Приветствия у евреев обычно имели религиозный характер, по

advertisement
А. Г. Балакай
ОБ ИЗУЧЕНИИ ЯЗЫКА РУССКОЙ ВЕЖЛИВОСТИ
В ЛИНГВИСТИЧЕСКОМ И ЭТИЧЕСКОМ АСПЕКТАХ 1
1
При всех очевидных достижениях отечественного языкознания XIX–XX
веков в науке о русском языке ещё есть белые пятна. До сих пор почти не исследованной областью остаётся язык русской вежливости. Изучение его только
начинается. Заметные шаги в этом направлении уже сделаны отечественными
учёными, изучающими русский речевой этикет в лингвистическом, методическом, лингвострановедческом и коммуникативно-прагматическом аспектах
(См. работы Н. И. Формановской, В. Е. Гольдина, Н. А. Купиной, И. А. Стернина и других лингвистов).
И всё же учёные пока чаще и охотнее пишут о японской, китайской, английской, американской, корейской, чем о русской вежливости.
Вежливость, речевой этикет – универсальное культурно-языковое явление, присущее всем народам мира. Каждый язык обладает своим запасом (тезаурусом) слов и выражений, отражающим национальную специфику речевой
вежливости. Изданный недавно словарь русского речевого этикета и простонародного доброжелательного обхождения 2 позволяет оценить богатство и многообразие языка русской вежливости и, надеемся, привлечёт внимание как специалистов-исследователей, так и учителей-словесников.
По словам В. С. Соловьёва, вежливость ещё «не есть вся культура, но она
есть необходимое условие всякой культурности, всё равно как грамотность, хотя и не исчерпывает умственного образования, но есть его необходимое условие. Нельзя ни от кого требовать ни высшей добродетели, ни высшего ума или
гения, но можно и нужно требовать от всех соблюдать правила вежливости».3
Вежливость, скромность, учтивость, обходительность наряду с другими
христианскими добродетелями всегда почитались в русском народе как ценные
и жизненно необходимые моральные качества, обладать которыми должен
стремиться каждый человек, в особенности тот, кто призван или намерен занять
заметное место в обществе. Об этом постоянно и настойчиво напоминала Церковь, этому старшие разными способами учили младших.
Великий князь Киевский Владимир Мономах (1053–1125), мудрый правитель и доблестный военачальник, оставляя на княжение сыновьям русскую
землю, завещал им иметь душу чистую и непорочную, тело худое, беседу кроткую и соблюдать слово Господне, как учил святитель Василий Великий: «при
Статья опубликована в сб.: Актуальные проблемы образования и воспитания в свете православной культуры:
Материалы региональной научно-практической конференции / Отв. ред. А. Г. Балакай. – Новокузнецк, 2003.
2
Балакай А. Г. Доброе слово. Словарь-справочник русского речевого этикета и простонародного доброжелательного обхождения XIX – XX вв. В 2 т. – Кемерово, 1999. Он же. Словарь русского речевого этикета. 2-е
изд., испр. и доп. – М.: АСТ-ПРЕСС, 2001.
3
Соловьёв В. С. Три разговора // Сочинения в 2 т. – М.: Мысль, 1988. – Т. 2. – С. 702.
1
старых молчать, премудрых слушать, старшим покоряться, с равными и младшими любовь иметь, без лукавства беседуя, а побольше разуметь; не свиреповать словом, не хулить в беседе, не много смеяться, стыдиться старших, с непутёвыми женщинами не беседовать и избегать их, глаза держа книзу, а душу
ввысь» … «Куда же пойдёте и где остановитесь, напойте и накормите нищего,
более же всего чтите гостя, откуда бы к вам ни пришёл, простолюдин ли, или
знатный, или посол; если не можете почтить его подарком, – то пищей и питьём: ибо они, проходя, прославят человека по всем землям, или добрым, или
злым. Больного навестите, покойника проводите, ибо все мы смертны. Не пропустите человека, не поприветствовав его, и доброе слово ему молвите…» 4
Подобные наставления содержались в нравоучительных сборниках, составленных на основе Священного Писания и поучений отцов церкви: «Златоуст», «Златая чепь», «Стоглав», «Измарагд» и в самом значительном и широко
известном памятнике средневековой культуры XVI в. – «Домострой», ставшем
на несколько веков для мелкопоместных дворян, купцов, горожан среднего достатка, служилых людей «обрядником всего, что делать и как жить».
