статью (31.5 Кб) - Преподаватель высшей школы в 21 веке

advertisement
АНАЛИЗ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ КОММУНИКАТИВНОЙ КУЛЬТУРЫ
СТУДЕНТОВ
С.В. Чусовлянова, к.социол.н.
ФГБОУ ВПО СГУПС, Россия
cl0506@yandex.ru
В статье анализируется процесс развития профессиональной
коммуникативной культуры студентов-медиков. Рассмотрены особенности
формирования коммуникативной культуры и приведены результаты
исследования.
Ключевые слова: коммуникативная культура, профессиональная
культура, процесс профессионализации
В процессе познавательной деятельности студент приобретает знания,
умения и навыки коммуникативной культуры, но и решает смысложизненные
проблемы, в результате чего полученные им знания наполняются личностнозначимым для субъекта смыслом [3]. Коммуникативную культуру нельзя
считать итоговой характеристикой человека, поскольку ее развитие есть
движение от "интер" к "интра", от актуального мира личностных событий к
результатам осознания этих событий, которое закрепляется в когнитивных
структурах психики в виде умений и навыков и служит человеку при
дальнейших контактах с окружающими.
Анализируя развитие общества в условиях широкого внедрения
информационных технологий, можно выделить две группы противоречий,
связанных с формированием коммуникативной компетентности в современных
условиях.
К первой группе относятся противоречия между реальной
необходимостью формировать коммуникативные компетенции на основе новых
информационных технологий и отсутствием единой системы подготовки
преподавателей высшей школы в области использования информационных
технологий в учебном процессе. Также, при реализации инноваций в учебном
процессе недостаточно учитываются личностные особенности студента,
отсутствует системность и вариативность. Кроме того, большая часть
педагогического состава склонна к применению традиционных методик
обучения, не связанных с информатизацией образования.
Вторая группа противоречий определяется непомерной увлеченностью
интерактивными средствами общения в ущерб другим видам общения. В
результате этого, Интернет становится для многих основным способом
получения информации, а также и проведения досуга. Таким образом,
развивается изолированность, формируется однобокая коммуникативная
компетентность,
а в результате критическое осмысление увлеченности
информационными технологиями отсутствует.
Все вышеперечисленные противоречия приводят к тому, что внедряемые
повсеместно без вдумчивого анализа технологии обучения (компьютеризация,
тестовая форма контроля знаний и т.д.) постепенно вытесняют фигуру Учителя,
в непосредственном, живом общении с которым традиционно черпались
накопленные поколениями и сохраненные культурой модели медицинской
деятельности, а также происходило приобщение к профессиональному
этическому кодексу. Кроме того, нарастающая излишняя информатизация и
технологизация образовательного процесса не способствует формированию
коммуникативных навыков, необходимых врачу в его повседневной
деятельности [3].
Анализ ответов показал, что у студентов Новосибирского
государственного медицинского университета
завышена самооценка
собственной коммуникативной культуры:
78,8 % респондентов считают, что у них высокий уровень способности к
установлению контактов и развита способность к выстраиванию эффективного
межличностного общения,
12,2 % респондентов считают, что у них низкий уровень культуры
8 % респондентов затруднились оценить уровень собственной
коммуникативной культуры.
При этом оценка уровня коммуникативной культуры других студентов
вуза в целом заметно ниже:
44,6 % респондентов оценили коммуникативную культуру окружающих
как высокую,
38,1 % респондентов оценили коммуникативную культуру окружающих
как низкую.
Наблюдается диссонанс в оценке собственной культуры и культуры
окружающих людей в сторону завышения собственных компетенций и
нивелирования компетенций окружающих.
Несмотря на то, что в настоящее время молодежь активно общается
посредством Интернет-сообщений (обмен мгновенными сообщениями, чаты,
электронная почта и т.п.), этот канал не оказывает значительного влияния на
формирование коммуникативной культуры студентов. Следует заметить, что на
этот вопрос были противоречивые ответы: от полного отрицания до постановки
его на 3,4 места.
