Проблемы русского исторического языкознания

advertisement
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ
УРЮПИНСКИЙ ФИЛИАЛ
ГОСУДАРСТВЕННОГО ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО УЧРЕЖДЕНИЯ ВЫСШЕГО
ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ «ВОЛГОГРАДСКИЙ
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»
Факультет социально-гуманитарных и экономических наук
Кафедра филологии
Л.А.Тарасова, кандидат филологических наук, доцент кафедры филологии,
Учебно – методический комплекс по дисциплине
Проблемы русского
исторического языкознания
Специальность: 031001.65 «Филология», специализации «Русский язык и
литература»
Утверждено
Рекомендовано
Ученым советом факультета
кафедрой филологии
Протокол № _
Протокол №_
«____»__________200___г.
«____»__________200___г.
Декан факультета_________
Завкафедрой___________
Урюпинск 2010г.
Автор-составитель:
Л.А.Тарасова, кандидат филологических наук, доцент кафедры филологии.
Учебно – методический комплекс «Проблемы русского исторического
языкознания» составлен в соответствии с требованиями Государственного образовательного
стандарта высшего профессионального образования / Основной образовательной
программой по специальности 031001.65 «Филология», специализации «Русский
язык и литература»
Дисциплина входит в федеральный компонент цикла общепрофессиональных
дисциплин по выбору и является одной из обязательных для изучения.
2
СОДЕРЖАНИЕ
Стр.
1. Рабочая программа учебной дисциплины…………………………………………
1.1. Тематический план……………………………………………………………..
1.2. Цели и задачи учебной дисциплины…………………………………………..
1.2.1.Цель преподавания дисциплины…………………………………
1.2.2. Задачи изучения дисциплины…………………………………….
1.2.3. Взаимосвязь учебных дисциплин………………………………...
1.3. Содержание учебной дисциплины…………………………………………….
2. Методические рекомендации по изучению дисциплины для студентов……..
3. Учебно-методические материалы (УММ)………………………………………….
3.1. Лекции (краткое изложение)………………………………………………….
3.1.1.Основная литература……………………………………………..
4
4
4
4
4
5
5
9
10
10
29
3.1.2. Дополнительная литература……………………………………… 30
3.2. Практические занятия……………………………………………………………..31
3.3. Список трудов и персоналий…………………………………………………
42
4. Формы текущего, промежуточного, рубежного и итогового контроля................ 47
4.1. Модульные контрольные работы………………………………………………. 47
4.1.1. Модульная контрольная работа № 1……………………………… 47
4.1.2. Модульная контрольная работа № 2……………………………… 47
4.1.3. Модульная контрольная работа № 3……………………………… 47
4.2. Вопросы и задания к коллоквиумам……………………………………………
47
4.2.1. Проблемы русского исторического языкознания………………
47
4.2.2. Темы рефератов……………………………………………………
48
4.3. Самостоятельная работа студентов……………………………………………..
49
4.3.1. Задания к самостоятельной работе студентов……………………
4.3.2. Задания к домашним контрольным работам……………………..
51
51
4.4. Вопросы к итоговой аттестации………………………………………………….
51
5. Балльно - рейтинговая система оценки успеваемости студентов УФ ВолГУ по
дисциплинам кафедры филологии……………………………………………………
5.1. Общие положения…………………………………………………………………
5.2. Критерии оценки знаний по дисциплине «Проблемы русского исторического
языкознания»………………………………………………………………............
52
53
53
3
1. Рабочая программа учебной дисциплины
«Проблемы русского исторического языкознания»
1.1. Тематический план
Общая
Аудиторная работа
трудоемкость
В том числе
5 семестр
6 семестр
Лекции
34
36
Семинары
34
34
68
68
122
122
122
122
зачёт
зачёт
190
190
Лабораторные
Итого
Внеаудиторная работа
Курсовые работы
Дипломные проекты
СРС (рефераты, домашние работы,
самостоятельное
изучение
разделов, проработка и повторение
лекционного материала учебников
и учебных пособий, подготовка к
лабораторным
и
практическим
занятиям, коллоквиумам)
Итого
Итоговый контроль
(форма)
Общая трудоёмкость
дисциплины
1.2. Цели и задачи учебной дисциплины «Проблемы русского исторического
языкознания»
1.2.1 Цель преподавания дисциплины
 Изучение наиболее значимых проблем русского исторического языкознания.
1.2.2. Задачи изучения дисциплины
Ознакомить студентов с проблемами, связанными с истоками русской
грамматической мысли.
 Дать представление о грамматической традиции второй половины XVIII века
4

Познакомить с проблемными идеями всеобщей грамматики в языкознании первой
половины XIX века.
 Осветить основные проблемы языкознания конца XIX века и начала XX века.
Студент должен знать:
 Различные точки зрения лингвистов на проблему понятий русской грамматической
мысли.
 Выдающихся лингвистов отечественного языкознания.
 Вклад ведущих лингвистов в развитие и становление русского исторического
языкознания.
Студент должен уметь:
 Определять наиболее значимые проблемы языка.
 Анализировать изученный материал по проблемам языкознания.
 Применять полученные знания по историческому языкознанию к реалиям
современного русского языка.
1.2.3. Взаимосвязь учебных дисциплин
Учебная дисциплина «Проблемы русского исторического языкознания» является
теоретическим курсом, который следует за такой дисциплиной как «Введение в
языкознание». Учебная дисциплина «Введение в языкознание» изучается студентами на
первом курсе, предваряет все лингвистические дисциплины и тесным образом связана с
«Лексикологией», «Словообразованием», «Фразеологией», «Грамматикой», «Фонетикой»,
«Стилистикой», «Общим языкознанием». Как правило, проблемы русского исторического
языкознания во вводном курсе только перечисляются. Подробное рассмотрение
теоретических проблем предполагается в курсе «Общего языкознания» (четвертый курс) , в
курсе «Современные методы лингвистических исследований» (пятый курс). Дисциплина
«Проблемы русского исторического языкознания» взаимосвязана как с названными
курсами, так и с историей языка, общей историей, социолингвистикой.
1.3. Содержание учебной дисциплины
Лекционные занятия
№
ДЕ
1.
ДЕ
2.
ДЕ
3.
ДЕ
4.
ДЕ
5.
ДЕ
6.
ДЕ
7.
ДЕ
8.
ДЕ
9.
Наименование темы лекции
Кол-во
часов
4
Ф-ма
контр.
М.В.Ломоносов и грамматическая традиция второй половины
XVIII века.
Идеи всеобщей грамматики в языкознании первой половины XIX
века.
Сравнительно-исторические исследования в первой половине
XIX века.
Грамматические учения первой половины XIX века
4
КО
4
МКр
4
КО
4
КО
Основные проблемы общего языкознания в конце XIX века
4
МКр
Сравнительно-исторические и типологические исследования в
конце XIX века..