«Если случится приветить приезжих людей, торговых ли, иноземцев,
иных гостей, званых ли, Богом ли данных: богатых или бедных, священников
или монахов, – то хозяину и хозяйке следует быть приветливыми и должную
честь воздавать по чину и по достоинству каждого человека. Вежливо и благодарно, ласковым словом каждого из них почтить, со всяким поговорить и добрым словом приветить, да есть и пить или на стол выставить, или подать из рук
своих с добрым приветом, а с иным и послать чего-нибудь, но каждого чем-то
выделить и всякого порадовать» (Домострой, гл. XV).
Вежливость как одна из форм проявления общественного морального сознания манифестируется в системе вербальных и невербальных знаков, то есть
имеет семиотический характер, что позволяет говорить о вежливости и как о
лингвистической категории. 5 В лингвистическом аспекте вежливость можно
рассматривать как языковую универсалию, своеобразную разновидность объективно-субъективной модальности. Категориальным значением данного лингвистического феномена является выраженное узуальными лингвистическими
средствами значение уважительного, доброжелательного отношения 1-го лица
(адресанта) ко 2-му лицу (адресату).
Вежливость выражается собственно лингвистическими (лексикофразеологическими, словообразовательными, морфологическими, синтаксическими, фонетическими, орфографическими, графическими) и паралингвистическими (жесты, позы, мимика, знаковые телодвижения, форма одежды) средствами. Все средства значимы и важны для описания вежливости как относительно автономной знаковой системы. Однако наибольшую значимость имеют
Поучение Владимира Мономаха. // Изборник (Сборник произведений литературы Древней Руси) / Под ред.
Л. А. Дмитриева и Д. С. Лихачёва. – М., 1969. – С. 149–155.
5
См., например: Пиирайнен И. Т. Вежливость как категория языка // Вопр. языкознания. – 1996. – № 6. – С. 100
– 105.
4
вербальные знаки, выражающие национальную специфику и колорит языка
русской вежливости.
2
Многие формулы народной вежливости пришли в русский язык через посредство церковно-славянского языка из Библии либо образовались на основе
библейских выражений. В своё время нам уже приходилось писать о приветствиях мир вашему дому, мир дому сему, мир вам и др. 6 Назовём здесь и другие
библейские приветствия: Радуйся (Радуйтесь. Радоваться) и Господь с тобою
(с вами).
И вот, Вооз пришел из Вифлеема и сказал жнецам: Господь с вами!
Они сказали ему: да благословит тебя Господь! (Руфь, 2, 4).
Ангел, вошед к Ней, сказал: радуйся, Благодатная! Господь с Тобою;
благословенна Ты в женах. (Лк. 1, 28).
В Деяниях апостолов приводится текст письма тысеченачальника Клавдия Лисия Римскому правителю Иудеи Феликсу. Письмо начинается приветствием: Клавдий Лисий достопочтенному правителю Феликсу – радоваться. И
заканчивается приветственным пожеланием: будь здоров (Деян. 23, 26–30).
Апостол Иаков начинает свое соборное послание словами: Иаков, раб
Бога и Господа Иисуса Христа, двенадцати коленам, находящимся в рассеянии, – радоваться. (Иак. 1, 1).
