пьесу &quot

advertisement
ВЗРОСЛАЯ СКАЗКА
Пьеса в пяти действиях
автор: Алена Юркевич
тел. 89272774881,
e-mail: alenaurkevich@yandex.ru
2011 г.
1
ВЗРОСЛАЯ СКАЗКА
Пьеса в пяти действиях
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:
ГАНС
КОЛБАСНИК
ШВЕЯ
СЕКРЕТАРЬ
КОРОЛЬ
КАПРАЛ
СОЛДАТЫ
ЖИТЕЛИ ГОРОДА
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
На городской площади расположилось несколько зданий: лавка
колбасника (крайняя справа), с вывеской «Колбаса», ателье (крайнее
слева)с вывеской «Ателье одежды», небольшое здание Канцелярии, с
вывеской «Жалобы и прошения».
На заднем плане виднеется соседнее королевство. Над ним надпись
«Фланция».
Утро. Площадь пуста. Но вот появляется колбасник, старик лет
шестидесяти. Он надевает на голову белый колпак, повязывает белый
фартук. Он точит ножи и кричит.
КОЛБАСНИК:
Колбаса! Самая свежая колбаса!
К нему подходят две женщины.
ПЕРВАЯ ЖЕНЩИНА:
2011 г.
2
Взвесь мне килограмм ливерной!
ВТОРАЯ ЖЕНЩИНА:
А мне полкило сосисек!
Колбасник довольно кивает и принимается отвешивать товар.
Справа, в это же время открывается лавка швеи, прехорошенькой
девушки. Она надевает на себя фартук, вздевает нитку в иголку и
начинает кричать.
ШВЕЯ:
Чиню платья! Шью платья взамен старых!
Женщины, уже купившие товар у колбасника, спешат к швее.
ПЕРВАЯ ЖЕНЩИНА:
Сшей-ка для моего мужа новый мундир!
ВТОРАЯ ЖЕНЩИНА:
А для моего новые брюки! Вот мерки.
Швея кивает и принимается показывать покупательницам материал и
фурнитуру.
В этот момент из здания Канцелярии выходит упитанный розовощекий
молодой мужчина. Это секретарь Канцелярии. Он открывает ставни,
поливает растущие вдоль здания суда цветы.
СЕКРЕТАРЬ:
Пишу жалобы в суд! Пишу просьбы о
помиловании и о повешении самому
королю!
Обе женщины отходят от швеи и направляются к нему.
ПЕРВАЯ ЖЕНЩИНА:
2011 г.
3
Прошу, напишите за меня жалобу на
колбасника! Сегодня он мне отвесил на пол
сосиски меньше положенного!
ВТОРАЯ ЖЕНЩИНА:
А я прошу разобраться со швеей. Она
слишком долго показывала нам свои ткани!
Обе женщины дают Секретарю по монете.
СЕКРЕТАРЬ:
(пряча деньги в карман) Хорошо. Все
напишу. Приходите завтра, в это же время.
Женщины раскланиваются и уходят.
Секретарь подходит к швее.
СЕКРЕТАРЬ:
Сегодня я получил заказ на две жалобы.
ШВЕЯ:
Ну и что?
СЕКРЕТАРЬ:
Как это ну и что? Разве это не говорит о
том, что я самый грамотный житель этого
города?
ШВЕЯ:
Нет. Самый грамотный житель мой Ганс!
СЕКРЕТАРЬ:
Ганс не считается. Он не живет в нашем городе.
ШВЕЯ:
Не пройдет и часа, как все изменится!
Сегодня, спустя три года, вернется ко мне
мой любимый Ганс и он, именно он, станет
2011 г.
4
самым грамотным, самым уважаемым
жителем города! (говорит Секретарю) Ты
же понимаешь, что должность адвоката, на
которую выучился мой Ганс, гораздо важнее
должности секретаря?
СЕКРЕТАРЬ:
Понимаю.. Но не всем, же даны такие мозги,
как у Ганса. В противном случае и я бы
поступил в Королевскую академию.
ШВЕЯ:
В противном случае, тогда бы я была бы
твоей невестой, а так…(смотрится в
маленькое зеркальце) .я невеста Ганса. Ты
же понимаешь, что с моей красотой, я
должна выйти замуж только за самого
достойного мужчину этого города!
Швея закрывает свою лавку и бежит к колбаснику.
Секретарь следует за ней.
Швея и Секретарь подходят к колбаснику. Тот сидит на лавке и,
подперев голову кулаком, смотрит куда-то вдаль.
ШВЕЯ:
Сколько еще ждать, господин колбасник?
КОЛБАСНИК:
Не больше часа я думаю.
ШВЕЯ:
Я подожду вместе с Вами.
Швея усаживается рядом с Колбасником.
СЕКРЕТАРЬ:
2011 г.
5
Я тоже подожду тут. Ему приятно будет
увидеть старых друзей!
Секретарь присаживается тоже.
Все твое сидят и смотрят в одну точку.
КОЛБАСНИК:
Осталось еще полчаса и на горизонте я,
наконец, смогу увидеть моего любимого и
единственного сына Ганса.
ШВЕЯ:
Я увижу его и скажу – как долго я тебя
ждала!
СЕКРЕТАРЬ:
А я обниму его, а после угощу самым
лучшим пивом в нашем городе.
КОЛБАСНИК:
И заживем мы теперь с ним счастливопресчастливо. Он станет адвокатом, а я
продам лавку и буду каждый день ходить в
суд и слушать там его умные речи.
ШВЕЯ:
А когда он заработает денег, то мы
поженимся, и он купит для меня новую
лавку…большую с отдельной примерочной
для клиенток и клиентов, с яркой
вывеской…
СЕКРЕТАРЬ:
А когда Ганс станет известным адвокатом,
он непременно позаботится о том, чтобы я
стал работать подле него, а может быть даже
2011 г.
6
и стал младшим его помощником и смог бы
получать хорошее жалование, а не строчить
за пару монет жалкие доносы на граждан…
Вдалеке показывается стройный молодой человек. Он бодр, подтянут,
жизнерадостен. Это Ганс.
Первой его замечает швея. Она вскакивает и указывает на него рукой.
ШВЕЯ:
Смотрите! Ганс! (бросается к нему
навстречу) Любимый!
КОЛБАСНИК:
Сын! (делает шаг навстречу) Родной!
СЕКРЕТАРЬ:
Друг! (спешит вслед за остальными)
Сколько лет, сколько зим!
Все окружают Ганса, обнимают его, теребят за руку, плечо, отец гладит
Ганса по волосам.
ГАНС:
Здорово, отец!
Ганс крепко обнимает отца.
ГАНС:
Здравствуй,любимая!
Ганс нежно целует ее в щеку.
ГАНС:
Привет, дружище!
Ганс хлопает Секретаря по плечу.
ГАНС:
(осматривает площадь, вывески) А у Вас
ничего не изменилось!
2011 г.
7
Все кивают в знак согласия.
ГАНС:
Зато вот я - стал совершенно другим.
Все снова кивают.
ГАНС:
Столько я узнал, столько повидал… Сразу и
не расскажешь…А планов у меня.. Планов…
Ганс оббегает всех его встречающих. Счастье переполняет его.
КОЛБАСНИК:
(любуясь сыном) Какой сын у меня вырос..
Какой сын….
ГАНС:
Сначала я как думал, закончу академию и
стану адвокатом. Буду ходить в суд,
объяснять гражданам их права и
обязанности, буду копить на дом, потом
куплю этот дом и приведу в этот дом
любимую…
ШВЕЯ:
Боже! Какого ты мне послал жениха!
Благодарю, благодарю тебя!
ГАНС:
Потом я решил – нет.. Зачем мне суд? Лучше
я открою контору и буду консультировать
всех у кого нелады с законом или есть
какой-нибудь юридический вопрос.. Возьму
друга к себе в заместители …
СЕКРЕТАРЬ:
Вот это друг! Вот это человек!
2011 г.
8
Все снова начинают обнимать Ганса. Тот принимает их объятия, снова
что-то говорит о своих планах, но его не слушают, все галдят что-то
свое.
ГАНС:
Да погодите, Вы .. Обождите… Я же еще Вам
не все сказал.
КОЛБАСНИК:
(сжимая в объятиях сына) Полно, отдохни
лучше с дороги.. и так с тобою все ясно..
ГАНС:
Да, нет же…это еще не все…
ШВЕЯ:
(смеясь) Этого уж достаточно, чтобы
задушить тебя от любви в объятиях.
Ганс отстраняется от них.
ГАНС:
И все же! Выслушайте!
Ганс освобождается от объятий. Отходит ото всех на шаг назад.
ГАНС:
Все это я думал пока учился три года.. и
буквально недавно так думал.. А вчера..
КОЛБАСНИК:
Вчера?
ГАНС:
Ну да, буквально вчера…Вдруг бац!
ШВЕЯ:
Бац?
ГАНС:
2011 г.
9
Да, бац! И я ясно и четко понял, чем я хочу
заниматься всю свою жизнь!
СЕКРЕТАРЬ:
Всю жизнь?
ГАНС:
Да! Целую жизнь! (пауза, радостно) Я решил
стать сказочником!
Тишина.
ГАНС:
Я решил, что нет ничего лучше, чем
сочинять сказки для детей и взрослых. Чем
вставать с утра пораньше, брать в руки перо
и писать не жалобы и прошения, а сказки!
Добрые, волшебные, необычные сказки!
Про снег и про вьюгу, про людей и
животных, про друзей и врагов! В общем,
обо всем на свете!
Ганс растопыривает руки в сторону.
ГАНС:
Ну? Ну, же вы застыли на месте!?
Поздравьте меня с моим выбором! Это
лучший выбор из всего возможного на
земле!
На площади воцаряется гробовая тишина.
ШВЕЯ:
(неуверенно) Это шутка, Ганс? Да?
ГАНС:
Что ты! Это сущая правда!
2011 г.
1
0
Колбасник возвращается к своей лавке, а швея идет к своей. Секретарь
тоже оставляет друга. Ганс остается стоять один посреди площади.
ГАНС:
Как странно.. (кричит им вслед) Я думал Вы
обрадуетесь…Но погодите.. Вы просто сами
еще не поняли своего счастья. (Он идет к
отцу) Представь отец, твой сын Ганс –
сказочник! Ганс, который целыми днями
гонял по крыше с мальчишками, который
прогуливал иногда уроки и свистел вслед
господину директору – сказочник! Человек,
который рассказывает сказки. Разве это не
звучит гордо?
Отец отрицательно качает головой и скрывается в своей лавке.
ГАНС:
(идет за ним) Ты сможешь ходить по городу
с высоко поднятой головой и говорить – мой
сын сказочник!
КОЛБАСНИК:
В детстве ты всегда писал с ошибками.
ГАНС:
Но я давно вырос! Мои преподаватели в
королевской академии по языку не раз
хвалили меня, и даже господин Магистр,
перед тем, как я отправился в путь, пожал
мне руку и сказал, что раз из меня не вышел
адвокат, то уж сказочник точно выйдет.
КОЛБАСНИК:
2011 г.
1
1
Что значит, из тебя не вышел адвокат? Ты
что так и не получил диплома?
ГАНС:
Конечно же, нет. Чтобы стать адвокатом,
мне надо было бы проучиться в Академии
еще два года… Но учиться там стало для
меня сущей пыткой!
КОЛБАСНИК:
Ты голодал?
ГАНС:
Причем тут это? Я просто больше не мог
учить ни «Королевское право о
землевладении», ни «Право
престолонаследования», когда сказки
теснились у меня в голове.. Они мешали мне
есть, спать, мешали думать… (смеется)
Правда потом я нашел, как с ними
совладеть. Я стал их записывать на бумагу и
тогда они меня оставляли в покое. Правда
потом, начинали мучить другие, но за тот
период, что их не было, я успевал выспаться
и наесться вдоволь.
