T - ГСЭ.В.02.1 Культура профессиональной речи преподавателя

advertisement
Федеральное агентство по образованию
Государственное образовательное учреждение
высшего профессионального образования
«Южно-Уральский государственный университет»
Кафедра «Лингвистика и межкультурная коммуникация»
СОГЛАСОВАНО
Зав. кафедрой
«Лингвистика и межкультурная
коммуникация»
____________________________
Т.Н. Хомутова
«____» ________________ 2010 г.
УТВЕРЖДАЮ
Декан факультета лингвистики
____________________________
Т.Н. Хомутова
«___»_________________2010 г.
РАБОЧАЯ ПРОГРАММА
Дисциплины ГСЭ.В.02.1 «Культура профессиональной речи преподавателя»
для специальности 031201.65 «Теория и методика преподавания иностранных
языков и культур»
направления 031200 «Лингвистика и межкультурная коммуникация»
факультет Лингвистики
кафедра-разработчик «Лингвистика и межкультурная коммуникация»
Рабочая программа составлена в соответствии с Государственным
образовательным стандартом высшего профессионального образования и
примерной программой дисциплины по направлению подготовки 031200
«Лингвистика и межкультурная коммуникация», специальности 031201.65
«Теория и методика преподавания иностранных языков и культур», введённому
в действие с 14.03.2000г.
Рабочая программа рассмотрена и одобрена на заседании кафедры
«Лингвистика и межкультурная коммуникация» протокол №13 от «25» июня
2010г.
Зав. кафедрой «Лингвистика и межкультурная
коммуникация» канд.филол.н., проф. _______________________ Хомутова Т.Н.
Ученый секретарь канд.филол.н., доц. _______________________ Бабина О.И.
Разработчик программы канд.филол.н., доц.__________________ Толстых О.А.
Челябинск 2010
Введение
Место дисциплины в системе подготовки
Дисциплина «Культура профессиональной речи преподавателя» входит в
состав цикла гуманитарных и социально-экономических дисциплин и является
одной из основных дисциплин в системе подготовки дипломированных
специалистов по направлению 031200 «Лингвистика» специальности 031201.65
Теория и методика преподавания иностранных языков и культур.
Выпускник должен уметь решать задачи, соответствующие его
квалификации, указанной в п. 1.3. государственного образовательного
стандарта по направлению подготовки дипломированного специалиста 031200
– лингвистика и межкультурная коммуникация:
- владеть системой представлений о связи языка, истории и культуры народа, о
функционировании и месте культуры в обществе, национально-культурной
специфике стран изучаемого языка и своей страны;
- владеть системой представлений о языковой системе как целостном,
исторически сложившемся функциональном образовании, социальной природе
языка, роли языка в жизни общества;
- практически владеть системой изучаемых иностранных языков и принципами
ее функционирования применительно к различным сферам речевой
коммуникации, понимать особенности межличностной и массовой
коммуникации, речевого воздействия.
В обязательный минимум содержания основной образовательной
программы подготовки должны входить:
 языковые характеристики и национально-культурная специфика
лексического, семантического, грамматического, прагматического и
дискурсивного
аспектов
устной/письменной
речи,
подготовленной/неподготовленной, официальной/неофициальной речи;
 дискурсивные способы выражения фактуальной, концептуальной и
подтекстовой информации в иноязычном тексте;
 дискурсивная структура и языковая организация функциональностилевых
разновидностей
текста:
художественного,
газетнопублицистического, научного, делового;
 языковая,
эстетическая,
культурологическая
интерпретация
художественного и газетно-публицистического текста, лингвистический
анализ научного, научно-популярного и делового текста.
 орфографическая, орфоэпическая, лексическая, грамматическая и
стилистическая нормы английского языка;
 развитие общей и коммуникативной компетенций (лингвистической,
социо-культурной и прагматической) применительно ко всем видам
коммуникативной деятельности в различных сферах речевой
коммуникации;
 основные речевые формы высказывания: повествование, описание,
рассуждение; монолог, диалог, полилог;
 культура речи, речевой этикет.
Связи курса с другими дисциплинами и их согласование.
Курс связан с общепрофессиональными дисциплинами «Практическая
фонетика», «История и культура стран изучаемых языков», «История
литературы стран изучаемого языка», «Стилистика».
Цели и задачи преподавания и изучения дисциплины
 овладеть системой представлений о языке, как целостном,
исторически сложившимся функциональном образовании, а также о
социальной природе языка с использованием коммуникативного
метода обучения;
 овладеть системой основного иностранного языка и принципами ее
функционирования применительно к различным сферам речевого
общения с использованием Интернет технологий.
Самостоятельная работа студентов (СРС)
Таблица – Содержание и объем самостоятельной работы студентов
Номер Наименование и содержание тем
раздела
1
Трудные дети
2
Телевидение
3
Традиции и праздники
Виды
самостоятельной
работы
Выполнение
лексических
и
грамматических
заданий и упражнений,
написание эссе по теме
урока,
выполнение
лингвостилистического
анализа
художественного
текста, подготовка к
тесту по теме урока.
Выполнение
лексических и
грамматических
заданий и упражнений,
написание эссе по теме
урока, выполнение
лингвостилистического
анализа
художественного
текста, подготовка к
тесту по теме урока.
Выполнение
лексических и
Количество
часов на
одного
студента
27
27
27
4
Семейная жизнь
грамматических
заданий и упражнений,
написание эссе по теме
урока, выполнение
лингвостилистического
анализа
художественного
текста, подготовка к
тесту по теме урока.
Выполнение
лексических и
грамматических
заданий и упражнений,
написание эссе по теме
урока, выполнение
лингвостилистического
анализа
художественного
текста, подготовка к
тесту по теме урока.
27
Текущий и итоговый контроль
 проведение лексических и переводных диктантов на закрепление
лексики;
 написание эссе;
 проведение письменных анализов текстов.
Итоговый контроль
— письменная часть экзамена состоит из:
1. итогового лексико-грамматического теста;
2. написания изложения;
3. написания эссе по предложенным темам.
–– устная часть экзамена состоит из:
1. лингвостилистической интерпретации оригинального художественного
или публицистического текста по предложенному плану;
2. реферирования русскоязычной статьи на английский язык, а также
беседы по статье.
(на подготовку отводится: 45 мин – на работу с текстом, и 10 мин. – на
подготовку статьи)
Примечание:
1. К экзамену допускаются студенты, получившие положительные оценки
по всем формам промежуточного контроля, как устного, так и
письменного.
2. Результаты письменной части экзамена учитываются при выставлении
единой оценки экзамена. Студент, неудовлетворительно выполнивший
письменную часть, к устной части экзамена допускается, но в этом
случае он не может получить более чем удовлетворительную оценку.
Учебно-методическое обеспечение дисциплины
Рекомендуемая литература:
а) основная литература
1. Практический курс английского языка. 4 курс / под ред. В. Д. Аракина. —
М.: Владос, 2003. – 352 с.
2. Качалова, К. Н. Практическая грамматика английского языка с
упражнениями и ключам / К.Н. Качалова, Е.Е. Израилевич. — СПб.: Базис:
Каро, 2006. – 214 с.
б) дополнительная литература
1. Murphy, R. English Grammar in Use / R. Murphy. – Cambridge University Press,
2009. – 520 р.
2. Swan, M. Practical English Usage / M. Swan. – Oxford University Press, 2009. –
541 р.
3. Claire, A. Total English: Intermediate / A. Claire, J. J. Wilson. – Longman, 2007.
– 267 р.
Download