Грамматические взгляды А.А.Потебни и Ф.Ф.Фотунатова
4
КО
4
КО
Языкознание в начале XX века.
4
МКр
Истоки русской грамматической мысли.
5
Примечание: КО – контрольный опрос, МКр – модульная контрольная работа
Практические занятия
Кол-во
часов
4
Ф-ма
контр.
ДЕ М.В.Ломоносов и грамматическая традиция второй половины
2. XVIII века.
Михаил Васильевич Ломоносов – ученый-энциклопедист.
Наиболее значительные исследования лингвистов в так
называемую Ломоносовскую эпоху.
Отсутствие концепции изучения языка с философской точки
зрения в Ломоносовскую эпоху.
Концепция А.А.Радищева об изучении языка с философской
точки зрения.
4
КО
ДЕ Идеи всеобщей грамматики в языкознании первой половины
3. XIX века.
Официальное признание в России философской грамматики.
Разработка логико-грамматических основ в языке.
Всеобщая грамматика в идеях русских лингвистов.
Попытки Н.И.Греча написать универсальную русскую
грамматику.
Филологические наблюдения В.Г.Белинского.
Последние попытки обновления положений всеобщей
грамматики.
4
МКр
ДЕ Сравнительно-исторические исследования в первой половине
4. XIX века.
Возникновение идеи о необходимости изучения русского
языка в сравнении с другими индоевропейскими языками.
Принцип историзма в языкознании, установление родства
санскрита с другими языками.
Влияние
изучения
памятников
церковнославянской
письменности на сравнительное изучение языков.
Значение трудов А. Х. Востокова в разработке сравнительноисторического метода в России и в становлении славянского
сравнительного языкознания.
4
КО
№
Наименование темы практического занятия
ДЕ Истоки русской грамматической мысли.
1. Первые сведения о русской грамматической науке. (X-XI
в.в.).
Распространение грамматической литературы.
Ранние своды элементарных грамматических рассуждений
(XV-XVI в.в.).
Филологические труды XVII-начала XVIII в.в.
6
Историческое изучение р у с с к о г о языка, получившее свое
выражение в работах И.И. Срезневского.
Использование сравнительно-исторического метода в
исследованиях
выдающегося
русского
языковеда
Ф.И.Буслаева.
4
КО
ДЕ Основные проблемы общего языкознания в конце XIX века
6. Становление в России общего языкознания как
самостоятельной науки.
Философское осмысление выдающимися русскими
языковедами конца XIX в. сущности и задач языкознания.
Проблема связи языка и общества в исследованиях ведущих
лингвистов.
Понимание системы языка как исторической категории
4
МКр
ДЕ Сравнительно-исторические и типологические исследования в
7. конце XIX века.
Новое содержание и осмысление сравнительно-исторического языкознания.
Сравнительно-историческая концепция А.А. Потебни.
Проблема происхождения и развития предложения.
Проблема типологического исследования языков.
Типологические исследования языков в трудах
Н.В.Крушевского, В.А.Богородицкого, Ф.Ф.Фортунатова.
4
КО
ДЕ Грамматические взгляды А.А.Потебни и Ф.Ф.Фотунатова
8.
Взаимоотношение языка и мышления.
Соотношение формы и содержания в языке.
Знаковый характер языка.
Система и структура языка.
Диалектика отношений индивидуального и социального в
языке.
ДЕ Языкознание в начале XX века.
9. Значение Алексея Александровича Шахматова в развитии
русского языкознания начала XX в.
Вклад А. Богородицкого в решение проблем общего
языкознания, грамматики современного русского языка,
сравнительной грамматики индоевропейских языков,
фонетики.
Исследования в области фонетики Льва Владимировича
Щербы.
4
КО
4
МКр
ДЕ
5.
Грамматические учения первой половины XIX века
Продолжение исследовательской работы в русле намеченной
тенденции.
Грамматические воззрения Н. И. Греча.
Основоположник сравнительно-исторического метода и
блестящий исследователь русского языка - А. X. Востоков.
Вклад Ф.И. Буслаева в развитие грамматических учений.
7
2. Методические рекомендации
по изучению дисциплины для студентов
Курс «Проблемы русского исторического языкознания» предназначен для студентов 3
курса факультета социально-гуманитарных и экономических наук
специальности
«Филология», специализации «Русский язык и литература».
В системе подготовки филологов теоретический курс «Проблемы русского исторического
языкознания» является достаточно сложной дисциплиной, рассматривающей проблемы,
которые не всегда отражаются в курсе общего языкознания, связанные, например, с
истоками русской грамматической мысли, с грамматическими традициями второй половины
XVIII века, с идеями всеобщей грамматики в языкознании первой половины и второй
половины XIX века.
Языкознание или лингвистика (лат. lingua «язык») – наука о языке, которая дает
возможность ориентироваться в многообразии лингвистических наук. Обязательные курсы
по языкознанию были введены в систему лингвистических дисциплин, читаемых на
филологических факультетах в высших учебных заведениях в 1963 году и состояли из трех
взаимосвязанных частей: истории лингвистических учений, теории языкознания,
методологии.
Проблемный курс по языкознанию, способствует более глубокому
проникновению в сложные теоретические вопросы, которые на протяжении веков волновали
исследователей русского языка, знакомит студентов с новым фактическим и теоретическим
материалом. Курс «Проблемы русского исторического языкознания» расширяет и углубляет
общеязыковую подготовку студентов филологических факультетов, предоставляет им
возможность понять основные проблемы исторического языкознания, узнать различные
точки зрения лингвистов на проблему понятий русской грамматической мысли, усвоить
основные понятия и термины грамматических учений, познакомиться с грамматическими
взглядами ведущих лингвистов русского исторического языкознания. Подобные знания
помогают студенту понять сущность языка как особого явления, что означает уяснить его
главную функцию и те многочисленные следствия, которые она вызывает, понять
особенности его внутренней организации в их сложном взаимоотношении, рассмотреть
конкретные формы существования языка в человеческом обществе, ознакомиться с формами
воздействия на язык со стороны внешней среды и движущими силами его развития. Данная
дисциплина должна служить развитию творческой активности студентов.
Целью преподавания курса является расширение и углубление лингвистического
кругозора студентов, нацеливание их на
анализ всего многообразия и сложности
представлений о языковой системе, изучение наиболее значимых проблем русского
исторического языкознания.
Содержание и методика занятий в рамках данного курса
определяются его местом в программе лингвистических дисциплин, нацеленных на решение
нескольких лингвометодических задач:
1. Обозначить узловые проблемы русского исторического языкознания, связанные с
грамматическими традициями, идеями всеобщей грамматики, сравнительноисторическими и типологическими исследованиями.