Колбасник вне себя от услышанного.
КОЛБАСНИК:
Откуда на меня свалилось такое горе… У
нас же в роду все были колбасниками! И
твой дед и мой дед и дед моего деда – все!
Нет, постой, по линии матери, был, кажется,
какой-то поэтишка… Но ведь это побочная
2011 г.
1
2
линия.. Неужто именно она передалась
моему сыну? Вот несчастье…
ГАНС:
Почему же несчастье? Посмотри на меня! Я
самый счастливый человек на земле. Я
нашел свое призвание и у меня весело и
радостно на душе!
Колбасник гладит сына по голове, что-то шепчет про себя и уходит в
лавку.
Ганс спешит к Швее. Но когда он подходит к ней, она утыкается в шитье
и не обращает на него никакого внимания. Ганс присаживается возле ее
ног.
ГАНС:
Любимая! Ты зря так реагируешь. Ты
только представь, твой муж - сказочник!
Швея недовольно фыркает.
ГАНС:
Целыми днями я буду работать подле тебя, а
вечером после ужина я буду читать тебе и
нашим детям сказки.
ШВЕЯ:
А на что мы будем жить?
ГАНС:
Я буду читать людям свои сказки вслух, а
они будут давать мне за это монеты.
ШВЕЯ:
Никто в нашем городе не станет за такое
платить.
ГАНС:
2011 г.
1
3
Ты ошибаешься.
ШВЕЯ:
А ты бредишь. С тех пор как ты уехал из
города многое изменилось. За это время на
наше королевство дважды нападала
Фланция, теперь поговаривают, что наш
Король собирается сам напасть на нее. О
каких сказках в такое время может идти
речь?
ГАНС:
Но сказки нужны людям в любое время.
ШВЕЯ:
В любое время людям нужна еда и теплая
одежда. Все остальное это уже роскошь.
Ганс не может поверить в ее слова.
ГАНС:
Но ведь раньше люди любили сказки.
ШВЕЯ:
Он и теперь их любят. Но они любят свои
старые сказки, и никто не захочет полюбить
незнакомые и неизвестные сказки. Кто
знает, может быть, они не интересные или
плохо придуманные?
Ганс воодушевившись.
ГАНС:
Вовсе нет! Они не плохие. (Ганс берет ее за
руки) Пойми, я же решил стать
сказочником не просто так! Я бы никогда
2011 г.
1
4
бы и не взял на себя такую ответственность,
но они сами пришли ко мне.
ШВЕЯ:
Кто?
ГАНС:
Герои сказок!
Швея перестает шить и с удивлением смотрит на Ганса. Потом она
дотрагивается до его лба.
ГАНС:
(смеется) Да здоров я, здоров. Пойми,
сказочник не тот, кто хочет им быть, а тот,
кого выбрали. Я не знаю, почему и за что.
Но герои сказок пришли именно ко мне и
попросили, чтобы я придумал для них
историю. И непременно со счастливым
концом.. Сначала я опешил, потом
испугался, а потом отложил «Королевское
налоговое право » в сторону, взял перо и
написал для одной сказочной девочки
историю. Я придумал, будто она … (видит,
как Швея отходит от него в сторону) Ты не
одобряешь мой выбор?
ШВЕЯ:
(говорит в сторону) А я еще три года ждала
его. Шила одежду и ждала, что вот явится
мой Ганс, купит мне новое ателье, переселит
меня из этой лачуги в дом и что все у нас
будет хорошо… Я даже отказала сыну
2011 г.
1
5
булочника.. А ведь у него своя хлебопекарня
и дюжина поросят…
Швея безнадежно вздыхает.
ГАНС:
У нас все будет хорошо! Дай только мне
срок! Я открою лавочку и буду
рассказывать людям сказки. А на
заработанные деньги мы сыграем и свадьбу,
и дом построим. Вот увидишь! Мои дела
пойдут в гору! Потому что я сочинил в своей
голове уже много сказок и не может быть
такого, чтобы жители этого города остались
равнодушны к ним!
Ганс покидает Швею и спешит к Секретарю.
ГАНС:
Друг! Послушай!
СЕКРЕТАРЬ:
Да, Ганс!
ГАНС:
Не мог бы мне помочь со строительством
лавки?
Ганс показывает на доски, лежащие на полу.
СЕКРЕТАРЬ:
(оживленно) Ты решил начать торговать?
ГАНС:
Можно и так сказать.
Ганс и Секретарь устанавливают доски, скрепляют их между собой. И
вот уже на сцене стоит лавка.
2011 г.
1
6
СЕРЕТАРЬ:
Чем будешь торговать? Может, товарами для дома?
Самовары там, сковородки..
ГАНС:
(улыбается) Нет. Чем-то более возвышенным.
СЕКРЕТАРЬ:
Не уж то самогоном?
ГАНС:
(смеется) Нет. Более полезным и поучительным.
СЕКРЕТАРЬ:
Розгами что ли?
ГАНС:
Сказками! Давай-ка мы еще из соломы
крышу сделаем …
Секретарь и Ганс притаскивают солому и покрывают ей верх строения.
СЕКРЕТАРЬ:
И ты думаешь, ты сможешь их продать?
ГАНС:
Смогу. Они же новые! Их еще никто и
никогда не слышал.
СЕКРЕТАРЬ:
А что же делать со старыми? Которые
жители этого города передают из поколения
в поколение друг другу?
ГАНС:
Пусть живут. Я думаю, всем сказкам хватит
у нас места.
Ганс входит в лавку и встает за прилавок.
ГАНС:
2011 г.
1
7
Вот и свершилось друг, то о чем я так долго
мечтал. Я дома, отец жив и здоров, моя
девушка по-прежнему любит меня, а я
владелец своей лавки сказок. Эх, поскорее
бы наступило завтра!
СЕКРЕТАРЬ:
Наступит. И даже быстрее, чем ты
думаешь.
ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
На центральной площади появилась еще одна лавка. На вывеске
написано «Сказки». Это лавка Ганса. Ганс вбивает последний гвоздь в
вывеску и встает за прилавок.
Утро. Колбасник, швея и секретарь приступают к своей работе. Каждый
из них начинает кричать. «Самая свежая колбаса». «Шью новые
платья» «Пишу жалобы о помиловании и казни». Ганс кричит тоже.
«Сказки – новые добрые сказки!»
На площади показываются уже знакомые нам две покупательницы .
Они проходят мимо лавки Ганса и подходят к Колбаснику.
ПЕРВАЯ ПОКУПАТЕЛЬНИЦА:
Взвесьте мне килограмм сосисок.
ВТОРАЯ ПОКУПАТЕЛЬНИЦА:
А мне полкило ливерной.
Колбасник с радостью выполняет их просьбу. Покупательницы
расплачиваются с ним, забирают товар и уходят.
Покупательницы идут к швее. Они снова проходят мимо лавки Ганса,
не обращая на нее никакого внимания.
Покупательницы подходят к Швее.
ПЕРВАЯ ПОКУПАТЕЛЬНИЦА:
2011 г.
1
8
Готов ли мундир моего мужа?
ВТОРАЯ ПОКУПАТЕЛЬНИЦА:
А брюки для моего мужа?
Швея кивает заказчицам и выносит из лавки мундир и брюки.
Покупательницы рассматривают вещи, расплачиваются со швеей и
уходят.
Они подходят к Канцелярии. Секретарь приветствует их.
ПЕРВАЯ ПОКУПАТЕЛЬНИЦА:
Что с моей жалобой на колбасника? Вы
написали ее?
СЕКРЕТАРЬ:
Да, уважаемая жительница нашего города.
Но я не могу отправить вашу жалобу в суд.
В этом месяце прием жалоб закончен. Как
впрочем и в следующем. ( вздыхает)
ПЕРВАЯ ПОКУПАТЕЛЬНИЦА:
Что же делать?
СЕКРЕТАРЬ :
Есть один вариант. У меня в суде работает
один знакомый секретарь, и он бы мог, по
моей просьбе зарегистрировать Вашу
жалобу этим месяцем, но…
ПЕРВАЯ ПОКУПАТЕЛЬНИЦА:
Я заплачу. Сколько?
Секретарь показывает три пальца.
ВТОРАЯ ПОКУПАТЕЛЬНИЦА:
А что с моей жалобой на швею?
СЕКРЕТАРЬ:
2011 г.
1
9
Она тоже готова. Только швея очень
уважаемая гражданка города и я не думаю,
что на нее судья наложит штраф. Хотя, если
я переговорю со старшим секретарем, а тот с
самим судьей……
ВТОРАЯ ПОКУПАТЕЛЬНИЦА:
Сколько это будет мне стоить?
СЕКРЕТАРЬ:
Дайте подумать… Пять монет я полагаю,
будет достаточно..
Первая покупательница кивает, и отдает ему пять монет.
Покупательницы уходят. Секретарь провожает их взглядом, затем
пересчитывает монеты и три их них убирает в карман.
СЕКРЕТАРЬ:
До чего же приятно иметь дело с жителями
нашего города.
Покупательницы проходят мимо Ганса.
ГАНС:
Сказки - лучшие добрые сказки!
Покупательницы останавливаются.
ПЕРВАЯ ПОКУПАТЕЛЬНИЦА:
Взвесьте мне полкило добрых сказок.
ГАНС:
(удивленно) Извините, но сказки не
продаются на вес!
ВТОРАЯ ПОКУПАТЕЛЬНИЦА:
Почему?
ГАНС:
2011 г.
2
0
Сказки не имеют веса.
ПЕРВАЯ ПОКУПАТЕЛЬНИЦА:
За что же мы тогда будет платить, если твои
сказки невесомы?
ГАНС:
За саму сказку.
ВТОРАЯ ПОКУПАТЕЛЬНИЦА:
Так как же ты смеешь ее продавать, если
она ничего не весит?
ПЕРВАЯ ПОКУПАТЕЛЬНИЦА:
Это же чистой воды надувательство!
ГАНС:
Вовсе нет! Вы только послушайте, хоть одну
из них и Вы сразу поймете, что они стоят
того, чтобы их купить. Вот, например, о
маленькой отважной девочке…
ПЕРВАЯ ПОКУПАТЕЛЬНИЦА:
Не надо. Не рассказывайте. Теперь я четко
поняла, что за товар Вы предлагаете и смею
заверить, что в любом случае я его не
куплю.
ГАНС:
Почему?
ВТОРАЯ ПОКУПАТЕЛЬНИЦА:
Потому что такого добра у нас навалом, и
все это еще с моего детства пылится на
чердаке.
ПЕРВАЯ ПОКУПАТЕЛЬНИЦА:
2011 г.
2
1
А у меня все сказки лежат в подвале. Я на
них храню овощи и старую одежду. И
вообще, мой Вам совет, выберите себе более
востребованный товар. Иначе, не пройдет и
недели, как Вы пойдете по миру.
Покупательницы прибавляют шаг и уходят.
Ганс печально глядит им вслед. Кто-то трогает его за плечо. Ганс
поворачивается и видит маленькую девочку в деревянных башмачках.
ДЕВОЧКА:
Ты что, расстроился?
ГАНС:
(с плохо скрываемой досадой) Нет. Что ты.
ДЕВОЧКА:
Не обманывай меня.. Я все вижу.
ГАНС:
Они еще вернутся.
Девочка кивает и садится подле Ганса. Ганс садится с ней рядом.
Некоторое время они сидят молча.
ГАНС:
Почему ты пришла?
ДЕВОЧКА:
Мне нужна твоя помощь.
