Тайны слова - МКОУ &quot

advertisement
Название номинации – «Языкознание»
Тема: ««Тайны слова» (Происхождение слов, связанных с школой, с
школьными дисциплинами).
Наименование работы – Исследовательская
Дзахмишева Мадина
ученица 8 класса «Б»
МКОУ «СОШ им. Х.Х.Долова»
с. п. Хатуей Лескенского района
Руководитель
Ошнокова Ася Герихановна
учитель русского языка и литературы МКОУ
«СОШ им. Х.Х.Долова»
с. п. Хатуей Лескенского района
2012г
Содержание
1. Введение.
Стр.
Обоснование выбранной темы, цели и задачи исследования ------------3-4
2. Что такое этимология и что она изучает-------------------------------------5-6
3. Происхождение слов, связанных с школой, с школьными
дисциплинами-------------------------------------------------------------------------7-16
4. Результаты анкетирования-------------------------------------------------------17
5. Заключение. Выводы.------------------------------------------------------------18
6. Литература-------------------------------------------------------------------------19
7. Приложение №1 Анкета---------------------------------------------------------20
8.Приложение №2 Словарик иностранных слов по теме
«Школа» (с толкованием значения этих слов, их происхождением)---7-16
9. Приложение электронное (содержание работы).
Тема исследовательской работы
«Тайны слова» (Происхождение слов, связанных с школой, с школьными
дисциплинами).
Актуальность выбранной темы
В последнее время мы часто используем иностранные слова в русском
языке. Для того чтобы ответить на вопрос о происхождении слова, нужно знать,
каким образом и откуда появилась вещь, для чего была первоначально сделана и
какое имела дальнейшее применение.
Русский язык на две трети полон заимствований, да и из остающейся трети
значительная часть слов не имеет прав на русское происхождение, хотя нельзя
установить и заимствования. Но и немецкий, и французский, и английский языки
столь же пестры по составу своего словаря.
В ряде случаев обнаружение иностранного слова затрудняется тем, что оно
принимает русское обличье. Мы и не подозреваем, что иные слова, привычные с
детства, обозначают совсем не те понятия, что мы в них вкладываем. За сотни и
тысячи лет с ними произошли удивительные изменения, которые порой даже
трудно объяснить.
Моя тема звучит так «Тайны слова» (Происхождение слов, связанных с
школой, с школьными дисциплинами).
Мы выдвинули следующие гипотезы:



Знаете ли вы происхождение заимствованных слов ?
Возможно ли, общаясь, обойтись без употребления иностранных слов ?
Что если для общения достаточно слов русского языка ?
Цель исследования:
Происхождение слов, связанных с школой, с школьными дисциплинами.
Задачи исследования:



определить происхождение слов, связанных с школой, с школьными
дисциплинами;
исследовать, как часто дети и взрослые употребляют в речи иностранные
слова;
создать словарик иностранных слов по теме «Школа».
Объект исследования: русский язык

Предмет исследования: происхождение заимствованных слов, связанных с
школой, с школьными дисциплинами;
Методы:





Просмотрю книги и словари по теме работы.
Самостоятельно подумаю над проблемой заимствования слов.
Попрошу помощи взрослых (спрошу учителя и родителей об интересующих
меня фактах)
Проведу опрос среди учащихся 7 – 8 классов и их родителей (часто ли они
употребляют иностранные слова в речи)
Соберу в алфавитном порядке слова иностранного происхождения по теме
«Школа».
Практическая ценность моей работы:
Создам словарик иностранных слов
значения этих слов, их происхождением)
по теме «Школа» (с толкованием
У слов, как и у людей, есть своя история, своя судьба. Они могут иметь
родственников, богатую родословную, и, напротив, быть круглыми сиротами.
Слово может рассказать нам о своей национальности, о своих родителях, о своём
происхождении.
Раздел науки о языке, изучающий происхождение слов называется
этимологией. Она изучает также все изменения, которые происходят в жизни
слов. А изменения в языке происходят постоянно: появляются новые слова, новые
значения у давно знакомых слов, а иногда даже и такое случается, что слово
изменяет вдруг своё звучание. Например, слова пчела, бык и букашка произошли,
оказывается, от одного и того же слова бучать. Сейчас это слово ушло из языка,
всеми забылось, а когда-то оно было знакомо каждому и употреблялось в
значении «жужжать», «гудеть». И сегодня никому не придёт в голову назвать
быка, пчелу и букашку словами-родственниками, хотя этимологически это так и
есть.
Некоторые слова изменили не звучание, а смысл. Например, словом гость
мы называем сегодня человека, который пришёл нас навестить, а в давние
времена так называли приезжего купца.
Одним словом, очень интересная эта наука — этимология! И часто так
бывает, что история происхождения какого-нибудь слова оказывается
увлекательнее иной детективной истории.
