешь поспать? Или можешь рассказать мне, что произошло?
- Давай сядем, – предложил Гарри. Снейп опустился на диван, продолжая крепко обнимать Гарри,
который улыбнулся, уткнувшись ему в грудь. «Ну и кто из нас романтичный идиот»? Но он был
слишком счастлив, чтобы сказать это вслух. Он прислушался к ровному, сильному биению
Снейпова сердца. Это успокаивало.
- Это был Краг, – сказал он. – Он был там, с Лестранжами. Я... мы сразились. Я победил. Мне
удалось освободить Ремуса и заставить его убраться оттуда. Но потом Лестранжи поймали меня
заклинанием catena. Когда я очнулся, я был в одном из тех анти-магических пузырей, знаешь,
Cingeraequaro?
Снейп кивнул.
- И они меня бросили, - Гарри смотрел в огонь, вспоминая. – Даже пальцем не коснулись. Думаю,
они ждали указаний о том, что со мной делать дальше.
Он взглянул на Снейпа, заметив по жестким линиям на лице мужчины, что тот тоже пытался
сообразить, на кого могли работать Лестрейнджи.
- Фадж говорил, что ты меня искал, - сказал Гарри.
Лицо Снейпа было невозмутимо спокойным.
- Искал.
- Значит, это был ты. Они занервничали. Я слышал их разговоры. Они думали, что обнаружены,
или будут обнаружены вскоре. Меня перевели из подвала – и это дало мне шанс.
- Avada Kedavra? – рассудительно спросил Снейп.
Гарри кивнул.
- Я хотел их допросить, но...
Руки Снейпа крепче обвились вокруг него. Любая попытка утешить сейчас была бы невыносима;
Гарри любил Снейпа за то, что тот знал это, и ничего не говорил.
Гарри прочистил горло.
- Фадж говорил также, что ты... ээ... накричал на него.
- Ему повезло, что я не наложил на него Imperius.
84
- Не сомневаюсь, у тебя было такое искушение, - ответил Гарри. – Но не думаю, что он знал чтолибо. Честное слово. Он не имеет большого влияния на каждодневную работу авроров, знаешь ли.
У Крага могли быть сообщники. Я практически уверен в этом. Кто-то из нашего Министерства. И
я намереваюсь узнать, кто они.
Снейп закатил глаза. Гарри бесстыдно прижался к нему.
- Не сердись. Ты же знал, каков я на самом деле, до того, как все случилось.
- Ты имеешь в виду свои суицидальные тенденции?
- Нет, мой героизм, - возразил Гарри. – И доброту, и храбрость, и...
- Ох, заткнись, пожалуйста.
Улыбаясь, Гарри поднял голову.
- Заткни меня.
Снейп склонился и накрыл рот Гарри своим, нежно и жадно одновременно; его язык уговаривал, а
не требовал. Гарри обмяк в тепле, исходящем от тела Снейпа, запустив пальцы в длинные черные
локоны, за которые мужчину было так удобно притянуть поближе.
Когда Снейп отпустил его, Гарри снова улегся головой ему на грудь, слушая, как ускоренно
бьется сердце зельевара, и улыбнулся.
- А вот и привычная награда героя.
- Ранняя смерть – привычная награда героя, - сухо ответил Снейп.
Гарри пожал плечами.
- Всю мою жизнь волшебный мир ожидает моей смерти. Я не собираюсь об этом беспокоиться.
- Нет, беспокойство никогда не было одной из твоих сильных сторон, - сказал Снейп. – Это
слишком близко к прозорливости.
- Это ваша сильная сторона, профессор, - засмеялся Гарри.
- Кстати, - серьезно произнес Снейп. – Ты мог бы попросить меня о помощи.
- Я думал об этом, - признал Гарри. – Но... ну, ты уже достаточно сделал - больше, чем кто-либо
другой, - в битве с Волдемортом и его прихвостнями.
Он не думал, что Снейп положительно отнесется к комплексу защиты, который развился у Гарри
по отношению к нему.
- Кроме того, если бы ты меня спас, я бы потом всю жизнь за это расплачивался, - Гарри
улыбнулся, полупьяный от усталости и счастья.
- Да уж, ты приучил меня уважать твою способность выбираться из переделок, равно как и
способность попадать в них, - признал Снейп.
85
Гарри тихо засмеялся, чувствуя, что засыпает. Он хотел было извиниться за это, но задремал.
***
Гарри проснулся укрытый, в тепле и уюте. Спальня Снейпа сфокусировалась перед его глазами, и
он увидел темную фигуру, читающую в кресле у кровати.
- Ты так и не сказал мне, что хочешь за спасение моей жизни, - произнес Гарри сонным голосом.
Он все еще был в одежде, но босиком, и не помнил, как укладывался в постель.
При звуках Гарриного голоса Снейп даже не вздрогнул.
- Нет, не сказал, не так ли?
Внезапно Гарри все понял. Он потянулся за очками, нашел их на тумбочке и надел, строго щурясь
на Снейпа.
- Ты все это выдумал, ведь так? Ты вовсе не собирался ничего с меня брать.
Снейп взглянул на него.
- Самонадеянный мальчишка.
- Но я прав?
Зельевар перелистнул страницу.
- Считай свой долг оплаченным. Ты ничего мне не должен.
Гарри приподнялся на локте, подпирая ладонью щеку.
- Хитрый ублюдок.
Снейп усмехнулся.
- Я многим тебе обязан, - серьезно сказал Гарри.
- Я думаю, мы вполне квиты.
- Э-э... кажется, я должен предупредить тебя, - произнес Гарри. Снейп посмотрел на него и он
почувствовал, как краска приливает к лицу. – Я небольшой эксперт в этих делах, не знаю, что
делаю, и наверняка все испорчу, но... существует довольно большая вероятность того, что я в тебя
влюблен.
Его пальцы нервно теребили кромку одеяла, пока Снейп не поймал их, удерживая нежно, но
крепко, так же, как удерживал взглядом глаза Гарри.
- И опять, - сказал он, - я думаю, что мы квиты.
The end
86
Download