На правах рукописи РУДЕНКО ЕЛЕНА СЕРГЕЕВНА КОНЦЕПТЫ «ПРЕКРАСНОЕ» И «БЕЗОБРАЗНОЕ» В НЕМЕЦКОЙ

advertisement
На правах рукописи
РУДЕНКО ЕЛЕНА СЕРГЕЕВНА
КОНЦЕПТЫ «ПРЕКРАСНОЕ» И «БЕЗОБРАЗНОЕ» В НЕМЕЦКОЙ
ЛИНГВОКУЛЬТУРЕ (ДИАХРОНИЧЕСКИЙ АСПЕКТ)
Специальность 10.02.04 – Германские языки
АВТОРЕФЕРАТ
диссертации на соискание ученой степени кандидата
филологических наук
Москва – 2013
Работа выполнена на кафедре германской филологии
ГОУ ВПО «Московский государственный областной университет»
Научный руководитель:
Марина Николаевна Левченко,
доктор филологических наук, профессор
Официальные оппоненты: Лариса Константиновна Свиридова,
доктор филологических наук, профессор,
заведующая кафедрой теории и методики
преподавания иностранных языков
Московского государственного гуманитарного
университета имени М.А. Шолохова
Евгения Владимировна Устякина,
кандидат филологических наук, старший
преподаватель кафедры гуманитарных наук
и межкультурных коммуникаций
Электростальского политехнического института
(филиала) Московского государственного
машиностроительного университета
Ведущая организация:
ГБОУ ВПО «Московский городской
педагогический университет»
Защита состоится «19» ноября 2013 года в 14.00 часов на заседании
диссертационного совета Д-212.136.07 при ГОУ ВПО «Московский
государственный гуманитарный университет имени М.А. Шолохова» по адресу:
109391, г. Москва, Рязанский проспект, дом 9.
С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке ГОУ ВПО
«Московский государственный гуманитарный университет имени М.А.
Шолохова».
Электронная версия автореферата размещена на официальном сайте ГОУ ВПО
«Московский государственный гуманитарный университет имени М.А.
Шолохова» http://www.mgopu.ru «17» октября 2013 года.
Автореферат разослан «17» октября 2013 года.
Ученый секретарь Диссертационного совета
кандидат исторических наук,
профессор
А.С. Калякин
Общая характеристика работы
Реферируемое
диссертационное
исследование
посвящено
изучению
концептов «прекрасное» и «безобразное» в немецкой лингвокультуре в аспекте
диахронии.
Прекрасное как ценность и безобразное как антиценность реализуются на
уровне концепта комплексом понятий и представлений о прекрасном и
безобразном.
В
данном
понятийной
и
диссертационном
ценностной
исследовании
составляющих
изучается
концептов
репрезентация
«прекрасное»
и
«безобразное». Понятийная составляющая понимается как лексико-семантическая
система средств выражения концептов «прекрасное» и «безобразное», ценностная
составляющая интерпретируется как система культурно значимых смыслов,
характерных для немецкой лингвокультуры и детерминирующих выбор лексикосемантических средств выражения концептов «прекрасное» и «безобразное».
Актуальность исследования концептов «прекрасное» и «безобразное»
обусловлена
непреходящей
значимостью
фундаментальных
эстетических
категорий, охватывающих многообразный эстетический опыт человека. Концепты
«прекрасное» и «безобразное» противостоят друг другу как положительная и
отрицательная эстетическая ценность. Эстетические ценности возникают в
процессе деятельности особого рода, формирующей определенные стороны
сознания, определенные грани духовного мира человека.
Вследствие своей многоаспектности эстетический опыт еще не получил
достаточной систематизации, опирающейся на объективные критерии. В этом
направлении
представляется
важным
выяснение
структуры
и динамики
эстетического сознания, воплощенного в языковые формы.
Объектом
исследования
выступают
лексемы-репрезентанты,
вербализующие концепты «прекрасное» и «безобразное» в художественных
текстах немецких авторов.
3
Предметом исследования является семантическое наполнение лексемрепрезентантов концептов «прекрасное» и «безобразное» при функционировании
в художественных текстах немецких авторов различных исторических эпох.
Целью диссертационного исследования является выявление языковых
знаков-репрезентантов
концептов
«прекрасное»
и
«безобразное»
в
диахроническом аспекте.
В соответствии с поставленной целью в работе решаются следующие
задачи:
1.
Установить набор сем, формирующих понятийную составляющую
концептов «прекрасное» и «безобразное» в художественных текстах немецких
авторов;
2.
Рассмотреть
особенности
и
своеобразие
культурно
значимых
смыслов, формирующих ценностную составляющую концептов «прекрасное» и
«безобразное» в художественных текстах немецких авторов;
3.
Определить специфику репрезентации концептов «прекрасное» и
«безобразное» с позиций диахронического подхода;
4.
Установить
степень
релевантности
концептов
«прекрасное»
и
«безобразное» в пространстве немецкой лингвокультуры в ее историческом
развитии.
