РОССИЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ГУМАНИТАРНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ Кафедра английского языка АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК

advertisement
МИНИСТЕРСТВО Общего и профессионального ОБРАЗОВАНИЯ
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
РОССИЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ГУМАНИТАРНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Кафедра английского языка
АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК
__________
Программа курса
для специальностей
№ 060800 - Экономика и управление на предприятиях
№ 060100 - Теоретическая
экономика
№ 060600 - Мировая экономика
Москва 2010
Пояснительная записка
Программа курса “Английский язык” предназначается для студентов I
- IV курсов экономического факультета РГГУ,
обучающихся по
специальностям № 060800 -Экономика и управление на предприятиях; №
060100 – Теоретическая экономика; № 060400 - Финансы и кредит; № 060600 Мировая экономика.
Программа составлена в соответствии с государственным образовательным
стандартом высшего профессионального образования, в котором иностранный язык
представлен как общегуманитарная дисциплина.
При
составлении
Программы
учтены
рекомендации
Учебно методического объединения по лингвистическому образованию при Министерстве
общего и профессионального образования РФ, изложенные в Типовой программе по
иностранным языкам для вузов неязыковых специальностей (М., 1995).
Данная программа ориентирована на Программу курса “Иностранный
язык” (составители к. филол. н., доц. Л.А. Халилова, ст. преп. Л.А. Калямова, к.
филол. н., доц. Л.С. Ковшова, ст. преп. М.Е.Шаврина) и Программу курса
“Иностранный язык “с нуля” (сост. к. филол. н., проф. Ж.М. Арутюнова, к.
филол. н., доц. Л.С. Винарская, ст. преп. И.В. Ключарева, преп. Т.В. Бычкова).
Программа рассчитана на 8 семестров практического курса (644 часа
практических занятий).
В основе концепции курса иностранного языка - требование
подготовки современного специалиста средствами иностранного языка.
Понятие “современный специалист” подразумевает как эрудицию по широкому
кругу вопросов, так и глубокое знание специальности. В этом контексте
иностранный язык должен стать предметом, способствующим овладению
профессиональными знаниями.
Основой Программы являются следующие положения:
Владение
иностранным
языком
обязательный
компонент
профессиональной подготовки современного специалиста любого профиля
РГГУ.
2. Вузовский курс иностранного языка - звено в цепи системы “школа - вуз послевузовское образование” (повышение квалификации, аспирантура,
самообразование).
3. Вузовский курс иностранного языка имеет коммуникативно - направленный
и профессионально - ориентированный характер.
Задача курса - приобретение студентами языковой и коммуникативной
компетенции,
уровень
которой
даст
возможность
использовать
иностранный язык в производственной и научной деятельности.
4. Наряду с профессиональной подготовкой курс иностранного языка ставит
образовательные и воспитательные цели. Достижение образовательных
целей осуществляется посредством гуманизации и гуманитаризации
высшего образования и означает расширение кругозора студентов,
повышение уровня их общей культуры, а также культуры мышления,
общения и речи.
Реализация
воспитательного
потенциала
иностранного
языка
проявляется в готовности специалистов содействовать налаживанию
межкультурных и научных связей, представлять свою страну на
международных конференциях и симпозиумах, относиться с уважением к
духовным ценностям других стран и народов.
1.
Структура курса
Система
вузовской
подготовки
по
иностранному
языку
экономическом факультете подразделяется на три этапа обучения:
1.
базовый (I - II семестры);
на
2.
базовый профессионально – ориентированный (III – VI семестры);
3.
специализированный профессионально - ориентированный
(VII-VIII
семестры).
Это предполагает автономный характер обучения на каждом этапе и
взаимосвязь всех этапов обучения, при которой достижение целей каждого
этапа обеспечивает возможность продолжения обучения на следующем этапе.
Цели обучения иностранному языку в РГГУ сформулированы как
конечные требования к каждому из трех уровней подготовки.
