Предмет Тип работы Тема Кол-во

advertisement
Предмет
Тип работы
Теория перевода
Дипломная работа
Тема
Эмотивность художественного
текста как переводческая
проблема
Содержание работы
Кол-во
страниц
97
Введение
Глава 1. Эмотивность художественного текста как лингвистическая и переводческая
проблема
1.1. Теоретические и методологические основания изучения категории эмотивности в
лингвистике
1.2. Эмотивность текста. Репрезентация эмоций в художественном тексте
1.3. Прагматика перевода с сохранением эмотивного потенциала
Выводы по 1 главе
Глава 2. Лексические средства эмотивности в английской художественной прозе и
особенности их перевода на русский язык
2.1. Лексические средства выражения эмоций
2.2. Эмотивный фонд английского языка с точки зрения художественного перевода
Выводы по 2 главе
Глава 3. Синтаксические средства эмотивности в английской художественной прозе и
особенности их перевода на русский язык
3.1. Синтаксические средства выражения эмоций
3.2. Синтаксические средства эмотивности с точки зрения художественного перевода
Выводы по 3 главе
Заключение
Список литературы
1. Адамчук Т.В. Тематизация эмоций в тексте. Автореф. … дисс. канд. филолог. наук.
– Пятигорск, 1996.
2. Апресян В.Ю., Апресян Ю.Д. Метафора в лексикографическом толковании эмоций
// Вопросы языкознания. – 1993. – № 3. – С. 27 – 35.
3. Арнольд И.В. О понимании термина «текст» в стилистике декодирования. //
Семантика. Стилистика. Интертекстуальность. Сб. статей. – СПб.: Издательство
Санкт-Петербургского университета, 1999. – С. 148 – 158.
4. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. – Л.: Просвещение,
1973.
5. Бабенко Л.Г. Лексические средства обозначения эмоций в русском языке. –
Свердловск: Изд-во Уральского университета, 1989. – 183 с.
6. Баженова И.С. Эмоции, прагматика, текст. – М.: Менеджер, 2003. – 391с.
7. Балли Ш. Французская стилистика. – М.: Иностранная литература, 1961.
8. Болотов В.И. Проблемы теории эмоционального воздействия текста: Автореф.
дисс. … д-ра филолог. наук. – М, 1986. – 36 с.
9. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. – М.: Русские словари, 1997.
10. Вилюнас В.К. Основные проблемы психологической теории эмоций // Психология
эмоций. Тексты. – М.: Издательство МГУ, 1984. – С. 3 – 29.
11. Виноградов В.В. Итоги обсуждения вопросов стилистики. // Вопросы языкознания.
– 1971. – № 1. – С. 60 – 87.
12. Воронцова Т.И. Текст баллады. Концептуальная картина мира. – СПб.: Изд-во
РГПУ. 2003. – 152 с.
13. Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка. – М.: Издательство
литературы на иностранных языках, 1958. – 449 с.
14. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. – М.: Наука,
1981. – 139 с.
15. Голубева-Монаткина Н.И. Классификационное исследование в лингвистике. Часть
II. – М.: Эдиториал УРСС, 2001. – 200 с.
16. Декарт Р. Сочинения: В 2-х т. Т. 1. – М.: Мысль, 1989. – 654 с.
17. Ионова С.В. Лингвистика эмоций: основные проблемы, результаты и перспективы
// Язык и эмоции: личностные смыслы и доминанты в речевой деятельности. –
Волгоград, 2004. – С. 4 – 23.
18. Ионова С.В. Эмотивность текста как лингвистическая проблема: автореф. дисс. …
канд. филолог. наук. – Волгоград, 1998.
19. Колшанский Г.В. Паралингвистика. Изд. 3-е. — М.: Издательство ЛКИ, 2008. - 96
с.
20. Комиссаров В.Н. Теория перевода (лингвистические аспекты). – М.: Высшая
школа, 1990. – 253 с.
21. Краткий психологический словарь. – М.: Политиздат, 1985. – 432 с.