2. Проанализировать различные точки зрения ведущих лингвистов.
3. Активизировать работу студентов по изучению проблем языкознания.
Курс «Проблемы русского исторического языкознания» предваряется преподаванием
такой дисциплины как «Введение в языкознание» (1 курс, 1 семестр), в рамках которой
разбираются следующие темы: язык, речь и речевая деятельность, лексикология и семантика,
фразеология, фонетика, грамматика, словообразование, происхождение языка и его
функционирование. Дисциплина преподается параллельно с курсами «Социология» и
«Психология», поэтому проблемы взаимодействия языковых и психофизиологических
механизмов, а также языка и общества в прикладном аспекте не рассматриваются.
8
Учебными планами кафедры предусмотрено
преподавание таких
лингвистических
дисциплин как «Современные методы лингвистических исследований» (4 курс, 8 семестр) и
«Общее языкознание» (4 курс, 8 семестр), в которых более подробно рассматриваются
вопросы, связанные с истоками русской грамматической мысли, сравнительноисторическими и типологическими исследованиями, основными проблемами общего
языкознания, графическими системами, методологией.
Программа предусматривает такие формы учебной работы, как лекционный курс и
самостоятельная работа студентов. Лекционный курс охватывает проблемы, связанные с
теорией языка и с историей лингвистических учений. Во время самостоятельной работы
студентами целенаправленно отбираются факты, наиболее значимые с точки зрения целей
курса, его проблематики; осуществляется анализ конкретного языкового материала,
помогающий закреплять теоретические знания, полученные на лекциях, вырабатывается
умение применять их для объяснения процессов, происходящих в языке.
Формы самостоятельной работы студентов:
1) Рефераты по предлагаемым темам
2) Домашние контрольные работы
3) Изучение первоисточников по лингвистике
4) Работа с научной литературой в библиотеке
5) Анализ Интернет-ресурсов.
В целях развития навыков самостоятельной работы программа предусматривает
проработку определенного объема учебной и научной литературы. Работа с литературой,
отражающей теоретический аспект курса и обеспечивающей его практический аспект,
должна показать студенту существование терминологических вариантов, возможность
неоднозначной интерпретации языковых фактов, наличие различных точек зрения на одну и
ту же проблему, что, в свою очередь, должно стимулировать у студента интерес к
самостоятельному анализу данных языка, к выработке собственной точки зрения.
3. Учебно-методические материалы (УММ)
3.1. Лекции (краткое изложение)
1. Истоки русской грамматической мысли.
Первые сведения о русской грамматической науке. (X-XI в.в.). Распространение
грамматической литературы. Ранние своды элементарных грамматических
рассуждений (XV-XVI в.в.). Филологические труды XVII-начала XVIII в.в.
В древнерусском государстве к X-XI в.в. культура и образованность достигли
достаточно высокого уровня. Просвещение проникло не только в церкви и монастыри,
которые были центрами образования и культуры, но и в светские круги. Государству
требовались грамотные и знающие люди. Летописи свидетельствуют «Книги суть реки,
напояющие вселенную», в них «обрящеши великую пользу души своей», «ум без книг, аки
птица опешена» и т. д.
В программу обучения в светских школах входили помимо риторики, чтение письмо и
пение. Первое условие при обучении письму заключалось в том, чтобы писать прямо,
красиво, понятно. Последовательность в написании, правильность употребления букв,
построения предложений, должна быть основана на существовании грамматических правил.
Грамматическая литература начинает распространяться на Руси с XV-XVI в.в. в период
формирования великорусской, белорусской, украинской народностей. Церковнославянский
язык используется в качестве литературного языка быстро возвышавшегося Московского
государства. Москва становится центром православной церкви и славянской культуры.
9
Следствием этого явилась работа по исправлению церковных книг, которая была
невозможна без единой грамматической основы.
Самым ранним сводом элементарных грамматических рассуждений в XV-XVI в.в. была
существовавшая в нескольких рукописях краткая церковно-славянская грамматика Иоанна
Дамаскина. Древнейший список грамматик относящийся к XV веку носит название «Книга
философскаа о осмих частех слова». Эта первая церковнославянская грамматика оказала
сильное влияние на последующие грамматики и все они испытывали сильнейшее влияние
античной грамматической традиции ( греческой и латинской). От Грамматики
Псевдодамаскина до начала XVIв. не было филологических работ, написанных более или
менее систематически, если не считать азбуковников (словарей), довольно широко
распространенных на Руси. К XVI в. относятся филологические труды Максима Грека (ок.
1480-1556), прибывшего Россию в 1518 г. для перевода церковных книг. В своих трактатах
«О грамматике», «Беседование о пользе грамматики» Максим Грек показывает связь между
грамматикой, риторикой и философией.
Большой интерес представляет славянский период латинской грамматики, переведённой в
1522 г. Дмитрием Герасимовым, по прозвищу Толмач.
Первой печатной книгой на Московской Руси был «Букварь» (известен также под
названиями Азбука, Грамматика; 1574) Ивана Фёдорова (ок. 1525-1587) – русского и
украинского первопечатника, автора наиболее раннего руководства для начального обучения
чтению и грамматике церковнославянского языка. В 1581 г. Во Львове появляется
грамматика, написанная на двух языках – греческом и славянском. Первая славянская
грамматика, с приложением краткого словаря старославянского языка с переводом на
«простой русский диалект»,была напечатана в 1596 г. в Вильно Лаврентием Зизанием.
Наиболее выдающимся филологическим сочинением начала XVII в. явилась славянская
грамматика Мелетия Герасимовича Смотрицкого (ок.1578-1633), напечатанная в 1619 г.
под заглавием «Грамматики словенская правилное синтагма…». В ряду с «Русской
грамматикой» Генриха Лудольфа (1655-1712) и Руковедением Копиевича, грамматика
Смотрицкого составляла труды к началу XVIII в.
В реформаторскую эпоху Петра I возникла потребность в литературной обработке
разговорного русского языка. В этот период и позднее наиболее значительными трудами
были грамматики Ивана Семеновича Горлицкого (1688-1777), Василия Евдокимовича
Адодурова (1709-1778 или 1780), Василия Кирилловича Тредиаковского (1703-1768),
Александра Петровича Сумарокова (1717-1777).
Со второй половины XVII в. начинается формирование русского национального языка и
закрепление его в письменности. Требовалось создание норм литературного языка,
разработки и изучения его грамматики.
2. М.В.Ломоносов и грамматическая традиция второй половины XVIII в.
Михаил Васильевич Ломоносов – ученый-энциклопедист. Наиболее значительные
исследования лингвистов в так называемую Ломоносовскую эпоху. Отсутствие
концепции изучения языка с философской точки зрения в Ломоносовскую эпоху.