Подобное структурирование курса иностранного языка связано со
спецификой преподавания иностранного языка, когда без овладения базовым
лексико - грамматическим материалом нельзя перейти к чтению текстов по
специальности. Взаимосвязь между иностранным языком и профилирующими
дисциплинами обеспечивает преемственность и успешное усвоение
профессиональной иноязычной лексики, выработку навыков чтения,
реферирования, аннотирования текстов по специальности, способствуют
формированию навыков иноязычной речи на темы специальности.
Такой подход к преподаванию иностранного языка учитывает
междисциплинарный характер предмета и определяет место иностранного
языка
как
средства
передачи
специальных
знаний
и
реализации
общеобразовательной профессиональной программы.
Содержание обучения рассматривается как модель естественного
общения, участники которого обладают определенными иноязычными
навыками и умениями и способностью соотносить языковые средства с
нормами речевого поведения, которых придерживаются носители языка.
При обучении устным и письменным формам общения эталоном
является
современный
литературный
язык,
которым
пользуются
образованные носители языка в официальных и неофициальных ситуациях
общения. При обучении чтению студенты овладевают языком разных жанров
научной и справочной литературы (монографии, статьи, бюллетени и т.д.).
Способность работать с литературой является базовым умением при
осуществлении любой профессиональной деятельности. Самостоятельная
работа по повышению квалификации или совершенствованию уровня владения
иностранным языком также связана с чтением.
При обучению письму главная задача - овладеть языком письменных
научных
текстов,
характерных
для
производственной
и
научной
деятельности, а также деловой переписки.
Организация обучения иностранному языку предполагает учет
потребностей, интересов и личностных особенностей обучаемого, когда
студент выступает как полноправный участник процесса обучения,
построенного на принципах сознательного партнерства и взаимодействия с
преподавателем,
что
непосредственно
связано
с
развитием
самостоятельности студента, его творческой активности и личной
ответственности за результат обучения.
Формы работы
Обучение иностранному языку предполагает следующие формы работы:
а) аудиторные групповые практические занятия под руководством
преподавателя;
б) самостоятельную работу студентов во внеаудиторное время с (без)
преподавателем(я), в том числе с использованием технических средств
общения и Рабочей тетради студента;
в) индивидуальную самостоятельную работу студента под руководством
преподавателя;
г) индивидуальные консультации.
Перечисленные формы занятий дополняются внеаудиторной работой,
характер которой определяется интересами студентов (вечера на английском
языке, встречи с зарубежными специалистами, олимпиады и т.д.).
Обязательный курс включает функционирование модульных курсов,
целью которых является совершенствование и углубление подготовки по
иностранному языку, приобретение студентами новых языковых умений и
фоновых культурологических и специальных знаний. В процессе преподавания
иностранного языка в РГГУ используются элементы интенсивных методов и
технические средства обучения.
Формы контроля
Система контроля включает в себя следующие элементы:
а) промежуточные аттестации, имеющие целью оценить ход и качество
самостоятельной работы студента по усвоению учебного материала (в I,
III, V, VII семестрах – зачет; во II семестре – дифференцированный зачет;
оценка за каждую аттестацию учитывается при выставлении общей
оценки по предмету);
б) контрольные работы и тесты (1 контрольная работа и 2 теста в семестр за исключением VIII семестра, когда выполняются 2 контрольные работы и
2 теста);
в) в IV, VI, VIII семестрах - экзамен).
I уровень (базовый)
I-II семестры
Цели обучения
Требования к I уровню владения языком - приобретение языковой и
коммуникативной компетенции, достаточной для:
а) дальнейшей учебной деятельности;
б) осуществления деловых контактов на элементарном уровне.
Задачи обучения
Развитие умений иноязычного общения в различных ситуациях общения.
1.
Для поиска новой информации из текстов учебной, страноведческой, научно популярной и справочной литературы, периодических изданий необходимо обладать
умениями:
а) ознакомительного чтения, предусматривающего скорость 150 слов/мин., без
словаря
(количество неизвестных слов, относящихся к потенциальному
словарю, не более 2-3% по отношению к общему количеству слов в тексте);
б) изучающего чтения (количество неизвестных слов не более 5-6 % по отношению к
общему количеству слов в тексте -допускается использование словаря).