Почему вещи называются так, и никак иначе? Этот вопрос не сразу
приходит в голову. А если и придет, то не всякий на него ответит.
В сущности, история любого слова должна быть одинаково интересной,
потому что каждое слово рано или поздно меняет свой смысл под влиянием
новых условий, каждое слово является членом большой семьи и имеет свою
родословную, каждое восходит, в конце концов, к древнейшим, первоначальным
основам языка.
Для того, чтобы ответить на вопрос о происхождении слова, нужно знать,
каким образом и откуда появилась вещь, для чего была первоначально сделана и
какое имела дальнейшее применение.
Догадаться самому можно только в самых простых случаях. «Качалка»
называется так, потому что в ней можно качаться. «Свечка» – потому что она
светит, а «крыша» – потому что она покрывает здание. Но уже труднее
догадаться, что «узел» происходит от слова «вязать», «венок» от «вить», «масло»
от «мазать».
Мы пишем пером. Но почему металлическая штучка, которой мы для этого
пользуемся, называется пером? И почему карманный ножик называется
«перочинным»? Но мы знаем, что металлические перья изобретены сравнительно
недавно, а до того писали действительно настоящими гусиными перьями,
служившими одновременно и вставочками. Их держали трубочкой вниз, и
трубочку срезали наискось, а получившееся таким образом острие расщепляли.
Его можно было починить, срезая кончик ножом и снова заостряя и расщепляя
трубочку. Слово «перо» перешло на новую вещь, потому что уже давно стало
означать не только птичье перо, но и просто «приспособление для писания
чернилами».
Подобным же образом мы говорим «стрелять», уж вовсе не думая о стрелах;
«чернила» для нас не обязательно черные; нам не странно, что краска может быть
любого цвета.
Русский язык на две трети полон заимствований, да и из остающейся трети
значительная часть слов не имеет прав на русское происхождение, хотя нельзя
установить и заимствования. Но и немецкий, и французский, и английский языки
столь же пестры по составу своего словаря.
В ряде случаев обнаружение иностранного слова затрудняется тем, что оно
принимает русское обличье. Это происходит нередко вследствие того, что
непонятное слово осмысляется по созвучию с русским. Таким переосмыслением
является слово «облава». Кажется очевидным, что оно образовано от «ловить». А
между тем это просто осмысленное по-русски немецкое слово «аблауф»,
означающее «загон», буквально «обещание», произведенное от «лауфен»—
«бежать».
Мы и не подозреваем, что иные слова, привычные с детства, обозначают
совсем не те понятия, что мы в них вкладываем. За сотни и тысячи лет с ними
произошли удивительные изменения, которые порой даже трудно объяснить.
Сегодня мы с вами поговорим о словах, связанных со школой, со
школьными дисциплинами. Теперь немного «школьных» слов по порядку, по
алфавиту.
Алфавит. Буква А похожа на перевернутую вниз рогами голову быка. Бык
на иврите назывался алеф. Вторая буква алфавита была похожа на дом. Дом
назывался бет. Алефбет- это название состоит как бы из двух склеенных первых
букв древней азбуки. Во время своих путешествий слово алефбет все время
изменялось и дошло до нас как алфавит. Итак, Русское слово «алфавит», как и его
аналоги в некоторых других языках, восходит к двум первым буквам ивритского
алфавита: алеф и бет. Но было у нас для него и второе имя - азбука. А оно
откуда? По-древнерусски первая буква алфавита называлась аз, вторая -буки. Вот
и получилось: аз-буки, или азбука. А слово букварь означает «собрание букв»,
равно как словарь – «собрание слов».
Альбом. По-латыни album означает «белый». В Древнем Риме альбомом
называли доску, покрытую белым гипсом. На этой белой доске писали разные
сообщения, распоряжения, имена отличившихся воинов и выставляли ее для
всеобщего обозрения в местах, где собиралось много народу. А для
средневекового рыцаря альбом был тетрадкой обязательно из белых листков, в
которой могли быть история древнего рода, рыцарские гербы, девизы и мудрые
высказывания знаменитых людей. Нынешние альбомы не всегда белые, но язык
неохотно отказывается от своих первоначальных названий.
Слово «академия» тоже пришло к нам из далеких времен и тоже, как и
лицей, связано с рощей. Древнегреческий философ Платон излагал свое учение в
тенистой роще возле Афин. Роща была посвящена мифическому герою Академу,
по преданию, погребенному в ее тени. Поэтому ее и назвали Академией. Потом
этим словом стали называть школу Платона и гораздо позднее - организацию,
объединяющую ученых. Отсюда и пошла Академия наук. Вот как далеко в
прошлое уходят порой корни наших современных слов.