Концепция А.А.Радищева об изучении языка с философской точки зрения.
10
Русская филологическая наука к 30 годам XVIII в. накопила некоторый опыт создания
практических грамматик и пособий. Но ряд теоретических вопросов для построения
грамматики русского литературного языка еще не был решён. Эта задача выпала на долю
Ломоносова. Михаил Васильевич Ломоносов (1711-1765) вошел в историю науки как
ученый-энциклопедист, оставивший глубокий след во многих областях знания.
Практическое знание ряда древних и новых европейских языков, позволяют Ломоносову
глубже подойти к рассмотрению грамматической структуры русского языка во всем
разнообразии его диалектов. В этот период он активно занимается лексикографической
деятельностью, вопросами русского стихосложения и прозы.
Филологическая деятельность постепенно подводила Ломоносова к необходимости
выработать грамматические нормы современного ему русского литературного языка. После
опубликования Риторики ( «Краткое руководство к красноречию. Книга первая, в которой
содержится риторика, показующая общие правила обоего красноречия, т. е. оратории и
поэзии, сочиненная в пользу любящих словесные науки», 1748) он начинает работу над
«Российской Грамматикой» (1755, опубл. 1757). В работе над Грамматикой Ломоносов
использовал методы, выработанные им при занятиях естественными науками. Основным
материалом для анализа служила, прежде всего, народная разговорная речь и устная
народная поэзия. К теоретическим обоснованиям относятся такие как материалистическое
понимание отношений языка, мышления и действительности, роль языка в развитии
человеческого общества. Язык, утверждает Ломоносов, выполняет коммуникативную
функцию, имеет диалектную основу. играет объединяющую роль на территории России. В
работах по изучению славянского и родственных ему языков Ломоносов пользуется
неизвестным до него методом сравнительного анализа, что является его величайшей
заслугой.
В Грамматике Ломоносов унифицировал орфографические правила, орфоэпические нормы и
изложил морфологическую структуру русского литературного языка. В этом труде получают
подробное освещение грамматические категории. В Грамматике и особенно в Риторике
предметом пристального внимания являются проблемы синтаксиса.
Самая поздняя филологическая работа Ломоносова , «Предисловие о пользе книг
церковных в российском языке» (1758), завершила исследования в области филологии.
Все последующее развитие русской грамматической мысли вплоть до 20-30-х годов XIX
века, до появления грамматик А.Х.Востокова Н.И.Греча, можно назвать Ломоносовским.
Опираясь на теоретические установки «Российской грамматики», лингвисты- последователи
(Н.Г.Курганов, В.П.Светов, А.А.Барсов,) не только повторяли разработанные правила, но
и углубляли изучение грамматических проблем. Слабым моментом в этих работах было
отсутствие призыва Ломоносова изучать язык с философской, т. е. теоретической точки
зрения. Интерес ученых сосредоточивался на сборе дополнительного материала, на
разработке специфических особенностей грамматической системы русского языка.
Откликом на Ломоносовский призыв употреблять при изучении явлений языка «общее
философское понятие о человеческом слове», которое открывает «безмерно широкое поле
или, лучше сказать, едва пределы имеющее море», стала деятельность выдающегося
русского просветителя Александра Николаевича Радищева (1749-1802). Радищев
удивительно точно понял философское значение разделов «Российской Грамматики». В
«Слове о Ломоносове» (1780), завершающем «Путешествие из Петербурга в Москву», он, в
конспективной форме изложив Ломоносовское «философское рассуждение о слове вообще,
на самом естестве телесного нашего сложения основанном», отмечает заслуги Ломоносова
как первого «основателя истинных правил нашего и … разыскателя естественного
расположения всяческого слова».
Высказанные Радищевым материалистические воззрения на природу языка не были
развиты в трудах непосредственно следовавших за ним языковедов и потому, что его работы
были мало известны, и в силу исторических условий.
11
3. Идеи всеобщей грамматики в языкознании первой половины XIX века.
Официальное признание в России философской грамматики. Разработка логикограмматических основ в языке. Всеобщая грамматика в идеях русских лингвистов.
Попытки Н.И.Греча написать универсальную русскую грамматику. Филологические
наблюдения В.Г.Белинского. Последние попытки обновления положений всеобщей
грамматики.
Официальное признание в России философской грамматика получает в начале XIX века.
В 1804 г. появился «Устав учебных заведений, подведомых университетам» согласно
которому русская грамматика изучалась только в уездных училищах, в гимназиях изучалась
всеобщая грамматика. Введение курса всеобщей грамматики связано с приездом в Россию
большого количества философов из Германии. В научную среду проникают идеи Канта,
Фихте, Шеллинга. Из многочисленных грамматик русского языка, появившихся в начале
XIX века продолжающих популяризацию Ломоносовских идей и отчасти связанных с
положениями всеобщей грамматики, заслуживает внимания «Основания российской
словесности»(1807) А.Никольского.
Впервые в русском языкознании логико-грамматическая точка зрения на язык была
выражена профессором Харьковского университета Иваном Степановичем Рижским (1759
или 1761-1811) в книге «Введение в круг словесности». Это научное исследование было
одной из первых работ в истории русского языкознания, в которой самостоятельно ставятся
вопросы общего языкознания.
Увлечение всеобщей грамматикой породило целый ряд учебных руководств, таких как
работы И.Орнатского «Новейшее начертание правил российской грамматики, на началах
всеобщей основанных», И.Тимковского «Опытный способ к философскому познанию
российского языка», Л.Якоба «Начертание всеобщей грамматики для гимназий Российской
империи». Схемы философской грамматики были слишком далеки от живого языка, поэтому
по решению министерства народного просвещения философская грамматика из учебных
планов исключалась, а всеобщая грамматика признавалась не полезной.
Но идеи всеобщей грамматики не исчезли бесследно, потому что исходные положения
философской грамматики привлекли внимание к логике языка, к установлению связи и
взаимоотношения между логическими и грамматическими категориями. Через десять лет
традиции философской грамматики были продолжены Николаем Ивановичем Гречем
(1787-1867), в работах которого отразилось влияние различных направлений. В основных
своих трудах – «Практической русской грамматике» и «Пространной русской грамматике»
(1827), Греч шел в русле всеобщей философской грамматики, частично приспособленной к
специфике грамматического строя отдельного национального языка. В попытках написать
универсальную русскую грамматику он приходит к пониманию системности языка, его
социальной природы.
Против грамматики Греча резко выступал Виссарион Григорьевич Белинский (18111848) на том основании, что Греч строил свои умозаключения только на фактах
литературного языка и нередко искусственно подводил языковые явления под свои схемы.
