Химия өндірісіндегі өнеркәсіптік қауіпсіздік талабы

advertisement
Утверждены
приказом Министра по
чрезвычайным ситуациям
Республики Казахстан
от «21» октября 2009 года
№ 245
Требования промышленной безопасности при водолазных работах
Раздел 1. Общие положения
Глава 1. Общие требования
1.
Настоящие
Требования
промышленной
безопасности
распространяются на водолазные работы.
Требования не распространяются на выполнение работ в условиях
длительного (24 часов и более) пребывания под водой при повышенном
давлении внешней среды.
2. Водолазные спуски и работы выполняют организации, имеющие
водолазный и инженерно-технический персонал, допущенный к проведению и
обеспечению водолазных спусков и работ и располагающие необходимой
водолазной техникой и оборудованием.
3.
В
организациях,
осуществляющих
водолазные
спуски,
разрабатываются:
технологические регламенты;
положение о производственном контроле.
Технологический регламент - внутренний нормативный документ
предприятия, устанавливающий методы производства, технологические
нормативы, технические средства, условия и порядок проведения
технологического процесса, обеспечивающий получение готовой продукции с
показателями
качества,
отвечающими
требованиям
стандартов,
устанавливающий безопасность ведения работ и достижение оптимальных
технико-экономических показателей производства.
Сложные подводно-технические, взрывные, судоподъемные и другие
виды работ проводятся по проектам организации работ.
Все водолазные работы, кроме спасательных, выполняются по нарядудопуску.
4. При выполнении водолазами работ под водой обеспечивается:
рациональная организация работ и их медицинское обеспечение;
соблюдение санитарно-гигиенических норм и правил, установленных для
водолазов;
применение
водолазной
техники,
отвечающей
требованиям
промышленной безопасности и соответствующей характеру выполняемых
работ и глубинам погружения.
Использовать некомплектные, неисправные или не прошедшие
периодических проверок водолазное снаряжение и средства обеспечения
водолазных спусков не допускается.
5. Допуск лиц к проведению и обеспечению водолазных спусков и работ
осуществляется после ежегодного подтверждения квалификационной
комиссией их квалификации, а водолазов после прохождения ежегодных
медицинских осмотров и сдачи экзаменов на допуск к спускам под воду.
6. Медицинское обеспечение водолазных спусков и работ осуществляется
медицинскими работниками, получившими подготовку и допущенными к
исполнению своих обязанностей.
Обеспечение условий для прикомандированных и арендованных
водолазных станций (водолазов) возлагается на организацию нанимателя.
7. Все замечания лиц, осуществляющих производственный контроль за
соблюдением настоящих Требований и других нормативно-технических
документов записывают в журнал водолазных работ с указанием сроков
устранения обнаруженных недостатков.
8. Лица, осуществляющие контроль, запрещают водолазные спуски и
работы, прекращают их, временно отстраняют водолазов от спусков до полного
устранения обнаруженных недостатков и отступлений от Требований и других
нормативных документов, регламентирующих безопасность водолазных
спусков и работ.
9. Контроль за своевременным техническим освидетельствованием
водолазного снаряжения и средств обеспечения водолазных спусков и работ, за
технической исправностью и метрологической готовностью средств
обеспечивает технический руководитель организации.
Глава 2. Основные термины и определения
10. Водолазное дело - отрасль труда и техники, охватывающая все
вопросы, связанные со спусками людей под воду в специальном снаряжении
для выполнения подводных работ или каких-либо других заданий.
11. Водолаз - специалист, умеющий выполнять работы под водой в
специальном снаряжении и допущенный к производству водолазных спусков.
12. Водолаз-инструктор - водолаз осуществляющий инструктаж и
обучение водолазному делу, обучение водолазов приемам и методам
выполнения работ под водой.
13. Водолазный специалист - специалист высшей водолазной
квалификации, имеющий право ответственного руководства всеми видами
водолазных спусков.
14. Водолазный врач (фельдшер) - медицинский работник, прошедший
подготовку по физиологии и патологии водолазного труда.
15. Время водолазного спуска - время, исчисляемое с момента закрытия
иллюминатора водолазного шлема (надевания шлема 3-х болтового,
12-болтового снаряжения или русского скафандра, включая аппарат для
дыхания, повышения давления в барокамере до момента открытия
иллюминатора после выхода на поверхность (снятия шлема, выключения
поверхности, снятия шлема 12-болтового снаряжения, выключения аппарата
для дыхания, снижения давления в камере до атмосферного).
16. Декомпрессия водолазов - процесс снижения давления окружающей
водолаза внешней среды (подъем водолаза), сопровождаемый выведением
растворенного в тканях организма водолаза индифферентного газа (азота,
гелия).
17. Инструмент водолазный - ручные и механизированные орудия труда,
предназначенные для выполнения подводных работ и применяемые
водолазами. К ним относятся ручной, пневматический, электрический и
гидравлический подводные инструменты.
18. Камера декомпрессионная (рекомпрессионная) - барокамера,
предназначенная для декомпрессии (рекомпрессии) водолазов, их тренировок и
лечения профессиональных водолазных заболеваний. В зависимости от
основного назначения камера получает название декомпрессионной
(декомпрессия водолазов) или рекомпрессионной (лечение профессиональных
водолазных заболеваний).
19. Пост водолазный - место на судне, берегу, льду, стационарном
сооружении, с которого производятся водолазные спуски, имеющее отделение
для хранения водолазной техники.
20. Работы водолазные - работы, выполняемые водолазами под водой в
водолазном снаряжении. Водолазные работы по своему характеру разделяются
на аварийно-спасательные, судоподъемные, судоремонтные, подводнотехнические, судовые, спасательные, по добыче морепродуктов и специальные.
21. Работы водолазные аварийно-спасательные - работы, выполняемые
водолазами при оказании помощи судам, терпящим бедствие, или личному
составу затонувшего судна.
22. Работы водолазные судоподъемные - работы, выполняемые
водолазами при обследовании затонувшего судна, подготовке его к подъему,
при подъеме и постановке его на плав.
23. Работы водолазные судоремонтные - работы, выполняемые
водолазами на судах с целью их ремонта.
24. Работы водолазные подводно-технические - работы, выполняемые
при
обследовании,
строительстве и
ремонте подводных
частей
гидротехнических сооружений, прокладке трубопроводов, кабелей и других
коммуникаций, дноуглубительных работах, эксплуатационном обслуживании
гидротехнических сооружений, обследовании и очистке водных путей и
акваторий и при подъеме затонувшей техники.
25. Работы водолазные судовые - работы, выполняемые при осмотре,
очистке от обрастания и устранении повреждений подводной части корпуса и
подводных устройств судов, находящихся в эксплуатации.
26. Работы водолазные спасательные - работы, связанные со спасанием
людей.
27. Работы водолазные по добыче морепродуктов - работы водолазов под
водой по добыче морепродуктов.
28. Работы водолазные специальные - работы по обеспечению научных
исследований и различные виды испытаний новых образцов водолазной
техники.
29. Режим декомпрессии (рекомпрессии) - зависимость между давлением
внешней среды, воздействующей на водолаза, и временем пребывания водолаза
под его воздействием в воде или декомпрессионной (рекомпрессионной)
камере.
Режим безопасности декомпрессии (рекомпрессии) выбирается по
таблицам декомпрессии водолазов лицом, осуществляющим медицинское
обеспечение водолазных спусков.
30. Рекомпрессия - процесс повторного повышения давления внешней
среды на водолаза, помещенного в рекомпрессионную камеру (спуск его под
воду на заданную глубину), в целях лечения профессионального заболевания.
31. Снаряжение водолаза - комплект изделий, надеваемых на водолаза и
закрепляемых на нем, которые частично или полностью изолируют его от
внешней среды и обеспечивают жизнедеятельность под водой.
32. Снаряжение легководолазное - водолазное снаряжение, отличающееся
компактностью и сравнительно небольшой массой (регенеративное, с открытой
схемой дыхания, шлангового типа и другие).
33. Скафандр водолазный - комплект изделий, образующих
водогазонепроницаемую оболочку, изолирующую водолаза от окружающей
среды. Является составной частью снаряжения водолаза.
34. Спуск водолазный - совокупность мероприятий и действий,
обеспечивающих погружение водолаза под воду, нахождение на глубине в
целях выполнения работы или задания и подъем на поверхность с соблюдением
режима декомпрессии.
Спуск водолазов-операторов спасательного колокола и операторов
наблюдательной и рабочей камер, а также пребывание водолазов и
медицинского персонала под повышенным давлением в декомпрессионных
(рекомпрессионных) камерах являются разновидностью водолазного спуска.
35. Спуск водолазный рабочий - спуск под воду с целью выполнения
каких-либо работ или заданий.
36. Спуск водолазный учебный - спуск под воду во время обучения или
переподготовки водолазов в соответствии с учебным планом или программой
подготовки.
37. Спуск водолазный тренировочный - спуск под воду с целью
поддержания квалификации водолаза, физиологической тренировки его
организма, приобретения навыков по дополнительной специальности или
опыта работы в сложных условиях (на течении, в ночное время и тому
подобное).
38. Спуск водолазный квалификационный - спуск с целью выполнения
задания, необходимого для подтверждения основной квалификации или
дополнительной специальности.
39. Спуск водолазный экспериментальный - спуск, который производится
с целью испытания новых образцов водолазной техники, средств подводной
механизации, отработка новых режимов декомпрессии или технологии
водолазных спусков, ранее не применявшихся в водолазной практике.
40. Средства обеспечения водолазных спусков - средства, устройства и
системы, обеспечивающие спуск водолаза на заданную глубину,
жизнеобеспечение, выполнение им работы и подъем на поверхность с
прохождением декомпрессии, орудия труда и средства выполнения водолазных
работ: водолазные трапы, спусковой и ходовой концы, водолазные беседки,
спускоподъемные устройства, декомпрессионные камеры, не закрепляемые на
водолазе: средства и системы воздухо- и газоснабжения, подводного
освещения, связи; водолазный инструмент, а также приспособления и другие
устройства, применяемые для выполнения работ под водой.
41. Средства передвижения водолазов - самоходные или буксируемые
средства, предназначенные для ускорения перемещения водолазов в воде.
42. Станция водолазная - комплект водолазного снаряжения, включая
страхующего, а также средства обеспечения водолазных спусков и работ,
необходимых для погружения, пребывания под водой и подъема водолаза на
поверхность, при выполнении водолазных работ - водолазное подразделение
(бригада), укомплектованное людьми и оснащенное водолазной техникой.
43. Старшина (бригадир) водолазной станции (поста) - водолаз 1-го или
2-го класса, ответственный за сохранность и техническое состояние
водолазного снаряжения, средств обеспечения водолазных спусков и другого
имущества станции, за обеспечение безопасности и качества работы,
выполняемой водолазами станции.
44. Техника водолазная - водолазное снаряжение, средства обеспечения
водолазных спусков и работ, средства передвижения водолазов,
предназначенные для спуска водолазов, выполнения работ под водой и подъема
на поверхность.
Раздел 2. Общие требования безопасности к организации водолазных
спусков и работ
Глава 3. Управление и руководство водолазными спусками и работами и
допуск к ним
45. Ежегодно организацией, связанной с проведением водолазных работ
определяется список лиц, допущенных к:
водолазным спускам с указанием вида водолазного снаряжения и
характера работ;
руководству водолазными спусками и работами;
обслуживанию конкретных видов водолазной техники;
медицинскому обеспечению водолазных спусков и работ.
46. Перед началом водолазных работ назначаются:
руководитель водолазных работ;
руководитель (руководители) водолазных спусков;
состав водолазной группы;
лица, осуществляющие медицинское обеспечение;
лица, обеспечивающие водолазные работы.
При одновременной работе с водолазного поста двух и более водолазных
станций назначается старшина (бригадир) водолазного поста, которому
подчиняются руководители спусков работающих водолазных станций.
Старшиной (бригадиром) водолазного поста назначается водолазный
специалист или водолаз первого класса.
47. Руководитель водолазных работ до начала работ на объекте
предприятия (организации):
разрабатывает мероприятия по обеспечению безопасности водолазов.
знакомит водолазный состав с планом организационных работ, нарядомдопуском. При сложных водолазных работах организует изучение идентичных
конструкций на однотипных объектах, макетах или моделях;
организует постоянное наблюдение за гидрометеорологическими
условиями в районе работ;
о начале водолазных работ оповещает органы портового контроля и
организации, расположенные в районе работ, производственная деятельность
которых влияет на безопасность водолазов.
48. Водолазные спуски, за исключением спусков при аварийноспасательных и спасательных работах, проводятся по суточному плану.
Водолазные спуски при производстве водолазных работ проводятся под
непосредственным руководством руководителя водолазных работ.
49. Квалификация руководителя водолазного спуска соответствует
требованиям, предъявляемым при спусках:
до 20 м - старшина (бригадир) водолазной станции
(водолаз 2-го класса);
от 20 до 45 м - старшина (бригадир) водолазной станции
(водолаз 1-го класса<*>);
от 45 до 60 м - старшина (бригадир) водолазной станции
(водолаз 1-го класса) или водолазный специалист;
свыше 60 м - водолазный специалист.
При осмотре, поиске объектов и других несложных работах старшиной
(бригадиром) водолазной станции допускается назначение водолаза 2-го класса.
Какие-либо
указания
спускающимся
водолазам
или
лицам,
обеспечивающим спуск, дает только руководитель спусков. При неправильных
действиях, которые приводят к аварии или несчастному случаю, руководитель
водолазных работ отстраняет руководителя спуска от исполнения
обязанностей. При этом руководитель работ сам руководит спуском, а если у
него нет допуска к руководству спусками, то назначает другого руководителя
спуска, имеющего допуск.
Обратная передача руководства спуском осуществляется только после
окончания спуска. О принятии руководства спуском и об обратной передаче
руководства производится запись в журнале водолазных работ.
50. Для общего и повседневного контроля за выполнением настоящих
Требований водолазами и всеми лицами, имеющими отношение к организации
и производству водолазных спусков и работ, в организациях
предусматриваются штатные водолазные специалисты. Водолазный специалист
предусматривается при наличии от пяти до десяти водолазных станций.
При наличии более десяти водолазных станций водолазный специалист
предусматривается на каждые десять станций.
При определении численности водолазных специалистов учитывается
территориальная разбросанность. В каждом территориальном подразделении
предусматривается должность водолазного специалиста при наличии более
пяти водолазных станций.
Общая численность водолазных специалистов увеличивается при
руководстве водолазными спусками на глубины свыше 45 м.
При наличии в организации или в территориальных подразделениях
нескольких водолазных специалистов один из них назначается старшим. Он
осуществляет общее руководство водолазными работами в организации.
При наличии в организации нескольких старших водолазных
специалистов территориальных подразделений предусматривается должность
главного водолазного специалиста организации.
51. К водолазным спускам и работам допускаются лица, имеющие
свидетельство об окончании водолазной школы (курсов), личную книжку
водолаза, личную медицинскую книжку водолаза с заключением водолазной
медицинской комиссии о пригодности к водолазным спускам и работам.
52. Ежегодно проводится обучение и проверка знаний водолазами
требований
промышленной
безопасности
и
медицинское
переосвидетельствование водолазов с установлением допустимой глубины
погружения.
Спуск водолаза на глубину больше установленной для него нормы, не
допускается.
Глава 4. Требования в части состава водолазных станций и
требования безопасности к ее оборудованию
53. При проведении водолазных спусков водолазные станции, в
зависимости от глубин погружения, укомплектованы количеством водолазов не
менее:
при спусках до 20 м - 3 человек;
от 20 до 45 м
- 4 человек;
от 45 до 60 м
- 6 человек;
свыше 60 м
- 14 человек.
В аварийных случаях, при спасании людей, на спасательных станциях
допускаются спуски под воду при наличии двух водолазов. В этом случае для
одевания водолаза и подачи ему воздуха допускается привлекать лиц
неводолазной специальности.
54. Водолазные спуски и работы с применением для дыхания водолазами
сжатого воздуха допускаются до глубин не более 60 м, с применением
воздушно-кислородной смеси - до глубин не более 45 м, с применением
кислорода - до глубин не более 20 м.
При работах на глубинах свыше 60 м пользоваться специальными
газовыми смесями по нормативно-технической документации на их
применение.
55. В воздухе, используемом для дыхания и приготовления газовых
смесей, содержание вредных примесей не превышает норм, приведенных в
приложении 1.
Для приготовления газовых смесей применяется: газообразный
медицинский кислород, газообразный азот и гелий высокой чистоты по
нормативно-технической документации.
Для зарядки кислородом баллонов дыхательных аппаратов применяется
газообразный медицинский кислород.
Не допускается применять для приготовления дыхательных смесей газы
из баллонов, не имеющих маркировки в соответствии с Требованиями
устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением,
утвержденными приказом Министра по чрезвычайным ситуациям Республики
Казахстан от 29 октября 2008 года № 189, при отсутствии сертификатов с
результатами лабораторного анализа содержащихся в баллонах газов.
56. Контроль качества воздуха, подаваемого водолазам, проводить
периодически через каждые три месяца, при введении в эксплуатацию
устройств и систем воздухоснабжения, замене фильтров, по требованию
водолазов.
В случаях, когда в системе воздухоснабжения не предусмотрены
фильтры очистки воздуха от окиси углерода, контроль концентрации окиси
углерода проводить ежедневно.
Контроль качества компонентов газовых смесей проводить в
соответствии с требованиями, установленными в нормативно-технической
документации на газовые смеси.
57. Подача воздуха водолазам ручной водолазной помпой или помпой с
электроприводом допускается при спусках на глубину до 12 м, двумя
параллельно работающими помпами - на глубину до 20 м.
Для подачи водолазу, работающему на глубине до 6 м, воздуха ручной
водолазной помпой выделяется не менее трех человек для приведения в
движение помпы, а работающему на глубине от 6 до 12 м - не менее четырех
человек. Для подачи воздуха на глубину от 12 до 20 м двумя ручными помпами
выделяется не менее чем по четыре человека на каждую помпу.
Подавать воздух водолазам от компрессоров среднего и высокого
давления только через систему воздухоснабжения, обеспечивающую
необходимые параметры и качество воздуха.
В течение времени проведения спусков поддерживаются запасы воздуха,
газов и газовых смесей, достаточные для подъема на поверхность и проведения
декомпрессии работающих водолазов (водолаза) в случае выхода из строя
компрессора системы воздухоснабжения.
58. Водолазные работы на глубинах более 12 м, учебные и
экспериментальные спуски независимо от глубины проводятся только при
наличии готовой к немедленному применению декомпрессионной камеры,
находящейся в непосредственной близости к водолазному посту.
Декомпрессионная камера обеспечивает возможность проведения в
полном объеме лечебной декомпрессии и рассчитана на рабочее давление не
менее 1 МПа (10 кгс/кв.см).
При аварийно-спасательных, спасательных работах и работах на
глубинах от 12 до 20 м при отсутствии у места спуска декомпрессионной
камеры, подготавливается ближайшая камера или транспортное средство,
оснащенное малогабаритной камерой, рассчитанной на рабочее давление
0,7 МПа (7 кгс/кв.см).
59. Не допускается проводить работы под водой без основной
(разговорной проводной или беспроводной) и дублирующей связи с
водолазами.
Глава 5. Подготовка к водолазным спускам
60. Подготовка к водолазным спускам включает в себя:
организацию водолазных спусков;
подготовку водолазного снаряжения и средств обеспечения спусков;
подготовку мест спуска водолазов;
медицинского обеспечения водолазных спусков;
одевания водолаза.
61. Требования безопасности при организации водолазных спусков:
1) подготовка водолазной станции к водолазным спускам осуществляет
старшина (бригадир) водолазной станции, обеспечивающий:
наличие на водолазной станции исправного и укомплектованного
основного и страхующего водолазного снаряжения;
своевременность и полноту проведения проверок водолазного
снаряжения и средств обеспечения водолазных спусков;
периодичность проверок запасов воздуха в транспортных баллонах;
сохранность водолазного снаряжения и средств обеспечения спусков,
правильность их эксплуатации, хранение и ремонт;
качество выполняемых водолазной станцией подводных работ;
правильность ведения водолазной документации.
Старшина (бригадир) водолазной станции:
руководит водолазными спусками;
осуществляет медицинское обеспечение водолазных спусков на глубины
до 12 м;
перед каждым спуском производит распределение обязанностей между
водолазами (первый назначается для спуска - работающий водолаз, второй на
сигнальный конец - обеспечивающий и третий на телефонную связь и подачу
воздуха - страхующий);
устанавливает очередность спусков водолазов, обязанности каждого
водолаза при возникновении аварийной ситуации;
расставляет и инструктирует лиц, обеспечивающих водолазные спуски;
имеет результаты замеров глубины, скорости течения и видимости в воде,
температуры воздуха и воды;
следит за правильным выполнением обязанностей всем обслуживающим
персоналом;
2) для обеспечения возможности спуска страхующего водолаза на
водолазной станции содержится второй комплект водолазного снаряжения,
готового к действию.
Второй комплект, как и первый, соответствует условиям и характеру
работ, выполняемых работающим под водой водолазом.
Степень готовности страхующего водолаза к спуску руководитель спуска
устанавливает в зависимости от конкретных условий спуска;
3) безопасность водолаза, спускающегося под воду, обеспечивают лица,
руководящие водолазными спусками и работами.
Соблюдение обязанностей по обеспечению водолазных спусков с
момента начала одевания водолаза и до полного снятия всех частей снаряжения
после выхода на поверхность осуществляют страхующий и обеспечивающий
водолазы;
4) страхующий водолаз обеспечивает своевременное и качественное
проведение рабочей проверки страхующего снаряжения и декомпрессионной
камеры, поддержание постоянной телефонной связи с работающим водолазом и
бесперебойное обеспечение водолаза воздухом.
Страхующий водолаз:
готов к немедленному надеванию страхующего снаряжения, спуску под
воду и оказанию помощи работающему водолазу;
поддерживает телефонную связь с работающим водолазом с момента
спуска и до выхода его из воды на водолазный трап;
следит за показаниями манометров на воздухораспределительном щите
или на водолазной помпе и докладывает старшине (бригадиру) водолазной
станции или руководителю спусков обо всех изменениях в обстановке
работающего водолаза;
проводит
рабочую
проверку
страхующего
снаряжения
и
декомпрессионной камеры;
опускается для оказания помощи только по сигнальному концу
работающего водолаза;
5) обеспечивающий водолаз обеспечивает обслуживание работающего
водолаза и не выпускает из рук сигнальный конец с момента закрепления его на
снаряжении водолаза и до выхода водолаза на площадку водолазной станции.
Обеспечивающий водолаз:
обеспечивает установку водолазного трапа, спускового и ходового
концов;
принимает участие в одевании работающего водолаза и вместе с
руководителем спуска следит за правильностью одевания и погружения
работающего водолаза;
проверяет снаряжение водолаза на герметичность;
наблюдает за местонахождением водолаза во время работы под водой по
выходу пузырьков воздуха на поверхность и передает ему необходимые
указания руководителя водолазных спусков с помощью сигнального конца
условными сигналами;
следит за соблюдением планового срока пребывания водолаза под водой
в зависимости от глубины спуска (приложение 10).
Обеспечивающему водолазу не допускается отвлекаться от своих прямых
обязанностей.
Сигнальный конец другому водолазу обеспечивающий водолаз передает
только по разрешению руководителя спуска. При смене стоящего на
сигнальном конце, обеспечивающий водолаз в присутствии сменяющего подает
находящемуся под водой водолазу сигнал: «Как себя чувствуешь?» и передает
сигнальный конец сменяющему. По получении ответного сигнала от водолаза
сменяющий водолаз докладывает руководителю спусков о произведенной
смене, а сменившийся отходит в сторону;
6) перед спуском водолаза руководитель водолазных спусков знакомит
его с заданием и технологией выполнения работ под водой, проводит
инструктаж по выполнению работ с учетом специфики и условий спуска и
оформляет проведение инструктажа записью в наряде-допуске.
62. Требования безопасности по подготовке водолазного снаряжения к
спуску:
1) перед началом спуска водолаз проводит рабочую проверку своего
снаряжения
в
объеме,
установленном
настоящими
Требованиями
(приложение 4) и нормативно-технической документацией по эксплуатации
снаряжения.
Страхующий водолаз проводит рабочую проверку своего снаряжения
каждый раз перед тем, как приступить к исполнению обязанностей
страхующего водолаза.
Результаты проверки снаряжения водолазы докладывают руководителю
водолазных спусков, записывают в журнале водолазных работ, ставят подпись;
2) при обнаружении каких-либо неисправностей водолазного снаряжения
во время рабочей проверки их устранить до начала водолазных спусков. Об
обнаруженных неисправностях водолазного снаряжения и мерах, принятых по
их устранению, делается запись в журнале водолазных работ и паспорте
снаряжения;
3) в период проверки водолазного снаряжения подготавливаются и
проверяются средства обеспечения спусков, наличие сжатого воздуха в
воздухохранилищах (баллонах).
Зарядка
баллонов легководолазного
снаряжения с открытой схемой дыхания воздухом, а баллонов регенеративного
снаряжения - кислородом производится в соответствии с технологическим
регламентом по их зарядке.
Баллоны с медицинским кислородом имеют заводской паспорт с
результатом лабораторного анализа;
4) проверка декомпрессионных камер производится один раз в сутки,
перед спуском первого водолаза. При этом проверяется наличие запаса сжатого
воздуха в баллонах, герметичность магистралей, клапанов на магистралях и в
камере, состояние резиновых уплотнителей на крышках входных люков и
шлюзов (прижатие крышек люков воздухом изнутри наступает при давлении в
камере, равном 0,02 МПа (0,2 кгс/кв.см). Проверяется исправность манометров
на отсеках камер (положение стрелки, срок годности, наличие пломбы),
действие телефонного устройства, освещения и отопления, отвечающих
требованиям пожаробезопасности, укомплектованность отсеков камер
принадлежностями и приспособлениями. Результаты проверки заносятся в
журнал водолазных работ.
Использование декомпрессионных камер, у которых истек срок
очередного освидетельствования, не допускается;
5) исправность водолазных трапов, беседок, спусковых и ходовых концов
перед спуском водолаза в любых видах водолазного снаряжения проверяют
внешним осмотром.
63. Подготовка мест спусков водолазов:
1) при проведении водолазных работ с судна оно устанавливается над
местом работ способом, исключающим дрейф под влиянием течения, ветровой
нагрузки и волнения водной поверхности. Надежность установки судна для
водолазных работ на глубинах более 60 м подтверждается расчетом;
2) устройства для спуска и подъема водолазов (водолазные трапы,
спусковые беседки, водолазный колокол, спускоподъемные лебедки и так
далее) ежедневно перед началом спусков осматриваются и проверяются в
соответствии с технологическим регламентом.
Результаты проверки записываются в журнал водолазных работ;
3) водолазные спуски с борта специальных судов проводятся при степени
волнения не более указанной в паспорте данного судна.
Спуски с борта других судов и плавсредств, береговых объектов
проводятся при степени волнения у места работ не более двух баллов.
Пригодность не специальных плавсредств для проведения водолазных
спусков определяет руководитель водолазных работ;
4) при проведении водолазных спусков на глубину до 60 м и
расположении места спусков водолазов на высоте не более 2 м над
поверхностью воды у места спуска устанавливается водолазный трап и
заводятся рабочие концы (спусковой с балластом массой не менее 30 кг,
ходовой и подкильный). При спусках в легководолазном снаряжении с
использованием ножных ласт (плавательных комплектов снаряжения)
заведение рабочих концов не требуется. При спусках на глубину свыше 12 м
место спуска оборудуется декомпрессионной беседкой.
При спусках в легководолазном снаряжении высота места спуска не
более 3 м от поверхности воды.
Спуски на глубину до 60 м с плотин, причалов и других
гидротехнических сооружений и судов, высота места спуска с которых от
поверхности воды более 2 м, или в легководолазном снаряжении с высоты
более 3 м проводятся на спусковой беседке.
Спуски на глубину более 60 м проводятся с применением глубоководных
средств спуска (спускоподъемных устройств);
5) спуски водолазов с гидротехнических сооружений в условиях
фильтрации воды проводятся в защитных устройствах;
6) при водолазных работах, представляющих повышенную опасность
(взрывные, аварийно-спасательные, судоподъемные, подводно-технические,
работы с применением подводной сварки и резки металлов и другие) или
выполняемых при скорости течения более 0,5 м/с, при расположении места
спуска на высоте более 2 м от поверхности воды на воде у места проведения
работ находится шлюпка (катер) не менее чем с двумя гребцами.
В остальных случаях надобность шлюпки устанавливает руководитель
водолазных спусков или старшина (бригадир) водолазной станции.
При спусках с борта специального судна шлюпку (катер) держат в
готовности к спуску.
64. Медицинское обеспечение водолазных спусков:
1) медицинские работники при выполнении водолазных спусков
обеспечивают:
контроль за состоянием здоровья, питанием, режимом труда и отдыха
водолазов;
санитарно-гигиенический контроль за состоянием водолазного
снаряжения и средств обеспечения спусков;
медицинский контроль за качеством дыхательных газов, химического
поглотителя и регенеративных веществ;
оказание помощи водолазам при специфических заболеваниях и
несчастных случаях;
2) при спусках водолазов на глубину до 45 м медицинское обеспечение
осуществляют врачи или фельдшера, а на глубину свыше 45 м - только врачи.
При выполнении рабочих, тренировочных и квалификационных спусков
на глубину до 12 м медицинское обеспечение и оказание первой помощи
допускается возлагать на водолазного специалиста или старшину (бригадира)
водолазной станции;
3) непосредственно перед спуском на глубины до 45 м каждый водолаз
опрашивается о самочувствии, а при спусках на глубину свыше 45 м - проходит
медицинский осмотр.
Результаты медицинского осмотра (опроса) записываются в личную
медицинскую книжку водолаза и в журнал водолазных работ лицом,
осуществляющим медицинское обеспечение;
4) к водолазным спускам не допускаются водолазы:
в течение 2 ч после приема пищи;
при жалобах на болезнь или недомогание;
при наличии объективных признаков заболевания;
при общем переутомлении;
при нервно-психическом возбуждении;
в состоянии алкогольного опьянения и при его последствиях;
5) лица, осуществляющие медицинское обеспечение, имеют полный
комплект медицинского инструмента и медикаментов для обеспечения спусков.
65. Одевание водолаза:
1) в любой вид водолазного снаряжения водолаз одевается после
проведения рабочей проверки, дезинфекции водолазного снаряжения и записи
об этом в журнале водолазных работ.
Одевание водолаза производится непосредственно у места спуска, на
подготовленной для этой цели площадке, под руководством обеспечивающего
водолаза с последующей проверкой готовности водолаза к спуску
руководителем спусков.
Одевать водолаза в теплое время года под тентом, а в холодное время
года - в отапливаемом помещении.
При температуре воздуха 0º С и ниже, при положительной температуре
воздуха и температуре воды ниже 6º С, при спусках на глубину более 45 м
водолаз надевает два комплекта водолазного белья;
2) порядок одевания водолаза зависит от вида используемого снаряжения,
во всех случаях после надевания водолазной рубахи или гидрокомбинезона до
надевания других частей снаряжения; на талию водолаза надевается
водолазный пояс и прикрепляется к нему с помощью карабина сигнальный
конец или кабель-сигнал.
При спусках водолазов без рубах или гидрокостюмов сигнальный конец
закрепляется на водолазном поясе, надеваемом на водолаза перед надеванием
дыхательного аппарата.
Свободный конец сигнального конца, заделанный огоном, перед спуском
закрепляется на водолазном посту. Привязывать его к каким-либо предметам не
допускается;
3) при плавании водолаза под водой в легководолазном снаряжении с
большим удалением от места спуска вместо сигнального допускается
применение контрольного конца с поплавком плавучестью не менее
50 Н (5 кгс) для указания местонахождения водолаза. Длина контрольного
конца превышает глубину в районе плавания на 20 %. Плавание с контрольным
концом допускается на глубинах до 15 м и обеспечивается шлюпкой с гребцами
и страхующим водолазом;
4) вентилируемое водолазное снаряжение надевается на водолаза в
следующем порядке: водолазное белье или рабочий костюм, водолазная рубаха
(закрепляется сигнальный конец (кабель-сигнал), водолазные галоши (при
необходимости подвязываются рукавицы), манишка, грузы, затем закрепляется
нижний брас, прикрепляется водолазный нож и надевается водолазный шлем.
При одевании водолаза для спусков в вентилируемом водолазном
снаряжении соблюдаются следующие требования:
при надевании водолазного белья или рабочего костюма избегать
образования складок;
при надевании манишки не допускается неплотность прилегания к ней
фланца рубахи;
регулирование натяжения нижнего браса производится по указанию
одевающегося водолаза;
перед надеванием водолазного шлема дезинфицировать шлем, фланец
или воротник водолазной рубахи;
при закреплении водолазного шлема 3-болтового снаряжения
обеспечивающий водолаз следит за равномерным зажимом фланца рубахи и
резиновой прокладки, а при надевании шлема 12-болтового снаряжения - за
правильной его посадкой на манишку;
к кольцу переднего груза закрепить (подвязать) водолазный шланг и
сигнальный конец (кабель-сигнал).
При спусках в вентилируемом снаряжении по окончании одевания
водолаза в 3-болтовое снаряжение обеспечивающий водолаз подает команду:
«Дать воздух!» и спрашивает водолаза: «Как воздух?». После ответа: «Воздух
хорош!» обеспечивающий водолаз командует: «Завернуть иллюминатор!».
После этого передний иллюминатор смачивается чистой, пресной водой и
ввинчивается в шлем вручную до отказа. Применение рычагов для этой цели не
допускается.
Завинчивание переднего иллюминатора на шлеме водолаза, находящегося
непосредственно на водолазном трапе, допускается только при отсутствии
волнения водной поверхности. Водолаза, стоящего на трапе, удерживать
сигнальным концом (кабель-сигналом).
Перед надеванием котелка шлема 12-болтового снаряжения по команде
обеспечивающего водолаза в шлем подается воздух, продувается система и
регулируется подача воздуха. Котелок шлема 12-болтового снаряжения
закрепляется на манишке поворотом его по часовой стрелке до упора и
завинчиванием стопорного барашка.
Легководолазное снаряжение надевается на водолаза в следующем
порядке: водолазное белье или рабочий костюм, гидрокостюм или
гидрокомбинезон (закрепляется сигнальный конец), ножные ласты (свинцовые
задники), дыхательный аппарат, грузовой ремень (груз поясной), маска или
полумаска с оголовьем, затем прикрепляется водолазный нож.
При надевании легководолазного снаряжения шлангового типа
воздушный шланг крепится к месту, предусмотренному конструкцией
дыхательного аппарата.
Перед погружением в легководолазном снаряжении с выдохом в воду
водолаз включает аппарат на дыхание и в течение 1-2 минут проверяет подачу
воздуха дыхательным автоматом водолазного дыхательного аппарата;
5) по окончании одевания водолаза в любой тип водолазного снаряжения
обеспечивающий водолаз докладывает руководителю спусков о готовности
водолаза и получает разрешение на погружение.
Получив разрешение, обеспечивающий водолаз легким ударом руки по
шлему или используя телефонную связь, дает команду водолазу о начале
спуска;
6) спуск водолаза без сигнального конца или контрольного конца с
сигнальным буем и водолазного ножа не допускается.
Глава 6. Погружение водолаза
66. Перед спуском проверяется функционирование водолазного
снаряжения при полном погружении водолаза под воду на трапе или спусковой
беседке.
67. Погружение водолаза допускается:
после получения письменного подтверждения о выполнении
согласованных ранее мероприятий по обеспечению безопасности водолазных
работ;
после введения в действие (подъема) сигналов, установки других
информационных и указательных знаков для судоводителей, согласно ПОР
(далее - порядок организации работ), наряда-допуска;
после подачи в снаряжение водолазу воздуха или газовой смеси и
закрытия иллюминатора, а при автономном источнике газоснабжения - после
перехода на дыхание в аппарат снаряжения.
68. Скорость погружения обучаемых и малоопытных водолазов не
превышает 5 м/мин. Скорость погружения остальных водолазов
устанавливается руководителем водолазных спусков в зависимости от
индивидуальных особенностей и самочувствия водолаза, его физического
состояния и практических навыков, в зависимости от технических
характеристик используемого снаряжения. Во всех случаях скорость спуска не
превышает скорости, обусловленной допустимой скоростью повышения
давления, установленной в приложении 1.
69. Спуск водолаза под воду в вентилируемом или легководолазном
снаряжении шлангового типа производится по спусковому или подкильному
концу. При спуске водолаз держится руками за конец, пропущенный между
ног.
Опускать водолаза в любом виде водолазного снаряжения до поверхности
воды в подвешенном состоянии на шланге, сигнальном или каком-либо другом
конце не допускается.
Опускать водолаза с вертолета допускается только в плавательном
комплекте снаряжения по штормтрапу или в специальной корзине.
Водолазу в любом виде снаряжения прыгать в воду не допускается.
Для спуска водолаза с обрывистого берега устраивается помост с
ограждением высотой не менее 1100 мм.
70. При спусках в плавательном комплекте снаряжения плавучесть
водолаза приводится к нулевой (или близкой к ней). Достижение нулевой
плавучести определяется пробным погружением водолаза.
С неотрегулированной плавучестью спуск водолаза под воду не
допускается.
71. При ощущении давления на уши и на области придаточных полостей
носа во время погружения водолаз приостанавливает спуск и делает несколько
глотательных или зевательных движений, напрягает передние мышцы шеи,
чтобы раскрыть устья евстахиевых труб. Если при этом чувство заложенности
не исчезает, приподняться на 1-2 м и снова повторить эти действия. Если и в
этом случае ощущение давления на уши и на область придаточных полостей
носа не пройдет, водолаз прекращает спуск и выходит на поверхность.
72. Дойдя до грунта, водолаз, не отходя от водолазного трапа,
осматривается, убеждается в нормальном воздухоснабжении, плавучести
снаряжения, исправности связи, чистоте сигнального конца (кабель-сигнала) и
шланга, после чего докладывает обеспечивающему: «Я на грунте. Чувствую
себя хорошо!».
Обеспечивающий водолаз выбирает шланг и сигнальный конец (кабельсигнал). Держать сигнальный конец (кабель-сигнал) и шланг так, чтобы
чувствовать движения водолаза, но не мешать выполнению работ.
73. Глубина каждого спуска не превышает технических характеристик
применяемого водолазного снаряжения и глубины погружения, установленной
водолазу.
Глава 7. Пребывание под водой
74. Выполняя под водой работу или задание, водолаз постоянно следит за
состоянием снаряжения, отсутствием местного надавливания его частей.
Дыхание водолаза не затрудненно, не учащенное, ощущения жара нет.
75. Во всех случаях появления неисправностей в снаряжении или при
плохом самочувствии водолаз прекращает работу, докладывает об этом
руководителю спуска и в дальнейшем действует в соответствии с его
указаниями.
76. При учащении дыхания и сердцебиения, появлении потливости или
ощущения затруднения дыхания водолаз в вентилируемом снаряжении
немедленно прекращает работу, дает сигнал: «Больше воздуха!» и хорошо
вентилирует скафандр. Если улучшения самочувствия не наступит, сообщить
об этом руководителю спуска по телефону и выйти на поверхность.
При проявлении этих же симптомов при спусках в легководолазном
снаряжении с открытой схемой дыхания или шлангового типа водолаз
немедленно выходит на поверхность.
77. При спусках в легководолазном снаряжении с открытой схемой
дыхания пребывание водолаза под водой допускается только до срабатывания
указателя минимального давления или другого устройства, предупреждающего
водолаза о полном расходовании основного запаса воздуха в баллонах
дыхательного аппарата. После этого водолаз прекращает выполнение работы,
сообщает об этом обеспечивающему водолазу и по команде руководителя
спусков начинает подъем на поверхность.
При выходе компрессора (компрессоров) из строя работа прекращается и
водолаз (водолазы) поднимается на поверхность с соблюдением режима
декомпрессии.
78. Любые изменения в обстановке (спуск или подъем грузов, понтонов,
инструмента, включение отдельных систем, изменение режима подачи воздуха
или газовых смесей и другие действия, влияющие на безопасность водолаза)
проводятся с разрешения руководителя водолазных спусков при получении
согласия работающего водолаза и после его доклада о готовности к изменениям
условий работ.
79. Во время пребывания водолаза под водой обеспечивающий водолаз
следит за перемещением водолаза и, по его требованию, травит или выбирает
шланг и сигнальный конец.
80. Во время выполнения водолазом задания руководитель спусков или
обеспечивающий водолаз периодически (не реже чем через 2 минуты)
запрашивает водолаза о его самочувствии.
Глава 8. Связь с водолазом
81. Работающий водолаз докладывает на поверхность по телефону о
своих перемещениях, действиях, выполняемой работе, обо всех изменениях в
окружающей его обстановке.
Страхующий и обеспечивающий водолазы громко объявляют все
сообщения, команды работающего водолаза, подаваемые им по телефону или
по сигнальному концу (кабель-сигналу).
82. Водолазы и лица, допущенные к обеспечению спусков, знают
условные сигналы, передаваемые с помощью сигнального, контрольного
концов и кабель-сигнала. Условные сигналы для связи с водолазом даны в
приложении 5.
83. Для передачи условных сигналов предварительно выбрать слабину
сигнального конца, а затем, несильно подергивая его, отчетливо передать
сигналы.
Каждый сигнал повторяется тем, кому он передан, за исключением
сигнала тревоги, по которому водолаза немедленно поднимают на поверхность.
84. При получении от водолаза сигналов «Больше воздуха», «Меньше
воздуха» они сначала исполняются, а потом повторяются.
85. Не получив ответа от водолаза на дважды повторенный запрос по
сигнальному концу или телефону, страхующий и обеспечивающий водолазы
приступают к подъему его на поверхность.
Во время подъема водолаза страхующий и обеспечивающий водолазы
пытаются восстановить с ним связь по телефону или сигнальному концу
(кабель-сигналу).
По получении сигнала от водолаза о том, что он чувствует себя хорошо, и
после выяснения причины нарушения связи водолаза снова спускают для
продолжения работ или поднимают на поверхность по соответствующему
режиму декомпрессии.
При невозможности восстановления связи с водолазом во время подъема
его поднимают на поверхность без остановок и одновременно готовятся к
оказанию ему помощи.
86. Связь с водолазом, находящимся в декомпрессионной камере,
поддерживается по телефону или с помощью условных сигналов.
Сигналы подаются водолазом ударами по корпусу камеры деревянным
молотком.
Таблицы условных сигналов вывешены внутри и снаружи камеры.
Глава 9. Подъем и раздевание водолаза
87. О начале подъема работающего водолаза, кроме случаев подъема по
его требованию, водолаз предупреждается не менее чем за 2 минуты.
Ответив на сигнал работающий водолаз прекращает работу, проверяет
чистоту своего сигнального конца и шланга, укладывает инструмент на
рабочем месте или подает наверх, подходит к спусковому концу и, взяв его в
руки, дает сигнал на подъем.
88. Обеспечивающий, получив от водолаза сигнал о подъеме, выбирает
слабину сигнального конца и шланга и, как только водолаз начнет подниматься,
отмечает время начала подъема.
89. Подъем водолаза на поверхность производится со скоростью не более
8 м/с, не обгоняя выходящих при дыхании пузырьков воздуха, при этом
сигнальный конец и шланг выбираются обеспечивающим водолазом так, чтобы
они не имели слабины.
Всплытие водолаза, кроме спусков в плавательных комплектах
снаряжения, с любых глубин не допускается.
Подъем водолаза на поверхность с глубины до 12 м включительно
проводится без остановок, а с глубины более 12 м - с остановками в
соответствии с выбранным режимом декомпрессии и нормативно-технической
документацией по эксплуатации применяемого водолазного снаряжения.
90. Режим декомпрессии водолазов по таблицам декомпрессии выбирает
лицо, осуществляющее медицинское обеспечение спусков.
После
окончания
декомпрессии
водолаз
находится
около
декомпрессионной камеры не менее 2 ч.
Спуск следующего водолаза при применении одноотсечной
декомпрессионной камеры проводится после окончания декомпрессии
предыдущего водолаза.
91. Открывать иллюминатор шлема 3-болтового снаряжения или снимать
шлем 12-болтового снаряжения у работающего водолаза допускается на
водолазном трапе при волнении водной поверхности не более 2 баллов.
При волнении раздевание водолаза начинается после полного выхода его
на палубу. После открытия иллюминатора или снятия шлема обеспечивающий
водолаз подает команду: «Стоп воздух водолазу!» и подача воздуха
прекращается.
Раздевание водолаза допускается начинать на трапе только при
отсутствии волнения водной поверхности после перехода на свободное
дыхание атмосферным воздухом. Как только с водолаза будут сняты шлем и
водолазные грузы, он поднимается на палубу, где с него снимают оставшиеся
части снаряжения. Снаряжение с водолаза снимается в порядке, обратном
одеванию.
92. Сигнальный конец (кабель-сигнал) снимается с водолаза в последнюю
очередь, перед снятием рубахи (гидрокомбинезона), и только тогда
обеспечивающему водолазу допускается выпустить сигнальный конец (кабельсигнал) из рук.
93. В холодную и ненастную погоду водолаза раздевать в помещении,
расположенном рядом с местом спуска.
Глава 10. Режим труда и отдыха водолазов
94. В день спусков водолазы освобождаются от тяжелых физических
работ (погрузочно-разгрузочных, подъема и переноса баллонов с газами,
такелажных работ, выбирания шлангов с глубины более 45 м при скорости
течения свыше 0,5 м/с) и до спуска им предоставляется отдых.
95. При использовании для дыхания воздуха продолжительность работы
водолаза под водой на глубине до 60 м не превышает времени, указанного в
приложении 2 (таблица 1).
После подъема водолаза на поверхность и окончания декомпрессии ему
предоставляется отдых не менее времени, указанного в приложении 2
(таблица 1).
96. Во время отдыха после спуска водолаза допускается привлекать к
обеспечению спусков: готовить водолазное снаряжение, обслуживать
декомпрессионную камеру, обеспечивать связь с работающим водолазом,
участвовать в одевании и раздевании водолазов.
Перерыв между спусками на глубины от 45 до 60 м не менее 24 ч, а
между спусками на глубину более 60 м не менее 48 ч, считая с момента
окончания декомпрессии.
97. При проведении водолазных работ на глубинах более 12 м с
суммарным временем пребывания водолаза под водой, требующим назначения
режима декомпрессии, допускается один водолазный спуск.
98. При выполнении водолазных работ с использованием
спускоподъемных устройств, исключающих необходимость проведения
декомпрессии водолаза в воде, аварийно-спасательных работах время работы
водолаза под водой (с применением для дыхания воздуха) допускается
назначать в соответствии с приложением 2 (таблица 2). В этом случае
предоставляется отдых не менее 24 ч с момента окончания декомпрессии.
99. При выполнении водолазных работ с применением для дыхания
водолаза вместо воздуха специальных газовых смесей или газов режимы труда
и отдыха водолазов устанавливаются по техническому регламенту.
100. В зависимости от характера предстоящих спусков и конкретных
условий работ, водолазу в течение рабочего дня допускается несколько спусков
под воду:
на глубину до 6 м - до 8 спусков;
на глубину 6-12 м - до 6 спусков;
на глубину 13-20 м - до 3 спусков;
на глубину 20-60 м - 1 спуск.
Повторные спуски на глубины от 20 до 60 м допускаются в
исключительных случаях и только по согласованию с врачом (фельдшером).
Общее время пребывания водолаза под водой в течение одного рабочего
дня не более 6 часов.
101. При длительной декомпрессии в камере и лечебной рекомпрессии
водолазам допускается подавать горячую пищу в камеру при давлении в ней не
более 0,25 МПа (2,5 кгс/кв.см).
Глава 11. Требования к документации
102. На каждой водолазной станции ведется журнал водолазных работ, в
котором
отражается
деятельность
станции,
нормативно-техническая
документация, регламентирующая безопасность водолазных работ.
103. Замечания лиц контроля за деятельностью водолазных станций и
выполнением настоящих Требований фиксируются в журнале водолазных
работ с указанием сроков устранения обнаруженных недостатков или
нарушений. Об устранении выявленных нарушений и недостатков в журнале
вносится соответствующая запись.
104. Каждый водолаз имеет личную книжку водолаза, подтверждающую
его квалификацию и отражающую его практическую деятельность, и личную
медицинскую книжку водолаза, отражающую состояние его здоровья.
Заполняет личную книжку водолаза водолазный специалист или другое лицо
контроля.
Личную медицинскую книжку заполняют врачи или фельдшеры,
осуществляющие медицинское обеспечение водолазных спусков, и врачи
медицинской комиссии лечебного учреждения.
105. Формы журнала водолазных работ, личной книжки водолаза, личной
медицинской книжки водолаза приведены в приложениях 15, 16 к настоящим
Требованиям.
Раздел 3. Общие требования безопасности к водолазному снаряжению и
средствам обеспечения водолазных спусков и работ
Глава 12. Требования безопасности к водолазному снаряжению
106. Материалы и покрытия, применяемые в конструкции водолазного
снаряжения, не содержат опасных для здоровья веществ и опасных факторов.
Все металлические детали водолазного снаряжения имеют защитное
покрытие или изготавливаются из коррозионно-стойких материалов.
107. Конструкция водолазного снаряжения обеспечивает:
удобство движения водолаза при ходьбе, приседании, максимальном
наклоне туловища вниз с вытянутыми руками, подъеме рук до уровня плеч в
согнутом или вытянутом положении, при повороте головы;
живучесть при механических повреждениях, вызывающих опасные
последствия для водолазов;
простоту и удобство пользования при одевании, выполнении работ под
водой и снятия снаряжения с посторонней помощью в течение не более 3 минут
(при проведении смешанной декомпрессии);
сохранение показателей качества в течение срока службы,
установленного нормативно-технической документацией изготовителя.
108. Требования к водолазным дыхательным аппаратам:
1) конструкция водолазных дыхательных аппаратов исключает
возможность воздействия на водолаза опасных и вредных факторов, связанных
с особенностями использования для дыхания газовой среды, и обеспечивает:
герметичность всех магистралей низкого и высокого давления
дыхательной системы аппарата;
устойчивое поддержание рабочих характеристик (состава, расхода и
давления газовой среды) и заданных режимов работы в допустимых пределах;
невозможность попадания воды в дыхательную систему аппарата;
сопротивление дыханию не более 0,00147 МПа (0,015 кгс/кв.см) при
максимальном объемном расходе газовой среды во время вдоха (выдоха) не
менее 0,007 куб.м/с (7 л/с) на рабочих глубинах;
массу незаряженного аппарата не более 33 кг;
плавучесть в пресной воде аппарата с зараженными баллонами до
рабочего давления от 0 до минус 49,033 Н (минус 5 кгс);
невозможность самопроизвольного изменения режимов работы аппарата;
удобство обслуживания органов управления аппарата при выполнении
работ;
удобное расположение аппарата на теле водолаза и невозможность его
самопроизвольного смещения;
возможность быстрого снятия аппарата при любом положении водолаза с
применением наименьшего количества ручных приемов;
2) конструкция водолазных дыхательных аппаратов с открытой схемой
дыхания соответствует требованиям подпункта 1) пункта 108 настоящих
Требований и обеспечивает:
аварийный запас воздуха с давлением не менее 2,94 МПа (30 кгс/кв.см);
сигнализацию при израсходовании основного запаса воздуха в баллонах
до заданной величины;
снятие показаний со шкалы манометра независимо от положения тела
водолаза, при плохой видимости и в темноте.
В водолазных дыхательных аппаратах с открытой схемой дыхания
полный запас воздуха обеспечивается таким, чтобы изменение плавучести при
его расходовании не превышало 53,93 Н (5,5 кгс). При большом запасе воздуха
предусматриваются устройства, компенсирующие изменение плавучести
аппарата в указанных пределах;
3) конструкция шлангового водолазного дыхательного аппарата
соответствует требованиям подпункта 1) пункта 108 настоящих Требований и
обеспечивает:
аварийный запас газовой среды с давлением не менее 2,94 МПа
(30 кгс/кв.см);
быстрое отсоединение рукавов подачи газовой среды с поверхности от
аппарата и переход на автономное дыхание от собственных баллонов;
невозможность проникания воды в автономную систему дыхания при
отсоединении рукавов подачи газовой среды;
4) конструкция регенеративного водолазного дыхательного аппарата
соответствует требованиям подпункта 1) пункта 108 и обеспечивает:
защиту (жесткий кожух) дыхательного мешка аппарата от механических
повреждений;
защиту дыхательного мешка от разрыва при повышении давления внутри
мешка выше допустимого при всплытии с большой скоростью;
невозможность попадания химического поглотителя или регенеративного
вещества в органы дыхания работающего водолаза;
5) сосуды водолазных дыхательных аппаратов, работающие под
давлением, соответствуют Требованиям устройства и безопасной эксплуатации
сосудов, работающих под давлением, утвержденным приказом Министра по
чрезвычайным ситуациям Республики Казахстан от 29 октября 2008 года
№ 189.
109. Требования к водолазной рубахе:
1) водолазные рубахи имеют не менее трех ростов;
2) водолазная рубаха изготавливается из прорезиненной ткани,
сдублированной с подкладкой, обеспечивающей:
воздухонепроницаемость при избыточном давлении 0,0196 МПа
(0,2 кгс/кв.см);
водонепроницаемость при давлении 0,0098 МПа (0,1 кгс/кв.см);
морозостойкость при температуре воздуха 243 К (минус 30 град. С);
сопротивление разрыву полоски ткани шириной 50х200 мм по основе не
менее 1127,8 Н (115 кгс) и по утку не менее 931,6 Н (95 кгс).
Прочность швов водолазной рубахи не менее 80 % прочности основной
ткани по основе;
3) конструкция водолазной рубахи обеспечивает:
изоляцию тела водолаза от воды;
свободное движение грудной клетки водолаза при дыхании с
использованием теплозащитных средств, надеваемых водолазом при
выполнении работ под водой;
герметичность при начальном избыточном давлении внутри рубахи
0,0196 МПа (0,2 кгс/кв.см), падение давления за 1800 с не более 0,0049 МПа
(0,05 кгс/кв.см);
свободное движение конечностей, исключающее повреждения
поверхности кожи водолаза;
установку травяще-предохранительных клапанов с центром отверстий:
под передний клапан (в области правой стороны груди водолаза) - от правого
плеча вниз на 240 мм и от оси симметрии водолаза вправо на 160 мм; под
задний клапан (в области левой лопатки водолаза) - от левого плеча вниз на
320 мм и от оси симметрии водолаза влево на 200 мм. При этом в местах
установки клапанов предусматриваются усиленные накладки, как снаружи, так
и изнутри, нанесен условный знак для вырезки отверстий для клапанов;
4) конструкция травяще-предохранительного клапана водолазной рубахи
обеспечивает:
герметичность при начальном избыточном давлении воздуха со стороны
подрубашечного пространства 0,00049 МПа (0,005 кгс/кв.см) и избыточном
давлении со стороны окружающей воды 0,00069 МПа (0,007 кгс/кв.см). При
этом в течение 180 секунд не допускается повышение давления воздуха в
подрубашечном пространстве и попадание воды на внутренние поверхности
клапана;
защиту седла клапана решеткой с диаметром ячеек не более 3 мм;
работу в режимах предохранительного и травящего клапанов;
объемный расход газовой среды не менее 0,000166 куб.м/с (100 л/мин)
при
избыточном
давлении
в
подрубашечном
пространстве
0,00127-0,00216 МПа (0,013-0,022 кгс/кв.см) и нормальном атмосферном
давлении со стороны зарубашечного пространства.
110. Требования к гидрокомбинезонам и гидрокостюмам:
1) гидрокомбинезоны и гидрокостюмы имеют не менее четырех ростов.
Каждый рост имеет не менее двух модификаций, учитывающих
изменения по полноте;
2) конструкция гидрокомбинезонов «сухого» типа, входящих в комплект
легководолазного снаряжения, обеспечивает:
использование теплозащитных средств, надеваемых водолазом;
герметичность при начальном избыточном давлении внутри
гидрокомбинезона 0,000118 МПа (0,0012 кгс/кв.см); падение давления за 300 с
не более 0,00034 МПа (0,0035 кгс/кв.см);
отсутствие грубых швов, вызывающих потертости на теле водолаза;
невозможность образования складок;
выравнивание давления в подкомбинезонном пространстве;
свободное передвижение водолаза;
размещение в зоне досягаемости водолаза вентилей, клапанов и других
сборочных единиц, необходимых для оперативного управления ими под водой;
применение средств связи;
3) гидрокомбинезон изготавливается из эластичных материалов,
обеспечивающих:
воздухонепроницаемость при избыточном давлении не менее
0,0098 МПа (0,1 кгс/кв.см);
водонепроницаемость при давлении не менее 0,0098 Мпа (0,1 кгс/кв.см);
морозостойкость при температуре воздуха 243 К (минус 30 град. С);
исключение вредного воздействия на организм водолаза;
4) конструкция гидрокомбинезона и гидрокостюма «мокрого» типа,
входящих в комплект легководолазного снаряжения, обеспечивает:
плотное облегание тела водолаза (повторение формы тела) без
образования складок и «воздушных карманов»;
свободное передвижение водолаза на поверхности и под водой;
невозможность создания местных давлений на тело водолаза;
невозможность возникновения отрицательной плавучести у работающего
водолаза (за счет сжатия ячеистого материала гидрокостюма под действием
гидростатического давления воды);
5) гидрокомбинезоны и гидрокостюмы «мокрого» типа изготавливаются
из эластичных ячеистых материалов с двухсторонней гидроизоляцией
ячеистого теплоизолирующего слоя, сдублированных с подкладкой
(прочностный слой) и исключающих вредное воздействие на организм
водолаза.
Материал наружных слоев гидрокомбинезона и гидрокостюма имеет
замкнутые поры объемом 0,1-1,0 куб.мм.
В многослойных материалах, используемых для изготовления
гидрокомбинезонов и гидрокостюмов, промежуточного теплоизолирующего
слоя допускаются замкнутые или газопроницаемые поры.
Материал подкладки наружных и внутренних слоев мягкий и
растягивающийся в продольном и поперечном направлениях (для тканей
подкладки по основе и утку);
6)
для
повышения
износоустойчивости
водолазных
рубах,
гидрокомбинезонов и гидрокостюмов предусматриваются налокотники,
наколенники и леи.
111. Требования к водолазному шлему:
1) конструкция водолазного шлема обеспечивает:
герметичность при начальном избыточном давлении внутри шлема не
менее 0,04903 МПа (0,5 кгс/кв.см), падение давления за 1800 с не более
0,0049 МПа (0,05 кгс/кв.см);
защиту головы водолаза от ударной нагрузки с энергией не менее 55 Дж;
подачу воздуха, кислорода или дыхательной смеси (далее - газовой
среды) для дыхания водолазов;
вентиляцию газового объема шлема при объемном расходе газовой среды
0,002 куб.м/с (120 л/мин) с нормальным атмосферным давлением на каждый
0,09807 МПа (1 кгс/кв.см) давления подаваемой газовой среды на
максимальной глубине погружения, при нормальных условиях работы и в
аварийных ситуациях;
надежное, быстрое и удобное крепление к водолазной рубахе,
исключающее самопроизвольное отсоединение шлема;
установку внутри шлема средств связи (телефона, микрофона);
установку на шлеме защитных светофильтров при производстве
сварочных работ;
отсутствие самопроизвольного открытия (развинчивания) переднего
иллюминатора;
присоединение кабель-сигнала к водолазному шлему посредством
водолазной соединительной муфты;
подвеску водолаза за шлем при нахождении в водолазной беседке или
подводном водолазном аппарате;
невозможность выхода газовой среды из газового объема шлема при
разрыве водолазного рукава или прекращения подачи газовой среды в шлем;
2) шлем снабжается средством против запотевания стекол
иллюминаторов в рабочих условиях;
3) внутри водолазного шлема на лицевой части не допускается наличие
жестких выступающих частей.
112. Требования к водолазной маске и полумаске:
1) конструкция водолазной маски, предназначенной для изоляции и
защиты лица водолаза, обеспечивает:
герметичность при надевании маски на лицо;
изоляцию дыхательных путей от подшлемного объема при применении
маски со шлемом;
удаление продуктов дыхания;
размещение средств связи;
удержание маски на лицевой части головы водолаза, исключающее
смещение ее при выполнении работ под водой;
очистку смотрового стекла от сконденсированной влаги или
предотвращение его запотевания;
возможность «продувания» полостей среднего уха;
отсутствие местных давлений на голову водолаза;
невозможность самопроизвольного открытия иллюминатора;
2) водолазная маска выполняется из материалов, обеспечивающих
морозостойкость при температуре 243 К (минус 30º С);
3) конструкция водолазной полумаски, предназначенной для изоляции и
защиты глаз и носа водолаза от воды, обеспечивает:
герметичность при надевании ее на лицо;
удержание на лицевой части головы водолаза, исключающее
самопроизвольное смещение при выполнении работ под водой;
возможность «продувания» полостей среднего уха;
отсутствие местных давлений на голову водолаза;
4) водолазная полумаска выполняется из материалов, обеспечивающих
морозостойкость при температуре 243 К (минус 30º С).