Атлас. В греческой мифологии был титан Атлант, который, согласно
легенде, держал на голове и руках небесный свод (в наказание за участие в борьбе
титанов против богов). «Тогда какое отношение Атлант имеет к атласу?» спросите вы. А ответ будет прост: Атлант по-гречески - Атлас, то есть это одно и
то же. На титульном листе первых сборников географических карт, изданных в
1595 году, изображался Атлант (то есть Атлас). Отсюда и название. Надо
добавить, что у итальянцев «атлас» - атлант. А все дело в том, что греческое
Атлас в родительном падеже - Атлантос.
Аттестат выдают в грустную минуту расставания с любимой школой. И
называется он «аттестат зрелости». Происходит слово от немецкого attestat, а оно,
в свою очередь, от латинского attestatum, означающего «свидетельство». А явится
ли окончание школы свидетельством вашей зрелости, будет зависеть только от
вас.
Такое привычное русское слово блокнот, оказывается, пришелец из
английского: block-notes; block – «соединение», «группа» - одним словом, «блок»;
notes- «записки», «заметки».
Бумага - древнерусское заимствование из итальянского, где bombagio –
«хлопок», «вата»; а туда оно попало из персидского через греческий. Это одна из
версий, причем подтвержденная довольно слабо. Более вероятна, по мнению
языковедов, другая: слово из средневекового персидского перешло в армянский bambak, а нами было усвоено уже от крымских армян в том же значении
«хлопок», «вата». (Напомним, что вата называлась и «хлопчатой бумагой»). Ясно
одно: слово бумага живет в русском языке давно, но сначала употреблялось
только в значении «пряжа, изделия из хлопка». Со значением «писчий материал»
оно входит у нас в общее употребление в XV веке.
Глобус. Все школьники знают, что это такое. Люди знакомы с глобусом
уже несколько тысячелетий. Ну а почему же все-таки глобус назван глобусом, а
не как-то иначе? Дело в том, что само латинское слово globus означает «шар».
Вот, оказывается, в чем секрет. Вот уж действительно, держа в руках глобус, вы
держите земной шар
Дисциплина. Вам, наверное, приходилось помногу раз в день слушать
разговоры учителей о дисциплине. А ведь это слово является как бы синонимом к
слову предмет. По-латыни discepe – «учиться»; cipulus – «ученик»: дисциплина
сначала значило «наука», «обучение» и только потом приобрело еще и смысл
«строгий порядок», «выдержка» - это ведь качества, необходимые для занятия
наукой, школьными предметами, школьными «дисциплинами».
А сколько в школе дисциплин... Поговорим о некоторых из них.
Алгебра. Длинный путь у этого слова, пришло оно к нам в XVIII веке из
польского в виде алгéбра, поляки заимствовали его у немцев, те - из латыни, где
оно переоформилось из арабского al-gabr- «восстановление» (разрозненных
частей), «восстановление равенства», то есть «уравнение». Впервые встречается в
825г. у арабского Мухаммеда аль-Хорезми в названии его сочинения «Альджебр
аль-мукабала», содержащего общие приемы для решения задач, сводящихся к
алгебраическим уравнениям 1-й и 2-й степеней. А ударение на первом слоге
установилось только с конца XIX века
Геометрия. Тоже заимствование из латинского языка, где geometria –
«землемерие» (от geo – «земля» и metior – «мерю»), но давно уже утратило
реальную связь с землей, осталась только этимологическая.
Информатика - термин, который появился в конце 70-х годов прошлого
века. Был предложен французскими учеными. (informatique). До этого
совокупность научных направлений, называемых теперь информатикой,
именовалась по- разному. Сначала объединяющим названием был термин
«кибернетика»-термин предложенный Норбертом Винером в конце сороковых
годов –«наука об управлении машиной, обществом, животным»), затем на роль
общего названия той же области исследований стала претендовать «прикладная
математика». Следы этой разноголосицы хорошо видны в наименовании высших
учебных заведений и научных институтов. Факультет в МГУ, готовящий
специалистов в области информатики, носит название «Вычислительная
математика и кибернетика», а иногда институты, ведущие исследования в данной
области, могут называться и «Институт кибернетики Национальной АН
(Академии Наук) Украины», и «Институт прикладной информатики РАН
(Российской Академии Наук», и «Институт прикладной математики РАН». В
англоязычных странах совокупность знаний, объединенных термином
«информатика» называют computer science - наука о компьютерах. С
информатикой связано очень много терминов. Приведем историю лишь одного из
них...
Винчестер-накопитель на жестком магнитном диске. В 1973 году IBM
открыл производство жестких дисков в Великобритании, в городке Винчестер,
название которого, по одной из версий, впоследствии стало синонимом жесткого
диска и дошло до наших дней. Правда существует и другая версия происхождения
этого названия. Все в том же 1973 году IBM создал первый неразъемный
накопитель 3340, состоящий из двух шпинделей по 30 МБ каждый и
называвшийся зачастую просто 30–30. Схожесть с названием винтовки
«Винчестер 30–30» и дала повод, по некоторым мнениям, называть жесткий диск
именно так.
История от греческого historia - рассказ о прошедшем, об узнанном.