Научная новизна диссертационного исследования состоит в комплексном
описании концептов «прекрасное» и «безобразное» на материале художественных
текстов, относящихся к различным временным периодам развития немецкой
культуры и принадлежащих к различным жанрам. В работе устанавливается
специфика функционирования концептов «прекрасное» и «безобразное» в виде
набора сем, детерминированных культурными установками и ценностями
соответствующего исторического периода.
Теоретическая
исследованием
авторской
значимость
концепта
методики
как
анализа
диссертации
лингвокультурного
концептов
4
связана
с
дальнейшим
феномена:
разработкой
«прекрасное»
и
«безобразное»,
предполагающей
тесное
взаимодействие
парадигматического
и
синтагматического подходов и позволяющей выявить специфику эстетического
освоения мира на разных этапах его исторического развития.
Практическая
значимость
выполненной
работы
заключается
в
возможностях использования материалов диссертации при чтении теоретических
курсов по лексикологии, по сравнительной типологии немецкого и других языков,
а также на практических занятиях по переводу и интерпретации художественных
текстов, при написании курсовых и дипломных работ.
Материалом исследования послужили примеры, извлеченные путем
сплошной выборки из текстов произведений немецкой литературы различных
временных периодов, представленных любовной лирикой Вальтера фон дер
Фогельвейде (конец XII – начало XIII века), сказками братьев Гримм (первая
половина XIX века), третьим актом второй части поэмы «Фауст» Гете (первая
половина XIX века), романом «Клон» Шарлотты Кернер (конец XX века).
Привлекались
фактологические
данные
толковых,
идеографических
словарей, словарей-синонимов, энциклопедических источников.
Теоретическую
базу
диссертационного
исследования
составляют
фундаментальные труды в области: взаимосвязи языка и культуры – А.
Вежбицкая (2001), В. Гумбольдт (1984), Э. Сепир (1993), Б. Уорф (1960), М.
Хайдеггер (1993), Н.Д. Арутюнова (1991), В.И. Карасик, В.А. Маслова (1997),
В.Н. Телия (1988); теории концептов – Н.Д. Арутюнова (1998), А.П. Бабушкин
(1996), Н.Н. Болдырев (2001), С.Г. Воркачев (2005), А.Е. Гусева (2008), В.И.
Карасик (2002), Е.С. Кубрякова (1996), З. Д. Попова (1999), Г.Г. Слышкин (2000),
Ю.С. Степанов (1997), И.А. Стернин (2001); семасиологии – Ю.Д. Апресян (1995),
В.Г. Гак (1971), А.М. Кузнецов (1986), И.А. Стернин (1979), О.Н. Селиверстова
(1975), А.А. Уфимцева (1968), Д.Н. Шмелев (1973); литературоведения – М.М.
Бахтин (1979), Д.С. Лихачев (1993), Ю.М. Лотман (2002).
В процессе работы над диссертацией применялись следующие методы:
метод компонентного анализа, метод контекстуального анализа значения слова,
5
описательный
метод.
В
ходе
исследования,
помимо
лингвистических,
привлекались лингвокультурологические данные, необходимые для анализа
лексических единиц с учетом национального своеобразия немецкой культуры.
Применение метода компонентного анализа обеспечило установление набора сем,
формирующих понятийную составляющую концепта «прекрасное» и концепта
«безобразное»
в
художественных
текстах
немецких
авторов.
Метод
контекстуального анализа значения слова позволил выяснить специфику
семантического наполнения лексем, репрезентирующих концепт «прекрасное» и
концепт «безобразное», при взаимодействии с контекстуальным окружением.
Описательный
метод
применялся
при
систематизации
и
объяснении
эмпирического материала.
Апробация работы. Основные положения диссертации были представлены
в
виде
докладов
на
научно-практических
конференциях
Московского
государственного областного университета в апреле 2011 г., 2012 г., 2013 г. и
обсуждены на заседаниях кафедры германистики и германской филологии
Московского государственного областного универститета (2011-2013 г.г.). По
теме диссертации опубликовано 5 статей, включая 3 статьи, опубликованные в
издании, рекомендованном ВАК России.
В основу настоящей работы была положена гипотеза о том, что концепты
«прекрасное» и «безобразное» представляют собой динамичные мыслительные
единицы, характеризующиеся неоднородностью смыслового наполнения, которое
может уточняться и модифицироваться в зависимости от установок и ценностей,
свойственных лингвокультуре соответствующего временного периода.
На защиту выносятся следующие положения:
1.
Лингвокультурные концепты «прекрасное» и «безобразное» являются
многомерными ментальными образованиями, понятийное содержание которых
может быть структурировано в виде набора интегральных сем, отражающих
сущностные характеристики и особенности данных концептов.
6
2.
Концептам «прекрасное» и «безобразное» свойственно динамическое
развитие, они получают различное семантическое наполнение в зависимости от
установок лингвокультуры соответствующего временного периода.
3.