113. Требования к водолазным ботам и галошам:
1) конструкция водолазных бот, входящих в комплект легководолазного
снаряжения, обеспечивает:
защиту чулок гидрокомбинезона или гидрокостюма от преждевременного
износа;
надежное закрепление на ноге водолаза;
отсутствие местных давлений на ступню и другие части ноги;
2) конструкция водолазных галош, входящих в комплект вентилируемого
снаряжения обеспечивает:
надежное закрепление на ноге водолаза;
защиту чулок водолазной рубахи от истирания и преждевременного
износа;
отсутствие местных давлений на ступню и другие части ноги.
Материалы, применяемые для голенищ и ремней крепления водолазных
галош, не размокают, не растягиваются и не теряют прочность в воде в
диапазоне температур от 271 до 313 К (от -2 до +40º С).
На водолазных галошах указывается масса галош.
114. Требования к ножным ластам:
1) конструкция ножных ласт обеспечивает:
отсутствие самопроизвольного сползания с ноги при плавании и
выполнении работ;
отсутствие местных давлений на ступню ноги;
возможность, в зависимости от своего назначения, надевания на голую
ногу или поверх чулок гидрокомбинезона (гидрокостюма).
115. Требования к теплоизоляционной одежде:
1) теплоизоляционная одежда обеспечивает плотное облегание тела
водолаза без складок и ограничения свободы движения водолаза и защиту
организма от переохлаждения при работе под водой с температурой не менее
271 К (-2º С);
2) ткани теплоизоляционной водолазной одежды мягкие и эластичные, не
оказывают раздражающее действие на кожу и не вызывают появления и
накопления статического электричества с напряженностью электрического
поля более 200 В/см;
3) бельевые ткани водолазной одежды не прилипают к телу (коже)
водолаза и обеспечивают испарение влаги с поверхности тела (имеют
ворсистую поверхность).
116. Требования к водолазным рукавицам и перчаткам:
1) герметичные водолазные рукавицы и перчатки (кроме водолазного
снаряжения «морского» типа) защищают кисти рук водолазов от
переохлаждения, механических повреждений и поражений электрическим
током;
2) конструкция герметичных водолазных рукавиц и перчаток
обеспечивает максимальную подвижность пальцев и кистей рук;
3) герметичные водолазные перчатки и рукавицы соответствуют по
форме объемной модели рук с полусогнутыми пальцами и отведенным на
40 º от ладони большим пальцем;
4) водолазные перчатки пятипалые или трехпалые.
При этом наладонная сторона перчаток имеет шероховатую поверхность.
117. Требования к водолазным грузам:
1) конструкция водолазных грузов, входящих в комплект вентилируемого
снаряжения обеспечивает крепление, исключающее самопроизвольное
смещение или потерю грузов при выполнении работ под водой;
2) конструкция поясных и карманных водолазных грузов, входящих в
комплект легководолазного снаряжения обеспечивает:
регулирование плавучести водолаза в зависимости от характера
выполняемой работы под водой;
крепление на грузовом ремне или в грузовых карманах, исключающее
самопроизвольное смещение или потерю грузов при выполнении работ под
водой;
водолазные грузы не имеют острых краев и заусенцев, приводящих к
износу грузового ремня и снаряжения в результате трения.
118. Требования к водолазному поясу:
1) конструкция водолазного пояса, входящего в комплект
вентилируемого снаряжения обеспечивает:
регулирование длины при надевании на водолаза;
быстрое соединение и рассоединение его концов без производства
трудоемких операций;
надежное соединение концов;
2) материал, применяемый для изготовления водолазного пояса, прочный
эластичный при намокании и не коробится после высушивания.
Удлинение под действием рабочих нагрузок не превышает 3 % от
первоначальной длины;
3) составные части и детали водолазного пояса не имеют остаточных
деформаций при испытании на прочность с усилением не менее
1765,2 Н (225 кгс).
119. Требования к грузовому поясу:
1) конструкция грузового пояса, предназначенного для крепления
поясных грузов обеспечивает:
регулирование длины при надевании на водолаза;
надежное соединение его концов;
быстрое рассоединение концов при аварийных ситуациях;
2) ширина грузового пояса 40-50 мм;
3) материалы, применяемые для изготовления грузового пояса,
эластичные и прочные при намокании и не коробятся после высушивания.
120. Требования к сигнальному концу:
1) для сигнального конца применяется растительный или синтетический
канат с длиной окружности не менее 30 и не более 65 мм с разрывной
нагрузкой каната не менее 2943,3 Н (300 кгс) для водолазного снаряжения
вентилируемого типа и не менее 1475 Н (150 кгс) для легководолазного
снаряжения;
2) канат сохраняет прочность при намокании, не раскручивает и не
образует мелких колец и скруток;
3) удлинение каната под действием рабочих нагрузок не превышает 6 %
от первоначальной длины;
4) при применении в качестве сигнального конца телефонного кабеля его
прочность не менее указанной в подпункте 1) пункта 120
121. Требования к водолазному ножу:
1) конструкция водолазного ножа обеспечивает:
перерезание растительных и синтетических канатов, рукавов и
выполнение работ, требующих применения режущего инструмента;
невозможность самопроизвольного выпадения из чехла;
быстрое извлечение из чехла одной рукой;
2) водолазный нож имеет устройство для крепления на водолазном
снаряжении или ноге водолаза;
3) масса ножа вместе с ножнами - 1,3 кг.
122. Требования к средствам аварийного всплытия:
1) конструкция средств аварийного всплытия обеспечивает:
увеличение плавучести не менее 73,54 Н (7,5 кгс);
удерживание всплывшего водолаза на поверхности воды;
постоянное положение головы всплывшего водолаза лицом вверх;
невозможность самопроизвольного срабатывания;
срабатывание устройства всплытия за время, не превышающее 3 секунды;
постоянную скорость всплытия;
защиту камеры всплытия от повреждения и сохранение постоянного
объема камеры всплытия при изменении гидростатического давления
окружающей воды, по мере приближения к поверхности;
2) требования к механизмам средств всплытия и степени их
автоматизации указываются в нормативно-технической документации на
конкретные виды (типы) изделий;
3) средства автономного всплытия водолаза входят в конструкцию
гидрокомбинезона (гидрокостюма).
Глава 13. Требования безопасности к средствам
обеспечения водолазных спусков и работ
123. Требования к средствам воздухо- и газоснабжения:
1) конструкция системы воздухо- и газоснабжения исключает
воздействие на водолазов и обслуживающий персонал опасных и вредных
факторов, связанных с особенностями применения газовой среды, и
обеспечивает:
удобный доступ к составным частям и механизмам системы при
техническом обслуживании и ремонте;
герметичность составных частей и механизмов;
автоматизацию, сигнализацию и блокировку, предотвращающие выход за
допустимые пределы рабочих характеристик (давления и температуры) газовой
среды, подаваемой на водолазный щит, в декомпрессионную камеру и
подводный водолазный аппарат;
непрерывную одновременную подачу газовой среды ко всем постам
спуска водолазов при режимах расхода газовой среды с необходимым
давлением в водолазных рукавах;
подачу газовой среды одновременно не менее чем двум работающим
водолазам, в декомпрессионную камеру и подводный водолазный аппарат;
приготовление дыхательных смесей и производство всех операций,
связанных с их приготовлением, в период спуска водолазов;
контроль параметров (давления, температуры) технологического
процесса получения газовой среды и подачи ее на водолазный щит, в
декомпрессионную камеру и подводный водолазный аппарат с необходимой
точностью;
поддержание запаса газовой среды в период проведения водолазного
спуска;
исключение гидравлических ударов и пульсации давления передаваемой
газовой среды в трубопроводах;
удаление жидкости из составных частей механизмов и систем (баллонов,
трубопроводов, полостей механизмов и тому подобное), в которых возможно ее
скопление;
возможность дезинфекции в период эксплуатации без демонтажа;
периодический контроль качества газовой среды (а в технически
обоснованных случаях - непрерывный автоматический контроль за составом
дыхательной смеси) в процессе ее подачи потребителю.
Газовую среду, предназначенную для обеспечения водолазных спусков,
декомпрессии или лечебной рекомпрессии, не допускается использовать для
выполнения производственных задач, не связанных с обеспечением водолазных
спусков;
2) конструкция компрессоров, предназначенных для обеспечения
водолазных спусков и работ соответствует требованиям нормативнотехнической документации на конкретные виды (типы) изделий.
Количество компрессоров в системе воздухоснабжения определяется в
зависимости от производительности.
Производительность компрессоров:
обеспечивает воздухом одновременно всех потребителей с учетом
использования запасов воздуха;
обеспечивает заполнение баллонов от давления 0,09807 МПа (1 кгс/кв.см)
до давления, при котором хранятся запасы воздуха, за время, предусмотренное
в техническом задании на конкретную систему;
на 10-15 % превышает производительность, определенную расчетным
путем.
Допускается применять воздушные компрессоры, давление нагнетания
которых до 15 % превышает давление, на которое проектируется система.
Всасывание воздуха компрессором производится снаружи помещения, в
котором установлен компрессор. Устройства для всасывания воздуха
размещаются вдали от источников загрязнения воздуха вредными примесями,
частицами аэрозолей и взвешенными частицами.
Для операций, связанных с приготовлением дыхательных смесей, для
наполнения баллонов водолазных дыхательных аппаратов кислородом или
дыхательными смесями применяются кислородные или гелиевые дожимающие
компрессоры.
Давление
нагнетания
дожимающих
компрессоров
не
менее
максимального давления в баллонах водолазных дыхательных аппаратов.
Допускается применять компрессоры, давление нагнетания которых до 15 %
превышает давление, на которое проектируется система.
Фильтр всасывающего трубопровода компрессора с размером ячеек
защитной сетки не более 1 мм² и защищен от попадания атмосферных осадков.
В технически обоснованных случаях допускается установка на
всасывающем трубопроводе фильтров-поглотителей.
Конструкция фильтров обеспечивает безопасный и удобный доступ для
их очистки и разборки. Фильтрующее устройство не деформируется и не
вибрирует в процессе всасывания воздуха компрессором.
Размещение всасывающего трубопровода обеспечивает безопасный и
удобный доступ для его осмотра, ремонта и периодической проверки на
герметичность;
конструкция устройств очистки и осушки газовой среды, поступающей от
компрессора в нагнетательный трубопровод, обеспечивает:
чистоту в соответствии с требованиями, приведенными в приложении 1;
осушение до влагосодержания, соответствующего температуре точки
росы не выше 178 К (-55º С) при атмосферном давлении;
удаление механических частиц размером не более 0,005 мм;
рабочее давление и пропускную способность не менее давления
нагнетания и производительности компрессоров;
очистку и удобную замену фильтрующих комплектов.
Устройства очистки и осушки газовой среды устанавливаются на линии
нагнетания системы (после компрессора перед баллонами-хранителями).
При попадании из компрессора с компрессируемой газовой средой
капельной влаги, масла или механических примесей в систему перед
устройством очистки и осушки устанавливаются влагомаслоотделители,
отвечающие требованиям к устройству и безопасной эксплуатации сосудов,
работающих под давлением.
Допускается не устанавливать дополнительные устройства очистки и
осушки газовой среды на трубопроводе, если эти устройства входят в
конструкцию компрессорной установки и соответствуют требованиям
подпункта 3) пункта 123;
4) баллоны системы воздухо- и газоснабжения соответствуют
требованиям к устройству и безопасной эксплуатации сосудов, работающих
под давлением.
Внутренние поверхности баллонов системы воздухо- и газоснабжения
полностью очищены от окалины и обезжирены.
При подаче газовой среды из баллонов-хранителей с давлением более
2,94 МПа (30 кгс/кв.см) на магистрали, после редукционных клапанов,
устанавливается один или группа (объединенных в общий объем) баллоновресиверов вместимостью 1,5 куб.м с рабочим давлением не более
2,94 МПа (30 кгс/кв.см).
В местах с ограниченной возможностью размещения допускается
устанавливать баллон-ресивер (или группу) вместимостью менее 1,5 м³.
При группировке баллонов-хранителей предусматривать:
одновременный расход газовой среды из одной группы и пополнение или
приготовление газовой среды в другой группе;
отстой газовой среды, при этом время отстоя сжатого воздуха среднего и
высокого давления не менее 1 ч;
суммарный объем баллонов в группе не более 2,0 м³.
В одной группе допускается не более 5 баллонов.
Баллон или группа баллонов оборудованы:
запорными клапанами для приема и расхода газовой среды;
предохранительным
клапаном
на
патрубке,
непосредственно
присоединенном к баллону или группе баллонов;
манометром с вентилем и устройством для продувки или трехходовым
краном.
Настоящие требования не распространяются на транспортные баллоны с
запорным клапаном, являющиеся обменным фондом, и баллоны, используемые
для приготовления и хранения дыхательных смесей.
Баллон или группа баллонов, предназначенные для хранения газовой
среды и приготовления дыхательных смесей, оборудованы клапаном для отбора
проб.
Крепления транспортных баллонов обеспечивают возможность легкого и
быстрого монтажа и демонтажа при замене баллонов в местах их установки;
5) конструкция трубопроводов воздухо- и газоснабжения обеспечивает:
безопасный доступ обслуживающего персонала к трубопроводу при
техническом обслуживании и ремонте;
компенсацию температурных деформаций;
отсутствие мертвых зон, в которых возможно скопление конденсата и
грязевых отложений;
автоматическое понижение давления подаваемой газовой среды до
рабочих пределов;
присоединение трубопроводов при помощи компенсирующих устройств
к механизмам, установленным на амортизаторах;
присоединение съемных рукавов к баллонам водолазных дыхательных
аппаратов и к подводному водолазному аппарату.
Конструкция системы воздухоснабжения снаряжения вентилируемого
типа обеспечивает наличие абсолютного давления воздуха, при котором
производится вентиляция подшлемного пространства на максимальной глубине
погружения с объемным расходом воздуха не менее 0,002 м³/с (120 л/мин) на
каждый 0,09807 МПа (1 кгс/см²) давления подаваемого воздуха.
Для трубопроводов системы воздухо- и газоснабжения применяются
бесшовные трубы.
Материал прокладок для соединений трубопроводов химически
инертный по отношению к подаваемой газовой среде и смазочным маслам,
устойчив к воздействию температуры, не менее чем на 50 К (50º С)
превышающей температуру среды в трубопроводе.
На нагнетательной линии трубопровода у каждого компрессора,
работающего на ресивер, или баллона-хранителя устанавливается невозвратный
или невозвратно-запорный клапан, на корпусе которого стрелкой указано
направление потока газовой среды.
Допускается не устанавливать невозвратный или невозвратно-запорный
клапан на нагнетательной линии водолазной помпы.
Если рабочее давление в трубопроводе меньше давления питающего
источника, устанавливают редукционный клапан, понижающий давление до
необходимого значения, предохранительный клапан и манометр на стороне
меньшего давления.
На трубопроводах, обеспечивающих подвод газовой среды к водолазным
щитам, к щитам декомпрессионных камер параллельно устанавливается не
менее двух редукционных клапанов, один из которых является резервным.
Редукционные клапаны дублируются дроссельным и предохранительным
клапанами с манометром на стороне меньшего давления.
Трубопроводы систем воздухо- и газоснабжения, проложенные по
площадке (палубе), защищаются кожухами, предохраняющими их от
механических повреждений.
Газораспределительные щиты и другие составные части системы
воздухо- и газоснабжения, от которых осуществляется подача газовой среды,
размещенные на открытых площадках (палубах), защищены от механических
повреждений и воздействия влаги (атмосферных осадков, воды и тому
подобное);
6) для подачи газовой среды к водолазам применять рукава, конструкция
и материал которых обеспечивает:
отсутствие на внутреннем слое солей тяжелых металлов (свинца, ртути,
мышьяка и тому подобное);
отсутствие неприятных запахов;
выделение вредных веществ из материала внутреннего слоя рукава не
более предельно-допустимых концентраций;
использование в воде при температуре ее от 271 до 323 К
(от -2 до +50º С);
стойкость наружного слоя рукава к воздействию бензина, керосина и
смазывающих масел;
герметичность при давлении передаваемой газовой среды не менее 150 %
от рабочего давления;
прочность при давлении передаваемой газовой среды, равной
трехкратному давлению, без учета наружной или внутренней продольной
нагрузки;
отсоединение рукава водолазом под водой;
свободное прохождение газовой среды с давлением 0,01961 МПа
(0,2 кгс/кв.см) при изгибе на 180 градусов вокруг стержня диаметром, равным
двукратному внутреннему диаметру рукава. При этом объемный расход газовой
среды остается без изменения;
деформацию наружного диаметра не более 15 % от первоначальной
величины при сжатии нагрузкой не менее 1471 Н (150 кгс), равномерно
распределенной на длине 150 мм;
отсутствие остаточного удлинения при продольном растяжении с
усилием не менее 1765 Н (180 кгс);
сворачивание рукавов с рабочим давлением передаваемой газовой среды
в бухту диаметром не более 1 м;
предотвращение явления скручивания и образования мелких колец при
давлении не менее максимального рабочего давления;
линейную плотность рукава не более 0,7 кг/м;
7) конструкция разъемных и неразъемных соединений, предназначенных
для соединения рукавов обеспечивает герметичность соединения, исключает
возможность самопроизвольного их рассоединения и повреждения рукава.
Дополнительные требования, учитывающие особенности соединений,
устанавливаются нормативно-технической документацией на конкретные типы
соединений рукавов.
Кислород, удаляемый при продувке системы газоснабжения (баллонов,
трубопроводов, компрессоров и тому подобное), отводится в зоны,
исключающие образование взрывоопасных сред, контакта с источниками
инициирования взрыва (горящие и накаленные тела, смазочное масло и тому
подобное) и распространение его по жилым производственным помещениям.
124. Требования к водолазным спускоподъемным устройствам:
1)
конструкция
водолазных
спускоподъемных
устройств,
предназначенных для спуска на заданную глубину под воду и подъема на
поверхность средств и приспособлений, используемых водолазами,
удовлетворяет требованиям к устройству и безопасной эксплуатации
грузоподъемных кранов.
На всех механизмах с механическим приводом, имеющих
дополнительный
ручной
привод
предусматривается
автоматическое
отключение ручного привода при включении механического привода.
Конструкция водолазных спускоподъемных устройств обеспечивает:
удобный доступ к составным частям и механизмам и безопасность при
техническом обслуживании и ремонте;
защиту механизмов привода от атмосферных осадков и воды;
защиту металлоконструкций, механизмов и металлических деталей от
коррозии;
погружение и подъем водолазов в соответствии с установленными
скоростями;
плавное движение объектов при их спуске и подъеме без ударов о борт
судна;
синхронную работу механизмов;
равномерное натяжение всех канатов или их ветвей, позволяющих
перемещать объекты без недопустимых перекосов;
работу механизмов (лебедок и вьюшек), предусматривающую
возможность образования и изменения слабины в рукавах подачи газовой
среды и кабелях для предотвращения их обрыва;
работу несущих канатов без закручивания между собой и перетирания, а
также работу канатов без закручивания с рукавами и кабелями в подводном
положении объектов;
своевременную автоматическую остановку механизмов в крайних
положениях и предохранение их от перегрузок;
прочность и устойчивость металлоконструкций;
достаточный обзор поста работы при спуске-подъеме объектов в период
нахождения их над водой (на воде) до момента погружения (после всплытия).
Спускоподъемные устройства оборудованы предупредительной и
аварийной световой и звуковой сигнализацией;
2) лебедки и механизмы изменения вылета ферм (балок) и передвижения
грузовых тележек имеют устройства для предотвращения самопроизвольного
переключения скоростей, кулачковых муфт и разъединения кинематических
схем.
Лебедки имеют счетчики, указывающие длину размотанных канатов.
Лебедки, механизмы изменения вылета ферм (балок) и механизмы
передвижения грузовых тележек с механическим приводом снабжены
тормозами, обеспечивающими автоматическое торможение с коэффициентом
запаса торможения по отношению к рабочей нагрузке не менее 1,75 и
дублирующим ручным тормозом с коэффициентом запаса торможения
не менее 1,25.
Автоматически действующие тормоза замкнутого типа, срабатывают при
прекращении подачи энергии и растормаживают при подаче энергии.
Лебедки с ручным приводом имеют автоматический грузоупорный
тормоз, состоящий из рукоятки, храпового устройства и тормоза;
3) конструкция спусковой водолазной беседки, предназначенной для
спусков водолаза к месту работы и подъема с проведением режима
декомпрессии предусматривает:
площадку размером не менее 800х800 мм на одного водолаза, с
нескользкой поверхностью и отверстиями (щелями) для свободного прохода
воды;
леерное ограждение высотой не менее 1100 мм с тремя горизонтальными
прутками и зашивкой в нижней части высотой не менее 100 мм;
стойки леерного ограждения высотой 1900-2000 мм с устройством для
остропки беседки, исключающим самопроизвольное отсоединение от
спускоподъемного каната;
дополнительные поручни, выполненные так, чтобы исключить
возможность травмирования рук водолазов при случайных ударах беседки о
борт судна или подводные объекты;
сиденья для каждого водолаза (в зависимости от числа одновременно
спускаемых водолазов);
устройство для подвески водолаза за шлем, позволяющее водолазу
произвести эту операцию под водой самостоятельно;
устройство, обеспечивающее устойчивое положение беседки при
погружении, подъеме и нахождении ее на рабочей глубине.
Леерное ограждение открывается с одной стороны. Не допускается
выполнять леерные ограждения из цепей и канатов;
4) декомпрессионная беседка, предназначенная для размещения
водолазов на остановках декомпрессии при выходе из воды выполнена из двух
тетив, которые изготовляются из растительного каната с длиной окружности не
менее 60 мм, с разрывной нагрузкой каната в целом виде не менее
4903 Н (500 кгс) и балясин, изготовленных из древесины твердых пород
первого сорта толщиной не менее 25 мм, шириной не менее 115 мм,
длиной 800-1000 мм.
На одном конце декомпрессионной беседки предусматриваются
приспособления, предназначенные для закрепления беседки.
К нижней части беседки крепится балласт массой не менее 30 кг,
обеспечивающий вертикальное положение беседки.
Балясины располагаются параллельно на расстоянии 3000 мм друг от
друга и закрепляются так, чтобы они не поворачивались и не опрокидывались.
Количество балясин обеспечивает нормальный режим декомпрессии при
наибольшей глубине спуска и максимальном времени пребывания водолаза на
грунте.
На балясинах нанесены несмываемые надписи с указанием глубины или
укреплены бирки с такой же надписью на тетиве беседки;
5) конструкция водолазных трапов обеспечивает:
горизонтальное положение ступеней при установке трапа в рабочем
положении;
нескользкую и удобную для очистки от грязи, снега и льда поверхность
ступеней;
установку трапа под углом 20-30 градусов к вертикали;
крепление трапа на площадке или борту судна, предотвращающее
возможность самопроизвольного смещения или падения трапа;
возможность держаться руками за поручни или тетиву трапа при выходе
с трапа на водолазный пост (сходе с поста).
По всей длине трапа с обеих сторон устраиваются поручни.
Допускается применять трапы складной конструкции.
Размеры трапа, мм:
длина погружаемой части трапа, измеренная по отвесу,
не менее
2000
ширина
500
открытая ширина ступени
120-160
расстояние между ступенями
240
высота поручней над площадкой (палубой), измеренная по отвесу
900-1200
высота надводной части до площадки (палубы), измеренная по отвесу,
не более
2000
При спусках в легководолазном снаряжении допускается иметь высоту
надводной части трапа, измеренную по отвесу, не более 3000 мм.
При сходе с трапа в воду устраивается площадка размером 500х600 мм.
Масса переносных трапов не более 40 кг.
Для схода в воду водолаза с площадки (палубы) и выхода его из воды на
площадку (палубу) в ножных ластах допускается использовать трап,
конструкция которого обеспечивает:
установку трапа под углом 10-15 градусов к вертикали;
крепление трапа на площадке или к борту судна, предотвращающее
возможность его поворота в вертикальной плоскости;
одну жесткую тетиву для крепления ступеней, расположенную в центре,
удобную для захвата руками при движении по трапу и выходе с трапа на
водолазный пост (сходе с поста);
конструкцию ступени, предотвращающую возможность соскальзывания
ноги водолаза в сторону;
установку ступеней с наклоном 3-5 градуса вверх от горизонтальной
плоскости. Края и грани ступеней скруглены.
Размеры трапа, мм:
высота погружаемой части, измеренная по отвесу,
не менее
1500
высота надводной части до площадки (палубы), измеренная по отвесу,
не более
3000
длина ступеней в одну сторону от края тетивы
200
ширина ступени
60-80
расстояние от центра ступени в верхней части
трапа до конструкций, расположенных за трапом,
не менее
500
расстояние между ступенями, измеренное в местах
их присоединения к центральной тетиве
250-280
Материал для изготовления водолазных трапов без раковин, трещин и
других дефектов, нарушающих прочность составных частей и деталей трапа.
Ступени трапов выполняются из износостойких материалов,
сохраняющих свои свойства на весь срок службы трапа.
Конструкция подкильного трапа, предназначенного для кратковременных
работ под корпусом судна предусматривает устройство, исключающее
возможность прижатия работающего водолаза к корпусу судна, и выполнена из
двух тетив, которые изготавливаются из растительного каната с длиной
окружности не менее 60 мм, с разрывной нагрузкой каната в целом виде не
менее 4903 Н (500 кгс) и балясин, изготовленных из древесины твердой породы
первого сорта толщиной не менее 25 мм, шириной не менее 140 мм, длиной не
менее 600 мм и расположенных на расстоянии 280 мм друг от друга;
6) для спускового каната применяется растительный или синтетический
канат с длиной окружности не менее 60 и не более 75 мм с разрывной
нагрузкой каната в целом виде не менее 4903 Н (500 кгс).
Канат удовлетворяет следующим требованиям:
сохраняет прочность при намокании;
не раскручивается, не образовывает скруток и мелких колец,
способствующих нарушению прочности каната при натяжении;
удлинение под действием рабочих нагрузок не более 6 % от
первоначальной длины;
сохраняет механические свойства при температуре от 218 до 313 К
(от -55 до +40 º С);
не скользит в руках.
На конце спускового каната закрепляется балласт массой не менее 30 кг;
7) для ходового конца применяется канат с длиной окружности не менее
30 мм.
Ходовой конец имеет огон для удобства удержания его в руке.
Применение сплестненных или сращенных другими способами канатов в
приспособлениях, предназначенных для средств обеспечения водолазных
спусков и работ, не допускается;
8) подкильный конец изготавливается из растительного или
синтетического каната с длиной округлости не менее 60 мм с разрывной
нагрузкой каната в целом виде не менее 4903 Н (500 кгс).
Установка подкильного конца исключает возможность прижатия руки
работающего водолаза к корпусу судна (корабля) при обтяжке или
перемещении подкильного конца;
9) для спускоподъемных устройств применяются канаты из стальной
оцинкованной проволоки диаметром наружного слоя прядей не менее 0,6 мм,
имеющие сертификат (свидетельство) об испытании.
Канаты, не имеющие сертификатов (свидетельств) об их испытании,
применять не допускается.
Стальные
спускоподъемные
канаты
перед
установкой
на
спускоподъемное устройство рассчитаны на прочность.
Коэффициенты запаса прочности канатов по разрывному усилию:
для спуска водолазных беседок и подводных водолазных аппаратов,
имеющих отрицательную плавучесть не менее 10;
для аварийного подъема объектов на одном канате не менее 5;
для направляющих канатов при аварийном подъеме объектов не менее 6.
Способы крепления канатов и заделка их свободных концов,
сопряженных с гаками или другими деталями.
Применение сварных или чугунных втулок для заделки свободного конца
каната не допускается;
10) конструкция вьюшек, предназначенных для навивки кабеля или
рукава обеспечивает:
подключение питающего кабеля или рукава к источникам тока и газовой
среды при помощи токосъемных устройств или газопереходов;
отключение источников тока и газовой среды на вьюшку при
техническом обслуживании и ремонте (выключающие устройства или запорные
клапаны);
невозможность повреждения и истирания оболочек кабеля или рукава о
доступные для прикосновения конструкции (борт судна, комингсы и тому
подобное) при их навивке и сматывании.
Вьюшки с механическим приводом для кабелей и рукавов имеют муфты
предельного момента, срабатывающие при нагрузках, не превышающих
нагрузок упругих деформаций кабелей и рукавов.
Вместимость барабанов вьюшек рассчитана на длину кабелей и рукавов,
достаточную для обеспечения погружения объекта на предельно допустимую
глубину с учетом слабины не менее 30 % рабочей глубины погружения, при
этом на барабане остается не менее четырех витков кабеля или рукава.
Диаметр барабанов вьюшек не менее допустимого радиуса изгиба кабеля
или рукава, указанного нормативно-технической документацией на эти
изделия.
125. Требования к электрооборудованию средств обеспечения:
1) все металлические части надводных средств обеспечения и
электрооборудования, которые оказываются под напряжением выше 12 В,
имеют заземляющие винты или присоединительные зажимы, на поверхности
которых не допускается электроизоляционный слой лака, краски, эмали.
Место для защитного заземления обозначено нестираемым при
эксплуатации знаком заземления.
При невозможности или нецелесообразности выполнения защитного
заземления предусматривается защитное устройство;
2) в конструкции электрооборудования средств обеспечения не
допускается использование изоляционных гигроскопических материалов.
Слой краски, лака, эмали и подобных материалов не является изоляцией.
Электрическая
прочность
и
сопротивление
изоляции
электрооборудования средств обеспечения указаны в нормативно-технической
документации на конкретные виды изделий;
3) в цепи питания электрооборудования предусматривается устройство
для отключения его от источников питания.
В цепи питания электрооборудования, электроаппаратуры и
механизированного инструмента с электроприводом, предназначенных для
работ под водой, с номинальным напряжением более 12 В предусмотрено
устройство, автоматически снимающее напряжение при обрыве питающего
кабеля и аварийных случаях утечки тока.
126. Требования к средствам обеспечения водолазных работ:
1)
конструкция
механизированного
водолазного
инструмента,
предназначенного для выполнения водолазами работ под водой соответствует
нормативно-технической документации на конкретный тип изделия, но во всех
случаях обеспечивает:
устойчивую работу инструмента при заданном гидростатическом
давлении в воде;
использование инструмента водолазом в водолазных рукавицах или
перчатках;
защиту работающих органов, предохраняющую водолаза от
механических травм и предотвращающую повреждение рукавов, кабелей и
другого снаряжения;
возможность упора для принудительной подачи в направлении действия
рабочего органа;
смену рабочих органов под водой или над водой без производства
трудоемких наладочных работ;
невозможность самопроизвольного включения приводного двигателя и
изменения режима работы;
установку рабочего органа, исключающего его выпадение при переносе
инструмента;
управление инструментом так, чтобы при его включении и отключении
не ослаблялось усилие удержания;
чистку и смазку инструмента после каждого использования под водой без
производства трудоемких процессов разборки;
защиту инструмента от перегрузок.
Требования к реактивному моменту, создаваемому водолазным
механизированным инструментом указаны в нормативно-технической
документации на конкретные типы изделий, но во всех случаях реактивный
момент не превышает 49,03 Н х м (5 кгс х м). Усилие подачи для ручного
механизированного инструмента не превышает:
49,03 Н (5 кгс) - для инструмента, используемого водолазами,
работающими в снаряжении плавательного варианта;
147,1 Н (15 кгс) - для инструмента, используемого водолазами,
работающими в вентилируемом снаряжении.
Масса водолазного механизированного инструмента указана в
нормативно-технической документации на конкретный тип инструмента, но во
всех случаях масса инструмента без рабочего органа не превышает 15 кг.
Требования к плавучести водолазного механизированного инструмента
указаны в нормативно-технической документации на конкретные типы
инструмента, но во всех случаях отрицательная плавучесть инструмента не
превышает:
минус 147,1 Н (минус 15 кгс) - с устройством для закрепления его в
процессе работы;
минус 49,03 Н (минус 5 кгс) - без устройства для закрепления его в
процессе работы.
Плавучесть определяется в пресной воде.
Линии
подвода
энергии
(кабели,
рукава)
к
водолазному
механизированному инструменту защищены от истираний, перегибов и
скручивания в местах присоединения их к инструменту.
Сборочные единицы и детали водолазного механизированного
инструмента, соприкасающиеся с водой, имеют защитное покрытие или
изготавливаются из коррозийно-стойких материалов.
Внутренние движущиеся детали водолазного механизированного
инструмента во время работы недоступны для прикосновения.
Наличие защитных ограждений рабочего органа указано в нормативнотехнической документации на конкретный тип инструмента;
2) конструкция водолазного механизированного инструмента с
электроприводом обеспечивает:
герметичность электрической цепи инструмента при заданных
гидростатических давлениях;
изоляцию токоведущих частей инструмента и электрических цепей
(двойной, усиленной и тому подобное);
контроль изоляции и сигнализацию о ее повреждении;
автоматическое отключение инструмента и сети питания от источника
тока при уменьшении сопротивления изоляции ниже допустимого уровня;
защиту нетоковедущих частей инструмента, которые могут оказаться под
напряжением при нарушении изоляции;
невозможность попадания смазки на токоведущие детали и
изоляционные материалы.
Номинальное напряжение сети питания водолазного механизированного
инструмента с электроприводом не более:
110 В - для постоянного тока,
127 В - для переменного тока;
3) конструкция водолазного механизированного инструмента с
гидроприводом обеспечивает:
герметичность инструмента и гидросистемы;
исключение гидравлических ударов и отказов, вызывающих опасные
последствия для водолазов и обслуживающего персонала;
блокировку, предотвращающую выход за нормальные режимы работы и
исключающую подачу рабочей жидкости на инструмент в случае аварийных
ситуаций;
защиту инструмента и гидросистемы от разрушения при резком
повышении давления.
В гидросистемах водолазного механизированного инструмента
используются рабочие жидкости, исключающие образование взрывоопасных и
ядовитых смесей или коррозию металлов;
4) конструкция водолазного механизированного инструмента с
пневмоприводом обеспечивает:
герметичность приводного двигателя
и пневмосистемы при
максимальном рабочем давлении воздуха;
отключение водолазом инструмента от системы подачи воздуха при
замене рабочего органа.
Водолазный механизированный инструмент с пневмоприводом,
имеющий выхлоп рабочего воздуха в воду имеет отводное устройство с
обратным клапаном, чтобы отработанный воздух не мешал работе водолаза;
5) конструкция водолазного инструмента взрывного действия
обеспечивает:
прочность составных частей инструмента, рассчитанную на
максимальное давление взрыва при производстве выстрела;
защиту от самопроизвольных выстрелов;
6) конструкция средств размыва грунта исключает действие на
работающего водолаза силы реакции, стремящейся опрокинуть его.
Средства
удаления
грунта
имеют
защитную
решетку
на
грунтоотсасывающих устройствах;
7) для включения и отключения тока в цепи питания сварочной дуги и
электрокислородной резки металлов под водой применяется рубильник
закрытого типа, кнопочный пост или пульт дистанционного управления,
устанавливаемые на расстоянии не более 1200 мм от рабочего места
обеспечивающего водолаза.
Пульт дистанционного управления, в зависимости от своего назначения,
обеспечивает:
включение и отключение подачи защитных газов или кислорода;
регулирование режима работы источника тока сварочной дуги;
контроль напряжения сварочного тока и давления подаваемого защитного
газа или кислорода;
сигнализацию о недопустимых режимах работы, вызывающих опасные
последствия для работающих (наличие опасного напряжения на выходе
источника тока при холостом ходе).
Источники тока электросварочного оборудования и оборудования
электрокислородной резки металлов под водой имеют устройства
автоматического отключения напряжения холостого хода после размыкания
сварочной цепи.
Допускается использовать устройства, автоматически ограничивающие
напряжение холостого хода до 12 В с выдержкой времени не более 0,5 с после
размыкания сварочной цепи.
Сопротивление изоляции токоведущих частей сварочной цепи (прямого и
обратного сварочных кабелей), изоляционного покрытия электрододержателей
и других составных частей сварочного оборудования и оборудования
электрокислородной резки, работающих под водой, не менее 0,5 мОм.
Электросварочные кабели и резиновые рукава для подачи защитного газа
или кислорода к электродержателю или резаку имеет вьюшки для укладки
кабелей и резиновых рукавов.
Для ручной дуговой сварки и электрокислородной резки металлов под
водой используются источники постоянного или выпрямленного тока с
пульсацией напряжения холостого хода не более 15 %, при этом постоянная
составляющая напряжения на холостом ходу не более 100 В.
Напряжение холостого хода сварочного трансформатора не более 80 В.
Электрическая схема подключения нескольких источников на одну
сварочную дугу исключает возможность получения между изделием и
электродом напряжения, превышающего допустимые значения.
Конструкция электрододержателей для ручной дуговой сварки под водой
обеспечивает:
возможность быстрой смены электрода под водой без производства
трудоемких наладочных работ;
изоляцию токоведущих составных частей электрододержателя для
защиты водолаза от поражения электрическим током при непосредственном
прикосновении к этим частям под напряжением.
Конструкция электрододержателей для ручной электрокислородной резки
металлов под водой обеспечивает:
герметичность
всех
соединений,
каналов
и
коммуникаций
электрододержателя, включая уплотнительное устройство при давлении
кислорода, равном 1,5 наибольшего рабочего давления кислорода на входе в
электрододержатель;
устойчивое горение дуги в струе кислорода без хлопков и обратных
ударов в любом положении;
невозможность перетекания кислорода между электродом и корпусом
головки электрододержателя;
возможность пуска, регулирования и перекрытия подачи кислорода в
головку электрододержателя непосредственно водолазом-сварщиком при
выполнении работы.
Конструкция рукоятки электрододержателя исключает образование
токопроводящих мостиков между внешней поверхностью рукоятки и деталями
электрододержателя, находящимися под напряжением, и непосредственно
контакта с токоведущими деталями при обхвате рукоятки.
Кислородный редуктор для коммуникаций электрокислородной резки
металлов под водой соответствует требованиям нормативно-технической
документации.
При электросварке и резке металлов под водой сварочная цепь
двухпроводная. При этом один электросварочный кабель (обратный)
подключен непосредственно к объекту работы (как можно ближе к месту
сварки или резки), другой соединен с электрододержателем. Обратный кабель
имеет такое же сечение, как и основной сварочный кабель.
Использовать корпус судна и воду в качестве обратного кабеля не
допускается;
8) водолазный измерительный инструмент имеет устройство фиксации
производимых замеров.
Измерительные приборы, независимо от их назначения имеют паспорт и
действующее свидетельство о государственной поверке.
Измерительные приборы, устанавливаемые на водолазном снаряжении и
средствах обеспечения обеспечивают непрерывный контроль за измеряемой
величиной и доступны для непосредственного восприятия наблюдателем.
Рабочие измерительные приборы, устанавливаемые на средствах
обеспечения имеют устройства для подсоединения образцовых измерительных
приборов с целью их проверки.
Установка измерительных приборов на средствах обеспечения
обеспечивает возможность периодической проверки приборов без их
демонтажа со штатных мест в процессе эксплуатации.
Все измерительные приборы снабжены четкими несмывающимися
надписями, однозначно определяющими контролируемые параметры.
Дистанционные приборы контроля, установленные на средствах
обеспечения, дублируются местными приборами контроля.
Панели, на которых установлены измерительные приборы средств
обеспечения, располагаются в легкодоступных местах.
Панели находятся в вертикальной плоскости или под углом более
60 градусов к горизонту.
Шкалы приборов находятся от площадки обслуживания на высоте:
от 1200 до 1600 мм - при работе стоя;
от 800 до 1200 мм - при работе сидя.
При недостаточной освещенности панели измерительных приборов
средств обеспечения оборудованы подсветкой и регулятором яркости.
Для измерения давления кислорода или смесей с повышенной более 21 %
объемной долей кислорода используются манометры, имеющие на циферблате
надпись «Кислород, масло! Опасно».
Манометры, устанавливаемые на водолазные дыхательные аппараты для
работы под водой в герметичном корпусе, выдерживающем давление, не менее
чем в 1,25 раза превышающее максимальное рабочее гидростатическое
давление среды. Класс точности манометра не ниже 4.
Манометры, устанавливаемые на водолазных щитах, пультах и средствах
обеспечения для подачи газовой среды непосредственно водолазам, в
декомпрессионные камеры и подводные водолазные аппараты, имеют:
шкалу, градуированную в метрах водяного столба;
белый или покрытый светящимся составом временного действия фон
лицевой стороны циферблата. Отметки, цифры и надписи шкалы черные;
класс точности не ниже 1,0. В технически обоснованных случаях
допускается использовать приборы с классом точности 1,5;
изменение показаний прибора при наклонах корпуса до 45 градусов от
вертикали в разные стороны, не превышающее половины абсолютной
величины допустимой погрешности;
брызгозащищенное исполнение.
Манометры обезжирены и выдерживают воздействие вибрации частотой
до 25 ГЦ с амплитудой до 0,1 мм.
Тарировка маслом не допускается.
Манометры, предназначенные для контроля давления газовой среды в
системах воздухо- и газоснабжения средств обеспечения классом точности не
ниже:
2,5 - на всех баллонах и трубопроводах с давлением от 9,807 МПа
(100 кгс/кв.см) до 19,61 МПа (200 кгс/кв.см);
1,5 - на всех баллонах и трубопроводах с давлением до 9,807 МПа
(100 кгс/кв.см);
1,0 - (только водолазные манометры) на водолазных щитах, пультах и на
других средствах обеспечения для подачи газовой среды непосредственно
водолазу, в декомпрессионную камеру и подводный водолазный аппарат.
На всех манометрах, за исключением водолазных, установленных на
системах, подающих газовую среду непосредственно водолазу, наносится
красная черта (закреплена стрелка), обозначающая величину разрешенного
рабочего давления.
Электроизмерительные приборы, предназначенные для установки на
средствах обеспечения, имеют класс точности не ниже 2,5.
На шкале электроизмерительного прибора, кроме амперметра,
контролирующего группу потребителей различной электрической мощности,
наносится контрольная черта красного цвета, указывающая номинальное
значение измеряемой величины.
Конструкция электроизмерительных приборов и их установка
обеспечивают:
свободный доступ к составным частям приборов при монтаже и
техническом обслуживании;
замену приборов без демонтажа аппаратуры пульта управления или
распределительного щита.
Приборы газового анализа имеют класс точности не ниже 2,5 и
обеспечивают контроль предельно допустимых концентраций опасных или
вредных веществ в атмосфере охраняемого помещения, декомпрессионной
камеры, подводного водолазного аппарата, в газовой среде, подаваемой для
дыхания водолазу.
127. Требования к средствам связи, подводного телевидения и освещения:
1) оболочки аппаратуры и электрические соединители, предназначенные
для работы под водой при гидростатическом давлении герметичные и
выдерживают гидростатическое давление, равное 1,25 максимального рабочего
гидростатического давления.
Электрические соединители имеют защитные крышки.
Питание составных частей аппаратуры, предназначенной для работы под
водой при гидростатическом давлении осуществляется с помощью гибких
многожильных кабелей с продольной и радиальной герметичностью,
позволяющей выдерживать давление внешней среды, в 1,25 раза превышающее
максимальное рабочее гидростатическое давление.
Вводные устройства аппаратуры и составных ее частей, предназначенных
для работы под водой при гидростатическом давлении, обеспечивают
герметичность;
2) конструкция средств связи обеспечивает:
постоянно действующую связь при повышенном давлении газовой среды
и изменении давления;
разборчивость речи в обе стороны со словесной артикуляцией не менее
100 %;
плавную регулировку громкости как в сторону водолазной станции, так и
в сторону водолаза;
постоянную готовность к действию;
пожаробезопасность в газовой среде при объемной доле кислорода более
21 % и аварийных режимах работы.
Рабочее напряжение средств связи не более 12 В.
Линии связи имеют защиту от электропомех и радиопомех.
Оболочки телефона, микрофона, ларингофона, предназначенные для
работы под водой или в газовой среде подшлемного (подмасочного)
пространства изготавливаются водонепроницаемого исполнения.
Оболочки телефона, микрофона, ларингофона, предназначенные для
работы в газовой среде, где исключается контакт их с водой брызгозащищенного исполнения.
Размещение телефонов в водолазном снаряжении обеспечивает
выравнивание давления в наружных слуховых проходах уха водолаза при его
погружении на глубину и подъеме на поверхность.
Не допускается использовать телефоны, вставляемые в слуховой проход
ушной раковины;
3) конструкция устройств подводного телевидения исключает вредное
воздействие рентгеновского излучения на водолазов и обслуживающий
персонал.
Элементы защиты конструктивно неотделимы от устройств.
Конструкция
переносных
передающих
телевизионных
камер,
предназначенных для использования водолазами при выполнении работ под
водой обеспечивает:
устойчивое положение равновесия камеры при ее перемещении под
водой и наведении на наблюдаемый объект водолазом;
погружение камеры в горизонтальном положении относительно
горизонтальной плоскости передающей трубки;
герметичность оболочки камеры, позволяющей выдерживать давление не
менее чем в 1,25 раза превышающее максимальное рабочее гидростатическое
давление;
плавучесть камеры от 0 до +0,9807 Н (от 0 до +1 кгс);
невозможность появления микрофонного эффекта.
Номинальное напряжение для питания переносной передающей
телевизионной камеры не более:
110 В - для постоянного тока;
127 В - для переменного тока.
Для питания передающих телевизионных камер, предназначенных для
работы под водой при гидростатическом давлении, используется гибкий
многожильный кабель, соответствующий требованиям подпункта 1)
пункта 127.
Кабель обеспечивает питание всех частей и цепей контроля передающей
камеры, канализации различных управляющих сигналов, питание
дополнительных устройств;
4) конструкция подводных светильников, независимо от их назначения,
обеспечивает:
свободный доступ к составным частям светильника при ремонте,
техническом обслуживании и замене источников света (ламп);
крепление съемных частей, исключающее возможность их выпадения при
эксплуатации;
защиту источников света от внешних механических повреждений;
безопасный съем или откидывание частей, преграждающих доступ к
источникам света;
невозможность самоотвинчивания источников света;
невозможность проворачивания патронов при установке и снятии
источников света;
изоляцию токоведущих деталей.
Светильники, предназначенные для освещения мест водолазных работ и
подводных объектов, выполняются с напряжением питания источников света
не более 110 В.
Конструкция стационарных подводных светильников обеспечивает:
удобную, надежную установку и фиксацию их в положениях, требуемых
для освещения места работы водолаза;
прочность и герметичность оболочки светильника при 1,25-кратном
максимальном рабочем гидростатическом давлении.
Допускается выполнять стационарные подводные светильники открытого
типа с источниками света, работающими непосредственно в воде, при
герметизации только токоведущих частей светильника. При этом
герметичность токоведущих частей и колбы источника света обеспечена при
1,1-кратном максимальном рабочем гидростатическом давлении.
Конструкция переносных светильников обеспечивает:
установку и фиксацию в положениях, требуемых для освещения места
работы водолаза или подводного объекта;
транспортирование на заданную глубину и подъем с глубины на
поверхность;
положение устойчивого равновесия во время транспортирования на
заданную глубину и на поверхность при самых неблагоприятных условиях
(воздействие течения, качка судна и тому подобное);
ограничение угла рассеивания света;
прочность и герметичность оболочки светильника при 1,25-кратном
максимальном рабочем гидростатическом давлении.
Подводные светильники, предназначенные для местного освещения,
устанавливаемые на водолазном снаряжении, применяются на напряжение не
более 12 В.
Конструкция подводных светильников, устанавливаемых на водолазном
снаряжении, обеспечивает:
возможность крепления;
невозможность самопроизвольного смещения или отсоединения
светильника;
возможность включения и отключения светильника водолазом;
освещение зоны, находящейся в поле зрения водолаза при выполнении
им работы;
прочность и герметичность оболочки светильника при 1,25-кратном
максимальном рабочем гидростатическом давлении.
Ручные подводные электрические фонари, предназначенные для местного
освещения зоны водолазных работ и подводных объектов применяются на
напряжение не более 12 В.
Конструкция ручных подводных электрических фонарей обеспечивает:
закрепление фонаря на водолазном снаряжении;
автономное питание источников света;
прочность и герметичность оболочки фонаря при 1,25-кратном
максимальном рабочем гидростатическом давлении.
Период непрерывной работы подводных светильников и фонарей с
автономными источниками питания не менее 4 ч.
128. Требования к декомпрессионной камере:
1) конструкция водолазной декомпрессионной камеры обеспечивает:
удобный доступ к составным частям и устройствам камеры;
прочность составных частей камеры в соответствии с нормами расчета на
прочность, установленными Требованиями к устройству и безопасной
эксплуатации сосудов, работающих под давлением, утвержденных приказом
Министра по чрезвычайным ситуациям Республики Казахстан от 29 октября
2008 года № 189;
взрывопожаробезопасность при повышенной, более 21 %, объемной доле
кислорода в газовой среде камеры;
вентиляцию внутреннего объема камеры для снижения содержания
вредных веществ в газовой среде камеры до уровня, не превышающего
предельно допустимого значения (приложение 1);
объемную долю кислорода в отсеках камеры не более 25 % при
проведении кислородной декомпрессии (лечебной рекомпрессии) с
использованием медицинских ингаляционных приборов;
дыхание водолазов и обеспечивающего лица в камере кислородом или
гелиокислородной смесью, необходимой при проведении лечебных
мероприятий;
защиту каждого отсека камеры от давлений, превышающих расчетные,
при этом предохранительные клапаны срабатывают автоматически, без участия
обслуживающего персонала;
выравнивание давления между отсеками камеры;
возможность передачи пищи, медикаментов и других предметов в
каждый отсек камеры при повышенном давлении газовой среды;
подачу газовой среды в камеру с пультов управления подачи без
установки дополнительной запорной арматуры на ее корпусе;
контроль давления газовой среды в каждом отсеке камеры;
постоянно действующую связь между водолазами в камере и
обслуживающим персоналом вне камеры;
герметичность крышек люков при давлении в камере от 0,01961 МПа
(0,2 кгс/см²) до рабочего;
проведение
многократной
санитарной
обработки
внутреннего
оборудования камеры, с которым имеют контакт люди, и окрашенных
поверхностей внутри камеры;
давление газовой среды в подводящей к камере магистрали не более
2,94 МПа (30 кгс/см²);
заполнение отсеков камеры газовой средой со скоростью повышения
давления в них не менее 0,3922 МПа (4 кгс/кв.см) в минуту;
снижение давления в камере со скоростью не менее 0,294 МПа
(0,3 кгс/кв.см) в минуту в диапазоне от рабочего до нормального атмосферного
давления;
возможность визуального наблюдения за людьми, находящимися в
каждом отсеке камеры, при этом иллюминаторы имеют диаметр в свету не
менее 100 мм с наружной защитной крышкой, предохраняющей стекло
иллюминатора от механических повреждений;
2) стационарно устанавливаемые декомпрессионные камеры (на
береговых объектах, судах, автомашинах и тому подобное) выполняются с
рабочим внутренним давлением не менее 0,98066 МПа (10 кгс/см²),
удовлетворяет требованиям подпункта 1) пункта 128 и обеспечивает:
одновременное нахождение в камере не менее двух человек и проведение
лечебных мероприятий (подкожные и внутримышечные инъекции,
искусственное дыхание и тому подобное);
вход и выход из камеры обслуживающего персонала без нарушения
режима декомпрессии;
3) передвижные декомпрессионные камеры, предназначенные для
транспортирования пострадавшего водолаза к стационарной декомпрессионной
камере или проведения кратковременного лечения легкой и средней формы
декомпрессионной болезни выполняются с рабочим внутренним давлением не
менее 0,68646 МПа (7 кгс/см²), удовлетворяют требованиям подпункта 1)
пункта 128 и обеспечивают:
нахождение пострадавшего водолаза в положении лежа;
погрузку камеры вручную на транспортное средство;
транспортирование камеры с пострадавшим в горизонтальном положении
различными видами транспорта;
перевод пострадавшего водолаза в другую декомпрессионную камеру без
нарушения режима лечебной декомпрессии;
4) люки декомпрессионных камер (наружные входные и для перехода из
отсека в отсек) устанавливаются на шарнирах, круглые диаметром в свету не
менее 600 мм или эллиптические размером не менее 500х600 мм, при этом
большая ось располагается горизонтально.
Наружные входные люки транспортных (переносных) декомпрессионных
камер допускается выполнять круглыми диаметром в свету не менее 530 мм.
Крышки наружных входных люков декомпрессионных камер
закрываются изнутри и прижимаются внутренним давлением.
Для передвижных декомпрессионных камер допускается использовать
для закрытия входного люка съемные крышки, закрывающиеся снаружи.
Съемные крышки имеют фиксирующие устройства, исключающие
возможность самопроизвольного открытия крышки и нарушения герметизации
камеры.
Допускается иметь прижимные устройства для первоначального
уплотнения крышек, отключающиеся при обжатии уплотнительного устройства
давлением от 0,01961 МПа (0,2 кгс/кв.см) до 0,1961 МПа (2 кгс/кв.см).
Люки, фланцы и другие соединительные устройства декомпрессионной
камеры, предназначенные для присоединения подводного водолазного аппарата
или передвижной декомпрессионной камеры прочно прикреплены к корпусу
камеры. Крепление их не нарушается при механических воздействиях и
инерционных нагрузках;
1) материалы, применяемые для изготовления составных частей прочного
корпуса декомпрессионной камеры, удовлетворяют Требованиям к устройству
и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением,
утвержденным приказом Министра по чрезвычайным ситуациям Республики
Казахстан от 29 октября 2008 года № 189.
Материалы и покрытия, применяемые для внутреннего оборудования
декомпрессионной камеры, не выделяют вредных веществ, превышающих
установленные нормы.
Конструкция и материалы оборудования, устанавливаемого и
применяемого внутри декомпрессионной камеры исключают искрообразование
и самовозгорание в газовой среде с объемной долей кислорода более 21 %;
6) стекла иллюминаторов полированные, первого сорта, с запасом
прочности не менее четырехкратного рабочего давления в камере.
Стекла имеют шлифованные боковые поверхности и фаски размером
2-3 мм по кромкам.
При перепаде температур на наружной и внутренней поверхности стекла
более 30 К (30º С) применяются термически стойкие стекла.
Для уменьшения нагрева стекол световых иллюминаторов допускается
установка фильтров, которые не уменьшают освещенность камеры;
7) на корпусе предкамеры и каждого отсека декомпрессионной камеры
устанавливается предохранительный клапан.
Расчет
пропускной
способности
предохранительного
клапана
производится в соответствии с Требованиями к устройству и безопасной
эксплуатации сосудов, работающих под давлением, утвержденных приказом
Министра по чрезвычайным ситуациям Республики Казахстан от 29 октября
2008 года № 189.
При использовании декомпрессионных камер на открытых площадках
(палубах) предохранительные клапаны защищены от атмосферных осадков.
Количество, размеры и пропускная способность предохранительных
клапанов рассчитаны так, чтобы давление в отсеке не превышало рабочее более
чем на 10 %.
Конструкция предохранительного клапана предусматривает возможность
его регулирования, принудительного открытия для проверки исправности
действия клапана.
Регулировать предохранительный клапан по давлению следует в
соответствии с Требованиями к устройству и безопасной эксплуатации сосудов,
работающих под давлением, утвержденными приказом Министра по
чрезвычайным ситуациям Республики Казахстан от 29 октября 2008 года №189;
8) оснащение декомпрессионных камер измерительными приборами и
степень их автоматизации устанавливаются техническим заданием на
разработку декомпрессионных камер каждого конкретного типа, при этом
обеспечивается:
контроль времени выдержек при режимах декомпрессии и лечебной
рекомпрессии и необходимая сигнализация для указания окончания заданных
режимов;
непрерывная автоматическая регистрация (запись) давления в камере;
автоматическое поддержание заданного состава газовой среды в отсеках
камеры;
непрерывный контроль объемной доли кислорода и углекислого газа в
газовой среде отсеков камеры.
На каждом отсеке декомпрессионной камеры установлен термометр для
постоянного контроля за температурой газовой среды в камере. Использовать
ртутные термометры внутри отсеков камеры не допускается.
Температура измеряется с погрешностью не более +(-) 0,5 К (+-0,5º С).
В декомпрессионной камере поддерживается микроклимат в
соответствии с нормами, указанными в приложении 3;
9) для внутреннего освещения декомпрессионной камеры используются
светильники, устанавливаемые вне прочного корпуса камеры (над световыми
иллюминаторами) и обеспечивающие:
освещенность на койках, расположенных в отсеках камеры, не менее
50 лк с коэффициентом неравномерности 50 %;
регулирование освещенности в отсеках камеры;
аварийное освещение отсеков камеры.
Допускается не устанавливать электроосвещение в передвижных
декомпрессионных камерах, имеющих иллюминаторы;
10) крепление декомпрессионной камеры к фундаменту исключает ее
смещение при расчетных инерционных нагрузках (при волнении моря,
движении транспортных средств и тому подобное);
11) система выпуска газовой среды из декомпрессионной камеры
предусматривает выброс удаляемой газовой среды за пределы помещения, в
котором установлена камера. При этом не допускается образование ледяных
пробок в трубопроводе в процессе удаления газовой среды или вентиляции
камеры.
При использовании передвижных декомпрессионных камер в закрытых
помещениях камеры оборудованы системой выпуска, позволяющей произвести
выброс удаляемой газовой среды за пределы помещения;
12) на корпусе декомпрессионной камеры в местах, удобных для обзора,
размещаются (как внутри, так и вне корпуса):
таблица времени, через которое производить вентиляцию камеры, в
соответствии с требованиями нормативно-технической документации;
таблица количества воздуха, для однократной вентиляции камеры, в
соответствии с требованиями нормативно-технической документации;
таблица условных сигналов для связи между находящимся в камере
водолазом и обслуживающим персоналом (на случай выхода из строя
телефонной связи);
таблица с указанием объема каждого отсека камеры с погрешностью
+(-) 2 %.
Допускается в передвижных декомпрессионных камерах внутри корпуса
устанавливать только таблицу условных сигналов для связи между
находящимся в камере водолазом и обслуживающим персоналом;
13) отопительные приборы, устанавливаемые в декомпрессионной
камере, выдерживают гидростатическое давление, равное испытательному
давлению корпуса камеры.
Температура внешних поверхностей не более 393 К (120 град. С).
Отопительные приборы защищены кожухами, температура поверхности
которых не более 318 К (+45º С).
129. Требования к средствам защиты:
1) все открытые движущиеся и вращающиеся части средств обеспечения,
расположенные на высоте менее 2 м от уровня палубы или площадки
обслуживания закрыты сплошным или сетчатым ограждением со стороной
ячейки не более 10 мм, за исключением мест, ограждение которых не
допускается их функциональным назначением (не относится к рабочей зоне
механизма или устройства).
Конструкция ограждения исключает возможность снятия его без помощи
ключа или другого инструмента. В конструкции ограждения предусмотрены
устройства для удобного и безопасного удержания ограждений при их снятии,
установке или открывании.
Усилия для снятия, установки или открывания вручную ограждения не
превышают 39,23 Н (4 кгс) при пользовании более двух раз в течение рабочего
дня и 117,7 Н (12 кгс) при пользовании один-два раза в течение рабочего дня.
Ограждения не препятствуют нормальной эксплуатации средств
обеспечения (смазке, наблюдению за движущимися частями и тому подобное)
и обеспечивают плотное прилегание ограждений к несущим конструкциям.
Открывающиеся или съемные ограждения особо опасных рабочих
органов, которые могут вызвать аварию и травмирование обслуживающего
персонала, сблокированы с пусковым устройством так, чтобы исключить
включение и работу механизма при открывании или снятии ограждения и до
момента его закрытия или установки на место;
2) горячие поверхности механизмов, устройств и трубопроводов с
температурой поверхности более 318 К (45º С) имеют теплоизоляционные
покрытия или оградительные кожухи. Температура на наружных поверхностях
теплоизоляции оградительных кожухов, доступных для прикосновения, не
более 318 К (45 ºС).
Горячие поверхности механизмов, устройств и трубопроводов,
требующие частого осмотра и ремонта изолировать или ограждать
быстросъемными конструкциями;
3) для предупредительных сигналов на пультах управления механизмов и
устройств применяются цвета:
красный - для запрещающих и аварийных сигналов, предупредительных о
перегрузках, неправильном действии и тому подобное;
зеленый - для сигнализации включенного положения механизма или
устройства;
желтый - для привлечения внимания (предупреждения предельных
значений, о переходе на автоматическую работу и тому подобное).
Светосигнальные устройства имеют знаки или надписи, указывающие
значение сигналов («Включено», «Отключено» и тому подобное).
Средства обеспечения имеют на пультах управления световую аварийнопредупредительную сигнализацию, дублируемую звуком;
4) цвет окраски или используемого материала водолазного снаряжения и
средств обеспечения указан в нормативно-технической документации на
конкретные виды изделий. При этом учитывается функциональное назначение
изделия, показатель соответствия изделия зрительным психофизиологическим
возможностям человека.
Окраска и нанесение надписей на баллонах, предназначенных для
хранения воздуха, кислорода, азота и гелия соответствует Требованиям к
устройству и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением,
утвержденных приказом Министра по чрезвычайным ситуациям Республики
Казахстан от 29 октября 2008 года № 189.