ГАНС:
Слушаю.
ДЕВОЧКА:
Сегодня утром Королева из Лапландии
увезла моего брата к себе. И я не знаю, что
мне теперь делать.
2011 г.
2
2
Ганс задумывается.
ГАНС:
Тебе надо отправиться на его поиски.
Девочка вскакивает.
ДЕВОЧКА:
А ведь и верно! Мне надо отправиться в
путь и найти его!
ГАНС:
Будь осторожна. В лесу тебя схватят
разбойники, а у финки (думает) не забудь
взять рукавички и шапочку...
ДЕВОЧКА:
Хорошо.. Я все поняла! Спасибо!
Девочка обнимает Ганса и исчезает.
Ганс вскакивает с места.
ГАНС:
(кричит) И не пугайся, когда Волшебница
усыпит тебя своим гребнем.
ГОЛОС ДЕВОЧКИ:
Не испугаюсь!
К Гансу подходит Колбасник.
КОЛБАСНИК:
Кому это ты кричишь?
ГАНС:
Так.. Одной девочке..
КОЛБАСНИК:
Что за чушь.. Здесь нет никакой девочки….
2011 г.
2
3
ГАНС:
(спохватившись) Хм… Это я просто так
кричал.. Чтобы не заскучать.
КОЛБАСНИК:
А есть отчего?
ГАНС:
Есть. Сегодня я не продал ни одной сказки.
КОЛБАСНИК:
И завтра не продашь. И послезавтра.
ГАНС:
Я в это не верю.
КОЛБАСНИК:
Потому что молод еще.
ГАНС:
Нет. Потому что я уверен, что людям нужны
сказки!
КОЛБАСНИК:
Бред! Людям нужна еда! И завтра она будет
нужнее, как никогда. Разве ты не слышал?
Король собирается объявить войну
Фланции! Уже начался набор солдат.
(обнимает Ганса) Послушай, сынок, я уже не
молод.. силы уходят от меня с каждым
днем.. очень тебя прошу, закрывай свою
лавочку и давай работать вместе, на пару?
Заработаем денег и уедем жить к морю.
Будет купаться, есть жареного барана, пить
вино… Я тебя женю на какой-нибудь
местной красавице.. А? Что скажешь?
2011 г.
2
4
ГАНС:
Нет, отец.
Колбасник перестает обнимать сына, его взгляд становится хмурым.
КОЛБАСНИК:
Смотри, сын. Я дважды предлагать не буду.
Колбасник уходит.
Около Ганса появляется Свинопас. Лицо его вымазано черной краской,
на глаза нахлобучена шляпа.
СВИНОПАС:
Здорово, Ганс!
Солдат обнимает Ганса.
ГАНС:
Что-то случилось?
СВИНОПАС:
Ей не понравились мои подарки.
ГАНС:
Говори толком.
СВИНОПАС:
Как ты и сказал, я отослал ей розу и
соловья, но они не понравились ей. И она
выпустила соловья на волю, а розу назвала
«омерзительной».
Ганс молчит. Думает.
ГАНС:
Тебе придеться самому отправиться в
Королевство, где живет принцесса и лично
познакомится с ней.
СВИНОПАС:
2011 г.
2
5
Но я не одет для этого.
ГАНС:
Напротив! Твой вид нам подойдет как
нельзя кстати!
Ганс думает. Взволнованно ходит вперед-назад.
ГАНС:
Ты представишься Свинопасом и
попросишь для себя самую жалкую
каморку!
СВИНОПАС:
Чтобы я без тебя делал? Дай-ка я тебя
обниму.
Ганс и Свинопас обнимаются. И в этот же момент Свинопас исчезает.
К Гансу подбегает Швея.
ШВЕЯ:
С кем это ты сейчас разговаривал?
ГАНС:
Со Свинопасом..
ШВЕЯ:
Ганс? Что с тобой? Тут никого нет!
ГАНС:
(спохватившись) Да, ты права… Я просто
пошутил…
ШВЕЯ:
Пошутил? А мне вот не до шуток, Ганс. Я
ведь твоя невеста и хочу знать, как ты
дальше думаешь жить.
ГАНС:
2011 г.
2
6
Я же сказал, буду сочинять сказки, и
продавать их людям.
ШВЕЯ:
Ганс, Ганс… Что ты говоришь? Ты хотя бы
отдаешь отчет, где ты живешь и в какое
время? О каких сказках может идти речь,
если уже сегодня в наш город прибыли
войска, и сам Король облачился в доспехи.
Начнись завтра война, ты просто умрешь с
голоду, а мы так никогда и не сможем
пожениться!
ГАНС:
А как же мои истории? Что делать с ними?
Ведь они приходят в мою голову без спроса,
тогда когда захотят и находятся в моей
голове до тех пор, пока я не сочиню им
историю.
ШВЕЯ:
То есть Ганс, ты хочешь убедить меня, что
ты гений? Что ты не самый обычный
смертный? Но разве никто тебе не сказал
Ганс, например в твоей Академии, что быть
гением не выгодно? Что имея такой талант
как у тебя, невозможно жить, невозможно
иметь и куска хлеба. (смеется) Боже, ну что
это за талант, сочинять истории? Это же
нелепо! Вот если бы ты мог превращать
воду в вино, а грязь в золото, или на худой
конец мог бы как твой друг писать жалобы,
2011 г.
2
7
вот это был бы талант! Талант - благодаря
которому твоя невеста не ходила бы в
старом платье и стоптанных башмаках, а
могла бы жить как королева, ни в чем не
нуждаясь!
Швея уходит.
К Гансу подходит девушка. Ее одежда мокрая, а с волос
стекает каплями вода, попадая прямо в башмаки.
ПРИНЦЕССА:
Ганс, добрый вечер.
Ганс оглядывается.
ГАНС:
(раздраженно) И ты тоже тут?
ПРИНЦЕССА:
(удивленно) А где же мне быть? Где ты, там
и я.
ГАНС:
Чего тебе?
ПРИНЦЕССА:
Не знаю.
ГАНС:
А кто должен знать?
ПРИНЦЕССА:
Конечно же, ты! Разве не ты захотел, чтобы
я оказалась на улице, заблудилась и попала
под проливной дождь? Я все это исполнила
и прошу тебя сказать, что же мне делать
дальше!
2011 г.
2
8
Ганс смотрит на нее, меряет шагами землю.
ГАНС:
Тебе следует дойти до первого поворота и
повернуть налево. Дорога приведет тебя к
замку, там будет ждать тебя одно испытание,
но если ты его выдержишь, то тебя сочтут за
настоящую принцессу.
ПРИНЦЕССА:
А я его выдержу, Ганс?
ГАНС:
Да. Выдержишь.
Девушка прижимается к Гансу.
ПРИНЦЕССА:
Благодарю тебя!
Девушка исчезает.
К Гансу подходит Секретарь.
СЕКРЕТАРЬ:
Мне послышалось или кто-то благодарил
тебя?
ГАНС:
Меня благодарила принцесса. Настоящая
принцесса…
Секретарь с удивлением смотрит на Ганса.
СЕКРЕТАРЬ:
Еще немного и тебя станут принимать за
сумасшедшего, Ганс.
ГАНС:
Я абсолютно нормален.
2011 г.
2
9
СЕКРЕТАРЬ:
Знаю, Ганс. Но люди,…Они привыкли во
всем необычном видеть признак
сумасшествия, нежели гениальности.
Понимаешь, о чем я? А что если тебе придти
работать к нам в Канцелярию, стать как все,
а по ночам сочинять себе сказки? Вот скажи,
зачем тебе так подставляться, так
рисковать?
Ганс молчит, не смотрит на друга.
СЕКРЕТАРЬ:
Тем более, завтра наша страна вступит в
войну с Фланцией.
Вдали слышен звук трубы. Она трубит сбор.
СЕКРЕТАРЬ:
Слышишь! К нам в город едет сам Король!
Он будет здесь формировать свои войска и
вести их отсюда в бой! Вся страна заживет
по-другому! Понадобиться оружие,
медикаменты, продовольствие. Все будет не
так.
ГАНС:
(оживленно) А ведь ты прав! Все будет не
так!
СЕКРЕТАРЬ:
(обрадовано) Наконец-то! Дошло!
ГАНС:
Все будет по-другому!
Ганс подбегает к лавочке и начинает ломать ее.
2011 г.
3
0
СЕКРЕТАРЬ:
Вот, молодец! Давай я помогу тебе!
Секретарь помогает сломать Гансу ставни и крышу лавки.
ГАНС:
К черту лавочку! Эту площадь! Я пойду в
солдаты!
СЕКРЕТАРЬ:
Правильно! Молодец!
ГАНС:
Я буду сражаться за родину!
СЕКРЕТАРЬ:
Здорово! Великолепно!
ГАНС:
А по вечерам, у костра, я буду рассказывать
однополчанам свои сказки! (говорит другу)
Я понял, в чем была моя ошибка, я не
должен продавать сказки. Я должен просто
рассказывать их. Любому кто пожелает.
Просто так! Поскольку сказки это тот товар,
который нельзя ни купить, ни продать.
Сказку можно только рассказывать.
Ганс бежит к лавке отца, потом к лавке
швеи.
ГАНС:
(кричит) Отец! Любимая! Все идите сюда!
Колбасник и Швея выходят из-за своих лавок и подходят к Гансу.
ГАНС:
Прощайте! Я ухожу на войну.
КОЛБАСНИК:
2011 г.
3
1
Опомнись, сын!
ШВЕЯ:
А тебе за это будут платить?
ГАНС:
Только там я смогу донести до людей мои
сказки. Только там, где жизнь и смерть
борются друг с другом, будут нужны людям!
(бросается к отцу) Прощай, отец!
ШВЕЯ:
(в сторону) Может быть еще не поздно
посватать за себя сына булочника?
Ганс подходит к Швее.
ГАНС:
(говорит ей) Ты дождешься меня?
ШВЕЯ:
(неуверенно) Конечно.. Иди. Я буду ждать
тебя..
Колбасник отдает сыну ружье.
КОЛБАСНИК:
Служи мой сын честно… (говорит в
сторону) Может быть, хотя бы армия
сделает из него человека?
Ганс обнимает всех и отправляется на войну.
Швея, Колбасник и Секретарь машут ему вслед.
ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ
2011 г.
3
2
На парадной площади города выстроились в шеренгу с десяток солдат.
Среди них Ганс. Капрал проходится вдоль шеренги, оглядывая
новобранцев.
Колбасник, Секретарь и Швея наблюдают за ними из окон своих лавок.
КАПРАЛ:
Солдаты! Вам предстоит славный день!
Сегодня вы сразитесь с нашим врагом и
победите его!
СОЛДАТЫ:
Так точно!
КАПРАЛ:
Солдаты! Сегодня не дрогнет Ваша рука,
рука победителя и завоевателя!
СОЛДАТЫ:
Так точно!
КАПРАЛ:
И несмотря ни никакие ухищрения врага,
Вы не спасуете и не пополните бесславно
сгинувших трусов и предателей!
СОЛДАТЫ:
Так точно!
КАПРАЛ:
А теперь, в ружье! Направо!
Солдаты поворачиваются направо и маршируют на месте. В этот
момент из-за декораций раздается залп оружия и крики «Вперед!», «В
атаку!».
В этот же момент из кустов выскакивают солдаты (они одеты в другую
униформу). Завязывается драка. Ганс тоже хочет вступить, но вдруг ктото окликает его. Это Свинопас. За спиной у него ранец.
ГАНС:
2011 г.
3
3
Что ты тут делаешь?
СВИНОПАС:
То же, что и ты. Воюю!