2.
Для устного обмена информацией в процессе устных контактов в ситуациях
повседневного общения, обсуждения проблем страноведческого и общенаучного
характера необходимо обладать умениями говорения и аудирования, что
предусматривает:
а) участие в диалоге, касающемся содержания текста;
б) владение речевым этикетом повседневного общения
(знакомство,
представление; установление и поддержание контакта; запрос и сообщение информации;
побуждение к действию; выражение просьбы, согласия / несогласия с мнением собеседника; завершение беседы);
в) сообщение информации (подготовленное монологическое высказывание) в
рамках страноведческой и общенаучной тематики в объеме не менее 10-12
фраз в
течение
трех
минут
(нормальный темп речи); понимание
монологического высказывания в рамках указанных сфер и ситуаций общения
длительностью до 2-х минут звучания (10 - 12 фраз в среднем темпе речи).
3.
Для письменного обмена информацией в виде записей, выписок, конспектов,
письма, отражающего определенное коммуникативное намерение, необходимо
обладать следующими умениями:
а) фиксировать информацию, получаемую при чтении текста;
б) письменно реализовать коммуникативные намерения (запрос сведений/данных;
информирование; заказ; предложение; побуждение к действию; выражение
просьбы, согласия / несогласия, отказа, извинения, благодарности).
Тематика дидактических материалов для обучения различным видам речевой
деятельности - повседневно-бытовая, страноведческая и научно-популярная.
Структура курса
I уровень рассчитан на 198 часов аудиторной работы с интенсивностью 6/8
часов в неделю в течение I – II семестров.
По завершении курса студенты должны достигнуть определенного
Программой уровня практического владения профессионально-ориентированным
языком.
Содержание обучения
Чтение. Устная речь.
Необходимые навыки:
чтение текста вслух/про себя с выделением главной и второстепенной
информации по вопросам
восприятие значений слов по контексту
воспроизведение образцов речи
передача содержания с опорой на лексические и синтаксические cредства
логико - композиционной структуры текста в устной форме
построение собственного варианта диалога/монолога в заданной
коммуникативной ситуации
построение собственного высказывания с элементами рассуждения, критики,
оценки, собственного мнения, аргументации в устной форме
ролевые игры.
Типы упражнений:
анализ морфологической структуры слова
расшифровка незнакомой информации средствами лингвистического анализа
выделение временных, причинно - следственных отношений и способов их
выражения
выявление языковых средств, отражающих структуру текста
подстановочные упражнения
перевод
развертывание монологического высказывания
построение собственного текста
ролевые игры.
Аудирование. Устная речь.
Необходимые навыки:
- восприятие эмфатического ударения
- запоминание содержания текста
- репродуцирование микродиалога по образцу
- выделение ключевой идеи
- передача содержания текста с опорой на ключевые слова и логико –
композиционную структуру
- лексико - грамматический анализ текста с целью его понимания
- озвучивание текста
- построение собственного высказывания на основе прослушанной информации.
Типы упражнений:
- фиксация ключевых слов/композиционной структуры текста
- нахождение нужной информации
- развертывание ключевого слова/идеи в собственное высказывание
- групповое/парное обсуждение
- ролевая игра.
Письменная речь
Необходимые навыки:
запись ключевых слов
передача содержания с опорой на лексические и синтаксические средства
лексико - композиционной структуры текста в письменной форме
построение собственного высказывания с элементами рассуждения, критики,
оценки, собственного мнения, аргументации в письменной форме
заполнение бланка/анкеты
написание сообщения на тему
написание письма.
-
Типы упражнений:
- диктант
- словарный диктант
- диктант – перевод
- перевод предложений
- изложение с использованием ключевых слов
- сочинение по плану
- сообщение с использованием исходной информации
- написание письма/сообщения с использованием фраз – клише
- составление письма по схеме.
Лингвистический аспект
Фонетика.
Необходимые навыки. Типы упражнений.
