В соответствии с решением Оргкомитета ... международным участием) научной конференции обучающихся ...

advertisement
В соответствии с решением Оргкомитета 67-й Всероссийской (с
международным участием) научной конференции обучающихся и молодых учёных,
право на публикацию доклада в электронном сборнике материалов конференции
получает победитель секции, занявший 1 место, а также еще один автор по решению
жюри секции.
Требования к оформлению докладов.
Объем текста не должен превышать 3 страницы формата А4 (не более 10 000
символов, включая пробелы и список литературы). Текст доклада должен быть
представлен в формате Microsoft Word, поля страницы по 2 см.
Так как материалы доклада публикуются в авторской редакции, текст должен быть
вычитан, не содержать орфографических, пунктуационных, стилистических ошибок и
опечаток.
Научные руководители работ обучающихся несут ответственность за содержание
представленных к публикации материалов конференции. Материалы сборника
размещаются в Научной электронной библиотеке Elibrary.ru и Научной электронной
библиотеке Республики Карелия и индексируются РИНЦ.
Материалы, представленные
электронную систему «Антиплагиат».
для
публикации,
будут
проверяться
через
Пункт 5.4. Положения о конференции (www.petrsu.ru/Structure/PNIR/polozh.html)
гласит: «В случае несоответствия представленных к публикации докладов
установленным требованиям, нарушения сроков представления и при отказе
авторов от подписания лицензионных авторских соглашений оргкомитет
отказывает авторам в публикации их докладов».
Доклад должен содержать следующую информацию:
 Информация об авторе: инициалы и фамилия автора (сначала инициалы, затем
фамилия, инициалы между собой и от фамилии отделяются неразрывными пробелами).
Шрифт Times New Roman, размер – 12 пт, жирный, выравнивание по левому краю.
 на следующей строке – институт/факультет (для обучающихся ПетрГУ),
название образовательного учреждения (для внешних авторов), статус автора (студент,
аспирант, интерн, ординатор, молодой ученый, обучающийся), курс, год обучения, класс.
Шрифт Times New Roman, размер – 12 пт, курсив, выравнивание по левому краю.
 Информация о научном руководителе – инициалы и фамилия научного
руководителя (сначала инициалы, затем фамилия, инициалы между собой и от фамилии
отделяются неразрывными пробелами), ученая степень, звание. Шрифт Times New Roman,
размер – 12 пт, курсив, выравнивание по левому краю;
 Заглавие статьи. Шрифт Times New Roman, размер – 16 пт, жирный,
выравнивание по центру, без отступа.
 Аннотация является кратким резюме большей по объему работы. Шрифт Times
New Roman, размер – 11 пт, выравнивание по ширине. Рекомендуемый объем аннотации
200–300 знаков.
 Ключевые слова (8–10 слов или словосочетаний). Шрифт Times New Roman,
размер – 11 пт, выравнивание по ширине. Каждое ключевое слово или словосочетание
отделяется от другого запятой.
 Основной текст доклада. Шрифт Times New Roman, размер – 12 пт,
межстрочный интервал одинарный, выравнивание по ширине.
Список литературы (не более 7). В библиографическом списке использованные
работы перечисляются в конце текста под заголовком «Список литературы». Список
должен быть пронумерован. Указываются ТОЛЬКО работы, непосредственно
процитированные в тексте доклада. Все прочитанные по теме и просто важные научные
статьи и книги перечислять в статье не надо. Фамилии и инициалы авторов в списке
выделяются курсивом. Список оформляется в соответствии с гостом ГОСТ Р 7.0.5.
В тексте докладов НЕ ДОПУСКАЮТСЯ ручные переносы. Текст оформляется без
колонтитулов, страницы не нумеруются. Используются кавычки «ёлочки».
Формулы должны быть выполнены во встроенном редакторе MS Equation.
Таблицы. Шапки таблиц — не тонировать, не набирать жирным шрифтом.
Информация о грантах приводится отдельным абзацем в конце текста.