Филологические наблюдения В.Г.Белинского содержатся в рецензиях на различные
грамматики и словари, в литературно-критических статьях и в работе «Основания русской
грамматики для первоначального обучения» (1837). Белинский считал, что грамматика не
даёт правил языку, но извлекает правила из языка, он резко выступал против «облатынения»
русской грамматике. В изложении конкретных вопросов русской грамматики Белинский
продолжает традиции Ломоносова.
Одной из последних попыток обновить в русском языкознании положения всеобщей
грамматики является книга Ивана Ивановича Давыдова (1794-1863) «Опыт
общесравнительной грамматики русского языка», построенной в соответствии с принципами
немецкого языковеда К.Беккера. В России логико-грамматические идеи Беккера получили
довольно широкое распространение, например, работы П.Е.Басистова, П.М.Перевлесского.
12
Провал попытки приспособить всеобщую грамматику (с помощью системы Беккера) к
русскому языку объясняется всё более возрастающем интересом к изучению национального
своеобразия русского языка.
4. Сравнительно-исторические исследования в первой половине XIX века.
Возникновение идеи о необходимости изучения русского языка в сравнении с
другими индоевропейскими языками. Принцип историзма
в языкознании,
установление родства санскрита с другими языками. Влияние изучения памятников
церковнославянской письменности на сравнительное изучение языков. Значение
трудов А. Х. Востокова в разработке сравнительно-исторического метода в России и в
становлении славянского сравнительного языкознания. Историческое изучение
р у с с к о г о языка, получившее свое выражение в работах И.И. Срезневского.
Использование сравнительно-исторического метода в исследованиях выдающегося
русского языковеда Ф.И.Буслаева.
В соответствии с заложенной М. В. Ломоносовым и продолженной в грамматических
руководствах конца XVIII в. традицией синхронного описания русского языка языковеды
стремились зафиксировать нормы русского языка. Однако уже Ломоносову было ясно, что
использование материала только одного русского языка ограничивает возможности его
научного познания. Его специфические особенности могут быть познаны только путем
выявления общих и различных черт, имеющихся в русском и других языках. Наиболее
«сродными» он считал славянские языки. Ломоносов устанавливает семью славянских
языков и выдвигает гипотезу об их разделении на юго-восточную и северо-западную группы.
Отсутствие достаточно обширного языкового материала мешает сравнительноисторическому изучению русского языка. В России в конце XVIII в., как и в других странах
Европы, в этот период ведется большая работа по описанию различных языков. Материалы
исследований, обработанные П. С. Палласом, были изданы в виде двухтомного словаря под
названием «Сравнительные словари всех языков и наречий». В 1791 г. в Петербурге вышло
второе, дополненное и исправленное, издание этой книги под названием «Сравнительный
словарь всех языков и наречий, по азбучному порядку расположенный», где содержались
данные (1787— 1789), по 272 языкам и диалектам, в число которых вошли 30 языков Африки
и 23 языка Америки.
В начале XIX в. в языкознание проникают новые идеи из стремительно развивающихся
естественных наук, астрономии, физики, химии. В науке утверждается и получает
распространение принцип и с т о р и з м а , чему способствовало вовлечение в сферу
исследований одного из древнеиндийских языков — санскрита. На его связь с греческим,
латинским, кельтским, готским и древнеперсид-ским языками обратил внимание английский
востоковед и юрист У. Джонс. В начале XVIII в культурой Индии заинтересовались и в
России. ( Т.3.Байер, Г.С.Лебедев, Ф.П.Аделунг, И.Ф.Тимковский). Мысль о родстве ряда
европейских языков, в том числе и славянских, с санскритом санскритом проводится и в
работе А. X. Востокова «Задача любителям этимологии» (1812).
Развитию сравнительного изучения языков в России в начале XIX в. способствовал
интерес к изучению памятников церковнославянской письменности. Большую роль в этом
сыграл кружок любителей русской истории графа Н. П. Румянцева, издавшего в 1813— 1828
гг. «Собрание государственных грамот и договоров, хранящихся в Государственной
коллегии иностранных дел». Члены кружка (П. М. Строев, П. И. Кеппен и др.) разыскивали в
архивах, в частных собраниях, монастырях рукописи, описывали и издавали их.
В разработке сравнительно-исторического метода в России, и особенно в становлении
славянского сравнительного языкознания, значительную роль сыграли работы Александра
Христофоровича Востокова (1781—1864). С 1802 г. он начинает собирать материалы для
этимологического словаря. Это были подготовительные материалы для большого труда
«Этимологическое словорасписание», оставшегося незаконченным. Эту мечту Востоков
13
воплотил в небольшом исследовании «Грамматика церковнославянского языка, изложенная
по древнейшим оного письменным памятникам» (1863) А до этого, в 1820 г., Востоков
опубликовал «Рассуждение о славянском языке, служащее введением к грамматике сего
языка, составляемой по древнейшим оного письменным памятникам». При работе над
памятниками старославянского и древнерусского языков Востоков большое внимание уделял
их лексикографическому описанию. Особенно деятельное участие принял Востоков в
создании «Словаря церковнославянского и русского языка» (1847). В 50-е годы Востоков
редактировал «Опыт областного великорусского словаря» (1852) и «Дополнение» к нему
(1858).
Историческое изучение р у с с к о г о языка, получило свое выражение в работах
Измаила Ивановича Срезневского (1812—1880). В период работы в Петербургском
университете с 1847 г. наиболее заметны его работы: «Древние глаголические отрывки,
найденные в Праге» (1857), «Древние глаголические памятники, сравнительно с памятниками кириллицы» (1866) и др. С 1852 г. он стал издавать «Известия Академии наук по
отделению русского языка и словесности» (ИОРЯС). В 1852—1863 гг. в «Известиях» были
опубликованы многие лингвистические работы Срезневского. Печатались его сочинения
также в «Трудах» Географического и Археологического обществ, членом которых был
Срезневский. Географическому распространению русского и других славянских языков
посвящены также статьи «Этнографическая карта Европы и пояснительная статья к ней»,
«Русь угорская, отрывок из опыта географии русского языка», «Замечания о материалах для
географии русского языка» и др. Тщательное описание диалектов русского языка, материалы
о географическом распространении фонетических и грамматических особенностей русского
языка с полным основанием дают право назвать Срезневского основоположником
лингвистической географии в России.
Научное наследие Срезневского огромно (библиография его сочинений включает 389
названий). Одно из важных мест принадлежит работе «Мысли об истории русского языка»
(1849), в которой впервые определялись основные этапы истории русского языка.
Использование сравнительно-исторического метода в исследовании звуковой системы
русского языка и его грамматических форм, включение русского языка в круг
сравнительного индоевропейского языкознания, привлечение диалектного материала для
воссоздания истории языка — все эти вопросы получили глубокое освещение в работах
выдающегося русского языковеда Федора Ивановича- Буслаева (1818—1897).