- различение
а) краткого/долгого гласного;
б) редуцированных звуков;
в) шипящих и межзубных звуков;
г) акцентной структуры сложных слов;
д) кратких глагольных форм;
е) слов со связующим “г”;
ж) синтагм и пауз;
з) типа высказываний в зависимости от интонации
-
отработка
а) звуков;
б) слов;
в) словосочетаний;
г) интонации
Грамматика
Морфология.
Существительные:
а) исчисляемые;
б) неисчисляемые.
Местоимения:
а) личные;
б) притяжательные;
в) неопределенные.
Числительные:
а) количественные;
б) порядковые.
Прилагательные и наречия. Степени сравнения.
Глагол.
Видовременная система. Сопоставление и систематизация временных форм.
Пассивный залог. Идиоматика глагола. Неличные формы глагола. Модальные глаголы.
Синтаксис.
Сложносочиненные предложения. Типы сложноподчиненных предложений. Прямая и
косвенная речь. Согласование времен. Инверсия.
Лексика и фразеология:
- сложные слова
- фразовые глаголы
- однокоренные слова
- омонимия
- полисемия.
Расширение лексического запаса, используемого в различных типах речевых
актов:
- информирование
- аргументирование
- описание
- сравнение
- просьба/совет/рекомендация/запрещение
- прошлое и будущее
- обстоятельства; возможности; способности
- мнение
- события и действия.
Лексика в объеме 1800 единиц усваивается в ходе отработки навыков общения
в следующих коммуникативных ситуациях:
Знакомство.
Автобиография.
Семья. Проблемы отцов и детей.
Досуг.
Учеба в университете.
Карьера.
Природа.
Экология.
Родная страна.
Страны изучаемого языка (география; климат; достопримечательности; традиции и
т.д.)
Выдающиеся деятели науки и искусства.
Проблемы современного общества.
Компьютеры в современном мире.
На I (базовом) этапе осуществляется также приобщение студентов к
общеэкономической тематике (I - II семестры). Цель его - способствовать студентам в
овладении элементами монологической и диалогической речи на общеэкономические
темы и приемами ознакомительного и изучающего чтения.
Для этого используются фрагменты аутентичных текстов по микро- и
макроэкономике из области “начального образования”, т.е. знания и сведения,
доступные неспециалистам.
Общеэкономическая тематика:
Goods and Services
Opportunity Costs
Utility and Prices
Supply and Demand
Markets Competition Monopoly Economic Growth
The Nation's Economy. GNP
Economic Indicators
Income and Spending
II уровень (профессионально - ориентированный)
III - VI семестры
Цели обучения
Цели обучения английскому языку на II уровне состоят в том, чтобы
способствовать приобретению студентами коммуникативной компетенции, необходимой
для изучения и творческого осмысления зарубежного опыта в профилирующей и в
смежных областях науки, а также для делового профессионального общения.
Задачи обучения
Развитие умений иноязычного общения в различных сферах и ситуациях.
Структура курса
II уровень рассчитан на 322 часа аудиторной работы с интенсивностью 6/8 часов
в неделю в течение III - VI семестров.
По завершении курса студенты должны достигнуть определенного Программой
уровня практического владения профессионально - ориентированным языком.
Содержание обучения
Сферы и ситуации общения
1. Поиск новой информации:
работа с оригинальной страноведческой, научно-популярной,
литературой общего характера, обзорами, научными статьями.
специальной
2. Устный обмен информацией, в том числе устный контакт в процессе деловых встреч.
3. Письменный обмен информацией:
деловая переписка
заполнение анкет
реферирование
аннотирование.
Умения иноязычного общения
Чтение:
ознакомительное (со скоростью 180-200 слов в мин.)
изучающее (количество незнакомых слов не более 8%; допускается пользование
словарем).
Говорение и аудирование:
участие в диалоге (беседе)
выражение коммуникативных намерений
сообщение монологического характера профессионального содержания (15-18
фраз, 5 мин. звучания в среднем темпе речи)
понимание сообщения профессионального содержания (монолог/диалог)
длительностью до 3-х минут звучания в среднем темпе речи.