Приветствия радуйтесь, радоваться ( ц-сл. радоватис#  греч. χαίρειν) в
русском языке почти не встречается. Традиционно оно сохраняется в посланиях
иерархов Православной Церкви священникам и мирянам по особо важному или
торжественному случаю: О Господе радоваться, или: Радуйтесь о Господе
Иисусе Христе.
Устойчивое выражение Господь (Бог) с тобою (с вами)! в народном языке широко употребляется в разных ситуациях:
1) В ситуации приветствия: Авдотья Тихоновна сначала подошла к дочери, поцеловала её: «Господь с тобою, доченька. Будь счастлива, голубонька! –
Потом огляделась, расцвела ещё больше и, вся светясь, направилась к… Ивану
Полетаеву. – Здравствуй, голубь сизый! Женишок родной!» М. Алексеев. Вишневый омут.
2) В ситуации прощания: Машку, Сашку рыжего и тебя целую и крещу.
Господь с вами. А. Пушкин. Письмо Н. Н. Пушкиной, 21 окт. 1833.
3) При ласковом выражении доброжелательности, расположения к собеседнику. Серый Ларионыч ласково говорил: «Ну и забавник ты, Господь с тобой!» – «Утешитель», – поддерживал его Жихарев. М. Горький. В людях.
4) При выражении вынужденного согласия или как примирительный ответ на извинение, оправдание. [Горкин] Хочет отнять берёзку, но я прошу.
Балакай А. Г. «Мир вашему дому!» Формулы русского речевого этикета с компонентом -мир- // Русская речь.
– 1999. – 1. – С. 40–45.
6
«Ну, Господь с вами, – говорит он задумчиво, – а только, непорядок это».
И. Шмелёв. Лето Господне.
5) При выражении несогласия, удивления поступкам или словам собеседника, упрёка, протеста. «Вязать его, это тот самый, который украл у доброго
человека кобылу!» – «Господь с вами! за что вы меня вяжете?» Н. Гоголь. Сорочинская ярмарка.
Наиболее часто встречаются в Священном Писании формулы приветствия со словами мир, любовь, благодать.
Сам Спаситель приветствовал учеников: Мир вам. (Лк. 24, 36; Иоан. 20,
19–21). Эта формула приветствия встречается в Ветхом завете: И послал Давид десять отроков, и сказал Давид отрокам: взойдите на Кармил, и пойдите к Навалу, и приветствуйте его от моего имени. И скажите так: «мир
тебе, мир дому твоему, мир всему твоему…». (1 Цар. 25, 5–6).
И апостолы в своих посланиях употребляли формулы приветствия с компонентом мир:
…благодать вам и мир да умножится. (1 Пет. 1, 2).
Приветствуйте друг друга лобзанием любви. Мир вам всем во Христе
Иисусе. Аминь. (1 Пет. 5, 14).
Благодать и мир вам да умножится в познании Бога и (Христа) Иисуса, Господа нашего. (2 Пет. 1, 2).
Мир тебе; приветствуют тебя друзья; приветствуй друзей поименно.
Аминь. (3 Иоан. 1, 15).
Милость вам и мир и любовь да умножатся. (Иуд. 2).
…благодать вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа. (Рим. 1, 7; Коринф. 1, 3).
Традиция подобных приветствий продолжается и в современных церковных посланиях.
На основе церковно-славянских формул с компонентом мир сформировались собственно русские обиходные приветствия и ответы на приветствия:
Мир честной беседе! Мир на беседе! Мир беседе да добрым соседям! Мир
честнóй компании! – приветствия подошедшего к компании, а также входящего
в дом – хозяевам и гостям.
Мир дорóга! Мир по дороге! – приветствие путнику, встречному в пути.
Мир вам и мы к вам! – дружелюбно-шутливое приветствие входящих в
дом (во двор) гостей хозяевам.
С миром принимаем – учтивый ответ на приветствие «Мир вам!» или
«Мир дому сему!», «Мир вашему дому!»
и многие другие.