22. Кубрякова Е.С. Типы языковых значений: Семантика производного слова. – М.:
Издательство ЛКИ, 2008. – 208 с.
23. Латышев Л.К. Технология перевода. – М.: Академия, 2005. – 320 с.
24. Леонтьев А.Н. Деятельность. Сознание. Личность. – М.: Политиздат, 1975. – 302 с.
25. Липгарт А.А. Основы лингвопоэтики. – М.: КомКнига, 2007. - 168 с.
26. Мороховский А.Н., Воробьева О.П. и др. Стилистика английского языка. – Киев:
Высшая школа, 1984. – 248 с.
27. Никитин М.В. Курс лингвистической семантики. – СПб: Научный центр проблем
диалога, 1997. – 217 с.
28. Павлючко И. П. Концептуальная организация художественного текста эмотивной
языковой личностью // Филология и культура. Материалы III международной
научной конференции. Часть 1. Тамбов: Изд-во Тамбовского гос. ун-та, 2001. С. 39
– 40.
29. Пиотровская Л.А. Эмотивные высказывания как объект лингвистического
исследования (на материале русского и чешского языков). – МПб: Изд-во СПбГУ,
1994. – 146 с.
30. Пузанова О.В. Прагматика и семантика умолчания. Дисс.…канд. филолог. наук. –
СПб., 1998.
31. Рецкер Я.И. Теория перевода и переводческая практика. – М.: Валент, 2004. – 240 с.
32. Скребнев Ю.М. Основы стилистики английского языка. Учебник для вузов. – М.:
Астрель; АСТ, 2000.
33. Тарасова И.П. Структура личности коммуниканта и речевое воздействие //
Вопросы языкознания. – 1993. – № 5. – С. 70 – 80.
34. Третьякова Т.П. Английские речевые стереотипы: Функционально-семантический
аспект. – СПб: СПбГУ, 1995. – 126 с.
35. Тураева З.Я. Лингвистика текста (текст, структура и семантика). – М.:
Просвещение, 1986. – 127 с.
36. Федоров А.В. Основы общей теории перевода. – М: Издательский Дом «Филология
Три» - СПб: Филологический факультет СПбГУ, 2002. – 416 с.
37. Филимонова О.Е. Эмоциология текста. – СПб: Книжный дом, 2007. – 448 с.
38. Филлипов К.А. Лингвистика текста. Курс лекций. – СПб., Изд-во СПбГУ, 2003. –
334 с.
39. Фокина Ю.В. Вербализация эмоциональных состояний и эмоциональных реакций
на уровне языковых единиц (на материале английской художественной прозы) //
Межкультурная коммуникация. Стилистика. – М.: Рема, 2007. – С. 84 – 95.
40. Хван Н.А. Когнитивно-прагматические и эмотивно-экспрессивные свойства
междометных единиц в художественном тексте (на материале английского языка):
Дис. ...канд. филол. наук. – Тула, 2005. – 216 с.
41. Чаковская М.С. Текст как сообщение и воздействие. – М.: Высшая школа, 1986. –
128 с.
42. Шаховский В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка. –
Воронеж: Издательство Воронежского университета, 1987. – 191 с.
43. Шаховский В.И. Лингвистическая теория эмоций. – М.: Гнозис, 2008. – 416 с.
44. Шаховский В.И. Эмоции: Долингвистика, лингвистика, лингвокультурология. –
М.: Книжный дом «Либроком», 2010. – 128 с.
45. Шаховский В.И., Сорокин Ю.А., Томашева И.В. Текст и его когнитивноэмотивные метаморфозы (межкультурное понимание и лингвоэкология). –
Волгоград: Перемена, 1998. – 149 с.
46. Drescher M. French interjections and their use in discourse // The Language of Emotions.
– Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 1997. – P. 233 – 246.
47. Foolen A. The expressive function of language: Towards a cognitive semantic approach
// The Language of Emotions. Conceptualization, Expression, and Theoretical
Foundation. – Amsterdam/Philadelphia, 1997. – P. 15 – 32.