Письмо:
реализация на письме коммуникативных намерений
составление плана, тезисов, рефератов, анкет
перевод с английского языка на русский и с русского на английский.
Необходимые языковые навыки
Лексика:
развитие лексических навыков (3000 лексических единиц; из них 1500репродуктивно)
дальнейшее расширение потенциального словаря.
Грамматика для чтения и письменной фиксации информации:
-
Усложненные структуры в составе предложения:
формальные признаки цепочки определений в составе именной группы
формальные признаки логико-смысловых связей между элементами текста
формальные признаки придаточного бессоюзного предложения
формальные признаки конструкции “именительный падеж с инфинитивом”.
Грамматика для устной речи и письменной передачи информации:
Грамматические формы и конструкции, обозначающие:
необходимость (желательность) возможного действия
условие действия
лексико-грамматические средства связи предложений и абзацев.
Профессионально - ориентированная тематика
Industry and Agriculture of the UK and the USA
Population of the UK and the USA
Types of Business in the UK and the USA
Takeovers and Mergers
Money
Gross Domestic Product
Foreign Trade
The European Economic Community
General Agreement on Tariff and Trade
Enquiries and Offers
Business Talks
Prices and Terms of Payment
Contracts
Commercial Invoices
Transportation Documents
Insurance and Other Documents
Communication in Business
Letters
Telexes
Telephone Conversations
Business Talks
Public Speaking
Computerisation
Companies and Money
Taxes
Accounts and Balance Sheets
Auditors and Their Reports
Banks
Various Services of Banks
Markets and Exchanges
Shares and Stocks
Company Finance
Securities and Stock Exchanges
Financial Futures Exchanges
Measuring Economic Activity.
Free Economic Issues.
Income.
Role of Government.
Production Possibility Frontier.
Economic Systems.
Market.
Positive and Normative Economics.
Micro - and Macroeconomics.
Price, Income and Demand.
Elasticity and Elastic Demand.
Model of Economy.
Injections.
Withdrawals.
Inflation.
Impact of Inflation on Business.
III уровень ( специализированный профессионально –ориентированный )
VII-VIII семестры
Цели обучения
Данный уровень владения языком, органично взаимосвязанный с I и II уровнями,
позволяет студентам далее осваивать профессиональную лексику и переходить к
изучению сложных специальных дисциплин на старших курсах.
Достигнутый уровень владения языком должен дать возможность студентам в
дальнейшем самостоятельно совершенствовать полученные знания и знакомиться с
зарубежным опытом в сфере избранной специальности.
Наряду с практической целью - профессиональной подготовкой - III уровень
продолжает образовательные и воспитательные цели.
Задачи обучения
максимальное обогащение словарного запаса за счет терминологии по
специальности, позволяющее использовать его в качестве общения в четырех видах
речевой деятельности, реализующих устную и письменную коммуникацию
чтение оригинальной литературы по специальности повышенной трудности,
разных стилей и жанров
владение устным и письменным переводом с английского на русский язык по
специальности
владение устной речью в пределах изученной тематики
владение методами обработки информации из различных источников
освоение фактологического материала, связанного с экономикой и бизнесом
стран изучаемого языка (Великобритании и США).
Структура курса
III уровень рассчитан на 124 часа практических занятий с интенсивностью 4 часа в
неделю.
Развитие умений иноязычного общения в различных сферах и ситуациях общения:
1)
для поиска и обработки информации студентам необходимо владеть всеми
видами чтения для работы с оригинальной литературой по специальности - статьями,
рефератами, аннотациями и т.п.,- владеть языком контрактов, газетной лексики,
рекламы, пользоваться компьютерными сетями;
2)
для устного обмена информацией общего и профессионального характера в
процессе повседневных контактов, деловых переговоров и научного сотрудничества
(семинары, дискуссии, конференции, конгрессы, заключение контрактов, переговоры,
деловое общение по телефону) в работе с зарубежными специалистами студентам
необходимо умение участвовать в беседах профессионального характера, выражать
определенные коммуникативные намерения (совет, сожаление, просьба, сомнение и
др.), владеть всеми видами монологического высказывания и понимать высказывания
профессионального характера;
3)
для письменного обмена информацией студенты должны владеть навыками
деловой переписки (подтверждение, уведомление), составления договоров, контрактов.