Современному читателю необходимо различать слова-омонимы МИР 1 и
МИР 2, которые до реформы орфографии 1918 г. различались на письме. В русском переводе Библии различия исчезли, в результате чего возникает опасность
смешения разных слов. Слово миръ в церковно-славянском языке пишется через и «иже», «и восьмеричное», соответствует греческому είρήνη и употребля-
ется в значениях «согласие, лад, отсутствие ссоры, вражды, войны; единодушие, приязнь, доброжелательность, дружелюбие, полюбовный союз; покой,
спокойствие, тишина».
В апостольской Церкви, в православном богослужении слово миръ особо
значимо. Великая и малая ектеньи начинаются словами: Миром Господу помолимся. «Миром», или в мире (греч. έν είρήνη), то есть в тишине и спокойствии
духа, с чистою совестью, с единодушием и любовью друг к другу. «Мир и согласие со всеми нужны при возсылании молитв столько, что Спаситель без
примирения запрещает приступать к Алтарю (Мф. 5, 23–24)». 7
Слово миръ звучит и во втором возглашении: О свышнем мире и о спасении душ наших… «Свышний мир», о котором мы молим Господа, это мир, дарованный от Бога, мир Божий, превосходяй всяк ум (Филипп. 4, 7), благодать
умиротворения Духом Святым, соединение с Богом по Его Божественной любви к людям. Этот мир, по словам святителя Иоанна Златоуста, есть источник
всех благ. «Сей мир предуготовляет путь любви».
Когда архиерей или священник возглашает Мир всем!, он в сущности повторяет слова, которыми воскресший Спаситель приветствовал учеников.8
Известные слова Спасителя: «Не думайте, что Я пришел принести мир на
землю; не мир пришел я принести, но меч» (Мф. X, 34-36) – это предсказание о
том, что не все встанут на путь спасения, что предстоят земные распри, гонения
и казни за веру во Христа и проповедь Евангелия. То же в сущности предрек и
старец Семеон, принявший на руки Божественного Младенца: «се, лежит сей на
падение и на возстание многих в Израиле и в предмет пререканий…» (Лк. II,
34-35). Предназначение же Того, кто сказал: «Блаженны миротворцы; ибо они
будут наречены сынами Божиими» (Мф. V, 9), кто пришёл в мiр «отдать душу
свою для искупления многих» (Мк. X, 45), – примирить людей с правосудием
Божиим: «Мир оставляю вам, мир Мой даю вам; не так как мiр дает, Я даю вам:
да не смущается сердце ваше, и да не устрашается» (Иоан. XIV, 27). «Сие сказал Я вам, чтобы вы имели во Мне мир. В мiре будете иметь скорбь: но мужайтесь; Я победил мiр» (Иоан. XVI, 33). Потому и назван апостолом: «Бог мира»
(Римл. XVI, 20).
Другое слово мiръ в церковно-славянском языке пишется через i «и», «i
десятиричное» и имеет значения «вселенная, весь свет; Земля, всё земное; род
человеческий, народ, люди; сельская община, крестьянская сходка (ср. старые
формы обращения к крестьянам, или вообще к окружающим: мир православный, миряне, а также пословицы и поговорки: На миру и смерть красна. Мир не
без добрых людей. Мирская молва что морская волна и др.). Иногда в СвященСм. Историческое, догматическое и таинстенное изъяснение Божественной Литургии / Сост. И. Дмитриевский. – 2-е изд. – М., 1897. (Репр. изд. М., 1993). – § 28.
8
Святитель Иоанн Златоуст в Избранных словах (46-е слово) поясняет: «не просто глаголет начальствуяй в
церкви: мир вам; но мир всем! что бо если с единым мир имеем, а с другим брань производим, кая польза? и во
уме нашем, если не все помышления спокойны будут, мир не будет». Цит. по Историческому, догматическому
и таинстенному изъяснению Божественной Литургии / Сост. И. Дмитриевский. – 2-е изд. – М., 1897 (Репр. изд.