Для специальных обозначений должны быть использованы верхние и нижние
индексы (например, CO2 или м2).
Латинские названия таксонов должны быть выделены курсивом.
Сокращение слов не допускается, кроме общепринятых сокращений, сокращений
химических и математических величин и терминов.
Инициалы между собой и от фамилии отделяются неразрывными пробелами. Так же
отделяются неразрывными пробелами и сокращённые обозначения годов (1946 г., 1890е гг.) и веков (XIX в., XVIII—XIX вв.)
Между цифрами, годами и веками ставится «длинное» тире без пробелов (XVII—
XX), а не дефис. В тексте — с пробелами.
Там, где необходимо используется буква ё (ещё). Последние версии Word позволяют
контролировать её нахождение в тексте.
Нумерация строк в перечислениях — автоматическая, встроенными средствами
Word.
В тексте ссылки на использованные работы обозначаются квадратными скобками с
указанием в них порядкового номера источника по списку литературы и через точку с
запятой – номер страницы (страниц), например: [4; 120—122] или [3: 418].
ПРИМЕР ОФОРМЛЕНИЯ ДОКЛАДА:
Р. О. Александров
Институт истории, политических и социальных наук, 2 курс.
Научный руководитель: М. И. Шумилов, д. и. н., профессор
Олонецкая политическая ссылка польских ксёндзов
во второй половине XIX века
Аннотация. В статье анализируется отношение к ссыльному польскому духовенству различных
социальных групп Олонецкой губернии. Авторы показывают, что оно определялось положением
духовенства на иерархической лестнице (в социальной стратификации российского общества).
Ключевые слова: сословия; социальные группы; религия; духовенство; церковь; крестьянство;
священнослужитель;
Выбирая тему для исследования, мы руководствовались, прежде всего, сугубо личным
предпочтением: история родного края всегда ближе, чем история, отдаленных
территориально и хронологически государств и регионов. Кроме того, не стоит
сбрасывать со счетов сравнительную доступность неопубликованных источников,
которые находятся в Национальном архиве Республики Карелии, что опять же решает
сразу множество проблем, с которыми иногда приходится сталкиваться учёным.
Во-первых, открывается перспектива межнационального исследования, что очень важно в
налаживании добродетельных отношений между русским и польскими народами, а
сделать это можно только осмыслив историю без прикрас и преувеличений.
Во-вторых, особый статус Карелии как места политической ссылки даёт нам возможность
узнать более подробно на примере истории родного края те политические и социальные
процессы, которые происходили в Российской империи в данный период времени.
В-третьих, в ходе исследования нам пришлось обращаться преимущественно к
документам личностного характера (дела ссыльных священников из канцелярии
олонецкого губернатора), что дало нам возможность апеллировать не к голым фактам, а к
реальным судьбам.
В плане географии местностей, из которых прибывали ссыльные (рис. 1), нам удалось
установить, что это были исключительно западные губернии [2].
В обзоре нашего поиска мы работали исключительно с архивными документами (табл.1).
Таблица 1 - Нумерация губерний
№
губернии
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Название губернии
Псковская
Ковенская
Минская
Волынская
Плоцкая
Варшавская
Сувалкская
Виленская
Это были рапорты уездных урядников, прошения ссыльных, сведения о лицах состоящих
под надзором полиции, которые читал лично сам губернатор, а также нормативноправовые документы, согласно которым и велся сам процесс высылки.
Рис. 1. Губернии Российской Империи, из которых приезжали ссыльные священники:
1 — Псковская, 2 — Ковенская, 3 — Минская, 4 — Волынская, 5 — Плоцкая, 6 — Варшавская,
7 — Сувалкская, 8 — Виленская [3].
В «разговоре» с документом, как с историческим источником, нам очень помогло учебное
пособие «Историческое краеведение в Карелии», составленное преподавателями нашего
факультета. Мы взяли себе на вооружение несколько положений оттуда и в течение всей
своей работы в архиве, старались неуклонно им следовать.