Концепт
«прекрасное»
может
функционировать
как
система
закрытого типа, исключающая возможность репрезентации в рамках оппозиции
«прекрасное»
–
детерминирована
«безобразное».
условиями
Подобная
текстовой
изолированость
реализации
и
концепта
установками
лингвокультуры определенного периода.
4.
Вербальное опредмечивание концептов «прекрасное» и «безобразное»
характеризуется высокой номинативной частотностью, свидетельствующей о
релевантности данных концептов в немецкой лингвокультуре.
5.
В современной немецкой лингвокультуре наблюдается низкая
номинативная частотность лексем-репрезентатов концептов «прекрасное» и
«безобразное», что свидетельствует о сужении и обеднении современного языка и
сопряжено с прагматической ориентацией современной культуры.
Объем и структура работы. Диссертация включат введение, три главы,
заключение, список
литературы, список лексикографических источников,
справочников и источников примеров.
Основное содержание работы
Во введении обосновывается актуальность работы, формулируются цель и
задачи диссертации, приводится описание объекта, предмета и материала
исследования,
определяются
диссертационной
работы,
теоретическая
перечисляются
и
практическая
методы
научного
значимость
исследования,
выдвигаются положения, выносимые на защиту.
В первой главе «Теоретические основы лингвокультурологических
исследований» рассматриваются основные подходы к толкованию термина
концепт, описываются сущностные характеристики лингвокультурных концептов,
проводится анализ работ, посвященных описанию концептов «прекрасное» и
«безобразное» на материале различных языков, разрабатывается авторская
7
методика анализа концептов «прекрасное» и «безобразное» в немецкой
лингвокультуре.
Изучение концептов признается одним из актуальных направлений
современного языкознания, однако в научном мире до сих пор не существует
единого подхода к пониманию данного термина. Сейчас в лингвистической науке
с определенной долей условности можно обозначить следующие подходы к
пониманию концепта:
1.
Концепт
как
лингвокогнитивный
феномен.
Представители
лингвокогнитивного направления (А.П. Бабушкин, Е.С. Кубрякова, З.Д. Попова,
И.А. Стернин) характеризуют концепт как «глобальную мыслительную единицу,
представляющую собой квант структурированного знания» [Попова, Стернин
1999:4].
2.
Концепт как феномен лексико-семантического поля. В работах А.Е.
Гусевой и ее учеников (М.В. Волнакова, О.Ю. Потапова, Е.Ю. Харитонова, В.П.
Шабанова), изучающих основы и принципы моделирования концептуальных
систем с помощью фразеологических единиц, представлен полевый подход к
изучению концепта [Гусева 2008:4]. Полевый подход, основанный на теории
понятийного и семантического полей, позволяет «высвечивать» системные
характеристики концепта в виде корпуса устойчивых словесных комплексов,
хранящих и актуализирующих знания о том или ином концепте.
3.
Концепт
как
лингвокультурный
феномен.
Определяющим
в
понимании лингвокультурного концепта выступает представление о культуре как
о «символической Вселенной» [Кассирер 2002], конкретные проявления которой
в
каком-то
«интервале
абстракции»
(в
сопоставлении
с инокультурой)
обязательно этноспецифичны [Воркачев 2005:24-25].
4.
Концепт как культурный феномен предстает в двух измерениях: с
одной стороны, «это как бы сгусток культуры в сознании человека» [Степанов
1997: 40-41]. С другой стороны, концепт – это способ вхождения человека в мир
культуры.
8
5.
Концепт как лингвистический феномен. Определяющим в понимании
концепта как
лингвистического
феномена выступает идея
несовпадения
концептуального и семантического планов, которые, тем не менее, тесно связаны
друг с другом.
6.
Концепт
«понятийного»
как
плана
психолингвистический
концепта
в
рамках
феномен.
Отвлечение
психолингвистики
от
позволяет
исследователю при изучении языкового материала акцентировать внимание на
эмоциях респондентов, их ассоциациях и субъективных аксиологических оценках,
соотносимых с тем или иным концептом.
7.
Концепт как лингвофилософский феномен. Подобная интерпретация
концепта представлена в трудах Н.Д. Арутюновой и участников руководимой ею
проблемной группы «Логический анализ естественного языка». От сугубо
философских терминов концепты как мировоззренческие понятия отличаются
«постоянным взаимодействием с реальными механизмами жизни» [Арутюнова
1991:3-4].
Несмотря на многообразие трактовок и подходов к пониманию сущности
концепта, можно выделить набор необходимых признаков, составляющих
семантику термина «концепт»:

Концепт реализуется в пределах триады сознание – действительность
– языковой знак.

Концепту присущи как общечеловеческие, так и национально-
специфичные черты.

Концепт есть сложное образование с развитой структурой.