М., 1993). – § 58, прим. 4.
7
ном Писании и учениях отцов церкви слово мiръ может означать всё земное,
что сопротивляется духовному царству Христову, что уводит нас от закона Божия; мирская, то есть светская, недуховная жизнь.
Соответственно различаются и производные слова: миролюбие – «стремление к миру, согласию» и архаизм мiролюбие – «пристрастие к земному, мирскому, материальному, а не духовному».
Вернёмся, однако, к приветствиям.
В Ветхом и Новом Завете встречаются повествования о ситуациях, в которых человеку даётся наставление уклоняться от приветствий.
И сказал он [Елисей слуге своему] Гиезию: опояшь чресла твои, и
возьми жезл мой в руку твою, и пойди. Если встретишь кого, не приветствуй его, и если кто будет тебя приветствовать, не отвечай ему. И положи
посох мой на лице [умершего] ребенка. (4 Цар. 4, 29).
Иисус Христос, посылая апостолов на проповедь, говорит:
Идите! Я посылаю вас, как агнцев среди волков.
Не берите ни мешка, ни сумы, ни обуви, и никого на дороге не приветствуйте.
В какой дом войдете, сперва говорите: «мир дому сему!»
И если будет там сын мира; то почиет на нем мир ваш; а если нет, то
к вам возвратится; (Лк. 10, 3–6).
Из толкований на приведённые места нам известно лишь краткое пояснение из Библейской энциклопедии.
Приветствия у древних евреев имели обрядово-религиозный характер (во
всяком случае, по своей форме) и сопровождались многими церемониями. Время, употребляемое на обрядность приветствий, неоднократные (до семи раз)
поклоны, целование бороды и т. п., иногда тянулось очень долго. Потому, вероятно, отправляющемуся в путь с неотложными и важными поручениями делается предосторожность уклоняться от приветствий. 9
Отметим, что в том и другом эпизоде запрет на приветствия относится
только к поведению в пути и фактически может означать наставление идти не
задерживаясь, не вступая в общение со встречными. Возможно, это означает
воздержание от слов вообще, даже от приветствий. По прибытии же на место,
при входе в дом приветствие обязательно: В какой дом войдете, сперва говорите: «мир дому сему!»
В Евангельском контексте эти слова означают более чем приветствие в
современном обыденном понимании. Это прежде всего – молитва, призывание
мира и благодати на дом и живущих в нём.
Уместно напомнить, что в русской народной культуре общения многие
формулы приветствий и благопожеланий восходят к молитвам: Дай Бог… Спаси Господь, Да благословит тебя Господь, Храни вас Бог и мн. др. В православных монастырях, в отдалённых сёлах и казачьих станицах, особенно среди
9
См. Библейская энциклопедия. Труд и издание архим. Никифора. – М., 1891 (Репр. изд. М., 1990). – С.579.
христиан-старообрядцев, в качестве приветствия произносится Иисусова молитва: Господи Иисусе Христе Сыне Божий, помилуй нас, которую пришедший
произносит за дверью прежде чем войти в дом, на которую хозяева отвечают
«А м и н ь ». Из сеней в кухню дверь заперта. Петро постучался. «Господи Иисусе Христе, помилуй нас». – «Аминь», – откликнулись из-за двери. М. Шолохов.
Тихий Дон.
3
Вежливость всегда обоюдонаправленна: она служит средством выражения уважительного отношения к адресату и средством представления (самопрезентации) адресанта. «Если бы нам удалось заглянуть “по ту сторону” вежливости, – пишет проф. В. Е. Гольдин, – мы, несомненно, прочли бы “на обороте”:
д о с т о и н с т в о . Потому что место, роль, на которые претендует человек, то
есть его представление о ценности собственной личности в обществе, – это и
есть достоинство. На достоинство человека, на то, чтобы не унизить, не оскорбить его, ориентируется вежливость». 10
Это суждение о взаимосвязи вежливости с человеческим достоинством
мы считаем верным и принципиально важным. Однако от того, какое содержание вкладывается в слово «достоинство» зависит осмысление вежливости в системе нравственных ценностей.