1.Процесс развития природы и общества...
2. Комплекс общественных наук (историческая наука), изучающих прошлое
человечества во всей его конкретности и многообразии.
Исследуются факты, события и процессы на базе исторических источников,
которыми занимаются источниковедение и ряд вспомогательных исторических
дисциплин. История состоит из всемирной (всеобщей) истории и истории
отдельных стран и народов (их отечественная история.
Литература - латинское lit(t)eratura, буквально — написанное, от lit(t)era —
буква — словесные произведения искусства и науки, письменная форма искусства
(«искусство слова»).
Математика. Слово математика пришло к нам из древнегреческого, где
мантано означало «учиться», «приобретать знания». И не прав тот, кто говорит:
«Мне не нужна математика, я ведь не собираюсь стать математиком». Математика
нужна всем. Раскрывая удивительный мир окружающих нас чисел, она учит
мыслить яснее и последовательнее, развивает мысль, внимание, воспитывает
настойчивость и волю. М.В.Ломоносов говорил: «Математика ум в порядок
приводит». Одним словом, математика учит нас учиться приобретать знания.
Физика. Пришло оно к нам из греческого, где physike (от physis –
«природа») имело значение, сходное с нашим «природоведение» или
«естествознание». Теперь смысл стал иным, это «наука о законах неживой
природы».
Химия. Сначала совершим непродолжительное путешествие в этимологию
слова алхимия, которое несомненно связано со словом «химия». Есть несколько
версий. Chymeia -наливание, настаивание. Дальний отголосок практики
восточных врачевателей-фармацевтов, извлекавших соки лекарственных
растений. Согласно другому мнению, корень в слове алхимия - khem или kh?me,
ch?mi или сh?ma, что означает и чернозем, и Черную страну. Так арабы называли
Древний Египет, а с Египтом связывали искусство жрецов-рудознатцев,
металлургов, золотых дел мастеров. Здесь же рядом - изучение земных недр (лат.
hímus - земля). Древнегреческий языковой пласт: хюмос -сок; хюма -литье, поток,
река; химевсис - смешивание. Наконец, древнекитайское ким означает золото.
Тогда алхимия-златоделие. Именно это значение закрепилось за алхимией по
преимуществу. Остается сказать лишь о непереводимой частице ал, арабское
происхождение которой несомненно и которая устойчиво существовала как
приставка приблизительно с XII по XVI столетие, а также напомнить о мнении
александрийца Зосима Панополитанского впервые употребившего слово «химия»,
которым он обозначил процессы «настаивания» (IV в.) и отсылающего
заинтересованного филолога к имени библейского Хама.
«Наше родное» слово дежурный, произошло от французского (plat) du jour,
- дневное блюдо- у нас ведь тоже часто называли «дежурное блюдо».
Директор -(лат. Director <- diregere выпрямлять, направлять) - начальник,
руководитель учреждения, предприятия, учебного заведения
Дневник. Это слово чисто русское, и образовано оно от корня дн - (день) с
помощью суффиксов-евн -, -ик(ср.дн/евн/ой. дн/ева/ть).Появилось оно в XVIII
веке и представляет буквальный перевод(кальку)французского слова «журналь» « ежедневный, поденный». Интересно, что сейчас у нас живет и французский
оригинал (слово журнал) и его русская копия (слово дневник), но значения их
различны.
1. Ежедневные записи научных наблюдений во время экспедиций,
исследований и т. п. (Путевой дневник, судовой дневник).
2. Записи событий из личной жизни. (Дневник).
3. Ученическая тетрадь для записи заданий и выставления оценок. (Дневник).
В последнем значении слово дневник употреблено в школьных пословицах:
«Покажи мне свой дневник, и я скажу какой ты ученик», «Дневник-зеркало
ученика».
Доска. В английском языке desk (близкое по созвучию слову доска)
означает вовсе и не доску, а парту («письменный стол»). «Наша» доска восходит к
латинскому discus – «кружок», «диск», «блюдо», заимствованному, в свою
очередь, из греческого языка. Странная этимология: кружок, диск, доска... А
может, и действительно раньше доска была каким-то маленьким кружком или
походила на блюдо - они-то разные по форме бывают? Заглянем в историю. В
старину у школьников были не тетрадки, а маленькие аспидные (покрытые
черным слоем сланца-аспида) доски в деревянной рамке. Сколько было
школьников, столько и досок. Буквы на них выводили грифелем, то и дело
приходилось пускать в ход тряпочки - не хватало места «для новых страничек».
То
ли
дело
современные
тетради.
С той поры прошло много лет, никто не пишет на аспидных досках. Но
память о них все же сохранилась. Классная доска - это ведь тоже доска-тетрадка,
только очень большая, для всего класса. А быть может, все и того проще: и доска,
и диск, и блюдо - плоские? А может быть, блюдо как-то связано со столом, а
отсюда и до доски, на которой можно писать, недалеко? В общем, версии, как
всегда, могут быть самые разные, но все они требуют подтверждения.