В
настоящем
лингвокультурного
исследовании
подхода
и
концепт
понимается
как
изучается
динамичное
с
позиций
ментальное
образование, обладающее многомерной структурой и включающее в себя
интралингвистический и экстралингвистический, понятийный и ценностный
компоненты, дающие представление о культурно значимых этноспецифичных
фрагментах действительности. Важнейшей характеристикой лингвокультурного
9
концепта является представление о том, что культура и язык связаны
отношениями взаимообусловленности и взаимовлияния. Посредством концепта
происходит
«схватывание»
своеобразия
культуры,
отраженной
в
языке.
Лингвокультурный концепт, отталкиваясь от коллективного сознания (культуры),
обеспечивает выход на уровень индивидуального сознания.
Интенсивность, доминирование и стабильность понятийно-содержательных
и ценностных признаков концепта варьируют в зависимости от условий
бытования:
концепты
могут развиваться
вширь (синхронический
аспект
рассмотрения) и вглубь (диахронический аспект рассмотрения). Рассмотрение
немецких художественных текстов, относящихся к различным хронологическим
этапам, позволяет в настоящей работе проследить эволюцию концепта во времени
и объяснить специфику его функционирования в контексте лингвокультуры
определенного временного периода.
Исследование концептов «прекрасное» и «безобразное» в пространстве
немецкой лингвокультуры происходит в несколько этапов, которые соотносятся с
понятийным и ценностным компонентами в структуре соответствующих
концептов. Первый этап сопряжен с выявлением понятийного содержания
концептов «прекрасное» и «безобразное» посредством компонентного анализа
языковых единиц, извлеченных методом сплошной выборки из произведений
немецкой
художественной
литературы.
Компонентный
анализ
семантики
языковых единиц осуществляется в парадигматическом и синтагматическом
планах. Парадигматический способ компонентного анализа проводится на основе
словарных дефиниций с учетом релевантных условий употребления лексических
единиц: при анализе поэзии миннезингеров уместным представляется обращение
к средневерхненемецкому словарю Матиаса Лексера, при анализе сказок – к
«Толковому словарю Якоба и Вильгельма Гриммов», при анализе трагедии
«Фауст» – к поэтическому «Словарю Гете», при анализе современного романа – к
«Универсальному словарю» издательства Дуден. Парадигматический план
существования языкового знака дополняется синтагматическим планом, в рамках
10
которого языковой знак получает контекстуальное уточнение. Выявленные в
семантике языковых единиц семы служат для объединения анализируемых
единиц в лексико-семантические группы с общей (интегральной) семой.
Интегральные семы осмысливаются как синтез эстетического опыта человека,
полученного в результате освоения действительности, снятого в виде концепта.
Второй этап исследования концептов «прекрасное» и «безобразное» связан
с выявлением ценностного содержания соответствующих концептов посредством
обращения к экстралингвистическим знаниям, заключающих в себе культурно
значимые смыслы. Анализ ценностного компонента в структуре концептов
«прекрасное» и «безобразное» позволяет установить национально-культурную
специфику эстетических ценностей в системе немецкой лингвокультуры и
проследить ее константность и вариативность на различных хронологических
этапах ее становления.
Во второй главе рассматривается формирование понятийной и ценностной
составляющей
концепта
устанавливается
набор
«прекрасное»
сем,
в
немецкой
объективирующих
лингвокультуре,
концепт
«прекрасное»,
рассматриваются культурно значимые смыслы, детерминирующие концепт
«прекрасное» в различные временные периоды его бытования.
Понятийная
фактуальной
составляющая
информацией,
концепта
извлекаемой
«прекрасное»
из
текстов
формируется
художественных
произведений немецких авторов, и моделируется в виде многочисленных и
различных
по
объему
семантических
группировок.
Высокая
степень
концептуализации свидетельствует о релевантности концепта «прекрасное» в
пространстве немецкой лингвокультуры. Выявленные интегральные семы,
выражающие содержание концепта «прекрасное», представлены в таблице 1.
11
Таблица 1.