Если достоинство возводить лишь непосредственно к прилагательному
достойный («вы этого достойны») и понимать как «сознание своих человеческих прав, своей моральной ценности, как проявление уважения к себе и своей
значимости»,11 то вежливость можно рассматривать как исполнение, соблюдение общественных (мiрских), во многом условных правил приличия в соответствии «со статусными и ролевыми признаками общающихся». 12 В данном случае между русским словом вежливость и французским этикет почти нет различия. Этикет, по определению В. И. Даля, это «порядок, светский обык внешних обрядов и приличия; принятая, условная, ломливая вежливость; церемониал, внешняя обрядливость. … Этикетничать – с важностью и настойчивостью
блюсти этикет, будто дело». 13 Несмотря на архаичность формы, это, пожалуй,
самое точное и полное определение этикета, значимость которого в светской
жизни так же опасно преуменьшать, как и преувеличивать. Такая вежливость
(этикет) есть обожаемое и деспотичное дитя мiролюбия.
Если же достоинство возводить к церковно-славянскому äîñòî#íiå («достоинство») < от глагола äîñòî#òè («подобает, следует, должно быти») в том
смысле, в каком оно употреблено в молитве: да возведет человека, яко един силен, в первое достояние с растворением – «дабы как Един Всесильный, чрез
Гольдин В. Е. Речь и этикет. – М.: Просвещение, 1983. – С. 42.
Словарь русского языка в 4 т. – 2-е изд.. – М.: Русск. язык, 1981. – Т. 1.
12
Формановская Н. И. Коммуникативно-прагматические аспекты единиц общения. – М.: Ин-т рус. яз. им. А. С.
Пушкина, 1998. – С. 244.
13
Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 4 т. 2-е изд. – М., 1955. – Т. 4. – С. 665.
10
11
соединение в Себе божественной и человеческой природы (с растворением)
возвел человека к первоначальному его достоинству»;14 в том смысле, в каком
люди по неизъяснимой божественной любви получили дар быть и называться
сынами Всевышнего (Пс. 81, 6) и обращаться к Богу: Отче наш…, то, соответственно, и вежливость следует понимать более глубоко, как осознание и проявление своего изначального достоинства, «значения, преимущества, отличия».
В таком понимании вежливость есть прежде всего засвидетельствованное признание Богом данного достоинства всех окружающих людей и каждого конкретного собеседника, проявление миролюбия и смиренномудрия.15 Такая искренняя вежливость испокон веков ценится в народе очень высоко, потому что
соответствует одной из первых заповедей Господних: «возлюби ближнего своего, как самого себя» (Мф. 19, 19; 22, 39; Мрк. 12, 31; Лк. 10,27).
Иногда приходится слышать от специалистов резонные замечания о том,
что не следует отождествлять и смешивать уважение и вежливость. «Это разные вещи». С таким замечанием трудно спорить, но и нелегко согласиться.
Трудно спорить, потому что, действительно, уважение и вежливость –
понятия, хотя и взаимосвязанные, но не тождественные. Уважение, как и любовь, – внутреннее чувство, оно может внешне выражаться, а может и не выражаться, храниться в глубине души. Я могу заочно глубоко уважать учёного
Н. за его труды. Прямого отношения к вежливости моё чувство не имеет. Вежливость обязательно должна быть выраженной, проявленной вербальными и /
или невербальными средствами в непосредственном общении с адресатом.