ГАНС:
Твое место в сказке! А не на поле боя!
СВИНОПАС:
Где ты там и я!
ГАНС:
(злится) Вот бестолковый! Тут же опасно!
Слышен взрыв. Кто-то из солдат королевской армии ранен, кто-то убит.
ГАНС:
Иди в свою сказку! Посмотри, твои коллеги
из других сказок сидят и носу не всовывают.
СВИНОПАС:
А вот и нет!
ГАНС:
Что?
СВИНОПАС:
Они пришли вместе со мною.
Свинопас свистит и из-за пригорка показывается Девочка и Принцесса.
Они подползают к Гансу. Ганс вне себя от ярости.
ГАНС:
Кто Вас звал?
ДЕВОЧКА:
Никто. Мы сами пришли.
ПРИНЦЕССА:
А еще ты забыл мне сказать, какое
испытание меня ожидает. Я попала во
2011 г.
3
4
дворец, получила кровать с десятками
перин, но всю ночь не могла сомкнуть и
глаза. Думая, что за испытание предстоит
мне ночью.
ДЕВОЧКА:
А я попала в логово Маленькой разбойницы
и она не желает отпускать меня от себя.
Если ты не придумаешь, как мне поступить,
я никогда не спасу своего названного
братца.
Девочка закрывает лицо руками. Ганс в отчаянии.
ГАНС:
Хорошо, хорошо… Я помогу Вам, но только
позднее!
СВИНОПАС:
Когда? А вдруг тебя убьют, и я так никогда
не смастерю для принцессы что-нибудь
особенное…
ГАНС:
Нет, это не выносимо. Идите-ка все сюда!
Ганс отбегает в более безопасное место и зовет их за собой.
ГАНС:
Вот, сидите здесь и ждите! И носа отсюда не
высовывайте! Вас же могут убить!
ДЕВОЧКА:
Только после тебя!
ГАНС:
Тогда покалечить!
СВИНОПАС:
2011 г.
3
5
Мы этого не боимся!
Ганс снимает с себя мундир и закрывает их.
ГАНС:
После боя я вернусь за Вами и выведу Вас в
безопасное место.
Ганс оставляет персонажей сказок и бежит к своим солдатам.
ПРИНЦЕССА:
(говорит вслед Гансу) Наивный.. Он все еще
думает, что он и мы можем жить
раздельно…
Ганс подбегает к своим, но в этот момент на Ганса нападает Капрал. Он
сбивает его с ног и валит на землю.
ГАНС:
Отпустите меня!
КАПРАЛ:
Молчи! Трус!
ГАНС:
Это неправда!
КАПРАЛ:
Я все видел! Половину боя ты отсиживался
в кустах!
ГАНС:
Но я спасал персонажей!
КАПРАЛ:
Каких еще персонажей?
ГАНС:
Моих сказок.
Капрал смеется.
КАПРАЛ:
2011 г.
3
6
А ты еще и лгун!
ГАНС:
Это не так! Я говорю правду!
КАПРАЛ:
Упрямый лгун!
Капрал скручивает руки Ганса за спину, и надевает на них наручники.
КАПРАЛ:
Покажу тебя королю. Только он должен
решить - вешать тебя или казнить.
Ночь. Все, кроме Ганса спят. Ганс в наручниках сидит в центре сцены.
Рядом с ним Свинопас, Девочка и Принцесса.
ПРИНЦЕССА:
Это все из-за нас.
ДЕВОЧКА:
Да. Это наша вина.
СВИНОПАС:
А что если мы поможем тебе убежать? Ну-ка
дай-ка мне наручники, и я разорву их!
ДЕВОЧКА:
А я свяжу солдат веревками, и они не смогут
отвести тебя завтра на суд!
ПРИНЦЕССА:
А я брошу им в глаза – песок. И они не
смогут тебя схватить!
Свинопас хватается за наручники, но не может их разорвать. Девочка,
как не старается, не может поднять веревки, а Принцесса как не
пытается, не может донести песок до спящих солдат.
ГАНС:
2011 г.
3
7
Уймитесь! Неужели Вы еще не поняли! В
нашем мире – вы беспомощны! Без меня Вы
не можете абсолютно ничего.
Персонажи устало опускаются около Ганса.
СВИНОПАС:
Это правда. Я силен только в своей сказке.
ДЕВОЧКА:
А я в своей.
ПРИНЦЕССА:
И я тоже. Что же нам делать, Ганс? А вдруг
тебя завтра казнят? Нет! Я не переживу
этого!
Принцесса плачет, Девочка гладит ее по волосам.
ПРИНЦЕССА:
А я ведь знаю его дольше всех! Я первая из
Вас пришла к нему.
ГАНС:
Стояло раннее морозное утро. Я был
простужен, шел по улице, высоко подняв
воротник и вдруг, увидел Принцессу.
Правда тогда ее волосы и одежда были
сухими…
ПРИНЦЕССА:
И я не знала еще, что я самая настоящая
принцесса…
СВИНОПАС:
А я пришел к нему второй.
ГАНС:
2011 г.
3
8
Было очень душно. Я не спал. И вдруг,
прямо передо мной, я увидел Свинопаса.
Тогда, правда его лицо еще не было
измазано краской, и он не носил шляпу…
СВИНОПАС:
Тогда я был еще самым обычным принцем,
мечтающим жениться на императорской
дочке.
ДЕВОЧКА:
А я самая младшая среди Вас.
ГАНС:
Да, это правда. Герду я встретил только три
дня назад…
ДЕВОЧКА:
Герду?
ГАНС:
Да, я решил назвать тебя Гердой. Не правда
ли, (обращается к Свинопасу и Принцессе)
это имя ей очень идет?
Свинопас и Принцесса кивают в знак согласия.
ГАНС:
Я увидел ее серым ветреным днем, когда
спешил в Королевскую Академию… Она
поливала на крыше розы вместе со своим
братцем Каем.
ДЕВОЧКА:
Кай? Моего братца будут звать Кай?
ГАНС:
2011 г.
3
9
Да. Я решил назвать его именно так.
Буквально минуту назад. Я подумал, что это
имя ему подойдет лучшее других.
ДЕВОЧКА:
Кай… Да, оно прекрасно звучит…Спасибо
тебе, Ганс!
В этот момент звучит громкая музыка и на площадь въезжает карета.
Из нее выходит Король. Солдаты и Капрал мгновенно просыпаются.
Девочка, Принцесса прижимаются к Гансу, а Свинопас встает перед
Гансом.
СВИНОПАС:
Мы будем защищать тебя, Ганс!
ПРИНЦЕССА И ДЕВОЧКА:
Мы не оставим тебя!
Король медленно выходит из кареты. Осматривается по сторонам. К
нему подбегает Капрал.
КАПРАЛ:
Позвольте доложить Ваше Королевское
Величество! Три солдата потеряно, один
герой приобретен!
Капрал показывает на себя.
КОРОЛЬ:
Молодец.
Капрал достает из кармана орден и вешает его сам себе на грудь.
КАПРАЛ:
Слава Вашему Величеству! Ура! Ура! Ура!
КОРОЛЬ:
(в сторону) Еще один подхалим… Боже, как
скучно… Что еще?
2011 г.
4
0
КАПРАЛ:
Еще пленных – десять человек…
КОРОЛЬ:
Как предсказуемо…И наверняка они все как
один кричат и молят о пощаде?
КАПРАЛ:
Желаете, чтобы они выли веселее? Так
давай те я пальну по ним из пушек?
Ганс бросается к королю.
ГАНС:
Король! Постой! Не казни их!
КОРОЛЬ:
(спрашивает Капрала) Кто это? Еще один
герой?
КАПРАЛ:
Напротив – это трус!
КОРОЛЬ:
(останавливается) Странно, но впервые
этот трус не похож, на труса…. (думает)
Расстрелять его …
Солдаты на Ганса наставляют оружие.
КАПРАЛ:
Мой Король!
КОРОЛЬ:
Что еще?
КАПРАЛ:
Но он еще и лгун!
КОРОЛЬ:
2011 г.
4
1
(оживившись) Вот как? Тогда повесьте его
…
Солдаты убирают оружие и продевают голову Ганса в петлю.
КАПРАЛ:
Не понял, мой Король!
КОРОЛЬ:
Что именно ты не понял?
КАПРАЛ:
Что нам делать? Расстрелять или повесить?
КОРОЛЬ:
Труса– расстрелять…Лгуна - повесить..
Почему все Капралы так одинаково тупы?
КАПРАЛ:
Но король, это же одно и тоже лицо!?
КОРОЛЬ:
И что? Сначала расстреляйте, а потом
вешайте!
КАПРАЛ:
Но если мы его расстреляем, то кого, же мы
будем вешать? Простите, король, но после
расстрела этот солдат умрет и не
проникнется всей полнотой вашего
наказания.
КОРОЛЬ:
Это уже становится интересно…
Король подходит к Гансу и садится рядом с ним. Свинопас, Принцесса и
Девочка садятся вокруг них.
КОРОЛЬ:
Как тебя зовут?
2011 г.
4
2
ГАНС:
Ганс.
КОРОЛЬ:
Кем работал в мирное время?
ГАНС:
Сочинял сказки.
Король с изумлением смотрит на Ганса.
КОРОЛЬ:
А мне говорили, что в нашей стране
последний сказочник умер сто лет назад…
КАПРАЛ:
Я же сказал, что он лгун!
ГАНС:
И забыли добавить, что сравнительно
недавно родился новый..
КОРОЛЬ:
И о чем твои сказки?
ГАНС:
О людях… Вот например, (показывает на
Свинопаса) я сочинил историю о принце,
который хотел проучить злую принцессу и
для этого смастерил для не музыкальный
горшочек.
КОРОЛЬ:
(смотрит на Свинопаса) Зачем?
ГАНС:
Чтобы обменять его на поцелуй принцессы.
КОРОЛЬ:
(говорит Свинопасу) И что? Получилось?
2011 г.
4
3
СВИНОПАС:
Да! Она поцеловала меня десять раз!
ПРИНЦЕССА:
(тихо, говорит Девочке) Он нас видит?
КОРОЛЬ:
(смотрит на Принцессу) А что произошло с
этой девушкой?
ГАНС:
Она смогла доказать всем, что она
настоящая принцесса!
КОРОЛЬ:
(указывает на девочку) А с этой малюткой?
СВИНОПАС:
(тихо, говорит Принцессе) Он точно нас
видит!
ГАНС:
(подсаживается к Королю совсем близко) А с
ней Король, произошло невероятное, ее
брата похитила сама Снежная Королева!
КОРОЛЬ:
О! Это самая интересная история, которую я
когда –либо слышал! Так, а то было
дальше?
ГАНС:
Если Вы хотите услышать продолжение, то
прошу, прикажите снять с меня эти
наручники… И отмените казнь, трудно ли
знаете ли рассказывать сказку, когда у тебя
за спиной маячит виселица.
2011 г.
4
4
КОРОЛЬ:
Конечно! И как я сразу не догадался...
Послушай, а ведь последний раз я слышал
сказки, когда был еще ребенком. Мне
любила рассказывать сказки моя прабабкакоролева. Потом она умерла и больше я не
слышал не одной истории... Но теперь,
теперь.... (говорит Капралу) Эй,
Капрал!Снять со сказочника наручники и
отставить его казнь. А потом, доставьте его
ко мне во дворец, дайте ему самую лучшую
комнату и накормите его самым лучшим,
что есть на Королевской кухне….
Сказочник ни в чем не должен испытывать
нужны….
КАПРАЛ:
Слушаюсь, Ваше Величество!
КОРОЛЬ:
(говорит Гансу) Собирайся и следуй за мной!
Отныне твоя судьба резко переменится.