Набор сем, объективирующих концепт «прекрасное» в немецкой
лингвокультуре
Интегральные
семы
Поэзия
миннезингеров
1
высокая степень
проявления
признака
vollkommen
wohlgebaut, die
besten Farben,
Hochgesang,
wonnereich, die
Besten, die Süßen,
Zier, minniglich,
viel minniglich
2
свет
Schein, Sonne,
glänzen
№
п/п
3
Немецкие
народные
сказки
Классическая
немецкая
литература
Современная
немецкая
литература
das schönste
entzücken,
wunderschön, ein
Kind, zum
herrlich, des
ganz schönes
schönsten
höchsten Gutes Bild, eine richtige
Mädchen, so Ehrenbesitz, das Ach-bitte-küssschön,
größte Glück, die
mich-Frau,
herrlich,
herrliche Gestalt,
attraktiv
Herrlichkeit, die Gestalt aller
köstliche
Gestalten, das
Kleider
Schönste der Erde,
die Schönste, das
Höchste
gülden,
hohe Sonne dieses
schimmern,
Tags, Sonne,
Sonne, Tag,
blendend im
gesponnen Glanze herrschen,
Gold, golden,
an den milden
blitzen,
Glanz saugen,
glänzend,
ganz blenden
leuchtend,
Licht,
Sonnenstrahlen
, strahlen, der
helle Tag
glänzend,
Flimmerbild,
strahlend
aussehen
положительная
Lob, loben, Preis,
prächtig,
bewundert,
attraktiv,
эмоциональноfröhlich, hehr,
herrlich,
herrlich, das anziehend wirken,
оценочная
hochgemut, wohl an
köstlich,
größte Glück, der
gewinnend,
характеристика
den Augen tun,
golden, Gold, Schönheit Ruhm,
prächtig
wonnereich,
Wonnigliches
lieblich, süß,
Herrlichkeit,
erstaunen, das
Herz rühren,
eine
Liebe fassen
12
entzücken
4
цвет
умеренно-высокая
степень
5
проявления
признака
6
7
8
отрицательная
эмоциональнооценочная
характеристика
Rot, Weiß, rosenrot in sanfter Röte, Smaragd, grünen, blau, dunkelblau,
rot, weiß,
Wangenrot,
blau-golden,
golden
niederbleichen
Blues
schön, Schönheit
Grausen, nicht
gefallen
______
божественное
das wundervoll
geschaffne Weib,
Gott schuf ihr
Wänglein recht mit
Fleiß, himmlisch
hold, engelschön
красивая
wohlbekleidet,
одежда/элементы
wohlbekränzt
одежды
9
уникальность
10 принадлежность к
небу
schön, golden
wie Sonne neben
Sternen
Sonne, Sterne
Engel
prächtige
Goldkleider,
die herrlichen
Kleider, ein
gülden Kleid,
güldene Haube,
mit schönen
Kleidern
geputzt
Schöngestalt,
Schönheit, die
Schöne, das
Schöne
Ruf, Schicksal,
bitter machen,
Geschick,
Missgunst, Neid,
gescholten, Not
schmerzen,
auf Not bringen,
schmerzhaft
Übel bringen,
fühlen lassen,
frech gesinnt
unerträglich
Göttin, von
Göttern gebildet
sein, der
______
Gottbetörte
______
keine andere die Gestalt aller
auf der Welt, Gestalten, welche
das schönste die Sonne jemals
Kind unter der
beschien
Sonne, so
schön, dass sie
alle Welt für
ein Wunder
hielt
Himmel, Sonne,
hohe Sonne
Sterne
13
schön,
sympathisch, nett
eine
wunderschöne
Schleife,
wunderschönes
blaues
Konzertkleid
______
______
11
животное
12
гармоничное
телосложение
Ente
wundervoll
geschaffen,
vollkommen
wohlgebaut,
wohlgetan
13 высокая ценность
15
schlankes Reh
kräftig gebaut
reiche Kleider,
Perlen,
Edelsteine
Reichtum des
Gesichts, sich
fürstenreich
fühlen, mit einem
heitern Blick den
ganzen Wert
zurückgeben,
Schönheit in dem
Kampf gegen Gold
und Perlen und
Edelgestein
______
положительные
нравственные
качества
himmlisch hold,
Huld, Zier
bescheidene
Mienen, fromm,
gut, reines Herz
______
______
лишать
способности ясно
мыслить
______
der Männer Busen
betören, die Welt
verwirren
betören
______
Wunder
erstaunen,
Wunder,
Wunderdinge
______
______
______
______
______
______
______
nett, raffiniert,
elegant
16 сверхъестественное
17
чистота
18
цветок
19
Caligo-Falter,
Schmetterling
______
______
14
Reh, Schwan, die
Schwanerzeugte
изящество,
тонкость
rein, reines Rot,
rein,
reines Weiß,
schneeweiß,
lilienklar
weiß, die Weiße
rosenrot, lilienklar
______
Аpfelblüte,
Moosrose,
Nelke, Blume
fein wie
gesponnen
Gold
14
20
молодость
Jungfrau
______
21
величие
22
здоровье
23
власть
hehr
______
frisch
______
24
durch ein kleines
Lächeln wieder
______
jung werden, sich
durch eine
Kopfdrehung in
die junge Frau
verwandeln,
Jugend, blühende
Frau
Großheit, Herrin,
______
Königin
______
gesund
befehlen,
herrschen, die
allbezwingende
Schöne, bestrafen,
begnadigen,
gehorchen,
siegend unbesiegte
Frau, bändigen,
sich neigen, sich
beugen
форма
______
lang, schlank,
schmal,
abgemagert,
schön
geschwungen
Как показывают результаты исследования, приведенные в таблице 1,
общее количество интегральных сем, извлеченных из текстов, составляет 24.
При этом представленность концепта «прекрасное» неравномерна в разных
культурах. В современной немецкой литературе, представляющей культуру XX
века,
номинативная
частотность
вербализации
концепта
«прекрасное»
значительно ниже, чем в литературе средневековой Германии, в немецких
народных сказках и классической немецкой литературе XIX века. Кроме того, в
семантическом
пространстве
текста
современной
немецкой
литературы
происходит утрата сем «божественное» и «уникальность», важных для
15
формирования структуры концепта «прекрасное» в других художественных
текстах. Утрата данных сем может быть связана прагматической ориентацией
современной культуры.