Лексика:
развитие лексических навыков (объем лексического материала - не менее 4000 единиц,
из них 2000 - продуктивно); характер лексического материала - узкоспециальная
профессиональная и научная тематика.
Грамматика:
развитие грамматических навыков распознавания и понимания форм и конструкций,
характерных для конкретного языка делового общения.
Студентам, с отличием завершившим курс английского языка, а также успешно
прошедшим дополнительное тестирование повышенной сложности по четырем
аспектам - аудированию, чтению, говорению и письму, - решением аттестационной
комиссии выдается Свидетельство. Данное Свидетельство может служить
рекомендацией при приеме на работу с использованием английского языка.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ ПО АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ ДЛЯ ИЗУЧЕНИЯ НА ФАКУЛЬТЕТЕ
ЭКОНОМИКИ
I уровень
I КУРС
Обязательная литература
1. Английский язык для делового общения, в 6-ти книгах, кн. 1-2 М.: Аверс, 1991.
2. Английский язык. РТС для специальностей: 060100, 060600, 060800. / Сост. ст. преп.
Черепивская И.К. М.: РГГУ, 1999.
3. Murphy R. English Grammar in Use. A self-reference and practice book for intermediate
students. Cambridge Univercity Press, 1998.
4. Sarah Cunningham and Peter Moor. Cutting Edge. Intermediate -Upper Intermediate.
Longman, 2000.
5. Г. А. Дубинина, И.Ф. Драчинская. Учебное пособие по английскому языку для
студентов 1 курса. М.: 2001.
6. Пароятникова А.Д., Полевая М. Ю. Английский язык для гуманитарных факультетов
университетов. М.: Высшая школа, 1998.
Дополнительная литература
1. Murphy R. Essential Grammar in Use. A self-reference and practice book for elementary
students. Cambridge University Press, 1994.
2. Hashemi L.,Murphy R. English Grammar in Use. Supplementary Exercises. Cambridge
University Press, 1995.
3. Business English Structures and Functions, Longman, 1995.
4. Seal В. Vocabulary Builder 1. Intermediate. Longman, 1994.
5. Seal В. Vocabulary Builder 2. Intermediate. Longman, 1994.
6. McCarty М., 0I Dell F. English Vocabulary in Use. Pre - Intermediate and Intermediate,
Cambridge University Press, 1995.
7. McCarty М., 0' Dell F. English Vocabulary in Use. Upper Intermediate and Advanced,
Cambridge University Press, 1995.
8. Soars J., Soars L., Headway. Elementary. Longman, 1995.
9. Soars J., Soars L., Headway. Pre-intermediate. Longman, 1995.
10. Soars J., Soars L., Headway. Intermediate. Longman, 1995.
11. Abbs B., Freebrain 1. Blueprint. Intermediate. Longman, 1995.
12. International English Course. London, Linguaphone Institute, 1990.
13. Normann S. WeIre Mean Business. An elementary course in business English. Longman,
1990.
14. Normann S. We're in Business. English for commercial practice and international trade.
Longman, 1990.
15. Holett V. Import. Export. Longman, 1993.
16. Small Talk. English to Juzz Music. М., 1994.
17. Britain Today. Longman, 1996.
18. Hewitt К., Understanding Britain. - Perspective Publications, 1996.
19. Broukal М., Murphy P. All about the USA. A cultural reader. Longman, 1991.
20. Ощепкова В.В., Шустилова И.И. О Британии вкратце. М., Лист, 1997.
21. Фролова Г.М. Учебник английского языка для первого курса языкового вуза. М.,
1994.
22.Выборова Г.Е., Махмурян К.С., Мельчина О.П. Easy English. М., 1994.
23.Клементьева Т.Б. Повторяем времена английского глагола. М., 1990.
II уровень
II КУРС
Обязательная литература
1. Английский язык для делового общения, в 6-ти книгах, кн. 3-4, М. Аверс, 1991.