Баллоны, предназначенные для хранения дыхательных смесей окрашены
в опознавательные цвета однокомпонентных газов, используемых для
приготовления дыхательной смеси. При этом на баллонах наносится надпись,
указывающая наименование дыхательной смеси, нанесенная белой краской по
окружности баллона размером не менее 1/3 окружности.
Наружные поверхности баллонов водолазных дыхательных аппаратов,
кроме работающих на сжатом воздухе, окрашены в цвета применяемых газов
или дыхательных смесей.
Наружная поверхность баллонов водолазных дыхательных аппаратов,
работающих на сжатом воздухе, окрашена в серый цвет.
Допускается окраска баллонов водолазных дыхательных аппаратов,
работающих на сжатом воздухе, в желтый или оранжевый цвет с целью
обеспечения их видимости в воде.
На каждом баллоне водолазного дыхательного аппарата наносится
надпись с наименованием применяемого газа или дыхательной смеси,
выполненная черной краской по длине баллона («Воздух», «Кислород
медицинский», «Азотно-кислородная смесь»);
5) не допускается использовать одни и те же баллоны для хранения
попеременно различных однокомпонентных газов, воздуха и для
приготовления дыхательных смесей;
6) все сосуды учитываются в книге учета и освидетельствования сосудов,
хранящихся у лица, осуществляющего контроль за сосудами.
Раздел 4. Требования безопасности к водолазным спускам и работам
Глава 14. Требования безопасности к водолазным спускам и работам
130. Перед началом водолазных спусков и работ поднимаются, а после их
окончания опускаются предупреждающие сигналы:
днем - три знака, расположенных по вертикальной линии на наиболее
видном месте. Верхний и нижний из этих знаков шары, а средний - ромб;
ночью - три круговых огня, расположенных по вертикальной линии на
наиболее видном месте. Верхний и нижний из этих огней красные, а средний белый.
Если существует препятствие для прохода другого судна, судно, занятое
проведением водолазных работ дополнительно выставляет:
два зеленых круговых огня или два ромба, расположенных по
вертикальной линии, - для указания стороны, с которой может пройти другое
судно;
два красных круговых огня или два шара, расположенных по
вертикальной линии, - для указания стороны, на которой существует
препятствие.
Если размеры судна, занятого водолазными работами, практически не
позволяют выставлять вышеуказанные знаки, то выставляется флаг А по
Международному своду сигналов, изготовленный в виде жесткого щита
высотой не менее 1 м. Принимаются меры к тому, чтобы обеспечить круговую
видимость этого флага.
Знаки черного цвета и следующих размеров: шар диаметром не менее
0,6 м; ромб состоит из двух конусов с общим основанием (конус диаметром в
основании не менее 0,6 м и высотой, равной его диаметру); вертикальное
расстояние между знаками - не менее 1,5 м.
На судне длиной менее 20 м допускается использовать знаки меньших
размеров применительно к размерам судна и расстояние между знаками
допускается соответственно уменьшить.
В пределах внутренних судоходных путей (рек, озер, каналов,
водохранилищ) поднимаются:
днем - два зеленых квадратных флага размером 100х100 см;
ночью - два зеленых огня, расположенных один над другим.
В обоих случаях расстояние между флагами и огнями от 1 до 2 м.
На судах эти сигналы поднимать на ноке реи того борта, с которого
спускают водолаза.
На берегу или плавсредствах, не имеющих штатных мачт для подъема
сигналов устанавливается временная, хорошо видимая мачта.
Поднимаемые на мачтах предупредительные сигналы видимы по
горизонту на 360 градусов.
При спусках ночью, в условиях плохой видимости применять подводное
и надводное освещение. Подвешивать осветительное устройство за
электрический кабель не допускается.
131. Судам и плавсредствам швартоваться к водолазным ботам, с
которых ведутся спуски водолазов, не допускается.
Капитаны и командиры судов и кораблей, проходящих мимо места,
обозначенного предупредительными сигналами, сбавляют ход до малого,
соблюдают меры предосторожности. Этим судам не допускается проходить
ближе чем в 50 м от водолазного судна, с которого производятся водолазные
спуски.
132. Водолазы выполняют только те работы, которые оговорены по
нарядам-допускам.
В случае выполнения каких-либо других работ приступать к ним только с
разрешения руководителя водолазных спусков.
133. Все рабочие места на водолазной станции свободны от посторонних
предметов. Загромождать их оборудованием, не относящимся к водолазным
спускам, не допускается.
Снаряжение и средства обеспечения водолазных спусков размещаются на
водолазном посту в рабочем состоянии, в таком порядке, чтобы они не мешали
работать лицам, обеспечивающим спуск водолаза.
134. Находящиеся в эксплуатации водолазные боты и спасательные суда,
оборудованные водолазными постами с компрессорными установками, всегда
готовы к спуску водолазов, для чего баллоны держат наполненными воздухом,
а компрессоры - готовыми к действию.
135. При выполнении водолазных работ на течении более 1 м/с, подо
льдом и на глубинах свыше 12 м на водолазных рубахах устанавливаются
травяще-предохранительные клапаны. При этом при спусках на глубины до
45 м устанавливается один клапан, более 45 м - два клапана (спереди и сзади).
136. В местах, опасных в отношении поражения водолазов электрическим
током, водолазные работы производятся только при полном снятии напряжения
с действующих электроустановок.
137. Инструмент и другие предметы, необходимые водолазу для
выполнения работ, подаются с поверхности в емкости или на канате. После
обнаружения водолазом подаваемого инструмента его дальнейшее
перемещение производится только по указаниям работающего водолаза. Легкие
предметы массой не более 2 кг допускается подавать по сигнальному концу.
Бросать водолазу любые предметы независимо от их массы не допускается.
138. В загрязненную воду (сточные, фекальные воды) для
предупреждения инфекционных и кожных заболеваний водолазы спускаются в
снаряжении, полностью изолирующем их от внешней среды.
139. При работе со стальными канатами водолаз, одетый в летнюю
рубаху, надевает перчатки или рукавицы.
140. Все действия с грузоподъемными устройствами в период работы
водолаза допускается производить только по его указаниям. Исключение
составляет сигнал «Стоп», который исполняется немедленно и независимо от
того, кем он подан.
Глава 15. Аварийно-спасательные работы
141. Производство водолазных работ на аварийных судах до определения
рода и количества груза, степени его опасности для водолазов и принятия
необходимых мер безопасности не допускается:
1) при работе у борта аварийного судна, когда есть угроза его затопления
или опрокидывания, водолазный бот ставить на якорь, а с кормы на аварийное
судно заводить растительный швартовый конец таким образом, чтобы быстро
подняв водолаза, отойти от аварийного судна;
2) водолаз, работающий у поврежденного места корпуса судна,
внимательно следит за тем, чтобы не повредить водолазное снаряжение об
острые кромки пробоины.
При осмотре аварийного судна, сидящего на мели, водолаз соблюдает
осторожность, не заходит под корпус в тесных местах, следит, чтобы шланг и
сигнальный конец не попали под корпус и не были зажаты. Если судно под
влиянием волнения раскачивается или бьется о грунт, его следует притопить;
3) при работе водолаза под корпусом судна с грунта минимальное
расстояние между грунтом и днищем судна с учетом волнения не менее 1,5 м;
4) при спусках в вентилируемом водолазном снаряжении для
обследования судна, сидящего на мели, водолазу не допускается удаляться от
спускового конца более чем на 20 м. Для обследования всего корпуса судна
произвести перешвартовку водолазного бота;
5) при наличии в корпусе судна пробоин, через которые в большом
количестве поступает вода, во избежание затягивания в пробоину, спуски
водолазов не допускаются. В этом случае, если нет угрозы затопления судна,
затопить полностью отсек или завести пластырь на пробоину и только после
этого спускать водолаза для осмотра и дальнейшей заделки пробоины.
Перед выполнением работ в затопленных отсеках судна водолазы
ознакомлены с расположением помещений и находящимся в них
оборудованием.
Спускаться в затопленный отсек по трапу или спусковому концу;
6) для предотвращения запутывания водолазного шланга и сигнального
конца (кабель-сигнала) при работе в затопленном отсеке водолаз избегает
обходов вокруг различных устройств или предметов;
7) при спуске в затопленный отсек водолаз берет с собой подводный
светильник, а над местом входа в отсек устанавливается сильный источник
света для ориентировки при выходе из затопленного отсека.
Глава 16. Спасательные работы
142. К водолазным работам по спасанию людей допускаются водолазы
всех групп специализации водолазных работ, обученные приемам
освобождения от захватов пострадавшего, методам буксировки пострадавших и
оказания им доврачебной помощи:
1) выполнение работ по оказанию помощи людям, терпящим бедствие на
воде, проведение поисковых работ и подъем пострадавших водолазами II
группы специализации водолазных работ допускаются на внутренних водоемах
и на прибрежных участках морей;
2) обеспечение безопасной организации и выполнения водолазных
спасательных работ возлагается:
при выполнении работ водолазами II группы специализации водолазных
работ - на начальника спасательной станции или начальника маневреннопоисковой группы;
при выполнении работ I группы специализации водолазных работ - на
руководителя водолазных спусков - старшину (бригадира) водолазной станции;
3) спасательные работы и поиск пострадавших людей в неизученных
водоемах производятся с соблюдением мер предосторожности и с разрешения
руководства спасательной службы;
4) водолазные спасательные работы выполняются в водолазном
снаряжении, соответствующем условиям проведения водолазных спусков, с
учетом характера спасательных работ и гидрометеорологических условий.
При выполнении водолазных спасательных работ на месте спуска
водолаза-спасателя находится шлюпка или катер.
Комплект снаряжения, предназначенный для спуска дежурного водолаза,
разложен или развешен у места спуска на берегу или на катере таким образом,
чтобы водолаз мог надеть его в кратчайший срок. Рабочая проверка снаряжения
проводится водолазами-спасателями перед каждым заступлением на
дежурство;
5) при наличии прибойной волны буксировка пострадавшего к берегу
водолазом-спасателем не допускается. Подъем пострадавшего осуществляется
на плавсредствах;
6) перед выполнением спасательных работ в затопленных помещениях в
них предварительно отключена от источника питания электрическая сеть;
7) спасательные работы в период аварий, стихийных бедствий, при
наличии движущегося льда, быстрого течения или засоренности поверхности
воды плавающими предметами выполняют наиболее опытные водолазыспасатели.
Глава 17. Судоподъемные работы
143. Перед обследованием затонувшего судна проинструктировать
водолазов о порядке водолазного обследования, ознакомить по схемам или
имеющимся чертежам с расположением его надстроек, внутренних помещений,
главных механизмов и судовых систем, с характером и массой груза,
подлежащего выгрузке, возможными способами его строповки и с мерами
безопасности при выполнении этих работ:
1) спусковой конец для спуска первого водолаза на затонувшее судно
опускается с водолазного бота по возможности непосредственно на место
предстоящих работ. Для последующих спусков первый спустившийся по
спусковому концу водолаз закрепляет его непосредственно у места работ;
2) при обследовании затонувшего судна снаружи водолаз очень
внимателен, чтобы не провалиться в открытый люк или пробоины, оберегает
сигнальный конец (кабель-сигнал) и шланг от запутывания за такелаж и
палубные механизмы;
3) спуски водолазов на затонувшее судно производятся с использованием
подводных светильников;
4) для обследования внутренних помещений затонувшего судна
одновременно спускаются два водолаза. Один водолаз выполняет работу,
другой, страхующий, следит за его действиями и в случае необходимости
оказывает помощь.
При необходимости захода водолаза во внутренние помещения
затонувшего судна места проходов предварительно расчищены от завалов.
Перед входом в помещение водолаз набирает себе на руку несколько
витков сигнального конца (кабель-сигнала) и шланга и, продвигаясь вперед,
постепенно их отпускает.
В случае зацепления шланга или сигнального конца (кабель-сигнала)
водолаз доходит до места зацепления, выбирая на руку слабину шланга и
сигнального конца (кабель-сигнала), и освобождает их. После освобождения
шланга или сигнального конца (кабель-сигнала) их слабина выбирается на
поверхность.
Находясь во внутреннем помещении затонувшего судна, водолаз
остерегается внезапного падения плохо закрепленных, нависающих или
сорвавшихся со своих мест предметов и грузов, особенно в судне, лежащем
килем вверх или на борту.
Открывать двери и люки осторожно, так как возможно падение тяжелых
предметов из смежных и расположенных выше помещений;
5) перед спуском водолаза с палубы затонувшего судна за борт или в
трюм он опускает спусковой конец и по телефону сообщает на поверхность о
погружении за борт или в трюм.
Если в отсеках затонувшего судна окажутся живые люди, то для подъема
их на поверхность рекомендуется применять легководолазное снаряжение с
открытой схемой дыхания. Выводить людей по заранее заведенному ходовому
концу;
6) перед выгрузкой грузов или разборкой механизмов водолазы
проинструктированы руководителем работ, как, в какой последовательности
будут проводиться выгрузка или разборка, снятие механизмов.
Вести разгрузочные работы при участии водолазов неисправными
грузоподъемными устройствами и механизмами, а также ненадежными
тросами, стропами и захватными приспособлениями не допускается;
7) при строповке грузов водолаз внимательно следит за тем, чтобы
подъемный трос не перепутался с сигнальным концом (кабель-сигналом) и
шлангом, а последние не попали под строп.
Водолаз стропит груз таким образом, чтобы в подвешенном состоянии он
был хорошо сбалансирован и не сорвался. При отсутствии видимости под
водой для подъема груза применяются грузоподъемные траверсы (балансиры).
Перед подъемом груз приподнимается на небольшую высоту и выдерживается
несколько минут для проверки надежности строповки.
Спускаться и подниматься на грузовом канате, подходить к месту
последующей строповки до того, как будет уложен на поверхности
предыдущий груз, водолазу не допускается.
Поднимая груз из трюма после обвязки его стропом, водолаз выходит на
палубу судна и ведет наблюдение за выходом груза из просвета люка. После
начала подъема груза из трюма, убедившись, что поднимаемый груз свободно
выйдет из просвета люка, водолаз при глубинах до 30 м отходит на безопасное
расстояние. При глубине более 30 м, при отсутствии видимости водолаза
поднимают на первую остановку или на поверхность.
Оставаться в трюме во время подъема груза водолазу не допускается. В
случае захвата шланга или в любой другой опасной ситуации подъем груза
немедленно прекращается по первому требованию работающего водолаза.
При разгрузке затонувших судов во избежание опасного завала строповку
и подъем грузов начинать с верхней укладки. Для подъема сортового железа,
бочек и другого груза в штатной упаковке применять приспособления. Мелкие
грузы допускается поднимать в металлических сетках и корзинах.
Разгрузочные работы под водой с применением захватных
приспособлений, конструкция которых неудобна при пользовании ими одним
человеком, выполняются двумя водолазами.
Поднимать или опускать грузы плавно, без рывков и на малой скорости.
Разгрузочные работы прекращать при волнении поверхности воды в
месте производства работ свыше 2 баллов, а выгрузку взрывоопасных грузов при волнении свыше 1 балла;
выгрузка взрывоопасных грузов, ценностей производится по
технологическим регламентам и под руководством соответствующих
специалистов. Водолазы, назначенные на выгрузку взрывоопасного груза,
ознакомлены с требованиями обращения с ним;
9) при подрезке троса под корпус затонувшего судна с помощью
надводных средств водолаз поднимается на поверхность.
Осмотр положения подводимого троса производить после прекращения
подводки и выбирания троса в вертикальное положение;
10) размеры туннелей, промываемых под корпусом судна, обеспечивают
свободное передвижение водолаза в туннеле при наличии в нем грунтоноса,
водонапорного шланга и других средств, применяемых для размыва и удаления
грунта.
Промывать туннели под корпусом затонувшего судна так, чтобы
размываемый грунт не отлагался сзади водолаза;
11) при подаче водолазу судоподъемных стропов и грузоподъемных
приспособлений он находится в стороне от направляющего троса и подходит к
нему только после прекращения подачи стропа и с разрешения руководителя
спусков.
Перед началом протаскивания судоподъемных стропов в туннели под
корпус судна водолаз находится вне туннеля, в безопасном месте,
определяемом руководителем спусков, и следит за тем, чтобы шланг и
сигнальный конец (кабель-сигнал) не были прижаты или затянуты под корпус
судна вместе со стропом. Во время осмотра водолазом положения стропов все
работы по их протаскиванию прекращаются;
12) погружать под воду судоподъемные понтоны по направляющим
канатам без участия водолазов.
Перед спуском водолаза для осмотра положения судоподъемного понтона
остановить дальнейшее погружение последнего.
Спуск водолаза для строповки судоподъемных понтонов производится
после окончания опускания их на место. Окончательная установка понтонов в
нужное положение производится по команде работающего водолаза.
Во время продольного раскрепления судоподъемных понтонов наполнять
их или стравливать из них воздух без предупреждения об этом работающего
водолаза не допускается.
При строповке, равнении и найтове понтонов водолаз избегает резких
движений, чтобы не удариться шлемом о стропы, скобы и подобные предметы,
следит за тем, чтобы он сам, шланг или сигнальный конец (кабель-сигнал) не
попали между понтоном и корпусом судна и между стропами и найтовами.
Осмотр положения понтонов перед генеральной (полной) продувкой
водолаз проводит, находясь только на их верхних частях, при этом шланг и
сигнальный конец (кабель-сигнал) идут в безопасную сторону от поднимаемого
судна, чтобы при необходимости можно было оттянуть водолаза от
поднимаемого судна и понтонов. Спуск водолазов на судно и на понтоны во
время их генеральной продувки не допускается.
После всплытия затонувшего судна на поверхность спуски водолазов для
его осмотра допускаются только в случае надежного удержания судна на
понтонах. При этом под корпус судна и под понтоны спускать водолаза не
допускается;
13) при выполнении водолазных работ по подъему затонувших судов с
использованием
плавучести
специальных
химических
соединений
(полистирола, полиуретана и тому подобное) соблюдаются меры безопасности.
При этом выполнение водолазных работ по закрытию люков, горловин,
трюмов и отсеков затонувших судов допускается только после прекращения
подачи указанных материалов, а приготовление и хранение плавучих
химических соединений организовано так, чтобы была исключена возможность
засасывания водолазным компрессором токсических паров и газов, выделяемых
этими материалами.
Глава 18. Судовые и судоремонтные работы
144. Судовые водолазные работы допускается выполнять как силами и
средствами судна, так организациями, осуществляющими водолазные спуски и
работы.
Организация и выполнение судовых водолазных работ силами и
средствами судна обеспечивает капитан судна, а силами и средствами
организаций руководителями на нанимателей этих работ и капитанами судов в
пределах их компетенции:
1) перед началом водолазных работ капитан судна дает команду во время
пребывания водолаза под водой не проворачивать гребные винты, не
пользоваться оборудованием, выдвигающимся за пределы обшивки корпуса
судна, и не открывать кингстоны в районе работы водолаза;
2) при нахождении водолаза под водой не допускается вести погрузку
или выгрузку грузов, выбрасывать что-либо с того борта, где работает водолаз;
3) о начале спусков объявляют по судовой радиотрансляции с записью об
этом в вахтенном журнале. На посту управления главными двигателями, на
машинных телеграфах и на механизмах управления забортными устройствами
вывешиваются предупреждающие плакаты с надписями: «Главные двигатели
не пускать! За бортом водолазы!», «Руль не перекладывать! Работают люди!»;
4) осмотр подводной части корпуса судна водолазом производится только
в полной уверенности в надежности стоянки судна и водолазного бота.
При спуске водолаза под корпус судна, находящегося в открытом море,
где постановка на якорь невозможна, допускается в тихую погоду производить
спуски тогда, когда судно ляжет в дрейф или будет удерживаться от
перемещения на буксире другим судном;
5) работы по очистке кингстонов или корпуса судна от водорослей и
ракушек, по ремонту заборных устройств выполняются на беседках или
подкильных трапах. Только при непродолжительных осмотрах подводных
устройств или кратковременных работах под корпусом судна допускается
пользоваться подкильными концами.
Для переноски трапов, беседок или подкильных концов, для наблюдения
за ними выставляются вахтенные матросы по обоим бортам;
6) при работе под корпусом судна, при большой глубине,
обеспечивающий водолаз внимательно следит за сигнальным концом, не
допуская его излишней слабины и натяжения, чтобы предупредить падение
водолаза или внезапным рывком не сорвать его с подкильного конца, беседки
или трапа.
При осмотре или выполнении работ под корпусом судна проходить под
килем судна от одного борта к другому водолазу не допускается;
7) работы у приемных отверстий или шпигатов в подводной части
корпуса судна допускается только после прекращения истечения (приема)
жидкости через них;
8) при выполнении работ у якорной цепи судна не допускается
нахождение водолаза под якорной цепью.
Спуск водолаза к месту работы под водой по якорной цепи не
допускается;
9) при стоянке судна в порту судовые водолазные работы (постановка
пластырей, ремонт винторулевого комплекса и так далее) выполняются с
разрешения капитана порта;
10) осмотр и ремонт винторулевого комплекса выполняется после
принятия мер, предотвращающих случайное проворачивание валопровода,
поворот лопастей гребного винта регулируемого шага или пера руля.
Перед подготовкой к осмотру или ремонту винторулевого комплекса
закрепить рули, зафиксировать положение лопастей гребного винта
регулируемого шага, ввести в зацепление и застопорить валоповоротное
устройство, предварительно проверив исправность его действия.
Положение гребного винта изменять вручную при помощи устройства и
только по команде водолаза, находящегося под водой.
Снимаемый гребной винт заостроплен, а стопорная гайка ослаблена на
валу до сдвига винта с конуса вала. Используемый при этом инструмент
большой массы подвешен на отдельных канатах;
11) работы по подводной очистке корпуса судна ручным
немеханизированным инструментом выполняются на беседках или подкильных
трапах вертикальными ходами от поверхности до киля и обратно.
После каждого двойного хода подкильный трап или беседку перенести на
новое место. Перенос осуществляется только при нахождении водолаза у
поверхности воды.
Очистка кингстонов или решеток вручную производится металлическими
щетками, скребками или свайками. Очистка руками не допускается;
12) работы по подводной очистке корпусов судов ручным
механизированным инструментом осуществляются под общим руководством
лица, назначенного руководителем работ, и под наблюдением водолазного
специалиста (водолазного инструктора), прошедших подготовку и допущенных
к руководству этими работами.
К работам по подводной очистке корпусов судов допускаются водолазы,
прошедшие подготовку и практически освоившие методику и требования
безопасности работы с ручным механизированным очистным инструментом и
имеющие допуск к самостоятельной работе;
13) при выполнении работ по подводной очистке корпусов судов
водолазный специалист (водолаз-инструктор) определяет условия, объем и
меры безопасности при выполнении работ, о чем делает запись в журнале
водолазных работ.
Перед выполнением работ водолазный специалист (водолаз-инструктор)
проводит с водолазами инструктаж. Подводная очистка корпусов судов
проводится в присутствии водолазного врача или фельдшера;
14) перед спуском для проведения подводной очистки корпуса судна
водолазы получают допуск на право спуска у водолазного врача или
фельдшера, обслуживающего данные спуски. Перед началом работ и после их
выполнения у каждого водолаза измеряется пульс, температура тела, частота
дыхания и артериальное давление.
Результаты всех измерений и допуск на право спуска заносятся в журнал
водолазных работ;
15) работы по подводной очистке корпуса судна производятся при
волнении моря не более 2 баллов, при течении не более 0,5 м/с, видимости под
водой не менее 1,0 м (приложение 8), отсутствии предметов, мешающих работе
водолаза под корпусом судна, и закреплении судна с носа и с кормы.
Проведение водолазных работ по подводной очистке корпусов судов
допускается только на акватории, не загрязненной сточными водами. Судовые
системы, через которые возможен сброс загрязненных вод за борт, закрыты.
При установке судна на месте производства работ глубина под корпусом
очищаемого судна не менее 2 м по всей длине с учетом амплитуды колебания
судна на волнении.
Для обеспечения безопасности работ по подводной очистке корпусов
судов у места производства работ находится рабочая шлюпка. На водолазном
боте, обслуживающем эти работы находится аппарат искусственного дыхания;
16) выполнять судовые водолазные работы силами и средствами судна
допускается членам экипажа, имеющим квалификацию водолаза и допуск на
право спусков под воду с судов, имеющих по табелю снабжения
легководолазное снаряжение.
Для руководства водолазными спусками на судне капитан назначает
ответственного руководителя из командного состава, имеющего водолазную
квалификацию.
Ответственный руководитель водолазных спусков имеет допуск
руководства водолазными спусками.
Содержание в исправном состоянии легководолазного снаряжения и его
готовность к применению на судах обеспечивает главный (старший) механик
судна.
Организации-владельцы судов, имеющих в табеле оснащения
легководолазное снаряжение, обеспечивают подготовку и переподготовку
судовых водолазов, своевременное прохождение ими ежегодного медицинского
обследования в водолазных медицинских комиссиях; проверку знаний ими
настоящих Требований нормативно-технической документации в объеме их
квалификации, характеристики и вида выполняемых работ; проводят проверки
легководолазного снаряжения в соответствии с настоящими Требованиями и
нормативно-технической документации.
Судовой водолаз - член экипажа судна, прошедший подготовку в
водолазной школе (на курсах) и имеющий допуск к проверке водолазных работ.
Членам экипажа судов, не имеющим квалификации водолаза не
прошедшим своевременную проверку в водолазных медицинских и
квалификационных комиссиях, спуски под воду не допускаются;
17) при выполнении судовых водолазных работ силами и средствами
организаций, осуществляющих водолазные спуски и работы, руководитель
водолазных работ по прибытии на обслуживаемое судно:
докладывает капитану обслуживаемого судна о готовности к проведению
водолазных работ;
знакомит капитана и главного (старшего) механика обслуживаемого
судна с технологией при производстве водолазных работ (главы 14, 15, 18
настоящих Требований), о чем ими делается запись в судовом (вахтенном)
журнале;
согласовывает с ответственным руководителем (из числа командного
состава обслуживаемого судна) порядок выполнения водолазных работ и меры
безопасности, предусмотрев при этом надежную связь ответственного
руководителя с ходовым мостиком судна и с постом водолазных спусков;
в присутствии ответственного руководителя проводит инструктаж по
проведению водолазных работ с выделенным для этих целей персоналом из
числа экипажа обслуживаемого судна и водолазным составом;
проверяет наличие и качество заведенного подкильного конца (трапа,
беседки);
в случае невыполнения капитаном обслуживаемого судна требований
безопасности при водолазных спусках работы прекращаются, о чем делается
запись в журнале водолазных работ водолазной станции подразделения.
Капитан обслуживаемого судна:
совместно с главным (старшим) механиком судна знакомится с
технологическим регламентом производства водолазных работ; запись об этом
делается в журнале водолазных работ подразделения, проводящего эти работы;
для обеспечения безопасности водолазных работ и руководства
действиями по их обеспечению выделяет ответственного руководителя из числа
командного состава, о чем делает соответствующую запись в судовом
(вахтенном) журнале;
не допускает во время ведения водолазных работ производство какихлибо работ и действий, предусмотренных в подпункте 1), 2) пункта 144 и
настоящих Требований, о чем делает запись в судовом (вахтенном) журнале;
обеспечивает
соблюдение
требований,
предусмотренных
п. 144 подпункт 3) настоящих Требований;
на наиболее видном месте борта, где будет работать водолаз, или
поднимает предупредительные сигналы о производстве водолазных работ
согласно требованиям пункта 143;
при работе в темное время суток обеспечивает надводное освещение в
районе производства водолазных работ.
Глава 19. Работы при постановке судов на судоподъемные средства
145. При постановке судна на судоподъемные средства или выводе его из
них, при открытых клинкетах батопорта или откачке (сливе) воды из
судоподъемных сооружений спускать водолазов не допускается:
1) перед постановкой судна в док, до его затопления водолазы
ознакомлены с расположением кильблоков, с местами и характером
повреждений корпуса судна;
2) спуски водолазов для очистки решеток ограждения осушительной
системы судоподъемных средств выполнять после прекращения откачки воды;
3) при осмотре клеток и кильблоков не допускается переход водолаза с
одной стороны судоподъемного средства на другую под килем
устанавливаемого или стоящего в нем судна;
4) при постановке судна на судоподъемные средства или выводе его из
них, в период проведения дифферентовки или кренования судна спускать
водолазов не допускается. При необходимости спуска водолаза спуск или
подъем судна приостанавливается на все время пребывания водолаза под
водой;
5) после спуска судна со стапелей на воду и при освобождении корпуса
от спусковых блоков водолазам не допускается проходить между корпусом
судна и спусковыми блоками, между их деталями.
Глава 20. Подводно-технические работы
146. Разработку котлованов, траншей, размывку грунта и другие работы,
связанные с нарушением поверхностного слоя грунта, допускается производить
по указанию руководителя водолазных работ при наличии плана расположения
в месте производства работ электросиловых, телефонных кабелей или
трубопроводов, являющегося приложением к наряду-допуску.
Не допускается выполнение подводных работ в охранной зоне подводных
кабельных линий электропередачи, находящихся под напряжением. Охранная
зона определяется в виде участка водного пространства от водной поверхности
до дна, заключенного между вертикальными плоскостями, отстоящими от
крайних кабелей на 100 м с каждой стороны.
Руководитель водолазных работ до начала работ получает от организации
владельца электросилового кабеля или трубопровода письменное уведомление
о снятии напряжения с электросилового кабеля или давления в трубопроводе.
По окончании работ руководитель водолазных работ дает организациивладельцу электросилового кабеля или трубопровода письменное уведомление
о возможности подачи напряжения на электрический кабель или давления в
трубопровод:
1) при разработке грунта в котлованах и при разделке глубоких траншей
стенки их делать пологими в пределах угла естественного откоса грунта.
При разработке грунта гидроразмывочными средствами в случае
одновременной работы в котловане двух или более водолазов расстояние
между ними не менее 10 м. Действия водолазов согласовываются. Водолаз не
выпускает из рук гидравлический ствол, находящийся под давлением.
Не допускается струю из гидравлического ствола направлять в сторону
работающего рядом водолаза;
2) при использовании водолазом гидравлического ствола с обычной
насадкой ствол крепится растительным концом к винтовому якорю или
балласту.
При работе по размыву грунта от высоконапорного насоса
(гидромонитора) к напорному шлангу гидромонитора крепится груз на
расстоянии не более 3 м от ствола.
При осмотре водолазом размываемого места на грунте давление воды в
шланге гидромонитора полностью снимается.
Гидромонитор имеет исправный манометр. На гидромониторе наносится
четкая надпись о допустимом давлении воды;
3) для размыва возможного завала грунтом водолаза, работающего
грунторазмывочными средствами по прокладке траншеи, у места работы
содержатся готовыми к действию средства для ликвидации такого завала;
4) после опускания пневматического грунтососа на дно во избежание его
возможного выброса на поверхность и последующего падения на грунт (при
засорении приемного отверстия) водолаз закрепляет его к винтовому якорю, к
балласту или к выступающим частям гидротехнического сооружения.
Отводный шланг и скобу грунтососа крепить с помощью тросов. Тросы
отводного шланга и скобы грунтососа имеют слабину, необходимую для
последующего углубления грунтососа и свободного перемещения его под
водой.
При засорении всасывающего патрубка грунтососа и угрозе его всплытия
водолаз отходит от грунтососа и дает команду о прекращении подачи воздуха к
грунтососу. Только после прекращения подачи воздуха допускается подойти к
грунтососу и произвести его очистку.
При работе с грунтососом водолаз следит, чтобы его шланг и сигнальный
конец (кабель-сигнал) не перепутались со шлангами грунтососа. В случае
засорения и всплытия грунтососа вместе с водолазом водолазы,
обеспечивающие спуск и работу, подбирают шланг и сигнальный конец
(кабель-сигнал), трос и шланги грунтососа для предотвращения падения
водолаза с грунтососом на грунт.
Очистка решеток грунтососов (пневматического или водоструйного)
производится после полного прекращения подачи на них воздуха или воды.
Очистку производить металлическим стержнем. Очищать руками
приемные отверстия устройств любых типов для отсасывания грунта не
допускается;
5) перед спуском в промытые траншею или котлован водолаз убеждается
в том, что откосы траншеи или котлована сформировались и не угрожают
обвалом.
Проводить водолазный осмотр траншей и котлованов во время работы
скреперов, земснарядов, гидромониторов и других мощных грунтоуборочных
средств не допускается.
На период водолазного обследования работа грунтоуборочных средств
прекращается;
6) во время опускания или протаскивания трубопровода, при движении
плавсредств, ведущих подготовительные работы, водолазу не допускается
спуск под воду.
Спуск водолаза и осмотр уложенного трубопровода допускаются после
того, как трубопровод будет уложен на грунт, а натяжение поддерживающих
его тросов ослаблено;
7) при укладке электросиловых кабелей водолазу не допускается
находиться впереди укладываемого кабеля.
Во время укладки кабеля кабелеукладочной машиной водолазу не
допускается находиться под водой. Спуск водолаза допускается лишь после
укладки кабеля и прекращения работы кабелеукладочной машины;
8) при прокладке трубопровода с помощью жестких плавучих понтонов
водолазу допускается производить осмотр трубопроводов при полностью
опущенных на грунт понтонах. Осмотр понтонов в процессе погружения
трубопроводов не допускается.
Перед отсоединением (отстропкой) понтона от трубопровода вручную
водолаз убеждается в том, что понтоны лежат на грунте, а поддерживающие его
стропы ослаблены. Отстраивать вручную понтоны, имеющие положительную
плавучесть под водой, не допускается.
Водолазу, производящему строповку трубопровода, не допускается
опускаться и подниматься по приспособлениям, поддерживающим
трубопровод.
Перед соединением секций трубопровода или отдельных труб с помощью
фланцев водолаз убеждается в надежности строповки секций и труб.
Для совмещения отверстий неподвижного и поворотного фланцев
пользоваться приспособлениями.
При выполнении водолазных работ по соединению отдельных секций или
труб все манипуляции с ними производятся по требованию работающего
водолаза.
При монтаже и демонтаже подводных трубопроводов водолазу не
допускается находиться под трубопроводом.
Отсоединение водолазами балласта или понтонов, удерживающих
трубопровод производится так, чтобы исключалась возможность зацепления
водолазного шланга, сигнального конца (кабель-сигнала) и выбрасывания
водолаза на поверхность.
Водолазные спуски для осмотра подводного трубопровода любого
диаметра при гидравлическом или пневматическом испытании допускаются
после снятия давления в испытываемом трубопроводе.
При демонтаже подводного трубопровода водолазу не допускается
находиться впереди троса, подрезающего трубопровод;
9)
для
обнаружения
электросиловых
кабелей
пользоваться
металлическим щупом не допускается.
При укладке, осмотре или ремонтных работах, выполняемых водолазами,
исключается подача напряжения в укладываемый, осматриваемый или
ремонтируемый кабель;
10) во время протаскивания кабеля через защитные трубы берегового
колодца водолаз следит, чтобы его рука, шланг или сигнальный конец (кабельсигнал) вместе с кабелем не были втянуты в защитную трубу;
11) перед выполнением водолазных работ на эстакадах (морских
основаниях) обслуживающий персонал эстакад предупреждается о начале
водолазных работ.
Проведение различных работ на эстакаде, выбрасывание предметов и
мусора со стороны, где работает водолаз, не допускается.
При осмотре опор (свай, оболочек, труб и тому подобное), сооружений
эстакадного типа водолаз перемещается вертикальными ходами, при этом он
следит, чтобы его шланг или сигнальный конец (кабель-сигнал) не цеплялись за
монтажные петли и другие выступающие детали сооружений.
Водолазу не допускается производить осмотр гидротехнических
сооружений, опор или сооружений эстакадного типа без рукавиц;
12) работы по установке железобетонных конструкций (угловых блоков,
оболочек, массивов, плит и так далее) в гидротехническое сооружение
выполняется при скорости течения не более 0,5 м/с. При работе в темное время
суток применяется подводное и надводное освещение.
Спуск водолаза под воду для установки железобетонной конструкции в
гидротехническое сооружение или ее осмотра допускается после того, как
нижняя часть конструкции будет полностью находиться на грунте, на ниже
установленной конструкции или на весу над местом ее установки на расстоянии
не более 0,25 м по высоте от места установки.
При установке железобетонной конструкции в гидротехническое
сооружение водолаз находится на безопасном расстоянии от опущенной
конструкции с таким расчетом, чтобы исключалась возможность прижатия его
самого, шланга и сигнального конца (кабель-сигнала) к соседним элементам.
Безопасное расстояние определяется проектом организации работ.
Тяжелые элементы гидротехнических сооружений поднимать с грунта с
применением стропов, траверс и других устройств. После строповки и обтяжки
стропов водолаз выходит на поверхность.
Мелкие камни, детали и другие предметы поднимать в бадьях, корзинах
или с использованием храпцов;
13) при выравнивании водолазами каменной наброски (оснований под
сооружения)
производить
дополнительную
подсыпку
камня
без
предупреждения об этом водолаза не допускается.
На время подсыпки без направляющих устройств (лотков, труб и тому
подобное) водолазы поднимаются на поверхность.
При выравнивании каменной постели спуск металлической рамы,
направляющих или других приспособлений, применяемых при этом,
производится в отсутствие водолаза. Место установки заранее обозначено
вехами или буями.
Во время отсыпки камня под воду шаландами, грейферами или иными
способами водолазные работы в зоне отсыпки производить не допускается.
Водолазам производить осмотры постели под загруженными шаландами
или иными плавсредствами не допускается.
При установке агрегата для виброуплотнения каменной постели водолазу
допускается спускаться под воду для осмотра и установки рабочего органа
только после опускания его на постель.
Во время виброуплотнения каменной постели спуск водолаза под воду не
допускается. Работы по осмотру и промерам постели допускается выполнять
только после остановки виброуплотняющего агрегата;
14) перед выполнением водолазных работ на гидротехнических
сооружениях водолазы ознакомлены по чертежам (макетам) с их устройством и
проинструктированы по безопасному выполнению работ. Руководитель работ
убеждается, достаточно ли устойчивы сооружение и его отдельные элементы.
Если сооружение или его элементы неустойчивы и угрожают безопасности
водолазов, спуски не допускаются.
Во время обследования или ремонта гидротехнического сооружения в
районе спуска водолаза забивка свай, подъем или спуск грузов, перемещение
плавсредств и другие работы в радиусе менее 50 м от места работы водолаза не
допускаются;
15) проведение водолазных работ по осмотру и очистке водозаборных
сооружений без прекращения работы этих сооружений не допускаются.
Работа у водозаборного сооружения проводится по согласованному
часовому графику, с дополнительным извещением администрации этого
сооружения, о месте и времени работы водолаза.
При проведении водолазных работ на водоперепускных сооружениях и
устройствах действующих гидроузлов для обеспечения безопасности водолазов
проводятся мероприятия:
останавливается или закрывается такое количество агрегатов или
затворов, чтобы в радиусе не менее 50 м от места работы водолаза скорость
течения воды не превышала 0,5 м/с;
направляющие аппараты и спусковые устройства регулирования турбин
закрываются;
механизмы пуска агрегатов, подъема затворов и открытия ворот
выключаются (снимается напряжение, выключаются гидравлические
устройства и тому подобное), на выключающих устройствах вывешиваются
плакаты «Не включать! Работают люди!»;
16) производство каких-либо работ под водой в зонах шлюзов,
гидроэлектростанций, насосных станций, плотин и других сооружений без
получения наряда-допуска, не допускается.
Наряд-допуск на проведение водолазных работ выдается владельцем
гидротехнического сооружения в соответствии с общими Требованиями
промышленной безопасности, утвержденными приказом Министра по
чрезвычайным ситуациям Республики Казахстан от 29 декабря 2008 года
№ 219.
В наряде-допуске указывается: характер работы, место установки
водолазной станции, условия производства водолазных работ и мероприятия по
обеспечению их безопасности.
Начальник сооружения до выдачи наряда-допуска согласовывает с
энергодиспетчером все работы в районе гидроэлектростанции, плотины и
насосных станций, а с диспетчером движения флота - все работы в районе
шлюзов и других путевых сооружений.
Диспетчер движения флота и энергодиспетчер записывают в
оперативных журналах все работы, проводимые водолазной станцией.
При производстве водолазных работ в районе гидротехнических
сооружений пуск гидротурбин, насосов, маневрирование затворами или
шлюзование судов не допускается.
Допуск к водолазным спускам допускается после отключения силовых
электрических цепей и цепей управления механизмами;
17) определять приблизительное место и величину фильтрации воды
через водонапорное сооружение протаскиванием с верхнего бьефа на тросах
забалансированного мешка с паклей.
При незначительных повреждениях гидротехнических сооружений, когда
прижатый давлением воды мешок с паклей отрывается от сооружения вручную,
водолаз уточняет место фильтрации воды при помощи шеста с резиновой
пластиной и легким балластом, чтобы шест не всплывал. Водолаз перемещает
шест перед собой, по направлению своего движения. Спуск водолаза
допускается только с нижнего бьефа в защитном устройстве, исключающем
возможность непосредственного контакта водолаза с местом фильтрации воды.
При больших размерах сквозного отверстия в водонапорном сооружении,
когда прижатый давлением воды мешок с паклей нельзя оторвать вручную, или
при повреждениях на большой глубине, когда есть опасность, что давление
воды может прижать водолаза к поврежденному месту или затянуть его в
сквозное отверстие, опускать водолаза к месту проведения работ под водой
только после подведения к поврежденному участку сооружения деревянного
щита (пластыря).
Опускать водолаза к месту работ в защитном устройстве;
18) границы опасных зон у гидротехнических сооружений, в пределах
которых водолазные работы выполняются с соблюдением требований
подпунктов 14), 17 пункта 146) настоящих Требований, для верхнего и нижнего
бьефов не менее:
водосбросы и водоспуски (от решеток ограждения), верхнего - 50 м,
нижнего - 30 м;
гидростанции (от линии приема или сброса воды), верхнего - 300 м,
нижнего - 200 м;
заградительные и аварийные ворота (от линии ворот), верхнего - 40 м,
нижнего - 40 м;
насосных станций (от приемных решеток), верхнего - 100 м, нижнего 100 м;
плотины (от тела плотины), верхнего - 300 м, нижнего - 200 м;
шлюзы (от линии ворот), верхнего - 2000 м, нижнего - 100 м.
Граница опасной зоны для паромных переправ, измеряемая от оси
причала переправы не менее 40 м;
19) после получения письменного подтверждения руководителя
водолазных работ об их окончании ответственный дежурный по сооружению
лично убеждается в прекращении этих работ и делает соответствующую запись
в наряде-допуске.
Глава 21. Работы по сварке и резке металла
147. К выполнению работ по сварке или резке металла под водой
допускаются водолазы, прошедшие обучение и допущенные к этим работам.
Для выполнения работ по сварке и резке металла под водой
электродуговым способом водолазная станция имеет в своем составе не менее
трех
водолазов.
Страхующий
водолаз
следит
за
показаниями
электроизмерительных приборов и по команде работающего водолаза
производит включение и отключение цепи питания сварочного устройства.
Для резки металла электрокислородным способом назначается четвертый
водолаз, который следит за показаниями манометров кислородных баллонов и
регулирует давление кислорода;
1) перед началом водолазных работ по подводной сварке и резке металла
применяемое подводное оборудование проверено водолазами под
руководством старшины (бригадира) водолазной станции.
Проверку исправности источника питания и его ремонт производят
специалисты организации;
2) подводную сварку и резку металла производить в снаряжении,
полностью изолирующем водолаза от воздействия внешней среды.
Использование при этом водолазных рубах или гидрокомбинезонов, имеющих
потертости, не допускается.
Для защиты глаз водолаза от вредного воздействия электрической дуги
или пламени газовой горелки иллюминатор или смотровые стекла закрыты
темными защитными светофильтрами;
3) электросварочные установки, предназначенные для подводной сварки,
имеют автоматический выключатель напряжения холостого хода и рубильник
для быстрого отключения сварочной установки от сети питания. Для
безопасной смены электродов под водой включение или отключение цепи
питания сварочного устройства производится по команде работающего
водолаза. В сварочную цепь включается однополюсный рубильник закрытого
типа.
Номинальный ток рубильника больше или равен максимальному току
сварочного агрегата;
4) перед началом работ проверить заземление сварочной установки и
источников ее питания.
Электродержатель и все токоведущие части имеют изоляцию.
Кабель гибкий, эластичный, без повреждений.
Для защиты металлических частей водолазного снаряжения, в том числе
водолазного шлема, от разрушения в результате электролиза на медных частях
водолазного снаряжения закрепляются цинковые пластинчатые протекторы и
наносится изоляционное покрытие;
5) при электрической сварке и резке металла под водой обратный провод
закрепляется струбциной к металлу, очищенному от коррозии как можно ближе
к месту сварки;
6) во избежание прожога водолазного снаряжения, особенно шлема,
водолаз держит электродержатель электродом от себя. Браться руками за
электрод, находящийся под напряжением, класть его на грунт, беседку или
объект сварки (резки) водолазу не допускается.
Смена электродов под водой производится после отключения сварочного
устройства.
При попадании воды в водолазную рубаху (гидрокомбинезон) водолаз
подает команду об отключении напряжения и выходит на поверхность;
7) в случае отказа телефонной связи проведение работ по сварке или
резке металла под водой не допускается;
8) перед началом резки металла под водой обследовать объект и на
основании этих данных составить план резки, утвержденный руководителем
работ.
План предусматривает расположение, последовательность резов и
необходимые меры безопасности при выполнении этих работ.
Если возникнет предположение, что обрезаемая часть конструкции после
окончания резки может упасть или сдвинуться, ее прикрепить стропами к
основной конструкции.
Резка металла под водой, если это не угрожает водолазу обвалом грунта
или груза, производится сначала в труднодоступных местах. Резка в
легкодоступных и свободных местах ведется в последнюю очередь;
9) электросварочные работы и работы по резке под корпусом судна
производятся с разрешения капитана судна.
Производить сварку или резку под корпусом судна с применением
подкильного конца не допускается. Эти работы производятся с водолазных
беседок;
10)
перед
выполнением
подводных
электросварочных
или
газорезательных работ в отсеках затонувших судов проверить состав воздуха на
взрывоопасность, отсутствие в отсеках взрывоопасных жидкостей или горючих
материалов.
Производить резку или сварку сосудов и трубопроводов, находящихся
под давлением, не допускается.
Нефтяные, газовые и бензиновые трубопроводы до начала сварки или
резки промыть не менее двух раз теплой водой под давлением. После промывки
давление воды снято, а трубопроводы или сосуды заполнены водой;
11) резка или сварка металла, использование инструментов, дающих
искру, в районе танков и отсеков наливных судов, бункеров, цистерн и других
емкостей, содержащих воспламеняющиеся и взрывоопасные вещества, не
допускаются.
До начала работ эти емкости зачищены, пропарены и провентилированы
до полного удаления из них остатков горючих жидкостей и паров.
В случае, когда имеется опасность взрыва, танки и отсеки наливных
судов, бункера, цистерны и другие емкости, где производятся работы,
заполняются инертными газами или водой в соответствии с требованиями
технологического регламента;
12) в закрытых емкостях, если они частично заполнены водой, при
наличии плавающего горючего вести сварку или резку не допускается.
Допускаются сварочные работы в емкостях, раскрытых сверху и на 50 %
заполненных водой, если температура вспышки плавающего на поверхности
горючего выше 45º С; при этом слой воды над местом сварки или резки не
менее 1 м.
Глава 22. Подводные взрывные работы
148. Обеспечение безопасности при проведении подводных взрывных
работ, приемке, транспортировке, хранении взрывчатых материалов и порядок
их учета соответствуют Требованиям промышленной безопасности при
взрывных работах, утвержденным приказом Министра по чрезвычайным
ситуациям Республики Казахстан от 19 сентября 2007 года № 141.
1) к руководству подводными взрывными работами допускаются лица,
прошедшие подготовку и сдавшие экзамены и получившие допуск;
2) к подводным взрывным работам допускаются водолазы 1-го класса
I-II групп специализации водолазных работ, получившие Единую книжку
взрывника, с указанием в ней разрешенных видов взрывных работ.
К самостоятельным взрывным работам (изготовление зарядов, их укладка
и подрыв) допускаются только водолазы, проработавшие на этих работах не
менее одного месяца под руководством водолаза, имеющего достаточный опыт
ведения взрывных работ.
В помощь водолазам, выполняющим взрывные работы, для
обслуживания водолазных спусков допускаются водолазы после инструктажа.
Все лица, участвующие во взрывных работах, включая весь
обслуживающий и вспомогательный персонал, проинструктированы о
безопасности взрывных работ, ознакомлены с требованиями безопасного
обращения с применяемыми на данных работах взрывчатыми материалами и
принадлежностями для взрывания, с порядком проведения взрывных работ на
данном объекте. Проведение инструктажа оформляется записями в журнале
водолазных работ;
3) перед началом подводных взрывных работ определены границы
опасных зон по берегу и акватории, приняты меры по обеспечению
безопасности населения, служебного персонала и охраны объектов, которые
заблаговременно извещены о предстоящих взрывных работах, их месте,
времени, границах опасной зоны и применяемых предупредительных сигналах;
4) подводные взрывные работы вблизи промышленных, транспортных и
других объектов производятся по согласованию с руководителями объектов.
На время производства взрывов движение по транспортным путям,
находящимся в опасной зоне прекращается. Время производства взрывов и
прекращение движения по транспортным путям согласованы с руководителями
организаций, осуществляющих эксплуатацию этих путей;
5) перед укладкой зарядов (если взрывчатые вещества укладываются без
взрывателей - перед укладкой боевиков) на судне, ведущем взрывные работы,
поднимается сигнал (днем - красный флаг, ночью - красный огонь),
предупреждающий все суда и другие водолазные плавсредства о взрывных
работах.
В период производства подводных взрывных работ, кроме подъема
предупреждающих сигналов, подавать звуковые сигналы. Подача звуковых
сигналов голосом не допускается. Звуковые сигналы хорошо слышимы, а
световые - хорошо видимы на границах опасной зоны.
Подача звуковых сигналов производится в соответствии с требованиями
безопасности при взрывных работах;
6) работы по укладке зарядов начинать после того, как руководитель
взрывных работ убедится, что в опасной зоне нет других судов, плавсредств и
купающихся.
При производстве подводных взрывов зарядами общей массой до 50 кг
нахождение в воде водолазов и купающихся не допускается в радиусе 1 км, при
зарядах массой более 50 кг - в радиусе 2 км.
Опасная зона для судов, идущих по течению (сверху вниз), - расстояние
не менее 1,5 км, а для судов, идущих против течения (снизу вверх), - не менее
1,8 км.
Поднятый сигнал опускается только после производства взрыва. Если по
каким-либо техническим причинам взрыва не произошло, предупреждающий
сигнал опускать не допускается до ликвидации отказа;
7) перед тем как приступить к взрывным работам, водолаз опускается под
воду для осмотра и подготовки места укладки зарядов. Для дальнейших
погружений водолазов к месту укладки зарядов от спускового конца
протягивается и закрепляется ходовой конец;
8) при всех операциях с взрывчатыми материалами соблюдать
осторожность, не допуская резких толчков и сотрясений этих материалов.
Курить и пользоваться открытым огнем на расстоянии менее 100 м от
места расположения взрывчатых материалов не допускается;
9) взрывание подводных зарядов производится электрическим способом
или с помощью детонирующего шнура; взрывание зарядов огневым способом
не допускается.
При проведении подводных взрывных работ детонирующим шнуром
(бескапсюльное взрывание) укладывают заряды водолазы, не имеющие
специальной подготовки к ведению взрывных работ, проинструктированные по
безопасному выполнению работ. Ликвидация отказавших зарядов во всех
случаях производится водолазом, которому поручено ведение взрывных работ.
Используемая для подводных взрывов электрическая сеть двухпроводная,
состоящая из проводов, надежно изолированных от воды.
Использование воды в качестве обратного проводника не допускается. В
качестве источника тока для взрывания использовать взрывные машинки.
Для
подводных
взрывов
используются
водонепроницаемые
электродетонаторы, у которых, кроме проверки на проводимость (исправность
мостика накаливания), производят проверку соответствия их сопротивления
указанному сопротивлению на упаковке;
10) взрывчатые вещества и средства взрывания переносятся в отдельных
сумках или кассетах. Детонаторы и боевики переносятся водолазом,
производящим взрывные работы.
Допуск переносить не более 12 кг взрывчатых веществ;
11) на плавсредстве, предназначенном для размещения, транспортировки
и подачи зарядов, содержится не более 20 зарядов общей массой не более 40 кг.
Укладку зарядов на плавсредстве производит водолаз, которому поручено
ведение взрывных работ, в порядке, исключающем их перемещение при
движении плавсредства. Располагать заряды допускается только в кормовой
части плавсредств.
Размещать и перевозить на плавсредстве вместе с зарядами,
инструментами и приспособлениями для взрывания другие грузы не
допускается.
С начала погрузки зарядов на плавсредстве допускается находиться
только водолазу, которому поручено ведение взрывных работ, и одному-двум
подсобным рабочим (матросам), обученным обращению с взрывчатыми
материалами.
Хранение взрывчатых материалов и средств взрывания на водолазном
боте, с которого производятся водолазные спуски, не допускается.
При опускании зарядов с лодок в каждой из них находится бригада в
составе не более 5 человек: руководитель бригады, он же рулевой, двое
гребцов, специалист по взрывным работам и наметчик. Присутствие
посторонних лиц в лодке не допускается.
Все члены бригады при работе на воде надевают спасательные жилеты;
12) при ведении взрывных работ в открытом море подготовка зарядов
производится на судне (барже) в отведенном месте или помещении так же, как
и на берегу. Снаряженные заряды передаются с судна (баржи) на другое
плавсредство для последующей подачи водолазу, которому поручено ведение
взрывных работ.
В период проведения взрывных работ обеспечена телефонная или
радиотелефонная связь между судном и плавсредством, с которого ведутся
работы;
13) расфасовывать взрывчатые вещества, изготавливать заряды и
монтировать электрическую взрывную сеть на берегу и грузить на
плавсредство в готовом для взрывания виде, целиком или отдельными
линиями.
На плавсредстве изготовлять или переделывать заряды, проверять
детонаторы и изоляцию электрической сети, определять плавучесть готовых
зарядов и проводить другие работы не допускается;
14) проводники электродетонаторов и детонирующий шнур
прикрепляются к зарядам шпагатом так, чтобы исключить передачу натяжения
проводникам детонаторов при опускании зарядов под воду.
Для предохранения проводов электрической взрывной сети от разрывов
на течении соединять заряды между собой растительными канатами меньшей
длины, чем у соединительных проводов;
15) подавать заряды и взрывать их можно с берега, со льда или с
устойчивого плавсредства. В последнем случае спуск водолаза ведется с
водолазного бота. Подавать заряды водолазу для укладки на место взрыва с
того водолазного бота, с которого спускается водолаз, не допускается.
Для укладки снаряженный заряд подается взрывником непосредственно в
руки водолазу с берега, льда или плавсредства, при этом водолаз находится в
воде не менее чем по грудь.
Для подачи заряда плавсредство с взрывчатыми веществами подходит к
спускающемуся водолазу. После того, как в руки водолаза будет передан
очередной заряд, плавсредство отходит в сторону на расстояние не менее 6 м.
Подача зарядов находящемуся в воде водолазу по сигнальному концу или
какому-либо другому канату, опускание их на электрических проводах или на
детонирующем шнуре не допускается.
При необходимости подачи водолазу нескольких мелких зарядов их
укладывать в корзину с гнездами. В этом случае водолаз укладывает заряды,
начиная с отдаленного участка по направлению к водолазному боту;
16) спуск водолаза с зарядом производится по спусковому, а если нужно,
и ходовому концам, закрепленным у места укладки заряда.
Сигнальный конец (кабель-сигнал) и водолазный шланг идут в другую
сторону («враздрай») от подаваемых проводов.
При спуске водолаз не допускает ударов зарядов, задевание
проводниками за какие-либо предметы, прижимаются заряды к спусковому или
ходовому концу;
17) укладка зарядов на место взрывания и их крепление производятся
водолазом по указанию руководителя работ.
При подготовке подводных взрывов взрывчатые вещества укладывать без
средств взрывания. Подачу водолазу взрывчатых веществ в этом случае
допускается производить как вручную, так и с помощью каких-либо
грузоподъемных средств.
Последующая укладка подготовленных зарядов для взрыва всей массы
взрывчатого вещества производится водолазами, которым поручено ведение
взрывных работ, по правилам укладки одиночных зарядов.
Заряды, изготовленные из бездымных порохов, укладывать без средств
взрывания с несамоходных плавсредств. Взрывание таких зарядов
производится после укладки и присоединения к ним боевиков, изготовленных
водолазом, которому поручено ведение взрывных работ;
18) проводники электродетонаторов во всех случаях, кроме моментов их
проверки и самого взрывания, так же как и провода электрической взрывной
сети, замкнуты накоротко и заизолированы.
Производить проверку электродетонаторов (исправность мостика
окаливания) при установленном заряде и нахождении водолаза под водой не
допускается;
19) подводные взрывные работы, как правило, производятся в светлое
время суток, в исключительных случаях по разрешению руководителя работ на
объекте - в темное время суток, с обеспечением места работ освещением.
Вести подводные взрывные работы во время грозы не допускается. Если
взорвать заложенный водолазом заряд до наступления грозы невозможно, то
концы магистрального электрического провода заизолировать и на
растительном конце (буйрепе) с буйком опустить на грунт. До возобновления
взрывных работ люди удаляются за пределы опасной зоны.
Проведение подводных взрывных работ при волнении водной
поверхности свыше 2 баллов и силе ветра свыше 4 баллов не допускается
(приложения 6 и 7).
При ухудшении погоды взрывные работы прекращаются, при этом концы
электрического провода невзорванного заряда заизолировать и на буйрепе с
буйком опустить на грунт;
20) выход водолаза на поверхность после укладки и закрепления заряда
производится осторожно, во избежание задеваний за заряд и его провода и
нарушения их положения. После подъема водолаза он полностью выходит из
воды, где его осматривают, чтобы убедиться в том, что он не вынес на
снаряжении заряда. С этой же целью поднимается из воды водолазный трап;
21) перед производством взрыва люди и плавсредства удаляются за
пределами согласной зоны;
22) взрывать заряды допускается только водолазу, которому поручено
ведение взрывных работ, по команде руководителя работ, который перед
взрывом убеждается, что приняты все меры безопасности. Ключи от взрывных
машинок и ящиков с рубильниками все время находятся у этого водолаза;
23) после взрыва зарядов электрические провода отсоединены от
источников тока, концы их замкнуты накоротко, выбраны из воды и намотаны
на вьюшку.
Если взрыва не произошло, спуск водолаза для осмотра зарядов и
дальнейших работ производится не менее чем через 10 минут после
отключения проводов от источников тока.
Невзорвавшиеся заряды допускается поднимать с теми же мерами
предосторожности, которые принимались при их укладке. Выносит заряды из
воды на руках тот же водолаз, который их укладывал. На глубинах свыше 20 м
эти работы выполняются другим водолазом 1-го класса. Поднимать заряды на
концах или проводах не допускается.
Поднимать заряды из шпуров (скважин) не допускается; они взрываются
вновь заложенными боевиками;
24) количество спусков одного водолаза при подводных взрывных
работах за рабочий день не превышает:
при спусках на глубину до 6 м - не более 8;
от 6 до 12 м
- не более 6;
от 12 до 20 м
- не более 3;
свыше 20 м
- не более 1.
Режим подъема водолаза при работах на глубинах от 12 до 20 м
устанавливается для последующих спусков по суммарному времени
пребывания под водой.
Глава 23. Работа с применением механизированного инструмента
149. К работе с механизированным инструментом допускаются водолазы,
прошедшие производственное обучение и имеющие допуск на право
выполнения работ этим инструментом:
1) водолаз, назначенный для работы под водой, перед ее началом лично
осматривает механизированный инструмент, с которым ему предстоит
работать, и убеждается в его исправности пробным включением. При
выявлении неисправностей до начала работы не допускается приступать к ней
до устранения;
2) для производства подводных работ допускается применять
механизированный инструмент, допущенный для работы под водой.
При работе под водой механизированным инструментом выполнять
требования нормативно-технической документации изготовителя;
3) включение привода механизированного инструмента или изменение
частоты его вращения выполняются по команде (сигналу) работающего
водолаза;
4) не допускается работать механизированным инструментом с плохо
укрепленным рабочим органом или обрабатывать детали, держа их на весу.
Работу с механизированным инструментом выполнять в рукавицах или
перчатках.
Удалять стружку руками во время работы режущего органа не
допускается.
При работе механизированным инструментом не допускается менять
рабочий орган (сверла, зубила и тому подобное) на ходу, до полной остановки.
Трогать или брать в руки вращающийся или движущийся возвратнопоступательно-рабочий орган не допускается;
5) при перерывах в работе и при переходах водолаз выключает подачу
воздуха, жидкости или тока и держит механизированный инструмент рабочим
органом от себя;
6) подводный пневматический инструмент имеет шланг для отвода
отработанного воздуха из зоны работы водолаза под водой;
7) подавать механизированный инструмент, держа его за шланг или
электрокабель, не допускается;
8) при пользовании пневматическим инструментом не допускается
прекращать подачу воздуха путем переламывания шланга или завязывания
узла;
9) перед включением режущего инструмента (пил, дискорезов,
сверлильных машинок и тому подобное) водолаз убеждается, что шланг,
сигнальный конец (кабель-сигнал) и другие части снаряжения удалены от
рабочего органа на безопасное расстояние.