Ценностная составляющая концепта «прекрасное» акцентирует меру
культурной детерминированности концепта. В поэзии миннезингеров концепт
«прекрасное» функционирует как закрытая система в рамках куртуазной
культуры с центральным образом Прекрасной Дамы, немецкая народная культура
репрезентирована образами сказочных девушек-красавиц (девушка-гвоздика,
белая невеста, золотоволосая Рапунцель), немецкая культура Нового времени –
образом Елены Прекрасной, символом художественного идеала Гете и
воплощением божественной красоты. Для современной культуры характерен
пересмотр
традиционных
признается
человек
представлений
«естественный»
о
«прекрасном»
в
–
прекрасным
противоположность
человеку
«клонированному».
В третьей главе рассматривается формирование понятийной и ценностной
составляющей
устанавливается
рассматриваются
концепта
набор
«безобразное»
сем,
культурные
в
немецкой
объективирующих
компоненты,
концепт
лингвокультуре,
«безобразное»,
детерминирующие
концепт
«безобразное» на различных временных этапах его развития.
Интегральные семы, составляющие понятийное содержание концепта
«прекрасное», представлены в таблице 2.
16
Таблица 2.
Набор сем, объективирующих концепт «безобразное» в немецкой
лингвокультуре
№
п/п
Интегральные
семы
Поэзия
миннезингеров
1
отрицательная
эмоциональнооценочная
характеристика
______
2
высокая степень
проявления
признака
______
3
умеренновысокая степень
проявления
признака
нарушение
массы тела
______
Häßlichkeit,
häßlich
das Häßliche,
seltsam
hässlich
______
Trulle,
zaundürre
Magerkeit, hager
dick, pummelig,
Raupe
5
животное
______
Pudelhund
des dreiköpfigen
Hundes Rachen
Raupe
6
тьма
______
Nacht,
kohlschwarz,
schwarz
düster,
Nachtgeburten,
trüb, Schatten
______
4
Немецкие
народные
сказки
das Herz nicht
rühren
Классическая Современная
немецкая
немецкая
литература
литература
Wunder,
Monster,
Augenschmerz,
entwerten,
Fluch, Furcht,
feindselig
Schelte, schelten,
ekel, das
Entsetzen, dies
Gräßliche,
gräßlich,
furchtbar,
schrecklich,
verwünschend, das
Verwerfliche, das
Ewig-Unselige,
sich ans Licht
hervorwagen
die grundlose
wie häßlich,
Monster, eine
Häßlichkeit
Scheusal,
unansehnliche
Ungeheuer
Raupe
17
7
старость
______
die Alte, alt,
bejahrt,
Krücke,
Mütterchen,
steinalt,
wackeln
8
отсутствие
изящества
______
Trulle
______
linkisch, kräftig
9
цвет
______
schwarz
______
blau, Blueprint
10
отрицательные
нравственные
качества
______
der Bösartige
11
смерть
______
Bosheit, böse,
Bösewicht,
falsch,
Falschheit,
List, Sünde,
Sünder,
unbarmherzig,
mit bösen und
giftigen
Blicken
ansehen
______
12
нарушение
порядка
______
13
форма
14
десакрализация,
разбожествление
15
отсутствие
уникальности
im Zeitraffer
altern,
Altersflecken,
Falten,
Greisinnen,
Haarausfall, die
knotigen
Finger,
Krähenfüße
______
Leiche, Höhle
vergehen
______
das Verworrene,
Aug´ und Geist
verwirren
______
______
______
______
der harte Zug,
entstellen,
verkniffen
wirken, kurz,
knotig
______
______
______
Blueprint, blau,
das kalte
Laborlicht, sich
für eine Göttin
halten
Blueprint
18
Как показывают результаты исследования, приведенные в таблице 2,
общее количество интегральных сем, извлеченных из текстов, составляет 15.
Наиболее высокая номинативная частотность зафиксирована в семантических
группировках,
характеризующих
концепт
«безобразное»
в
текстовом
пространстве трагедии «Фауст» Гете, что связано с широким использованием
выразительных возможностей языка. Меньшей номинативной частотностью
характеризуется концепт «безобразное» в современном немецком романе «Клон»
и в сказках братьев Гримм. В лингвокультуре Средневековья отсутствуют
средства вербализации концепта «безобразное», данный концепт вытесняется из
лирических произведений Вальтера фон дер Фогельвейде как противоречащий
концепции куртуазной любви.
Номинативная частотность концепта «безобразное» значительно ниже
номинативной плотности концепта «прекрасное». Это может объясняться тем, что
в пространстве художественных текстов концепт «безобразное» выступает в
качестве
вспомогательного
средства,
позволяющего
ярче
представить
сущностные характеристики концепта «прекрасное», обладающего более высоким
аксиологическим статусом.