Нелишне отметить тот факт, что на семью, на друзей, в свою очередь
оказывают влияние средства массовой информации, окружение. То есть
значение средств массовой информации на самом деле гораздо выше, чем это
отразили студенты.
В существующем информационном пространстве трудно представить
успешную
личность без сформированных умений быстро находить
необходимую информацию, организовывать общение на различных уровнях и с
помощью разнообразных средств, включая современные информационные
технологии. На фоне этого следует отметить, что реальные коммуникативные
практики медицинского студенчества не позволяют маркировать их
коммуникативную культуру как культуру высокого уровня. Поскольку культура
общения высокого уровня предполагает владение техниками общения на
разных уровнях, не только на межличностном, умении контролировать и
регулировать свое поведение, доказывать, грамотно аргументировать свою
позицию, добиваться реализации коммуникативной интенции с помощью
вербальных и невербальных средств и технологий. Об отсутствии культуры
высокого уровня свидетельствует не только завышенная самооценка
собственной коммуникативной культуры студентами, но и частота
употребления в речи ненормативной лексики среди студентов (61,5 %) и
сленговых выражений (68 %). При такой самооценке важно было установить,
считают ли они необходимыми в вузе дисциплины, связанные с повышением
коммуникативной культуры. Причем здесь была выявлена корреляция: чем
выше самооценка собственной коммуникативной культуры, тем больше степень
заинтересованности в подобных дисциплинах[4].
Коммуникация между врачом и пациентом затрагивает широкий круг
проблем, связанных с заболеванием пациента, его личной жизнью. Подобная
«интимизация» данного вида общения возможна только при установлении
между ними доверительных, «терапевтических» отношений. При построении
таких отношений особенно эффективными могут оказаться различные средства
выхода за рамки нейтрального общения такие, как шутки, комплименты,
примеры из жизни самого врача, обсуждение вопросов, не имеющих
непосредственного отношения к заболеванию и др. Кроме того, что подобные
приемы позволяют сократить коммуникативную дистанцию между врачом и
пациентом, они также оказывают терапевтический эффект на его
психоэмоциональное состояние.
Показателен результат ответов на вопрос об использовании в общении
врача и пациента медицинских терминов, непонятных пациенту. Мнения
опрашиваемых студентов разделились: 46 % респондентов считают
оправданным использование непонятной пациенту медицинской лексики, в то
время как 40,4% отрицательно относятся к подобному словоупотреблению,
считая, что это осложняет взаимодействие врача и пациента.
В данном случае обнаруживается момент раздвоенности сознания
студентов: с одной стороны, восприятие ими ситуации осуществляется с
позиции пациента, поскольку каждый человек неоднократно в течение жизни,
взаимодействуя с системой охраны здоровья, становится пациентом (отсюда
затруднение в понимании), с другой стороны, в процессе обучения в вузе
происходит вхождение в профессиональное языковое поле и, как следствие,
осознание того, что специальные медицинские термины являются
неотъемлемой частью профессиональной культуры врача. Подчеркнем, что
высокий уровень коммуникативной компетентности врача заключается в
готовности и способности во взаимодействии с пациентом создавать такие
коммуникативные стратегии, которые могут повысить терапевтический эффект
общения.
Расширение международной сферы профессионального взаимодействия
врачей, проникновение в сферу медицинского обслуживания передовых
технологий,
широкое
применение
новейшей
техники,
узкая
профессионализация данных специалистов, обусловленная активным
внедрением в медицину достижений научно-технического прогресса, введение
большого количества параклинических методов исследования порождают
необходимость овладения разнообразными способами коммуникации. Чтобы
стать востребованным специалистом, будущий врач должен иметь возможность
овладеть средствами вхождения в иное информационное, профессиональное и
культурное пространство. При этом 82,6 % респондентов согласны с тем, что
необходимо знать иностранный язык, однако уровень владения иноязычными
компетенциями остается низким.