Во время работы инструмента водолаз следит, чтобы шланг и сигнальный
конец (кабель-сигнал) находились сзади него и не имели слабины;
10) во время работы водолаз держит пневматический, гидравлический
или электрический инструмент за рукоятки или ручки. Держать инструмент за
защитный кожух, за шланг или электрокабель не допускается;
11) пневматический инструмент отрегулирован. При работе с отбойным и
бурильным молотками пуск их в работу производить после установки
отбойника (бура) в положение для разделки объекта.
Включать пневматические молотки без рабочего органа или со
вставленным, но не прижатым к обрабатываемому месту рабочим органом не
допускается;
12) при появлении неисправностей в механизированном инструменте
водолаз дает команду на выключение инструмента, прекращает работу,
отключает инструмент и подает его на поверхность.
При прекращении подачи воздуха, электроэнергии или перерыве в работе
водолаз отключает механизированный инструмент.
Глава 24. Поисковые работы
150. Поиск затопленных предметов или обследование акваторий
водолазным способом осуществляются в тех случаях, когда это невозможно
выполнить другими средствами обнаружения предметов (траление, подводное
телевидение, акустические средства, устройства для обнаружения металла,
гидролокаторы, буксируемые кинокамеры и так далее).
Существуют три основных способа водолазного поиска: галсовый,
круговой и по путевому тросу:
1) водолазные поиски на больших акваториях осуществляются галсовым
способом с самоходных или буксируемых средств передвижения водолазов
(педальные средства, буксировщики, автономные носители, буксируемые
беседки, рули, открытые носители и так далее). Сущность галсового способа буксировка водолаза на буксируемых средствах в квадрате поиска галсами по
надводным или подводным ориентирам, плавание водолаза на самоходных
подводных средствах движения. Ширина обследуемой полосы одного галса
зависит от степени прозрачности воды и, как правило, не превышает 15 м.
Расстояние буксируемого водолаза от грунта поддерживается в
зависимости от прозрачности воды и рельефа грунта в пределах от 3 до 5 м.
Скорость буксировки при этом не превышает 3 узлов. При поиске с
буксируемого носителя или самоходных средств движения используется
автономное легководолазное снаряжение с открытой схемой дыхания. Поиск с
буксируемой водолазной беседки выполняется водолазами в любом виде
водолазного снаряжения. В условиях плохой видимости галсовый способ
применять не допускается.
К плаванию на самоходных и буксируемых средствах передвижения при
поисковых работах допускаются водолазы, изучившие их устройство и
требования эксплуатации;
2) круговой способ водолазного поиска осуществляется хождением по
грунту вокруг балласта спускового конца на расстояниях от балласта,
определяемых длиной ходового конца. В качестве ходового используют конец
длиной 15-20 м с узлами по всей длине через 2-3 м. Поиск начинается
движением по кругу с радиусом, равным длине проводника от балласта до
первого узла. Следует чередовать движения по часовой стрелке и против нее,
чтобы не запутать ходовой конец;
3) поиск по путевому тросу применяется при необходимости тщательного
обследования грунта в условиях плохой видимости, на течении. При этом виде
поиска водолаз движется по заранее проложенному тросу и в пределах
видимости производит поиск. Если ведется поиск заиленных предметов,
водолаз при проходах обследует грунт щупом или использует приборы поиска
и обнаружения;
4) к неопознанным предметам подходить осторожно. С этой целью
внимательно изучить особенности обнаруженных предметов, надписи на них и
сообщить руководителю спусков форму, размеры и внешние характерные
признаки предметов;
5) при возникновении подозрений, что обнаруженный неизвестный
предмет взрывоопасен, руководитель спуска немедленно поднимает водолазов
и вызывает специалистов. Место нахождения предмета ограждается буйками.
Вести водолазные работы по очистке и строповке предмета до его
опознавания и получения разрешения от специалистов не допускается.
Глава 25. Работы на течении
151. К подводно-техническим работам на течении свыше 1 м/с
допускаются опытные и подготовленные водолазы.
При больших перерывах в работе (в условиях быстрого течения)
водолазы проходят тренировку под руководством опытных водолазов.
Работа водолазов на течении свыше 2 м/с не допускается;
при скорости течения свыше 1 м/с (быстрое течение) спуск водолаза и его
работа производится с применением приспособлений и устройств,
облегчающих условия работы и обеспечивающих его безопасность (щиты,
водолазные беседки, затапливаемые емкости и так далее).
Приспособления и устройства предусмотрены проектом организации
работ;
2) перед началом водолазных работ на течении ознакомиться с
гидрологическим режимом на месте проведения работ, определить скорость и
направление течения, измерить глубину предстоящих спусков. При наличии
приливо-отливных течений иметь график приливов и отливов на весь период
водолазных работ и установить постоянную связь с ближайшими постами
гидрометеослужбы;
3) при работе на течении на глубинах до 20 м водолазный бот
устанавливается по течению выше места спуска таким образом, чтобы после
вытравливания якорной цепи на 8-10 глубин место работы водолаза на грунте
было несколько ниже по течению от кормы бота;
4) спуск водолаза осуществляется при отсутствии дрейфа водолазного
бота.
Для предотвращения дрейфа водолазного бота он устанавливается на два
якоря. При необходимости один штатный якорь заменяется утяжеленным.
Чтобы быть уверенным в том, что бот (шлюпка) не дрейфует, подобрать
якорную цепь на 10-15 м и, убедившись по балластине, опущенной за борт, что
дрейфа нет, снова ее вытравить на ту же длину.
Надежность стоянки водолазного бота контролируется в течение всего
времени пребывания водолазов под водой;
5) при ветре или течении судно, с которого производятся водолазные
спуски как правило, устанавливается носом против ветра или течения.
В том случае, когда по условиям обстановки судно вынуждено
становиться лагом (бортом) к направлению ветра или течения, это делают
таким образом, чтобы исключалась возможность дрейфа судна и
обеспечивалась безопасность работающего под водой водолаза (заводской
кормового якоря, подачей кормового швартового конца на рейдовые швартовые
средства, постановкой на шпринг и другими способами.).
При наличии в районе проведения работ приливо-отливного течения
перестановка судна производится до начала прилива или отлива. Во всех
остальных случаях перестановка судна производится немедленно с изменением
направления ветра или вызванного им ветрового течения.
До начала перестановки судна находящийся под водой водолаз
поднимается на борт судна;
6) в зависимости от скорости течения с кормы водолазного бота
спускается спусковой конец с грузом массой 40-70 кг, к которому крепится
ходовой конец длиной не более 5 м с огоном на конце. Надевать ходовой конец
огоном на руку водолазу не допускается.
Для облегчения передвижения по грунту против течения водолаз имеет
металлический, с заостренным концом прут (щуп), который он вонзает впереди
себя на расстоянии вытянутой руки, затем лежа подтягивается к пруту;
7) при спусках на течении свыше 1 м/с в вентилируемом водолазном
снаряжении применяются длинномерные или спиральные шланги,
утяжеленные галоши и грузы.
При спусках на течении в легководолазном снаряжении используются
утяжеленные грузы;
8) водолазу не допускается всплывать или выбрасываться на поверхность.
Подниматься только по спусковому концу. Водолаз не выпускает ходовой
конец из рук, пока не возвратится к спусковому концу и не возьмется за него
руками.
При выбросе водолаза на поверхность течением его быстро подтянуть на
сигнальном конце (кабель-сигнале) к водолазному трапу, помочь ему принять
вертикальное положение и поднять на борт водолазного бота.
Если водолаз при выбрасывании не достигнет поверхности, зацепится
сигнальным концом (кабель-сигналом) или шлангом, потравить сигнальный
конец (кабель-сигнал) или шланг. С появлением водолаза на поверхности
направить к нему шлюпку (катер), после чего потравить якорную цепь и
спуститься на боте по течению к водолазу, подбирая при этом его сигнальный
конец (кабель-сигнал) и шланг. Если бот относит от всплывшего водолаза в
сторону, то водолаза поднять в шлюпку. В этом случае снаряжение с водолаза
снимают в шлюпке, а сигнальный конец (кабель-сигнал) выбирают на бот.
Если при вытравливании сигнального конца (кабель-сигнала) и шланга с
бота водолаз не достигает поверхности, послать на помощь второго водолаза;
9) обеспечивающие спуск водолаза не допускают излишней слабины
сигнального конца (кабель-сигнала) и шланга; они все время наблюдают за
показаниями манометра и поддерживают постоянную связь с водолазом.
Глава 26. Работы при отрицательных температурах наружного воздуха, а
также со льда и подо льдом
152. При проведении водолазных спусков и работ при отрицательных
температурах наружного воздуха принимаются меры против переохлаждения
спускающихся под воду водолазов и замерзания водолазного снаряжения
(шлангов, шланговых соединений, травяще-предохранительных и дыхательных
клапанов).
Все передвижения по льду и работа на нем без предварительного
обследования ледяного покрова и определения его несущей способности не
допускаются:
1) при определении несущей способности ледяного покрова в расчет
принимается только слой кристаллического льда, при этом учитывается
наименьшая его толщина из всех замеров.
Измерение толщины льда производится: зимой - один раз в 10 дней,
осенью и весной, при повышении температуры воздуха до 0º С и выше, зимой
на фоне установившихся отрицательных температур - ежедневно. Результаты
измерения толщины льда оформляются записью в журнале водолазных работ.
При расчете нагрузки на лед учитывать, что прочность льда весной
уменьшается вдвое.
При появлении воды на льду под действием прилива или нагона воды
ветром нагрузка на лед снижается на 50-80 %.
При наличии сухих несквозных трещин шириной менее 3 см и глубиной
не более половины толщины льда нагрузка на лед снижается на 20 %.
При появлении на поверхности льда трещин и воды водолазные спуски в
данном месте прекращаются;
2) для безопасного выполнения водолазных спусков со льда руководитель
водолазной станции, безопасно располагает на льду водолазную технику и
другие технические средства с расчетом их времени нахождения на одном
месте по формуле:
2
(Pmax - P) 3
t = 200 x [-------------]
Pmax х P
где t - время стоянки, ч;
Pmax - максимально допустимая масса груза при транспортировке по
льду данной толщины (можно взять из таблицы грузоподъемности льда,
приложение 9), т;
P - масса груза, для которого подсчитывается допустимое время
стоянки, т;
3) при передвижениях по льду во время водолазных работ пользоваться
таблицей грузоподъемности льда (приложение 9), дающей возможность
определить толщину льда и установить, какой вид транспорта может быть
использован для передвижения;
4) для спусков водолазов под лед сделать майну размером не менее 2х2 м,
очистить ее ото льда, при этом битый лед удаляется из майны. По краям майны
сделать настил из толстых досок. Майна имеет ограждение по всему периметру.
В качестве защитного ограждения майн допускается использовать
леерные ограждения или деревянные перила высотой не менее 1100 мм,
состоящие не менее чем из трех горизонтальных прутков или деревянных
элементов (поручня, промежуточного и нижнего).
Майна не имеет острых кромок. В нее опускается водолазный трап и
заводится спусковой конец. Трап закреплен за бревно, вмороженное в
отдельную майну;
5) горючие и смазочные материалы выливать на лед не допускается.
Места с разлитыми горючими или смазочными материалами очищены от
остатков этих материалов и засыпаны снегом;
6) руководитель водолазных спусков:
своевременно принимает меры по определению степени подвижности
льда;
следит за прогнозом погоды, измеряет толщину льда у места спусков,
мест расположения средств обеспечения спусков, снаряжения и других
устройств и обеспечивает очистку майны;
следит за безопасным расположением на льду водолазного снаряжения,
средств обеспечения спусков и помещений для подготовки к водолазным
спускам;
принимает меры против переохлаждения спускающихся под воду
водолазов (надевание второго комплекта водолазного белья, ограничение
времени пребывания водолаза под водой, использование отапливаемых
помещений и палаток для одевания и раздевания водолазов, установка
защитных приспособлений и неотапливаемых будок и палаток непосредственно
над майнами).
Меры против переохлаждения водолазов в каждом случае
устанавливаются руководителем работ в зависимости от конкретных условий
работы;
7) спуски водолазов не допускаются:
при температуре воздуха ниже -10º С и ветре более 7 баллов (14 м/с);
при температуре воздуха ниже - 15º С и ветре более 5 баллов (8,5 м/с);
при температуре воздуха непосредственно у места спуска
ниже -20º С;
Для обеспечения температуры воздуха не ниже -20º С и возможности
производства водолазных спусков непосредственно над местом спуска
устанавливается отапливаемое помещение.
При спасании людей спуски под воду допускаются при более низких
температурах воздуха и большей силе ветра с принятием мер безопасности в
каждом конкретном случае.
8) для отогревания шланговых соединений, клапанов дыхательных
автоматов, водолазных дыхательных аппаратов, водолазных шлемов и
водолазных помп на месте работ имеется достаточное количество горячей
воды;
9) при разовых спусках и кратковременных водолазных работах
продолжительностью не более 3 ч вблизи майны устанавливается палатка или
отапливаемая будка.
При
длительных
водолазных
работах
будку
устанавливают
непосредственно над майной и спуски водолазов производят из будки. Рядом с
отапливаемой будкой с наветренной стороны устанавливается переносный щит
или другая не отапливаемая будка для защиты обслуживающего персонала от
ветра. При подаче воздуха от водолазной помпы устанавливать ее в
отапливаемой будке не допускается;
10) при подаче воздуха от водолазной помпы во избежание порчи
кожаных манжет сначала налить в холодильник горячую воду для прогревания
цилиндров и поршней, затем прокачать помпу и, спустив воду, присоединить к
помпе шланг, который проверить на внутреннее давление в 1 МПа (10 кг/см²)
независимо от глубины предстоящего спуска;
11) для предупреждения образования ледяных пробок в шланговых
соединениях их опустить в воду. Не доходящие до воды соединения обернуть
сухим теплоизоляционным материалом.
Перед каждым спуском и после него шланги продуваются сжатым
воздухом;
12) перед одеванием водолаза все резиновые части водолазного
снаряжения и водолазный шлем в вентилируемом снаряжении прогреты до
температуры не ниже 20º С. После одевания водолазного снаряжения водолаз
быстро опускается из отапливаемого помещения в воду.
Страхующий водолаз следит за недопущением образования пробок в
водолазном шланге по показаниям манометра на воздухораспределительном
щитке или на водолазной помпе;
13) при работе в вентилируемом снаряжении водолаз, находясь под
водой, прислушивается к шуму поступающего к нему воздуха. При нарушении
подачи воздуха водолаз прекращает работу и, сообщив об этом по телефону,
выходит на поверхность.
При работе в легководолазном снаряжении шлангового типа при
увеличении сопротивления на вдохе (закупорке шлангов) водолаз прекращает
работу, переходит на дыхание из аварийного запаса воздуха и выходит на
поверхность.
После отогревания горячей водой шланговых соединений и продувки их
сжатым воздухом водолазу допускается спуск под воду;
14) во время следования водолаза от места одевания к месту спуска в
легководолазном снаряжении с открытой схемой дыхания или шлангового типа
принять меры против замерзания клапанов дыхательного автомата водолазного
дыхательного аппарата и образования ледяных пробок в воздушных трубках,
соединяющих баллоны с дыхательным автоматом и указателем минимального
давления.
Одевать водолаза в теплом или утепленном помещении (включая будки и
палатки), а во время его следования от места одевания к месту спуска
водолазный дыхательный аппарат укрывать (одеялом, ватной курткой и тому
подобное);
15) при спусках в легководолазном снаряжении с мягким резиновым
шлемом, чтобы не повредить голову водолаза о лед, рекомендуется надевать
поверх шлема различные защитные приспособления (защитные каски,
наклеивать на шлем защитные полосы из различных материалов и так далее);
16) спускать водолаза при наличии движущегося битого льда, как
правило, не допускается. Если обстоятельства вынуждают спустить водолаза,
принять меры, чтобы кромками льдин не был поврежден сигнальный конец
(кабель-сигнал) или шланг, чтобы под напором движущегося льда не оторвался
водолазный бот;
17) с вышедшего на поверхность водолаза тяжелые части снаряжения
снимают на месте спуска, а резиновые - во избежание повреждения - в теплом
помещении.
Снятое после спуска водолазное снаряжение просушивается.
Глава 27. Работы в особых условиях
153. Особые условия водолазных спусков предполагают агрессивные
жидкости (нефть и нефтепродукты), растворы повышенной плотности,
жидкости с различными температурами, узкие или стесненные места, темное
время суток и штормовые условия.
К производству водолазных спусков и работ в особых условиях
допускаются наиболее опытные и физически крепкие водолазы;
1) водолазные спуски и работы в особых условиях выполняются в
присутствии водолазного специалиста и водолазного врача (фельдшера);
2) при выполнении водолазных работ в особых условиях погружение
водолаза допускается производить:
в среду, не разрушающую материал скафандра и не являющуюся
ядовитой или радиоактивной;
при очистке поверхности воды в случае загрязнения ее нефтью или
нефтепродуктами в месте погружения (например, с помощью сжатого воздуха);
только в снаряжении, полностью изолирующем водолаза от воздействия
внешней среды, при загрязнении воды хозяйственно-бытовыми сточными
водами. На водолазной станции имеется вода (мыльная или чистая) и
0,5-процентный раствор хлорной извести для обработки скафандра после
погружения. После работы в этих условиях водолаз проходит полную
санитарную обработку, для чего на водолазной станции предусматривается
душ;
в гидрокостюмах «мокрого» типа и без гидрокостюмов в воду, качество
которой удовлетворяет санитарным требованиям к воде открытых водоемов,
предназначенных для общественного купания;
3) в агрессивные жидкости (нефть и нефтепродукты) спуски допускается
только в случае ликвидации аварий. Для спусков применять вентилируемое
снаряжение, обеспечивающее непрерывную вентиляцию газового объема
скафандра и дыхание водолаза свежим воздухом.
При спусках в агрессивные жидкости перед каждым спуском водолазную
рубаху обильно смачивают пресной водой и наносят на ее поверхность слой
жидкого мыла. Травяще-предохранительные клапаны рубахи и головной
клапан шлема после каждого спуска очищаются от нефтепродуктов,
протираются ветошью и смазываются вазелином.
Продолжительность водолазного спуска в агрессивные жидкости (нефть
и нефтепродукты) не превышает 1 ч. Продолжительность работы в одной
водолазной рубахе не превышает 2,5 ч.
Водолазные спуски в бензин и другие летучие и ядовитые жидкости не
допускаются.
Для предотвращения отравления вредными парами агрессивных
жидкостей вентиляция скафандра увеличивается в два-три раза;
4) при спусках в заиленную воду или глинистый раствор шахт, плотность
которых значительно выше плотности воды, на спускающегося водолаза
навешивается дополнительный груз, и надеваются утяжеленные галоши. Общая
масса водолазных галош и грузов в соответствии с плотностью среды
увеличивается в два-три раза. Спуски в данных условиях выполняются в
вентилируемом водолазном снаряжении. К водолазной беседке, на которой
спускается водолаз, крепить напорный рукав с гидростволом, по которому
подается вода от мотонасоса.
Подача воздуха водолазу в этих условиях увеличена.
При работе водолазов в глинистых растворах или заиленной воде
применяются длинномерные или спиральные шланги.
В основу выбора режима декомпрессии положена не фактическая, а
приведенная (вычисленная) глубина погружения водолаза, так как водолазный
манометр, проградуированный в метрах водяного столба, во время спуска в
раствор будет показывать приведенную глубину погружения;
5) при погружении водолазов в воду с различной температурой
соблюдаются меры безопасности:
в теплую или горячую воду без гидрокостюмов погружение допускается
при температуре воды не выше 37º С; время пребывания под водой не более 25
минут.
Погружение в гидрокостюмах допускается при температуре воды не
более 38º С;
время пребывания под водой не более 30 минут. Погружение в
вентилируемом водолазном снаряжении при температуре воды не более
40º С; время пребывания под водой не более 20 минут;
погружение в воду в вентилируемом снаряжении с температурой воды
ниже 5º С допускается при надевании двойного комплекта шерстяного белья,
рабочего костюма и меховых длинных чулок;
при температуре воды от 5 до 15º С при спусках в вентилируемом
снаряжении надеваются комплект шерстяного водолазного белья, рабочий
костюм и меховые длинные чулки;
при температуре воды более 15º С под скафандр допускается надевать
один рабочий костюм;
при погружении в воду в гидрокомбинезоне «сухого» типа при
температуре воды менее 20º С под гидрокостюм надевается комплект
шерстяного водолазного белья, а при температуре выше 20º С - рабочий
костюм;
при погружении водолазов в гидрокостюме «мокрого» типа допускаются
температура воды и время пребывания, указанное в эксплуатационной
документации гидрокостюма;
6) при водолазных работах в узких местах (люки, горловины,
соединительные трубы между колодцами и тому подобное) водолаз проходит в
них ногами вперед, а возвращается - головой вперед.
Проходить в отверстия диаметром менее 700 мм водолазу не допускается;
7) при спусках в темное время суток, в условиях плохой видимости под
водой, на большие глубины применяется подводное и надводное освещение.
При работе в темное время суток на поверхности освещаются места
подготовки к водолазным работам и спусков водолазов, приборы управления
устройствами, обеспечивающими спуск и выполнение работ, и поверхность
воды над местами спуска.
На малых глубинах при работе в ночное время в прозрачной воде
использовать для освещения надводные прожекторы и люстры.
Держать осветительные устройства за электрический кабель не
допускается;
8) спуски водолазов при волнении водной поверхности свыше 3 баллов
допускаются в исключительных, не терпящих отлагательства случаях при
условии, что будут приняты меры, предотвращающие удары водолазов о трап,
корпус судна или грунт, и осуществлены мероприятия по защите места спуска
от воздействия волн.
К спускам в этих условиях допускаются опытные, выносливые и мало
подверженные морской болезни водолазы;
9) при вынужденных спусках водолазов при волнении водной
поверхности свыше 3 баллов применять два сигнальных конца: один на
водолазном боте, с которого спускают водолаза, другой на плавсредстве,
установленном на некотором расстоянии от водолазного бота.
В момент, когда водолаз спустился под воду, вторым сигнальным концом
его оттянуть от водолазного бота на безопасное расстояние.
При выходе водолаза из воды в тот момент, когда корма бота и трап
начнут опускаться вниз, водолаза быстро подтянуть к трапу и поднять на
палубу.
Глава 28. Учебные спуски
154. Учебные спуски проводятся под руководством водолазовинструкторов. К выполнению учебных спусков допускаются ученики,
прошедшие предварительную теоретическую подготовку и сдавшие зачет на
допуск к водолазным спускам. Обучаемые допускаются к отработке очередной
задачи только после того, как отработана предыдущая;
1) участок акватории, отведенный для проведения учебных спусков,
ограждается буйками. Акватория свободна от посторонних плавсредств и
плавающих предметов (бревен, плотов и так далее). Дно в месте спусков
обследовано водолазами и очищено от представляющих опасность предметов.
Результаты обследования оформлены актом.
Во время пребывания обучающегося водолаза под водой водолазинструктор следит за его поведением и через каждые 2 минуты спрашивает о
самочувствии. Один водолаз-инструктор обслуживает одновременно не более
трех обучающихся;
2) учебные водолазные спуски проводятся в оборудованных
тренировочных бассейнах (башнях), с берега, пирса или в оборудованном для
этой цели отсеке судна или на оборудованных учебных полигонах;
3) у места проведения учебных спусков находится подготовленный к
немедленному спуску страхующий водолаз, назначаемый из числа наиболее
опытных водолазов (водолазов-инструкторов). Проведение учебных спусков
осуществляется в присутствии водолазного врача;
4) при выполнении учебных спусков на полигонах и в бассейнах с
глубиной до 4 м трапы доходят до дна. С каждого трапа допускается спускать
одновременно не более двух обучающихся;
5) при отработке учебных задач, связанных с передвижением под
корпусом судна, одному водолазу-инструктору допускается обеспечивать
одновременный спуск не более двух обучающихся;
6) до начала спусков сам обучающийся под наблюдением водолазаинструктора готовит снаряжение и производит его рабочую проверку.
Исправность снаряжения в этом случае обеспечивает водолазинструктор;
7) при спусках с целью отработки движения по грунту в плавательных
комплектах снаряжения с использованием контрольного конца с буйком подача
сигналов водолазу производится из сопровождающей водолаза шлюпки с
помощью контрольного конца или звуковой сигнализации. Сигналы от
водолаза подаются по контрольному концу и наблюдаются экипажем шлюпки
по буйку на поверхности воды.
Глава 29. Экспериментальные спуски
155. К выполнению экспериментальных спусков привлекаются, как
правило, опытные, квалифицированные водолазы не ниже 2-го класса
квалификации I-II групп специализации водолазных работ, по своим
физическим данным и уровню технической подготовки пригодные к
выполнению этого вида работ.
Водолазы, назначенные к проведению экспериментальных водолазных
спусков, имеют допуск на проведение этих работ.
Медицинское обеспечение экспериментальных водолазных спусков
осуществляется водолазным врачом;
1) экспериментальные водолазные спуски осуществляются по
программам проведения эксперимента. Руководитель организаций проводит
эксперимент. Продолжительность экспериментального спуска не превышает
времени, установленного утвержденной программой для данного эксперимента;
2) при проведении экспериментальных спусков на открытых акваториях,
полигонах или в бассейнах соблюдаются требования подпунктов 1)-3)
пункта 154;
3) в период проведения экспериментальных спусков у места их
проведения находится подготовленный к немедленному спуску страхующий
водолаз.
Раздел 5. Медицинское обеспечение водолазных спусков и работ
Глава 30. Общие требования
156. Медицинское обеспечение водолазных спусков и работ включает
комплекс организационных мероприятий, направленных на сохранение
здоровья и высокой работоспособности водолазов.
Основными задачами медицинского обеспечения являются:
медицинский отбор кандидатов для обучения водолазной специальности;
ежегодное освидетельствование водолазного состава;
медицинский контроль за соблюдением правил охраны труда при
подготовке и проведении спусков под воду с целью профилактики
профессиональных заболеваний и происшествий;
санитарно-гигиенический и физиологический контроль за состоянием
водолазного снаряжения и оборудования;
оказание всех видов медицинской помощи при развитии у водолазов
острых заболеваний и патологических состояний;
медицинское наблюдение за состоянием здоровья, режимом труда,
отдыха и условиями быта водолазов;
1) медицинское обеспечение водолазных спусков и работ возлагается на
лиц, хорошо знающих патологию и физиологию водолазного труда, основы
водолазного дела, допущенных к самостоятельному обеспечению подводных
погружений на соответствующие глубины;
2) медицинское обеспечение водолазных спусков осуществляется
штатным медицинским работником. Медицинский состав проходит подготовку
по вопросам физиологии и патологии водолазного труда, изучает основы
водолазного дела и сдает экзамен на допуск;
3) профессиональная вредность водолазного труда определяется
совместным воздействием высокого давления среды, в которой работает
водолаз, резкого охлаждения организма, повышенного содержания углекислого
газа и влаги в скафандре, большим нервно-психическим напряжением,
большими физическими нагрузками при спусках и работе под водой;
4) водолаз подвергается медицинским освидетельствованиям:
перед поступлением на работу или при приеме для обучения
специальности водолаза;
периодическим (один раз в 12 месяцев);
после каждого заболевания (по показанию);
по направлению водолазного врача или администрации организаций;
5) каждый водолаз знает причины и условия возникновения
профессиональных водолазных заболеваний, их основные признаки, умеет
оказывать первую помощь и проводить искусственную вентиляцию легких и
непрямой массаж сердца (приложение 17);
6) для оказания первой помощи при профессиональных водолазных
заболеваниях и несчастных случаях водолазная станция (водолазный пост)
снабжены водолазной аптечкой с руководством о ее применении
(приложение 13).
Состояние водолазного медицинского имущества, входящего в табель
водолазной аптечки, правильность расходования и хранения входящих в нее
медикаментов, материалов и инструментов, своевременность пополнения
израсходованного имущества обеспечивает старшина (бригадир) водолазной
станции.
Использовать имущество водолазной аптечки не по назначению не
допускается.
Контроль за состоянием, пополнением и использованием имущества
водолазных аптечек осуществляют лица медицинского обеспечения
водолазных спусков;
7) каждый водолаз при появлении признаков декомпрессионного
заболевания, при любом ухудшении самочувствия во время водолазного спуска
и после выхода из воды (камеры) докладывает об этом лицу медицинского
обеспечения спусков;
8) в случае возникновения у водолаза тяжелых травм, заболеваний или
отравлений,
сопровождающихся
потерей
сознания,
пострадавшего
рекомендуется поднимать на поверхность без соблюдения режима
декомпрессии. Пострадавшего водолаза вместе со страхующим водолазом или
водолазным врачом (фельдшером) немедленно поместить в декомпрессионную
камеру и поднять в ней давление, соответствующее глубине погружения. После
10-минутной выдержки на этой глубине снижение давления в камере
производится по таблицам режимов декомпрессии;
9) проведение лечебной рекомпрессии проводится во всех случаях
декомпрессионного заболевания и баротравмы легких в соответствии с
режимами лечебной рекомпрессии.
Глава 31. Отбор и медицинское освидетельствование водолазов
157. Кандидаты для обучения водолазной специальности подвергаются
предварительному медицинскому освидетельствованию. Окончательный отбор
проводится в местах обучения водолазов с целью установления их годности к
выполнению работ под водой:
1) при отборе кандидатов в число обязательных мероприятий входит
проверка проходимости евстахиевых труб и придаточных пазух носа в
декомпрессионной камере;
2) к кандидатам, отбираемым для подготовки водолазов, пригодных к
выполнению работ на глубинах до 60 м, предъявляются требования по
возрасту, физическому развитию и состоянию здоровья:
возраст от 18 до 40 лет;
нормальное физическое развитие, рост в пределах 170-185 см,
соответствие массы тела росту, окружность груди не менее 50 % роста,
становая сила не менее 200 % от массы тела, жизненная емкость легких не
менее 4000 см³;
сильная уравновешенная нервная система, устойчивая эмоциональная
сфера;
полноценная сердечнососудистая система, пульс 60-80 ударов в 1 минуту,
максимальное артериальное давление в пределах 100-130 мм рт.ст.,
минимальное - 60-80 мм рт.ст., отсутствие признаков поражения венозного
кровообращения (расширение вен семенного канатика, геморрой, расширение
вен нижних конечностей);
отсутствие какой-либо органической патологии со стороны органов
дыхания;
нормальная барофункция ушей и придаточных пазух носа, отсутствие
заболеваний и дефектов ЛОР-органов, значительно нарушающих их функцию,
нормальная речь с ясным и четким произношением слов, слух на восприятие
шепотной речи не менее 6 м;
хороший жевательный аппарат, правильный прикус, отсутствие шести и
более зубов на обеих челюстях или отсутствие 3 зубов подряд на одной из них
рассматривается как противопоказание к обучению водолазной специальности
(при наличии несъемных протезов вопрос решается индивидуально);
отсутствие стойких выраженных функциональных расстройств
секреторной и двигательной функции желудка (атония, ахилия, хронические
гастриты) и кишечника;
полноценный опорно-двигательный аппарат, отсутствие обширных
рубцов мягких тканей, искривлений, укорочения и нарушения подвижности
конечностей, мешающих ношению водолазного снаряжения и выполнению
тяжелой физической работы;
отсутствие повреждений пальцев кистей рук, препятствующих
выполнению водолазных работ;
острота зрения не ниже 0,8 на каждый глаз без коррекции;
отсутствие хронических заболеваний краев век, конъюнктивы и слезных
путей;
отсутствие кожных заболеваний, в том числе легких форм чешуйчатого
лишая, хронической экземы и других заболеваний кожи (волосистой части
головы), трудно поддающихся лечению.
При медицинском освидетельствовании проводится антропометрия,
рентгеноскопия органов грудной клетки, ЭКГ;
3) при очередных (ежегодных) медицинских переосвидетельствованиях
водолазного состава предъявляются такие же требования к состоянию здоровья,
что и при отборе кандидатов для подготовки водолазов, за исключением
следующих:
возраст водолаза не превышает 50 лет. Водолазы старше 50 лет
допускаются к спускам под воду только по разрешению медицинской
комиссии;
максимальное артериальное давление допускается в пределах от 100 до
145 мм рт.ст., минимальное - в пределах 60-90 мм рт.ст., а частота пульса
от 50 до 90 ударов в минуту;
4) на основании изучения состояния здоровья водолаза комиссия выносит
решение о его годности или негодности к водолазным работам и устанавливает
максимально допустимую глубину погружения на текущий год. Принимая
решение, комиссия учитывает также стаж, возраст, опыт и квалификацию
водолаза.
При установлении допустимых глубин погружения под воду принято
следующее деление: предельная глубина и далее глубина до 60, 45, 20, 12 и
до 6 м.
Предельная глубина погружения дается водолазам в возрасте не свыше
35 лет, с безупречным состоянием здоровья, физически развитым, имеющим
отличные функциональные показатели, эмоционально устойчивым. Глубина
60-45 м устанавливается водолазам, полноценным по состоянию здоровья, с
хорошими функциональными показателями, с хорошей адаптацией организма к
физической нагрузке и условиям спуска на данную глубину. Глубина до 20 м
устанавливается
водолазом
с
незначительными
функциональными
нарушениями, практически не препятствующими выполнению водолазных
работ на средних глубинах, а глубина 12 м - в порядке индивидуальной оценки,
со стажем опыта работы, имеющим возрастные изменения, без стойких
функциональных нарушений. В отдельных случаях для сохранения опытных
водолазных кадров комиссии допускается устанавливать глубину погружения
до 6 м для руководства работами или обучения водолазов без права личного
участия в работах, связанных со значительными физическими нагрузками;
5) водолазы, признанные временно негодными к подводным спускам и
работам, подлежат повторному освидетельствованию после проведенного
амбулаторного или стационарного лечения (обследования) в указанный
медицинской комиссией срок;
6) результаты медицинского освидетельствования и заключение
медицинской комиссии заносятся в личную медицинскую книжку водолаза и в
личную книжку водолаза, заверяют подписью председателя комиссии и
скрепляют
печатью
учреждения,
проводившего
медицинское
освидетельствование.
Водолазы, не имеющие по той или иной причине документальной записи
об установленной на данный год предельной глубине погружения, к спускам
под воду не допускаются до прохождения очередного (внеочередного)
медицинского освидетельствования.
Глава 32. Допуск водолазов к спускам после болезни или длительного
перерыва в работе
158. Контроль за состоянием здоровья водолазов и допуск их к
водолазным спускам после перенесенного заболевания осуществляется
специалистами органов здравоохранения, обеспечивающими медицинское
обслуживание водолазных спусков и работ в организации:
1) при решении вопроса о допуске водолазов к выполнению работ под
водой после перенесенного заболевания, с целью обеспечения условий для
полного восстановления сил и здоровья, устанавливаются ориентировочные
сроки противопоказаний к спускам под воду после выздоровления:
ангина (катаральная, фолликулярная, лакунарная) - 12 дней;
ангина флегмонозная - 24 дня;
острое респираторное заболевание - от 6 до 16 дней;
острый катаральный отит (евстахеит) - 14 дней;
острый гнойный отит - 24 дня;
острые заболевания придаточных пазух носа - 18 дней;
грипп - от 12 до 38 дней;
воспаление легких - 30 дней;
инфекционный гепатит - от 3 до 6 месяцев;
аппендэктомия (без осложнений) - 40 дней;
тонзиллектомия (без осложнений) - 20 дней.
После перенесенных профессиональных заболеваний:
тяжелое отравление углекислым газом - не менее 7 дней;
судорожной формы отравления кислородом или острого кислородного
голодания не менее 7 дней;
декомпрессионная болезнь в легкой и средней форме тяжести без
остаточных явлений - не менее 7 дней;
декомпрессионная болезнь в тяжелой форме - не менее 14 дней;
декомпресоионная болезнь в форме маньеровского синдрома - не менее
30-45 дней;
2) водолазы, перенесшие профессиональные заболевания в тяжелой
форме или имеющие после истечения рассмотренных выше сроков какие-либо
остаточные явления, допускаются к спускам под воду только на основании
решения медицинской комиссии.
После баротравмы легких, независимо от клинической тяжести ее
проявления, допуск к спускам осуществляется медицинской комиссией;
3) после перерыва в водолазных спусках продолжительностью
до 30 суток, не связанного с заболеванием водолазов, во всем диапазоне глубин
до 45 м им допускаются спуски на достигнутую ранее глубину;
4) при перерывах в спусках от 30 до 60 суток спуск в диапазоне от 20
до 45 м на достигнутую ранее глубину допускается после двух-трех
тренировочных спусков с кратковременным (до 10 минут) пребыванием
водолаза на глубине без выполнения водолазных работ.
При перерывах в работе свыше 60 суток и спусках на глубины 20-45 м
тренировочные спуски допускается проводить на глубину, не превышающую
2/3 от требуемой глубины погружения;
5) после перерывов в водолазных спусках на глубины свыше 45 м
продолжительностью 30 суток и более водолазы проводят тренировочные
спуски в декомпрессионной камере под давлением до 0,8 МПа (8 кгс/кв.см). Без
проведения тренировочных спусков к работе на этих глубинах водолазы не
допускаются.
Глава 33. Санитарно-гигиенические требования к организации
водолазных спусков и работ
159. Санитарно-гигиенический контроль за состоянием водолазного
снаряжения и средств обеспечения водолазных спусков и работ при
выполнении этих работ предусматривает предупредительный и текущий
санитарный контроль:
1) предупредительный санитарный контроль включает в себя санитарноэкспертную и научно-исследовательскую работу, направленную на проведение
гигиенической оценки новых видов водолазной техники, на разработку
нормативов, рекомендаций по ее эксплуатации и проведению текущего
санитарного контроля.
Предупредительный санитарный контроль осуществляется органами
здравоохранения, в связи с чем, организации, проектирующие новые типы
водолазной техники, в установленном порядке согласовывают техническую
документацию (техническое задание, технический проект и рабочие чертежи) с
органами здравоохранения;
2) текущий санитарный контроль осуществляется медицинскими
специалистами, осуществляющими медицинское обеспечение водолазных
спусков и в организации. Выполнение санитарно-гигиенических требований
обеспечивается организацией, лицами, обеспечивающими производство
водолазных спусков, водолазными специалистами, старшинами (бригадирами)
водолазных станций.
Текущий санитарный контроль осуществляется:
за местом проведения водолазных работ;
за состоянием водолазного снаряжения и средств обеспечения
водолазных спусков;
за своевременностью прохождения водолазами ежегодного медицинского
освидетельствования и соответствием фактической глубины работы водолаза
разрешенной глубине погружения;
3) санитарно-гигиеническая обработка водолазного снаряжения и средств
обеспечения спусков заключается в очистке их от загрязнений и дезинфекции в
целях предупреждения инфекционных и кожных заболеваний водолазов;
4) контроль за своевременностью прохождения водолазами ежегодных
медицинских переосвидетельствований и соответствием фактической и
разрешенной глубин работы водолазов проводится путем просмотра журнала
водолазных работ и личных водолазных книжек. В случае отсутствия в
водолазной книжке заключения о пройденном переосвидетельствовании или
при превышении разрешенной глубины работы водолаза под водой
медицинский работник или старшина (бригадир) водолазной станции
отстраняет водолаза от работы;
5) при проведении инспекторских осмотров на водолазных станциях
составляется акт санитарного обследования, подписанный водолазным врачом,
водолазным специалистом и старшиной (бригадиром) водолазной станции. В
этом акте отражается состояние водолазного снаряжения и средств обеспечения
водолазных спусков, подлежащих текущему санитарному контролю,
рекомендации по устранению обнаруженных недостатков и сроки их
устранения.
Раздел 6. Содержание водолазного снаряжения, уход за ним и дезинфекция
Глава 34. Размещение и хранение водолазного снаряжения и средств
обеспечения спусков и работ
160. Водолазное снаряжение и средства обеспечения водолазных спусков
и работ, находящиеся на водолазной станции комплектные, исправные и готовы
к использованию для спуска водолазов в любой момент (приложение 14).
Для обеспечения исправности водолазного снаряжения и средств
обеспечения спусков выполняются требования нормативно-технической
документации по их размещению и содержанию. Хранить водолазное
снаряжение и средства обеспечения водолазных спусков и работ под открытым
небом не допускается:
1) водолазное снаряжение на водолазных ботах и судах-спасателях
содержится в помещении водолазного поста, расположенном вблизи места
спуска водолазов. Помещение имеет сухой, удобный выход на палубу,
отапливаемое, позволяющее размещать в нем все водолазное снаряжение и
инструменты, необходимые для ведения водолазных работ, пригодное для
одевания готовящихся к спуску водолазов.
На водолазных ботах часть водолазного снаряжения (шланги, шлемы,
сигнальные и спусковые концы, грузы и галоши) допускается хранить
зачехленной на палубе у места спуска водолазов.
На судах, где нет штатных водолазов и в помещениях водолазного поста
для хранения имущества водолазных станций оборудуется водолазная
кладовая, отвечающая требованиям хранения водолазного имущества;
2) при спусках водолазов с берега, со льда, с причальной стенки в
подобных случаях для размещения водолазного имущества и обслуживающего
персонала сооружается помещение. Помещение сухое, отапливаемое,
позволяющее размещать в нем все водолазное снаряжение и инструменты, быть
пригодным для одевания готовящихся к спуску водолазов. Там, где это
нецелесообразно, устанавливается передвижная водолазная будка. На
водолазных станциях, где нет возможности оборудовать закрытое помещение,
водолазное имущество размещается в рундуках, ящиках, непромокаемых
мешках или сумках;
3) при водолазных спусках на полигонах учебных школ и отрядов, в
лабораториях научно-исследовательских учреждений, учебных заведений, на
учебно-тренировочных станциях и в аналогичных организациях количество
помещений, выделяемых для водолазных нужд, и их размеры соответствуют
количеству типам водолазного снаряжения, требованиями по размещению и
хранению водолазного имущества;
4) при установке баллонов системы воздухоснабжения для обеспечения
водолазных спусков и работ предусматривается:
положение баллонов, позволяющее полностью удалять скопившуюся в
них жидкость;
жесткое крепление, исключающее смещение баллонов при эксплуатации;
размещение баллонов на расстоянии не менее 1 м от источников тепла
(паропроводов, отопительных приборов и т. п.), исключающее повышение
давления газов в баллонах от нагрева;
возможность щелочения в период эксплуатации без демонтажа баллонов;
возможность наружного осмотра баллонов, а для стационарно
установленных баллонов - проведение испытаний в период эксплуатации без их
демонтажа;
баллоны с воздухом размещаются вблизи мест установки оборудования,
обеспечивающего водолазные спуски (помещение водолазного поста,
декомпрессионной камеры и тому подобное), или в отдельных помещениях.
Баллоны с воздухом не допускается размещать:
в помещениях общего назначения, жилых, в помещениях медицинского
назначения;
в помещениях, где хранятся взрывчатые вещества, а также горючие
жидкости;
на открытых площадках (палубах), в местах, не защищенных от
воздействия лучистой энергии;
6) прокладывать трубопроводы воздухоснабжения под настилами
машинных отделений, в жилых и общественных помещениях, над койками и
местами постоянного нахождения людей не допускается;
7) декомпрессионные камеры на водолазных судах, береговых базах и в
учебных заведениях устанавливать в закрытом, изолированном помещении.
Размещение декомпрессионной камеры обеспечивает свободный доступ к
наружным
поверхностям
камеры
и
контрольно-предохранительным
устройствам при монтаже, ремонте, эксплуатации и техническом
обслуживании. При этом предусматривается:
площадка перед входным люком камеры размером не менее 600х2000 мм
для удобной транспортировки пострадавшего водолаза в камеру на носилках;
свободная высота прохода вокруг камеры не менее 1000 мм;
ширина прохода между тыльными сторонами, пультом управления
камеры и стенками (переборками) помещения не менее 800 мм для камер,
устанавливаемых на берегу, и не менее 600 мм для камер, устанавливаемых на
судах и других транспортных средствах;
8) размещать декомпрессионные камеры в одном помещении с
оборудованием и имуществом, не предназначенными для обслуживания
процесса декомпрессии водолазов, не допускается. В случае выполнения
сезонных работ в летний период времени или в климатических районах с
соответствующими условиями допускается производить размещение
декомпрессионных камер на открытом воздухе. При этом декомпрессионная
камера защищена от прямого воздействия солнечной радиации, атмосферных
осадков, пыли и подобных явлений с помощью тентов, навесов, систем
орошения корпуса камеры и других средств защиты.
Декомпрессионные камеры, расположенные на открытых площадках
(палубах), в условиях пониженной температуры имеют теплоизоляционное
покрытие;
9) склады, где хранится водолазное имущество чистые, просторные,
проветриваемые. Температура в складах поддерживается в пределах
от 5 до 30º С, а влажность воздуха - в пределах 50-60 %;
10) инструмент, запасные части и мелкие детали снаряжения
размещаются на стеллажах. Детали, подвергающиеся коррозии, завернуты в
промасленную ветошь или в непромокаемую бумагу;
11) предметы водолазного снаряжения и средства обеспечения
водолазных спусков, бывшие в употреблении, хранятся на складах отдельно от
новых.
Хранить водолазное снаряжение и оборудование в одном помещении с
материалами, не относящимися к имуществу водолазных станций вместе с
горюче-смазочными материалами, не допускается.
Водолазное снаряжение и средства обеспечения спусков, не находящиеся
в эксплуатации хранятся на складах.
Резиновые части снаряжения во всех случаях размещения и хранения
укрыты от воздействия солнечных лучей и горюче-смазочных материалов, а
при нахождении в помещениях располагаются не ближе 2 м от отопительных
приборов;
12) регенеративное водолазное снаряжение хранится незаряженным в
штатных сумках или ящиках, а находящееся в эксплуатации, как правило,
следует заряжать до рабочего давления сразу после использования. Кислород,
воздух и химический поглотитель, используемые для зарядки дыхательных
аппаратов имеют паспортные данные или результаты анализов,
удостоверяющие их пригодность для использования в дыхательных аппаратах.
Регенеративное водолазное снаряжение при хранении на складе
укладывается в вертикальном положении на стеллажи на расстоянии не менее
0,75 м от наружной (капитальной) стены и не менее 2 м от отопительных
приборов. Стенки ячеек воздухопроницаемые.
Химический поглотитель высыпан из коробки, которая затем
промывается и просушивается;
13) в легководолазном снаряжении с открытой схемой дыхания или
шлангового типа в регенеративном снаряжении, находящемся на водолазных
станциях в составе второго комплекта снаряжения (как страхующего) или в
декомпрессионных камерах и предназначенном для лечебных целей и
постоянно не эксплуатирующемся систематически проверяется наличие
воздуха (кислорода) в баллонах и определяется давление. При длительном
перерыве в работе производить экспресс-анализ качества сжатого воздуха,
находящегося в баллонах аппаратов. Анализ химического поглотителя,
находящегося в коробках регенеративных дыхательных аппаратов, проводить
один раз в месяц.
Пригодным к употреблению считается химический поглотитель,
содержание углекислого газа в котором не превышает 20 л/кг.
Глава 35. Уход за водолазным снаряжением и средствами обеспечения
спусков и работ
161. Водолазное снаряжение и оборудование после производства
водолазных спусков и работ под водой обслуживается, приводится в рабочее
состояние и хранится в собранном виде на отведенных для этого местах:
1) водолазные рубахи, гидрокомбинезоны и гидрокостюмы после спусков
хорошо промыты пресной водой, просушены снаружи и изнутри и развешены
на вешалках. Травяще-предохранительные клапаны водолазных рубах
снимаются, просушиваются и хранятся отдельно;
2) водолазные шлемы после спусков обмываются пресной водой,
протираются сухой ветошью и укладываются в собранном виде на штатные
места.
Наружную поверхность шлема допускается чистить, применяя мазь или
жидкость для чистки металлических предметов. Чистить шлем наждачной
бумагой, толченым кирпичом или другими подобными средствами не
допускается;
3) после окончания спусков водолазные шланги очищены от грязи,
обмыты чистой водой, продуты воздухом, просушены, уложены в бухту
диаметром не менее 1 м на деревянных решетках, в металлических корзинках
или на вьюшках и зачехлены;
4) легководолазное снаряжение с открытой схемой дыхания или
шлангового типа после окончания водолазных спусков обмыть чистой пресной
водой, удалить с него ил и масляные пятна.
В дыхательном автомате водолазного дыхательного аппарата вскрыть
внутреннюю полость, промыть ее пресной водой, просушить и собрать;
5) металлические части снаряжения (грузы, галоши, ножи) после спуска
очищаются от загрязнения, промываются и укладываются на свои штатные
места. Кожаные изделия и детали после просушки смазать техническим
вазелином;
6) спусковые, ходовые и сигнальные концы после спусков просушены,
свернуты в бухты или намотаны на вьюшки и зачехлены;
7) водолазная теплоизоляционная одежда (комплекты шерстяного
водолазного белья, меховые носки, чулки и тому подобное) после спуска
просушивается. Ее хранить в рундуках или шкафах помещения водолазного
поста;
8) водолазные телефонные станции после окончания спусков
отключаются от источников питания, а на штепселя розеток навернуты глухие
крышки.
Телефонный кабель вместе с водолазными шлангами или кабель-сигнал
просушивается, сворачивается в бухту и накрывается чехлом. Вспомогательные
кабели и шнуры убираются в ящик. При длительном хранении телефон и
микрофон вынимаются из водолазного шлема и укладываются в ящик вместе с
телефонным имуществом;
9) водолазные помпы после использования протереть, а их металлические
неокрашенные части слегка смазать техническим вазелином. Хранить
водолазные помпы под парусиновыми чехлами;
10) использованный при выполнении водолазных работ инструмент
протереть ветошью, просушить, смазать и убрать на штатные места.
Оборудование спускоподъемных устройств приводится в исходное положение
и раскрепляется по-походному согласно судовому расписанию;
11) разборка, консервация и хранение водолазного снаряжения и средств
обеспечения спусков производится в соответствии с требованиями нормативнотехнической документации по каждому виду снаряжения.
Состояние находящегося на хранении снаряжения и оборудования
проверяется один раз в 3 месяца водолазным специалистом или лицом, его
замещающим.
Водолазное снаряжение и средства обеспечения водолазных спусков
подвергаются ремонту (приложение 12).
Глава 36. Дезинфекция водолазного снаряжения и средств обеспечения
спусков и работ
162. Дезинфекция водолазного снаряжения и средств обеспечения
спусков и работ проводится:
при получении со складов;
после ежегодной полной проверки;
при загрязнении в процессе эксплуатации;
при появлении инфекционных или кожных заболеваний у водолазов,
пользовавшихся снаряжением;
перед каждым спуском под воду при использовании одного и того же
снаряжения различными лицами;
перед сдачей на склады для длительного хранения;
1) части снаряжения, подлежащие дезинфекции, очищают и обмывают
кипяченой охлажденной до 40-50º С водой и насухо протирают чистой
ветошью. Для лучшей очистки используется мыльная вода.
Дезинфекция водолазного снаряжения и средств обеспечения спусков
производится по установленным нормам (приложение 11) 96-градусным
этиловым спиртом-ректификатом из пищевого сырья. Допускается
использовать для дезинфекции другие дезинфицирующие вещества (спиртсырец, денатурат и другие).
Дезинфекция частей снаряжения и средств обеспечения водолазных
спусков производится заливкой установленного нормами расхода количества
спирта в дыхательные автоматы, шланги, дыхательные мешки и трубки или
протиранием шлемов, масок, полумасок, загубников, фланцев и подворотников
рубах, клапанных и мундштучных коробок тампонами, смоченными в спирте.
Составные части снаряжения и средств обеспечения водолазных спусков
и работ, дезинфицируемые заливкой спиртом, после дезинфекции продуты
воздухом, а дезинфицируемые протиранием - протерты чистыми и сухими
тампонами.
После дезинфекции на частях и деталях убирается обрывка ветоши или
марли.
Применять гигроскопическую вату для изготовления тампонов при
дезинфекции снаряжения не допускается;
для очистки внутренней поверхности водолазной рубахи и
гидрокомбинезона (гидрокостюма) от загрязнения их следует вывернуть,
обмыть мыльной, а затем чистой пресной водой и просушить.
После погружений в воду, загрязненную хозяйственно-бытовыми
стоками, водолазную рубаху обмыть чистой водой с мылом, затем протереть
0,5- процентным раствором хлорной извести и снова обмыть чистой водой;
3) при дезинфекции водолазного шланга, состоящего из нескольких
отрезков (колен), все отрезки дезинфицируются одновременно;
4) дыхательный автомат водолазного дыхательного аппарата, редуктор,
предохранительный клапан, клапанная коробка и другие устройства
разбираются, а детали промываются спиртом и просушиваются;
5) водолазное шерстяное белье и спецодежду периодически стирать, а
при обнаружении у водолазов кожных или инфекционных заболеваний их
белье подвергнуть дезинфекции в дезинфекционных камерах;
6) в снятые со штатных мест баллоны заливается раствор
кальцинированной соды в горячей воде (200 г соли на 10 л воды) из расчета 1 л
раствора на 10 л объема баллона.
При коррозии внутренних стенок баллонов в них засыпать
металлическую стружку, перемешивая ее с раствором.
После промывания раствором кальцинированной соды в баллоны
заливают раствор питьевой соды в горячей воде (50 г соды на 10 л воды) из
расчета 1 л раствора на 10 л объема баллона.
Промывка баллонов после щелочения производится чистой горячей
пресной водой не менее двух раз. После промывки водой баллоны продуть
сжатым воздухом и просушить.
Если баллоны невозможно снять со штатных мест, их прощелочить,
пропарить, промыть чистой водой и продуть на месте сжатым воздухом;
7) при дезинфекции и очистке водолазной помпы воздушные ходы
фундамента
и
воздухоприемника
промыть
слабым
раствором
кальцинированной соды (20 г соды на 1 л воды) затем горячей пресной водой и
насухо протереть.
При дезинфекции облегченной водолазной помпы (далее - ОВП)
внутренняя полость ресивера помпы промывается слабым раствором
кальцинированной соды, затем горячей пресной водой и осушается сжатым
воздухом.
Раздел 7. Действия водолазов при аварийных ситуациях под водой
Глава 37. Действия водолазов при повреждении вентилируемого
снаряжения
163. При использовании вентилируемого водолазного снаряжения в
случае прекращения поступления воздуха водолазу из-за неисправности
средств обеспечения воздухом (неисправности помпы, разрыва шланга,
закупорки шланговых соединений ледяной пробкой и тому подобное) водолаз
прекращает вытравливание воздуха из скафандра, принимает вертикальное
положение, докладывает по телефону о случившемся, а при выходе из строя
телефонной связи с помощью дублирующих средств дает сигнал «Тревога» и
начинает выход по спусковому концу без остановок:
1) при запутывании сигнального конца (кабель-сигнала) и шланга,
которые водолаз не в состоянии распутать самостоятельно, он вызывает на
помощь страхующего водолаза. Если страхующий водолаз не смог распутать
сигнальный конец (кабель-сигнал) и шланг работающего водолаза, он сообщает
об этом на поверхность.
Страхующий водолаз, получив указание руководителя спусков о
перерезании запутавшихся сигнального конца (кабель-сигнала) и шланга,
предупреждает об этом работающего водолаза. В первую очередь перерезается
сигнальный конец (кабель- сигнал), потом - водолазный шланг.
Перерезание сигнального конца производится сначала у места
запутывания со стороны водолаза, а затем с той стороны, откуда конец идет
наверх свободным. Оба конца связываются прямым узлом, затем перерезаются
телефонный кабель и шланг.
Водолаз, получив сообщение о предстоящем перерезании сигнального
конца (кабель-сигнала) и шланга, хорошо вентилирует скафандр, набирает в
него больше воздуха и прекращает его вытравливание через головной клапан.
После освобождения запутавшегося водолаза обоих водолазов поднимать
на поверхность без остановок.
Если по каким-либо причинам сигнальный конец (кабель-сигнал) и шланг
можно перерезать только у места запутывания со стороны водолаза, то
страхующий водолаз, прежде чем перерезать сигнальный конец (кабель-сигнал)
у запутавшегося водолаза, закрепляет на нем второй (свободный) сигнальный
конец. Подвязывать к одному сигнальному концу (кабель-сигналу) двух
водолазов не рекомендуется.
При запутывании контрольного конца с сигнальным буем водолаз
самостоятельно перерезает его и всплывает на поверхность;
2) при свободном сигнальном конце (кабель-сигнале) и зажатом шланге
водолаз после получения предварительного разрешения руководителя спусков
самостоятельно перерезает зажатый шланг. Подъем водолаза производится на
сигнальном конце. Действия водолаза при этом удовлетворяют требованиям
подпункта 1) пункта 163
При зажатом сигнальном конце водолаз сам перерезает его. Подъем
водолаза в этом случае производится с помощью шланга.
При обрезанном шланге водолаза поднимать на поверхность без
соблюдения режима декомпрессии. Когда перерезан только сигнальный конец,
подъем водолаза производится с соблюдением режима декомпрессии.
При запутывании сигнального конца водолаз, двигаясь к поверхности по
направлению конца, аккуратно выбирает его шлагами и сматывает на руку.
После освобождения конца дает команду: «Выбрать слабину» и, убедившись в
его чистоте, продолжает движение. Если распутать сигнальный конец не
удается, его перерезать у места запутывания с двух сторон и после этого
связать оба конца;
3) при незначительных разрывах в нижней части рубахи в теплой воде
(температура 15-25º С) водолаз сообщает о случившемся руководителю спусков
и с его разрешения может не выходить на поверхность до окончания работы.
В холодной (температура ниже 15º С), в горячей воде (35º С и выше) или
при разрыве рубахи в верхней части водолаз принимает вертикальное
положение, требует больше воздуха и выходит на поверхность без выдержки на
остановках.
Вышедшего водолаза быстро поместить в декомпрессионную камеру.
При разрыве рукавицы или манжеты водолазной рубахи водолаз
закрывает рукой место повреждения и опускает руку вниз;
4) при повреждении травяще-предохранительного клапана водолазной
рубахи водолаз поступает как при разрыве рубахи в ее верхней части
(подпункт 3) пункта 163).
При повреждении головного клапана водолазного шлема водолаз
наклоняет голову так, чтобы клапан шлема находился внизу (вправо), зажимает
клапан рукой, требует больше воздуха и выходит на поверхность;
5) при повреждениях шлема или иллюминатора водолаз докладывает о
случившемся на поверхность, требует больше воздуха, наклоняется в сторону
поврежденного места, закрывает его рукой и начинает подъем на поверхность.
При поступлении воды в шлем, водолаз поворачивает голову таким
образом, чтобы она находилась в воздушной подушке шлема, выше места
повреждения. При отказе телефонной связи водолаз дает сигнал «Больше
воздуха», затем сигнал «Тревога» и действует, как указано выше;
6) при обрыве нижнего браса водолаз докладывает о случившемся на
поверхность, принимает вертикальное положение, удерживая руками шлем, за
выступы боковых иллюминаторов подтягивает его книзу, стравливает избыток
воздуха головным клапаном и начинает подъем по команде руководителя
спусков.
При обрыве одного из верхних (плечевых) брасов наклониться в сторону
оборвавшегося браса и подняться на поверхность;
7) при потере одной галоши водолазу свободную от галоши ногу
удерживать в нижнем положении. По указанию руководителя спусков он
находит и надевает потерявшуюся галошу или выходит на поверхность без нее.
При потере обеих галош водолазу стравить избыток воздуха, подойти к
спусковому концу и по нему выйти на поверхность без остановок;
8) проваливание (падение) водолаза на глубину возможно при срыве со
спускового или подкильного конца во время работы под корпусом судна.
Резкое увеличение глубины погружения, следовательно, и внешнего давления
представляет опасность из-за обжатия водолаза. Поэтому, обнаружив срыв,
обеспечивающий дает команду об увеличении подачи воздуха и как можно
быстрее начать выбирать сигнальный конец, тем самым пытаясь удержать
водолаза на месте, после чего немедленно поднять его на поверхность;
9) выбрасывание водолаза из глубины возможно в случае внезапного
приобретения им плавучести в вентилируемом снаряжении при потере грузов
или галош, при спусках на сильном течении.
Если водолаз не имеет возможности удержаться на глубине за какие-либо
подводные предметы, то он принимает меры для уменьшения скорости
всплытия и, во избежание баротравмы легких, непрерывно выдыхает воздух.
При появлении водолаза на поверхности принять меры к удержанию его в
этом положении и недопущению повторного погружения на глубину.