Теоретической основой лингвистических взглядов Буслаева в значительной мере послужили
труды Гумбольдта, Боппа и Гримма. С 1847 по 1881 г. Буслаев читает лекции в Московском
университете. Впервые в России он начал преподавать сравнительную грамматику
индоевропейских языков и историческую грамматику русского языка. В 40—60-е годы
Буслаев создает свои основные труды: «О преподавании отечественного языка» (1844), «О
влиянии христианства на славянский язык» (1844), «Опыт исторической грамматики
русского языка» (1858, последующие издания выходили под названием «Историческая
грамматика русского языка»), а также пишет ряд рецензий на лингвистические работы
Павского, Срезневского, Аксакова и др. Среди языковедческих работ следует отметить
«Историческую хрестоматию по церковнославянскому и русскому языку» (1861). Буслаев
первым в России показал необходимость привлечения диалектов как необходимой составной
части сравнительно-исторической грамматики, развил традиционное для русского
языкознания положение о тесной связи истории языка с историей народа. Историзм
Буслаева был односторонен: по его мнению, история языка связана только с историческим
прошлым народа, когда слово понималось в своем существенном значении. В дальнейшем
развитии слово перестает выражать жизнь народа, теряет свое первоначальное значение,
употребляется бессознательно. Следовательно, язык может изменяться, но эти изменения не
носят поступательного характера, не являются движением вперед. Такое понимание истории
языка, как и вообще исторического процесса, обусловливалось состоянием науки того
14
времени. Заслуга Буслаева заключалась в том, что он применил исторический метод к
изучению р у с с к о г о языка.
5. Грамматические учения первой половины XIX века.
Продолжение исследовательской работы в русле намеченной тенденции.
Грамматические воззрения Н. И. Греча. Основоположник сравнительно-исторического
метода и блестящий исследователь русского языка - А. X. Востоков.
Вклад Ф.И. Буслаева в развитие грамматических учений.
В первой половине XIX в. продолжается намеченная М. В. Ломоносовым разработка
проблем взаимосвязи лексики и грамматики, определения грамматических категорий,
выделения частей речи на основе обобщенного выражения в них лексического содержания.
По мере накопления языкового материала углублялась и разработка грамматической теории.
В решении синтаксических вопросов ощущается сильное влияние идей всеобщей, или
философской, грамматики, согласно которым структура логического суждения, состоящего
из субъекта, предиката и связки, отождествлялась со структурой предложения. «Российская
грамматика, сочиненная Российской Академией» (1802) — один из первых грамматических
трудов начала XIX в. Ее главными составителями были Дмитрий и Петр Соколовы.
Ориентация на языковое прошлое, непринятие идей философской грамматики привели к
тому, что «Грамматика Российской Академии» была шагом назад по сравнению с
«Российской грамматикой» Ломоносова.
Рецензентом этой работы был Николай
Иванович Греч (1787-1867). Русской
грамматике посвящены его «Таблица русских склонений» (1809) и «Таблица русских
спряжений» (1811). В 1823 г. он издает небольшую брошюру «Корректурные листы русской
грамматики», а в 1827 г. появляется «Пространная русская грамматика», которая принесла
Гречу довольно громкую известность. В 1827 и 1828 гг. выходят сокращенные варианты
этого руководства — «Практическая русская грамматика» и «Начальные правила русской
грамматики». Обе книги неоднократно переиздавались под разными названиями и оказали
большое влияние на изучение русского языка в 20—30-е годы XIX в. Греч пошел по пути
копирования западноевропейских грамматических теорий и перенесения их на русскую
почву.
Большая заслуга в развитии отечественной науки о грамматическом строе русского
языка принадлежит А. X. Востокову, который вошел в историю русского языкознания не
только как основоположник сравнительно-исторического метода, но и как блестящий
исследователь русского языка, представивший все явления русского язык в стройной и
целостной системе. Грамматическая концепция Востокова изложена в двух его пособиях,
вышедших в 1831 г.— в «Сокращенной русской грамматике для употребления в низших
учебных заведениях» и в «Русской грамматике, по начертанию сокращенной полнее
изложенной». Между двумя этими изданиями нет большой разницы. Грамматика
привлекала Востокова и раньше, но на материале древнеславянского языка. Уже в «Рассуждении о славянском языке...» Востоков выдвинул идею о типах и образовании полных
прилагательных от кратких путем присоединения указательных местоимений, отверг
существование деепричастий в древнеславянском языке. Он считал, что деепричастия
вошли в славянские языки в результате постепенно установившегося неправильного
употребления разных окончаний причастий, одних вместо других. Особенностью
востоковской грамматики является то, что в основе ее лежит живой р а з г о в о р н ы й
язык, включавший в себя и низкие («площадные», по выражению Греча) формы и слова, и
л и т е р а т у р н ы й язык, преимущественно язык Пушкина. К подробному описанию
грамматического строя современного ему русского языка Востоков был подготовлен
работой над древними рукописями, обработкой древних письменных памятников, сбором
картотек. Именно Востоков нанес сокрушительный удар логическому учению о
трехчленности предложения. Он исключил связку из числа главных членов предложения.
15
Всякое предложение, говорил Востоков, состоит из двух частей, называемых
п о д л е ж а щ и м и с к а з у е м ы м . Эта мысль в эпоху господства формальной логики
была настолько смелой, что П. С. Билярский готов был востоковское определение
двусоставности предложения поставить наряду с великими открытиями, которыми
ознаменовалось сравнительное языкознание. Билярский справедливо отметил, что
Востоков предлагает свое открытие без всякой заботы о том, чтобы оно было принято и
оценено по достоинству. Новое учение, в виде сухого грамматического определения,
излагается у него наряду с сотней других правил и определений'. Теперь языкознание как
новая научная дисциплина получило свой собственный объект исследования,
отличающийся от предмета исследования логики.
Признание двусоставных, или двучленных, предложений в качестве основных в русском
языке отразилось и на объяснении Востоковым категории глагола (он стал считать связку
есть вспомогательным элементом составного сказуемого), кратких форм имени прилагательного и предикативных наречий (которые Востоков зачислял в разряд спрягаемых слов)
и многих других вопросов. По структуре Грамматика Востокова традиционно делится на
четыре раздела: словопроизведение («этимология», т. е. морфология), словосочетание
(синтаксис), правописание (орфография) и словоударение («просодия»). Особого раздела
фонетики у него еще нет, и фонетические замечания разбросаны по разным разделам. В
морфологию Востоков, оставив восемь основных разрядов слов, внес некоторые
дополнения. (Разделил имена на существительные и прилагательные, уточнил понятия
глагольных времён и видов, рассматривал наклонение как способ выражения действия,
детально описал употребление и функции предлогов, разграничил понятия предлога и
приставки).