2. Английский язык. Практикум по грамматике для студентов-экономистов. / Сост.
Нестеренко Н.В., Воронцова И.И. М.: РГГУ, 1999.
3. Sue Robbins. First Insights into Business Longman, 2001.
4. New Insights into Business Longman, 2001.
5. Г. А. Дубинина, И.Ф. Драчинская. Учебное пособие по английскому языку для
студентов 2 курса. М.: 2002.
6. С.А. Шевелева, В.Е. Стогов. Основы экономики и бизнеса. М., 1996.
7. Murphy R. English Grammar in Use. A self- reference and practice book for intermediate
students. - Cambridge University Press, 1988.
8. Ockenden М., Situational Dialogues. Longman, 1995.
Дополнительная литература
1. Hashemi L., Murphy R. English Grammar in Use. Supplementary Exercises. Canibridge
University Press, 1995.
2. Business English Structures and Functions. Longman, 1995.
3. Seal В. Vocabulary Builder 1. Intermediate, Longman, 1994.
4. Seal В. Vocabulary Builder 2. Intermediate. Longman, 1994.
5. McCarthy М., O'Dell F. English Vocabulary in Use. Pre - Intermediate and Intermediate.
Cambridge University Press, 1995.
6. McCarthy М., O'Dell F. English Vocabulary in Use. Upper - Intermediate and Advanced.
Cambridge University Press, 1995.
7. Soars J„ Soars L. Headway. Intermediate. Longman, 1995.
8. Soars J., Soars L. Headway. Upper- Intermediate. Longman, 1995.
9. Abbs В., Freebrain 1. Blueprint. Upper- Intermediate. Longman, 1995.
10. International English Course. - London, Linguaphone Institute, 1990.
11. Norman S. We're in business. English for commercial practice and international trade.
Longman, 1990.
12. Hollett V. Import. Export. Longman, 1993.
13. Alexander R., Jones L. International Business English. Longman, 1990.
14. Strutt P. Business English Usage. Longman, 1993.
15. С. Vaughan James. Business Studies. Longman, 1992.
16. Reading in Management and Economics. М.: International University of Business and
Management, 1998.
17. Owen R. ВВС Business English. London: Bush House, 1992.
18. McKellen J.S. Test your Business English. Penguin Books, 1990.
19. Small Talk. English to Juzz Music. M., 1994.
20. Britain Today. - Longman, 1996.
21. Hewitt К., Understanding Bitain. -Perspective Publications, 1996.
22. Ощепкова В.В., Шустилова И.И. О Британии вкратце. M., Лист, 1997.
23. Broukal M., Murphy P. All about the USA. A cultural reader. Longman, 1991.
24. Кинг Ф.У., Кри Д.Энн. Коммерческая корреспонденция на английском языке. M. ,
1993.
25. Федотова И.Г., Солодухова Е.А. Деловые термины и деловые переговоры. M., 1993.
26. Словенко И.С. Деловая переписка на английском языке. M., 1993.
27. Пароятникова А.Д., Полевая М.Ю. Английский язык для гуманитарных факультетов
университетов. M. : Высшая школа, 1990.
28. Клементьева Т.Б. Повторяем времена английского глагола. M., 1995.
III КУРС
Обязательная литература
1. Английский язык для делового общения, в 6-ти книгах, кн. 3-4, M. Аверс, 1991.
2. Воронцова И.И., Ильина А.К., Момджи Ю.В. Английский язык для студентов
экономических факультетов. Учебное пособие. M.: Приор, РГГУ, 1999.
3. Г.Е. Выборова, К.С. Махмурян, О.П. Мельчина. Учебник английского языка для
гуманитарных факультетов ВУЗов (2 этап). Advanced English. M.: Флинта, Наука,
1997.
4. Murphy R. English Grammar ill Use. A self- reference and practice book for intermediate
students. - Cambridge University Press, 1988.
5. Воронцова И.И., Момджи Ю.В. Чтение статистиеских таблиц и графиков.
Методическое пособие. - М.:РГГУ, 1996.