Глава 38. Действия водолазов при повреждении легководолазного
снаряжения
164. При прекращении подачи воздуха в легководолазном снаряжении с
выдохом в воду водолаз открывает вентиль аварийного устройства и
немедленно выходит на поверхность:
1) при запутывании сигнального конца или шланга подачи воздуха от
внешнего источника водолаз перерезает их самостоятельно или с помощью
другого водолаза, соблюдая требования подпунктов 1) и 2) пункта 163
настоящих Требований, затем, используя для дыхания воздух из баллонов
аппарата, выходит на поверхность без остановок;
2) при повреждении шлема или гидрокостюма (гидрокомбинезона)
отыскать место повреждения, по возможности зажать его рукой и выйти на
поверхность без остановок. При попадании воды в шлем гидрокостюма
(гидрокомбинезона) водолаз делает выдохи носом. Затем проверяет
уплотнительное устройство шлема;
3) в случае попадания воды в подмасочное пространство при спусках без
гидрокостюма (гидрокомбинезона) для ее удаления, придерживая маску рукой,
сделать несколько резких выдохов носом, предварительно запрокинув голову
назад. Если после продувания в подмасочное пространство вновь попадает
вода, удалить воду и, двигая маску рукой, добиться ее плотного прилегания к
лицу. Если этого добиться не удалось, водолаз поднимается на поверхность,
одновременно поджимая маску к лицу рукой и делая выдохи носом.
Присасывание маски к лицу происходит с погружением на глубину, когда
давление в подмасочном пространстве становится меньше, чем внешнее. Для
устранения присасывающего действия маски сделать один-два выдоха через
нос, чтобы давление под маской сравнялось с внешним;
4) при повреждениях дыхательных трубок легководолазного снаряжения
водолаз немедленно выходит на поверхность.
При повреждении трубки вдоха зажать поврежденное место и делать
короткие вдохи (сглатывая при необходимости поступающую с воздухом воду).
Для удобства захвата поврежденной части трубки снять противоположный ей
плечевой ремень и сдвинуть дыхательный аппарат набок. Если невозможно
зажать поврежденный участок или в дыхательной трубке появилось большое
количество воды, при котором дыхание становится невозможным, всплывать на
поверхность, сбросив при необходимости грузовой ремень и даже дыхательный
аппарат.
При повреждении трубки выдоха водолаз зажимает ее выше места
повреждения и слегка разжимает при каждом выдохе, затем сообщает о
случившемся на поверхность и начинает подъем;
5) в случае непрерывной подачи сжатого воздуха дыхательным
автоматом в легководолазном снаряжении с открытой схемой дыхания водолаз
быстро вынимает загубник изо рта и, удерживая его возле рта, делает
осторожно вдохи через неплотно сжатые губы и всплывает на поверхность.
При уменьшении или прекращении подачи воздуха дыхательным
автоматом в легководолазном снаряжении с открытой схемой дыхания
немедленно всплывать на поверхность, сбрасывая грузовой ремень и
дыхательный аппарат;
6) при разрыве дыхательного мешка регенеративного водолазного
снаряжения водолаз по возможности зажимает поврежденное место рукой, при
каждом вдохе ручным пускателем добавляет в мешок кислород и немедленно
выходит наверх;
7) при повреждении трубки вдоха регенеративного снаряжения зажать
рукой поврежденное место, делать осторожные медленные вдохи и тотчас
подниматься на поверхность;
8) при повреждении трубки выдоха регенеративного снаряжения зажать
трубку рукой ниже повреждения, ближе к коробке поглотителя, при каждом
вдохе ручным пускателем добавлять кислород в мешок и выходить на
поверхность.
Выдыхаемый воздух в этом случае будет выходить в воду через
повреждение в трубке.
___________________
Приложение 1
к Требованиям промышленной
безопасности
при водолазных работах
Предельно допустимые значения основных вредных факторов,
действующих на водолаза
Повышенное парциальное давление кислорода при работе водолазов в
кислородных аппаратах, МПа (кгс/см²)
0,292 (3,0)
Повышенное парциальное давление кислорода при дыхании водолазов
воздушно-кислородной смесью, МПа (кгс/см²)
0,214 (2,2)
Повышенное парциальное давление кислорода при дыхании водолазов
газовыми смесями, МПа (кгс/см²)
0,143 (1,5)
Повышенное парциальное давление азота, МПа (кгс/см²)
0,544 (5,6)
Скорость повышения давления, МПа/с (кгс/см² мин):
на глубинах до 10 м
0,0016 (1,0)
на глубинах свыше 10 м
0,0032 (2,0)
Концентрация углекислого газа в воздухе для дыхания, кг/м³ (мгс/л)
0,0008 (0,8)
Концентрация углекислого газа в воздухе для приготовления газовых
смесей, кг/см³ (мгс/л)
0,0003 (0,3)
Концентрация окиси углерода в воздухе для дыхания, кг/м³ (мгс/л)
0,000008 (0,0080)
Концентрация окиси углерода в воздухе для приготовления газовых
смесей, кг/м³ (мгс/л)
0,000006 (0,0060)
Концентрация окиси азота в воздухе для дыхания и для приготовления
газовых смесей, кг/м³ (мгс/л)
0,000001 (0,0010)
Концентрация углеводородов в пересчете на углерод в воздухе для
дыхания
и
для
приготовления
газовых
смесей,
кг/м³
(мгс/л)
0,00003 (0,0300)
Примечания.
1. Повышенное парциальное давление азота 0,544 МПа (5,6 кгс/см²)
установлено для производства водолазных работ. При тренировочных
погружениях и аварийно-спасательных работах допускается повышение
парциального давления азота до 0,78 МПа (8 кгс/см²).
2. Концентрации вредных примесей указаны для воздуха и газовых
смесей, приведенных к нормальному давлению.
_________________
Приложение 2
к Требованиям промышленной
безопасности
при водолазных работах
Режимы труда и отдыха при дыхании водолазов воздухом в зависимости от
времени работы на грунте, глубины погружения и вида трудовой
деятельности
Таблица 1
Глубина
погружения, м
3
6
9
12
15
18
21
Время
работы
на
грунте,
мин
110
120
135
145
175
110
120
130
140
165
105
115
125
135
160
100
110
120
130
155
95
105
145
45
60
80
105
145
35
Время отдыха в мин.после
осмотра
объекта,
сварки,
резки
металла
85
95
105
110
135
90
100
105
115
135
90
100
105
115
135
85
95
105
115
135
85
95
135
45
60
80
100
135
35
строповки
предметов,
осмотра
легкодоступ
ных
затонувших
объектов,
поиска
и
подъема
пострадавше
го
160
170
195
210
160
185
200
210
165
180
195
210
165
180
195
210
160
180
80
110
140
185
65
монтажа
конструкций,
трубопроводов,
подледных работ
по
осмотру
объекта, сварке,
резке металла
переноса
и
укладки
грузов,
добычи
морепродукто
в, подводного
судоремонта
работы
с
гидромонитором,
заделки
пробоин,
равнения постелей,
подводной очистки
судов
от
обрастания, работы
внутри затонувших
судов
185
200
225
190
210
230
195
215
235
210
230
240
205
230
105
135
180
85
220
240
220
240
200
245
230
250
220
250
115
150
200
95
250
250
255
260
260
125
170
225
105
24
27
30
33
36
39
42
45
45
60
80
105
25
35
45
60
80
105
20
25
35
45
60
80
105
15
20
25
35
45
60
80
105
15
20
25
35
45
60
80
100
10
15
20
25
35
45
60
80
105
10
15
20
25
35
45
60
80
10
15
20
25
35
45
60
80
10
15
45
60
80
105
30
40
50
65
85
110
25
30
40
50
65
90
115
20
25
30
40
55
70
90
120
20
25
30
45
55
75
95
130
15
20
25
35
45
60
75
100
130
15
20
30
35
50
60
80
110
15
25
30
40
50
65
85
115
15
25
85
110
150
195
50
70
90
115
155
205
40
50
70
90
120
160
210
35
45
55
75
95
130
170
35
45
60
80
100
135
100
25
40
50
60
85
105
140
190
25
40
50
65
90
115
150
200
30
40
55
70
95
120
180
210
30
45
110
145
190
65
85
110
150
195
55
65
90
115
155
205
45
55
70
95
125
165
220
45
60
75
100
130
175
230
30
45
60
75
105
150
180
240
35
50
65
80
115
145
190
35
50
70
85
120
150
200
40
55
120
155
210
70
95
125
165
215
60
70
100
130
170
45
60
75
105
135
180
235
50
65
80
110
140
190
250
35
50
70
85
115
150
200
35
55
70
90
125
160
210
40
55
75
95
130
170
225
40
60
130
175
235
80
110
140
185
245
65
80
115
145
190
50
70
85
120
150
200
265
55
70
90
125
160
40
60
75
95
130
170
225
40
60
80
100
140
180
235
45
65
85
105
145
190
250
45
70
48
51
54
57
60
20
25
35
45
60
80
5
10
15
20
25
35
45
60
80
5
10
15
20
25
35
45
60
5
10
15
20
25
35
45
60
5
10
15
20
25
35
45
60
5
10
15
20
25
35
45
60
30
40
55
70
90
120
10
20
25
35
45
60
75
100
130
10
20
30
35
45
60
80
105
10
20
30
40
50
65
85
115
15
25
35
45
55
75
95
125
15
25
35
45
55
80
100
135
60
70
100
130
170
15
30
45
60
75
105
145
180
20
35
50
65
85
115
150
195
20
35
55
70
90
125
160
210
20
40
60
80
100
135
175
25
45
65
85
105
145
190
-
75
90
125
165
215
20
40
60
80
95
135
175
230
25
45
65
85
105
145
185
250
25
45
70
90
115
160
205
25
50
75
100
125
170
220
30
55
80
110
135
190
240
-
80
100
140
180
240
25
45
65
85
105
150
190
250
25
45
70
90
115
160
205
25
50
75
100
125
175
225
30
55
80
110
135
190
240
30
60
90
120
145
205
-
90
115
155
200
265
25
50
75
95
120
170
215
30
55
80
105
130
180
230
30
60
85
115
140
195
250
35
65
95
125
155
215
35
70
100
135
170
235
-
Примечания.
1. Во время работы на грунте включают половину времени погружения.
2. При глубинах погружения водолаза, отличающихся от указанных в
таблице, следует выбирать время работы и отдыха, указанное для ближайшего
большего значения глубины.
3. При времени работы водолаза под водой, отличающемся от указанного
в таблице, следует выбирать время отдыха, указанное для ближайшего
большего значения времени работы под водой.
4. При отягощении водолазных работ условиями внешней среды
(видимость менее 1 м, скорость течения более 0,5 м/с, стесненные условия)
режимы отдыха, в зависимости от вида работы, выбирают в следующей нижней
строке в той же графе.
5. Прочерки в таблице означают, что указанные работы не допускается
проводить в течение времени работы на грунте, указанного в этой строке.
6. Режимы, указанные для каждой глубины под полужирной линейкой,
применять при выполнении аварийно-спасательных работ.
Таблица 2
Максимально допустимая продолжительность работы под
водой при дыхании водолазов воздухом и продолжительность
отдыха
Глубина
погружения, м
Продолжительность работы под водой в мин при
осмотра
объекта,
сварки,
резки
металла
3
6
9
12
15
18
21
24
27
30
33
36
39
42
45
48
51
54
57
60
174
168
162
156
150
144
138
132
126
120
114
108
102
96
90
84
79
73
67
61
строповки
монтажа
переноса
и работы
с
предметов,
конструкций,
укладки
гидромонитором,
осмотра
трубопроводов,
грузов,
ремонте
причала,
легкодоступ подледных работ добычи
заделки
пробоин,
ных
по
осмотру морепродукто равнения постелей,
затонувших
объекта, сварке, в, подводного подводной очистки
объектов,
резке металла
судоремонта
судов
от
поиска
и
обрастания, работы
подъема
внутри затонувших
пострадавше
судов
го
145
135
125
116
140
130
121
112
135
126
117
108
130
121
112
104
125
116
108
100
120
112
104
96
115
107
99
92
110
103
95
88
105
98
91
84
110
93
87
80
95
88
82
76
90
84
78
72
85
79
74
68
80
75
69
64
75
70
65
60
70
66
61
56
65
61
57
52
60
56
52
48
55
52
48
44
51
47
44
40
Продолжительность отдыха в мин. после погружения
До 60
135
210
250
255
___________________
265
Приложение 3
к Требованиям промышленной
безопасности
при водолазных работах
Нормы
микроклимата декомпрессионных камер
Давление
МПа(кгс/кв,см)
До 0,2 включ.
До 2 включ.
Св. 0,2 до 0,5 включ.
Св.2 до 5 включ.
Св.0,5 до 1,1 включ.
Св.5 до 11 включ.
Рекомендуемая
Давление
паров воды
средняя
Температура
Па(кгс/кв,см)
радиационная
газовой среды
температура
(град, 0С)
К(град,0С)
293
от 290 до 295 вк
(20)
от 17 до 22 вк.
295
от 292 до 298,5
1596
(22)
от 19 до 25,5
0,16
297
от 293,5 до 299,5
(24)
от 20,5 до 26,5
Подвижность
газовой среды
(м/с не более)
± 532
±0,005
Примечания.
1. При повышении (понижении) средней температуры по сравнению с
рекомендуемыми значениями температура газовой среды понижается
(повышается) не менее чем на 1 К (1 град. С) при нормальном и
0,4 К (0,4 град. С) при максимальном рабочем давлении на каждый градус
изменения средней температуры.
2. Средняя температура не менее 291 К (18 град. С) и более 305 К
(32 град. С).
3. Настоящие нормативы не распространяются на периоды непрерывного
изменения давления в камере в течение не более 1 ч.
____________________
Приложение 4
к Требованиям промышленной
безопасности
при водолазных работах
Периодические осмотры и проверки водолазного снаряжения и средств
обеспечения спусков и работ
Глава 1. Проверка водолазного снаряжения вентилируемого типа
1. Рабочая проверка.
1. В рабочую проверку водолазного снаряжения и средств обеспечения
спусков и работ входит проверка шлема, водолазной рубахи, грузов, галош,
сигнального конца, водолазного ножа, средств связи и подводного освещения,
шлангов,
шланговых
соединений,
воздухоподающих
устройств,
спускоподъемных устройств и декомпрессионных камер:
1) проверка шлемов 3- и 12-болтового снаряжения включает в себя
внешний осмотр шлема и определение исправности предохранительного и
головного клапанов.
Осмотром проверяется наличие и состояние иллюминаторных стекол и
прокладок, исправность резьбы болтов и замка стопорного барашка шлема
12-болтового снаряжения.
Исправность головного клапана проверяют двух или трехкратным
нажимом на пуговку штока; после прекращения нажима на пуговку шток
быстро приходит в первоначальное положение. У головного клапана шлема
(УВС-50М), кроме того, проверяют упругость резинового клапана и
надежность его крепления винтом.
Предохранительный клапан воздушного рожка проверяют следующим
образом. Берут в рот штуцер воздушного ввода и выдыхают воздух.
Убедившись в том, что воздух свободно проходит в шлем, пытаются сделать
вдох, при этом воздух не поступает в шлем, то есть при исправном клапане
вдох невозможен;
2) проверка водолазной рубахи производится внешним осмотром.
Потертые места и отставшие заплаты подклеиваются. С травящепредохранительных клапанов рубахи снимают решетчатые крышки,
регулируют винтом прилегание резинового клапана, очищают отверстия и
седла клапанов от окислов и случайно попавших соринок, волокон водолазного
белья и других мелких частиц.
При проверке травяще-предохранительных клапанов, прежде всего
обращается внимание на плотность соединения их с водолазной рубахой. Для
осмотра состояния пружины и резинового клапана отдать стопорные болты и
снять крышку клапана. При необходимости детали клапана очистить от
окисного налета и смазать вазелином;
3) проверка водолазных грузов и галош включает в себя внешний осмотр
и проверку прочности креплений. Кольца грузов сварены встык, металлические
детали галош не имеют заусенцев и острых выступающих частей.
Крепления водолазных грузов и галош исправные, не имеют надрезов и
порывов. Галоши имеют, мягкое крепление подошвы и носка. Прочность
креплений грузов и галош определять встряхиванием;
4) проверка сигнального или контрольного конца, кабель-сигнала и
водолазного пояса производится внешним осмотром. Сигнальный конец
установленного образца, без узлов, потертостей, надрывов прядей и налета
плесени. Пользоваться сращенным сигнальным концом не допускается.
Применяемый кабель-сигнал не имеет потертостей и повреждений
наружной резиновой оболочки.
Внешним осмотром водолазного пояса устанавливают, нет ли надрывов
на ремне и поломок замков-пряжек. Замки-пряжки легко и быстро
застегиваются и расстегиваются. Закрепленный на водолазном поясе карабин с
поводком исправны и надежно закреплен;
5) водолазный нож целый, остро наточенный, удерживаться в ножнах, не
выпадает под действием собственной массы и в то же время легко вынимается;
6) проверка средств связи и подводного освещения включает в себя
внешний осмотр и испытание в действии. Проверяется крепление микрофона и
телефона в шлеме. Исправность телефонной связи проверяется разговором.
Средства подводного освещения проверяются путем подключения их к
источникам тока и погружения в воду. Во избежание перегрева и
преждевременного выхода ламп из строя включать подводные светильники на
воздухе не допускается.
При проверке средств связи и подводного освещения с питанием от
бортовой сети внимание обратить на исправность предохранителей, заземления
и изоляции электрокабеля;
7) проверка ручной трехцилиндровой помпы и помпы с электроприводом
включает в себя внешний осмотр и проверку на герметичность. Проверка
производится перед спуском первого водолаза.
Путем внешнего осмотра проверяют исправность резьбовых соединений,
наличие пломбы на манометре, надежность установки помпы и крепления
маховиков-рукояток, наличие заземления электродвигателя и целость изоляции
силового кабеля.
Трущиеся детали помпы проверяют и, в случае необходимости,
смазывают вазелином. Для проверки герметичности помпы отданный от шлема
конец шланга зажимают пальцем и поднимают давление до величины, равной
давлению на двойной глубине погружения водолаза, после чего действие
помпы прекращают и наблюдают за падением давления. Падение показаний
стрелки манометра в течение 1 мин не превышает 0,02 МПа (0,2 кгс/кв.см), в
противном случае обнаружить и устранить утечку воздуха. При равномерном
выпуске воздуха из шлангов стрелка манометра плавно отходить к нулю.
Одновременно проверяют герметичность шлангов, их соединений и
манометра.
Появление в шланговых соединениях при их опускании в воду пузырьков
воздуха свидетельствует о плохой герметичности соединений. Проволочные
бензели шланговых соединений проверяют наружным осмотром. Если при
стравливании воздуха из шлангов стрелка перемещается толчками или
останавливается на каком-либо делении, это указывает на неисправность
манометра или закупорку шлангов.
В случае сомнения в исправности манометра его проверить
непосредственно на месте спусков. Для этого отсоединяют шланг от шлема, к
концу шланга прикрепляют лот, шланг с лотом погружают в воду на
произвольную глубину.
Затем помпу приводят в действие и нагнетают воздух в шланг так, чтобы
из него на поверхность воды выходили пузырьки воздуха. Затем действие
помпы прекращают и наблюдают за показаниями манометра, стрелка которого
указывает глубину, равную глубине, измеренной лотом;
8) проверку подачи воздуха компрессором производят ежедневно перед
спуском первого водолаза. Для проверки моторист запускает двигатель и
убеждается в его исправности, после прогрева двигателя включает компрессор
и продувает его, затем продувает отстойник. После этого открывает краны
баллонов, воздушных фильтров и в течение 1 мин продувает всю систему.
Потом краны продувки закрыть и в баллонах поднять давление. Время
наполнения баллонов воздухом не превышает нормы, установленной для
данной системы. Через 15 мин после окончания наполнения баллонов воздухом
моторист снова открывает краны (вентили) продувки фильтра и всей системы
для удаления скопившихся в них воды и масла.
Во время работы компрессора моторист следит за правильностью
показаний манометра и чистотой забираемого воздуха. При этом во время
заполнения баллонов воздухом принимаются меры против возможного
попадания в них выхлопных газов. При наличии в воздухе выхлопных газов
или других токсических примесей качество воздуха, подаваемого водолазу,
проверяется
газоанализатором,
индикаторной
трубкой
или
путем
лабораторного анализа. По наполнении баллонов воздухом до рабочего
давления открыть клапан магистрали к воздухораспределительному щиту и
проверить герметичность всей системы.
2. Месячная проверка.
1.
Проверка
водолазного
снаряжения
вентилируемого
типа
предусматривает осмотр и испытание на герметичность водолазных рубах,
проверку работы клапанов на водолазном шлеме, прочности водолазных
шлангов и шланговых соединений, прочности водолазных грузов и сигнального
конца:
1) водолазная рубаха проверяется внешним осмотром. Особое внимание
обращать на целость швов, манжет (рукавиц) и фланца. Рубаха не имеет
потертостей, мест старения резины или отставших наклеек.
Герметичность водолазных рубах определяется давлением 0,02 МПа
(0,2 кгс/кв.см). Фланцы и воротники водолазных рубах промывают теплой
водой с мылом и просушивают;
2) с водолазного шлема очищают и удаляют окислы. Полностью
разбирают головной и предохранительный клапаны, детали очищают и
собирают. Проверяют целость стекол иллюминаторов, степень износа резьбы
переднего иллюминатора, техническое состояние котелка шлема и стопорного
барашка 12-болтового шлема;
3) прочность водолазного шланга и шланговых соединений испытывается
подвешиванием груза массой 180 кг или растягиванием с таким же усилием;
4) водолазные грузы и водолазный пояс проверяются внешним осмотром
на целость креплений. Прочность брасов водолазных грузов проверяется
подвешиванием к ним груза массой 100 кг на 5 мин. Прочность водолазного
пояса проверяется подвешиванием к нему груза массой 225 кг на 5 мин;
5) прочность сигнального конца и кабель-сигнала испытывается
растяжением с усилием 180 кг или подвешиванием груза массой 180 кг.
Сигнальный конец (кабель-сигнал) проверяется по всей длине.
2. С водолазной помпой проводят следующие работы:
снимают маховики и осматривают шпонки на выступающих концах
коленчатого вала;
отдают верхние половинки шатунных подшипников и направляющие
планки. Поршни вынимают из цилиндров;
отсоединяют поршни от направляющих клапанов, вручную опробуют
упругость пружины;
вручную опробуют упругость пружины нагнетательных клапанов;
все разборные части и внутреннюю поверхность цилиндра протирают
чистой ветошью и смазывают тонким слоем вазелина;
проверяют манометр, для чего шланг отсоединяют от шлема, схватками
прикрепляют к лотлиню и вместе с лотом погружают в воду;
приведя помпу в действие, замечают показания манометра, в момент,
когда из погруженного в воду конца шланга начнет выходить воздух,
сравнивают глубины, показанные манометром и лотом. Расхождение не должно
превышать 0,5 м в ту или иную сторону;
проверяют производительность помпы при двух коленах шланга (40 м),
закрытого глухой гайкой. Давление 1,0 МПа (10 кгс/кв.см) достигается за 32-33
оборота маховиков.
Одновременно проверяют герметичность помпы по манометру, падение
давления не превышает 0,04 Па (0,4 кгс/кв.см) в минуту.
3. Годовая проверка.
1.
Проверка
водолазного
снаряжения
вентилируемого
типа
предусматривает проверку водолазного шлема, прочности крепления его
вводов, исправности и регулировки клапанов, герметичности водолазных
рубах, прочности водолазных шлангов и шланговых соединений и проверку
сигнального конца (кабель-сигнала):
1) водолазный шлем проверяется внешним осмотром и созданием
внутреннего давления. Осмотром проверяется крепление деталей и наличие
прокладок.
Шлем легко надевается: 3-болтовый шлем - на болты, а 12-болтовый - на
секторную резьбу машинки. Рым и воздухо-телефонный ввод (воздушный и
телефонный вводы) приклепаны и хорошо пропаяны;
2) прочность крепления воздухо-телефонного ввода (воздушного и
телефонного ввода) испытывают подвешиванием груза массой 180 кг на 5 мин
или растяжением с усилием 180 кг на 5 мин. При наличии раздельных
воздушного и телефонного вводов испытывается каждый ввод в отдельности. В
результате этих испытаний на шлеме не допускается выпучин и вмятин, а сам
ввод (вводы) и рым не деформируется;
3) герметичность водолазного шлема проверяется путем погружения его в
воду. Для этого из фланец котелка шлема устанавливается глухая крышка, а на
головной клапан и телефонный ввод навертываются глухие гайки. К
воздушному вводу присоединяется шланг и создается давление воздуха
0,05 МПа (0,5 кгс/кв.см). Шлем погружается в воду, на поверхности воды
отсутствуют пузырьки воздуха;
4) после проверки шлема на герметичность головной клапан регулируется
и проверяется на исправность действия. Головной клапан открывается при
создании
давления
воздуха
внутри
шлема
0,010-0,015
МПа
(0,10-0,15 кгс/кв.см);
5) при наличии на внутренней поверхности шлема налета окислов,
площадь которого выше 20 % общей площади, шлем облудить пищевым
оловом;
6) герметичность и прочность рубахи проверяются сжатым воздухом
давлением 0,02 МПа (0,2 кгс/кв.см), рубаху под этим давлением держат 5 мин,
смачивая ее мыльной водой. Отсутствие пузырьков воздуха показывает, что
ткань и швы рубахи герметичны;
7) водолазные шланги проверяются на растяжение, сжатие, изгиб и на
внутреннее давление.
На растяжение шланги проверяются подвешиванием груза массой 180 кг
или растягиванием динамометром с усилием 180 кг в течение 5 мин. При этом
удаление колена не превышает 15 % длины бесспирального и 10 % спирального
или длинномерного шлангов.
На сжатие шланги (участки шлангов длиной 100 мм) проверяют:
спиральные и длинномерные - нагрузкой массой 180 кг, а бесспиральные -
нагрузкой массой 100 кг. Под нагрузкой шланги свободно пропускают воздух
при давлении 0,02 МПа (0,2 кгс/кв.см).
На эластичность спиральные и бесспиральные шланги проверяют
изгибанием их вокруг стержня на 180 градусов. Диаметр стержня, в
зависимости от типа шланга и его рабочего давления:
Тип шланга
I
II
II
II
Рабочее давление,
МПа(кгс/кв,см)
0,25 (25)
0,25 (25)
0,15 (1,5)
0,10 (1,0)
Диаметр стержня, мм
60
15
25
10
К шлангам типа I относятся спиральные шланги, а к типа II бесспиральные.
На пропускную способность длинномерные шланги проверяют
изгибанием их на 180 градусов вокруг стержня диаметром, равным
двукратному номинальному диаметру испытуемого шланга. При этом шланги
свободно пропускают воздух при давлении 0,02 МПа (0,2 кгс/кв.см).
При таком испытании шланги не имеют надлома и трещин; воздух в них
проходит свободно. Спиральные и длинномерные шланги под давлением
1,5 МПа (15 кгс/кв.см) сворачиваются в бухту диаметром не более 1 м, а
бесспиральные под давлением 1 МПа (10 кгс/кв.см) - в бухту диаметром 0,6 м.
Водолазные шланги и их соединения проверяют воздухом на внутреннее
давление 2,5 МПа (25 кгс/кв.см) в течение 5-10 мин. При этом отсутствует
заметное увеличение диаметра шланга, вытягивание отдельных участков и
пропуск воздуха;
8) при испытании на прочность сигнальный конец (кабель-сигнал)
выдерживает нагрузку не менее 180 кг.
2. Водолазную телефонную станцию проверяют согласно прилагаемой
инструкции.
3. Водолазные помпы проверяют в соответствии с технологическим
регламентом по их эксплуатации. Помпы разбирают, детали осматривают,
непригодные к дальнейшей эксплуатации детали заменяют. После сборки
помпы проверяют герметичность соединений, правильную работу клапанов,
манометров, производят замер вредных объемов в цилиндрах и определяют
производительность помпы. За 32-33 оборота помпы давление в двух коленах
шланга (40 м) достигается не менее 1,0 МПа (10 кгс/кв.см). Герметичность
помпы определяется по манометру.
При двух присоединенных к помпе коленах шланга допускается падение
давления в течение 1 мин:
при давлении до 0,5 МПа (до 5 кгс/кв.см) не более 0,02 МПа
(0,2 кгс/кв.см);
при давлении 1,0 МПа (10 кгс/кв.см) не более 0,04 МПа (0,4 кгс/кв.см).
Герметичность облегченной водолазной помпы (ОВП) проверяется при
давлении 0,6 МПа (6 кгс/кв.см). Падение стрелки манометра при таком
давлении не превышает 0,02 МПа (0,2 кгс/кв.см) в минуту.
4. Проверка компрессоров производиться в соответствии с
технологическим регламентом.
Глава 2. Проверка легководолазного снаряжения
4. Рабочая проверка.
1. Проверка дыхательных аппаратов легководолазного снаряжения
(аппараты типа АВМ-1М, АВМ-5, АВМ-7, «Подводник», «Юнга» и им
подобные) заключается во внешнем осмотре, измерении давления воздуха в
баллонах, проверке герметичности дыхательного аппарата, проверке работы
дыхательного автомата водолазного дыхательного аппарата, указателя
минимального давления и включателя резервной подачи воздуха:
1) внешним осмотром дыхательных аппаратов проверяется прочность
закрепления баллонов, плечевых ремней на кронштейнах, накладных гаек
трубок вдоха и выдоха на мундштучной коробке, наличие уплотнительных
прокладок в местах соединений;
2) давление воздуха в баллонах измеряется у дыхательных аппаратов
типа АВМ-1М, «Подводник», «Юнга» по манометру аппарата, у дыхательных
аппаратов типа АВМ-5, АВМ-7 - по предварительно установленному
манометру.
При рабочих спусках допускается иметь давление в баллонах
дыхательного аппарата на 10 % меньше рабочего.
При учебных и тренировочных спусках давление в баллонах аппарата
не менее 10 МПа (100 кгс/кв.см). Время пребывания водолаза под водой
ограничивается с учетом фактического давления в баллонах;
3) герметичность дыхательных аппаратов проверяют дважды: с
открытыми и закрытыми вентилями баллонов. Заглушив мундштучную
коробку или перекрыв край тройника, дыхательный аппарат погружают в воду.
Результат проверки считается положительным, если не наблюдается выделение
пузырьков воздуха;
4) проверка сопротивления дыхательного автомата водолазного
дыхательного аппарата вдоху и выдоху производится пробным включением в
дыхательный аппарат на поверхности. Вдох и выдох происходит без
затруднений. При прекращении вдоха дыхательный автомат резко отсекает
подачу воздуха;
5) указатель минимального давления (штоковый) дыхательных
аппаратов АВМ-1М проверяется следующим образом. При закрытых вентилях
баллонов указатель взводится и удерживается пальцем в этом положении.
Открыв вентили баллонов и заполнив воздухом полости автомата и указателя
минимального давления, вентили закрываются. Указатель при этом остается во
взведенном состоянии.
Включившись в аппарат, проверяющий медленным вдохом снимает
давление в дыхательном автомате водолазного дыхательного аппарата.
Наблюдая по манометру за падением давления, определяют величину давления,
при котором шток указателя займет первоначальное положение. Указатель
минимального давления у этих аппаратов считается исправным, если он
срабатывает при давлении 2-3 МПа (20-30 кгс/кв.см).
У дыхательных аппаратов типа АВМ-5, АВМ-7, «Подводник»
включатель резервной подачи (физиологический указатель минимального
давления) проверяется следующим образом. У дыхательных аппаратов АВМ-5,
АВМ-7 предварительно с выходного штуцера вентиля снимается редуктор и на
его место устанавливается манометр. Открыв запорный вентиль баллона,
замечают давление, показываемое манометром, после чего путем поворота
штока или с помощью тяги открывают включатель резерва. При исправном
действии включателя резерва давление по манометру увеличивается на
2-4 МПа (20-40 кгс/кв.см).
После проверки запорный вентиль и вентиль включателя резерва
закрывают.
Манометр снимается, отсоединенный редуктор дыхательного аппарата
устанавливается на место.
У дыхательных аппаратов «Юнга» включатель резервной подачи
проверяется при закрытом включателе резервного запаса воздуха. Открыв
запорный вентиль баллонов до отказа по манометру проверяют рабочее
давление воздуха в баллонах, после чего вентиль закрывают. Нажатием на
кнопку легочного автомата выпускают воздух. При исправном включателе
манометр показывает резервный запас воздуха от 3,0 до 4,0 МПа
(30-40 кгс/кв.см);
6) перед каждым включением в дыхательный аппарат легководолазного
снаряжения шлангового типа для спуска под воду проверить наличие воздуха в
баллонах, герметичность дыхательных аппаратов и исправность дыхательного
автомата. Внешний осмотр дыхательных аппаратов производится аналогично
проверке легководолазного снаряжения с открытой схемой дыхания;
7) герметичность дыхательных аппаратов проверяется дважды: с
открытыми и закрытыми вентилями баллонов. Для проверки герметичности
дыхательных аппаратов поставить рукоятку клапанной коробки в положение
«На воздух», открыв вентиль на баллоне, опустить дыхательный аппарат в
воду. Результат проверки считается положительным, если не наблюдается
выделение пузырьков воздуха;
8) для проверки исправности работы дыхательного автомата водолазного
дыхательного аппарата поставить рукоятку клапанной коробки в положение
«На аппарат», открыть вентиль на баллоне и произвести через клапанную
коробку два-три нормальных вдоха и выдоха. При исправном дыхательном
автомате вдох и выдох производятся без затруднений;
9) исправность работы дыхательных клапанов легководолазного
снаряжения с открытой схемой дыхания и шлангового типа проверяется
следующим образом. Открыв кран клапанной коробки, зажимают рукой трубку
вдоха и через загубник делают вдох и выдох. При исправном клапане выдоха
выдох делается легко, а вдох невозможен. Так же проверяется клапан вдоха.
Зажимают рукой трубку выдоха и через загубник делают вдох и выдох. При
исправном клапане вдоха вдох делается легко, а выдох невозможен.
Рабочая проверка водолазных дыхательных аппаратов импортного
производства производится согласно инструкции по их эксплуатации, или по
аналогичному типу, что и вышеперечисленные аппараты (в зависимости от их
конструкции).
2. Рабочая проверка регенеративного снаряжения (аппараты ИДА-57,
ИДА-71У, ИДА-77 и им подобные) проводится в следующем порядке и
включает в себя проверки:
давления в баллонах по манометру кислорода, азотно-кислородной и
гелиевой смесей;
наличия химического поглотителя в коробке аппарата и его качества по
данным анализа;
исправности крана клапанной коробки (он вращается легко, без
заеданий);
дыхательных клапанов в соответствии с требованиями, изложенными в
п. 8, подпункт 9);
действия указателя минимального давления. Взводится указатель
минимального давления и открывается вентиль баллона. После закрытия
вентиля баллона и стравливания ручным пускателем (байпасом) указатель
срабатывает под давлением 3,0 МПа (30 кгс/кв.см);
механизма постоянной подачи кислорода или газовой смеси (азотнокислородной, гелиевой) по времени заполнения дыхательного мешка;
герметичности травяще-предохранительного клапана. Из дыхательного
мешка полностью вытравливают воздух, открыв крышку клапана, слегка
потягивают клапан за корпус. Если лепестковый клапан исправен, воздух не
попадает в мешок;
герметичности дыхательного аппарата. Наполняют дыхательный мешок
воздухом, переводят кран клапанной коробки в положение «На атмосферу»,
открывают вентиль баллона и дыхательный аппарат погружают в воду. По
отсутствию выходящих пузырьков воздуха судят о герметичности аппарата;
сопротивления дыханию пробным включением в дыхательный аппарат.
Дыхание при этом не затруднено.
Давление в баллонах аппаратов кислорода, азотно-кнслородной и
гелиевой смесей находится в пределах 18-20 МПа (180-200 кгс/кв.см).
3. Гидрокомбинезоны и гидрокостюмы проверяют путем внешнего
осмотра с целью обнаружения разрывов, проколов, потертостей,
отклеивающихся усилительных и заделочных ленточек. Проверяется
исправность клапанов предохранительного и лепесткового, аппендикса,
рукавиц, застежек «молния» и наличие жгута.
Лепестковый клапан гидрокомбинезона проверяется внешним осмотром.
Предохранительный клапан проверяется путем частичной разборки и осмотра;
1) при проверке гидрокостюма «Садко-1» дополнительно проверить
состояние полушлема, а у «Садко-2» проверяется целость шлема и шейного
разъема;
2) у гидрокомбинезона ГК-6, УГК-2 дополнительно проверяют механизм
закрытия головного замка шлема, механический стеклоочиститель маски.
Внешним осмотром проверяется комплектность и целость камеры всплытия
(травящие клапаны, пальчиковые баллоны и присоединительная трубка от
наполнителя-касеты);
3) гидрокостюмы «мокрого» типа проверяют внешним осмотром на
целость материала гидрокостюма и надежность мест соединений.
4. Поясной ремень с грузами и водолазный пояс проверяют путем
внешнего осмотра. Устанавливают, нет ли надрывов на ремне и не повреждены
ли замки-пряжки и карабин. Замки-пряжки быстро застегиваются и
расстегиваются. На водолазном поясе проверяется наличие и исправность
карабина. Карабин водолазного пояса закрывается в замок и имеет стопор,
исключающий самопроизвольное открытие замка.
5. Проверка сигнального конца и водолазного ножа выполняется в
соответствии с требованиями, изложенными в п.5, подпункта 4) и
п. 5, подпункта 5) данного приложения.
6. Ласты, маски, полумаски и галоши проверяются внешним осмотром на
целость резиновых частей и надежность крепежных узлов. Проверяется
исправность полумаски и плотность ее прилегания к лицу водолаза. При
правильном прилегании маски к лицу водолаза при вдохе носом воздух
снаружи под маску не поступает.
7. Проверка средств связи, устройств подводного освещения выполняется
в соответствии с требованиями, изложенными в п. 5, подпункта 6) данного
приложения.
5. Месячная проверка.
1. При производстве проверки легководолазного снаряжения с открытой
схемой дыхания, наряду с осмотром дыхательных аппаратов, особое внимание
уделяется проверке положения и исправности рычажной системы дыхательного
автомата и установочного давления редуктора:
1) положение рычагов дыхательного автомата проверяется при снятой
крышке и мембране.
У дыхательных аппаратов АВМ-1М, «Юнга» на края корпуса
дыхательного автомата накладывают линейку и измеряют расстояние между
ней и верхней кромкой рычага.
Правильным положением считается такое, когда зазор между верхней
кромкой рычага и линейкой составляет у аппаратов:
АВМ-1М - 2-3 мм;
«Юнга» - 1-2 мм.
У дыхательных аппаратов АВМ-5, АВМ-7, «Подводник» положение
верхней кромки рычага относительно края корпуса возвышается и составляет
8 мм при подводимом к легочному автомату давлении 8-10 кгс/кв.см;
2) исправность работы рычажной системы автомата проверяется при
снятой крышке. Для этого после открытия вентилей баллонов систему приводят
в действие нажатием пальца на рычаг. При этом воздух с характерным
шипением выходит из-под клапана автомата, а с прекращением нажатия на
рычаг подача воздуха резко прекращается. В случае слабой подачи воздуха при
нажатии на рычаг или нерезкого прекращения его подачи производится
регулировка. У аппаратов АВМ-1М упругость пружины клапана регулируется с
помощью регулировочной гайки. У аппаратов АВМ-5, АВМ-7, «Подводник»
положение рычага легочного автомата регулируется способом подгибки по
шаблону, находящемуся в комплекте РКУ-2;
Примечание. Легочный автомат дыхательного аппарата «Юнга»
регулировке не подлежит;
3) установочное давление редуктора проверяется с помощью
контрольного манометра или на ремонтно-контрольной установке РКУ-2.
После установки манометра открывают вентили баллонов и по манометру
следят за заполнением воздухом полости редуктора.
Редуктор считается исправным при показаниях манометра для
дыхательных аппаратов:
АВМ-1М - 0,5-0,7 МПа (5-7 кгс/кв.см);
АВМ-5, АВМ-7, «Подводник» - 0,8-1,0 МПа (8-10 кгс/кв.см);
«Юнга» - 0,5-0,6 МПа (5-6 кгс/кв.см).
Регулировка редуктора дыхательных аппаратов АВМ-1М производится
после закрытия вентиля баллонов, стравливания воздуха из полости редуктора
и вывинчивания предохранительного клапана. Регулировочным винтом
изменяется сжатие пружины толкателя. После установки предохранительного
клапана на место производится замер установочного давления редуктора.
Регулировка редуктора дыхательных аппаратов типа АВМ-5, АВМ-7,
«Подводник» производится без снятия предохранительного клапана, путем
постановки или изъятия шайбы. Для этого отвинтить крышку редуктора,
вынуть поршень с пружиной и, установив (изъяв) шайбу на дно полости
редуктора, собрать редуктор.
При установке шайбы пружина сжимается и ее усилие возрастает, при изъятии
шайбы усилие пружины уменьшается.
Регулировка редуктора аппаратов «Юнга» производится вращением
головки, предварительно отвинтив контргайку.
Для проверки установочного давления на ремонтно-контрольной
установке РКУ-2 дыхательный аппарат подключают к ней штуцером с
помощью соединительной трубки (приспособление в комплекте установки) и в
дальнейшем действуют так же, как и при проверке с помощью контрольного
манометра.
2. При проверке легководолазного снаряжения шлангового типа
дополнительно проверяется герметичность обратного клапана, прочность
воздушного водолазного шланга и шланговых соединений.
Герметичность обратного клапана проверяется путем открытия вентиля
на баллоне, снятия гайки-заглушки со штуцера и нанесения на отверстие
штуцера мыльной пены. При герметичном клапане не наблюдается
растягивания мыльной пены. В случае, когда к штуцеру присоединен шланг,
конец шланга опускают в воду, и если нет выделения пузырьков воздуха,
значит, клапан герметичен.
Прочность воздушного водолазного шланга и шланговых соединений
испытывают на растяжение усилием не менее 180 кг.
3. При проверке регенеративного снаряжения проверяется герметичность
вентилей баллонов. Для этого отвод запорного вентиля закрывают заглушкой,
вентиль открывают до отказа и баллон погружают в воду. При исправном
запорном вентиле воздушных пузырьков в воде нет.
Проверяется клеймо о сроке очередного испытания баллонов. При
истечении указанного срока баллоны выводятся из эксплуатации и
направляются на испытание.
Проверяется исправность клапанов. Слюдяные клапаны вдоха и выдоха
свободно ходят между направляющими крестовинами. Клапаны, имеющие
дефекты (местные незначительные отслоения, расщепления и т.д.), заменяют.
Направляющие крестовины не имеют люфта в кольцевом пазу.
При сборке дыхательного аппарата обратить внимание на исправность
прокладок и надежность присоединения гофрированных трубок к клапанной
коробке.
4. Перед проведением проверки гидрокостюмы (гидрокомбинезоны)
«сухого» или «мокрого» типа обмываются теплой водой с мылом и
просушиваются. При проверке обращается внимание на наличие разрывов,
потертостей, проколов или мест расклеивания швов.
У гидрокомбинезонов типа ГК-6 и УГК проверяется комплектность и
исправность камеры всплытия.
5. Поясной ремень с грузами и водолазный пояс проверяют путем
внешнего осмотра. Определяют наличие повреждений в местах соединений.
Водолазный пояс подвергается испытанию подвешиванием к нему груза массой
225 кг на 5 мин.
6. Ласты, маски и полумаски проверяются наружным осмотром на
целость изделия и мест крепления.
7. Проверка водолазного ножа соответствует требованиям п. 5, подпункта
5) настоящего приложения.
8. Прочность сигнального конца проверяют путем подвешивания груза
массой 180 кг. Конец таким образом проверяется по всей длине. Контрольный
конец проверяется путем подвешивания груза массой 50 кг.
9. Проверка средств связи, устройств подводного освещения выполняется
в соответствии с требованиями, изложенными в п.5, подпункте 6) данного
приложения.
6. Годовая проверка.
1. Проверка легководолазного снаряжения с открытой схемой дыхания
предусматривает
проверку
герметичности
дыхательных
аппаратов,
сопротивления дыханию, регулировку предохранительных клапанов,
регулировку дыхательного автомата дыхательного аппарата, проверку целости
гидрокомбинезонов и гидрокостюмов.
Для проверки дыхательных аппаратов производят их полную разборку с
осмотром и очисткой всех деталей. Неисправные и износившиеся детали
заменяют запасными.
Полные разборка и сборка производится в соответствии с нормативно
технической документации по эксплуатации аппарата. Собранный аппарат
заряжают и подвергают всем испытаниям, предусмотренным полной, малой и
рабочей проверками;
1) для проверки герметичности аппарата открыть вентили основной и
резервной подачи воздуха, заполнить легочный автомат водой, погрузить
аппарат в воду (ванну, водоем) и наблюдать за состоянием аппарата в течение
1 мин. Отсутствие выделения пузырьков газа соответствует герметичности
аппарата;
2) герметичность полости низкого давления дыхательных аппаратов
проверяется на ремонтно-контрольной установке РКУ-2 при давлении и при
разряжении.
Герметичность полости низкого давления дыхательного аппарата,
находящегося под давлением, считается нормальной, если утечка воздуха из
него не превышает 0,25 л/мин, а герметичность при разряжении считается
нормальной, если подсос воздуха в него не превышает 0,25 л/мин;
3) проверка сопротивления дыханию (вдоха и выдоха) производится:
пробным включением в аппарат, для чего открыть вентиль основной
подачи, включиться в аппарат и сделать полные вдох и выдох. Вдох и выдох
происходит без затруднений;
на контрольной установке РКУ-2 по мановакуумметру при постоянном
потоке 90 л/мин, контролируемом реометром, в соответствии с нормативно
технической документации по технической эксплуатации данного вида
снаряжения.
Сопротивление вдоху и выдоху при использовании дыхательных
аппаратов всех типов не превышает физиологически допустимых величин;
4) проверка срабатывания предохранительного клапана дыхательных
аппаратов производится на ремонтно-контрольной установке РКУ-2 или с
помощью контрольного манометра.
При исправном предохранительном клапане давление срабатывания
клапана в пределах:
АВМ-1М - 1,0-1,7 МПа (10-17 кгс/кв.см);
АВМ-5, АВМ-7, «Подводник» - 1,2-1,5 МПа (12-15 кгс/кв.см);
«Юнга» - 0,9-1,1 МПа (9-11 кгс/кв.см).
При необходимости производят регулировку сжатия пружины клапана;
5) при проверке легководолазного снаряжения шлангового типа
предохранительный клапан проверяется и регулируется по контрольному
манометру. Предохранительный клапан с тройником проверяется и
регулируется отдельно от редуктора. Проверка предохранительного клапана на
собранном и отрегулированном редукторе не допускается;
6) разборка, сборка и регулировка дыхательного автомата производится в
соответствии с нормативно - технической документации по эксплуатации
данного вида снаряжения;
7) проверяется исправность работы вентиля резервной подачи. Для этого
вентиль полностью разбирают с последующей чисткой деталей и заменой
изношенных частей.
2. При проверке регенеративного снаряжения производится полная
разборка
дыхательного
аппарата.
Детали
дыхательного
аппарата
осматриваются, протираются и просушиваются. После ремонта или замены
деталей дыхательный аппарат собирают.
Полные разборка и сборка дыхательного аппарата производятся в
соответствии с нормативно - технической документации по эксплуатации
регенеративного снаряжения;
1) проверяется исправность легочного автомата и травящепредохранительного
клапана
дыхательного
мешка
регенеративного
снаряжения. Для этого легочный автомат и травяще-предохранительный клапан
полностью разбираются с последующей чисткой деталей и заменой
изношенных частей.
Разборка легочного автомата и предохранительного клапана
дыхательного мешка производится без демонтажа их с дыхательного мешка;
2) производится полная разборка запорных вентилей баллонов. После
ремонта и замены деталей вентиля собирают;
3) проверяется исправность клапанной коробки. Все ее детали при полной
разборке осматриваются, очищаются от налета окиси, протираются спиртом,
неисправные детали заменяются. При сборке рабочие конусные поверхности
смазываются касторовым маслом;
4) воздушный водолазный шланг испытывается на изгиб, сжатие и
внутреннее давление. При наматывании шланга на стержень диаметром 25 мм
под действием сжимающей (по диаметру) нагрузки, равной 100 кг на 100 мм
длины, он не имеет остаточной деформации. Под воздействием указанных
нагрузок шланг сохраняет способность пропускать воздух под давлением
0,02 МПа (0,2 кгс/кв.см). При внутреннем давлении 1,0 МПа (10 кгс/кв.см)
материал шланга не пропускает воздух, а его диаметр не имеет заметного
увеличения.
3. Проверка гидрокостюмов и гидрокомбинезонов на герметичность
производится с целью обнаружения проколов, разрывов, потертостей и других
повреждений:
1) при проверке гидрокостюмов куртку и штаны герметизируют в
поясном соединении, головной замок шлема закрывают, рукавные манжеты и
лепестковый клапан плотно перевязывают и через штуцер шлема нагнетают
воздух до давления 0,012 МПа (0,12 кгс/кв.см). Осматривают костюм,
предварительно смоченный мыльной водой. Герметичность перчаток
проверяют следующим образом. Перчатку наполняют воздухом через трубку,
вставленную внутрь перчатки, зажимают рукой и опускают в воду. При
отсутствии пузырьков воздуха перчатка считается герметичной;
2) при проверке на герметичность гидрокомбинезона ГК-6 закрывают
головной замок и предохранительный клапан, зажгутовывают аппендикс
резиновым жгутом, пережимают лепестковый клапан зажимом, в ниппель
маски ввертывают заглушку с трубками (для манометра и подачи сжатого
воздуха). В гидрокомбинезон нагнетают воздух до давления 0,012 МПа
(0,12 кгс/кв.см) и осматривают комбинезон, предварительно смоченный
мыльным раствором.
При проверке камеры всплытия закрывают травящие клапаны,
спиральные клапаны пережимают с помощью зажимов, к трубке наполнения
камеры через переходник подсоединяют манометр и воздухопровод. В камере
создают давление воздуха 0,012 МПа (0,12 кгс/кв.см). По истечении 5 мин
остаточное избыточное давление в камере не менее 0,008 МПа (0,08 кгс/кв.см);
3) при проверке на герметичность гидрокомбинезонов УГК аппендиксы
жгутуются резиновым жгутом с предварительной вставкой в него тройника;
травящие клапаны герметизируют с помощью манжет и перевязывают
рукавные манжеты. У гидрокомбинезонов УГК-1, УГК-2 и УГК-3 закрывают
головной замок и предохранительный клапан, а у гидрокомбинезона УГК-4
заглушают лицевой вырез подшлемника. Наносят на поверхность
гидрокомбинезонов мыльный раствор и создают в них давление воздуха,
равное 0,004 МПа (0,04 кгс/кв.см). При отсутствии пузырьков воздуха по швам
и поверхности гидрокомбинезон считается герметичным;
4) проверка гидрокостюмов типа «Садко» проводится аналогично
проверке гидрокостюмов. При этом до начала проверки гидрокостюма
«Садко-1» следует перевязать жгутом горловину костюма, а до начала проверки
гидрокостюма «Садко-2» - присоединить к нему шлем.
4. Проверка предметов снаряжения общего назначения а соответствуют
требованиям, изложенным в п. 9, подпункта 5 – п. 9, подпункта 8 настоящего
приложения.
5. Водолазные телефонные станции проверяются согласно нормативно
технической документации по эксплуатации изготовителя.
Внешним осмотром средств связи проверяется комплектность и целость
телефонной гарнитуры, степень износа соединительных муфт, герметичность
телефонных вводов и водолазного снаряжения, целость и состояние изоляции
жил телефонного кабеля.
Подключением средств связи к различным источникам питания
(электрической сети, аккумуляторным батареям или автономным источникам
питания) проверяется устойчивость и чистота связи.
6. Устройства подводного освещения проверяются путем подключения их
к источникам тока и погружения в воду.
Водолазам не допускается производить ремонт устройств подводного
освещения, электрокабеля и средств подключения, эти работы выполняться
только электротехническим персоналом.
__________________
Приложение 5
к Требованиям промышленной
безопасности
при водолазных работах
Условные сигналы для связи с водолазами
Сигнал
Значение сигнала при спусках в снаряжении
вентилируемом
легководолазном
Сигналы водолазу
Дернуть раз
Как себя чувствуешь? Повтори. Выбирай сигнальный конец к себе.
Дернуть два раза
Провентилируй скафандр. Проверь запас воздуха.
Дернуть три раза
Выходи наверх. Начинаем подъем (повторение сигнала обязывает водолаза немедленно
выходить наверх).
Потрясти раз
Стой! Не ходи дальше. Стоп. Прекрати спуск (подъем).
Потрясти два раза
Продолжай спуск (движение). Двигайся прямо.
Потрясти три раза
Стой на месте! Спускаем второго водолаза.
Дернуть раз и
потрясти
Двигайся вправо.
Дернуть два раза и
потрясти
Двигайся влево.
Дернуть, потрясти,
дернуть
Запасной сигнал.
Сигналы от водолаза
Дернуть раз
Я на грунте. Чувствую себя хорошо. Выбери слабину. Повтори.
Дернуть два раза
Больше воздуха. Проверил запас воздуха.
Дернуть три раза
Поднимай наверх. Выхожу наверх.
Дернуть четыре раза
Меньше воздуха
Частые подергивания Тревога. Мне дурно. Поднимай наверх.
более четырех раз
Потрясти раз
Стоп! Останови спуск (подъем).
Потрясти два раза
Продолжай спуск. Потрави шланг-сигнал.
Потрясти три раза
Запутался, не могу выйти без помощи другого водолаза.
Дернуть раз и
потянуть
Подавай инструмент.
Дернуть два раза и
потянуть
Подавай конец.
Дернуть, потрясти,
дернуть
Запасной сигнал
Примечание. В аварийном случае, при невозможности передачи сигнала
водолазу по сигнальному концу (кабель-сигналу) и отсутствии телефонной
связи, применяется подводная звуковая сигнализация. Звуковые сигналы
подаются водолазу в соответствии с данной таблицей, причем раздельный удар
соответствует «дернуть», а двойной удар - «потрясти». Звуковые сигналы
подаются ударом металлического предмета о металл, погруженный в воду
(водолазный металлический трап, малый баллон и т.д.).
__________________
Приложение 6
к Требованиям промышленной
безопасности
при водолазных работах
Единая оценка волнения на морях, озерах и крупных водохранилищах
Характеристика
состояния поверхности,
баллы
Шкала степени волнения
Шкала состояния поверхности
высота волны,
м
характеристика
волнения
признаки для определения
состояния поверхности
0
-
Волнение отсутствует
Зеркально гладкая поверхность
1
До 0,25
Слабое
Рябь, пояаляются небольшие
гребни волн
2
0,25-0,75
Умеренное
Небольшие гребни волн начинают
опрокидываться
3
0,75-1,25
То же
Хорошо заметные небольшие
волны, гребни некоторых из них
опрокидываются, образуя местами
белую клубящуюся пену«барашки»
4
1,25-2,00
Значительное
Волны принимают хороша
выраженную форму, повсюду
образуются «барашки»
5
2,00-3,50
Сильное
Появляются волны большой
высоты, их пенящиеся гребни
занимают большие площади, ветер
начинает срывать пену с гребней
волн
6
3,50-6,00
«-»
Гребни очерчивают длинные валы
больших волн; пена, срываемая с
гребней ветром, начинает
вытягиваться полосами по склонам
волн
7
6,00-8,00
Очень сильное
Длинные полосы пены, срываемой
ветром, покрывают склоны волн и
местами, сливаясь достигают их
подошв
8
8,50-11,00
То же
Пена широкими, плотными,
сливающимися полосами
покрывает склоны волн, отчего
поверхность становится белой,
только местами, у подошв волн,
видны свободные от пены участки
9
11,0 и более
Исключительное
Поверхность моря покрыта
плотным слоем пены: воздух
наполнен видимыми частицами
воды; видимость значительно
уменьшена
____________________
Приложение 7
к Требованиям промышленной
безопасности
при водолазных работах
Шкала
для визуальной оценки силы ветра
Сила
ветра,
баллы
Характеристика
ветра
1
2
Скорость ветра
Признаки для визуальной оценки силы
ветра
м/ с
км/ ч
3
4
0
(0-0,2)
0
(0-1)
Движения воздуха не ощущается: дым
поднимается отвесно или почти отвесно:
листья деревьев неподвижны
5
0
Штиль
1
Тихий ветер
1
(0,3-1,5)
3
(1-5)
Ветер ощущается как легкое дуновение и
то лишь временами. Дым поднимается
наклонно, указывая направление ветра
2
Легкий ветер
3
(1,6-3,3)
8
(6-11)
Ветер ощущается как непрерывное
дуновение: листья шелестят, флягер
начинает двигаться
3
Слабый ветер
5
(3,4-5,4)
15
(12-19)
Дым вытягивается по ветру почти
горизонтально. Листья и тонкие ветки
деревьев все время колышутся: ветер
развевает флаги и вымпелы
4
Умеренный
ветер
7
(5,5-7,9)
24
(20-28)
Вымпел вытягивается по ветру: ветер
поднимает пыль: тонкие ветки деревьев
качаются
5
Свежий ветер
9
(8,0-10,7)
33
(29-38)
Ветер переносит легкие предметы:
вытягиваются и полощутся большое флаги:
Качаются тонкие стволы деревьев
6
Сильный ветер
12
(10,8-13,8)
43
(39-49)
Гудят провода и снасти:
Качаются толстые ветки деревьев: трудно
удержать раскрытый зонтик
7
Крепкий ветер
15
(13,9-17,1)
55
(50-61)
Слышится свист ветра около всех снастей:
возникают затруднения в ходьбе против
ветра: качаются стволы деревьев
8
Очень крепкий
ветер
19
(17,2-20,7)
68
(62-74)
Всякое движение против ветра заметно
затрудняется: ветер ломает тонкие ветки и
сухие сучья деревьев
9
Шторм
23
(20,8-24,4)
81
(75-87)
Возможны небольшие повреждения в
сооружениях; сдвигаются с места
неукрепленные предметы; ветер срывает
дымовые трубы и черепицу
10
Сильный
шторм
27
(24,5-28,4)
95
(88-102)
Возможны более значительные
повреждения; деревья вырываются; с
корнем
11
Жестокий
шторм
31
(28,5-32,6)
110
(103-117)
То же
12
Ураган
32,7 и более
118 и более
Ветер производит опустошительные
разрушения
Примечание. В графах 3 и 4 даны значения округленной средней
скорости ветра и в скобках - интервалы.
___________________
Приложение 8
к Требованиям промышленной
безопасности
при водолазных работах
Таблица видимости под водой
Баллы
Расстояние от маски
(иллюминатора), м
Видимость
1
-
Полная темнота. Нет разницы в видимости, когда маска (иллюминатор)
закрыта или не закрыта рукой
2
0,1
При приближении маски (иллюминатора) вплотную к предмету можно
различать камень, трос и т.д.
3
0,5
Видимость на расстояния вытянутой руки. Можно различать отдельные
пряди троса и мелкие предметы: ракушки, заклепки
4
1,25
Стоящему водолазу виден грунт под ногами: на грунте различаются
мелкие предметы
5
2,5
Достаточная видимость кругом по грунту на расстояние до 2,5 м от
водолаза
6
4,0
Полная видимость на расстоянии 4-5 м
7
6,0
Ясно видны очертания больших предметов на расстоянии 6-7 м.
Различаются основные цвета
8
10,0
Отчетливо определяется рельеф грунта на большое расстояние, видны
мелкие предметы
9
20,0
Полное солнечное освещение, совершенно прозрачная вода, хорошо
различаются все цвета
___________________
Приложение 9
к Требованиям промышленной
безопасности
при водолазных работах
Таблица грузоподъемности льда
Масса груза, т
0,1
0,5
0,8
1,5
3,5
5,0
6,5
10,0
20,0
40,0
Толщина пресноводного льда с
соблюдением норм запаса
прочности льда в см при
температуре воздуха:
от -1 0 С
до -20 0 С
7
15
20
25
30
35
40
50
65
95
10
13
15
20
25
30
35
45
55
90
Предельное расстояние до кромки,
трещины льда в метрах
5
9
11
15
19
22
25
30
35
40
Примечание. При расчете нагрузки на лед учитывать, что прочность льда
весной уменьшается вдвое.
При появлении воды на льду под действием прилива или нагона воды
ветром нагрузка на лед снижается на 50-80 %.
При наличии сухих несквозных трещин шириной менее 3 см и глубиной
не более половины толщины льда нагрузка на лед снижается на 20 %.
__________________
Приложение 10
к Требованиям промышленной
безопасности
при водолазных работах
Расчет
допустимого времени пребывания водолаза под водой
Допустимое время пребывания водолаза под водой Т в минутах
определяется по формуле
Т = VP/Q
(1)
где VP - рабочий запас воздуха в баллонах, приведенный к нормальному
давлению, л;
Q - минутный расход воздуха, приведенный к нормальному давлению,
при дыхании в аппарате под водой, л/мин.
Рабочий запас воздуха в баллонах VP, приведенный к нормальному
давлению, определяется по формуле
Vp = Va - Vt - Vз,
(2)
где Va - количество воздуха в баллонах, приведенное к нормальному
давлению, л;
Vt - количество воздуха, зависящее от разности температур воздуха и
воды, л;
Vз - количество воздуха, остающееся в баллонах в качестве
неснижаемого запаса после срабатывания указателя минимального давления, л.
Количество воздуха в баллонах Va, приведенное к нормальному
давлению, определяется по формуле
Va = V x P,
(3)
где V - суммарная емкость баллонов, л;
P - давление воздуха в баллонах, МПа (кгс/кв.см).
