Введение в языкознание 1 Cеминар 2. Фонетика ФОНЕТИКА Теоретические вопросы (см. лекцию 7 и материалы для самостоятельного изучения на сайте): 1. Артикуляционный аспект звуков речи. Артикуляционные классификации звуков. 2. Акустический аспект звуков речи. Акустические классификации звуков. 3. Изменения звуков речи. 4. Фонетическое членение речи. 5. Словесное ударение, его типы и функции. 6. Интонация, ее элементы и функции. Практические задания: 1. Определите русское слово по описанию звуков: а) первый звук: голосовые связки дрожат; увула опущена; губы сомкнуты; б) второй звук: голосовые связки дрожат, увула поднята, воздух свободно проходит через ротовую полость; рот широко открыт; в) третий звук: голосовые связки дрожат, увула поднята; кончик языка прикасается к верхним зубам и альвеолам, воздух проходит по бокам языка. Какие слова получатся, если: а) при произнесении первого звука будет также приподниматься средняя часть спинки языка; б) при произнесении первого звука увула будет поднята; в) при произнесении первого звука увула будет поднята и голосовые связки не будут работать; г) при произнесении второго звука губы будут вытянуты в трубочку, а язык отодвинут назад и максимально поднят вверх? 2. Охарактеризуйте русские звуки: а) по способу образования – х, г, р, ц, н; б) по месту образования – д, к, й, в, ш; в) по ряду и подъему – и, э, о. 3.1. (Для студентов, изучающих английский язык). Сравните произношение английских и русских слов. С какими артикуляционными характеристиками звуков связаны найденные особенности (например, способ образования: смычный (взрывной) – фрикативный)? Отметьте также различия в количестве звуков, ударении и т.п. Опишите разницу в значении слов. а) drive – драйв, д) professor – профессор, б) jam – джем, е) ring – ринг, в) lady – леди, ж) speech – спич, г) lunatic – лунатик, з) what – вот. 3.2. (Для студентов, изучающих немецкий язык). а) Сравните произношение русских слов тишь, рот, веник и немецких Tisch ‘стол’, rot ‘красный’, wenig ‘немного’. Опишите артикуляционные различия между этими словами. б) Вспомните слово, которое было заимствовано из немецкого языка в русский или белорусский. Охарактеризуйте разницу в произношении немецкого «оригинала» и русского/белорусского заимствования. 3.3. (Для студентов, изучающих французский язык). а) Сравните произношение русских слов кот, мал, нет и французских côte ‘ребро’, mal ‘плохо’, net ‘чистый’. Опишите артикуляционные различия между этими словами. б) Вспомните слово, которое было заимствовано из французского языка в русский или белорусский. Охарактеризуйте разницу в произношении французского «оригинала» и русского/белорусского заимствования. 3.4. (Для студентов, изучающих арабский язык). а) Опишите артикуляцию звуков, специфических для арабского языка. б) Вспомните слово, которое было заимствовано из арабского языка в русский или белорусский. Охарактеризуйте разницу в произношении арабского «оригинала» и русского/белорусского заимствования. 4. Что такое белорусский акцент в русской речи? Приведите примеры звуков, отличающих белорусский язык от русского. Придумайте фразу, в которой было бы как можно больше примеров таких звуков. Введение в языкознание 2 Cеминар 2. Фонетика 5. Охарактеризуйте звуки в слове приезжать по соотношению тона и шума. 6. Определите, какие изменения звуков речи обусловили ненормативное произношение следующих слов (слова даны в условной орфографической записи)? Определите типы ассимиляции и диссимиляции. Всегда ли подобные изменения связаны только с удобством произношения? Конплимент, етот, друшлаг, Васин потрет, сьмех, легулярный, хто, экспрессо, омман 'обман'. 7. Прочитайте следующий отрывок из белорусского букваря, изданного в Нью-Йорке в 1964 г. Чем отличается этот текст от текстов на привычном для вас белорусском литературном языке? Разбейте отрывок на фонетические слова и определите их количество, найдите примеры энклитик и проклитик, а также различных типов слогов. Matka piakła ranicaj aładki, a maleńki Janačka krucicca kala jaje. Matka nie zvažała na jaho, bo času nia było. A Janačka j kaža da matki; – Mama, čamu ty sa mnoj nie havoryš? – A što-ž ja budu z taboj havaryc? – pytaje matka. – A voś hoć-by skazała: «Na, tabie, Janačka, aładačku». 8. Охарактеризуйте ударение в изучаемом иностранном языке (различные типы ударения см. в материалах для самостоятельного изучения). 9. Придумайте предложение, которое можно прочитать с разной интонацией. Опишите различия в интонировании предложения и функции, которая выполняет интонация в этих случаях.