 Во-первых, это «способность к новому прочтению источника», которое
возможно лишь в том, случае если исследователь правильно ставит вопросы [1: с. 11]. Но
такое новаторство таит в себе опасность, т.к. отсутствие нужной гибкости в постановке
конкретных целей относительно того, что и как взять из того или иного документа, иногда
ведёт к вырыванию информации из контекста, что в свою очередь делает
исследовательскую
работу
необъективной
и
сам
процесс
исследования
«антипрагматичным» и тенденциозным [1: с. 13].
 Во-вторых, нужно всегда помнить, что ни один из источников не содержит
чистую правду, а значит нужно искать истину, привлекая сразу целую группу
разносторонних источников, при этом выделяя специфический контекст каждого из них
[1: с. 13]. Так, скажем, прошение ссыльного о предоставлении ему денег на зимнюю
одежду будет содержать субъективную информацию о том, как жил священник, с другой
стороны ответ чиновника на это прошение будет содержать вполне объективные данные
относительно того, какой конкретный политический курс проводился в стране или в
данном регионе в тот момент [1: с. 14].
На данный момент исследование не завершено. Ещё есть нерассмотренные источники в
архиве, мы ещё не навели контакты с местным польско-католическим приходом,
зарубежная мемуарная литература пока осталась вне зоны нашего исследования. Тем не
менее, данные, которые нам удалось собрать и систематизировать, дают возможность
объективно судить о том, как проходила ссылка польских священников в Олонецкой
губернии.
Изучая архивные дела, мы как бы заглянули за завесу веков и увидели этих людей, их
непростое положение и отношения с властью, с местным населением и друг с другом.
Скажем откровенно, мы не разочаровались в них, более того, мы надеемся, что однажды
кто-либо из родственников и потомков однажды узнает о судьбе описанных ксёндзах,
благодаря, нашей научной деятельности, мы будем только рады этому, т. к. любая научная
работа ищет своего читателя.
В период Польского восстания, они вели себя, как имамы времён Кавказкой войны, но
естественно являясь при этом носителями совсем иной европейской ментальности даже по
сравнению с русской. На наш взгляд, христианский священник обязан призывать свою
паству к миру и покорности — такова христианская этика. Христианам не нужно
стыдиться Крестовых походов или действий проповедника-радикала Томаса Мюнцера во
время крестьянской войны в Германии 1524—1526 гг. Но все-таки все верующие должны
понимать, что Евангелие нельзя делать политической программой для войн и народных
восстаний, т.к. цель Священного Писания — обретение спасения, а не призыв к войне с
несправедливым миром (исламский «Джихад»).
С другой стороны, ксёндзов можно понять, как граждан своей потерянной страны, как
людей, живущих под давлением чуждого им государства, как людей небезразличных к
судьбе своего народа. Именно поэтому они и становились духовными лидерами
восстания. Их уважал и любил простой народ, т.к. они не были господами, не служили в
русской армии, как дворяне. Их аскетизм, необходимый для ношения духовного сана, их
образованность, сострадание, понимание нужд населения давали людям надежду на
светлое будущие и независимость Польши. Так польские священники втягивались в
круговорот политических событий и становились духовными заложниками между
христианской этикой и гражданским долгом.
В Петрозаводске и ныне стоит действующий и живой памятник этой непростой и далёкой
от нас борьбы.
Список литературы
1. Историческое краеведение в Карелии: учебное пособие / под ред. Л. Н. Юсуповой.
Петрозаводск, 2012.
2. Петричева И. С. Политическая ссылка в Олонецкой губернии в конце XIX — начале
XX вв. // Национальный архив Республики Карелия. Петрозаводск, 2001. [Электронный
ресурс] URL: http://rkna.ru/projects/foreign/view.php?area=t2017&id=200100512, (Дата
обращения: 19.10.2013).
3. Российская Республика 1917 г. (до Октябрьского вооруженного переворота) / сост.
Н. Сидоров // Википедия [Электронный ресурс]. URL: http://ru.wikipedia.org/wiki/ (Дата
обращения: 25.03.2014).
Download