Ценностная составляющая концепта «безобразное» акцентирует меру
культурной детерминированности концепта. В немецких народных сказках
концепт
«безобразное»
во
многом
обусловлен
архаической
культурой,
классическая немецкая литература обнаруживает культурно значимые смыслы в
мифологической
сфере.
В
современной
немецкой
литературе
концепт
«безобразное» функционирует в рамках индивидуально-авторских символов,
отстраняясь от установок традиционной культуры.
В заключении подводятся итоги проведенного исследования и намечаются
его дальнейшие перспективы:
1.
Лингвокультурные концепты «прекрасное» и «безобразное» являются
многомерными ментальными образованиями, понятийное содержание которых
может быть структурировано в виде набора сем. Применительно к концепту
«прекрасное» были выделены семы «высокая степень проявления признака»,
19
«свет», «положительная эмоционально-оценочная характеристика», «цвет»,
«умеренно-высокая
степень
эмоционально-оценочная
одежда/элементы
проявления
признака»,
характеристика»,
одежды»,
«уникальность»,
«отрицательная
«божественное»,
«красивая
«принадлежность
к
небу»,
«животное», «высокая ценность», «положительные нравственные качества»,
«лишать
способности
ясно
мыслить»,
«гармоничное
телосложение»,
«сверхъестественное», «чистота», «цветок», «изящество, тонкость», «форма»,
«молодость»,
характеризуется
«величие»,
«здоровье»,
высокой
«власть».
Данный
дифференцированностью,
набор
сем
свидетельствующей
о
значимости данного концепта в пространстве немецкой лингвокультуры. Анализ
языковых средств выражения концепта «прекрасное» показывает также тесную
связь данного концепта с эмоциональными концептами («восторг», «радость») – с
одной стороны, и с телеономными концептами («любовь», «счастье», «добро») – с
другой. Концепт «безобразное», являясь отрицательной ценностью духовной
культуры, отличается значительно меньшей дифференцированностью в сравнении
с концептом «прекрасное» и репрезентирован такими семами, как «отрицательная
эмоционально-оценочная
характеристика»,
«высокая
степень
проявления
признака», «умеренно-высокая степень проявления признака», «нарушение массы
тела», «животное», «тьма», «старость», «отсутствие изящества», «цвет»,
«отрицательные нравственные качества», «смерть», «нарушение порядка»,
«форма»,
«десакрализация,
разбожествление»,
«отсутствие
уникальности».
Концепт «безобразное» обнаруживает связь с эмоциональными концептами
(«страх», «ужас», «отвращение») и этическими концептами («зло», «грех»).
2.
Концептам «прекрасное» и «безобразное» свойственно динамическое
развитие, они получают различное семантическое наполнение в зависимости от
установок лингвокультуры соответствующего временного периода. Для немецкой
культуры
Средневековья
характерно
обращение
к
обобщенному
образу
Прекрасной дамы, воплощающему в наиболее концентрированном виде идеал
красоты, тесно связанный с этическими устремлениями эпохи. Немецкая
народная культура репрезентирована образами сказочных прекрасных девушек
20
(девушка-гвоздика, белая невеста, золотоволосая Рапунцель). Красота в сказках
рассматривается с религиозных позиций как Божий дар, как чудо, выходящее за
пределы объективной действительности. Европейская культура нового времени,
опираясь на фольклорные традиции, утверждает примат индивидуального
художественного творчества. Образ Елены Прекрасной в «Фаусте» отличается
детальной параметризацией и выступает как символ художественного идеала
Гете, в котором дополнительное усиление получает аспект божественности,
исключительности и амбивалентности в осмыслении концепта «прекрасное».
Культуре ХХ века присуще эстетическое переосмысление действительности, в
которой
эстетически
прекрасным
признается
человек
«естественный»
в
противоположность человеку «противоестественному», «клонированному».
Концепт «безобразное» в немецкой лингвокультуре также детерминирован
особенностями различных исторических периодов функционирования концепта.
В немецкой культуре Средневековья концепт «безобразное» не представлен, это
обусловлено
канонами
исключающими
в
культе
куртуазной
Прекрасной
лирики
германского
дамы
«безобразное»
миннезанга,
начало
как
неприемлемое для концепции высокой любви. В немецкой народной культуре
концепт «безобразное» репрезентирован образами эстетически и этически
отрицательных героев (ведьмы, мачехи), в пространстве сказочного текста
безобразие осмысливается с религиозных позиций как следствие Божьего гнева,
как кара. Для классической немецкой литературы характерно обнаружение
культурно значимых смыслов посредством обращения к мифологической сфере
(образ Мефистофеля-Форкиады). В современной немецкой литературе концепт
«безобразное» функционирует в рамках индивидуально-авторских символов,
отстраняясь от установок традиционной культуры.
3.
В
ходе
концептуального
анализа
установлена
специфика
функционирования концепта «прекрасное» как системы закрытого типа,
осмысленной
вне
оппозиции
прекрасное/безобразное.