Журнал, журналист (оба слова имеют происхождение от французского jour день), только journal - по французски это газета, а как же тогда журнал по
французски? - да очень просто, magazine, не путать с magasin - что есть магазин
уже и по-русски и по-французски.
1. Периодическое издание в виде книги (журнал «Огонек», литературнохудожественный журнал).
2. Книга или тетрадь для периодической записи событий (классный журнал,
вахтенный журнал).
Звонок. Ну какая же школа без звонка? Звонок на урок, звонок с урока. И так целый день. А какая у звонка пышная родословная, какие знатные поэтические
родственники: сонет(стихотворение из 14 строк 2 четверостишия на катрена-на 2
рифмы и 2 трехстишия терцета на 2 или 3 рифмы, возник в XIII веке в Италии) и
соната (музыкальное произведение для одного или нескольких инструментов,
имеет 2-4 части, сложился в XVIII веке в творечестве Гайдана, Моцарта,
Бетховена). Дело в том, что наш звон (и звонок соответственно) восходит к тому
же индоевропейскому svonos, что и латинское sonus – «звук», и эти слова - его
ближайшая родня.
Каникулы. Если слово «каникулы» вызывает довольную улыбку на лице
каждого школьника, то его происхождение должно доставить не меньшее
удовольствие. В буквальном переводе оно означает «собачонки» от латинского
«канис» - собака. Как это получилось? История довольно сложная. «Каникулой» собачонкой именовали римляне звезду Сириус, считая ее охотничьим псом
небесного ловчего Ориона. Когда Сириус появлялся на небосклоне, в Риме
начинались самые жаркие летние дни и объявлялся перерыв во всяких занятиях.
Естественно, он и получил название «каникулы».
Карандаш - тонкая палочка графита, вделанная в деревянную оболочку и
употребляемая для письма, черчения и рисования. Восходит к тюркскому
*kalamdas – «тростник-камень» (тростниковая трубочка с вставленным в нее
стержнем из графита). Сравните азербайджанское гэлзмдаш (гулэм – «перо»,
«ручка», «тростник», даш – «камень») - карандаш. При заимствовании слово
*kalamdas претерпело фонетические изменения: в нем звук [м] изменился в [н], а
[л] в [р] (как в словах канфора вместо камфора, басурманин вместо мусульманин).
Современные карандаши появились случайно. В конце ХVIII века чешский
фабрикант Гартмут, изготавливающий химические чашки - тигли, нечаянно
уронил одну из них. Осколок чашки, падая, прочертил четкую линию на бумаге,
потому что в глину добавляли немного порошка графита. После недолгих опытов
Гартмут нашел их оптимальное соотношение, и вскоре его фабрика начала делать
стержни для письма. Однако их было неудобно держать в руке: они легко
ломались, да и пачкали пальцы, тогда французский ученый Конте изобрел для них
деревянную «одежду», и вскоре по всей Европе заработали фабрики, одевая
пишущие
палочки
в
деревянные
«рубашки».
Кстати, сейчас совсем пропали чернильные карандаши, которые писали как
ручка, если намочить их стержень (мочили обычно плюнув на этот самый
стержень).
Ластик. Как возникло слово резинка? Каждый, не задумываясь, ответит, что
оно связано со словом резина. А слово резина пришло к нам из греческого языка,
где оно означает «смола». Английский химик Джозеф Присили в 1770 году
заметил, что резинки, то есть кусочки застывшего сока каучукового дерева,
хорошо стирают следы карандаша с бумаги. Когда же в 1840 году люди
научились вулканизировать каучук, резинки стала доступна любому школьнику и
прочно заняла свое место в пенале рядом с ручкой и карандашом. В некоторых
городах резинку называют ластиком, по-латыни - gummi elasticus, что значит
«упругий», «хорошо растягивающийся», отсюда и ластик.
Ошибка. Из слов ушиб, пришибить, зашибить легко выделить корень -шиб-,
означающий «бросок», «удар». В народных говорах и сейчас ошибаться значит
«нанести удар мимо цели». Таким образом, ошибка буквально понималась как
промах, неточное попадание при ударе. Ошибаться - значит сделать что-то не так.
Старейшее значение глагола ошибаться – «оказаться на отшибе», «отстать»,
«лишиться чего-либо». В Древней Руси хвост называли «ошибь» И правда: тот,
кто много ошибается, всегда будет в хвосте плестись.
Парта. Лет тридцать назад школьник сто раз на день повторял парта, на парте,
за партой, а откуда взялось это парта, даже и ученые не очень-то ясно себе
представляют. Слово это нерусское. Скорее всего, оно произошло от немецкого
apart – «особо», «в отдельности» (апартаменты): когда-то партами называли
сиденья для одного или двух учеников, в противоположность длинным,
многоместным общим школьным столам и скамьям. Она была изобретена в
России, в североуральском (ханты - мансийском) селе Брусняты Белоярского
района. В конце XIX века за участие в деятельности тайного революционного
общества народников «Земля и воля» сюда был сослан студент Петербургского
университета Петр Феоктистович Коротков.