Количество воздуха Vt, зависящее от разности температур воздуха и
воды, определяется по формуле
Vt = 0,5 x V x (tвозд - tвод),
(4)
где 0,5 - величина, на которую изменяется объем воздуха, приведенный к
давлению 0,1 МПа (1 кгс/кв.см) и отнесенный к 1 л объема баллона, при
изменении температуры воздуха на 1 град. С, л;
tвозд - температура воздуха, град. С;
tвод - температура воды, град. С.
Количество воздуха Vз, остающееся в баллонах в качестве неснижаемого
запаса, определяется по формуле
Vз = p x V,
(5)
где р - давление, при котором срабатывает указатель минимального
давления, МПа (кгс/кв.см).
Минутный расход воздуха Q определяется по формуле
Q = q x (0,1H + 1),
(6)
где q - легочная вентиляция, л/мин;
H - глубина погружения, м.
Величина легочной вентиляции выбирается из таблицы, в которой дается
количество расходуемого воздуха в литрах в минуту в зависимости от
температуры воды, состава снаряжения и характера работы.
Температура
воды, 0 С
Состав снаряжения
Количество расходуемого воздуха,
л/мин, при работе
легкой
средней тяжести
тяжелой
До 10
Водолазное белье и
гидрокостюм
30
40
60
От 10 до 15
То же
25
35
55
От 10 до 15
От 10 до 19
Рабочий костюм,
гидрокостюм
20
30
50
От 10 до 20
От 10 до 25
Рабочий костюм
20
30
50
Примечание. При температуре воды 15-19 град. С и спуске водолаза в
исключительном случае без гидрокостюма количество воздуха, необходимое
для легочной вентиляции, принимается по первой строке данной таблицы.
Пример расчета
Погружение предполагается в комплекте снаряжения с открытой схемой
дыхания, имеющего в своем составе аппарат АВМ-5, гидрокомбинезон и
водолазное белье.
Исходные данные:
глубина погружения
- 20 м;
давление воздуха в баллонах
- 14 (140) МПа (кгс/кв.см);
суммарная емкость баллонов
- 14 л;
указатель минимального давления срабатывает при давлении - 3(30) МПа
(кгс/кв.см);
температура воздуха
- 25 град. С;
температура воды
- 13 град. С;
характер работы
- средней тяжести.
Количество воздуха в баллонах Va, приведенное к нормальному
давлению, определяем по формуле (3)
Va = VP = 14 x 140 = 1960 л.
Количество воздуха Vt, зависящее от разности температур воздуха и
воды, определяем по формуле (4)
Vt = V x 0,5 x (tвозд - tвод) = 14 х 0,5 x (25 - 13) =
= 14 х 0,5 х 12 = 84 л.
Количество воздуха Vз, остающееся в баллонах в качестве неснижаемого
запаса после срабатывания указателя минимального давления, определяем по
формуле (5)
Vз = р x V = 30 x 14 = 420 л.
Минутный расход воздуха Q определяем по формуле (6). Величина
легочной вентиляции q для приведенных в примере исходных данных
выбирается по второй строке средней колонки таблицы и равна 35 л/мин:
Q = q x (0,1 Н + 1) = 35 x (0,1 х 20 + 1) =
= 35 x (2 + 1) = 105 л.
Рабочий запас воздуха Vр с учетом разности температур воздуха и воды, а
также неснижаемого запаса воздуха после срабатывания указателя
минимального давления определяем по формуле (2)
Vp = Va - Vt - Vз = 1960 - 84 - 420 = 1456 л.
Зная рабочий запас воздуха в баллонах дыхательного аппарата и
минутный расход воздуха водолазом, по формуле (1) определяем допустимое
время пребывания водолаза под водой
Т = Vp / Q = 1456 / 105 = 13,86 мин (или округлено Т = 14 мин)
При работе водолаза на глубине свыше 12 м окончательное время
пребывания под водой устанавливается по рабочим водолазным таблицам
(приложение 17).
Для данной глубины выбирается строка, где сумма времени пребывания
на глубине и декомпрессии максимально близка к расчетному.
В связи с тем, что в рабочих водолазных таблицах отсутствует глубина
20 м, выбираем режим по ближайшей большей глубине 21 м.
Согласно этому режиму при пребывании водолаза на глубине до 35 мин
подъем его осуществляется без декомпрессии в течение 3 мин. В этом случае
водолаз может находиться на глубине 11 мин.
__________________
Приложение 11
к Требованиям промышленной
безопасности
при водолазных работах
Нормы
расхода пищевого 96-градусного этилового
спирта-ректификата на дизенфекцию водолазного снаряжения и
оборудования
Наименование водолазного
снаряжения и оборудования
Количество
Единовременная
норма спирта на
единицу, г
Периодичность дезинфекции
Вентилируемое водолазное снаряжение
Шлем водолазный, шт.
1
10
Перед каждым спуском
Фланец или воротник
водолазной рубахи, шт.
1
10
То же
Шланг водолазной с внутренним
диаметром 12-14 мм, м
1
10
Один раз в год
Шланг водолазный с
внутренним диаметром
6,0-8,5 мм, м
1
8
То же
Водолазные дыхательные аппараты с открытой схемой дыхания и шлангового типа
Трубки вдоха и выдоха
дыхательных аппаратов, комп.
1
40
Через каждые 15 спусков. При
коллективном пользовании
аппаратом через 6 спусков, но не
реже 1 раза в год
Дыхательный автомат
водолазного дыхательного
аппарата, шт.
1
40
То же
Шланг низкого давления
1
10
То же
Шлем, маска с загубником, шт.
1
20
Перед каждым спуском
Мундштучная коробка, шт.
1
10
Через каждые 15 спусков. При
коллективном пользовании
аппаратом через 6 спусков, но не
реже 1 раза в год
Шланг водолазный с
внутренним диаметром
1
8
Один раз в год
Регенеративные водолазные дыхательные аппараты
Маска с загубником, шт.
1
10
Перед каждым спуском
Трубка вдоха и выдоха, компл.
1
10
Через каждые 15 спусков. При
коллективном пользовании
дыхательным аппаратом через 6
спусков, но не реже 1 раза в год
Дыхательный автомат
водолазного дыхательного
аппарата, шт.
1
40
То же
Дыхательный мешок, шт.
1
100
То же
Регенеративная коробка, шт.
1
20
При инфекционных заболеваниях
водолазов
Клапанная коробка, шт.
1
10
Через каждые 15 спусков. При
коллективном пользовании
дыхательным аппаратом через 6
спусков, но не реже 1 раза в год
Механизм периодической
подачи, кислородоподающий
механизм
1
30
1 раз в год
Пускатель ручной, шт.
1
20
То же
Ремонтно-контрольная
установка РКУ-2, компл.
1
100
После проверки 25 аппаратов
Поверочно-контрольная
установка ПКУ-1, компл.
1
100
То же
Примечания.
1. При посменном использовании снаряжения разными лицами
дезинфекции подвергаются перед каждым спуском фланцы водолазных рубах,
шлемы, маски, полумаски и загубники. Расход спирта указан в настоящих
Нормах.
Водолазы спасательных станций производят дезинфекцию указанных
частей снаряжения перед заступленным на дежурство, после каждого спуска.
____________________
Приложение 12
к Требованиям промышленной
безопасности
при водолазных работах
Ремонт водолазного снаряжения
1. Обнаруженные при проверках неисправности и повреждения
водолазного снаряжения устраняются.
2. Ремонт водолазного снаряжения подразделяется на капитальный,
средний и текущий. Капитальный и средний ремонт снаряжения производится
в мастерских или на заводах. Текущий ремонт выполняется водолазами
водолазных станций.
3. Водолазы самостоятельно выполняют следующий примерный перечень
ремонтных работ: ремонт резиновых и резинотканевых изделий водолазного
снаряжения; замену изношенных деталей дыхательных аппаратов; замену
изношенных манжет и рукавиц; установку травяще-предохранительных
клапанов на водолазном снаряжении; правку вмятин котелка водолазного
шлема; притирку головных клапанов шлема; ремонт замков шлемов; заделку
сигнального конца в огон и изготовление брасов водолазных грузов; ремонт
водолазных грузов и галош; запрессовку шланговых соединений и установку
бензелей; покраску водолазного снаряжения и средств обеспечения спусков.
4. Помещение, в котором производится ремонт снаряжения, сухие, в
холодное время отапливаемое, имеющее освещение и вентиляцию, отвечающие
требованиям санитарных норм.
5. В помещении во время ремонтных работ соблюдаются правила
пожарной безопасности.
Применение открытого огня при выполнении ремонтных работ с
использованием огнеопасных веществ (клея, бензина, краски и тому подобное)
не допускается.
Рабочие места располагаются не ближе 2 м от отопительных приборов.
6. При испытаниях деталей и узлов водолазного снаряжения высоким
давлением принимаются меры, исключающие травмирование работающих
(щиты, ограждения и тому подобное).
7. Устранение негерметичности в системах при нахождении в них
сжатого воздуха не допускается.
8. Части снаряжения, подлежащие ремонту, очищены и просушены.
9. Отремонтированные части снаряжения проверяются в соответствии с
настоящими Требованиями.
Сведения об объеме и качестве ремонтных работ водолазного снаряжения
заносятся в паспорта за подписью старшины (бригадира) водолазной станции и
лиц, проводивших ремонтные работы.
Приложение 13
к Требованиям промышленной
безопасности
при водолазных работах
Перечень
предметов, входящих в водолазную аптечку, и их назначение
Наименование
Единица
учета
Количество
Медикаменты для внутреннего употребления
1.Анальгин, амидопирин aа 0,25 в табл.
конв.
2
2. Валидол в табл. 0,06 №10
конв.
1
3. Нитроглицерин 0,0005 в табл. № 40
труб.
1
4. Настойка ландыша и валерианы (или капли Зеленина) во флак. по 25 мл.
флак.
1
5. Натрия гидрокарбонат (сода) по 25 гр.
пак.
1
6. Тусупрекс (либексин) по 0,02 в табл. № 30 или бромгексин
упак.
1
7. Сульфадиметоксин по 0,5 в табл. № 10
конв.
2
8. Уголь активированный (карболен) в табл.
конв.
1
9. Атропина сульфат 0,1 % р-р по 1 мл. в шприц-тюбике
шт.
2
10. Спирт этиловый ректификат
гр.
100
11. Сульфацил-натрий (альбуцид)
тюб.
2
12. Р-р аммиака (нашатыр. спирт) в амп. По 1,0 № 10
кор.
1
13. Настойка йода 5 % по 1,0 в амп. № 10
кор.
2
14. Нафтизин 0,1 % р-р по 10 мл.
флак.
1
15. Борная кислота в пор.
гр.
5
16. Гидроперит в табл. По 1,5 гр. № 6
конв.
1
17. Фурапласт во флок. по 25 мл.
флак.
1
шт.
2
Медикаменты для наружного употребления
Перевязочный материал
18. Индивидуальный перевязочный пакет
19. Повязка асептическая большая
шт.
1
20. Бинты марлевые стерильные 10 см х 5 м
шт.
5
21. Бинты марлевые стерильные 14 см х 5 м
шт.
2
22. Бинты марлевые стерильные 7 см х 5 м
шт.
5
23. Салфетки марлевые малые
пач.
2
24. Вата гидроскопическая
гр.
50
25. Вата компрессорная
гр.
250
26. Лейкопластырь
кат.
1
27. Косынка большая
шт.
2
28. Шина сетчатая
шт.
2
29. Роторасширитель
шт.
1
30. Языкодержатель
шт.
1
31. Ножницы прямые
шт.
1
32. Нож садовый
шт.
1
33. Пинцет анатомический
шт.
1
34. Термометр максимальный
шт.
1
35. Трубка для искусственного дыхания рот в рот
шт.
1
36. Стаканчик для приема лекарств
шт.
1
37. Жгут кровоостанавливающий
шт.
1
38. Грелка резиновая
шт.
1
39. Пипетка глазная
шт.
2
40. Укладка (сумка)
шт.
1
Инструменты и медицинское имущество
Предназначение
Наименование
Применение
Медикаменты
Анальгин, амидопирин
При головных болях. По 1 табл. на прием
Валидол
При болях в области сердца. Одну таблетку держать под языком до
полного рассасывания
Нитроглицерин
При болях в области сердца (стенокардия). Принимать 1 таблетку, догнать
под языков до полного рассасывания. При непрекращающихся болях
повторить, и необходим срочный осмотр врачом
Настойка валерианы и ландыша
При болях в области сердца, сердцебиении (частый пульс). По 15-20
капель на один прием, разведенных в 20-25 мл. Воды
Натрия гидрокарбонат (сода)
При изжоге. По 1/2 чайной ложки, запивая водой
Тусупрекс, бромгексин
При кашле. По 1 таблетке на прем 3 раза в день
Сульфадиметоксин
При острых респираторных заболеваниях, ангине, обострениях
хронического тонзиллита, фарингита. По 1 таблетке 4 раза в день
Уголь активированный
При скоплении газов в кишечнике. По 1 таблетке на прием
Атропина сульфат в шприцтюбике
Для внутримышечного введения при баротравме легких, бронхоспазмах;
выделении пенистой мокроты, окрашенной кровью, слюнотечении, кашле,
удушье
Спирт этиловый
Для дезинфекции рук и инструментов. При ранении края раны обтирают
ватой, смоченной спиртом так, чтобы он не попал в рану
Сульфацил-натрий
При конъективитах, при кровоизлияниях. Закапывают по 1-2 капли в глаз
Раствор аммиака
При обморочных состояниях. Ватный тампон, смоченный раствором
аммиака, подносят попеременно к каждой ноздре пострадавшего на 1-2 с
Настойка йода
При ранениях и ушибах. Края раны смазывают так, чтобы не заливать рану
Нафтизин
При насморке. Закапывают в нос с помощью пипетки по 2-3 капли в
каждую ноздрю 3-4 раза в день (или за час до спуска под воду)
Борная кислота
Для промывания глаз, кожи, полоскания горла при химических ожогах
регенеративным веществом. Содержимое пакета растворить в ¾ стакана
воды
Гидроперит
Для промывания ран. Одну таблетку растворить в 15 мл (столовая ложка)
прикипяченной воды, залить в рану до 5 мл. Раствора, после чего осушить
стерильной салфеткой с помощью пинцета и наложить стерильную
повязку
Фуропласт
При осадинах и мелких ранениях вместо повязки. Ссадину или рану
промыть гидроперитом, просушить, покрыть фуропластом, дать
подсохнуть
Перевязочный материал
Индивидуальный перевязочный
пакет, повязка асептическая,
бинты
Для наложения повязок при ранениях, переломах, ожогах, ушибах
Вата гигроскопическая, салфетки
марлевые
Для обработки кожи спиртом, йодом, гидроперидом, для дачи р-ра
аммиака при обмороке
Вата компрессная
Для наложения давящих повязок при кровотечениях, наложения компресса
при ушибах
Лейкопластырь
Для фиксации небольших марлевых повязок
Косынка большая
Для фиксации верхних конечностей при ушибах, переломах
Шина сетчатая
Для иммобилизации конечности при переломах и вывихах
Инструменты и медицинское имущество
Роторасширитель
Для раскрывания рта пострадавшего (при потере сознания). Заводят по
щеке за последние зубы, после чего нажатием на ручки роторасширителя
раскрывают рот
Языкодержатель
Для удержания языка пострадавшего, находящегося в бессознательном
состоянии
Ножницы прямые
Для разрезания бинтов, белья и одежды на пострадавшем
Нож садовый
Для разрезания водолазного снаряжения при необходимости быстро
раздеть водолаза
Пинцет анатомический
Используется при накладывании повязок, для удерживания салфетки при
обработке раны
Термометр максимальный
Для измерения температуры тела. Перед постановкой встряхивают так,
чтобы уровень ртути был ниже деления 360.
Термометр ставится в подмышечную впадину на 10 мин
Трубка для искусттвенного
дыхания «рот в рот»
Применяется для искусственной вентиляции легких при прекращении
дыхания. При вводе трубки в рот глоточный конец ее должен быть
расположен напротив входа в гортань, а щиток трубки плотно прижат к
губам. Вдувание производится через свободный конец трубки 16-18 раз в
минуту. Об эффективности вентиляции судят по движению грудной
клетки
Стаканчик для приема лекарств
Для приема жидких лекарственных средств
Жгут кровоостанавливающий
Для остановки кровотечения при ранениях конечностей. Накладывают
поверх одежды на срок не более 2 ч
Грелка резиновая
Для согревания участков тела при переохлаждении
Пипетка глазная
Для счета капель на прием внутрь; для закапывания капель в нос, глаза
_________________
Приложение 14
к Требованиям промышленной
безопасности
при водолазных работах
Табель
снаряжения имуществом водолазных станций
Наименование
Вид снаряжения
с открытой схемой
дыхания
Срок
количество Срок
годности,
годности,
лет
лет
3
4
5
Примечание
вентилируемое
количество
1
2
6
Нормативные документы по безопасной организации
водолазных спусков
1.Требования
промышленной
безопасности при
водолазных работах, экз.
1
-
1
-
-
1
-
1
-
-
1
-
1
-
-
1
-
1
-
В комплекте
предусматривается наличие
нормативно-технических
документов по
эксплуатации, паспорт на
каждую единицу
снаряжения или средство
обеспечения спуска и работ
2. Журнал водолазных
работ, экз.
3. Паспорт водолазной
станции, экз.
4. Технологический
регламент, паспорт
снаряжения и средств
обеспечения спусков,
используемых на
водолазной станции, компл.
Основное снаряжение и оборудование
5. Компрессорная установка,
комп.
1
10
-
-
При необходимости
заменяется водолазной
помпой. В комплект
компрессорной установки
включаются: компрессор с
приводом,
воздухохранилища,
воздушные фильтры,
трубопроводы с арматурой и
воздухораспределительными
щитами
6. Компрессор высокого
давления, комп.
-
-
1
10
В комплект агрегата входят:
компрессор, привод, система
охлаждения, система
очистки воздуха
7. Помпа водолазная ручная
или с электроприводом, шт.
1
10
-
-
8. Шлем 3- или 12-болтлвой
с манишкой в сборе, компл.
1
5
-
-
9. Шланги водолазные с
внутренним диаметром
14 мм:
бесспиральные, м
длинномерные
диаметром 12,0 мм, м
диаметром 8,5 мм, м
длинномерные из
синтетических нитей
лавсана
диаметром 8,5 мм, м
диаметром 12,0 мм, м
Может заменяться секцией
баллонов
Могут использоваться
шланги водолазные
длинномерные длиной до
100 м
Шланги водолазные любых
типов, не выдержавшие
испытаний при выполнении
полной проверки,
заменяются на новые
60
100
100
3
3
3
60
-
3
-
100
100
3
3
60
-
3
-
10. Рубаха водолазная 3или12-болтового
снаряжения, шт.
3
1
-
-
При использовании
водолазной рубахи в водах,
загрязненных
нефтепродуктами, щелочами
или кислотами, срок
годности может быть
уменьшен. Количество
водолазных рубах
определяется в зависимости
от количества водолазов на
водолазной станции
11. Клапан трявящепредохранительный,
универсальный, компл.
3
10
-
-
-
12. Водолазные грузы
свинцовые или чугунные,
компл.
1
10
-
-
-
13. Галоши водолазные
унифицированные на
свинцовой подошве, пар
1
3
-
-
-
14. Сигнальный конец
окружностью 50-65 мм, м
100-120
1
-
-
На станциях должны быть
два сигнальных конца без
учета страхующего
снаряжения
15. Сигнальный конец
окружностью 35-50 мм, м
-
-
80
1
Сигнальный конец
окружностью 35 мм
применяется при
использовании снаряжения
без гидрокомбинезона
(гидрокостюма)
75
-
75
-
Срок годности не
устанавливается, конец
16. Спусковой конец
окружностью 75 мм, м
заменяется по мере износа
17. Нож водолазный с
поясом, компл.
2
3
2
3
-
18. Соединение шланговое
неразъемное для водолазных
шлангов диаметром 14 мм,
компл.
-
-
1
5
-
19. Телефонная станция с
Кабелем длиной до 100 м,
компл.
1
5
1
5
Телефонная станция может
комплектоваться кабелом
марки КСТ (кабель-сигнал)
длиной 80 м или кабелем
РШМЗх1 наличие
сигнального конца
обязательно
20. Водолазное белье,
компл.
-
-
-
-
Выдается в личное
пользование каждому
водолазу в соответствии с
действующими нормами
21. Водолазная спецодежда,
компл.
-
-
-
-
То же
22. Водолазный
дыхательный аппарат с
комплектом
принадлежностей, компл.
-
-
2
10
Поставляется согласно
спецификации заводапоставщика. Списание
баллонов дыхательного
аппарата производится по
результатам
освидетельствования
23. Гидрокомбинезон или
гидрокостюм, компл.
-
-
3
1
Поставляется согласно
спецификации заводапоставщика
24. Поясной ремень с
грузами, компл.
-
-
2
2
-
25. Свинцовые задники, пар
-
-
2
10
-
26. Свинцовые стельки, пар
-
-
2
10
-
27. Водолазная полумаска,
шт.
-
-
3
1
-
28. Ласты, пар
-
-
2
1
-
29. Часы водолазные
наручные, шт.
1
-
1
-
Срок годности не
устанавливается
30. Указатель глубины
погружения, шт.
-
-
1
-
То же
31. Дыхательная трубка, шт.
-
-
2
5
-
32. Манометр контрольный
(высокого и низкого
-
-
1
5
-
давления), компл.
33. Редуктор воздушный,
шт.
-
-
1
-
Срок годности не
устанавливается, заменяется
при выходе из строя
34. Реометр-манометр,
компл.
-
-
1
2
-
35. Ремонтно-контрольная
установка РКУ-2, компл.
-
-
1
5
-
36. Рекомпрессионная
камера в сборе, компл..
1
20
1
20
-
37. Принадлежности,
входящие в комплект
декомпрессионных камер:
одеяло полушерстяное, шт.
1
6
1
6
-
наволочка тюфячная, шт.
1
4
1
4
-
подушка перовая, шт.
1
10
1
10
-
наволочка подушечная
верхняя, шт.
3
3
3
3
-
простыня, шт.
4
3
4
3
-
чайник эмалированный или
алюминиевый 2-3 л, шт.
1
2
1
2
-
кружка эмалированная 0,5 л,
шт.
1
2
1
2
-
ведро эмалированное с
крышкой, шт.
1
2
1
2
-
дорожка резиновая, м
2
3
2
3
-
молоток сигнальный, шт.
1
5
1
5
-
Общее имущество
38. Брюки брезентовые
предохранительные, пар
3
1
-
-
-
39. Чехол для помпы
брезентовый, шт.
1
3
-
-
-
40. Чехол брезентовый для
шлема со шлангами, шт.
1
3
-
-
-
41. Трап водолазный
металлический, шт.
1
-
1
-
42. Электрический
аккумуляторный фонарь или
фонарь «летучая мышь», шт.
1
5
1
5
Срок годности не
устанавливается
-
43. Лот с лотлинем, шт.
1
5
1
5
-
44. Термометр в
металлической оправе для
замеров температуры воды,
шт.
1
3
1
3
-
45. Термометр наружный
ТВН, шт.
1
3
1
3
-
46. Карманные часы с
секундной стрелкой, шт.
1
-
1
-
Срок годности не
устанавливается
47. Газоанализатор для
определения качества
воздуха, компл.
1
-
-
То же
48. Анемометр, шт.
1
5
1
5
-
49. Гидрометрическая
вертушка, шт.
1
5
1
5
-
50. Буй с буйрепом, шт.
1
3
1
3
-
51. Брезент размером 2х3 м,
шт.
1
5
1
5
-
52. Аптечка водолазная,
компл.
1
-
-
-
-
53. Установка подводного
освещения с кабелем дл. 100
м, компл.
1
5
1
5
54. Сундук для водолазного
имущества, шт.
2
5
1
5
-
55. Висячий замок, шт.
2
5
1
5
-
56. Ведро конусное
оцинкованное 12 л, шт.
1
2
1
2
-
57. Флаг А по
международному своду
сигналов, шт.
1
1
1
1
-
58. Флаг красный, шт.
1
1
1
1
-
59. Флаг зеленый
сигнальный 100х100 см, шт.
2
1
2
1
-
60. Красный фонарь с
лампами, шт.
2
5
2
5
-
61. Зеленый фонарь с
лампами, шт.
2
2
2
5
-
62. Белый фонарь с
1
5
1
5
-
Комплектуется в
соответствии со
спецификацией заводапоставщика
лампами, шт.
63. Шар диаметром 0,6 мм,
шт.
2
5
2
5
-
64. Ромб с малой
диагональю 0,6 м, шт.
2
5
2
5
-
65. Рекомпрессионная
беседка, шт.
1
3
1
3
-
Инструмент
66. Большая отвертка, шт.
1
5
5
67. Малая отвертка, шт.
1
5
1
5
-
68. Просечка 1/2!! шт.
1
10
-
-
-
69. Просечка 1/4!! шт.
1
10
-
-
-
70. Портновские ножницы,
шт.
1
5
1
5
-
71. Острогубцы, шт.
1
5
1
5
-
72. Плоскогубцы
комбинированные, шт.
1
5
1
5
-
73. Бурав спиральный, 1!!,
шт.
1
3
1
3
-
74. Бурав спиральный, 3/4!!,
шт.
1
3
1
3
-
75. Пила лучковая со
станком, шт.
1
3
1
1
-
76. Напильник плоский № 4
с ручкой, шт.
2
-
2
-
-
77. Напильник трехгранный
№ 1 с ручкой, шт.
3
-
3
-
-
78. Шабер трехгранный с
ручкой, шт.
1
5
1
5
-
79. Рамка раздвижная для
ножовочных полотен по
металлу, шт.
1
5
1
5
-
80. Полотна ножовочные
для металла, шт.
10
-
10
-
-
81. Пила-ножовка
поперечная по дереву, шт.
1
5
1
5
-
82. Молоток слесарный, шт.
1
5
1
5
-
83. Кувалда кузнечная
1
5
1
5
-
-
массой 5 кг с ручкой, шт.
84. Зубило слесарное, шт.
2
-
2
-
-
85. Ключ разводной № 3,
шт.
2
5
2
5
-
86. Топор плотничный, шт.
1
5
1
5
-
87. Брусок шлифованный
плоский, шт.
1
3
1
3
-
88. Инструментальная сумка
для инструмента и
запчастей, шт.
-
-
1
5
-
89. Инструментальный ящик
для инструмента, шт.
1
5
-
-
-
Примечания.
1. На водолазной станции имеются комплекты ЗИП для ремонта
вентилируемого водолазного снаряжения с открытой схемой дыхания,
компрессоров высокого давления и компрессорных установок, водолазной
одежды.
2. Для обеспечения возможности спуска страхующего водолаза на
водолазной станции имеется второй комплект готового к действию водолазного
снаряжения.
Второй комплект, как и первый, соответствует условиям и характеру
работ, выполняемых работающим под водой водолазом.
3. В состав зимнего комплекта водолазного белья входят: свитер
шерстяной, рейтузы шерстяные, феска шерстяная, подшлемник шерстяной,
варежки двупалые шерстяные, перчатки пятипалые шерстяные, белье нательное
шерстяное, носки шерстяные, чулки для водолазов, носки меховые, чулки
меховые, жилет меховой.
В состав летнего комплекта водолазного белья входят: свитер шерстяной,
рейтузы шерстяные, феска шерстяная, белье нательное шерстяное, носки
шерстяные, чулки для водолазов, варежки двупалые шерстяные.
___________________
Приложение 15
к Требованиям промышленной
безопасности
при водолазных работах
Форма личной книжки водолаза
____________________________________________________________________
наименование организаций
Личная книжка водолаза
N _____________
Фамилия ____________________________________________________
Имя, отчество ________________________________________________
Дата выдачи «____» _______________ 20 ___ г.
Примечание. Формат книжки 140х100 мм (переплет - плотный).
1. Личная книжка водолаза является единым документом для водолазов.
Ее выдают по месту обучения лицам, получившим первоначальную водолазную
подготовку после присвоения им водолазной квалификации.
2. Личная книжка водолаза служит документом, удостоверяющим
квалификацию водолаза, установленную глубину погружения, состояние его
здоровья, количество часов пребывания под водой, характер выполнявшихся им
водолазных работ.
3. Личную книжку водолаза хранят по месту работы водолаза и выдают
ему на руки при увольнении с работы и переводе на другую работу.
4. Заполняет книжку водолазный специалист или другое лицо,
назначенное руководителем организации, которое обеспечивает правильность и
своевременность записей в книжке.
5. Книжка водолаза рассчитана на ведение записей в течение 15 лет,
после чего ее заменяют новой.
6. При утере личной книжки дубликат выдает квалификационная
комиссия по месту работы водолаза.
7. Решение квалификационной комиссии о повышении квалификации или
дисквалификации водолаза записывают в разделе «Особые отметки». В записях
указывают даты и номера протоколов квалификационной комиссии.
8. При записи о присвоении следующей или дополнительной
квалификации указывают группу специализации водолазных работ.
9. Лист учета часов пребывания под водой за текущий год заполняют
ежемесячно. В строчках с наименованием месяцев, в случаях, когда спуски не
проводились, делают запись «Спусков нет».
1. Фамилия ____________________________________________________
2. Имя, отчество ________________________________________________
3. Год рождения _________________ месяц _________________________
число ______________________________________________________________
4. Образование _________________________________________________
(высшее, среднее специальное, общее среднее)
____________________________________________________________________
5. Специальность до приобретения квалификации водолаза ____________
____________________________________________________________________
6. Дата окончания и наименование водолазной школы (курсов) _________
____________________________________________________________________
7. Установленная начальная глубина погружения, м __________________
____________________________________________________________________
Место для
фотографии
Руководитель ______________________________________
(наименование школы, курсов)
____________________________
(подпись)
М.П.
Прохождение специального обучения
1. С «___» ______________ 20___ г. по «___»__________ 20___ г.
прошел обучение со следующими оценками успеваемости:
________________________________________ «_________________»
________________________________________ «_________________»
________________________________________ «_________________»
________________________________________ «_________________»
________________________________________ «_________________»
________________________________________ «_________________»
________________________________________ «_________________»
Выполнил норму практических погружений __________________ часов
пребывания под водой (спусков) на глубинах до ______________ м.
На основании протокола квалификационной комиссии
____________________________________________________________________
(наименование комиссии)
N _________ от «____» _______________ 20 ___ г. приказом руководителя
_____________________________ N ___ от «____» _________________ 20 ___ г.
(наименование школы, курсов)
присвоена квалификация _____________________________________________
Руководитель _______________________________________________________
(наименование школы, курсов)
____________________________
(подпись)
М.П.
Примечание. Текст повторяется в книжке четыре раза.
Прохождение обучения по дополнительным специальностям
1. С «___» ____________ 20___ г. по «___» ___________________ 20___ г.
при ________________________________________________________________
(наименование организации)
окончил курсы взрывного дела со следующими оценками успеваемости:
________________________________________ «_________________»
________________________________________ «_________________»
________________________________________ «_________________»
________________________________________ «_________________»
________________________________________ «_________________»
________________________________________ «_________________»
Выполнил норму практических погружений __________________ часов
пребывания под водой (спусков) на глубинах до ______________ м.
На основании протокола квалификационной комиссии
____________________________________________________________________
(наименование комиссии)
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
от «___» ___ 20___ г. N ____ приказом ___________________________________
(наименование школы, курсов)
от «___» ____ 20___ г. N ___ присвоена квалификация _____________________
__________________________________
(подпись начальника школы, курсов)
М.П.
2. С «___» ____________ 20___ г. по «___» ____________ 20___ г.
при ________________________________________________________________
(наименование организации)
окончил курсы по сварке и резке металла под водой со следующими оценками
успеваемости:
________________________________________ «_________________»
________________________________________ «_________________»
________________________________________ «_________________»
________________________________________ «_________________»
________________________________________ «_________________»
________________________________________ «_________________»
Выполнил норму практических погружений __________________ часов
пребывания под водой (спусков) на глубинах до ______________ м.
На основании протокола квалификационной комиссии
____________________________________________________________________
(наименование комиссии)
от «___» ____ 20___ г. N _____ приказом ________________________________
(наименование школы, курсов)
от «___»_____ 20___ г. N ___ присвоена квалификация _____________________
________________________________________
(подпись начальника школы, курсов)
М.П.
3. С «___» _____________ 20___ г. по «___» __________ 20___ г.
окончил курсы ______________________________________________________
(наименование курсов)
____________________________________________________________________
со следующими оценками успеваемости:
________________________________________ «_________________»
________________________________________ «_________________»
________________________________________ «_________________»
________________________________________ «_________________»
________________________________________ «_________________»
Выполнил норму практических погружений ____________________ часов
пребывания под водой (спусков) на глубинах до ______________ м.
На основании протокола квалификационной комиссии
____________________________________________________________________
(наименование комиссии)
N __ от «___» ___ 20___ г. приказом руководителя ________________________
(наименование школы, курсов)
___________________________ N ______ от «___» ____________ 20___ г.
присвоена квалификация _____________________________________________
Руководитель _______________________________________________________
(наименование школы, курсов)
______________________________
(подпись)
М.П.
Примечание. Текст повторяется в книжке два раза.
Установленная глубина погружения
Год
Глубина в м (прописью)
Подпись врача
Прохождение водолазной службы
Номер п/п
Наименование организации,
должность
Дата
зачисления
увольнения или
перевода
Примечание. Текст повторяется в книжке два раза.
Время пребывания под водой, подтвержденное документами
к моменту выдачи личной книжки
Год
Время пребывания под водой, ч
Наименование, номер и дата
документа
Всего подтвержденного времени пребывания под водой по 20 ___ г.
включительно, ч ____________________________________________________
(прописью)
Руководитель __________________________________________________
(наименование предприятия, организации)
___________________________________________________________________
_________________________________________________________________
(подпись)
М.П.
Учет времени пребывания под водой за 20 ___ г.
Месяцы
Время пребывания на глубине, м
до
10
11-20
21-30
31-40
41-50
51-60
до
100
свыше
100
Всего
Подпись
водолазного
специалиста
(лица,
ответственного за
спуски)
Январь
Февраль
Март
Апрель
Май
Июнь
Июль
Август
Сентябрь
Октябрь
Ноябрь
Декабрь
Итого время пребывания под водой за 20___ г. _______________________
(прописью)
Руководитель ___________________________________________________
(наименование организации)
____________________________________________________________________
(подпись)
М.П.
Примечание. Текст повторяется в книжке 15 раз.
Характеристика работы за 20 ___ г.
1. Виды водолазных работ:
аварийно-спасательных _____________________________________ ч
судоподъемных ____________________________________________ ч
подводно-технических ______________________________________ ч
судоремонтных ____________________________________________ ч
судовых __________________________________________________ ч
по добыче морепродуктов ___________________________________ ч
спасательных ______________________________________________ ч
резка и сварка металла ______________________________________ ч
взрывных _________________________________________________ ч
2. Использовавшееся водолазное снаряжение:
вентилируемое ____________________________________________ ч
инженерно-регенеративное __________________________________ ч
регенеративное с замкнутым циклом дыхания ___________________ ч
с открытой схемой дыхания __________________________________ ч
__________________________________________________________ ч
3. Особые отметки:
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
Водолазный специалист (лицо, ответственное за спуски) ___________________
(подпись)
Примечание. Текст повторяется в книжке 15 раз.
Первоначальное медицинское освидетельствование водолаза
1. Рост, см:
стоя ___________________________________________________________
сидя ___________________________________________________________
2. Масса, кг _____________________________________________________
3. Окружность грудной клетки, см:
в покое ________________________________________________________
при вдохе ______________________________________________________
при выдохе _____________________________________________________
4. Жизненная вместимость легких ___________________________см³
5. Динамометрия, кг:
становая сила ___________________________________________________
Сила кистей рук:
правой _________________________________________________________
левой __________________________________________________________
6. Телосложение ________________________________________________
(коренастый, тонкий, средний)
7. Питание _____________ Показатель упитанности __________________
8. Физическое развитие: показатель Пинье __________________________
9. Артериальное давление, мм:
максимальное __________________________________________________
минимальное ___________________________________________________
10. Тоны сердца _________________________________________________
11. Пульс в состоянии покоя сидя __________________________________
Пульс через 1 мин после нагрузки __________________________________
Пульс через 3 мин после нагрузки __________________________________
12. Состояние полости носоглотки _________________________________
13. Состояние евстахиевых труб ___________________________________
Степени проходимости (I, II, III) __________________________________
14. Состояние барабанных перепонок ______________________________
15. Состояние наружных слуховых проходов ________________________
16. Слух:
правое ухо _____________________________________________________
левое ухо ______________________________________________________
17. Острота зрения:
правый глаз ____________________________________________________
левый глаз _____________________________________________________
18. Клиническое состояние систем и органов:
сердечнососудистой ____________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
дыхания _______________________________________________________
пищеварения ___________________________________________________
нервной _______________________________________________________
_______________________________________________________________
костно-мышечной _______________________________________________
_______________________________________________________________
лимфатической _________________________________________________
_______________________________________________________________
____________________________________________________________________
полости рта ____________________________________________________
____________________________________________________________________
мочеполовых ___________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
зрения _________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
слуха __________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
Заключение о годности к водолазной работе
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
Дата «___» ____________ 20 ___ г.
Врач __________________________________________________________
(наименование лечебного учреждения)
____________________________________________________________________
(подпись)
Повторное медицинское освидетельствование
«___» __________20___ г.
Врачи-специалисты
Результаты освидетельствования и заключение
Терапевт _____________________________________
______________________________________________
Хирург ______________________________________
______________________________________________
Отоларинголог _______________________________
______________________________________________
Окулист _____________________________________
______________________________________________
Невропатолог ________________________________
______________________________________________
Рентгенолог __________________________________
______________________________________________
Изменения органов и систем ____________________
_____________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
Установленная глубина спусков на 20___ г.
____________________________________________________________________
(до скольких метров, прописью)
Председатель ВМК ___________________________________________________
(наименование лечебного учреждения)
____________________________________________________________________
(подпись)
М.П.
Примечание. Текст повторяется в книжке 15 раз.
Ежегодная проверка знаний
Прошел проверку знаний нормативных документов, регламентирующих
безопасность производства водолазных работ. Допущен к самостоятельному
выполнению работ под водой.
(Протокол КК N ________ от «______» __________________ 20______ г.)
Председатель КК ____________________________________________________
(наименование организации)
____________________________________________________________________
(подпись)
Водолазный специалист _______________________________________________
(наименование организации)
____________________________________________________________________
(подпись)
Дата «___» ___________ 20 ___ г.
Примечание. Текст повторяется в книжке 15 раз.
Перенесенные специфические водолазные заболевания (указать дату,
характер, степень тяжести, исход заболевания, способ лечения)
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
_______________________________________________________________ и т.д.
Особые отметки
___________________
Приложение 16
к Требованиям промышленной
безопасности
при водолазных работах
Форма личной медицинской книжки водолаза
____________________________________________________________________
(наименование организации)
Личная медицинская книжка водолаза
____________________________________________________________________
(фамилия, имя, отчество)
«___» _________________ 20 ___ г.
(дата заполнения)
Примечание. Формат книжки 140Х100 мм (переплет -плотный).
1. Личная медицинская книжка водолаза является документом,
отображающим состояние здоровья водолаза на всем протяжении его
водолазной службы.
Ее
выдает
лечебное
учреждение,
проводящее
медицинское
освидетельствование водолазов, после прохождения ими первоначальной
водолазной подготовки и присвоения им водолазной квалификации.
2. Заполняют книжку медицинские работники, производящие
медицинское освидетельствование водолазов.
3. Книжка рассчитана на ведение записей в течение 15 лет, после чего ее
заменяют новой. Старая книжка остается у водолаза.
4. Личная медицинская книжка водолаза хранится по месту работы
водолаза. При утере книжки ее дубликат выдастся на основании документов,
хранящихся в делах лечебного учреждения, производившего медицинское
освидетельствование водолаза.
1. Фамилия ____________________________________________________
2. Имя, отчество ________________________________________________
3. Год рождения _____________, месяц ___________ число ____________
4. Образование __________________________________________________
(высшее, среднее специальное, общее среднее)
5. Семейное положение __________________________________________
(женат, холост)
6. Место работы _______________________________________________
7. Занимаемая должность _______________________________________
8. Водолазная квалификация ____________________________________
9. Постоянное место жительства _________________________________
___________________________________________________________________
Место для
фотографии
Председатель КК _______________________________________________
(подпись)
Объективные данные
1. Рост, см:
стоя __________________________
сидя __________________________
2. Масса, кг ____________________
3. Окружность грудной клетки, см:
в покое ___________________________________
при максимальном вдохе ____________________
при максимальном выдохе ___________________
4. Окружность живота, см ___________________
5. Динамометрия, кг
Становая сила _____________________________
Сила кистей рук:
правой ___________________________________
левой ____________________________________
6. Телосложение ___________________________
7. Питание ________________________________
(показатель упитанности)
8. Физическое развитие, показатель питье _________________________
9. Частота дыхания в мин _______________________________________
10. Жизненная вместимость легких, куб.см ________________________
11. Пульс (в состоянии покоя, сидя), ударов/мин ____________________
12. Артериальное давление, мм:
максимальное __________________________________________________
минимальное ___________________________________________________
Данные первичного медицинского освидетельствования
Врачи – специалисты
Результаты освидетельствования и заключение
Хирург
Терапевт
Отоларинголог
Окулист
Невропатолог
Стоматолог
Дерматовенеролог
Рентгенолог
Заключение медицинской комиссии
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
Дата «____» _______________ 20 ___ г.
Председатель МК _______________________
Члены: _________________________________
___________________________
___________________________
Краткий анамнез
Перенесенные заболевания и операции (какие и в каком возрасте)
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
Алкоголь (пьет редко, часто, много, мало, переносимость) ____________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
Табак (курит, сколько папирос в день, не курит) _____________________
____________________________________________________________________
Переносимость морской болезни __________________________________
____________________________________________________________________
Дополнительные замечания по анамнезу ____________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
Данные повторных медицинских освидетельствований водолаза
за 20 ___ г.
____________________________________________________________________
1. Жалобы
2. Осмотр хирургом
_______________________________ ___________________________________
(диагноз)
(подпись)
3. Осмотр терапевтом
_______________________________ ___________________________________
(диагноз)
(подпись)
4. Осмотр отоларингологом
Острота слуха
_____________ ________________
правое ухо
левое ухо
Барофункция __________ст.
_______________________________ _________________________________
(диагноз)
(подпись)
5. Осмотр невропатологом
_______________________________ _________________________________
(диагноз)
(подпись)
6. Осмотр окулистом
Острота зрения
_____________ ________________
правый глаз
левый глаз
_______________________________ __________________________________
(диагноз)
(подпись)
7. Осмотр стоматологом _________________________________________
___________________________________________________________________
87654321-12345678
_______________________________ _________________________________
(диагноз)
(подпись)
8. Осмотр рентгенологом
_______________________________ _________________________________
(диагноз)
(подпись)
9. Осмотр дерматовенерологом
_______________________________ _________________________________
(диагноз)
(подпись)
Заключение водолазно-медицинской комиссии
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
Установленная глубина спусков на 20__ г. __________________________
(до скольких метров прописью)
Председатель МК _______________________________________________
(подпись)
Члены: ________________________________________________________
(подписи)
_______________________________________________________________
Данные рентгенологических исследований при ежегодных
медицинских освидетельствованиях
Дата (число, месяц, год)
Результаты рентгеноскопии или рентгенографии, заключение и
подпись врача
Примечание. Повторяется пять страниц.
Анализ мочи при ежегодных медицинских
освидетельствованиях
Виды исследования и
результаты
Дата (число, месяц, год)
20_
г.
Общие
свойства
Количеств
о
20_
г.
20_
г.
20_
г.
20_
г.
20_
г.
20_
г.
20_
г.
20_
г.
20_
г.
20_
г.
20_
г.
20_
г.
Цвет
Прозрачно
сть
Удельный
вес
Реакция
Химическое
исследование
Белок
Сахар
Ацетон
Индикан
Уробилин
Желчный
пигмент
Микроскопиче
ские
исследования
осадка
Данные лабораторных исследований крови при ежегодных
медицинских освидетельствованиях
Дата
исследо
ваний
(число,
месяц,
год)
Р
О
Э
гемогл
обин
Количество
эритро лейкоц
цитов
итов
Цветн
ой
показа
тель
юн
ые
Лейкоцитарная формула
пало сегментиро лимфо
чкаванные
циты
ядер
ные
моно
циты
Примечание. Повторяется пять страниц.
Данные электрокардиологических исследований при
ежегодных медицинских освидетельствованиях
Дата (число, месяц, год)
Примечание. Повторяется пять страниц.
Заключение
Гру
ппа
кро
ви
Рез
усфак
тор
Другие исследования
Виды исследований
Результаты
Примечание. Повторяется пять страниц.
Данные амбулаторного наблюдения за состоянием здоровья
в промежутках между медицинскими обследованиями и
обращение за медицинской помощью
Дата обращения
Диагноз
Количество дней временной
нетрудоспособности
Исход
Примечание. Повторяется пять страниц.
Специфические заболевания, связанные с выполнением
водолазных работ
Дата (число, месяц, год)
Условия и
причины, при
которых
получено
заболевание
Диагноз
Лечение и исход
заболевания
Примечание. Повторяется пять страниц.
Пребывание в стационарах при лечении заболеваний и травм
Дата (число, месяц, год)
поступления
выписка
Диагноз
при направлении
установленный в
лечебном учреждении
Примечание. Повторяется пять страниц.
Результаты
Подпись
Санаторно-курортное лечение и пребывание в домах отдыха
Дата (число, месяц,
год)
Наименование
санатория (дома
отдыха)
Виды лечения
Результаты лечения
Подпись
Примечание. Повторяется три страницы.
Медицинское обследование водолаза при водолазных спусках
Н
ом
ер
п/
п
Дата
и
глуб
ина
погр
уже
ния
Ха
рак
тер
раб
оты
на
гру
нте
1
2
3
Темпер
атура
тела, 0С
Частота
пульса
Артериальное давление
до
сп
ус
ка
до
сп
ус
ка
до спуска
макс мини
имал маль
ьное
ное
4
по
сл
е
сп
ус
ка
5
6
по
сл
е
сп
ус
ка
7
8
9
Жалоб
ы
после спуска
макс мини
имал маль
ьное
ное
10
11
до
сп
ус
ка
12
Примечание. Повторяется пятнадцать страниц.
__________________
по
сл
е
сп
ус
ка
13
Состоя
ние
внутрен
них
органов
до по
сп сл
ус е
ка сп
ус
ка
14 15
Закл
юче
ние
о
годн
ости
к
спус
ку
По
дп
ись
вра
ча
Об
щее
сос
тоя
ние
пос
ле
спу
ска
16
17
18
Приложение 17
к Требованиям промышленной
безопасности
при водолазных работах
Профессиональные заболевания водолазов,
подводные травмы, их предупреждение и первая помощь
1. Декомпрессионная болезнь:
1) трудовая деятельность водолазов происходит в условиях воздействия
на них комплекса факторов, каждый из которых может явиться причиной
возникновения профессионального заболевания. Одной из основных причин
декомпрессионной болезни является неадекватность режима декомпрессии
характеру водолазного спуска.
Проявление декомпрессионной болезни состоит в образовании в тканях
организма вследствие перепада давлений микропузырьков индифферентного
газа (азота, гелия), которые увеличиваются в размерах по мере снижения
давления окружающей среды. При этом крупные газовые пузырьки не могут
свободно проникать через клеточные мембраны и выводиться из организма.
Усиленное образование и рост газовых пузырьков препятствуют
кровообращению в органах и тканях и вызывают ряд субъективных симптомов
и объективных признаков декомпрессионной болезни;
2) формы тяжести и признаки заболевания, и рекомендуемые режимы
лечебной рекомпрессии определяются в соответствии с таблицами 1 и 2
настоящего приложения;
3) для предупреждения декомпрессионного заболевания:
режим декомпрессии выбирать в соответствии с фактической глубиной
погружения и временем нахождения водолаза на грунте. При спусках в
заиленную воду или глинистый раствор шахт режим декомпрессии выбирается
по показанию манометра;
не превышать установленного времени пребывания водолаза на глубине;
выдерживать время подъема до первой остановки режима декомпрессии;
выдерживать глубину и последовательность остановок согласно
выбранному режиму декомпрессии;
не допускать физической нагрузки водолаза в период проведения
декомпрессии и тяжелой работы в первые 6-12 часов после ее окончания;
не нарушать режим декомпрессии при вентиляции камеры и заходе в
камеру медицинского персонала;
4) в период проведения кислородной декомпрессии в декомпрессионной
камере (камере) водолазы соблюдают следующие условия:
включаются на дыхание кислородом с проведением трехкратной
промывки системы «аппарат-легкие»;
при дыхании в регенеративном снаряжении не допускать проникновения
воздуха через неплотности в соединениях и попадания его в нос (применять
носовой зажим);
проводить периодические однократные промывки аппарата;
постоянная подача кислорода редуктором дыхательного аппарата при
использовании его в камере в пределах от 0,8 до 1,3 л/мин;
5) лечебная рекомпрессия проводится по режимам, выбранным из
таблицы 1, под руководством лица, прошедшего специальную подготовку
(водолазный врач (фельдшер), водолазный специалист, старшина (бригадир)
водолазного поста, станции). При отсутствии на месте водолазного врача
(фельдшера) в момент начала лечебной рекомпрессии руководитель
водолазных спусков приступает к ее выполнению, одновременно обеспечив
вызов водолазного врача, ближе всего находящегося к камере;
6) при отсутствии на месте спуска в момент начала лечебной
рекомпрессии водолазного врача (фельдшера) руководитель водолазных
спусков или старшина (бригадир) водолазной станции, проводящий
рекомпрессию, поднимает давление в камере до 0,5 МПа (5 кгс/кв.см). Если за
15 минут пребывания под этим давлением признаки заболевания не исчезнут,
то давление поднять до 0,7 МПа (7 кгс/кв.см) и лечение проводить по III
режиму. Одновременно с выбором режима лечебной рекомпрессии подготовить
таблицу режимов времени пребывания на каждой ступени. Лица, составившие
таблицу, подписываются под ней;
7) при лечении тяжелых форм декомпрессионного заболевания вместе с
больным в камере находится водолазный врач (фельдшер). При лечении
заболевания легкой и средней тяжести присутствие медицинского работника в
камере не обязательно, однако предусматривается возможность экстренного
помещения его в камеру для оказания неотложной медицинской помощи;
8) в течение всего времени проведения лечебной рекомпрессии,
некоторое время после выхода заболевшего водолаза из камеры (не менее 6 ч)
снаружи камеры находится обеспечивающий, назначенный из числа водолазов.
В обязанности обеспечивающего водолаза входит:
вести наблюдение через иллюминатор за больным и поддерживать с ним
связь по телефону или перестукиванием;
докладывать руководителю лечебной рекомпрессии о самочувствии
больного;
следить за величиной давления в камере по манометру, вентилировать
камеру, регулировать давление в камере согласно графику лечебной
рекомпрессии;
передавать заболевшему водолазу продукты или лекарства через шлюз
камеры.
2. Баротравма легких:
1) к причинам баротравмы легких следует отнести резкое повышение или
понижение давления в легких по сравнению с окружающим;
2) повышенное давление в легких по сравнению с давлением
окружающей среды возникает при спусках в любом водолазном снаряжении,
при нахождении в камерах в случаях:
быстрого подъема (выбрасывания) водолаза на поверхность с задержкой
дыхания во время подъема;
кашля водолаза во время подъема на поверхность;
избыточной резкой подачи большого количества кислорода в
дыхательный мешок регенеративного снаряжения, от удара или сильного
нажима на дыхательный мешок;
избыточной резкой подачи воздуха дыхательным автоматом при спусках
в легководолазном снаряжении с открытой схемой дыхания или шлангового
типа;
3) понижение давления в легких возникает в случаях:
выбрасывания загубника изо рта и попытки дыхания из подшлемного
пространства;
прекращения подачи воздуха дыхательным автоматом при спусках в
легководолазном снаряжении с открытой схемой дыхания или шлангового
типа;
стравливания газовой смеси из дыхательного мешка регенеративного
снаряжения;
срыва водолаза со спускового или подкильного конца и падения на грунт;
4) признаки баротравмы легких и режимы лечебной рекомпрессии
приведены в таблице 1;
5) при оказании первой помощи водолазам, получившим баротравму
легких:
быстро раздеть водолаза, разрезав на нем водолазную рубаху, и
немедленно поместить в камеру для проведения лечебной рекомпрессии;
если баротравма легких сопровождалась утоплением, то первую помощь
оказывать как при утоплении, непосредственно в камере;
каждый водолаз, получивший баротравму легких, считается
тяжелобольным, независимо от его самочувствия;
7) при использовании камер с рабочим давлением 1 МПа (10 кгс/см²) во
всех случаях давление в камере повышают от 0,7 МПа (7 кгс/см²) с
максимально возможной скоростью 0,4-0,5 МПа в 1 мин (4-5 кгс/см² в 1 мин),
учитывая при этом проходимость евстахиевых труб у находящихся в камере
водолазов.
После оказания больному первой помощи (начала лечебной
рекомпрессии по III режиму) вызвать водолазного врача;
8) после окончания лечебной рекомпрессии пострадавший находится в
покое вблизи камеры не менее 6 ч. Затем его в сопровождении водолазного
врача доставляют в лечебное учреждение для дальнейшего лечения;
9) в тяжелых случаях заболевания в период снижения давления у
больного может наступить резкое ухудшение самочувствия вследствие
развития пневмоторакса.
При появлении признаков пневмоторакса давление в камере повышать до
улучшения самочувствия пострадавшего и производить удаление воздуха из
плевральной полости легких.
После откачивания воздуха из плевральной полости легких
декомпрессию продолжают по избранному режиму. При повторном появлении
признаков пневмоторакса проводятся мероприятия по удалению воздуха.
Если ликвидация пневмоторакса вызывает задержку декомпрессии не
более чем на 20 мин, дальнейшее снижение давления проводят по прежнему
режиму. При более длительной задержке декомпрессии продолжают по режиму
большей продолжительности;
10) в целях предупреждения баротравмы легких соблюдать следующие
требования:
при водолазных работах использовать исправное и тщательно
проверенное снаряжение;
не задерживать дыхание при подъеме или всплытии на поверхность;
не допускать к спуску под воду водолазов, страдающих кашлем;
соблюдать скорость спуска и подъема водолазов;
не выпускать загубник изо рта;
не допускать срывы водолаза со спускового конца или с объекта работы.
Таблица 1
Заболевания, требующие проведения лечебной рекомпрессии
Признаки заболевания
Время появления
признаков
заболевания
Форма тяжести
заболевания
Рекомендуемый режим лечебной
рекомпрессии
1
2
3
4
А. Декомпрессионное заболевание
Чувство зуда на
отдельных участках кожи
или на всей поверхности
тела, появление кожной
сыпи, изменение окраски
кожи в виде пятен синебагрового цвета или
«мраморной» окраски,
боли различной
интенсивности в мышцах,
надкостнице и суставах,
усиливающиеся при
Через 1-2 ч после
подъема на
поверхность (в
отдельных
случаях через 612 ч)
Легкая
I – при исчезновении признаков
после подъема давления в камере до
0,3 МПа (3 кгс/кВ.см)
II – при исчезновении признаков в
процессе подъема давления до 0,5
МПа (5 кгс/кв.см)
движениях, возможно
появление припухлости
пораженных участков,
легкая одышка, учащение
пульса, онемение
отдельных участков тела,
легкий парез отдельных
мышечных групп
Предвестники: чувство
усталости, адинамия,
интенсивные приступы
боли в мышцах,
надкостнице и суставах,
мышечных групп,
увеличение боли при
малейших движениях.
Общая слабость, частый
пульс слабого
наполнения, одышка,
боли в брюшной полости,
метеоризм, измененные
температурные реакции,
нарушение слуха, зрения,
кожной и глубокой
(мышечно-суставной)
чувствительности,
ослабление мышечной
силы
Через 20-60 мин
после подъема и в
более поздние
сроки
Средняя
III
Предвестниками могут
быть признаки,
характерные для средней
формы. Значительная
интенсивность и
продолжительность
болевых приступов и
общей слабости, частый
пульс, одышка,
головокружение, тошнота
(рвота) нистагм
(подергивание) глазных
яблок (синдром
Маньера). Потеря
сознания, потоотделение,
расстройство
мочеиспускания и
дефекации, судороги,
коматозное состояние,
коллапс
Через несколько
минут после
подъема и в более
поздние сроки
Тяжелая
IV`(V)
Б. Баротравма легких
Колючая боль за
грудиной и затрудненное
дыхание, частое
поверхностное дыхание,
синюшность лица, частый
неустойчивый пульс
слабого наполнения,
-
-
III-если во время выдержки под
давлением 0,7 МПа (7 кгс/кв.см)
симптомы исчезают полностью
IV-если симптомы исчезают при
давлении 1 МПа (10 кгс/кв.см)
(15-минутная выдержка при
давлении 0,7 МПа (7 кгс/кв.см) не
выделение кровяной
мокроты или крови при
кашле (иногда и без
кашля), подкожная
эмфизема (крепитация) в
области шеи, груди, лица
и верхних конечностей,
пневмоторакс, потеря
сознания, частичной или
полный паралич
конечностей
дала положительного эффекта)
V-в случае появления признаков
газовой эмболии в процессе
снижения давления по II или IV
режиму
Примечания.
1. Выделенные признаки являются ведущими и первичными при
определении формы тяжести заболевания.
2. При отсутствии лечебного эффекта за время пребывания под
максимальным давлением выбранного режима лечебной рекомпрессии
применять режим на номер больше.
3. При тяжелых формах декомпрессионного заболевания, возникших в
результате грубого нарушения режима рабочей декомпрессии (в том числе при
выбрасывании водолаза), применяется V режим лечебной рекомпрессии.
4. При проведении лечебной рекомпрессии давление в камере между
остановками снижать в течение 1 мин.
5. При постановке диагноза степени тяжести декомпрессионного
заболевания основное значение придавать симптоматике, так как латентный
период появления симптомов существенно варьирует.
6. Повышение давления в декомпрессионной камере от 0,7 МПа
(7 кгс/см²) до 1 МПа (10 кгс/см²) производится путем подачи чистого гелия.
С этой целью у декомпрессионной камеры имеется не менее двух транспортных
40-литровых баллонов с чистым гелием (давлением 14-15 МПа
(140-150 кгс/см²).
Таблица 2
Таблица режимов лечебной рекомпрессии при
декомпрессионной болезни и баротравме легких
Режим
Наибо
льшее
давле
ние в
камер
е,
МПа
(кгс/к
в.см)
Время
пребывания
под
давлением,
мин
Время
снижения
давления до
первой
остановки,
мин
I
0,5 (5)
15
3
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
II
0,5 (5)
30
5
-
-
-
-
-
-
-
-
-
III
0,7 (7)
30
5
-
-
-
-
-
-
-
-
IV
1 (10)
15
10
-
5
5
5
5
5
5
V
1 (10)
60
15
20
25
30
35
40
50
60
0,81
(8,1)
0,78
(7,8)
0,75
(7,5)
0,72
(7,2)
Давление на остановках, МПа (кгс/кв.см)
0,69 0,66 0,63 0,60 0,57 0,54
0,51
(6,9) (6,6) (6,3) (6,0) (5,7) (5,4)
(5,1)
0,48
(4,8)
0,45
(4,5)
0,42
(4,2)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
3
3
3
3
5
5
5
10
10
10
10
15
70
90
100
120
130
150
160
0,08
(0,8)
0,06
(0,6)
0,04
(0,4)
0,02
(0,2)
Общее
декомпрессии
60
210
210
210
270
110
220
220
220
270
180
240
240
240
300
270
270
270
270
-
12
25
30
38
-
Время выдержки на остановках, мин
Продолжение таблицы
0,39
(3,9
0,36
(3,6
0,33
(3,3)
0,30
(3,0)
0,27
(2,7)
0,24
(2,4)
0,21
(2,1)
1
3
5
20
180
2
3
10
25
180
2
5
15
30
200
3
8
20
40
200
5
15
25
60
250
8
15
40
90
300
10
30
60
145
300
0,18
(1,8)
0,16
(1,6)
0,14
(1,4)
0,12
(1,2)
0,10
(1,0)
ч
10
40
70
160
250
15
50
110
160
250
20
70
160
170
270
30
160
180
180
270
40
190
190
190
270
время
мин
49
34
47
35
-
Примечания.
1. При выборе лечебного режима руководствоваться стойкостью
симптомов заболевания при повышении давления в камере. Если симптомы
заболевания исчезают во время повышения давления в камере или в течение
первых 15 минут пребывания под давлением 0,7 МПа (7 кгс/см²), дальнейшую
рекомпрессию проводят по III режиму. Если при давлении 0,7 МПа
(7 кгс/см²) симптомы болезни не исчезают в течение 15 минут, давление в
камере повышают до 1 МПа (10 кгс/см²), выдерживают больного под этим
давлением 15 минут и при улучшении его состояния дальнейшую лечебную
рекомпрессию проводят по IV режиму. Если при давлении 1 МПа (10 кгс/см²)
состояние пострадавшего в течение 15 минут не улучшится, лечебную
рекомпрессию проводят по V режиму с соблюдением требований пункта 2
настоящих примечаний.