6. Yates C.J. Economics. Oxford, 1991.
7. Surridge M., Bushell Т., Gunn Ph. The Business Environment. -Collins Educational, 1993.
Дополнительная литература
1. Hashemi L., Murphy R. English Grammar in Use. Supplementary Exercises. Cambridge
University Press, 1995.
2. Business English Structures and Functions. Longman, 1995.
3. McCarthy M„ O'Dell F. English Vocabulary in Use. Upper - Intermediate and Advanced.
Cambridge University Press, 1995.
4. Soars J., Soars L. Headway. Upper - Intermediate. Longman, 1995.
5. Soars J., Soars L. Headway. Advanced. Longman, 1995.
6. Abbs В., Freebrain 1. Blueprint. Upper - Intermediate. Longman, 1995.
Специальная литература для докладов и рефератов
1. Blanchard O.J.,Fischer S. Lectures on Macroeconomics. Cambridge; London: MIT Press,
1989. (ORBIS).
2. Branson W.H. Macroeconomic Theory and Policy. N.Y.: Harper etc., 1989. (ORBIS).
3. Hunt E.K„ Sherman H.,l. Economics: An Introd, to Traditional and Radical Views. 3 cd. N.Y.,
etc.: Harper and Row, 197S. (ORBIS).
III УРОВЕНЬ
IV КУРС
Обязательная литература
1. Johnson Ch. Market Leader. Banking and Finance. Longman, 2000.
2. Воронцова И.И., Ильина А.К., Момджи Ю.В. Английский язык для студентов
экономических факультетов. М.: Издательство “ПРИОР”, 1998.
3. Г.Е.Выборова, К.С.Махмурян, О.П.Мельчина. Учебник английского языка для
гуманитарных факультетов ВУЗов (II этап). Advanced English. М.: Флинта, Наука,
1997.
Дополнительная литература
1. L., Murphy R. English Grammar in Use. Supplementary Exercises. -Cambridge University
Press, 1995.
2. Murphy R. English Grammar in Use. A self-reference and practice book for intermediate
students. - Cambridge University Press, 1988.
3. Business English Structures and Functions. Longman, 1955.
4. Mc.Carthy M„ O'Dell F. English Vocabulary in Use. Upper-Intermediate and Advanced.
Cambridge University Press, 1995.
5. Norman S. We're in Business. English for commercial practice and international trade.
Longman, 1990.
6. Hollett V. Import. Export. Longman, 1993.
7. McKellen J.S. Test Your Business English. Penguin Books, 1990.
8. И.И.Воронцова, Ю.В.Момджи Чтение статистических таблиц и графиков.
Методическое пособие. М.: РГГУ, 1996.
9. И.Г.Федотова, Е.А.Солодухова Деловые термины и деловые переговоры. М.: 1993.
10. Ф.У.Кинг, Кри Д.Энн. Коммерческая корреспонденция на английском языке. М.:
Высшая школа, 1994.
11. И.С.Словенко Деловая переписка на английском языке. М., 1993.
12. Г.М.Никитина, И.В.Петрова Учебное пособие для студентов, изучающих английский
язык (на основе материалов прессы, относящихся к тематике “бизнес”,
“менеджмент”, “банковское дело”). М., Диана, 1996.
Специальная литература для докладов и рефератов
1. Brems Н. Pioneering Economic Theory, 1630 - 1980: A Math. Restatement. Baltimore;
London: Johns Hopkins University Press, 1986.
2. Parker M.M., Benson R.I. Information Economies. Linking Business Performance to
International Technology. Englewood Cliffs (N.Y.) Prentice Hall. 1988.
3. Brett Н. How to Read Financial Pages. London, Candos Press. 1987.
4. Kindleberger J. International Economies. New York. 1997.
5. Bannock G. The Economics of Small Fircus. Oxford. Billing and Sons Ltd., 1981.
6. Watson D.S., Getz М. Price Theory in Action. A Book of Readings. Waveland Press Inc.
1997.
Периодические издания: Economist, Financial Times, Business Week, Business Review,
Business Central Europe.
Download