Трудно спорить и потому, что значение формул вежливости от частого
употребления в типовых ситуациях со временем идиоматизируется. В приветствии Здравствуй! уже почти исчезло значение пожелания здоровья, Прощай –
уже не то же, что прости. Когда мы говорим Милости просим, это не значит,
что мы просим смиловаться над нами, или оказать нам милость.
Трудно спорить ещё и потому, что сама жизнь даёт множество примеров,
когда вежливость не является проявлением уважения, а используется как формальность или, что ещё хуже, как средство обмана, лести, лицемерия, вероломства.
Самый страшный образец предательства – предательство ученика – сопровождалось этикетным приветствием.
Предающий же Его дал им знак, сказав: Кого я поцелую, Тот и есть,
возьмите Его.
И тотчас подошед к Иисусу, сказал: радуйся, Равви! И поцеловал
Его.
Полный церковно-славянский словарь / Сост. Г. Дьяченко. – М.: «Отчий дом», 2002 (Репр. воспроизв. изд.
1900 г.). – С. 153.
15
«Смиренномuдрiе – обыкновенно берется в писании за смирение, т. е. за добродетель, гордости противную…
Смиренномuдрствовати – смирну, кротку, вежливу, учтиву быть». // Полный церковно-славянский словарь… С.
622. Ср. также одно из устаревших значений вhжливый – «разумный, мудрый» // Словарь русского языка XI–
VII вв. Вып. 2. М., 1975.
14
Иисус же сказал ему: друг, для чего ты пришел? Тогда подошли, и
возложили руки на Иисуса, и взяли Его. (Мф. 26, 48–50).
Святитель Дмитрий Ростовский (1651–1710) в своём рассуждении «Дух
правды и дух лести» пишет: «В устах слово мягкое, как елей; а в сердце злоба
острая, как стрела; мягка лестная беседа, как елей; а коварство в уме острое, как
рожон; мягко лицемерное дружество, как елей; а внутри предательство острое,
как нож; в устах: радуйся; а на деле: Той есть, имите Его (Мф. 26; 48–49). Иоав, полководец Давидова войска, завидуя лучшему его Амессаю, приступил к
нему с льстивым приветом, говоря: Здрав ли еси, брате? И взял Иоав рукою
десною за браду Амессаеву, как бы желая лобзати, и удари его ножом в чресла
его, и излияся чрево его на землю, и умре там (2 Цар. 20; 9-10). О льстивый привет! О лобзанье коварное! О лживое братство! В устах – брат; здрав ли еси,
брате? А в деле горькая смерть: и умре там. О льстивый, лукавый и лживый
дух этого мира!»
Каждый читающий эти слова, вероятно, может привести свои, возможно,
не такие трагичные, но не менее удручающие примеры неискренней вежливости. Явление это, увы, во все времена весьма распространённое, что позволило,
в частности, составителю церковно-славянского словаря протоиерею Г. Дьяченко толковать вhжество как «хитрость», а поэту О. Мандельштаму говорить о
«культурном притворстве вежливости».
Об этом пишет немецко-американский психолог и социолог Эрих Фромм,
характеризуя межличностные отношения в современном западном обществе:
«Каждый служит товаром для всех остальных; с ним всегда надо обращаться с
известной долей дружелюбия, так как сам если он и не нужен в настоящий момент, то может понадобиться впоследствии. В наши дни в человеческих отношениях незаметно особой любви или ненависти. В них скорее присутствует
внешнее дружелюбие и более чем показная вежливость, однако за этой поверхностностью скрывается холодность и безразличие».18
В ноябре 2002 г. студентки-журналистки получили от редакции задание
написать заметку ко «Дню приветствий» (есть теперь, оказывается, и такой
праздник). Обратились среди прочих и ко мне. Очень удивились, узнав, что был
когда-то обычай (он и сегодня ещё сохраняется в некоторых деревнях) здороваться не только со знакомыми, но и с незнакомыми. И тотчас решили попытаться возродить этот обычай, хотя бы на один день. Встали на центральной
улице Новокузнецка и стали здороваться со всеми проходящими. Далее цитирую: «Реагировали новокузнечане по-разному. Многие с недоумением проходили мимо. Некоторые принимали нас за рекламных агентов какой-то фирмы и
с раздражением отвечали: “Покупать ничего не буду”. Нашлись, к нашему удовлетворению, и те, кто радовался такому обхождению – в основном люди старшего поколения».16
18
16
Фромм Э. Здоровое общество // Фромм Э. Мужчина и женщина. – М, 1998. – С. 251.