2. V режим декомпрессии применяется (при соответствующих
медицинских показаниях) на спасательных судах и в береговых условиях, где
имеются запасы гелия. При этом повышение давления в камере до 0,7 МПа
(7 кгс/см²) производится воздухом, а от 0,7 до 1,0 МПа (от 7 до 10 кгс/см²) –
чистым гелием. Гелий подается из транспортных баллонов, подключенных к
камере через редуктор с помощью трубопровода. Давление гелия
контролируется манометром, установленным на камере. В случае
подсоединения баллонов без редуктора общее количество гелия в них при
полном перепуске повышает давление в отсеках не свыше 1,05 МПа
(10,5 кгс/см²). Во время пребывания заболевшего под давлением 1,0 МПа
(10 кгс/см²) при необходимости (ухудшение состояния больного из-за высокой
температуры, повышения концентрации углекислого газа и тому подобное)
производится вентиляция камеры с добавлением гелия перед ее окончанием. Во
всех случаях лечебной рекомпрессии скорость повышения давления в камере не
менее 0,1 МПа (1 кгс/кв.см²) в 1 мин и т.д. Снижение давления в камере при
переходе на очередную остановку производится в течение 1-2 минут, которые
засчитываются в общее время очередной выдержки.
3. Наибольшее давление при лечебном режиме и время выдержки под
этим давлением определяются по таблице 2, за исключением применения V
режима при рецидивах заболеваний (после лечения по IV режиму лечебной
рекомпрессии) и лечении водолазов, заболевших при подъеме по аварийным
режимам. Давление в камере в этих случаях поднимается с остановками на
5-10 минут через каждые 0,1 МПа (1 кгс/см²) до давления, при котором
наступает значительное улучшение состояния больного. Если в течение
5-10-минутного пребывания под этим давлением состояние заболевшего
продолжает улучшаться, давление в камере повышается до следующей
остановки по таблице 2. При указанном давлении больной выдерживается 60
минут, после чего декомпрессия проводится по V режиму с выдержками на
каждой последующей остановке.
3. Баротравма уха и придаточных полостей носа:
1) причиной баротравмы уха и придаточных полостей носа является
спуск водолаза с пониженной проходимостью каналов, соединяющих полости
носа и носоглотки с полостью среднего уха и придаточными полостями носа.
Проходимость каналов обычно ухудшается при насморке и других
воспалительных процессах в полостях носа;
2) к признакам поражения синусов следует отнести:
резкую боль в области синусов и проекции их на лицевой части черепа;
головокружение с тошнотой;
потерю сознания;
3) к признакам баротравмы уха следует относить:
ощущение «заложенности» в ушах с понижением остроты слуха;
сильную колющую боль в ушах при погружении и внезапное
прекращение боли при разрыве барабанной перепонки;
головокружение и тошноту;
выделение капельки крови из наружного слухового прохода;
одно- или двустороннюю тугоухость;
4) при баротравме придаточных полостей носа наблюдается резкая
колющая боль в области лобных синусов и гайморовых пазух;
5)
при
разрыве
барабанной
перепонки,
сопровождающемся
кровотечением из уха, заложить в ухо чистый марлевый тампон и запретить
пострадавшему сморкаться; медицинскую помощь в этом случае оказывает
врач. При наличии головокружения, тошноты больного немедленно
госпитализировать;
6) водолаз, перенесший баротравму уха, освобождается от спуска под
воду на срок, установленный врачом. После разрыва барабанных перепонок
вопрос о сроках начала работы водолаза под водой решает специалистотоларинголог;
7) для предупреждения баротравмы уха не допускать к погружению
водолазов, имеющих жалобы на насморк, ощущение «заложенности» в ушах и
боль в области придаточных полостей носа.
4. Отравление углекислым газом:
1) отравление углекислым газом может наступить у водолаза при работе в
снаряжении любого типа, при пребывании в декомпрессионной камере.
Причиной отравления является вдыхание воздуха или газовой смеси с
повышенным содержанием углекислого газа;
2) отравление углекислым газом может произойти в случае:
недостаточной вентиляции скафандра или камеры и при полном
прекращении подачи воздуха (обрыв шланга и тому подобное);
подачи от компрессора или из транспортных баллонов загрязненного
воздуха с большой примесью углекислого газа;
неисправности клапанов вдоха и выдоха при работе в регенеративном
снаряжении с замкнутым циклом дыхания;
некачественного химического поглотителя, недостаточного его
количества или при полном его отсутствии в коробке;
негерметичности регенеративного снаряжения (особенно в соединении
дыхательного мешка с регенеративным патроном, так как увлажненный
химический поглотитель теряет способность поглощать углекислоту);
3) к признакам отравления углекислым газом отнести:
одышку, головокружение, чувство жара, головную боль, слабость,
холодный пот, шум в ушах, тошноту и рвоту;
потерю сознания, судороги, остановку дыхания и кровообращения (при
высоких концентрациях углекислого газа);
4) при первых признаках отравления водолаз прекращает работу и
вентилирует скафандр, потребовав увеличить подачу воздуха с поверхности.
Если признаки отравления не проходят, водолаз выходит на поверхность,
соблюдая режим декомпрессии, при этом производится усиленная вентиляция
скафандра.
После выхода водолаза на поверхность его быстро раздеть (выключить из
аппарата) и дать возможность дышать чистым воздухом или кислородом.
Рекомендуется поместить водолаза в камеру, включить на дыхание в
кислородный дыхательный аппарат и повысить давление до 0,10-0,15 МПа
(1,0-1,5 кгс/см²). Если кислорода в наличии нет, давление повышают до
0,25-0,30 МПа (2,5-3,0 кгс/см²), при этом пострадавший дышит воздухом из
камеры;
5)
при
тяжелых
формах
отравления
углекислым
газом,
сопровождающихся потерей сознания, рвотой, судорогами, пострадавшего
водолаза поднять на поверхность с помощью второго или страхующего, с
соблюдением режима декомпрессии, освободить водолаза от снаряжения и
приступить к немедленному оказанию помощи;
6) для предупреждения отравления углекислым газом при работе в
вентилируемом снаряжении:
обеспечить вентиляцию скафандра путем подачи воздуха с поверхности
не менее 90 л/мин при работе на глубине до 40 м;
обеспечить вентиляцию скафандра путем подачи воздуха с поверхности
не менее 110-120 л/мин при работе на глубинах свыше 40 м;
исключить попадание выхлопных газов от компрессора в ресивер;
7) максимальная концентрация углекислого газа во вдыхаемой водолазом
на грунте газовой смеси или в камере не превышает 1 %, приведенных к
нормальному давлению 0,001 МПа (0,01 кгс/см²).
5. Кислородное голодание:
1) кислородное голодание возникнуть при неправильном включении в
аппарат без проведения трехкратной промывки системы «аппарат-легкие»
кислородом, при применении недоброкачественного регенеративного вещества,
а также при переключении водолаза на дыхание дыхательной смесью с низким
содержанием кислорода.
Наступление кислородного голодания возможно также при выполнении
работ в полузатопленных отсеках, понтонах, емкостях, шахтах и подобных
объектах без дыхательных аппаратов;
2) при медленном уменьшении содержания кислорода у водолаза
учащаются дыхание и пульс, появляются головокружение, стук в висках,
понижение сообразительности, а также чувство жара во всем теле.
При резком снижении парциального давления кислорода кислородное
голодание характеризуется внезапной потерей сознания, которая наступает без
предварительных признаков;
3) первая помощь при кислородном голодании заключается в подъеме
пострадавшего на поверхность, освобождении его от снаряжения и, при
отсутствии у него дыхания, в проведении искусственного дыхания. После
восстановления дыхания пострадавшему создают покой, согревают его тело и
дают дышать чистым кислородом или воздухом. Объем оказания дальнейшей
помощи определяется водолазным врачом в зависимости от общего состояния,
сердечной деятельности и дыхания;
4) для предупреждения кислородного голодания:
проверить давление кислорода в баллонах дыхательных аппаратов.
Давление не менее 9 МПа (90 кгс/см²);
проверить исправность кислородоподающих механизмов и дыхательных
автоматов;
правильно включиться в аппарат;
применять для дыхания водолазов медицинский кислород.
При работе в полузатопленных отсеках судна, понтонах, емкостях и
подобных объектах без водолазного снаряжения соблюдать следующие меры
предосторожности.
До начала работ произвести анализ воздуха для определения содержания
в нем кислорода, углекислого газа и других вредных для дыхания газов. Если
нет возможности выполнить анализ воздуха, тщательно провентилировать
помещение (емкость).
Производить вентиляцию в течение всего периода работ.
На входящего в помещение надеть сигнальный конец и внимательно
следить за его работой, периодически запрашивая о самочувствии.
Если невозможно провентилировать помещение и произвести анализ
воздуха в нем, входить в помещение без снаряжения не допускается. Входить в
такие помещения допускается только в изолирующих дыхательных аппаратах.
6. Кислородное отравление:
1) отравляющее действие кислорода на организм человека зависит от
величины его парциального давления и от времени пребывания в этой среде.
Отравляющее действие кислорода усиливается в четыре-пять раз при наличии
примеси углекислого газа более 1 %.
При дыхании в камере чистым кислородом под абсолютным давлением
0,3 МПа (3 кгс/см²) в течение 90 мин могут наступить судороги и потеря
сознания. С увеличением давления кислорода срок наступления судорог
сокращается;
2) отравление кислородом может произойти при превышении
допустимого давления в камере при дыхании чистым кислородом.
При спусках в вентилируемом снаряжении и дыхании сжатым воздухом
кислородное отравление может наступить в случаях тяжелой физической
работы, а также в случаях, когда время пребывания водолаза на глубине
50-60 м значительно превышает допустимое, что может быть при авариях с
водолазом (запутывании, завале грунтом при промывке туннелей и тому
подобное).
Признаки кислородного отравления у отдельных водолазов проявляются
и независимо от времени пребывания на указанных выше глубинах;
3) отравление кислородом может протекать в виде судорожной,
сосудистой и легочной форм.
При судорожной форме наблюдаются:
подергивание отдельных групп мышц, прежде всего мышц лица и
работающих конечностей;
тоническое (постоянное) сокращение различных групп мышц (лица, шеи,
конечностей, диафрагмы и тому подобное);
общие
судороги,
напоминающие
эпилептический
припадок,
сопровождающиеся потерей сознания.
Для сосудистой формы отравления кислородом характерны:
онемение пальцев;
головная боль, головокружение, мелькание в глазах, сужение поля
зрения, звон в ушах;
затруднение дыхания;
общая слабость, резкое падение кровяного давления.
Судорожная и сосудистая формы наступают при кратковременном
действии высоких парциальных давлений кислорода. При продолжительном
действии более низких давлений кислорода наблюдается легочная форма
отравления кислородом, для которой характерны: появление боли в груди при
глубоком дыхании, одышка, кашель;
4) первая помощь при появлении признаков отравления кислородом у
водолаза, находящегося под водой, заключается в подъеме его на поверхность с
соблюдением режима декомпрессии. При возникновении признаков судорог
водолаза поднимать на поверхность без соблюдения режима декомпрессии с
обязательным помещением его в камеру и оказанием необходимой помощи.
Давление в камере повышают соответственно глубине первой остановки
под водой и производят там выдержку в течение 10 минут. Затем проводят
декомпрессию по рабочим водолазным таблицам с учетом времени,
затраченного на подъем и повторное погружение в камере. В случае появления
у водолаза признаков декомпрессионного заболевания переходить на
проведение лечебной рекомпрессии в соответствии с таблицей 1 и 2 данного
приложения.
Во время кислородной декомпрессии в камере дыхательную маску не
фиксировать на лице до перехода на следующую ступень декомпрессии;
5) при появлении признаков кислородного отравления при проведении
кислородной декомпрессии в камере водолазу срочно переключиться на
дыхание воздухом. В случае возникновения судорожного припадка у водолаза
обеспечивающий водолаз или водолазный врач (фельдшер) срочно помещается
в камеру для того, чтобы перевести пострадавшего на дыхание воздухом,
удерживать и защищать его голову от ударов о твердые предметы, следует
одновременно усилить вентиляцию камеры;
6) для предупреждения кислородного отравления при водолазных
спусках не превышать допустимого времени пребывания водолазов на глубине
и под повышенным давлением в камере при дыхании водолаза кислородом.
7. Отравление выхлопными газами:
1) отравление выхлопными газами (окисью углерода, окислами азота,
углеводородами) может наступить у водолаза при спусках в любом виде
водолазного снаряжения, при спусках в камере в случае применения для
дыхания воздуха, содержащего примеси выхлопных газов.
Загрязнение воздуха выхлопными газами происходит при неисправной
работе компрессора, при поступлении в приемный патрубок компрессора
(помпы) выхлопных газов от мотора компрессора и других двигателей,
работающих рядом, при засасывании в компрессор дыма от различных
источников;
2) к признакам отравления выхлопными газами относить:
головную боль, ощущение сдавливания головы;
ощущение пульсации в височной области;
головокружение, рвоту, мелькание в глазах;
общую мышечную слабость, дрожание конечностей;
расстройство координации движений.
Тяжелые случаи сопровождаются общими судорогами и потерей
сознания;
3) при лечении водолазов, поднятых на поверхность с признаками
отравления выхлопными газами, наилучший эффект дает дыхание кислородом
при повышенном давлении. Лечение проводится по режиму, приведенному в
таблице 3;
Таблица 3
Режим лечения отравления выхлопными газами
Наибольшее
давление в
камере,
МПа(кгс/кв.см)
0,2 (2)
Время
пребывания
под
наибольшим
давлением,
мин
30-60
Давление на остановках, МПа
(кгс/кв.см)
0,18 0,15 0,12 0,09 0,06 0,03
(1,8) (1,5) (1,2) (0,9) (0,6) (0,3)
Время выдержек, мин
20в+
+10к
20к
20к
20к
20к
30к
Время лечения при
дыхании, мин
кислород
воздух
100
70-100
Общее
время
170-200
Примечание. «к» - дыхание кислородом; «в» - воздухом.
4) для проведения кислородной терапии в камере используются штатные
регенеративные водолазные дыхательные аппараты. Однократные промывки
дыхательного мешка проводятся через каждые 5 минут во время пребывания
под наибольшим давлением и через 10-15 минут в период декомпрессии.
При проведении однократной промывки системы «аппарат-легкие»
водолаз наполняет дыхательный мешок кислородом, делает вдох из мешка и
выдох в него, затем снова полный вдох из мешка и, задержав дыхание,
наполняет опорожнившийся мешок кислородом, после чего делает полный
выдох в атмосферу.
При тяжелых отравлениях больные включаются в кислородный
ингалятор с открытой схемой дыхания или в регенеративный дыхательный
аппарат с трубкой выдоха, отсоединенной от регенеративной коробки. В
последнем случае кислород систематически добавляется ручным пускателем в
дыхательный мешок аппарата. При использовании кислородных ингаляторов
(аппаратов) с открытой схемой дыхания для предупреждения повышения
парциального давления кислорода в камере и удаления выделившейся двуокиси
углерода вентиляция производится через каждые 10-15 минут.
Отравление выхлопными газами сопровождается развитием отека легких,
поэтому искусственное дыхание производится только по жизненным
показаниям;
для предупреждения отравления водолазов выхлопными газами
соблюдать следующие меры предосторожности:
всасывающий патрубок компрессора (помпы) располагать в зоне чистого
воздуха, следить за герметичностью соединений трубопроводов;
ручные водолазные помпы устанавливать в местах, удаленных от
работающих двигателей внутреннего сгорания или дымовых труб;
периодически контролировать качество воздуха, используемого для
водолазных спусков;
баллоны заряжать воздухом только через фильтры.
8. Гипербарический (азотный) наркоз:
1) основной причиной гипербарического наркоза является повышенное
парциальное давление азота во вдыхаемом воздухе. Наркотическое действие
усиливается накоплением углекислого газа в скафандре вследствие
недостаточной вентиляции шлема, тяжелой физической работы, состоянием
организма водолаза после приема им алкоголя. В зависимости от
индивидуальных
особенностей
водолазов
наркотическое
состояние
развивается, начиная с глубины 25-30 м, но чаще оно наблюдается при
погружении на глубину более 40 м;
2) к признакам гипербарического наркоза отнести:
снижение внимания на поступающие с поверхности команды;
изменение восприятия зрительных образов и слуховых ощущений;
замедление в выполнении трудовых операций, особенно тонких
манипуляций;
ухудшение сообразительности и способности ориентироваться в
пространстве;
головокружение и эйфорию, выявляемые при ответах водолаза на запрос
о самочувствии;
быструю утомляемость, сонливость;
3) при возникновении признаков гипербарического наркоза прекратить
дальнейшее погружение водолаза и приступить к его подъему на поверхность с
соблюдением режима декомпрессии;
4) к профилактическим мероприятиям против гипербарического
(азотного) наркоза отнести:
строгий медицинский отбор водолазов на предрасположенность к
гипербарическому (азотному) наркозу при работе на глубинах свыше 40 м.
Обследование проводится при контрольных погружениях в барокамере до 60 м
с применением для дыхания воздуха;
проведение тренировочных спусков на глубины 40-60 м.
9. Переохлаждение организма водолаза:
1) в зависимости от условий погружения (температуры воды,
длительности спуска) и типа используемого снаряжения степень
переохлаждения может быть легкой, средней и тяжелой.
При легкой степени переохлаждения наблюдается озноб, снижение
тонуса мышц, головная боль, головокружение, редкое дыхание, общая
слабость.
При средней степени переохлаждения дополнительно возникают
ослабление дыхания, состояние глубокой сонливости. Наблюдается утрата
способности самостоятельного передвижения.
При тяжелой степени переохлаждения дополнительно отмечаются потеря
сознания, окоченение мышц, постепенное угасание жизненных функций;
2) при значительном переохлаждении, проявляющемся в сильном ознобе,
побледнении кожи, вышедшему из воды водолазу переодеться в сухую одежду,
выпить горячего чая или кофе, принять горячий душ;
3) при переохлаждении средней и тяжелой степеней, когда поднятый из
воды водолаз не в состоянии двигаться и говорить, его быстро раздеть и
поместить в горячую ванну (36-38º С) или под горячий душ. Если это сделать
невозможно, приступить к энергичному растиранию тела жестким полотенцем,
одновременно прикладывая грелки к ногам, на область шеи и затылка.
Пострадавшего водолаза укутать в теплые одеяла, предоставить покой и
немедленно вызвать водолазного врача.
Для согревания дать водолазу горячий сладкий чай, кофе или горячее
молоко с сахаром, а если водолазу не предстоит повторного спуска, 100-150 г
40-процентного спирта-ректификата;
4) при появлении признаков переохлаждения в период пребывания
водолаза в камере на него надеть теплую одежду и включить грелки. В камеру
водолазу подавать через шлюз сладкий горячий чай или кофе;
5) для предупреждения переохлаждения водолазов:
контролировать температуру воды и следить за продолжительностью
работы под водой;
тщательно просушивать одежду и шерстяное белье перед спуском;
прекращать работу и выходить на поверхность при попадании воды в
водолазную рубаху (гидрокомбинезон).
10. Перегревание организма водолаза:
1) появлению перегревания организма водолаза способствуют: тяжелая
физическая работа, солнечная радиация, высокая температура окружающей
среды, высокая влажность или повышенное давление. Перегревание возникает
из-за длительного пребывания водолаза, одетого в скафандр, на поверхности
(особенно на солнце), при погружении в теплую и горячую воду, во время
прохождения декомпрессии в камере, не оборудованной системой
кондиционирования воздуха, при высокой температуре окружающей среды;
2) к признакам перегревания водолаза относить:
чувство жара, головную боль, головокружение, общую слабость, сухость
во рту, мелькание или потемнение в глазах, тошноту, рвоту, покраснение или
побледнение лица, учащение пульса до 120 ударов/мин, обильное
потоотделение, повышенную температуру тела (свыше 38,5º С);
3) при появлении у водолаза признаков перегревания с него снять
снаряжение и одежду, перевести его в затемненное и проветриваемое место,
положить мокрое полотенце или простыню на область сердца и голову.
Одновременно проводить обдувание пострадавшего водолаза воздухом;
4) для предупреждения перегревания водолазов:
контролировать температуру воды и следить за продолжительностью
работы под водой;
применять специальные тенты для защиты водолазов от воздействия
прямых солнечных лучей;
быстро одевать водолаза и не задерживать его одетым на поверхности;
при нахождении камеры под воздействием прямых солнечных лучей
проводить орошение ее корпуса водой.
11. Обжим водолаза:
1) к причинам обжима водолазов относятся:
быстрое погружение водолаза при недостаточной подаче газовой
дыхательной смеси;
прекращение или уменьшение подачи газовой смеси на глубину для
дыхания водолазу;
избыточное и быстрое стравливание воздуха головным клапаном
вентилируемого снаряжения;
срыв и падение водолаза со спускового (подкильного) конца;
перевертывание водолаза вверх ногами в вентилируемом снаряжении;
2) к признакам обжима водолаза относить:
затрудненное дыхание;
прилив крови к голове;
кровотечение из носа, ушей, выделение мокроты, окрашенной кровью.
После выхода из воды заметны синяки под глазами, покраснение
белковых оболочек глаз;
3) для оказания первой помощи при обжиме:
поднять пострадавшего на поверхность с соблюдением режима
декомпрессии;
предоставить пострадавшему полный покой;
принять меры к остановке кровотечения из носа;
наложить холодные примочки на отекшие места;
вызвать врача для оказания помощи;
4) для предупреждения обжима водолаза при спусках:
спускать водолазов по спусковому концу;
не допускать большой слабины сигнального конца;
не стравливать воздух из шлема в случае прекращения подачи его в
скафандр;
соблюдать установленную скорость спуска водолаза.
12. Выбрасывание водолаза:
1) выбрасывание водолаза на поверхность может произойти при
приобретении им положительной плавучести из-за невнимательности самого
водолаза и лиц, обеспечивающих спуск.
Выбрасывание также возможно при свободном всплытии без спускового
конца и в том случае, если водолаз использует силу плавучести при переносе
тяжестей под водой;
2) при быстром выбрасывании водолаза на поверхность возможны разрыв
водолазной рубахи или повреждение шлема от удара о корпус судна или лед,
что может привести к утоплению водолаза. При вытравливании воздуха во
время всплытия водолазу грозит быстрое падение на глубину и опасный обжим.
При выбрасывании водолаза с большой глубины в вентилируемом
снаряжении может возникнуть декомпрессионное заболевание;
3) если выбрасывание сопровождалось утоплением, водолазу прежде
оказать помощь как утопающему, а затем проводить лечебную рекомпрессию
как при декомпрессионном заболевании или баротравме легких (таблицы 1 и 2);
4) для предупреждения выбрасывания водолаза на поверхность при
работе на глубинах свыше 12 м устанавливать на водолазной рубахе
автоматические травяще-предохранительные клапаны.
Страхующий водолаз следит за количеством воздуха, подаваемого по
требованию работающего водолаза, и показаниями манометра.
Работающий водолаз:
своевременно вытравливает излишний воздух;
при работе в наклонном положении избегает попадания воздуха в
нижнюю часть водолазной рубахи;
при спуске и подъеме держится за спусковой конец;
5) для предупреждения возможного разрыва рубахи во время быстрого
всплытия водолаза при первичных признаках выбрасывания (падение давления
на манометре, появление большой слабины сигнального конца и шланга,
сообщение водолаза об этом по телефону) прекратить подачу воздуха с
поверхности.
Для предупреждения возможного падения водолаза на грунт после
всплытия быстро подобрать шланг и сигнальный конец.
13. Утопление:
1) к причинам утопления относятся:
выбрасывание водолаза с глубины, разрыв водолазной рубахи или
повреждение шлема;
выбрасывание загубника;
неисправность дыхательного автомата или трубок и клапанов вдоха и
выдоха легководолазного снаряжения с открытой схемой дыхания;
2) при утоплении наблюдаются следующие состояния:
сохранение сердечной деятельности при отсутствии дыхательной
(отсутствие сознания);
отсутствие сердечной и дыхательной деятельности.
Различают 2 вида утопления: «первичное» или «истинное». Его нередко
еще классифицируют как «мокрое».
Цепь событий при нем включает обязательное проникновение жидкости в
легкие; «утопление без аспирации воды», или «асфиксическое». Иногда его
называют «сухим». Данный вид утопления связан с рефлекторным
ларингоспазмом. Замкнувшаяся голосовая щель не пропускает воду, и человек
погибает фактически при явлениях механической асфиксии;
3) первая помощь при утоплении состоит из следующих мероприятий:
после извлечения пострадавшего осмотреть с целью выявления
различных повреждений и определить характер помощи;
при сохранении сердечной деятельности (наличие пульса, сердцебиения),
частично (редкого) дыхания и отсутствии сознания освободить пострадавшего
от снаряжения, уложить на спину, подложить под плечи валик из скатанной
одежды или других предметов, сделать максимальное переразгибание
(запрокидывание) головы назад, при этом рот, как правило открывается,
следует очистить полость рта от инородных тел и приступить к искусственной
вентиляции легких (ИВЛ) способом «изо рта в рот» или «изо рта в нос», с
частотой вдувания 14-16 раз в минуту;
при отсутствии дыхательной и сердечной (исчезновение пульса на
сонных артериях, расширение зрачков без их реакции на свет) деятельности,
наряду с искусственной вентиляцией легких, проводить непрямой массаж
сердца, путем резких толчкообразных надавливаний ладонями обеих рук,
наложенными одна на другую, на нижний край грудины с частотой 60-70
надавливаний в минуту.
Непрямой массаж сердца и искусственная вентиляция легких чередуются:
на 2 быстрых вдувания воздуха 10-12 надавливаний.
При оказании помощи двумя спасателями один из них делает
искусственную вентиляцию легких, а второй - непрямой массаж сердца, при
чередовании на 1 вдох 4-5 надавливаний.
Искусственную вентиляцию легких и непрямой массаж сердца делать до
появления самостоятельного устойчивого дыхания и кровообращения;
4) после восстановления дыхания и возвращения сознания
пострадавшему необходимо дать 15 капель настойки ландыша и валерианы на
25 см³ воды, напоить его горячим чаем и обеспечить ему полный покой и тепло.
Пострадавшего доставить в ближайшее лечебное учреждение.
14. Ожоги и отравление щелочами:
1) ожоги и отравление щелочными соединениями натрия и кальция,
которые содержатся в регенеративном веществе, являются следствием
попадания:
частиц регенеративного вещества в дыхательные пути, на кожу и
слизистые оболочки глаз во время просеивания и зарядки им регенеративных
патронов (коробок) водолазного снаряжения;
паров и раствора щелочи в дыхательные пути (на кожу) во время реакции
регенеративного вещества с водой (из-за негерметичности соединений
снаряжения, нарушения целости коробки, гофрированных трубок или
дыхательного мешка);
2) основным признаком ожога щелочами является чувство жжения кожи,
слизистых оболочек глаз и дыхательных путей.
К признакам отравления парами щелочей относятся:
неприятный щелочной вкус во рту;
кашель;
резкое жжение слизистых глаз и гортани, боль за грудиной;
расширение зрачков;
резкая слабость;
общие судороги;
3) при появлении болезненных явлений (жжение, кашель, боль за
грудиной и так далее) водолаз прекращает работу, принимает меры к
скорейшему удалению щелочи с обожженных поверхностей. Для удаления
вещества с кожи и слизистых оболочек вымыть руки, прополоскать горло
водным 3-процентным раствором борной кислоты, этим же раствором промыть
глаза. При больших ожогах и явлениях общего отравления щелочами
пострадавшего направляют в стационар;
4) для предупреждения ожогов и отравления щелочами:
при просеивании вещества и во время зарядки снаряжения стоять так,
чтобы пыль вещества относило в сторону;
при работе с регенеративным веществом пользоваться резиновыми
перчатками, защитными очками или противогазом;
во время рабочей проверки и перед спуском под воду тщательно
проверять снаряжение на герметичность.
15. Термические ожоги:
1) причиной термических ожогов у водолазов может быть пожар в
камере.
Причинами возникновения пожара являются: открытый огонь при
зажигании спичек (курение и тому подобное); использование открытых
электронагревательных приборов (электроплитки, электрокамина и так далее);
короткое замыкание в электропроводке или другие неисправности в
электросистеме.
Возникновению пожаров способствует повышение содержания кислорода
в среде герметичного отсека свыше 25 %. Наполнение кислородом камеры
наблюдается при проведении кислородной декомпрессии с применением
регенеративных аппаратов с замкнутым циклом дыхания.
При содержании кислорода в камере свыше 25 % горение протекает
бурно, по типу взрыва, с повышением давления в камере;
2) основными признаками термических ожогов являются интенсивные
боли в пораженной области. По степени тяжести поражения делятся на четыре
степени: I - эритема кожи; II - образование пузырей; III - образование кожных
некрозов; IV - некроз глубоколежащих тканей. Ожоги бывают ограниченными
и обширными, когда поражается более 10 % поверхности кожи;
3) первая помощь при термических ожогах заключается в закрытии
обожженной поверхности сухой асептической повязкой. Пострадавшим с
ограниченными ожогами I и II степеней сделать первичный туалет ожоговой
раны. Окружающую кожу очищают тампоном, смоченным 0,5-процентным
раствором нашатырного спирта, удаляют обрывки эпидермиса. Крупные
пузырьки трогать нельзя. Обожженную поверхность осторожно осушают и
покрывают стерильной повязкой с масляно-бальзамической или со
стрептоцидной эмульсией.
Пострадавшие с обширными ожогами любой степени, с ожогами III и IV
степеней любой протяженности и локализации срочно госпитализируются в
ожоговые, травматологические или хирургические отделения;
4) для предупреждения ожогов соблюдать требования эксплуатации
камер (проведение вентиляции, запрещение применения открытого огня в
камерах, спиртовок, курения и тому подобное).
16. Травмы взрывной волной:
1) к признакам травмы взрывной волной относить: шум и звон в ушах;
понижение слуха; разрыв барабанных перепонок; боль в области груди,
головную боль; носовое кровотечение; общую слабость и оглушение;
2) в тяжелых случаях травмы взрывной волной (разрыв барабанных
перепонок, боль в груди и голове, общая слабость, боли во внутренних органах)
пострадавшего после подъема на поверхность и оказания ему первой помощи
срочно отправить в лечебное учреждение;
3) для предупреждения травм взрывной волной при подводных взрывных
работах, перед производством взрыва люди и плавсредства удалены на
безопасное расстояние от места взрыва (глава 22 настоящих Требований).
17. Барогипертензионный синдром:
1) барогипертензионный синдром – это патологическое состояние,
вызванное чрезмерным повышением венозного давления в грудной полости и
характеризующееся острым нарушением венозного оттока от головы;
2) причиной возникновения барогипертензионный синдрома является
длительное и сильное натуживание для выравнивания давления в полости
среднего уха и придаточных полостях носа с окружением давлением в процессе
водолазного спуска.
Механизм развития синдрома заключается в следующем:
повышается внутригрудное давление;
увеличивается сопротивление кровотоку в малом круге кровообращения;
повышается внутричерепное давление.
Замедление кровотока, застойные явления в головном мозге и в легких
обусловливают пропотевание жидкой части крови через сосудистую стенку в
ткани. Появляется опасность околососудистых отеков и кровоизлияний;
3) условия, способствующие появлению барогипертензионного синдрома:
высокая индивидуальная чувствительность к повышению внутригрудного
давления;
наличие острого заболевания органов дыхания;
перегревание организма;
4) по клиническим признакам различают сосудистую и черепно-мозговую
формы барогипертензионный синдрома.
Сосудистая форма характеризуется появлением темных кровянистых
выделений в верхних дыхательных путях. Общее состояние пострадавшего
остается удовлетворительным. Спустя 2-4 часа после спуска появляются
точечные кровоизлияния на коже, шеи и груди, сопровождающиеся легким
зудом, а также кровоизлияния в белковую оболочку глаз. Черепно-мозговая
форма проявляется головными болями, тошнотой и рвотой;
5) При установлении диагноза «барогипертензионный синдром» его
следует отличать от баротравмы легких, декомпрессионной болезни, обжима
водолаза;
6) первая медицинская помощь:
при проявлении признаков заболевания необходимо прекратить спуск;
в случае носового кровотечения следует запрокинуть голову вверх и
ввести в носовые ходы ватные тампоны;
при головных болях давать анальгин по 0,5 г. три раза в день, на голову
положить холод, тело и ноги укрыть теплой одеждой;
7) первая врачебная помощь:
при раздражающем кожу зуде назначить глюконат кальция по 1,0 г. три
раза в день, димедрол по 0,05 г. два раза в день;
для улучшения кровообращения назначить кордиамин (1 мл) подкожно;
8) квалифицированная и специализированная помощь в тяжелых случаях
оказывается пострадавшему в условиях стационара;
9)
осложнениями
барогипертензионный
синдрома
являются
носоглоточные воспаления и неврологические расстройства, выраженность
которых зависит от клинической формы синдрома;
10) предупреждение заболевание заключаются:
в тщательной проверке барофункции ушей при профессиональном отборе
водолазов;
в предотвращении интенсивного и длительного натуживания для
выравнивания давления в полости среднего уха и придаточных полостях носа с
окружающим давлением.
18. Обжатие грудной клетки;
1) обжатие грудной клетки – это патологическое состояние,
развивающееся при подводных погружениях вследствие уменьшения объема в
легких менее остаточного объема;
2) причиной заболевания является быстрое увеличение глубины
погружения («проваливание») при одновременном прекращении поступления
воздуха (газовой смеси) в легкие через дыхательный автомат или из
дыхательного мешка аппарата. Прекращения поступления воздуха (газовой
смеси) в легкие происходят в случаях:
неисправности редуктора или дыхательного автомата;
разрыва дыхательного мешка; израсходования запаса газа из
дыхательного мешка или из баллонов; спуска с закрытыми вентилями
баллонов.
Обжатие грудной клетки возможно при нырянии без снаряжения на
глубины 15 м и более. Особенно опасны ситуации, когда быстрому повышению
внешнего давления предшествовал выход.
В основе механизма обжатия грудной клетки лежит уменьшение объема
легких за физнологически допустимые пределы и значительное уменьшение
давления в них по сравнению с окружающим давлением. При вдохе
присасывающий эффект грудной полости возрастает, кровеносные сосуды
легких и сердца переполняются кровью, что может привести к их разрыву;
3) условиями, способствующими возникновению обжатия грудной
клетки, являются коструктивные особенности снаряжения. Заболевания
возникают при спусках в снаряжении с мягким шлемом;
4) признаки заболевания зависят от степени сжатия грудной клетки
(степени уменьшения объема воздуха в легких). Различают легкую и тяжелую
степени заболевания.
При легкой степени пострадавший жалуется на слабость, небольшую
одышку и на появления следов крови в мокроте.
При тяжелой степени заболевания указаные признаки выражены
отчетливее. Пострадавший бледный, синюшный; наблюдаются резкая одышка,
клокочущее дыхание, значительная примесь крови в мокроте.
При осложнении обжатия разрывом легких и газовой эмболией
возникают симптомы, характерные для баротравмы легких;
5) диагноз обжатия грудной клетки ставится на основании оценки
условий возникновения заболевания и по характерному состоянию
пострадавшего. Обжатие грудной клетки следует отличать от баротравмы
легких, барогипертензионного синдрома и от общего обжима водолаза;
6) при первой медицинской помощи необходимо:
поднять водолаза на поверхность и освободить его от снаряжения;
провести мероприятия по восстановлению дыхания и кровообращения
(приложение 14);
при тяжелой степени обжатия, осложненной баротравмой легких с
газовой эмболией, пострадавшего следует немедленно поместить в барокамеру
для проведения лечения в соответствии с требованиями пункта 2 настоящего
приложения;
7) при оказании первой врачебной помощи показано симптоматическое
лечение. В случае осложнения обжатия баротравмой легких следует
руководствоваться пунктом 2 настоящего приложения;
8) квалифицированная и специализированная помощь в тяжелом случае
обжатия оказывается в условиях барокамеры или стационара;
9) осложнением обжатия грудной клетки могут быть баротравма легких,
пневмония, бронхит, отек легких, расширение сердца;
10) для предупреждения обжатия грудной клетки необходимо:
контролировать рабочую проверку снаряжения, обращая особое
внимание на исправность редуктора, дыхательного автомата, на целостность
мешка и запас газа в баллонах аппарата, открывать вентили баллонов до
включения в аппарат;
не допускать погружения способом ныряния на глубины более 15 м.
19. Отравление и травмы, вызываемые опасными морскими животными:
1) отравление и травмы, вызываемые ядовитыми и хищными морскими
животными, представляют угрозу для здоровья и жизни водолазов,
погружающихся в морских условиях.
Морские животные могут отравить, ранить и даже убить человека;
2) причиной отравления являются ядовитые уколы и укусы, которые
могут нанести морские животные: медузы, моллюски, морские ежи, кораллы,
морские звезды, морские змеи и некоторые ядовитые рыбы.
Глубокие раны и тяжелые травмы могут нанести при нападении морские
хищники: акулы, барракуды, мурены, косатки и другие.
Электрическим током могут поразить при контакте электрические скаты.
Причиной пищевого отравления морскими животными является
употребление в пищу икры, молок, печени и мяса ядовитых рыб. В некоторых
случаях съедобные моллюски становятся ядовитыми в результате их
бактериального или токсического заражения из окружающей среды.
Механизм отравления ядом заключается в том, что сложные по составу
сильнодействующие яды нарушают нормальные биохимические процессы и
жизненно важные функции организма. На месте поражения развивается
воспалительная реакция с последующим изъявлением и омертвением
лимфатических желез.
В каждом отдельном случае механизм нарушений определяется
токсическими свойствами введенного яда.
Так, например, яд медуз, морских ежей, колючего сома и змей оказывает
нервнопаралитическое действие, яд рыбы снэк и осьминогов угнетает
свертывающую систему крови и так далее.
Крупные морские хищники (акулы и другие) могут наносить обширные
глубокие раны (нередко с отрывом конечности).
Электрический скат может нанести сильный удар электрическим током
напряжением до 300 В. Поражение организма протекает по механизму
электротравмы с нарушением сердечной деятельности и дыхания.
Отравление пищей, приготовленной из ядовитых морских животных,
развивается по механизму желудочно-кишечных расстройств с аллергическими
и нервнопаралитическими проявлениями;
3) условиями, способствующими отравлению и получению травм,
являются:
скопление опасных морских животных в месте проведения водолазных
спусков;
цвет и запах снаряжения, привлекающие опасных животных;
определенные сезоны года и время суток, когда некоторые виды
животных особенно опасны;
плохая видимость под водой; нарушения правил приготовления пищи из
морских животных;
4) признаками поражения опасными морскими животными являются:
быстрое появление сильной жгучей боли, покраснение и отек кожи в
месте соприкосновения с ядовитыми животными;
наличие обломков ядовитых игл и шипов, остающихся в ранах при
уколах морских ежей, звезд, моллюсков, которые вызывают местную
воспалительную реакцию кожи;
длительно кровоточащие ранки при укусах осьминогов;
появление через несколько минут, иногда сразу головной боли, дрожи,
головокружения, общей слабости, тошноты, рвоты, обморочного состояния,
поноса, судорог, параличей, расстройств дыхания и сердечной деятельности
при укусах змей. Возможно падение артериального давления, наступление
шока и смерти.
После поражения медузами смерть может наступить через 30-60 минут,
при поражении ядовитыми моллюсками – через несколько часов, а после укуса
змеи – в течение первых суток.
Признаки поражения морскими хищниками (акулами и другие) обширные и глубокие ранения, которые могут сопровождаться травматическим
шоком.
Поражения электрическим скатом может быть местным и общим.
Местное поражение электрическим скатом напоминает удар тупым ножом,
вызывает красные пятна на коже и ощущение слабой боли в месте удара. При
легком поражении возникают заторможенность, испуг.
При тяжелом поражении электрическим скатом появляются общая
слабость, головокружение, нарушение сердечной деятельности и дыхания,
возможна потеря сознания, кратковременная остановка сердца, дыхания и
шоковое состояние.
Признаки отравления при употреблении в пищу ядовитых морских
животных появляются через 10-20 часов: тошнота, рвота, понос, отмечаются
покраснение и отек кожи, мелкая кожная сыпь, зуд кожи. Наблюдается
головная боль, головокружение, развиваются параличи различных мышц.
Иногда отравления могут заканчиваться смертью.
При отравлении печенью, икрой, молоками и мясом ядовитых рыб,
например фугу, через 10-15 минут после еды появляются зуд губ и языка,
онемение конечностей, расстройство координации движений, обильное
слюноотделение, мышечная слабость, смерть может наступить в течение суток
от удушья;
5) диагноз ставится на основании характерных признаков поражения, а
также определения вида морского животного, которое нанесло поражение
водолазу;
6) при оказании первой медицинской помощи следует исходить из
характера поражения. Как правило, следует поднять водолаза на поверхность и
освободить от снаряжения. При поражении ядовитыми животными; осторожно
удалить вонзившиеся в кожу обломки игл, колючек, шипов, убрать обрывки
щупалец и стрекательных нитей;
Отсосать яд из ранки в течение 5-10 минут (можно через марлевую
повязку), массируя окружающие ткани по направлению к месту ранения;
пораженный участок кожи промыть 3 %-ным раствором перекиси
водорода, протереть спиртом, обработать олазолем и наложить асептическую
повязку;
На пораженный участок наложить согревающий компресс;
обеспечить неподвижность пораженной конечности наложением шины
(приложение 19), удерживать конечность в приподнятом положении;
для обезболивания с целью предупреждения травматического шока дать
пострадавшему 2 таблетки анальгина по 0,5 г, 1 таблетку экстракта валерианы
0,02 г; давать обильное горячее питье в виде чая и кофе, тепло укутать
пострадавшего.
При поражении крупными морскими хищниками действовать в
соответствии с требованиями пункта 22.
При поражении электрическим скатом действовать в соответствии с
требованиями пункта 22.
При отравлении икрой, молоками, печенью, мясом морских животных:
немедленно очистить желудок обильным питьем - 10-12 л соленой воды
(1 столовая ложка соли на 1 л воды) с последующим вызыванием рвоты;
закутать пострадавшего в теплое одеяло и согреть грелками;
давать пить горячие щелочные воды до 3-5 л в сутки;
в случае остановки дыхания и сердцебиения производить искусственное
дыхание и непрямой массаж сердца (приложения 18);
7) первая врачебная помощь оказывается в соответствии с условиями и
характером поражения.
В случае поражения, вызванного ядовитыми морскими животными,
необходимо;
при сильных болях инфильтрировать ткани вокруг области поражения
0,25 %-ным раствором новокаина;
при рваных ранах произвести их хирургическую обработку;
против яда морских змей и бородавчаток ввести соответствующую
антитоксическую сыворотку, действуя по инструкции, приложенной к ампуле с
сывороткой.
Для предупреждения сывороточной болезни ввести адреналин
(0,1 % - 1 мл) подкожно, глюконат кальция (10 % - 10 мл) внутривенно,
кортизон (2,5 % - 10 мл) или преднизолон (30 мг – 1 мл) внутримышечно,
димедрол (1 % - 1 мл) внутримышечно; с целью уменьшения интоксикации
ввести до 1000 мл физиологического раствора и такое же количество 5 % - ного
раствора глюкозы внутривенно капельно; одновременно для дегидратациилазикс (1 %-ный раствор-1 мл) внутривенно.
При поражении крупными морскими хищниками действовать в
соответствии с требованиями пункта 22;
8) квалифицированная и специализированная помощь при тяжелых
отравлениях и травмах оказывается в стационаре.
Транспортировку пораженных осуществлять в лежачем положении в
сопровождении лица, допущенного к медицинскому обеспечению водолазов;
9) после поражения ядовитыми и хищными морскими животными могут
возникнуть следующие осложнения;
вторичная раневая инфекция в виде абсцесса (ограниченного гнойника),
флегмоны (гнойного воспаления тканей), гангрены (омертвения тканей),
сепсиса (заражения крови);
нарушение памяти и бредовые состояния;
10) для предупреждения поражения морскими животными в опасных
районах необходимо:
погружаться только в гидрокостюме или тренировочном трикотажном
костюме и перчатках;
во время работы не допускать выбрасывания мусора и пищевых отходов
за борт;
знать, что любая акула длинной более 1,2 м представляет опасность для
водолаза; не употреблять в пищу икру, молоки и печень рыб, которые
потенциально ядовиты для человека; хорошо промывать моллюсков перед
варкой и использовать для питания только их мышцы.
20. Отравление нефтепродуктами:
1) отравление нефтепродуктами - это патологическое состояние,
возникающее в результате воздействия на организм нефти, углеводородов и
сернистых соединений, содержащихся в природном газе;
2) причинами отравления организма являются:
нарушение правил техники безопасности и личной гигиены во время
погружений в условиях загрязнения акватории нефтепродуктами;
загрязнение воздуха, подаваемого водолазу, нефтепродуктами;
загрязнения снаряжения, одежды и поверхности тела нефтепродуктами;
попадание нефти, природного газа в дыхательную среду шлюзовой
наблюдательной камеры из окружающей водной среды или с загрязненным
снаряжением.
Механизм токсического действия нефтепродуктов заключается в том,
что, проникая в организм, они оказывают местное, рефлекторное и
общетоксическое действие, угнетая ферменты тканевого дыхания. При этом в
тканях организма возникает кислородная недостаточность, в результате чего
поражается центральная нервная система;
3) условиями, способствующими возникновению отравления, являются:
физическая нагрузка;
повышенное содержание во вдыхаемом воздухе углекислого газа и
вредных веществ, а также высокое парциальное давление азота;
переохлаждение или перегревание организма;
4) признаками острого отравления нефтепродуктами являются:
раздражение слизистых оболочек глаз, носа и гортани;
воспаление кожи, волосяных мешочков, экзематизация кожи;
общее возбуждение, которое постепенно сменяется вялостью;
снижение артериального давления, замедление частоты сердечных
сокращений;
неустойчивая походка, помрачение и потеря сознания.
По тяжести отравление нефтепродуктами делится на три степени:
легкую (без потери сознания); среднюю (с помрачнением сознания);
тяжелую (с потерей сознания);
5) при диагностике отравления решающее значение имеют факт
загрязнения нефтью окружающей воздушной и водной среды в месте
проведения водолазных работ, наличие газовых выбросов, а также признаки,
характерные для отравления нефтепродуктами;
6) первая медицинская помощь:
поднять водолаза на поверхность и удалить его из атмосферы
загрязненной нефтепродуктами;
освободить водолаза от загрязненного снаряжения и одежды;
обмыть загрязненные участки тела водой и мылом, слизистую глаз
промыть 2 %-ным раствором питьевой соды;
при легкой и средней степенях отравления дать пострадавшему дышать
кислородом из ингалятора или кислородной подушки, согреть, напоить
горячим чаем или кофе;
при тяжелой степени отравления в случае остановки дыхания и
сердечной деятельности проводить искусственную вентиляцию легких и
непрямой массаж сердца (приложение 18); до прибытия врача начать лечение
методом оксигенобаротерапии, продолжая реанимационные мероприятия в
барокамере;
оксигенобаротерапию
проводить
согласно
требованиям
подпункта 4) пункта 24 настоящего приложения;
7) первая врачебная помощь осуществляется аналогично помощи при
отравлении вредными веществами (пункт 4);
8) квалифицированная и специализированная помощь состоит из
проведения
оксигенобаротерапии,
симптоматического
лечения
и
реанимационных мероприятий;
9) осложнения после отравления нефтепродуктами такие же, как и при
отравлении вредными веществами;
10) для предупреждения отравления нефтепродуктами и природным
газом следует:
соблюдать требования техники безопасности и гигиены труда при
водолазных спусках в загрязненных нефтью акваториях;
соблюдать требования забора воздуха для дыхания водолазов;
засыпать опилками или песком пролитые на палубу или в шлюзовонаблюдательной камере нефтепродукты, после чего поверхности обрабатывать
керосином, который также с помощью опилок собирать и сжигать в
специальном месте;
не допускать хранения в жилых помещениях снаряжения и спецодежды,
загрязненных нефтепродуктами.
21. Электротравма:
1) электротравма – это повреждение организма электрическим током;
2) причиной электротравмы может быть:
нарушение изоляции подводного электрооборудования;
использование водолазных рубах и гидрокомбенизонов, имеющих
потертости и сопротивление изоляции менее 0,5 Мом;
отсутствие
защитно-отключающих
устройств
подводного
электротехнического оборудования;
применение электрического тока с большим напряжением силой;
попадание воды в водолазную рубаху (гидрокамбенизон);
прожигание снаряжения сварочным электродом;
прикосновение или приближение к предметам, находящимся под
электрическим током высокого напряжения (неизолированные провода и тому
подобное);
работа на необесточенных силовых кабелях.
Механизм электротравмы обусловлен силой, напряжением, местом и
длительностью контакта и физическими свойствами (постоянный, переменный)
электрического тока, его прохождением через ткани организма.
Электротравма вызывает нарушение функций центральной нервной
системы, дыхания, кровообращения, а также местные механические и
термические повреждения тканей;
3) условиями, способствующими электротравме, могут быть нарушения
правил электробезопасности при проведении работ с подводным
электрооборудованием и пониженная индивидуальная устойчивость к
повреждающему действию электротока;
4) признаки электротравмы зависят от физических свойств тока,
проходящего через тело.
Различают легкую, среднюю и тяжелую степени поражения
электротоком.
Для легкой степени поражения характерны непроизвольные сокращения
мышц в области контакта с проводником тока. Общее состояние пострадавшего
изменяется мало.
При средней степени поражения сокращения мышц становятся сильнее и
не позволяют разжать пальцы, схватившие провод. Может быть длительная или
короткая потеря сознания. Кожа становится бледной или синюшной. Пульс
учащен.
Для тяжелой степени поражения характерны сильные судороги мышц
всего тела, остановка дыхания, сердца, нарушение функции центральной
нервной системы, шок и смерть.
На местах входа и выхода электротока на коже остаются характерные
ожоги в виде древовидных красных полос или беловато-серых (бурых) пятен;
5) диагностика поражения определяется условиями электротравмы и
наличием характерных признаков;
6) при оказании первой медицинской помощи необходимо: прежде всего,
прекратить действие электротока на водолаза, поднять его на поверхность и
быстро снять снаряжение;
переключить на дыхание чистым воздухом или кислородом;
уложить горизонтально на спину;
обеспечить полный покой;
в случае остановки дыхания или серцебиения проводить искусственное
дыхание и непрямой массаж сердца (приложение 18);
тепло укрыть и положить грелки к ногам, напоить сладким чаем или
кофе;
при болях дать 1 таблетку анальгина 0,5 г и 1 таблетку экстракта
валерианы 0,02 г, под язык положить таблетку (0,06 г) валидола;
для лечения ожога применить левовинизоль согласно инструкции;
7) первая врачебная помощь при электротравме заключается в
симптоматическом лечении, направленном на нормализацию дыхания,
кровообращения и на улучшение функций центральной нервной системы
(пункт 20, 7).
При необходимости сделать туалет ожоговой раны и наложить
асептическую повязку;
8) для оказания квалифицированной и специализированной помощи
пострадавший должен быть направлен на стационарное лечение в
сопровождении лица, допущенного к медицинскому обеспечению водолазов;
9) осложнениями электротравмы могут быть:
вестибулярные расстройства, потеря памяти, психические расстройства,
изменение состава крови, повышение проницаемого сосудов и другие;
10) для профилактики электротравмы:
соблюдение безопасности труда на водолазных работах; соблюдение мер
предосторожности при оказании помощи пострадавшему, находящемуся под
током.
22. Травматический шок:
1) травматический шок - это угрожающее жизни состояние,
обусловленное тяжелой механической травмой и характеризующееся
прогрессирующим нарушением деятельности всех систем организма;
2) причинами травматического шока являются тяжелые закрытые и
отрытые переломы, травмы внутренних органов, обширные раны, сильное
кровотечение.
В основе механизма развития травматического шока лежит сильное
возбуждение центральной нервной системы, сменяющееся выраженным
торможением. Это приводит к тяжелому расстройству кровообращения,
дыхания, обмена веществ, функций желез внутренней секреции и других
систем организма, что, в свою очередь, резко ухудшает состояние всего
организма;
3) условиями, способствующими возникновению шока, являются:
переохлаждение или перегревание организма;
пониженное парциальное давление кислорода и повышенное содержание
углекислого газа во вдыхаемом воздухе;
индивидуальная
неустойчивость
водолаза
к
травматическому
повреждению;
4) признаки травматического шока проявляются в зависимости от фазы
его развития. Различают фазу возбуждения и фазу торможения.
Характерным для фазы возбуждения являются удовлетворительное
состояние, не смотря на боль в месте повреждения, и кратковременная эйфория
(приподнятое настроение), которые быстро сменяются фазой торможения
(угнетенностью).
При фазе торможения наблюдается бледность кожных покровов,
холодный пот, расширение зрачков, учащение дыхания, пульс 100-120 ударов в
минуту; максимальное артериальное давление падает до 80-60 мм рт. ст. У
пострадавшего могут наблюдаться рвота, жажда, лицо становится бледным;
губы, мочки ушей и кончики пальцев синеют, потеря сознания;
5) диагноз шока ставится на основании оценки условий получения
травмы, тяжести повреждения и характерного состояния пострадавшего. Шок
следует отличать от обморока, который наступает при отсутствии
механической травмы и всегда протекает с потерей сознания;
6) при первой медицинской помощи, которая должна быть оказана в
соответствии с условиями возникновения и характером повреждений,
необходимо:
прекратить травмирующее механическое повреждение; поднять водолаза
на поверхность и освободить его от снаряжения;
обеспечить свободное дыхание, исключить западание языка, выдвинуть
нижнюю челюсть вперед;
провести при необходимости искусственное дыхание и непрямой массаж
сердца (приложение 18);
при сильной кровопотере произвести временную остановку кровотечения
(приложение 20);
наложить стерильные повязки на раны;
при необходимости произвести транспортную иммобилизацию
поврежденных частей тела;
с целью обезболивания дать пострадавшему 2 таблетки анальгина по
0,5 г, 1 таблетку экстракта валерианы 0,02 г;
согреть пострадавшего, дать горячий чай, кофе, подсоленную воду;
положить лед («пузырь» с холодной водой) и умеренную тяжесть на
область поврежденного органа брюшной полости;
7) первая врачебная помощь выполняется в соответствии с характером
повреждения:
для обезболивания ввести морфин (1 % - 2 мл) подкожно;
сделать блокаду мест переломов 0,5 % - ным раствора новокаина:
при необходимости продолжить реанимационные мероприятия;
при продолжающемся кровотечении наложить кровоостанавливающие
зажимы на сосуды в ране, применить антисептическую губку с антибиотиками
широкого спектра действия;
при острой задержке мочи произвести катетеризацию или пункцию
мочевого пузыря;
при подозрении на повреждение органов брюшной полости ввести
назогастральный зонд для эвакуации содержимого желудка;
при неглубоких резанных ранах мягких тканей наложить швы;
при помрачении сознания и двигательном беспокойстве ввести аминазин
(2,5 % - 1 мл), димедрол (1 % - 1 мл) и промедол (2 % - 1 мл) в одном шприце
внутримышечно;
при ослаблении дыхания ввести этимизол (1,5 % - 3 мл) внутримышечно;
при напряженном пневмотораксе сделать пункцию плевральной полости
в седьмом межреберье по заднеподмышечной линии иглой с лепестковым
клапаном;
при открытом пневмотораксе наложить окклюзионную повязку на рану;
при повреждении костей конечностей и позвоночника проверить качество
повязок, транспортной иммобилизации и, если требуется, исправить их;
для стимуляции сердечной деятельности ввести коргликон (0,06 % - 1 мл)
в растворе глюкозы (25 % - 10 мл) внутривенно медленно, сульфокамфокаин
(10 % - 2 мл) внутримышечно;
для дегидратации ввести лазикс (1 % - 2 мл) и преднизолон (30 мг-1 мл) в
растворе глюкозы (25 % - 10 мл) в одном шприце внутривенно;
для предупреждения шока ввести противошоковый раствор (500 мл)
внутривенно капельно; для замещения кровопотери ввести полиглюкин (1 л) и
хлористый натрий (0,9 % - 1 л) внутривенно медленно под контролем величины
мочетока;
8)
для
оказания
квалифицированной
и
специализированной
хирургической помощи пострадавший направляется на стационарное лечение в
сопровождении лица, допущенного к медицинскому обеспечению водолазов;
9) осложнения травматического шока обусловлены характером
механической травмы и бывают самыми различными. Для предупреждения
инфекционных
осложнений
начать
антибактериальную
терапию
антибиотиками широкого спектра действия;
10) профилактика травматического шока заключается в соблюдении
правил безопасности труда на водолазных работах.
23. Таблицы режимов декомпрессии и инструкция по их применению:
1) режимы декомпрессии, представленные в таблице 4-8, предназначены
для предупреждения декомпрессионной болезни у водолазов при спусках под
воду, а также при тренировках водолазного состава и медицинского персонала
в барокамерах;
2) в таблицах 4-8 приведены:
рабочие режимы декомпрессии водолазов при спусках на глубины
12-60 м с применением для дыхания воздуха и кислорода (таблица 4):
рабочие режимы декомпрессии водолазов при спусках на глубины
12-60 м в условиях высокогорья с применением для дыхания воздуха и
кислорода (таблица 5);
аварийные режимы декомпрессии водолазов при спусках на глубины
15-60 м с применением для дыхания воздуха (таблица 6);
аварийные режимы декомпрессии при спусках на глубины 63-83 м с
применением для дыхания воздуха (таблица 7);
режимы декомпрессии водолазного состава и медицинского персонала
при тренировках в барокамере с применением для дыхания воздуха и кислорода
(таблица 8);
3) назначение режимов:
рабочие режимы декомпрессии (таблица 4) применяются при спусках
водолазов из условий нормального атмосферного давления;
рабочие режимы декомпрессии (таблица 5) применяются при спусках
водолазов в высокогорных районах из условий пониженного атмосферного
давления, соответствующего высотам от 1000 до 3000 м над уровнем моря;
_______________________________________________________________
Кислород во всех режимах может использоваться только в барокамерах, оборудованных установленным порядком
системами для дыхания кислородом и системами пожаротушения.
аварийные режимы декомпрессии (таблица 6) используются только при
фактической аварийной задержке водолазов на глубинах до 60 м сверх
экспозиций, указанных в таблицах 4 и 5;
аварийные режимы декомпрессии (таблица 7) применяются только при
фактических аварийно-спасательных работах на глубинах от 63 до 80 м,
связанных со спасением людей;
режимы декомпрессии (таблица 8) используются только при тренировке в
барокамере водолазного состава и медицинского персонала;
4) каждая таблица включает набор режимов декомпрессии,
соответствующих различным условиям водолазного спуска. Содержание
таблиц режимов декомпрессии отражает глубину спуска, экспозицию на
грунте, время перехода с равномерной скоростью на первую остановку,
глубины остановок и время выдержки на каждой остановке, а также состав
дыхательной смеси (воздух или кислород);
5) во всех режимах декомпрессии настоящего приложения экспозиция на
грунте исчисляется с начала погружения водолаза под воду (начала повышения
давления в барокамере) до начала подъема с грунта (начала снижения давления
в барокамере). Скорость погружения под воду (компрессии в барокамере)
соответствует пункту 68 главы 6;
6) если фактическая глубина спусков или время пребывания водолаза на
грунте не совпадают с глубиной и временем, указанными в таблице, их
округляют в сторону большого режима. Выбранные таким образом режимы
считаются основными режимами декомпрессии;
7) рабочие режимы (таблицы 4 и 5) и аварийные режимы (таблицы 6 и 7),
расположенные на строчку ниже остальных, считаются удлиненными и
применяются при спусках малотренированных и предрасположенных к
декомпрессионной болезни водолазов, а также при неблагоприятных условиях
водолазного спуска.
Малотренированными считаются водолазы, проходящие первоначальную
отработку глубин до 60 м, а также те, предыдущий спуск которых на
достигнутую глубину проводился более 45 суток назад. Предрасположенными
к декомпрессионной болезни считаются водолазы, неоднократно перенесшие
декомпрессионные болезни после спусков с точным соблюдением режимов
декомпрессии. Неблагоприятными условиями водолазных спусков являются
низкая температура воды (у поверхности ниже +10 °С) и выполнения тяжелой
работы на грунте.
Декомпрессия водолазов при экспозициях на грунте, указанных в таблице
4 ниже жирной черты, проводится только по удлиненным режимам.
Режимы без обозначения экспозиции на грунте, расположенные
последними в группе режимов для каждой глубины погружения в таблицах
4 и 5, являются удлиненными относительно режимов, расположенных строчкой
выше;
8) декомпрессия водолазов проводится с точным соблюдением времени
перехода на первую остановку, глубин остановок и времени выдержек на
остановках. Точность удержания глубин (давления) должно быть ± 1 м.
Время, затраченное на переход водолаза с остановки на остановку
(1 минута), учитывается как время выдержки на очередной остановке. Выход с
последней остановки на поверхность занимает 1-3 минуты.