Большое место в Грамматике отводится синтаксису. Востоков различает речь 1) важную
или благородную (книжный язык), 2) простонародную (просторечие) и 3) обыкновенную,
или язык разговорный. В этом выделении типов речи проявляется с т и л и с т и ч е с к о е
разграничение синтаксических явлений. Востоков стремится также установить различия в
синтаксическом строе словосочетаний в этих типах речи. Учение о предложении у
Востокова излагается очень кратко, типы предложений не выделяются. Рассматривая
простое предложение, Востоков обращает внимание на различие между простым и
составным сказуемым.
Кроме подлежащего и сказуемого главными членами предложения Востоков считал
также определительные слова (прилагательные, наречия) и дополнительные слова
(существительные
в
косвенных падежах, местоимения). Определяя синтаксис
(«словосочинение») как часть грамматики, содержащую правила соединения слов в речи,
Востоков полагает, что в задачи синтаксиса должно входить изучение способов
согласования и управления слов, составления предложений в периоды, размещения слов.
Глубокое и всестороннее изучение Востоковым фактов и явлений русского языка,
разработка основ русской грамматической науки обратили на себя внимание современников.
Книга Ф. И. Буслаева, «Опыт исторической грамматики русского языка» в середине
XIX в. имела такое же большое значение для установления норм русского литературного
языка, какое имела для середины XVIII в. «Российская грамматика» Ломоносова. В
грамматике Буслаева впервые соединены истор и ч е с к о е и о п и с а т е л ь н о е начала при
рассмотрении русского языка. В ней обобщены все достижения русской грамматической
мысли первой половины XIX в.
Происшедшие в результате исторического развития изменения русского языка относятся
к отдельным формам языка, которые постепенно изменяются; действие законов сохраняется
в течение длительного времени. Отсюда возникают и противоречия между правилами
грамматики и законами языка. Эти противоречия усугубляются тем, что в современном
языке, по мнению Буслаева, мы встречаемся с совокупностью грамматических форм самого
разнообразного происхождения и состава прежний и цел. Поэтому грамматика русского
языка должна учитывать разнообразный материал в с о в р е м е н н о м его состоянии, чего не
16
наблюдалось в прежних грамматических руководствах. Заслугой Буслаева является то, что
он привлек для исследования не только церковнославянский материал, но и д и а л е к т н у ю
лексику («провинциализмы»), служащую источником пополнения литературного языка, а
также книжный язык. Под книжным языком Буслаев, в отличие от Греча, понимал «не
только слог высокий (чем ограничивалась старинная практическая грамматика), но и речь
разговорную, в сочинениях содержания повествовательного, драматического и т. п.».
«Историческая грамматика русского языка» делится на две части — этимологию, или
словопроизведение, и синтаксис, или словосочинение. Буслаев говорит также об
орфографии (правописание) и просодии (словопроизношение), но эти проблемы не
рассматривает, так как обе эти части грамматики, по его мнению, основываются на
этимологии и синтаксисе и должны излагаться в связи с ними.
Морфология, считал Буслаев, изучает изменения слов с помощью склонений и
спряжений, а синтаксис «объясняет значение и употребление частей речи и их изменений,
состав предложений простых и сочетание их в предложениях сложных и в периодах». Таким
образом, содержание морфологии и синтаксиса у Буслаева тесно переплетается. Хотя
Буслаев и считал достоинством своей Грамматики «строгое отделение этимологии от
синтаксиса», которое позволило ему «упростить изучение родного языка и в теоретическом,
и в практическом отношении», на самом деле морфологическое и синтаксическое
функционирование слов достаточно четко разграничено не было. (Цит. по кн.: Буслаев Ф.
И. Историческая грамматика русского языка. М.)
При рассмотрении морфологических и синтаксических категорий при определении
взаимоотношения этих двух частей грамматики у Буслаева наблюдаются внутренние
противоречия. Это противоречие в грамматической концепции Буслаева можно объяснить.
Следуя широко распространенному романтико-философскому построению периодизации
развития языка, Буслаев выделял два периода в истории языка — древнейший и новейший.
«В древнейшем периоде мысль находится в теснейшей связи с этимологическою формою
[под этимологической формой Буслаев понимал первоначальную форму слова. — Ф.М.
Березин], и потому синтаксическое употребление слов основывается на этимологической
форме». А в новейшем периоде жизни языка этимологические формы теряются, их место
занимают формы синтаксические. Но в новейший период, по мнению Буслаева, свойства и
качества языка по-разному проявляются в книжной речи и в народном, разговорном языке. В
книжном языке «отвлеченное логическое сочетание понятий берет верх над
этимологическим», а в народном языке, так же как и в древнем, «этимологическая форма и
наглядное представление господствуют над логическим отвлечением». Таким образом,
противоречие в соотношении морфологии и синтаксиса в концепции Буслаева снимается,
если принять во внимание, что это соотношение различно в разные периоды жизни языка.
Критикуя Греча за логицизм его грамматики, Буслаев пытался отделить логический
анализ от грамматического, особенно при рассмотрении синтаксических категорий.
Вступая постоянно то в конфликт, то в союз с логикой, Буслаев стремится выяснить
г р а м м а т и ч е с к и е признаки предложения. Основным членом предложения Буслаев
считает с к а з у е м о е , первоначальной этимологической формой которого был глагол.
«Подлежащее и сказуемое именуются г л а в н ы м и членами предложения, в отличие от
других слов, которые их объясняют и дополняют и называются членами
второстепенными».
Вступая постоянно то в конфликт, то в союз с логикой, Буслаев стремится выяснить
г р а м м а т и ч е с к и е признаки предложения. Поэтому во всяком предложении он
предлагает различать «материю или содержание предложения, т. е. название самих понятий
и представлений, входящих в состав предложения» и «способ сочетания их в предложении».
Содержание предложения — это слова, обозначающие предмет (существительное), действие
(глагол) или свойство (прилагательное), а способ сочетания выражается склонениями,
спряжениями или служебными словами. Привнося грамматические моменты в
17
трактовку предложения, Буслаев все-таки подчиняет грамматику общим законам
логики.
Основным членом предложения Буслаев
считает
с к а з у е м о е , первоначальной
этимологической формой которого был глагол.
Второстепенные члены предложения Буслаев рассматривает с двух точек зрения: по
синтаксическому употреблению и по значению.
Под сложным предложением Буслаев понимает совокупность двух или нескольких
предложений, соединенных подчинительной или сочинительной связью.
По мнению Буслаева, каждый из членов главного предложения может быть заменен
придаточным предложением. Не допускает такой замены сказуемое, что и составляет
отличие этого члена предложения от других.
Главные и придаточные предложения подвержены изменениям, из которых
существенными являются два: сокращение целого предложения в отдельный член и слияние
двух или нескольких предложений в одно.