48. Guenthner S. The Contextualization of affect in reported dialogues // The Language of
Emotions. Conceptualization, Expression and Theoretical foundation. –
Amsterdam/Philadelphia. John Benjamins Publishing Company,1997. – P.247 – 276.
49. Niemeier S. Nonverbal expressions of emotions in a business negotiation // The
Language of Emotions. Conceptualization, Expression and Theoretical foundation. –
Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 1997. – P. 277 – 306.
50. Ungerer F. Emotions and Emotional Language in English and German news stories //
The Language of Emotions. Conceptualization, Expression, and Theoretical Foundation.
– Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 1997. – P. 307 – 328.
Список иллюстративного материала
51. Amis Martin. The Rachel Papers. – Vintage, London, 2004.
52. Barnes J. Flaubert's Parrot. – Picador, London, 1995.
53. Barnes J. Love, etc. – Picador, London, 2000.
54. Barnes J. Talking it Over. – Picador, London, 1991.
55. Boyd W. Brazzaville Beach. – Avon Books, New York, 1998.
56. Christie A. Death in the Clouds. – L.: Pan Books, 1983.
57. Fielding H. Bridget Jones's Diary. - Picador, London, 1997.
58. Fisher T. The Thought Gang. - Simon & Schuster, New York, 1994.
59. Fletcher J., Brain D. Murder, she wrote. – L.: Rum & Razors, 1995.
60. Fowls J. The Collector. – Vintage, London, 2004.
61. Fowls J. The French Lieutenant's Woman. – Vintage, London, 2004.
62. Fowls J. The Magus. – Dell Publishing, New York, 1985.
63. Fry S. Making History. – Arrow Books, Douglas, 2004.
64. Gardener L. The Other Daughter. – N.Y.: Toronto: London: Sydney: A Bantam Book,
1999.
65. Galsworthy J. A Knight // The assembled Tales. - N. Y.: Charles Scribner's Sons, 1931.
66. Greene G. Stamboul Train. - M.: Менеджер, 2003.
67. Hailey Arthur. Airport. - M.: Айрис-пресс, 2007.
68. Hill S. I'm the King of the Castle. - L.: Penguin Books Ltd., Harmondsworth, 1974.
69. Hill S. Strange Meeting. – L.: Penguin Books Ltd, Harmondsworth, 1976.
70. Hornby N. About a Boy. - Penguin Books, London, 2000.
71. Irving J. The Cider House Rules. – Ballantine Books, New York, 1993.
72. King S. Misery. – Signet, New York, 1988.
73. McEwan I. Amsterdam. – Anchor Books, New York, 1999.
74. McEwan I. Atonement. – Anchor Books, New York, 2003.
75. Maugham W. Somerset. Theatre. -M.: Манускрипт, 1995.
76. Murdoch I. Under the Net. - L.: Triad / Granada Publishing Ltd., 1979.
77. Nabokov V. Lolita. – Jupiter-Inter, Moscow, 2004.
78. Orwell George. 1984. - Signet Classics, New York, 1977.
79. Poe T.A. Prose and Poetry. – M.: Raduga Publishers, 1983.
80. Rushdie S. Midnight Children. - Random House Trade Paperbacks, New York, 2006.
81. Self W. Great Apes. – Grove Press, New York, 1997.
82. Shaw I. Evening In Byzantium. - KAPO, СПб., 2007.
83. Tremain R. A Shooting Season // Contemporary British Stories. - Oxford: Perspective
Publications Ltd., 1992.
84. Updike J. Rabbit, Run. – СПб: KAPO, 2005.
85. Wain J. The smaller sky. – L.: McMillan, 1964.
86. Weldon F. The Bottom Line and the Sharp End // Contemporary British Stories. Oxford: Perspective Publications Ltd., 1992.