Режим декомпрессии определяется отдельно для каждого спускающегося
водолаза;
9) декомпрессия по рабочим режимам (таблицы 4 и 5) и аварийным
режимам для глубин 63-80 м (таблица 7) проводится как в полном объеме в
воде, так и с декомпрессией на поверхности (в барокамере).
Декомпрессия на поверхности применяется во всех случаях при спусках
на глубины до 45 м, а также на большие глубины с экспозицией на грунте не
более 25 мин; при большем времени пребывания на грунте – только при
аварийных и особо неблагоприятных условиях нахождения водолаза на
выдержках под водой. Декомпрессию на поверхности можно проводить,
начиная с остановок, отмеченных звездочкой в таблицах, а также
расположенных на меньших глубинах. Для этого после окончания выдержки на
данной остановке водолаза следует поднять на поверхность, освободить от
снаряжения, поместить в барокамеру и поднять в ней давление,
соответствующее глубине последней остановки.
Время с момента окончания последней выдержки под водой и до момента
создания необходимого давления в барокамере является минимальным и не
превышает 6 минут. Под указанным давлением водолаза выдерживают
10 минут (постоянная выдержка), после чего проводят декомпрессию по
удлиненному режиму.
Поднимать водолаза на поверхность для последующей декомпрессии в
барокамере с остановок, превышающих глубины, отмеченные звездочкой, не
допускается.
В случае применения режима декомпрессии с глубиной первой остановки
6 м и не менее (звездочкой не отмечена) для декомпрессии на поверхности
водолаза поднимают с грунта без остановки. Декомпрессию в барокамере
проводят по принятому режиму (без постоянной 10-минутной выдержки на
первой остановке);
10) при декомпрессии по рабочим и тренировочным режимам в
барокамере (таблицы 4, 5 и 8) для сокращения времени декомпрессии, начиная
с глубины 15-16 м, возможно проведение кислородной декомпрессии.
Длительность выдержек на кислороде в таблицах 4 и 5 указана в скобках, а в
таблице 8 обозначено время дыхания воздухом;
11) для дыхания кислородом используются кислородные ингаляторы и
кислородные аппараты с замкнутым циклом дыхания (например, ИДА - 57 и
ИДА - 72Д2). Концентрация кислорода в барокамере не превышает 25 %,
исходя из норм пожароопасности. При использовании аппаратов с замкнутым
циклом дыхания время дыхания кислородом исчисляется с момента окончания
5-кратной промывки системы «аппарат-легкие».
Перед 5-кратной промывкой делается вдох из дыхательного мешка
изолирующего аппарата и выдох носом в окружающую среду. Затем 5-кратно
повторяется цикл следующих действий: вдох из дыхательного мешка и выдох в
дыхательный мешок, вдох из дыхательного мешка и выдох носом в
окружающую среду.
Время, затраченное на 5-кратную промывку, считается временем дыхания
воздухом. Первая однократная промывка проводится через 5 минут после
окончания 5-кратной промывки. Следующие однократные промывки
проводятся каждые 20 минут.
Использование кислорода запрещается при проявлении у водолаза
первых симптомов отравления этим газом (боль за грудиной, онемение
кончиков пальцев рук и ног, кашель, сужение полей зрения и другое);
12) если водолаз при подъеме по режиму декомпрессии пропустил одну
или две остановки, его необходимо как можно быстрее спустить на остановку,
расположенную на 3 м глубже первой остановки, указанной в выбранном
режиме. На этой остановке водолаза выдерживают 5 минут и дальнейшую
декомпрессию проводят по режиму, указанному в таблицах на одну строчку
ниже ранее выбранного режима.
Если водолаз пропустил все остановки и всплыл на поверхность, то его
необходимо быстро перевести в барокамеру для лечебной декомпрессии,
соблюдая требования, изложенные в пункте 2, 6, 4 приложения 13;
13) при выборе режимов декомпрессии для повторных (в течение суток)
спусков на одну и ту же глубину к экспозиции на грунте каждого
последующего спуска прибавляют экспозицию на грунте предыдущего спуска
(спусков). Используется таблица 1 настоящего приложения.
Пример. Проводили в течение суток три спуска на воздухе на глубину
18 м с экспозицией на грунте по 25 минут. Для первого спуска режим
декомпрессии проводится по первой строчке таблицы (45 минут для глубины
18 м) с общим временем декомпрессии 3 минуты, для второго спуска – по
второй строчке (60 минут для глубины 18 м) с общим временем декомпрессии
16 минут;
14) в случае проведения повторного в течение суток спуска на глубину,
отличающуюся от глубины предыдущего спуска, декомпрессия проводится по
режиму для глубины последнего спуска и суммарной экспозиции на грунте.
Суммарная экспозиция на грунте не должна превышать экспозиции,
предусмотренной таблице 1, в максимальном режиме декомпрессии для
глубины последнего спуска, расположенного выше жирной черты.
Пример. Первый спуск выполнен на глубину 52 м с экспозицией на
грунте 20 минут. Повторный спуск проведен на глубину 35 м с экспозицией на
грунте 25 минут. Декомпрессия при повторном спуске проводится по режиму
для глубины 35 м с экспозицией на грунте 45 минут. (20 минут плюс 25 минут).
Максимальная суммарная экспозиция для глубины 35 м не превышает 60
минут.
Таблица 4
Рабочие режимы декомпрессии водолазов при спусках на глубины 12-60 м
с применением для дыхания воздуха и кислорода
Глубина Экспозиция
спуска,
на грунте
м
Время
перехода
36
на первую
остановку
или на
поверхность
12
15
2
2
2
2
2
2
3
2
2
2
2
2
-
18
360
105
145
180
240
45
60
80
105
145
180
2
-
Глубина остановок, м
33
24 21 18 15
12
9
6
3
Время выдержек на остановках, мин
При дыхании воздухом
При дыхании воздухом (кислородом)
-
30
Общее время
декомпрессии
27
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
5(3)*
-
3(2)
10(5)
3(2)
8(4)
S(4)
18(9)
Воздухом, Воздухом и
ч. мин
кислородом,
ч. мин
-
-
10(5)
14(7)
15(8)
16(8)
5(3)
14(7)
18(8)
20(10)
26(13)
23(12)
-
02
02
12
16
20
28
03
07
16
23
30
36
48
-
07
09
12
15
05
09
12
16
19
26
Продолжение табл. 4
Глубина Экспозиция
спуска,
на грунте
м
Время
Глубина остановок, м
перехода
36 33 30 27 24 21 18 15
12
9
6
3
на первую
Время выдержек на остановках, мин
остановку
При дыхании воздухом
При дыхании воздухом (кислородом)
или на
поверхность
21
3
3
3
2
2
2
2
2
3
3
3
3
2
2
2
2
2
24
35
45
60
80
105
145
180
25
35
45
60
80
105
145
180
-
-
-
-
-
-
-
7(4)
8(4)
3(2)
12(6)
10(5)
18(9)
7(4)
10(5)
9(5)
12(6)
4(2) 13(7)
18(9)
4(2) 19(10)- 22(15)
-
8(4)
11(6)
14(7)
19(10)
24(12)
6(3)
10(5)
10(5)
18(9)
23(14)
28(14)
32(16)
Общее время
декомпрессии
Воздухом, Воздухом и
ч. мин
кислородом,
ч. мин
5(3
17(9) 17(9) 21(11) 29(15) 31(16) 1
38(18) 1
6(3)
20(10) 24(12) 25(13) 27(14) 34(17) 1
39(20) 1
50(25) 2
03
08
20
27
41
53
07
30
03
09
29
37
44
57
20
44
16
1
06
12
15
23
28
36
46
06
16
20
24
30
44
54
10
Глубина Экспозиция
спуска,
на грунте
м
Время
Глубина остановок, м
перехода
36 33 30 27 24 21 18 15
12
9
6
3
на первую
Время выдержек на остановках, мин
остановку
При дыхании воздухом
При дыхании воздухом (кислородом)
или на
поверхность
27
4
3
3
3
3
3
2
2
2
20
25
35
45
60
80
105
145
-
-
-
-
-
-
-
2(1) 11(6)
9(5) 12(6)
12(6) 16(8)
7(4)
9(5)
15(8)
21(11)
25(13)
12(6)
12(6)
20(10)
22(11)
28(14)
33(17)
2(1)
12(6)
22(11)
23(12)
24(12)
29(15)
43(22)
51(26)
Общее время
декомпрессии
Воздухом Воздухом и
ч. мин
кислородом,
ч. мин
1
1
2
04
05
15
37
45
56
21
55
19
1
1
04
09
20
25
30
43
12
Продолжение табл.4
Глуб
ина
спус
ка, м
30
33
Экспозиция
на грунте
Время
перехода
на первую
остановку
или на
поверхность
Глубина остановок, м
36
33
30
27
24
21
18
15
12
9
6
3
Время выдержек на остановках, мин
При дыхании воздухом
15
20
25
35
45
60
80
105
145
4
4
4
3
3
3
2
2
2
2
-
-
-
-
-
15
20
25
35
45
60
5
4
4
3
3
3
-
-
-
-
-
-
10
14
-
При дыхании воздухом (кислородом)
-
2(1)
5(3)
13(7)
19(1
0)
-
Общее время
декомпрессии
Воздухо
м ч.мин
Воздухом и
кислородом,
ч.мин
1(1)10(5)
14(7)
15(8)
21(11)
2(1)
10(5)
14(7)
18(9)
25(13)
30(15)
5(3)
13(7)
15(8)
22(11)
28(14)
36(18)
40(20)
1(1)
4(2)
15(8)
23(12)
25(12)
28(14)
39(20)
52(26)
61(31)
1
1
2
3
04
05
08
23
41
54
18
46
33
07
1
1
05
06
14
23
29
40
55
24
43
12(6)
6(3)
8(4)
14(7)
10(5)
14(7)
17(9)
3(2)
10(5)
16(8)
24(12)
26(13)
1
05
07
14
35
49
12
-
06
09
19
26
38
Продолжение табл.4
Глуб
ина
спус
ка, м
Экспозиция
на грунте
80
105
145
36
10
15
20
25
35
45
60
80
105
Время
перехода
на первую
остановку
или на
поверхность
3
2
2
2
5
5
5
4
4
3
3
3
3
2
Глубина остановок, м
36
33
30
27
24
21
18
15
12
9
6
3
Время выдержек на остановках, мин
При дыхании воздухом
-
-
-
-
11
9
6
7
13
При дыхании воздухом (кислородом)
8
13
19
4
11
15
6(3)
12(6)
15(8)
22(11)
4(2)
10(5)
14(7)
17(9)
16(8)
12(6)

20(10)
19(10)
20(10) 30(15)
24(12) 39(20)
2(1)
10(5)
12(6)
5(3)
16(8)
14(7)

21(11)
18(9)
19(10) 24(12)
24(12) 37(19)
25(13)
33(17)
42(21)
60(30)
6(3)
12(6)
18(9)
18(9)
24(14)
37(19)
48(24)
32(16)
41(21)
65(33)
73(37)
3(2)
4(2)
12(6)
17(9)
24(2)
30(15)
35(18)
47(24)
72(36)
Общее время
декомпрессии
Воздух
ом
ч.мин
1 34
2 15
3 16
4 15
- 05
- 08
- 09
- 24
- 43
1 02
1 25
1 58
2 42
3 59
Воздухом и
кислородом,
ч.мин
1
1
2
1
1
2
49
14
51
27
07
07
14
24
33
44
04
33
21
Продолжение табл.4
Глуб
ина
спус
ка, м
39
42
Экспозиция
на грунте
10
15
20
25
35
45
60
80
105
10
15
20
25
35
45
60
80
105
Время
перехода
на первую
остановку
или на
поверхность
6
5
5
4
4
4
3
2
2
2
6
6
5
5
4
4
3
3
3
2
Глубина остановок, м
36
33
30
27
24
21
18
15
12
9
6
3
Время выдержек на остановках, мин
При дыхании воздухом
-
-
-
8
12
-6
-13
14
-5
-10
-16
2
12
15
18
При дыхании воздухом (кислородом)
4
10
14
18
9
14
18
19
-10(5)
-14(7)
18(9)
20(10)
4(2)
16(8)
17(9)
20(10)
26(13)
3(2)
63(2)
18(9)
20(10)
21(11)
30(15)
9(5)
10(5)
20(10)
22(11)
23(12)
39(20)
6(3)
12(6)
16(8)
22(11)
23(12)
31(16)
44(22)
9(5)
14(7)
19(10)
23(12)
25(13)
34(17)
49(25)
Общее время
декомпрессии
10(5)
16(8)
20(10)
24(12)
28(14)
47(24)
59(30)
4(2)
14(7)
17(9)
22(11)
26(13)
32(16)
53(27)
75(38)
6(3)
9(5)
14(7)
18(9)
27(14)
30(15)
38(19)
57(29)
85(43)
9(5)
15(8)
16(8)
22(11)
27(14)
32(16)
42(21)
76(38)
105(53
)
Воздух
ом
ч.мин
1
1
2
3
4
1
1
2
2
4
5
06
11
14
34
53
13
51
20
26
55
06
15
24
44
06
26
11
47
02
59
Воздухом и
кислородом,
ч.мин
1
2
2
1
1
2
3
08
10
19
29
39
59
19
01
57
11
15
25
36
46
13
39
20
34
Продолжение табл.4
Глуб
ина
спус
ка, м
Экспозиция
на грунте
Время
перехода
на первую
остановку
или на
поверхность
Глубина остановок, м
36
33
30
27
24
21
18
15
12
9
6
3
Время выдержек на остановках, мин
При дыхании воздухом
45
10
15
20
25
35
45
60
80
105
6
6
6
5
5
4
3
3
3
2
-
-
48
5
10
15
20
25
35
45
60
80
105
7
6
6
6
6
5
4
3
3
3
3
-
12
1
3
1
2
1
4
Общее время
декомпрессии
При дыхании воздухом (кислородом)
12
15
14
14
16
11
15
16
19
13
16
18
20
10(5)
17(9)
18(9)
21(11)
32(16)
3(2)
11(6)
17(9)
20(10)
19(10)
28(14)
48(24)
9(5)
16(8)
22(11)
24(12)
25(13)
39(20)
59(30)
6(3)
15(8)
20(10)
25(13)
30(15)
38(19)
61(31)
86(43)
1
11
14
16
8
13
15
17
4
12
16
17
19
12
16
19
20
22
6(3)
15(8)
18(9)
21(11)
25(13)
40(20)
6(3)
15(8)
19(10)
21(11)
23(12)
33(17)
56(28)
4(2)
10(5)
18(9)
23(12)
26(13)
38(19)
45(23)
72(36)
3(2)
7(4)
16(8)
22(11)
26(13)
37(19)
49(25)
70(35)
96(48)
12(6)
16(8)
18(9)
23(12)
29(15)
37(19)
52(26)
79(40)
113(57
)
2(1)
12(6)
17(9)
20(10)
29(14)
33(17)
44(22)
66(33)
94(47)
130(65
)
Воздух
ом
ч.мин
Воздухом и
кислородом,
ч.мин
1
1
2
3
4
7
06
18
28
50
15
47
35
20
51
03
1
2
2
4
12
17
29
41
57
32
05
59
15
1
2
3
4
5
8
07
08
21
34
57
35
16
06
19
48
17
1
1
2
3
5
07
14
21
31
50
20
54
42
36
00
51
5
10
15
20
25
35
7
7
6
6
6
5
Глуб
ина
спус
ка, м
Экспозиция
на грунте
Время
перехода
на первую
остановку
или на
поверхность
-
-
-
-
-
-
-
12(6)
5(3)
10(5)
19(10)
8(4)
13(7)
20(10)
9(5)
12(6)
18(9)
24(12)
5(3)
14(7)
18(9)
21(11)
31(16)
1
1
Глубина остановок, м
36
33
30
27
24
21
18
15
12
9
6
При дыхании воздухом
45
10
15
20
25
35
45
60
80
105
6
6
6
5
5
4
3
3
3
2
-
48
5
10
15
20
25
35
7
6
6
6
6
5
-
-
1
3
-
При дыхании воздухом (кислородом)
12
15
14
14
16
11
15
16
19
13
16
18
20
-
-
-
-
10(5)
17(9)
18(9)
21(11)
32(16)
3(2)
11(6)
17(9)
20(10)
19(10)
28(14)
48(24)
9(5)
16(8)
22(11)
24(12)
25(13)
39(20)
59(30)
6(3)
15(8)
20(10)
25(13)
30(15)
38(19)
61(31)
86(43)
6(3)
6(3)
15(8)
4(2)
10(5)
18(9)
3(2)
7(4)
16(8)
22(11)
12(6)
16(8)
18(9)
23(12)
29(15)
37(19)
52(26)
79(40)
113(57
)
2(1)
12(6)
17(9)
20(10)
29(14)
-
10
18
28
38
59
Общее время
декомпрессии
3
Время выдержек на остановках, мин
07
12
29
49
08
51
Воздух
ом
ч.мин
Воздухом и
кислородом,
ч.мин
1
1
2
3
4
7
06
18
28
50
15
47
35
20
51
03
1
2
2
4
12
17
29
41
57
32
05
59
15
1
07
08
21
34
57
35
-
07
14
21
31
50
45
60
80
105
4
3
3
3
3
-
12
51
5
10
15
20
25
35
7
7
6
6
6
5
-
-
Глуб
ина
спус
ка, м
Экспозиция
на грунте
Время
перехода
на первую
остановку
или на
поверхность
54
1
2
1
4
-
1
11
14
16
8
13
15
17
4
12
16
17
19
12
16
19
20
22
15(8)
18(9)
21(11)
25(13)
40(20)
19(10)
21(11)
23(12)
33(17)
56(28)
23(12)
26(13)
38(19)
45(23)
72(36)
26(13)
37(19)
49(25)
70(35)
96(48)
33(17)
44(22)
66(33)
94(47)
130(65
)
2
3
4
5
8
16
06
19
48
17
1
1
2
3
5
20
54
42
36
00
-
-
-
-
12(6)
5(3)
10(5)
19(10)
8(4)
13(7)
20(10)
9(5)
12(6)
18(9)
24(12)
5(3)
14(7)
18(9)
21(11)
31(16)
1
1
07
12
29
49
08
51
-
10
18
28
38
59
Глубина остановок, м
36
33
30
27
24
21
18
15
12
9
6
3
Время выдержек на остановках, мин
При дыхании воздухом
45
60
80
4
3
3
3
-
11
5
10
15
20
25
8
7
7
6
6
-
-
1
2
1
3
-
При дыхании воздухом (кислородом)
10
14
14
12
15
15
10
14
18
19
13
17
21
22
-
-
-
-
Общее время
декомпрессии
Воздух
ом
ч.мин
Воздухом и
кислородом,
ч.мин
14(7)
21(11)
24(12)
29(15)
22(11)
24(12)
29(15)
38(19)
27(14)
35(18)
49(25)
56(28)
30(15)
39(20)
57(29)
80(40)
39(20)
49(25)
77(38)
111(56
)
2
3
5
6
39
44
19
51
1
2
3
4
34
22
22
15
4(2)
7(4)
11(6)
10(5)
13(7)
10(5)
14(7)
19(10)
7(4)
17(9)
18(9)
22(11)
1
08
14
34
55
15
-
11
21
31
42
35
45
60
80
5
4
4
3
3
12
12
13
57
5
10
15
20
25
35
45
60
8
7
7
6
5
5
4
4
3
-
14
60
5
10
15
20
25
35
45
60
9
8
7
6
6
5
5
4
4
13
12
15
6
1
3
1
4
1
2
1
5
1
4
1
6
12
16
14
8
14
17
16
12
16
20
21
11
17
20
24
26
14(7)
19(10)
23(12)
29(15)
32(16)
17(9)
19(10)
23(12)
29(15)
32(16)
21(11)
31(16)
37(19)
58(29)
62(31)
29(15)
37(19)
48(24)
64(32)
92(46)
39(20)
47(24)
65(33)
84(42)
124(62
)
2
3
4
6
7
16
17
32
15
51
1
2
2
4
4
18
01
54
01
55
7
14
17
12
16
18
8
14
18
23
13
18
21
28
9(5)
15(8)
21(11)
27(14)
34(17)
10(5)
12(6)
18(9)
26(13)
32(16)
42(21)
4(2)
12(6)
14(7)
24(12)
35(18)
45(23)
64(32)
1(1)
11(6)
16(8)
20(10)
34(17)
44(22)
55(28)
79(40)
10(5)
18(9)
19(10)
24(12)
43(22)
56(28)
72(36)
93(47)
1
1
2
3
5
7
08
18
40
03
24
40
57
16
10
1
2
3
4
13
24
35
45
34
27
22
35
12
16
17
14
16
19
12
18
20
26
4
15
20
24
32
4(2)
10(5)
16(8)
24(12)
29(15)
39(20)
10(5)
14(7)
19(10)
29(15)
36(18)
49(25)
7(4)
13(7)
16(8)
28(14)
39(20)
49(25)
70(35)
3(2)
12(6)
15(8)
22(11)
40(20)
48(24)
69(35)
90(45)
11(96)
19(10)
20(10)
24(12)
52(26)
60(30)
80(40)
105(53
)
1
1
3
4
6
8
09
22
45
08
36
07
29
09
15
1
2
3
5
16
27
38
53
50
50
59
20
Таблица 5
Рабочие режимы декомпрессии водолазов при спусках на глубины 12-60 м
в условиях высокогорья с применением для дыхания воздуха и кислорода
Глу
бин
а
спу
ска,
м
Экспо
зиция
на
грунте
12
105
145
180
15
45
60
80
105
145
18
35
45
60
80
105
Время
Глубина остановок, м
перех 3 30 27 24 21 18 15
12
9
6
4
2
ода
3
на
Время выдержек на остановках, мин
перву
При дыхании воздухом
При дыхании воздухом (кислородом)
ю
остан
овку
или на
повер
хност
ь
2
- 30
2
- 10(5) 40(20)
2
- 14(7) 44(22)
2
- 3(2)
15(8) 45(23)
3
- 30
2
- 5(3)
35(18)
2
- 14(7) 44(22)
2
- 3(2) 18(8) 48(24)
2
- 8(4) 20(9) 50(25)
2
- 8(4) 26(13) 56(28)
3
30
3
5(3) 35(18)
3
17(9) 47(24)
2
8(4)
17(9) 47(24)

2
21(11) 51(26)
7(4) 11(6)

2
14(7
29(15)
59(30)
8(4)
Общее время декомпрессии
Воздухом, ч.
мин
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
32
52
00
05
33
42
00
11
20
32
33
43
07
14
32
52
Воздухом и
кислородом,
ч. мин
-
27
31
35
23
31
36
41
47
24
36
39
49
58
)
21
25
35
45
60
80
105
3
3
3
3
2
2
-
-
-
-
-
-
-
24
20
25
35
45
60
80
4
3
3
3
3
3
2
-
-
-
-
-
-
27
15
20
25
35
45
60
80
4
4
4
3
3
3
2
2
-
-
-
-
-
-
-
6(3)
10(5
)
7(4)
- 10(5) 10(5
9(5) 12(6)* )
18(9
)
23(14)
12(6
7(4)*
)
9(5) 12(6
2(1) 11(6) 15(18) )

20(1
0)
22(1
1)
5(3)
*
2(1) 13(7
1(1) 10(5)* )
2(1) 10(5) 14(7) 15(8
5(3) 14(7) 18(9) )
22(1
6(3)
20(10)
24(12)
25(13)
27(14)
34(17)
30
36(18)
50(25)
54(27)
55(28)
57(29)
64(32)
1
1
1
1
2
33
45
19
31
39
54
24
1
24
41
47
52
59
16
2(1)
12(6)
22(11)
23(12)
24(12)
29(15)
30
32(16)
42(21)
52(26)
53(27)
24(27)
59(30)
1
1
1
2
34
37
57
29
38
50
20
1
2
30
46
52
57
13
1(1)
4(2)
15(8)
23(12)
25(12)
28(14)
39(20)
30
31(16)
34(17)
45(13)
53(27)
55(28)
58(29)
69(35)
1
1
1
2
2
34
36
42
08
34
49
16
55
1
1
21
23
27
50
57
09
30
1)
28(14)
30
15
20
25
35
45
60
80
5
4
4
3
3
3
3
2
-
-
-
-
-
8
33
10
15
20
25
35
45
60
5
5
5
4
4
3
3
3
-
-
-
-
-
4
36
10
15
20
25
35
45
60
6
5
5
4
4
4
3
-
-
-
-
-
4
*
6(3) 10(5
8(4)*
)
- 12(6) 14(7) 14(7
6(3) 12(6) 16(8) )
12(6) 19(10) 20(10) 17(9
*
)
25(1
3)
33(17)
2(1)* 6(3)
- 10(5)* 12(6
5(3) 12(6) )
4(2) 14(7) 16(8) 18(9
10(5) 18(9) 21(10) )
*
18(9
)
27(14)
6(3)* 10(5
3(2) 12(6)* )
6(3) 16(8) 16(8
10(5) 18(9) 22(11) )
3(2)
10(5)
16(8)
24(12)
26(13)
32(16)
41(21)
30
33(17)
40(20)
46(23)
54(27)
56(28)
62(31)
71(21)
1
1
2
2
3
35
40
54
21
43
08
36
26
1
1
1
23
29
42
53
06
20
50
3(2)
4(2)
12(6)
17(9)
24(12)
30(15)
35(18)
30
33(17)
34(17)
42(21)
47(24)
54(27)
45(23)
65(33)
1
1
1
2
3
35
41
43
06
30
56
10
03
1
1
24
24
35
48
60
07
37
6(3)
9(5)
14(7)
18(9)
27(14)
30(15)
30
36(18)
39(20)
44(22)
48(24)
57(29)
60(30)
1
1
2
2
36
47
53
18
41
10
51
1
1
26
30
41
53
08
29
2
-
-
-
-
5
10
14(7) 20(10)
39
10
15
20
25
35
45
5
5
5
4
4
3
3
-
-
-
-
2
9
4(2)
16(8)
42
10
15
20
25
35
45
6
6
6
5
5
4
3
-
-
-
-
11
13
10(5)
17(9)
45
5
10
15
20
25
35
45
7
6
6
6
5
5
4
-
-
-
-
4
12
6(3)
15(8

20(1
23(12) 0)
*
24(1
2)
28(14)
4(2)
9(5) 14(7
9(5) 14(7)
)
10(5) 19(10) 17(9
20(10) 23(12) )
22(1
1)
26(13)
6(3)
3(2) 9(5)* 15(8
11(6) 16(8)* )
17(9) 22(11) 20(1
20(10) 
0)
24(12) 25(1
*
3)
30(15)
- 39(2)
- 4(2)* 7(4)
6(3) 10(5)* 16(8)
15(8) 18(9) 22(11)
19(10) 23(12)26(13)
38(19)
68(34)
3
28
1
53
9(5)
15(8)
16(8)
22(11)
27(14)
32(16)
30
39(20)
45(23)
46(23)
52(26)
57(29)
62(31)
1
1
1
2
3
36
54
09
30
58
23
13
1
1
1
31
38
48
02
15
44
12(6)
16(8)
18(9)
23(12)
29(15)
37(19)
36
42(21)
46(23)
48(24)
53(27)
59(30)
67(39)
1
1
1
2
2
3
42
00
14
38
08
46
42
1
1
2
33
40
53
08
27
11
2(1)
12(6)
17(9)
21(10)
29(14)
33(17)
30
32(16)
42(21)
47(24)
50(25)
59(30)
63(32)
1
1
1
2
3
37
40
03
21
47
31
19
1
1
23
35
45
56
20
52
3
-
-
1
8
12
16 18(9

21(1
37(19) 44(22)
1
26(13)
74(37)
4
20
2
31
5(3)
14(7)
18(9)
21(11)
31(16)
39(20)
49(25)
30
35(18)
44(22)
48(24)
51(26)
61(31)
69(35)
79(40)
1
1
1
2
3
5
37
47
13
37
59
52
48
03
1
1
2
3
28
40
52
04
30
09
02
7(4)
17(9)
18(9)
22(11)
39(20)
47(24)
65(33)
30
37(19)
47(24)
48(24)
52(26)
69(35)
77(39)
95(48)
1
1
2
3
4
6
38
51
21
43
07
25
34
07
1
1
2
3
30
45
55
08
53
40
42
10(5)
18(9)
19(10)
24(12)
43(22)
56(28)
30
40(20)
48(24)
49(25)
54(27)
73(37)
86(43)
1
1
2
3
5
38
58
28
52
18
53
23
1
1
2
3
33
48
00
12
11
10
*
48
51
5
10
15
20
25
35
45
5
10
15
20
25
35
45
7
7
6
6
6
5
4
3
8
7
7
6
6
5
4
4
-
-
-
6
10
12
12
8
14
10
14
12
16
13
17
12(6
14(7
21(11)
5(3)
10(5
)
19(1
0
22(1
1
24(1
2
- - - - 7(4)
- 4(2
11(6
11 14(7) 17(9
17 19()10 21(1
20 23(14) 1)
27(1
4)
9(5)
8(4)* 12(6)
13(7)* 18(9)
20(10)24(12)
*
30(15)
27(14)39(20)

35(18)

- 10(5)
10(5)* 14(7)
13(7)* 19(10)
21(11)29(15)
*
37(19)
31(16)48(24)

37(19)

54
5
10
15
20
25
35
45
8
7
7
6
6
5
4
-
-
7
12
8
14
13
18
9(5
15(8)
21(11)
10(5)
12(6)
18(9)
26(13)
4(2)*
12(6)*
14(7)*
24(12)*
35(18)
1(1)
11(6)
16(8)
20(1
0)
34(1
4
-
12
14
16
18
21
27(14) 32(16) 45(23)
72(36)
102(51)
6
58
4
13
11(6)
19(10)
20(10)
24(12)
52(26)
60(30)
80(40)
30
41(21)
49(25)
50(25)
54(27)
82(41)
90(45)
110(55)
1
1
1
2
4
5
7
39
03
34
58
30
29
59
59
1
1
2
3
4
37
52
03
20
31
35
54
12(6)
20(10)
21(11)
26(13)
58(29)
71(36)
95(48)
30
42(21)
50(25)
51(26)
56(28)
88(44)
101(51)
125(68)
1
1
2
2
5
6
9
39
07
41
05
49
09
56
07
1
1
2
4
5
38
55
03
34
57
14
45
57
5
10
15
20
25
35
45
9
8
7
6
6
5
5
4
12
14
12
16
14
16
12
18
20
4
15
20
24
4(2)
10(5
16(8)
24(12)
29(15
10(5)
14(7)
19(10)
29(10)
36(18)
60
5
10
15
20
25
35
45
9
8
8
7
6
6
5
4
14
12
15
14
17
9
15
18
13
19
22
11
16
22
29
6(3)
13(17)
18(9)
27(14)
32(16)
10(5)
15(8)
22(11)
33(17)
41(21)
7)
44(2
2)
55(28)
3(2)
7(4)* 12(6)
13(7)* 15(8)
16(8)* 22(1
28(14)* 1)
39(20) 40(2
*
49(25) 0)
48(2
4)*
69(3
5)*
5(3)
9(5)* 14(7)
13(7)* 17(9)
18(9)* 24(1
32(16)* 2)
44(22) 47(2
*
54(27) 4)
53(2
7)*
70(3
5)*
Таблица 6
Аварийные режимы декомпрессии водолазов при спусках на глубины 15-60 м
с применением для дыхания воздуха (экспозиция на грунте 360 мин)
Глубина
спуска,
м
15
18
21
24
27
30
33
36
39
42
45
48
51
54
57
60
Время
перехода на
первую
остановку
или на
поверхность
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Глубина остановок, м
36
33
30
27
24
21
18
15
12
9
6
Общее время
декомпрессии,
ч.мин.
2
Время выдержек на остановках, мин.
12
14
20
12
14
15
16
29
13
14
18
24
31
34
8
12
15
16
28
35
43
49
11
13
14
24
43
46
50
53
65
16
13
16
30
35
49
56
60
70
76
14
19
18
34
47
58
65
70
81
90
96
4
12
19
25
49
56
67
79
87
94
105
115
128
10
19
16
21
50
62
81
93
108
121
132
144
158
178
5
18
20
46
61
86
96
114
126
144
168
204
220
232
252
10
18
37
63
85
98
126
151
189
226
234
245
288
304
318
332
29
67
85
122
140
180
200
252
300
338
382
403
410
418
418
418
1
2
3
5
6
8
10
13
15
18
20
22
24
26
28
41
32
32
50
01
36
54
55
34
56
15
26
43
31
01
00
Таблица 7
Аварийные режимы декомпрессии при спусках на глубины 63-80 м
с применением для дыхания воздуха
Глу
бин
а
спус
ка,
м
63
66
Экс
пози
ция
на
грун
те,
м.
Вр
ем
я
пе
ре
хо
да
на
пе
рв
ую
ост
ан
ов
ку
ил
и
на
по
вер
хн
ост
ь
5
10
15
20
25
35
45
60
80
5
10
15
20
9
8
8
7
6
6
5
4
3
9
9
8
7
Глубина остановок, м
42
39
36
33
30
27
24
21
18
15
12
9
6
3
Общее время
декомпрессии, ч.мин.
Время выдержек на остановках, мин.
-
12
-
11
14
-
14
16
-
12
15
17
-
14
17
18
-
9
15
18
21
-
13
19
22
28
-
11
16
22
29
35
3
6
13
18
27
32
44
7
10
15
22
33
41
56
12*
9*
13*
18*
32*
44*
54*
80*
12*
14
5
14
17
24
47
53
70
96
7
19
19
12
20
21
26
58
71
95
119
13
21
21
1
1
3
5
7
9
1
1
09
25
51
14
53
41
15
02
19
09
29
00
23
69
72
75
78
80
25
35
45
60
5
10
15
20
25
35
45
60
5
10
15
20
25
35
45
5
10
15
20
25
35
45
5
10
15
20
25
35
45
5
10
6
6
5
4
10
9
6
7
7
6
5
4
10
9
8
7
7
6
5
10
9
8
8
7
7
5
11
10
8
8
7
7
5
10
10
-
11
14
8
14
-
13
16
13
14
8
15
-
9
15
17
15
9
15
13
16
-
13
16
10
18
11
16
12
16
14
17
-
6
15
18
10
15
19
12
17
14
18
6
15
18
-
10
18
20
4
12
18
21
5
14
19
10
15
20
2
11
16
21
-
4
14
20
25
6
14
21
29
3
11
16
22
6
12
18
24
8
12
19
26
-
12
16
24
35
8
13
17
26
39
8
13
19
28
1
8
14
21
30
3
10
15
23
32
-
14
19
29
42
10
13
21
32
47
10
16
23
35
6
12
17
26
33
9
13
18
29
42
-
17*
24
37
51*
4*
14*
15*
27
46
55
10*
15*
21*
30
46
12*
16*
23*
33
50
14*
17*
25*
37
55
-
20
36*
49*
59*
12
15
22
40*
58*
62*
15
16
28
44*
59*
2
15
18
31
49*
65*
4
16
19
34
54*
72*
6*
27
52
57
74
9
20
20
30
58
74
89
11
20
22
33
65
80
12
21
23
37
62
86
14
22
24
40
70
96
2
16
29
65
75
100
14
22
24
35
70
92
115
15
23
26
39
75
93
1
16
24
28
44
87
103
5
18
26
30
51
94
119
6
20
2
4
5
8
1
1
2
4
6
9
1
1
2
5
7
1
1
5
8
1
2
3
6
9
-
09
08
51
03
10
32
06
38
25
35
37
05
10
35
16
47
53
15
28
11
39
27
59
15
53
12
16
46
38
11
39
39
08
18
52
63
66
69
72
75
78
80
15
20
25
35
45
360
360
360
360
360
360
360
9
8
7
6
5
4
4
4
4
4
4
4
15
7
16
22
25
28
34
15
18
22
26
28
32
34
40
13
16
29
30
34
40
43
48
50
14
17
31
36
45
53
61
69
78
5
15
18
45
54
60
68
77
82
90
7
16
19
54
66
81
87
96
106
112
6
14
17
22
69
75
89
99
109
118
126
9
15
20
28
84
93
99
107
116
126
140
6
12
16
24
34
109
116
126
139
148
154
164
15*
18*
27*
41
59
198
216
222
232
250
268
279
10
14
19
31
45
139
153
168
173
180
189
192
18
20
36
59*
80*
260
274
288
302
308
317
317
23
25
45
76
100
346
353
353
353
353
353
353
26
32
53
100
123
418
418
418
418
418
418
418
1
2
4
7
9
30
31
33
35
37
39
41
47
24
04
12
56
04
57
49
38
29
18
03
Таблица 8
Режимы декомпрессии водолазного состава и медицинского персонала
при тренировках в барокамере с применением для дыхания воздуха
Номер
режима
Наибольшее
избыточное
давление в
камере.
м. вод. ст.
Время
пребывания
под
наибольшим
давлением,
мин.
Время
перехода
на первую
остановку,
м
Избыточное давление на остановках, м.вод.ст.
1
40
20
5
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
2
80
15
8
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
4
5
6
7
3
100
10
8
-
-
-
-
-
-
-
-
-
1
2
2
2
2
2
2
3
3
4
4
100
20
10
2
2
2
2
2
2
2
3
3
4
4
4
4
5
5
5
6
6
8
54
52
50
48
46
44
42
40
38
36
34
32
30
28
26
24
22
20
18
Время выдержек на остановках при дыхании воздухом, мин.
16
14
12
10
8
Выдержки при дыхании
кислородом (к) и воздухом
(в), мин.
5в
3к
6в
4к
5к
6к
7к
8к
8в
10в 12в 14в 16в
3к
3к
4к
5к
8к
5в
5в
8в
10в 15в
6к
8к
10к 15к 25к
12в 16в 20в 30в 50в
Окончание таблицы 8
Номер режима
1
2
3
4
Избыточное давление на остановках, м вод. ст.
6
4
2
Время выдержек на остановках при дыхании кислородом (к) и
воздухом (в), мин.
5к
6к
10к
10в
12в
20в
9к
10к
15к
18в
20в
30
15к
25к
20в+30к
30
50
80в
20в+25к
30в+60к
70в+60к
70в
150в
190в
Время дыхания на декомпрессии, мин.
воздухом, м
кислородом, м
10
58
30
158
51
234
201
619
24
64
93
209
-
Общее время декомпрессии
ч
мин.
0
0
1
2
2
3
6
10
34
58
34
38
24
54
50
19
24. Режимы лечебной рекомпрессии и инструкция по их применению:
1) общие положения:
воздушные режимы лечебной рекомпрессии (1-3), предназначенные для
лечения декомпрессионной болезни и баротравмы легких, приведены в таблице
1 настоящего приложения. В таблице 9 представлен кислородный режим 4,
предназначенный для лечения декомпрессионной болезни легкой степени,
отравления вредными веществами, нефтепродуктами, кислородного голодания
и утопления.
Для каждого режима указаны наибольшее избыточное давление,
выдержка под наибольшим избыточным давлением, применяемая для дыхания
газовая смесь (воздух или кислород), время перехода на первую остановку,
избыточное давление и выдержки на первой и последующих остановках, общее
время декомпрессии.
Давление в барокамере повышают воздухом со скоростью
0,1 – 0,2 МПа/мин (10-20 м вод.ст./мин). При тяжелой степени
декомпрессионного заболевания и баротравмы легких, когда жизнь больного
находится в опасности, скорость рекомпрессии должна быть максимально
возможной независимо от состояния барофункции ушей и придаточных пазух
носа.
Выдержка под наибольшим избыточным давлением определяется от
момента достижения наибольшего избыточного давления до начала снижения
давления.
Переход с остановки на остановку начиная со второй остановки в
режимах 1-3 и с первой остановки в режиме 4 осуществляют за 2 минуты. Это
время учитывается как время выдержки на очередной остановке.
Режим лечебной рекомпрессии выбирается с учетом опасности
отравления кислородом, если в ходе закончившегося спуска были превышены
нормативы дыхания под давлением этим газом или воздухом (таблицы 1 и 2).
Лечебная рекомпрессия в таких случаях проводится по конечной части
воздушного режима лечебной рекомпрессии 3;
2) лечение декомпрессионной болезни:
воздушный режим 1 применяется для лечения легкой степени, режим 2 –
средней степени и режим 3 – тяжелой степени декомпрессионного заболевания.
Режим 3 используется также при терапевтической неэффективности режима 1
или 2. Режимы 1 и 2 считаются неэффективными, если в течение 30-минутного
пребывания больного под давлением 0,5 Мпа (50 м вод.ст.) или 0,7 Мпа
(70 м. вод.ст.) не наступает полной ликвидации симптомов декомпрессионного
заболевания. В этом случае давление в барокамере за 1-2 минуты повышается с
0,5 или 0,7 МПа и лечение проводится по режиму 3. Больного выдерживают
под давлением 1 МПа 30 минут, после чего приступают к декомпрессии
независимо от состояния больного. При терапевтической неэффективности
режимов 1 и 2 первую выдержку, предусмотренную режимом 3, под давлением
0,7 Мпа (70 м вод.ст., равную 90 минут, необходимо сократить на 30 минут
(до 60 минут).
При рецидиве декомпрессионного заболевания в процессе декомпрессии
по режиму 1, 2 или 3 либо после ее завершения проводится повторная лечебная
рекомпрессия по конечной части режима 3. Использовать режим 3 в полном
объеме для лечения рецидива не допускается. Полностью режим 3 нельзя также
применять после аварийных спусков, при которых декомпрессия на воздухе
продолжалась более 30 часов.
При необходимости ускорения декомпрессии в режимах 1 и 2
предусмотрены этапы кислородной декомпрессии при давлениях в барокамере
0,1-0,02 Мпа (10-2 м вод.ст.). Для дыхания кислородом используются
кислородные ингаляторы и кислородные аппараты с замкнутым циклом
дыхания.
Кислородный режим лечебной рекомпрессии 4 (таблица 10) разрешается
использовать только водолазным врачам при лечении декомпрессионного
заболевания легкой степени, когда клиническая картина ограничивается
нерезковыраженным зудом, локальными кожными высыпаниями, мышечными,
суставными или костными болями ноющего характера, не приводящими к
нарушению функции опорно-двигательного аппарата и появляющимися не
ранее чем через 1 час после окончания водолазного спуска, во время которого
не наблюдались какие-либо проявления токсического действия кислорода и
отсутствовали нарушения рабочего режима декомпрессии.
Для повышения эффективности лечения по кислородному режиму
необходимо включить больного на дыхание кислородом в условиях
нормального давления при первом подозрении на декомпрессионное
заболевание. Больной может дышать кислородом до 30 минут во время
медицинского обследования и подготовки камеры к проведению лечебной
рекомпрессии. Не выключаясь из кислородного аппарата, больной заходит в
камеру, давление в которой повышается воздухом до 0,2 МПа (20 м вод.ст.).
При ликвидации всех симптомов декомпрессионного заболевания под
указанным давлением приступают к декомпрессии. В случае неполного
лечебного эффекта начинать декомпрессию не допускается. В таких случаях
больной должен быть переведен на режим 2 воздушной лечебной
рекомпрессии. Для этого сразу же после переключения дыхания больного с
кислорода на воздух давление в камере за 3-5 минут должно быть повышено
воздухом с 0,2 до 0,7 МПа. Дальнейшее лечение больного проводится по
режиму 2.
В случае рецидива декомпрессионного заболевания во время
декомпрессии по режиму 2 или после завершения кислородного режима 4
(таблица 10) больного необходимо подвергнуть повторной лечебной
рекомпрессии по конечной части режима 3;
3) лечения баротравмы легких:
при баротравме легких, в зависимости от состояния пострадавшего,
применяются воздушные режимы лечебной рекомпрессии 2 или 3.
Режим 2 используется при появлении начальных признаков баротравмы
легких, режим 3-5 при выраженных признаках заболевания или при
неэффективности режима 2, когда 30-минутное пребывание больного под
давлением 0,7 МПа (70 м вод.ст.) не приводит к ликвидации основных
симптомов заболевания.
Лечение рецидива баротравмы легких проводится по конечной части
воздушного режима 3.
В случае использования кислорода на этапе декомпрессии по
воздушному режиму 2 применять аппараты с замкнутой схемой дыхания без
отсоединения трубки выхода не допускается.
В остальном правила использования режимов 2 и 3 при баротравме
легких такие же, как при лечении декомпрессионного заболевания;
4) лечение отравлений вредными веществами, нефтепродуктами,
кислородного голодания, а также утопления:
при указанных заболеваниях следует использовать кислородный режим
лечебной рекомпрессии 4 (таблица 10) настоящего приложения. При
невозможности использования режима 4 (отсутствие кислорода, аппаратуры,
необходимость искусственной вентиляции легких и другое) лечение можно
проводить по воздушному режиму лечебной рекомпрессии 3 (таблица 9).
Таблица 9
Номер
режима
Наибольшее
избыточное
давление в
камере. Мпа
(м. вод. ст.)
1
2
3
0,5 (50)
0,7 (70)
1,0 (100)
Время
пребывания
под
наибольшим
давлением,
мин.
60
60
30
Время
перехода
на первую
остановку,
мин.
15
15
30
Избыточное давление на остановках, м.вод.ст.
70
65
60
55
50
48
46
44
42
40
38
36
34
32
30
28
26
24
22
20
18
16
14
12
70
120
120
85
150
180
100
160
220
115
175
300
130
190
310
Время выдержек на остановках при дыхании воздухом, мин.
90
5
5
10
15
5
10
10
10
10
10
10
10
10
15
15
15
5
20
20
5
25
25
10
25
35
15
35
50
20
40
60
30
55
65
35
70
70
50
90
95
Окончание таблицы 9
Номер
режима
1
2
3
Избыточное давление на остановках (м вод.ст.).
8
6
4
10
Время дыхания при
декомпрессии
2
Время выдержек на остановках при дыхании кислородом (к) и воздухом (в), мин
45к+45в
50к+50в
55к+60в
60к+70в
60к+110в
145в
160в
180в
200в
240в
45к+110в
50к+115в
55к+130в
60к+160в
60к+210в
210в
230в
260в
290в
340в
320
335
380
400
400
воздухом
1020
1610
1995
2560
3610
Общее время
декомпрессии,
ч. мин.
кислородом
270
270
-
21.30
26.50
37.05
42.40
60.10
Таблица 10
Кислородный режим лечебной рекомпресии (4)
Наибольшее
избыточное
давление,
Мпа (м
вод.ст.)
0,2 (20)
Время
дыхания
кислородом
(к) и
воздухом (в)
под
избыточным
давлением
0,2 Мпа (20
м вод.ст.),
мин.
45к+30в+15к
Время
перехода
на
первую
остановку
при
дыхании
воздухом,
мин
5
Избыточное давление на остановках, м вод.ст.
18
10в
16
15к
14
60в
12
15к
10
30к
8
20в
6
40к
Суммарное время
дыхания при
декомпрессии, мин
4
20в
Общее время
декомпрессии,
ч. мин.
2
60в
воздух
кислород
175
100
4. 35
Приложение 18
к Требованиям промышленной
безопасности
при водолазных работах
Методика проведения искусственного дыхания и прямого массажа
сердечной мышцы
1. Для проведения искусственного дыхания пострадавшего уложить на
спину, под лопатки подложить валик толщиной 10-15 см. Приподнять шею и
как можно дальше запрокинуть голову, затем, выдвигая нижнюю челюсть
вперед, открыть рот. При наличии слизи или посторонних предметов во рту
очистить ротовую полость пальцем, обернутым марлевой салфеткой или
носовым платком.
При спазме жевательных мышц, для открывания рта следует
воспользоваться роторасширителем и ввести воздуховод в рот до корня языка.
Это исключает попадание воздуха в желудок.
При отсутствии воздуховода в соответствии с гигиеническими
требованиями на рот пострадавшего наложить слой марли.
2. Для искусственной вентиляции легких способом «изо рта в рот»
оказывающий помощь:
опускается на одно колено сбоку от пострадавшего и фиксирует его
голову двумя руками, положив одну руку на лоб, а другую - под затылок;
делает глубокий вдох, задерживая выдох, наклоняется к пострадавшему и
полностью плотно охватывает губами его рот;
зажимает нос больного большим и указательным пальцами ухи, лежащей
на лбу, и делает плавный и энергичный выдох в дыхательные пути и легкие,
обеспечивая тем самым вдох пострадавшего;
освобождает рот и нос для пассивного выхода больного и отводит свою
голову в сторону;
делает 1-2 небольших вдоха-выдоха в паузе перед следующим вдуванием
воздуха для вентиляции собственных легких; продолжает повторять цикл
вдоха-выдоха пострадавшему водолазу с частотой 12-15 раз в минуту.
3. Если проходимость верхних дыхательных путей через рот надежно
поддерживать не удается, то искусственное дыхание следует проводить
способом «изо рта в нос» в той же последовательности, что и способом «изо рта
в рот»;
сжать губы пострадавшему, герметизировать его рот и с силой вдувать
воздух через его нос в дыхательные пути;
освободить после окончания вдоха нос и рот пострадавшего для
пассивного выдоха.
Необходимо контролировать эффективность искусственной вентиляции
легких:
по величине амплитуды дыхательных движений грудной клетки
пострадавшего, которая должна быть не меньше, чем при обычном дыхании;
по увеличению сопротивления вдуванию воздуха в легкие, которое
возрастает до естественной величины по мере наполнения и растяжения легких.
Признаком успешной вентиляции легких является появление
самостоятельных дыхательных движений.
4. Для проведения непрямого массажа сердечной мышцы проводящий
массаж:
укладывает пострадавшего на спину на твердой поверхности и
расстегивает одежду на груди;
опускается на одно колено сбоку от пострадавшего и накладывает ладонь,
разогнутую в лучезапястном суставе, на нижнюю половину грудины так, чтобы
ближайшая к лучезапястному суставу часть ладони упиралась в грудину, а
пальцы кисти были перпендикулярны грудине;
накладывает кисть другой руки на тыльную поверхность первой для
увеличения давления на грудину, а пальцы обеих рук приподнять, чтобы не
касаться ими тела пострадавшего;
надавливает резко на грудину выпрямленными в локтевых суставах
руками перпендикулярно по отношению к поверхности грудной клетки,
используя при этом тяжесть тела, общая грудину пострадавшего к
позвоночнику на 4-5 см;
после короткого надавливания на грудину отпускает ее, дает ей снова
подняться и снова надавливает.
Минимальный темп непрямого массажа сердечной мышцы составляет
60-70 циклов в минуту.
5. Продолжить массаж следует до момента восстановления
самостоятельных сердечных сокращений, обеспечивающих достаточное
кровообращение.
Признаками эффективного массажа сердечной мышцы являются:
отчетливый пульс на лучевых артериях в области запястья;
максимальное артериальное давление не ниже 60-70 мм рт.ст.;
постепенное сужение зрачков;
порозовение кожи носогубного треугольника;
появление самостоятельных дыхательных движений.
6. Для повышения эффективности массажа сердечной мышцы
необходимо:
Пережать брюшную аорту, придавив ее кулаком к левой стороне
позвоночника на уровне пупка;
Поднять пострадавшему ноги на 50-70 см выше уровня сердца.
При проведении массажа сердечной мышцы может произойти перелом
одного или двух ребер. Это осложнение не является противопоказанием к
продолжению массажа сердца.
Проведение массажа сердца требует достаточной силы и выносливости,
поэтому необходимо смена массирующего каждые 5-7 минут. Смена должна
производиться быстро, без прекращения ритмического массажа сердца.
Часто необходимо проводить одновременно искусственную вентиляцию
легких и непрямой массаж сердечной мышцы. Эти два метода требуют
действий двух человек.
Частота искусственной вентиляции легких относится к частоте
надавливания на грудину как 1:4.
__________________
Приложение 19
к Требованиям промышленной
безопасности
при водолазных работах
Транспортная иммобилизация при переломах и вывихах
1. Транспортная иммобилизация служит для фиксации отломков костей в
месте перелома (костей в области вывиха) и неподвижного удержания их в
состоянии соприкосновения. Это является основным способом уменьшения
боли, предупреждения травматического шока и возможных осложнений.
2. Средствами транспортной иммобилизации служат табельные и
импровизированные шины (палки, доски и тому подобное), прикрепляемые с
помощью бинта или косынки вдоль поврежденного участка тела, ограждая его.
Шины перед употреблением необходимо выстилать слоем ваты для того,
чтобы избежать неравномерного давления на ткани тела.
3. Иммобилизацию поврежденных участков тела проводить следующим
образом. При переломах костей черепа или переломах шейного отдела
позвоночника использовать пращевидную повязку, которую укрепить под
подборотком и фиксировать к носилкам так, чтобы создать вытяжение
позвоночника. При этом необходимо также фиксировать к носилкам туловище
пострадавшего. Если он без сознания и возникает опасность удушения
запавшим языком, то следует фиксировать голову в положении «на боку».
При переломе грудного отдела позвоночника пострадавшего уложить
спиной на щит и привязать к нему, чтобы тело осталось неподвижным. Если
пострадавший без сознания, то его надо уложить на живот, положить валики
под верхний отдел грудной клетки и лоб.
При переломе поясничного отдела позвоночника пострадавшего также
уложить на живот.
При переломах таза пострадавшего уложить спиной на щит с согнутыми
в коленях ногами, причем под колени положить валик, область таза туго
забинтовать.
При сломанных костях конечности иммобилизации подлежат два
соседних с переломом сустава, располагающиеся выше и ниже места перелома.
При переломе костей предплечья применять две шины, которые следует
накладывать с ладонной и тыльной стороны руки. Руку нужно зафиксировать в
физиологическом положении, подвесив ее с помощью бинтов или косынки,
которые следует завязать на шее.
При переломах голени или бедра применять две шины, одну из которых
надо наложить с внутренней стороны, а другую - с внешней стороны
поврежденной конечности.
При отсутствии шин поврежденную конечность можно зафиксировать,
связав вместе обе ноги в трех-четырех местах.
При вывихе суставных концов костей конечности транспортную
иммобилизацию следует производить после обезболивания и вправления
вывиха врачом (фельдшером). Фиксация костей сустава производится одним из
вышеуказанных способов.
__________________
Приложение 20
к Требованиям промышленной
безопасности
при водолазных работах
Способы остановки кровотечения при оказании первой медицинской
помощи
1. В зависимости от повреждений кровеносных сосудов кровотечение
бывает капиллярным, венозным, артериальным.
2. Капиллярное кровотечение наблюдается из поверхностных ран. Оно
возникает при повреждении капилляров и характеризуется медленным
каплеобразным выделением крови. Для его остановки необходимо после
обработки краев раны раствором йода на кровоточащий участок наложить
марлевую стиральную салфетку, поверх салфетки положить слой ваты и
перевязать рану бинтом.
3. Венозное кровотечение - при повреждении вен, характеризуется
медленным струйным вытеканием крови темно-красного цвета. Для его
остановки необходимо приподнять поврежденную поверхность. На рану
наложить давящую повязку, используя индивидуальный перевязочный пакет.
4. Артериальное кровотечение возникает при повреждении артерий и
характеризуется интенсивным струйным, пульсирующим вытеканием из раны
крови алого цвета. Для остановки артериального кровотечения поврежденную
артерию прижать пальцами или кулаком выше места ранения и подлежащей
кости в определенных анатомических точках (типичных местах).
Типичные места прижатия артерий следующие:
впереди козелка уха для височной артерии;
впереди жевательной мышцы по краю нижней челюсти - для артерии
щеки;
на середине у внутреннего края грудино-ключично-сосцевидной мышцы
на шее - для сонной артерии;
надключичная область – для подключичной артерии;
подмышечная область – для артерии плеча;
внутренняя поверхность двуглавой мышцы – для артерии плеча и
предплечья;
ниже пупочной области – для аорты и артерии малого таза;
для большей эффективности этого способа необходимо положить под
сгибаемый сустав валик из бинта или ваты.
Наиболее надежным для остановки артериального кровотечения является
способ наложения жгута. Жгут наложить выше места кровотечения.
Предварительно место наложения обернуть полотенцем, бинтом или одеждой.
Поврежденную конечность приподнять, жгут растянуть, сделать 2-3 оборота
вокруг конечности и закрепить концы жгута. Жгут затягивать с умеренным
усилием, достаточным для прекращения кровотечения. Жгут оставлять не более
чем на 1,5 ч. Время наложения записать на бумаге, которую фиксировать к
жгуту. По истечении указанного времени жгут необходимо снять на 2-3
минуты, при возникновении кровотечения на это время прижать артерию в
типичном месте. Затем вновь применить жгут на 30 минут, несколько отступив
от прежнего места наложения. Рану забинтовать с помощью индивидуального
перевязочного пакета.
Для оказания дальнейшей помощи пострадавшего срочно направить в
здравпункт или в хирургический стационар. При транспортировке
поврежденная конечность должна быть фиксирована. При подозрении на
внутреннее кровотечение (брюшная полость, полость груди) пострадавшего
перевозить в полусидящем положении с согнутыми в коленях ногами. На
поврежденную область подложить «пузырь» с холодной водой.
___________________
Глава,
параграф
Раздел 1
Глава 1
Глава 2
Раздел 2
Глава 3
Глава 4
Глава 5
Глава 6
Глава 7
Глава 8
Глава 9
Глава 10
Глава 11
Раздел 3
Глава 12
Глава 13
Раздел 4
Глава 14
Глава 15
Глава 16
Глава 17
Глава 18
Глава 19
Глава 20
Глава 21
Глава 22
Глава 23
Глава 24
Содержание
Общие положения
Общие требования
Основные термины и определения
Общие требования безопасности к организации
водолазных спусков и работ
Управление
и
руководство
водолазными
спусками и работами и допуск к ним
Требования в части состава водолазных станций
и требования безопасности к ее оборудованию
Подготовка к водолазным спускам
Погружение водолаза
Пребывание под водой
Связь с водолазом
Подъем и раздевание водолаза
Режим труда и отдыха водолазов
Требования к документации
Общие требования безопасности к водолазному
снаряжению
и
средствам
обеспечения
водолазных спусков и работ
Требования
безопасности
к
водолазному
снаряжению
Требования
безопасности
к
средствам
обеспечения водолазных спусков и работ
Требования безопасности к водолазным спускам
и работам
Требования безопасности к водолазным спускам
и работам
Аварийно-спасательные работы
Спасательные работы
Судоподъемные работы
Судовые и судоремонтные работы
Работы при постановке судов на судоподъемные
средства
Подводно-технические работы
Работы по сварке и резке металла
Подводные взрывные работы
Работа с применением механизированного
инструмента
Поисковые работы
Страница
Глава 25
Глава 26
Глава 27
Глава 28
Глава 29
Раздел 5
Глава 30
Глава 31
Глава 32
Глава 33
Раздел 6
Глава 34
Глава 35
Глава 36
Раздел 7
Глава 37
Глава 38
Приложение 1
Приложение 2
Приложение 3
Приложение 4
Приложение 5
Приложение 6
Работы на течении
Работы при отрицательных температурах
наружного воздуха, а также со льда и подо льдом
Работы в особых условиях
Учебные спуски
Экспериментальные спуски
Медицинские обеспечение водолазных спусков и
работ
Общие требования
Отбор и медицинские освидетельствование
водолазов
Допуск водолазов к спускам после болезни или
длительного перерыва в работе
Санитарно-гигенические
требования
к
организации водолазных спусков и работ
Содержание водолазного снаряжения, уход за
ним и дезинфекция
Размещение и хранение водолазного снаряжения
и средств обеспечения спусков и работ
Уход за водолазным снаряжением и средствами
обеспечения спусков и работ
Дезинфекция водолазного снаряжения и средств
обеспечения спусков и работ
Действия водолазов при аварийных ситуациях
под водой
Действия
водолазов
при
повреждении
вентилируемого снаряжения
Действия
водолазов
при
повреждении
легководолазного снаряжения
Предельно допустимые значения основных
вредных факторов, действующих на водолаза
Режимы труда и отдыха при дыхании водолазов
воздухом в зависимости от времени работы на
грунте, глубины погружения и вида трудовой
деятельности
Нормы микроклимата декомпрессионных камер
Периодические осмотры и проверки водолазного
снаряжения и средств обеспечения спусков и
работ
Условные сигналы для связи с водолазами
Единая оценка волнения на морях, озерах и
крупных водохранилищах
Приложение 7
Приложение 8
Приложение 9
Приложение 10
Приложение 11
Приложение 12
Приложение 13
Приложение 14
Приложение 15
Приложение 16
Приложение 17
Приложение 18
Приложение 19
Приложение 20
Шкала для визуальной оценки силы ветра
Таблица видимости под водой
Таблица грузоподъемности льда
Расчет допустимого времени пребывания
водолаза под водой
Нормырасхода
пищевого
96-градусного
этилового спирта-ректификата на дизенфекцию
водолазного снаряжения и оборудования
Ремонт водолазного снаряжения
Перечень предметов, входящих в водолазную
аптечку, и их назначение
Табель снаряжения имуществом водолазных
станций
Форма личной книжки водолаза
Форма личной медицинской книжки водолаза
Профессиональные заболевания водолазов,
подводные травмы, их предупреждение и первая
помощь
Методика проведения искусственного дыхания и
прямого массажа сердечной мышцы
Транспортная иммобилизация при переломах и
вывихах
Способы остановки кровотечения при оказании
первой медицинской помощи
Содержание
__________________
Download