Работая в Бруснятах сельским учителем, он и изобрел парту с наклонной
верхней плоскостью, за которой можно писать не горбясь. За что и получил в
1887 году серебряную медаль на Урало-Сибирской кустарно-промышленной
выставке.
Конструкция
оказалась
настолько
удачной,
что
вскоре
распространилась повсеместно
Шариковая ручка. Недавно армянские археологи обнаружили свиток,
датированный 1166 годом, на котором было изображено странное орудие письма.
Они попытались воссоздать его при помощи тех средств, которые были указаны
на рисунке, - бамбуковый ствол, внутри которого полый шарик с красящей
жидкостью. Когда эксперимент был завершен, исследователи с удивлением
обнаружили у себя в руках... древнюю шариковую ручку
До открытия армянских ученых считалось, что первую шариковую ручку в
1938 году изобрел венгр Йозеф Ласло Биро. Господин Биро был примечательной
личностью. Он занимался буквально всем: писал рассказы, рисовал, лепил из
глины, читал медицинскую литературу и увлекался гипнозом. Но на вопрос, кто
же он такой, он всегда с гордостью отвечал: «Изобретатель». И это действительно
было так. Первым детищем Биро в середине 1930-х годов стала надежная
автоматическая коробка передач, которую он продал самому Генри Форду.
Впрочем, как потом признавался Форд, от идеи Биро ему пришлось отказаться
«по коммерческим причинам». Но Йозефа Ласло это не расстроило, и вскоре он
на пару со своим братом Георгом запатентовал новое изобретение. Им стала
шариковая ручка.
В 1940 году братья Биро эмигрировали в Аргентину, где переоформили патент
на свое изобретение. Первыми покупателями Биро стали ВВС Великобритании.
Дело в том, что пользоваться во время полета перьевыми ручками было
совершенно невыносимо: чернила расплескивались, а ручки текли, заляпывая все
вокруг. Шариковые же ручки писали чисто и аккуратно, а чернила в них были
достаточно густыми, чтобы не оставлять клякс.
Это было только начало. Спустя несколько месяцев братья Биро получили $1
млн. от компании Eversharp, купившей у них право на производство шариковых
ручек в Аргентине. И если англичане делали такие ручки только для пилотов, то
аргентинцы запустили их в массовое производство. Ручки приносили отличный
доход, и руководство Eversharp стало подумывать о серьезном расширении. Путь
здесь был только один: работать на экспорт. Первым шагом в этом направлении
должно было стать завоевание рынка США.
Итак, специалисты Eversharp взялись за разработку новых стратегий. А тем
временем по Аргентине путешествовал чикагский бизнесмен Милтон Рейнолдс. И
когда у него кончились чернила, он купил у уличного торговца канцтоварами
несколько ручек от Eversharp. Новинка канцелярского рынка весьма взволновала
Рейнолдса. Такого он еще не видел. Начал наводить справки и выяснил, что
шариковые ручки придуманы братьями Биро, что изобретение запатентовано в
Венгрии и Аргентине. И что эти патенты недействительны на территории США.
Циничный Рейнолдс понял, что напал на настоящую золотую жилу.
Итак, в 1944 году в нью-йоркском торговом центре Gimbals Department Store
прошла презентация нового продукта - шариковых ручек от Милтона Рейнолдса.
Конечно, Eversharp пыталась оспаривать право Рейнолдса на производство и
продажу ручек в Штатах, но никто на эти протесты не обращал внимания.
Производство шариковых ручек сделало Милтона Рейнолдса миллионером
После Второй мировой войны слухи о создании новой удобной ручки долетели
и до СССР. Советское правительство пришло к заключению, что пора бы
приобщиться к новинкам канцелярского рынка. И Сталин принял решение
обратиться за помощью к компании Parker. Ведь именно «паркерами»
пользовались многие королевские семьи Европы, и именно «паркерами»
подписывались самые важные политические документы, в том числе и акт о
безоговорочной капитуляции Германии. Однако американская компания Parker
Pen Company отказалась помогать бывшим союзникам - в то время началась
холодная война.
Советские специалисты получили задание: придумать свою шариковую ручку,
которая бы ничем не уступала «западным образцам». Собственно, с шариком
сразу же было все ясно: производство «пишущего узла» поручили знаменитому
Куйбышевскому заводу шарикоподшипников. И тут оказалось, что крайне трудно
сделать шарик «правильной» формы и нужного размера. Тем более что такие
маленькие шарики еще никогда не сходили с конвейера. Для того чтобы запустить
их в производство, пришлось специально создавать новое оборудование
Наконец, все препятствия были преодолены. Но тут оказалось, что есть еще
одно, самое главное - чернила. Ведь чернила для перьев были слишком жидкими
и вытекали бы из шарика. Кроме того, у них была одна неприятная особенность:
они загущались и вязкой массой облепляли перо, отчего, кстати, и получалось
«грязнописание» с кляксами. А шарик они бы просто засоряли.