Отсутствие
знаков-
репрезентантов концепта «безобразное» в куртуазной лирике немецкого
миннезанга обусловлено, с одной стороны, действием правил самой системы
21
поэтического языка, с другой стороны – самодовлеющей ролью красоты в
сознании носителей немецкого языка периода Средневековья. Сосуществование
концептов «прекрасное» и «безобразное» в художественных текстах других
временных периодов свидетельствует об утрате концептом «прекрасное» статуса
самодовлеющей эстетической ценности и необходимости его утверждения
посредством столкновения концептов «прекрасное» и «безобразное».
4.
Релевантность концептов «прекрасное» и «безобразное» сохраняется
на всех этапах их исторического развития, но при этом ранжируется по степени
проявления. Наиболее «рельефно» концепты «прекрасное» и «безобразное»
представлены в текстах художественных произведений конца XII – начала
XIII века и первой половины XIX века. В литературе ХХ века наблюдается
уменьшение
количества
«прекрасное»
и
языковых
«безобразное»
знаков-репрезентантов
наряду
с
структурной
концептов
перестройкой
соответствующих концептов, выражающейся, в частности, в появлении новых
содержательных компонентов концептов «прекрасное» и «безобразное» (семы
«голубой цвет», «десакрализация», «отсутствие уникальности») и в смещении
внимания с целостности восприятия красоты и безобразия (семы «свет», «тьма»,
«положительные
эмоции»,
«отрицательные
эмоции»,
«божественное»)
на
дробность, фрагментарность восприятия («форма», «прелесть миниатюрных
деталей», «молодость», «старость»). Таким образом, концепты «прекрасное» и
«безобразное»
являются
актуальными
для
немецкого
лингвокультурного
сообщества на всех рассмотренных хронологических этапах их существования,
что позволяет сделать вывод о непреходящей ценности данных концептов как
феноменов духовной культуры.
5.
В
современной
немецкой
литературе
наблюдается
низкая
номинативная частотность лексем-репрезентантов концептов «прекрасное» и
«безобразное», что свидетельствует о сужении и обеднении современного языка.
В семантическом пространстве текста современной немецкой литературы
происходит утрата сем «божественное» и «уникальность», важных для
формирования структуры концепта «прекрасное» в других художественных
22
текстах,
утрата
данных
сем
сопряжена
с
прагматической
ориентацией
современной культуры.
Выдвинутая гипотеза о том, что концепты «прекрасное» и «безобразное»
представляют собой динамичные мыслительные единицы, характеризующиеся
неоднородностью
смыслового
наполнения,
которое
может
уточняться
и
модифицироваться в зависимости от установок и ценностей, свойственных
лингвокультуре
соответствующего
временного
периода,
находит
свое
подтверждение в настоящей работе.
Авторская
методика
изучения
концептов,
разработанная
в
данном
исследовании, может быть использована применительно к реконструкции
содержания других лингвокультурных концептов.
Перспективы исследования лингвокультурных концептов «прекрасное» и
«безобразное» усматриваются в расширении диахронических рамок рассмотрения
концептов путем вовлечения в исследовательское поле художественных текстов
XIV, XV, XVI, XVII, XVIII веков, представляется интересным уточнение
жанровой
специфики
вербализации
концептов
в
аспекте
синхронии,
в
сопоставительном анализе концептов на материале различных языков, который
позволит
установить
универсальные
признаки,
входящие
в
состав
соответствующих концептов.
Основное содержание диссертации отражено в следующих публикациях
автора:
1.
Руденко Е.С. Концепт «прекрасное» и «безобразное» (на примере
немецких и русских пословиц) // Теоретические и практические вопросы
межкультурной коммуникации: материалы научно-методической конференции
преподавателей и студентов МГОУ. – М.: ООО «Диона», 2010. – С. 80-82.
2.
Руденко Е.С. Понятийная составляющая концепта «прекрасное» в
немецкой лингвокультуре на материале имен прилагательных // Вестник
МГОУ. – М.: Изд-во МГОУ, 2011. – №4. – С.204-208.
23
3.
Руденко Е.С. Понятийная сторона концепта «безобразное» в немецкой
лингвокультуре на материале имен прилагательных // Вестник МГОУ. – М.: Издво МГОУ, 2011. – №5. – С. 159-162.
4.
Руденко
Е.С.
Амбивалентность
лингвокультурного
концепта
«красота» на примере сказки братьев Гримм «Белоснежка» // Проблемы
лингвистики, межкультурной коммуникации: межвузовский сборник научных
трудов. – М.: Изд-во МГОУ, 2012. – Вып. 11. – С. 61-67.
5.
Руденко Е.С. Вербализация понятийной составляющей концепта
«прекрасное» (на материале третьего акта второй части поэмы «Фауст» Гете) //
Вестник МГОУ. – М.: Изд-во МГОУ, 2013. – № 4. – С. 67-71.
24
Download