Отныне ты будешь жить во дворце, и
будешь служить самому Королю. То есть,
мне!
ГАНС:
Благодарю тебя, Король! Я всегда знал, ни
кто иной, как Король оценит истории моих
героев!
Ганс и его персонажи уходят вслед за Королем. Капрал провожает всю
компанию взглядом.
2011 г.
4
5
КАПРАЛ:
(говорит вслух) Похоже, сегодня казнь
отменяется…. Ну что ж, казнить его мы еще
всегда успеем!
ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Ганс вместе со своими персонажами и Король находятся в одной из
комнат королевского дворца. На Гансе расшитый золотом тюрбан и
красный плащ.
Колбасник, Секретарь и Швея снова наблюдают за Гансом.
ШВЕЯ:
Смотрите, мой Ганс стал служить при дворе!
КОЛБАСНИК:
Невероятно, но мой сын, теперь богаче меня!
СЕКРЕТАРЬ:
А я, как бы там ни было, всегда верил в
него! Вот увидите, он еще всем покажет на
что он способен!
Король показывает Гансу дворец.
КОРОЛЬ:
Как тебе мой дворец?
ГАНС:
Он чудесный, Король!
КОРОЛЬ:
А как тебе твоя новая одежда?
ГАНС:
Ничего лучше я никогда не носил, Король!
КОРОЛЬ:
А твое жалование? Немало ли я назначил?
2011 г.
4
6
ГАНС:
Нет, что Вы! Никогда в жизни я даже не
видел столько денег!
КОРОЛЬ:
Ну что ж.. Тогда прямо сейчас ты можешь
приступить к своим обязанностям. Я прямо
таки сгораю от нетерпения узнать что же
произошло с твоими героями дальше.
(делает знак слуге) Позвать сюда моих
солдат!
В зал входят солдаты и Капрал. Они проходят мимо Ганса и персонажей.
Причем Ганса они обходят, а вот персонажей нет. От этого, кто-то из них
задевает Принцессу, кто-то толкает девочку, кто-то наступает на ногу
Свинопасу. Из этого всего следует, что ни солдаты, ни Капрал никого
кроме Короля и Ганса в зале не замечают.
КОРОЛЬ:
Знакомьтесь! Это наш сказочник Ганс. А это
(показывает на персонажей) герои его
сказок. Сегодня и отныне он будет
рассказывать нам свои сказки. А мы будем
их слушать. (смотрит на персонажей) С кого
бы тебе начать? (берет за руку Принцессу)
Начни, Ганс с нее. (говорит Принцессе) Вы
же Принцесса не будете возражать?
(Принцесса кивает) Вот и прекрасно.
Среди солдат проносится ропот. Все недоумевают с кем
с кем там любезно разговаривает их Король. Все рассаживаются вкруг
Короля и Ганса.
ГАНС:
2011 г.
4
7
(подзывает к себе Принцессу): Сегодня я
расскажу Вам историю о настоящей
принцессе. Жил-был на свете один принц,
который хотел взять себе в жены принцессу,
да только настоящую принцессу. Вот он и
объехал весь свет, искал такую, да повсюду
было что-то не то; принцесс было полно, а
вот настоящие ли они, этого он никак не мог
распознать до конца, всегда с ними было
что-то не в порядке. Вот и воротился он
домой и очень горевал: уж так ему хотелось
настоящую принцессу. Как-то ввечеру
разыгралась страшная буря; сверкала
молния, гремел гром, дождь лил как из
ведра, ужас что такое! И вдруг в городские
ворота постучали, и старый король пошел
отворять. У ворот стояла настоящая
принцесса.
СОЛДАТ:
Ха-ха-ха! Принцесса! Какая гадость! Лучше
бы он там нашел бочонок пива!
Солдаты громко смеются.
Ганс смотрит на Короля.
КОРОЛЬ:
(говорит Гансу) Расскажи им про
Свинопаса.
Ганс отводит в сторону Принцессу и выводит в центр Свинопаса.
2011 г.
4
8
ГАНС:
Жил-был бедный принц.
СОЛДАТ:
Вот брешет! Где это Вы видели бедных
принцев?
Все снова смеются.
Все, кроме Ганса и его персонажей, смеются. Король едва сдерживает
смех.
КОРОЛЬ:
(говорит подданным) Погодите. Сейчас
начнется самое интересное!
(говорит Гансу) Продолжай!
ГАНС:
(крепко сжав руку Свинопасу)
Королевство у него было совсем маленькое,
но какое-никакое, а все же королевство хоть женись, и вот жениться-то он как раз и
хотел. Оно, конечно, дерзко было взять да
спросить дочь императора: "Пойдешь за
меня?" Но он осмелился. Имя у него было
известное на весь свет, и сотни принцесс
сказали бы ему спасибо, но вот что ответит
императорская дочь? А вот послушаем. На
могиле отца принца рос розовый куст.
2011 г.
4
9
СОЛДАТ:
Какая пошлость! Ребята, давайте лучше
пойдем и напьемся в честь нашего Короля!
Гип-гип!
ОСТАЛЬНЫЕ СОЛДАТЫ:
Ура! Ура! Ура!
КОРОЛЬ:
Ну что мне с Вами делать?
СОЛДАТ:
Прикажи Ваше Величество выдать нам пару
бочонков вина да жареного барана.
ДРУГОЙ СОЛДАТ:
Всю ночь мы будем пить за здоровье Вашего
Величества.
КОРОЛЬ:
А как же сказки?
СОЛДАТ:
А сказки пусть слушают дети малые!
Все солдаты смеются.
КОРОЛЬ:
Хорошо. Путь будет, по-вашему.
Солдаты радостно кричат.
КАПРАЛ:
(говорит Королю)А может быть и Ваше
Величество присоединиться к нашей
трапезе?
2011 г.
5
0
Возникает пауза. Солдаты перестают смеяться и внимательно смотрят
на Короля.
КОРОЛЬ:
Не знаю. Если я уйду, то кто тогда вообще
станет слушать Ганса?
Солдаты начинают переговариваться между собой. Капрал
откашливается и подойдя к Королю совсем близко, склоняется над его
ухом.
КАПРАЛ:
(тихо) Мой Король, разрешите сказать вам
пару слов.
Король кивает.
КАПРАЛ:
Спешу Вам доложить, что слушать сказки
совсем не королевское дело…Ваши солдаты,
некогда готовые умереть за Вас в любую
минуту, теперь за вашей спиной смеются
над Вами.
Король меняется в лице.
КАПРАЛ:
Да, мой Король, ситуация изменилась и не в
Вашу пользу. Боюсь, еще немного, и они Вас
и уважать перестанут, а это (шепчет) как
правило, ведет к перевороту.. к потере
короны…
КОРОЛЬ:
2011 г.
5
1
(поправляет корону на голове) Неужели все
настолько серьезно?
КАПРАЛ:
Увы! Для Вашего Величества больше
подошло бы увлечение охотой или стрельбой
из лука или, в конце концов, женщинами.
Это и солидно и уважительно, а главное
всем понятно. Люди любят тех, кто им
близок. Понимаете, о чем я говорю? А так
Вы удалились от народа, и народ сразу
почувствовал это.
КОРОЛЬ:
Что же я должен сделать?
КАПРАЛ:
Во-первых, перестать говорить всем и
каждому, что Вы видите героев сказок, вовторых, прогнать сказочника из дворца, а в
третьих, быть ближе к народу… Например,
принять приглашение солдат и пойти с
ними выпить вина и съесть кусок баранины.
Хотя, Вы, конечно, можете поступить по
своему, по-королевски и остаться слушать
сказки этого проходимца, но в таком случае
я не ручаюсь, что завтра у вас все еще будет
верная вам армия.
Король разворачивается и идет к Гансу.
2011 г.
5
2
КОРОЛЬ:
Ганс….
ГАНС:
Что Король?
КОРОЛЬ:
Ты это вот что…. Ты разжалован …
Собирай вещи и уходи …
ГАНС:
Что-то случилось?
КОРОЛЬ:
К сожалению, мой народ не принял тебя. А я
не могу идти с ним не в ногу..
Король подходит к Принцессе, подносит ее руку к своим губам и целует
ее.
ГАНС:
Подождите, прошло еще слишком мало
времени. Люди за сто лет отвыкли от сказок.
Но стоит им немного приглядеться ко мне,
как они сразу поймут, что я чего-то, да
стою…
КОРОЛЬ:
Если тебе некуда идти, могу предложить
тебе должность Королевского писаря.
2011 г.
5
3
ГАНС:
Но я не хочу быть писарем!
КОРОЛЬ:
Я буду платить тебе хорошее жалование. И
ты ни в чем не будешь нуждаться.
ГАНС:
Писать приказы о смертной казни и
жалобы на жителей города? Это Вы мне
предлагаете, да?
КОРОЛЬ:
Да. Именно это необходимо сейчас мне, а
значит и моему народу.
Ганс снимает с себя халат и тюрбан и отдает его Королю.
ГАНС:
Нет, эта должность не для меня. Меня
интересуют мои герои, их приключения и
победы, их чаяния и поражения…
КОРОЛЬ:
Соглашайся! Без меня ты умрешь с голоду,
или погибнешь от руки какого-нибудь
проходимца.
ГАНС:
Нет. Я не могу.
КОРОЛЬ:
2011 г.
5
4
Чудак! Если я Король, ради своего народа
отрекся от твоих сказок, то и ты сможешь
сделать это!
ГАНС:
Солдаты это еще не весь народ. А отречение
еще не проявление смелости.
КОРОЛЬ:
По-твоему, я трус?
ГАНС:
Да, Король.
КОРОЛЬ:
Да как ты смеешь!? Уже завтра я поведу
свои войска в бой, я буду смотреть смерти в
лицо, я…
ГАНС:
Не тратьте слов напрасно, Ваше Величество.
Все знают в королевстве, что войну Вы
предпочитаете вести руками солдат,
отсиживаясь в глубоком тылу.
КОРОЛЬ:
Наглец! Пошел вон! И благодари Бога, что
я не казнил тебя ни тогда, ни сейчас.
Ганс и его персонажи уходят со сцены.
К Королю подходят солдаты.
2011 г.
5
5
СОЛДАТ:
Да здравствует наш Король! Гип-Гип!
ОСТАЛЬНЫЕ СОЛДАТЫ:
Ура! Ура! Ура!
Солдаты подхватывают Короля и под всеобщие крики уносят со сцены.
ДЕЙСТВИЕ ПЯТОЕ
Ганс и его персонажи входят на городскую площадь. Ганс осматривает
ее.
ГАНС:
Кажется, что еще совсем недавно я был
молод, счастлив и полон надежд на
будущее…(ходит по сцене) Вот отсюда я
вернулся в город из Королевской академии,
вот здесь, я снова увидел своих близких, а
тут у меня была лавка…(говорит
персонажам) Вы помните это?
Персонажи кивают.
ГАНС:
Мне казалось, что смогу принести, что то
доброе и полезное в этот мир, что люди
скажут мне спасибо и поблагодарят отца за
то., что он мне подарил жизнь. А теперь? Я
стою тут. Один и не знаю, куда мне идти…
Неужели я не на что не гожусь?
Из лавки выходит Колбасник.
2011 г.
5
6
Ганс бросается к отцу. Персонажи следуют за ним.
ГАНС:
Отец, здравствуй...
КОЛБАСНИК:
Сын! Ты вернулся! (хлопает его по плечу)
Как там поживает наш Король? Когда он
думает пожаловать тебе пожизненную
пенсию?
ГАНС:
(делает шаг назад) Этого не случиться отец.
Он прогнал меня из дворца...
Колбасник перестает улыбаться. Он берет в руки ножи и принимается
их точить.