Большинство студентов оценивают свои иноязычные компетенции как
умение читать и переводить со словарем, причем уровень устного восприятия
информации, а также механизм порождения речи очень низок, что не
соответствует общеевропейским компетенциям и не соответствует требованиям
государственного образовательного стандарта, в котором говорится, что
специалист в своей профессиональной деятельности должен применять знания
иностранного языка для профессионального общения как устного, так и
письменного, а также работы с оригинальной литературой по специальности.
Такой уровень владения иностранным языком не позволяет продуктивно
общаться и ограничивает возможности профессионального развития будущих
специалистов, так как делает сложным их знакомство с современными
мировыми методиками и технологиями лечения. Можно согласиться с тем, что
обучение иностранному языку происходит в неестественной среде, то есть не в
среде носителей языка. В языковой среде человек обучается языку с целью
интеграции в общество, а для этого ему необходимо самому понимать, что
говорят и самому говорить, чтобы быть понятым, что и является мотивом
целенаправленного изучения языка, способствующего его быстрой
социализации [2].
Следует отметить, на вербальном уровне студенты демонстрируют
необходимость владения иностранным языком, однако в иерархии компетенций,
необходимых выпускнику медицинского вуза, т.е. современному врачу, позиция
«знание иностранного языка» занимает последнее место, что ограничивает
будущего профессионала в получении нового опыта. Иностранный язык не
может оставаться далекой абстракцией, он должен стать реальностью,
вплетенной в контекст жизни, профессиональной деятельности человека и
обеспечивать доступ к тем категориям и понятиям, с помощью которых
общаются профессионалы всего мира.
В заключение следует сказать, что коммуникативная культура
представляет собой сложное многоаспектное явление. По результатам
исследования выявлено, что завышенная самооценка коммуникативной
культуры соответствует низкому уровню реального общения. Наблюдается
отсутствие согласования в оценке собственной культуры и культуры
окружающих людей в сторону завышения собственных компетенций и
нивелирования компетенций окружающих. Реальные коммуникативные
практики медицинского студенчества не позволяют маркировать их
коммуникативную культуру как культуру высокого уровня. Поскольку культура
общения высокого уровня предполагает владение техниками общения на
разных уровнях, не только на межличностном, умении контролировать и
регулировать свое поведение, доказывать, грамотно аргументировать свою
позицию, добиваться реализации коммуникативной интенции с помощью
вербальных и невербальных средств и технологий. Об отсутствии культуры
высокого уровня свидетельствует не только завышенная самооценка
собственной коммуникативной культуры студентами, но и частота
употребления в речи ненормативной лексики среди студентов (61,5 %) и
сленговых выражений (68 %).
При выраженной необходимости знания
иностранного языка, большое
количество студентов медицинского вуза
демонстрируют низкий уровень владения иностранным языком, и кроме того в
иерархии компетенций, необходимых выпускнику медицинского вуза позиция
«знание иностранного языка» занимает последнее место.
Список использованной литературы:
1.
Гаврилюк, В.В, Трикоз, Н.А. Динамика ценностных ориентаций в
период социальной трансформации (поколенный подход). // Социологические
исследования. 2000. № 12. С.104
2.
Герасименко, С.Л. Формирование коммуникативной культуры
будущего медицинского работника в процессе изучения иностранного языка:
дис. … канд.пед.наук / С.Л. Герасименко. – Курск, 2007. – 289 с.
3.
Тимченко, Н.С. Социокультурный анализ современного российского
здравоохранения: теоретические и прикладные аспекты исследования. Барнаул, 2006. - 190 с.
4.
Чусовлянова, С.В. Коммуникативная компетенция как одна из
составляющих профессиональной культуры врача
//«Медицина и
образование в Сибири» : эл. журнал, 2009. – № 2 режим доступа:
http://ngmu.ru/cozo/mos/article/text_full.php?id=347
5.
Чусовлянова, С.В. Специфика коммуникативной культуры как
фактор эффективности профессионального развития./ В мире научных
открытий, № 11.8 (47). – Красноярск: 2013 – С. 118-125
Download