Нужна была новая формула для пасты. Советские изобретатели ломали над ней
голову несколько месяцев, пока какой-то местный куйбышевский гений не
предложил наполнять шарик смесью касторки с канифолью. Сейчас, конечно,
мало кто помнит, что это была за смесь, но тогда ее очень хорошо знали: этой
самодельной смесью травили мух. Оказалось, что ею можно и писать. Таким
образом, в 1949 году появилась на свет первая советская шариковая ручка
Что же стало с компанией Eversharp? Она продолжала выпускать дешевые
шариковые ручки, пока, наконец, не стала добычей Parker Pen Company, в 1957
году скупившей все активы компании и наладившей свое собственное
производство в Аргентине. А спустя год, в 1958 году, француз Марсель Бик
создал дешевую ручку под названием BIC, захватившую рынок практически всей
планеты. На разработку пишущего узла ручки у Бика ушло почти четыре года.
Зато результат превзошел все ожидания - эта одноразовая ручка была дешевой,
удобной, и ее хватало, чтобы прочертить линию длиной 6 км. Впрочем, на этом
«шариковые войны» не кончились, ведь впереди было изобретение гелевых
чернил
В 60-е годы в Японии (Tokyo Stationery Company) были изобретены
наконечники в виде фетра. Ручки с фетровыми наконечниками получили название
«фломастер» («flowmaster» от англ. flow - стекать). В США компания Papermate
(ручка «Flair»), наладившая выпуск подобных ручек, держит пальму первенства и
поныне. Наибольшее распространение фетровые наконечники получили в
известных
всем
«светящихся»
маркерах.
В 80...90-х годах появились роллеры. По сути, это более «тонкая» и продвинутая
технология шариковых ручек. Тонкий шарик, менее вязкие чернила. В начале 90х годов технология роллеров была значительна улучшена. Появилось невиданное
ранее разнообразие инструментов и фирм.
Портфель. Сложное французское слово, которое, как и слова портсигар,
портмоне, портупея портшез, состоит из корня порт - (порте- носить) и
соответствующего второго слова: портфель - для ношения бумаг( фель-« лист
бумаги»), портсигар - для ношения папирос или сигар, портмоне - для ношения
денег, поступея - для ношения оружия, портплед - для ношения пледа (т.е
покрывала), портшез - переносное кресло. этих, как и в других словах
французского происхождения, ударение падает на последний слог: портфéль
Ранец. Мы привыкли считать ранец чисто школьным предметом, а его вместе
с названием занесли к нам как «заплечный походный мешок» - Ranzen наемные
немецкие солдаты московских царей в XVII веке. Лет через 150-200 слово
перешло на ученическую сумку (раньше их делали из тюленьей кожи), также
носимую на спине.
Рюкзак. Ивритское слово sak («мешок») в греческом языке превратилось в
sakkos, а в русском - в «сачок», «рюкзак» (через немецкий Rucksack: Rucken –
«спина» + Sack – «мешок»), «саквояж» и «саше» (через французский sac –
«мешок» + voyage – «путешествие», sachet – «мешочек, пакетик, саше»).
Тетрадь. Это слово происходит от греческого « тэтрадион», что буквально
означает сложенное вчетверо. Именно так древние греки делали тетради. Часто
эти четыре листочка для удобства сшивались. Сейчас тетрадь может состоять из
различного количества листов.
Учеба. Были в древнерусском языке слова учити, учитися, ученье, ученый,
учитель, ученикъ, учьба (учеба). В памятниках начала XI века встречается и слово
укъ – «учение». Именно древний корень -ук, восходящий к созвучному
индоевропейскому, и был прародителем этих слов и многих других: наука, навык,
привыкать... Слова, от него образованные, есть во многих славянских языках. А
означал индоевропейский ук – «приучаться», «привыкать», «доверять».
Слово «школа» пришло из Древней Греции, где оно звучало как «схолэ». И
означало совсем не учебное заведение, а «досуг», «праздность», «отдых». Короче
говоря, очень приятное времяпрепровождение. Наверное, древние греки именно
так и представляли себе учебу - как очень приятное и полезное занятие. И надо
сказать, они были правы.
Тем из учащихся, которые пользуются шпаргалками, невредно было бы знать
истинное значение этого слова. А означает оно «пеленка», по-латински
«спарганум», по-гречески «спарганом». Затем оно перешло в польский язык, где
обозначало «измаранный клочок бумаги». И только в русском языке оно стало
называть учебное пособие для нерадивых учеников. Так что те, кто пользуется
шпаргалками, по сути еще не вышли из пеленок.