ГАНС:
Но зато я вернулся домой и теперь … теперь
я буду рядом с тобой... Буду работать вместе
с тобой. Буду продавать колбасу и сосиски.
КОЛБАСНИК:
Ты уверен?
ГАНС:
(смотрит на персонажей, потом отходит от
них на несколько шагов) Да. Я уверен.
Колбасник снимает с себя фартук и колпак и отдает их сыну.
КОЛБАСНИК:
Что ж попробуй.... (показывает на товар) Вот
это колбаса называется «Королевская лучший сорт», это «Королевская особая», а
это «Слава Короля». Вот весы, а это гири,
2011 г.
5
7
здесь ножи и точильный камень… А вот
здесь я складываю монеты...
Что ж, я передал тебе все, что знал сам,
теперь я могу уходить на почетный отдых, а
ты приступать к работе.
ГАНС:
Благодарю, отец.
Колбасник уходит. Ганс принимается точить ножи.
К Гансу подходят персонажи.
СВИНОПАС:
Ганс!
Ответа нет.
ПРИНЦЕССА:
Ганс!
Ганс по-прежнему молчит.
ДЕВОЧКА:
Ганс, ты с нами не разговариваешь? Мы
больше не нужны тебе?
ГАНС:
Я занят делом. Не мешайте.
СВИНОПАС:
Чем ты занят, Ганс?
ПРИНЦЕССА:
Чем -то очень важным?
ГАНС:
Да! Я точу ножи, а позднее я буду продавать
колбасу. О! Вот идут сюда мои первые
покупатели! (говорит персонажам) А ну-ка,
2011 г.
5
8
отойдите от прилавка! Не мешайте мне
работать!
ГАНС:
(кричит) Лучшая колбаса города! Свежая
колбаса города!
Две женщины, идущие по площади, слышат его призыв и спешат к нему.
Вдруг в этот самый момент около Ганса появляется женщина в платке.
Это Жанна. Она трогает Ганса за плечо.
ГАНС:
Уходи!
ЖАННА:
Мне нужна твоя помощь!
К Гансу подходят покупательницы.
ПЕРВАЯ ПОКУПАТЕЛЬНИЦА:
Взвесьте мне полкило колбасы ««Слава
Короля».
ГАНС:
(говорит Жанне) Уходи! (покупательнице)
Килограмм Вы сказали?
ПЕРВАЯ ПОКУПАТЕЛЬНИЦА:
Полкило!
ЖАННА:
Хорошо. Я уйду. Только больше тогда не
зови меня.
Жанна разворачивается и уходит. Ганс смотрит ей вслед, потом на
покупательниц и, наконец, бросается вслед за Жанной.
ГАНС:
(хватает ее за руку) Постой! Я помогу тебе!
Только говори свою просьбу быстро!
2011 г.
5
9
ЖАННА:
Ты ее знаешь.
ГАНС:
Да, конечно... У тебя нет детей и ты хочешь,
чтобы я придумал, где тебе взять ребенка?
Жанна кивает.
ПЕРВАЯ ПОКУПАТЕЛЬНИЦА:
(говорит второй) С кем это он
разговаривает?
ВТОРАЯ ПОКУПАТЕЛЬНИЦА:
Мне отсюда невидно…
Они делают несколько шагов вперед.
ГАНС:
(торопливо говорит Жанне) Ты должна
пойти к колдунье. Она даст тебе семечко, ты
посадишь его, и у тебя вырастет бутон, а в
нем будет жить маленькая девочка!
ЖАННА:
(обнимает Ганса) Спасибо тебе!
Жанна мгновенно исчезает.
ПЕРВАЯ ПОКУПАТЕЛЬНИЦА:
(говорит второй) Я думаю, что нам следует
пойти и купить колбасу в другой лавке.
ВТОРАЯ ПОКУПАТЕЛЬНИЦА:
(говорит первой) Согласна. Не хватало еще,
чтобы такой важный продукт нам продавал
такой сумасшедший человек.
Покупательницы уходят.
Ганс подходит к своей лавке.
2011 г.
6
0
ГАНС:
(кричит, но уже без энтузиазма) Колбаса.
Лучшая в городе колбаса.
Появляется Колбасник.
КОЛБАСНИК:
Ну, сынок! Хвались! Много ли продал
колбасы за утро?
ГАНС:
Ни грамма.
КОЛБАСНИК:
Странно. Вот уже десять лет как я продаю
колбасу и вот уже десять лет к обеду я
продаю не меньше пяти килограмм …
Может быть сегодня тут пронесся ураган, а
потому все сидели дома?
ГАНС:
Нет, отец.
КОЛБАСНИК:
Тогда, возможно, с утра шел проливной
дождь.
ГАНС:
Дождя не было, отец.
КОЛБАСНИК:
Тогда что?
ГАНС:
Просто я… помог одной женщине найти себе
ребенка…
КОЛБАСНИК:
Так где же эта женщина?
2011 г.
6
1
Ганс показывает на свою голову.
ГАНС:
Она здесь. Хотя только что стояла передо
мной и мы с ней разговаривали.
ОТЕЦ:
Что ты несешь? Какая женщина, какой
ребенок?
ГАНС:
Но это правда. Я не лгу.
Отец сдергивает с Ганса халат и колпак.
ОТЕЦ:
(зло) А ну, проваливай отсюда! Иди куда
глаза глядят, и не приходи ко мне больше!
Сегодня же я продам свою лавку и уеду на
море, а ты помирай тут с голоду, ты мне
больше не сын!
ГАНС:
Но, отец… выслушай меня!
КОЛБАСНИК:
И слушать не хочу, и видеть не желаю! Все!
Баста! Ты мне не сын, а я тебе не отец!
Колбасник захлопывает перед Гансом ставни лавки. Ганс немного стоит
в задумчивости, затем он разворачивается и идет к зданию суда.
Ганс подходит к зданию суда. К нему подходит Секретарю.
СЕКРЕТАРЬ:
Друг! Я все знаю! Ты стал первым
сказочником при дворе!
ГАНС:
2011 г.
6
2
Нет, это не совсем так... Точнее совсем не
так.. Король прогнал меня и я теперь ищу
работу. Возьми меня к себе в писари.
СЕКРЕТАРЬ:
(отходит от Ганса в сторону) Не знаю,
получится ли у тебя.
ГАНС:
Возьми. Я буду стараться как никто другой.
СЕКРЕТАРЬ:
Ну не знаю...
ГАНС:
Пожалуйста....Мне так нужна работа, какоенибудь дело.
СЕКРЕТАРЬ:
А как же твои сказки?
ГАНС:
С ними покончено. Я хочу жить простой
обычной жизнью горожанина.
СЕКРЕТАРЬ:
(пауза) Ладно... Смотри сюда (он дает лист
бумаги Гансу). Здесь ты запишешь жалобу
человека, здесь напишешь его адрес, потом
возьмешь с него пять монет. Две положишь
себе в карман, а три отправишь вместе с
жалобой в Королевский суд.
ГАНС:
Так просто?
СЕКРЕТАРЬ:
Да.
2011 г.
6
3
К зданию суда подходит первая покупательница.
ПЕРВАЯ ПОКУПАТЕЛЬНИЦА:
(говорит Секретарю) Я хочу написать
жалобу на молодого колбасника.
СЕКРЕТАРЬ:
Ганс, пиши!
Ганс садится за стол и пишет. Первая покупательница рассматривает
Ганса.
СЕКРЕТАРЬ:
Так что же Вы хотели написать?
ПЕРВАЯ ПОКУПАТЕЛЬНИЦА:
Сегодня, я как обычно пришла в лавку
купить полкило колбасы....
Ганс, под надзором Секретаря, старательно пишет жалобу. На секунд
Ганс отвлекается на цветы, которые растут перед зданием суда и
перестает писать.
СЕКРЕТАРЬ:
Ганс!
Ганс вздрагивает и снова начинает писать жалобу.
ПЕРВАЯ ПОКУПАТЕЛЬНИЦА:
...Однако вместо колбасы, молодой
колбасник выскочил из-за прилавка и
убежал... Прошу разобраться в его
атипичном поведении.
Секретарь дожидается, пока Ганс допишет донос, затем он берет ее и
читает вслух.
СЕКРЕТАРЬ:
Сегодня, я как обычно.... дала колдунье
двенадцать шиллингов; потом пошла домой,
2011 г.
6
4
посадила ячменное зерно в цветочный
горшок, и вдруг из него вырос большой
чудесный цветок вроде тюльпана, но
лепестки его были еще плотно сжаты, точно
у нераспустившегося бутона.
- Какой славный цветок! - сказала женщина
и поцеловала красивые пестрые лепестки.
Что-то щелкнуло, и цветок распустился. Это
был точь-в точь тюльпан, но в самой
чашечке на зеленом стульчике сидела
крошечная девочка. Она была такая
нежная, маленькая всего с дюйм ростом, ее и
прозвали Дюймовочкой. (говорит Гансу)
Что ты написал?
ГАНС:
( с улыбкой) Свою новую сказку.
СЕКРЕТАРЬ:
Это неслыханно! Тебе было поручено
написать жалобу самому Королю, а ты
написал какую-то сказку! А ну-ка,
выметайся отсюда! Таким как ты не место в
Королевском суде!
ПЕРВАЯ ПОКУПАТЕЛЬНИЦА:
А ведь я узнала его! Это же тот самый
молодой колбасник, на которого я
собиралась писать жалобу! (говорит
Секретарю) Как Вы могла принять его на
2011 г.
6
5
Королевскую службу? Я сейчас же напишу
жалобу на Вас!
ГАНС:
Погодите! Я сейчас все объясню! Как только
я сел писать жалобу, я вдруг подумал, что
неплохо было бы назвать девочку,
родившуюся в цветке – Дюймовочка. Она же
получилась у меня ростом всего с дюйм и
когда я так подумал, рука сама начала
писать об этом… (говорит покупательнице)
Я ни в коей мере не хотел Вас обидеть.. Я
действительно желал написать Вашу жалобу
на меня… (говорит Секретарю) Ты мне хотя
бы веришь?
Секретарь молчит.
ГАНС:
Друг! Что с тобой?
СЕКРЕТАРЬ:
Уходи.
ГАНС:
Не гони меня. Я исправлюсь. Я научусь не
обращать внимания на голоса звучащие в
моей голове, на героев сказок преследующих
меня, на их истории, которые я вижу.. Я
научусь, только не гони меня… Дай мне
шанс стать как все!
СЕКРЕТАРЬ:
Три года я потратил на то, чтобы получить
эту должность, три года я отрабатывал
2011 г.
6
6
почерк и улыбался всем жалобщикам с утра
до вечера.. А теперь, из-за тебя на меня
напишут жалобу и лишат работы. Да какой
ты друг после этого?
ГАНС:
Прости. Я не хотел.
СЕКРЕТАРЬ:
(бьет Ганса по плечу) Убирайся, прочь.
ГАНС:
Мне нужно время!
СЕКРЕТАРЬ:
(бьет Ганса по спине) Проваливай, отсюда!
ГАНС:
Но..
Секретарь бьет Ганса третий раз в грудь так сильно, что Ганс падает.
Швея (все это время наблюдающая за происходящим со стороны)
подбегает к Гансу.
ШВЕЯ:
Ганс! Ты вернулся!(помогает Гансу
подняться)
Как ты? Что? Рассказывай! Говорят,
Король поселил тебя в самом дворце! Там
наверное невероятно красиво!
ГАНС:
Мне нужна работа.
ШВЕЯ:
Как?Ты больше не служишь у Короля?
Ганс отрицательно качает головой.
ШВЕЯ:
2011 г.