87. Welsh I. Trainspotting. – W. W. Norton & Company, London, 1996. – 349p.
88. Woolf V. The Years. - L.: The Hogarth Press, 1979.
89. Апдайк Дж. Кролик, беги / Пр. с англ. М. Беккер. - М.: ACT: ACT МОСКВА, 2009.
– 317 с.
90. Барнс Д. Как все было (из сборника «Как все было», «Любовь и так далее»;
«Метроленд»). / Пер. с англ. И. Бернштейн. – М.: ACT: ЛЮКС, 2004. – 699 с.
91. Барнс Д. Любовь и так далее (из сборника «Как все было», «Любовь и так далее»;
«Метроленд»). / Пер. с англ. Т. Покидаевой. – М.: ACT: ЛЮКС, 2004. – 699 с.
92. Барнс Д. Попугай Флобера. / Пер. с англ. Т. Шинкарь. – М.: ACT: ЗАО НЛП
«Ермак», 2003. – 253 с.
93. Бойд У. Браззавиль-бич. / Пер. с англ.: Е. Дунаевской. –СПб.: Амфора, 2002. – 430
с.
94. Ирвинг Дж. Правила виноделов / Пер. с англ. М. Литвиновой. – Спб.: Амфора. ТИД
Амфора, 2009. – 766 с.
95. Кинг С. Мизери / Пер. с англ. А. Григорьева. – М.: ACT: ACT МОСКВА, 2006. –
381 с.
96. Макьюэн И. Амстердам / Пер. с англ. В. Голышева. - М.: РОСМЭН-ПРЕСС, 2004. –
190 с.
97. Макьюэн И. Искупление / Пер. с англ. И. Дорониной. - М.: ACT: ЛЮКС, 2004. –
413 с.
98. Набоков В. Лолита / Пер. с англ. автора. – М.: ACT, 2005. – 429 с.
99. Оруэлл Дж. 1984 / Пер. с англ. Д. Иванова, В. Недошивина. - Пермь: «КАЛИК»,
1992. - 304 с.
100.
Рушди С. Дети полуночи. / Пер. с англ. А. Миролюбовой. - СПб:
«Издательство Лимбус Пресс», 2006. - 760 с.
101.
Селф У. Обезьяны / Пер. с англ. И. Свердлова. – М.: Иностранка, 2005. –
619 с.
102.
Уэлш И. На игле / Пер. с англ. В. Нугатова – М., 2001. [Электронный ресурс]
103.
Фаулз Д. Волхв / Пер. с англ. Б. Кузьминского. – М.: ACT, 2004. – 700с.
104.
Фаулз Д. Коллекционер / Пер. с англ. И. Бессмертной. – М.: ACT: ACT
МОСКВД, 2006. - 317 с.
105.
Фаулз Д. Любовница французского лейтенанта / Пер. с англ. М. Беккер; И.
Комаровой. – М.: ACT, 2002. – 476 с.
106.
Филдинг X. Дневник Бриджит Джонс. / Пер. с англ. А. Москвичевой. - СПб.:
Амфора. ТИД Амфора, 2008. - 365 с.
107.
Фишер Т. Философы с большой дороги / Пер. с англ. А. Нестерова. - М.:
ACT: ЗАО НЛП «Ермак», 2003. - 415 с.
108.
Фрай С. Как творить историю / Пер. с англ. С. Ильина. – М.: Фантом Пресс,
2005. – 216 с.
109.
Хейли А. Аэропорт / Пер. с англ. Т. Кудрявцевой и Т. Озерской - М.: ACT
МОСКВА: ХРАНИТЕЛЬ, 2006. - 669 с.
110.
Хорнби Н. Мой мальчик / Пер. с англ. К. Чумаковой. – СПб.: Амфора, 2006.
– 303 с.
111.
Шоу И. Вечер в Византии / Пер. с англ. Т. Перцевой. - М.: ACT МОСКВА,
2009. - 380с.
112.
Эмис М. Записки о Рейчел / Пер. с англ. М. Шермана. – СПб.: Амфора,
2005. – 318 с.
Download