Наконец последнее, но очень важное слово. Абитуриент (средневековый
латинский abituriens, abiturientis) - собирающийся уходить, окончивающий
среднюю школу. А в ВУЗе появятся новые слова: лекция, коллоквиум, семинар,
экзамен, кафедра, декан, ректор, стипендия, семестр, сессия, библиотека и т.п., не
говоря уж о специальных терминах.
4.Результаты анкетирования.
Мы провели анкетирование среди учащихся 7 – 8 классов
Анкета
I. Будьте добры, определите, какими, по вашему мнению, являются данные слова:
1. исконно русское, т.е. возникшее в древнерусском языке;
2.заимствованное, т.е. пришедшее в русский язык из других языков.
(Поставьте напротив слова соответствующую цифру.)
Алфавит Абитуриент Карандаш Каникулы Портфель Парта Тетрадь Учеба Школа Шпаргалка Алфавит Абитуриент II. Сформулируйте, если это возможно, по каким признакам вы определили
происхождение слов?
_________________________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
III. Будьте добры, к данным ниже заимствованным словам подберите, где
возможно, исконно русские синонимы/фразы.
Алфавит Абитуриент Карандаш Каникулы Портфель Парта Тетрадь Учеба Школа Шпаргалка Спасибо за помощь!
На основе проведенного анкетирования, выяснила, что многие учащиеся 7
– 8 классов знают о существовании иностранных слов в русском языке и
используют их в своей речи, но не знают об их происхождении почти ничего.
Учащиеся 7 классов с заданиями анкеты справились только с 25%, а учащиеся 8
классов – с 40%.
5.Заключение. Выводы.
Заимствование
является одним из способов обогащения языка.
Заимствованные слова проникают во все пласты языка, в том числе и в речь
молодёжи и подростков.
Заимствование – это процесс обогащения языка с помощью перенесения
элементов из другого языка, а так же сам элемент. Одной из причин
заимствования является «необходимость в наименовании вещей и понятий».
Иноязычные слова приспосабливаются к русскому языку по-разному.
Меняя своё звучание или даже значение, они становятся почти русскими, и мы
подчас не можем определить на каком языке мы, в сущности, разговариваем.
На основе проведенного анкетирования, выяснила, что многие учащиеся 7
– 8 классов знают о существовании иностранных слов в русском языке и
используют их в своей речи. Эти иностранные слова присутствуют в нашей
школьной жизни, звучат с телеэкрана. Мы встречаем их в книгах, журналах, и нам
без них не обойтись, т.к. они называют предметы и явления из современной
жизни людей.
Употребляя их, мы не всегда задумываемся, из какого языка эти слова к нам
пришли, и что они обозначают.
Существует множество словарей иностранных слов, в которых можно узнать
о происхождении заимствованных слов . Все они очень объемные, вмещают в
себя более 1000 слов . Глядя на такую объёмную книгу, не всегда появляется
желание открыть её, но следует помнить, что заимствования играют огромную
роль в развитии языка и эволюция языка без них невозможна.
Для того, чтобы привлечь интерес учащихся к данной теме , я создала свой
словарь иностранных слов по теме «Школа». Все слова систематизированы в
алфавитном порядке, указано, из какого языка заимствовано данное слово,
даётся толкование его значения.
Выводы
 В русском языке много иностранных слов, потому что они
заимствованы из других языков .
 Несмотря на это, русский язык сохранил свою полную самостоятельность
и лишь обогатился за счет таких слов .
 Обойтись без употребления иностранных слов в современном мире нельзя,
т.к. они приходят к нам как наименование предметов, явлений, новых
понятий.
 Для общения достаточно слов русского языка , но некоторые
заимствованные слова проникают в русский язык под влиянием
развития человечества и вливания иностранной культуры.
1.
2.
3.
4.
Литература
Успенский Лев. Слово о словах. Очерки о языке. - Ленинград, 1971
Этимологический словарь русского языка (под ред. Н. М. Шанского) - М.,
1968
Энциклопедия eWiki.info
Школьная этимология
Приложение №1.
Анкета
I. Будьте добры, определите, какими, по вашему мнению, являются данные слова:
1. исконно русское, т.е. возникшее в древнерусском языке;
2.заимствованное, т.е. пришедшее в русский язык из других языков.
(Поставьте напротив слова соответствующую цифру.)
Алфавит Абитуриент Карандаш Каникулы Портфель Парта Тетрадь Учеба Школа Шпаргалка Алфавит Абитуриент II. Сформулируйте, если это возможно, по каким признакам вы определили
происхождение слов?
_________________________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
III. Будьте добры, к данным ниже заимствованным словам подберите, где
возможно, исконно русские синонимы/фразы.
Алфавит Абитуриент Карандаш Каникулы Портфель Парта Тетрадь Учеба Школа Шпаргалка Спасибо за помощь!
Download