6
7
А я так мечтала жить при дворе. Так что же
ты
хочешь от меня?
ГАНС:
Возьми меня к себе в лавку. Я буду помогать
тебе шить костюмы, принимать
посетителей...
Швея думает. Обходит Ганса вокруг.
ШВЕЯ:
Что ж, хорошо... Я согласна. (говорит в
сторону)Возможно, что теперь, стукнувшись
лбом об стену, он утихомирится, оставит
свои сказки и заживет жизнью нормального
горожанина!
(говорит Гансу) Идем за мной....Смотри,
Ганс, вот здесь хранятся нитки. Здесь
иголки, а это мои любимые портняжные
ножницы. Вот здесь будет твое рабочее
место, а здесь буду сидеть я.
Они усаживаются друг напротив друга. Швея дает Гансу солдатский
мундир. Ганс берет его, рассматривает, берет из коробкипуговицы.
ШВЕЯ:
Смотри, вот сюда, ты должен пришить
пуговицы, а вот здесь зашить манжет. Давай
я покажу тебе строчку...
Швея демонстрирует, как надо шить. Ганс повторяет.
ШВЕЯ:
Так, хорошо....ага, делай еще стежок....
2011 г.
6
8
Швея садится напротив Ганса и, взяв в свои руки солдатские брюки,
принимается латать их. Временами она поглядывает на Ганса и
улыбается.
ШВЕЯ:
Ах, Ганс, как нам хорошо вместе.
ГАНС:
(грустно) Да, хорошо...
ШВЕЯ:
Ты сидишь напротив меня, а я (смеется)
напротив тебя и все у нас ладится.
ГАНС:
Да, ладится...
Из-за угла показываются все персонажи Ганса. Свинопас, Принцесса,
Девочка и Жанна. Они начинают медленно двигаться в сторону Ганса.
Ганс словно чувствуя их, весь сжимается, а его движения становятся
более медленными.
ШВЕЯ:
А на следующей недели мы с тобой поедем
на ярмарку и купим пятнадцать метров
алой ткани.. Из нее мы сошьем десять
сарафанов и заработаем двадцать монет! И
тогда, наконец, мы сможем пожениться!
ГАНС:
Конечно, все так и будет...
ШВЕЯ:
Ой, у меня кончились белые нитки. Пойду и
куплю новые в лавке.
Швея целует Ганса в макушку и уходит.
Свинопас кладет Гансу руку на плечо.
Ганс вздрагивает. Оборачивается.
2011 г.
6
9
СВИНОПАС:
Извини, что не помогли тебе, ты ведь
знаешь, что мы беспомощны в вашем мире.
Ганс молчит.
СВИНОПАС:
Жанна беспокоится о своей дочери
Дюймовочке. Ее похитили сегодня ночью, и
она не знает где ее искать.
ГАНС:
А до завтра подождать Вы не можете?
Жанна утыкается в плечо Свинопаса. Плачет.
ПРИНЦЕССА:
Ганс, она не может ждать до завтра! А что
если ее Дюймовочке грозит опасность?
ГАНС:
Да, грозит. Но она со всем справится.
ЖАННА:
Могу ли я ей помочь?
ГАНС:
Нет. Она сама должна найти дорогу к своему
счастью.
Ганс продолжает шить, не обращая больше внимания на персонажей.
Появляется Швея. Вместе с ней Капрал. Она весела.
ШВЕЯ:
Ганс, любимый, ты пришил к мундиру
пуговицы, как я просила? Господин Капрал,
которого я встретила по пути, пришел
забрать его у нас.
2011 г.
7
0
Ганс отдает Швее мундир. Она смотрит на его работу.
ШВЕЯ:
(раздраженно) Ганс! Что ты сделал?
ГАНС:
Пришил пуговицы.
ШВЕЯ:
А куда ты пришил их Ганс?
ГАНС:
На мундир.
ШВЕЯ:
Неужели? А это что? Одна пуговица
пришита на карман, две другие на другой
борт мундира.
ГАНС:
Прости. Я не нарочно. Просто пришли...
Швея меняется в лице.
ШВЕЯ:
Что!? Ты опять взялся за старое? (говорит
Капралу) И этому человеку я доверилась, и
этого человека я обучила своей работе и
научила держать иголку в руках! А он
опять, словно умалишенный, утверждает,
что к нему приходят какие-то герои сказок?
ГАНС:
Я всего лишь сказал тебе правду.
ШВЕЯ:
Лучше бы ты солгал! Лучше бы ты был
косой или хромой! Лучше бы ты пил как
свинья или волочился бы за женщинами. Я
2011 г.
7
1
бы все поняла и вышла бы за тебя замуж. Но
этот недостаток, Ганс, он настолько
несоизмерим с нашей обыденной
размеренной жизнью, что отныне я не
желаю быть твоей невестой! (смотрит по
сторонам, потом говорит Капралу) Капрал, а
Вы женаты?
КАПРАЛ:
Был. Дважды. Оба раза я избил жен до
смерти и теперь живу холостяком.
ШВЕЯ:
Вот, нормальный человек! (обнимает
Капрала) Господин Капрал, милый, прошу,
женитесь на мне! Не могу я больше быть
невестой этого душевнобольного человека.
Капрал осматривает Швею.
КАПРАЛ:
(говорит в сторону) А она ничего. Тело
крепкое, ноги плотные, косы длинные.
Будет за что ее таскать по дому. (говорит
Швее) Ладно. Так и быть. Женюсь!
Швея взвизгивает и целует Капрала в губы.
Капрал подхватывает Швею на руки и уносит ее со сцены.
Гаснет свет. Ганс остается на сцене один. Он словно потерянный бродит
по центру сцены. Его персонажи следуют за ним.
СВИНОПАС:
(трогает его за плечо) Ганс…
ПРИНЦЕССА:
2011 г.
7
2
( берет его за руку) Г-а-анс…
ДЕВОЧКА И ЖАННА:
(встают у него на пути) Ганс!
Ганс останавливается. Смотрит на персонажей.
ГАНС:
Уходите.
СВИНОПАС:
Куда?
ГАНС:
Откуда пришли.
ЖАННА:
Но мы забыли дорогу.
ГАНС:
Так найдите ее снова.
ДЕВОЧКА:
Но мы не может без тебя жить.
ГАНС:
А я не могу жить с Вами.
Ганс берет Принцессу за руку.
ГАНС:
(говорит быстро и возбужденно) Я не могу
жить с Вами, потому что люди стали
считать меня лгуном. Потому что отец
проклял меня, друг отрекся от меня, а
любимая променяла на другого!
Ганс подходит к Свинопасу.
ГАНС:
Я не могу жить с Вами, потому что в нашей
стране лучше быть дворником, чем
2011 г.
7
3
сказочником! Лучше писать кляузы, или
бить свою жену, чем рассказывать Ваши
истории! Лучше делать все что угодно,
только не то, чем я решил посвятить свою
жизнь.
ДЕВОЧКА:
Крепись, Ганс! Возможно, что сейчас ты
одинок, но пройдут дни или месяцы и тебя
оценят.
ГАНС:
Даже пятидесяти лет не хватит, чтобы в этой
стране начали ценить Вас.
ПРИНЦЕССА:
Значит, мы должны уйти?
ГАНС:
Да.
ДЕВОЧКА:
Прямо сейчас?
ГАНС:
Да.
СВИНОПАС:
И мы больше никогда не увидимся?
ГАНС:
Нет. Когда Вы вернетесь в следующий раз в
наш город, мои правнуки будут уже
стариками. Только через такое количество
лет, люди станут людьми.
СВИНОПАС:
Ты уверен в этом?
2011 г.
7
4
ГАНС:
Я уверен, что Вы непременно вернетесь и
будете полезны людям.
Свинопас, Принцесса, Девочка и Жанна обнимают Ганса.
Ганс обнимает их в ответ, но объятия задерживаются. Ганс с трудом
разрывает объятия и отталкивает их от себя.
ГАНС:
Ну же! Идите!
Персонажи не двигаются с места.
ГАНС:
(злится) Идите, или я брошу в Вас камень..
Все стоят на прежних местах. Ганс ищет на земле камень.
ДЕВОЧКА:
Но ты, же знаешь, что камень не причинит
нам вреда.
ГАНС:
(кричит) Тогда я придумаю нечто, что Вам
не понравится…
Ганс принимается бить себя по голове кулаками.
ГАНС:
Вот тебе, вот тебе... Получай....
Персонажи бросаются к нему.
ЖАННА:
Ганс, успокойся! Ты же знаешь, даже
причинив себе боль, ты не сможешь
прогнать нас из твоей головы!
Ганс в полубезумном состоянии бродит по сцене.
ПРИНЦЕССА:
2011 г.
7
5
Даже в твоей больной голове мы все равно
будем разыгрывать свои истории!
ГАНС:
Тогда...Тогда....
Вдруг Ганса осенят догадка и он быстрыми шагами подходит к
Принцессе.
ГАНС:
Тогда я сделаю так, что ты всю ночь
проспишь на перинах и пуховиках, так и не
почувствовав горошину и никто не назовет
тебя настоящей принцессой!
ПРИНЦЕССА:
(закрывает лицо руками) Только не это!
ГАНС:
(говорит Жанне) А возможно, я сделаю так,
что твоя дочь Дюймовочка выйдет замуж за
сына жабы!
Жанна отступает от Ганса на шаг.
ГАНС:
(говорит Свинопасу) Или я сделаю так, что
твоя принцесса не захочет обменять свои
поцелуи на твой музыкальный горшок.
СВИНОПАС:
(замирает на месте) Нет! Не надо!
ГАНС:
(говорит Герде) А тебя на веки вечные
оставит у себя маленькая разбойница и ты
никогда не увидишь своего названого брата
Кая!
2011 г.
7
6
Девочка всхлипывает и бросается в объятья к Принцессе.
Ганс обходит персонажей, разглядывает их.
ГАНС:
(говорит Жанне) Видишь, каким жестоким я
могу быть!?
Жанна едва заметно кивают, вместе с ней и остальные
персонажи.
ГАНС:
(говорит Свинопасу) Понимаешь, что я могу
натворить. Если Вы не оставите меня в
покое?
Персонажи кивают снова.
ГАНС:
Так что убирайтесь сию же секунду! Вы
меня слышите! Убирайтесь, прочь!
Принцесса, Свинопас,Девочка и Жанна берутся за руки и встают вокруг
Ганса круг. Вокруг них появляется свет. Яркий, прозрачный и
обволакивающий. Где-то вдали слышится тихая, пронзительная
мелодия. Затем она стихает, свет гаснет и персонажи исчезают.
Ганс опускается на землю.
На сцену с трех сторон выходят Колбасник, Секретарь и Швея. Они
озираются по сторонам, словно ища чего-то.
КОЛБАСНИК:
Мне показалось или здесь сейчас светила
луна?
СЕКРЕТАРЬ:
Мне почудилось или здесь сейчас кто-то
плакал?
2011 г.
7
7
ШВЕЯ:
Мне приснилось или здесь сейчас кто-то
танцевал?
Они сходятся на середине сцены и вдруг замечают Ганса.
КОЛБАСНИК:
Сын! Что ты тут делаешь? Поднимись?
Колбасник пробует поднять сына, но ему одному не справиться. К нему
приходит на помощь Секретарь. Они с трудом ставят Ганса на ноги.
СЕКРЕТАРЬ:
Ганс, что с тобой?
ШВЕЯ:
Ганс! Очнись!
Ганс открывает глаза, но он ничего не видит, он ослеп.
ГАНС:
Кто здесь?
КОЛБАСНИК:
Это я. Твой отец!
ГАНС:
Говори громче. Я ничего не слышу.