Здравия желаем // Кузнецкий рабочий. – 2002. – 21 нояб.
Такова реальность, с которой трудно спорить, но это не значит, что такова нравственная норма. Человек, не утративший достоинства, знающий изначальную цену слова, не хочет и не может безоговорочно согласиться с тем, что
вежливость и уважение – «это разные вещи». В противном случае придётся
признать, что всё наше искусство общения, речевой этикет и правила хорошего
тона не более чем «прикраса неправды» (Иак. 3, 6).
Если я говорю языками человеческими и ангельскими, а любви не
имею, – то я медь звенящая, или кимвал звучащий, – пишет апостол Павел
(1 Кор. 13, 1) и призывает: Любовь да будет непритворна; отвращайтесь зла,
прилепляйтесь к добру; Будьте братолюбивы друг ко другу с нежностью; в
почтительности друг друга предупреждайте (Рим. 12, 9–10).
Совсем не случайно на первом месте братолюбие с нежностью, ибо любовь – источник всех добрых чувств, добрых слов и добрых дел. «Деликатности
и достоинству само сердце учит, а не танцмейстер», – писал Ф. М. Достоевский.
В почтительности друг друга предупреждайте – то есть упреждайте,
опережайте, спешите первыми оказать другому почтение, не дожидаясь, когда
почтение окажут тебе.
Есть в русском языке устойчивое сочетание: засвидетельствовать уважение (почтение). – Позвольте засвидетельствовать Вам моё уважение (почтение), – говорят, приветствуя уважаемого человека.
Что же получается, если эта фраза произносится, а уважения, почтения в
душе нет, то говорящий в сущности лжесвидетельствует, нарушает девятую
заповедь Божию?
Опытные люди не торопятся с категоричными выводами и обобщениями.
«Вежливость, как составляющая этикета, у человека духовного может стать
средством, привлекающим благодать Божию. … Для человека духовного,
знающего сокровенную диалектику внешнего и внутреннего, вежливость может
стать средством на пути стяжания и развития смирения.
Известно выражение одного подвижника: делай внешнее, а за внешнее
Господь даст и внутреннее, ибо внешнее принадлежит человеку, а внутреннее –
Богу. При появлении внешних признаков добродетели сама добродетель постепенно возрастает в нас».17
Изучение состояния и динамики русского речевого этикета относится к
числу актуальных научных задач, имеющих большое культурное и социальное
значение. Решать эту задачу предстоит молодым учёным, вооруженным современными научными знаниями и методами. Однако слово не инертный объект
наблюдения, от которого исследователь может полностью отстраниться с помощью метаязыка науки, а осознанная сущность, результат и инструмент мышления. В слове, как в атоме, содержится в сжатом виде колоссальная энергия
Иеромонах Аристарх (Лоханов) Что надо знать о православном церковном этикете. – Трифоно-Печенгский
монастырь: «Новая книга», «Ковчег», 1999. – С. 3.
17
смыслов, своеобразный код национального мышления и модель поведения
прошлых, настоящих и будущих поколений.
Тому, кто приступает к изучению языка русской вежливости или других
языков, полагаю, полезно помнить слова преподобного Иоанна Крондштадтского, сказанные им в выступлении перед учащимися гимназии: «Больше всего
учитесь языку любви, самому живому, выразительному языку. Без него знание
языков не принесёт никакой существенной пользы».
Download