КОЛБАСНИК:
(кричит) Это я - твой отец!
ГАНС:
У меня нет отца. Много лет назад он отрекся
от меня.
КОЛБАСНИК:
Это правда. (говорит остальным) Был грех.
Но с тех пор я многое осознал. (говорит
Гансу) После того, как я проклял тебя, я
продал свою лавку и уехал на море. Жизнь
2011 г.
7
8
была прекрасна, но вскоре деньги
кончились, а вместе с ними исчезли и моя
выпивка и мои подружки.. (кидается в ноги
к Гансу) Прости, меня… Только сейчас,
увидев вокруг тебя свет, я понял, как мне
повезло с моим сыном. Я понял, что ты не
такой как все и что тебе уготована иная
участь…
К Гансу подходит Секретарь.
СЕКРЕТАРЬ:
(берет Ганса под руку) А меня ты слышишь,
Ганс? Это я, твой друг!
ГАНС:
Почти ничего не слышу…. А что касается
друзей, то их у меня нет. Тот, что был,
предал меня.
СЕКРЕТАРЬ:
Да, это так, (говорит остальным) но с тех
пор я изменился. (говорит Гансу) После
того, как я прогнал тебя, на меня написали
жалобу и посадили в яму на полгода.
Прости, но только теперь, услышав
мелодию похожую на плач, я понял, что ты
рожден, чтобы писать сказки. Это твое
призвание и ты не должен заниматься ни
чем другим.
Ганс шатающейся походкой идет к авансцене. Его догоняет
Швея.
ШВЕЯ:
2011 г.
7
9
Ганс, а меня-то ты слышишь? Это я – твоя
любимая!
ГАНС:
Моя любимая умерла давным-давно.
ШВЕЯ:
Нет! Ганс, ты ошибаешься! Я жива!
(говорит остальным) После того как я
вышла замуж за Капрала, я узнала, что
такое мужской кулак. Меня так сильно
били, что мое тело превратилось в
незаживающую рану … (говорит Гансу)
Прости меня! Только теперь, проходя мимо
и увидев, как твои персонажи танцуют, я
поняла, что ты не лгал мне.
ГАНС:
(сипло) Что Вы все хотите от меня?
КОЛБАСНИК:
У меня осталось немного денег. Я сниму нам
какую-нибудь каморку, где ты сможешь
писать свои сказки, а я буду готовить для
тебя еду.
Ганс усмехается.
СЕКРЕТАРЬ:
А я буду приносить для тебя Ганс дров, и
топить печь. В тепле пишется гораздо
быстрее.
ШВЕЯ:
А я, буду Вам штопать носки и петь тебе
Ганс твои любимые песни. Только пиши.
2011 г.
8
0
Ведь твои персонажи, которых я только что
увидела – самое прекрасное, что есть на
свете.
КОЛБАСНИК:
А этот свет, который светил только что
сейчас над ними –лучшее творение Бога.
СЕКРЕТАРЬ:
А этот плач, который донесся до меня, пока
они танцевали – утешительная мелодия для
всех покинутых и лишенных.
ГАНС:
Так Вы хотите, чтобы я стал Сказочником?
ВСЕ ВМЕСТЕ:
Да, Ганс!
Ганс начинает смеяться. Сначала тихо, потом громко. Он
смеется и не может остановиться.
КОЛБАСНИК:
Сын, что с тобой?
СЕКРЕТАРЬ:
Ганс, тебе плохо?
ШВЕЯ:
Принести тебе воды, Ганс?
ГАНС:
Нет. Мне ничего не надо. А смеюсь я потому,
что это самый счастливый день в моей
жизни! Люди, некогда прогнавшие меня,
наконец, снова вернулись ко мне и
попросили о том, о чем я так долго
2011 г.
8
1
мечтал….Но, увы, теперь я не могу
исполнить Ваше желание.
ВСЕ ВМЕСТЕ:
Почему?
ГАНС:
Я ослеп. Я ничего не вижу. Да и слух
становится все слабее. Возможно, что уже
завтра, я не услышу ни слова
произнесенного вами. (Ганс смеется) Но я
все равно смеюсь. Потому что, ценой своего
зрения и слуха, я заставил Вас обратить
внимание на свои сказки. И это победа….
(вдалеке слышится шум, топот копыт) Вот
только, как мне жить дальше? О чем
думать? Если все это время моя голова была
заполнена сказками, а теперь там тишина...
Ганс хватает себя за голову.
ГАНС:
Боже, как же пусто там, внутри! Как там
тихо и уныло… Неужели больше никогда я
не испытаю прежнего удовольствия..
Неужели никогда прежде в моей голове не
будут тесниться истории самых разных
персонажей? Как я мог? Как я мог прогнать
их? Отпустить от себя в неизвестность и
оставить одних. Что же с ними будет? Кто
станет сочинять их истории дальше?
Ганс не в силах больше сдерживать свои эмоции, начинает метаться по
сцене.
2011 г.
8
2
На сцене появляется Король и его солдаты. Солдаты еле идут, многие из
них ранены, кто-то тащит на себе тело мертвого солдата. Капрал, волоча
ногу, замыкает это шествие.
Король отдает приказ о стоянке. Солдаты рассаживаются, Король
проходит по сцене. Смотрит на присутствующих.
КОРОЛЬ:
Где тут живет Ганс—сказочник?
Все показывают на сидящего в углу Ганса.
Король подходит к нему.
КОРОЛЬ:
А я и не узнал тебя.
ГАНС:
Что?
КОРОЛЬ:
(громче) Не узнал, говорю!
ГАНС:
Не слышу!
КОРОЛЬ:
(говорит остальным) Что это с ним?
КОЛБАСНИК:
Он стал плохо слышать.
ШВЕЯ:
И совсем перестал видеть.
Король понимающе кивает и садится рядом с Гансом.
Ганс ощупывает лицо короля, трогает его корону.
ГАНС:
Король…
КОРОЛЬ:
2011 г.
8
3
(говорит остальным) Узнал… (обращается к
Гансу) Ганс, мне нужна твоя помощь!
(кричит) Расскажи, пожалуйста, моим
солдатам сказку! (кричит еще громче) Мы
потерпели поражение в войне с Фланцией.
Только этим ребятам удалось выжить,
остальные погибли смертью храбрых. Им
нужно что-то, что придаст им силы, что
вернет радость жизни.. А твои сказки как
раз для этого подойдут!
Ганс качает головой.
КОРОЛЬ:
(говорит остальным) А он в своем уме?
ГАНС:
Да. Я в своем уме, Король. Но я не смогу
помочь тебе.
КОРОЛЬ:
Почему?
ГАНС:
Я ослеп. Я перестал видеть сказки.
КОРОЛЬ:
Что за вздор! Соберись и помоги мне.
ГАНС:
Нет, Король. Мое время ушло. Я не в силах
помочь тебе. Скорее теперь мне нужна твоя
помощь.
КОРОЛЬ:
2011 г.
8
4
Но я не могу дать тебе должность писаря,
как обещал раньше. В таком положении ты
не справишься с ней.
ГАНС:
Нет, я не об этом. Моя просьба заключается
в другом.
КОРОЛЬ:
Проси. Я попробую помочь тебе.
ГАНС:
Казни меня.
КОРОЛЬ:
Что!?
ГАНС:
Отдай приказ о моей казни. Помнишь,
когда-то давным-давно, ты хотел
расстрелять меня.. и даже повесить….Так
сделай это прямо сейчас.
КОРОЛЬ:
Даже не знаю…Ты не лгун и не предатель.
Ты - сказочник, Ганс. И ты нужен своему
Королю, своему народу.
ГАНС:
Но я не нужен самому себе. Пойми, я ослеп, а
завтра я перестану слышать. Зачем мне
тогда эта жизнь? Жизнь, лишенная
возможности видеть прекрасное и слышать
удивительное? Так я не хочу жить. Я хочу
умереть.
Колбасник, Секретарь, и Швея кидаются к Гансу.
2011 г.
8
5
ВСЕ:
Но как, же мы будем без тебя? Без твоих
сказок?
ГАНС:
Ничего. Все образуется. Через сто лет мои
персонажи вернутся с каким-нибудь
молодым и наивным юношей, каким я был
так давно. Они вернутся, и будут еще
прекраснее, чем были при мне. Только
прошу, примите и полюбите этого юношу.
Дайте ему стол, стул и кусок хлеба и он
напишет для вас столько добрых и
волшебных сказок, сколько звезд на небе. А
Вы эти сказки расскажите своим детям. А
они своим и каждый кто прикоснется к этим
сказкам, увидит свет, который Вы видели
сегодня и услышит тихую музыку, подобно
той что звучала сегодня здесь. (обращается к
Королю) Так что, Король? Ты выполнишь
мою просьбу или мне придеться просить
неприятеля из Фланции казнить меня?
КОРОЛЬ:
Нет! Я не могу… В конце концов, чтобы
тебя казнить, я должен издать об этом
приказ, а моего писаря убили и некому
заменить его!
ГАНС:
А вот тут ты ошибаешься. Вон стоит
человек (показывает на Секретаря) он вот
2011 г.
8
6
уже три года работает в суде писарем. Он то
и поможет тебе!
СЕКРЕТАРЬ:
(бросается к Королю) Нет, мой Король! И не
просите об этом! Я не могу написать приказ
о казни на моего друга!
ГАНС:
(берет Секретаря за руку) Прошу тебя,
сделай хоть одно доброе для меня дело.
Напиши этот приказ.
СЕКРЕТАРЬ:
Ну, если только ты так хочешь этого,
Ганс….
Секретарь берет лист бумаги и что-то пишет в нем, затем отдает лист на
подпись Королю. Король читает приказ.
КОРОЛЬ:
Ты уверен, Ганс?
ГАНС:
Прошу Вас не тяните. Каждая минута жизни
мне дается все труднее и труднее.
Король ставит в нем свою подпись.
КОРОЛЬ:
(кричит Капралу) Капрал, построить
солдат.
Капрал вскакивает с привала и стоит солдат в шеренгу.
Ганс подходит к солдатам и встает напротив них.
КАПРАЛ:
Ружья заряжай!
2011 г.
8
7
Швея взвизгивает и утыкается в плечо Секретаря.
КАПРАЛ:
Ружья на плечо!
КОРОЛЬ:
Не бойся, Ганс! Мы похороним тебя с
почестями, и каждый год будем устраивать
митинги в твою честь!
КАПРАЛ:
Целься!
КОЛБАСНИК:
А я, как только скоплю денег и выкуплю
лавку, прибью на ней мемориальную доску,
и всем и каждому буду рассказывать, какой
у меня был сын!
ШВЕЯ:
А я назову первенца в честь тебя, Ганс!
СЕКРЕТАРЬ:
А я отдам в музей твою сказку о
Дюймовочке написанную тобой на
государственном бланке!
ГАНС:
Я ничего не слышу!
КАПРАЛ:
Пли!
Раздаются выстрелы, и Ганс, с улыбкой на губах, мгновенно падает на
землю.
Все молча, смотрят на его тело. Затем кто-то из солдат берет его за руки
и за ноги и оттаскивает со сцены.
2011 г.
8
8
Колбасник, Швея, Секретарь и Король садятся спиной к зрительному
залу. Они смотрят в то сторону, откуда когда-то пришел Ганс.
КОЛБАСНИК:
Сколько еще осталось ждать?
СЕКРЕТАРЬ:
Девяносто девять лет, одиннадцать месяцев
и двадцать девять дней.
КОРОЛЬ:
Что ж, подождем.
Швея тихо вздыхает.
КОНЕЦ
25 марта 2011
2011 г.
8
9
2011 г.
9
0
Download