Кроме сокращения предложения у Буслаева подвергаются слиянию.
Учение о слиянии предложений основано на наблюдениях исторического развития
предложения.
«Историческая грамматика русского языка» Буслаева положила конец длительному
господству в русском языкознании логического направления, характерной чертой которого
был логико-семантический подход к частям речи и предложению. Поэтому не удивительно,
что Грамматика Буслаева была восторженно принята современниками
6. Основные проблемы общего языкознания в конце XIX века.
Становление в России общего языкознания как самостоятельной науки. Философское осмысление выдающимися русскими языковедами конца XIX в. сущности и
задач языкознания. Проблема связи языка и общества в исследованиях ведущих
лингвистов. Понимание системы языка как исторической категории.
Начиная с 70-х годов XIX в. наряду с продолжающимся бурным развитием сравнительноисторических исследований происходит постепенное превращение языкознания в науку,
изучающую сущнос т н ы е характеристики языка. Становление в России общего языкознания как самостоятельной науки происходило на фоне острой идейно-политической
борьбы, развернувшейся в период перехода от феодально-крепостнических отношений к
капитализму. В 1860 г. появляется «Антропологический принцип в философии» Н. Г.
Чернышевского, работа, оказавшая огромное влияние на формирование
материалистического мировоззрения передовой части русского общества. В этот же период
печатается работа И. М. Сеченова «Рефлексы головного мозга» (1863), в которой
обосновывается связь психических процессов с физиологическими отправлениями
человеческого организма.
Во второй половине XIX в. психология была тем идейным плацдармом, на котором
непосредственно соприкасались философия с естествознанием, эволюционная теория с
историей и филологией. В успешном развитии русской психологии большую роль
сыграло и русское языкознание. Русские революционеры-демократы впервые
поставили вопрос о целях и задачах научной психологии, основные категории которой
причинность и закономерность в психической деятельности человека — стали
основой для собственно лингвистического обоснования теоретических концепций
русских языковедов. Величайшая роль в постановке таких общетеоретических
проблем, как взаимоотношение языка и мышления, соотношение формы и содержания
в языке, знаковый характер языка, система языка, диалектика отношений
индивидуального и социального в языке, принадлежит Александру Афанасьевичу
Потебне (1835—1891).
Проблемы философии языка и общего языкознания привлекают внимание и
выдающегося русского ученого Филиппа Федоровича Фортунатова (1848—1914),
18
основателя Московской лингвистической школы, из которой вышло много талантливых
ученых (В. К. Порже-зинский, А. А. Шахматов, М. М. Покровский, Б. М. Ляпунов, Д. Н.
Ушаков, А. И. Томсон, А. Белич, О. Брок, Ф. Сольмсен, X. Педерсен, И. Миккола и др.).
Вопрос о связи языка и общества рассматривается Фортунатовым в единстве с учением о
внешней и внутренней истории языка. Внешняя история языка определяется той тесной
связью, которая существует между языком и обществом, а внутренняя история зависит от
каждого отдельного индивида.
С несколько другой стороны проблему связи языка и общества разрабатывал в своей
исследовательской практике Михаил Михайлович Покровский (1869—1942),
занимавшийся мало изученными в то время проблемами семантики. В таких своих работах,
как «Семасиологические исследования в области древних языков» (1895), «О методах
семасиологии» (1896), «Материалы для исторической грамматики латинского языка» (1898)
и др., на материале древнегреческого, латинского, немецкого, французского и русского
языков Покровский ставит новую для своего времени проблему закономерностей
семантических нений слов. Он выдвинул положение о с о ц и а л ь н о й обусловленности
изменения значений слов.
Покровский впервые предложил изучать историю
значений не отдельных слов, а групп слов, принадлежащих к одной и той же сфере
представлений, под которой он понимал сферы общественной жизни, производства и т. д. Он
развивает понятие с и с т е м н о сти в л е к с и к е .
Более подробно понятие языковой системы разрабатывается в 80-е годы в Казанском
университете, где в течение сравнительно недолгого времени протекала творческая
деятельность выдающегося языковеда Ивана Александровича Бодуэна де Куртенэ
(1845—1929), создателя Казанской лингвистической школы.
Бодуэн де Куртенэ воспитал целую плеяду талантливых языковедов: у него учились
Н.В.Крушевский и В.А.Богородицкий, Л. П. Якубинский, Л. В. Щерба, Е. Д.
Поливанов и др. После провозглашения Польши самостоятельным государством (1918)
Бодуэна де Куртенэ приглашают в Варшавский университет, где он и работал до конца своей
жизни.
Круг научных интересов Бодуэна де Куртенэ был чрезвычайно широк. Его привлекали
общелингвистические проблемы, вопросы смежных с языкознанием наук, особенно
психологии, диалектологические исследования, полонистика, интерлингвистика. Его перу
принадлежит свыше 600 книг и статей, написанных на русском, польском, немецком,
французском, итальянском и других языках. Работы Бодуэна де Куртенэ, относящиеся к 70—
80 -м годам XIX в., были новаторскими не только для своего времени; его идеи
предвосхищали многие положения структурного языкознания, становление которого
относится к первой половине XX в. Особенность бодуэновского понятия системы
заключается в том, что он вводит в нее элемент противопоставленности о т н о ш е н и й ,
которые помогают выяснять особенности одного явления языка по сравнению с другим.
Система языка — категория историческая, причем в процессе развития языка в нем
увеличивается системность. Понимание Бодуэном де Куртенэ языка как системы гораздо
плодотворнее для современного языкознания, чем понятие системы, предложенное де
Соссюром.
Бодуэновское понимание системы языка было развито Николаем Вячеславовичем
Крушевским (1851—1887), считавшего язык природным явлением. В «Очерках по
языковедению» (изданных В. А. Богородицким в 1891—1893 гг.), в книге «Очерк науки о
языке» (1883) Крушевский обосновывает свое понимание системности языка на фонетическом и морфологическом материале.
Де Соссюр отмечал, что Бодуэн де Куртенэ и Крушевский из всех лингвистов конца
XIX в. ближе всех подошли к т е о р е т и ч е с к о му рассмотрению языка. Характерной
чертой русского языкознания конца XIX в. было стремление к теоретическим обобщениям,
к постановке о б щ е л и н г в и с т и ч е с к и х проблем, что отличало русское языкознание от
младограмматического направления, развивающегося в то время в Германии.
19
Прогрессивные тенденции русской философии отразились на философском осмыслении
выдающимися русскими языковедами конца XIX в. сущности и задач языкознания,
постановке ряда лингвистических проблем и предопределили в ряде случаев
материалистическое их решение. Постановка русскими языковедами в последней трети XIX
в. таких общелингвистических проблем, как проблемы взаимосвязи языка и мышления,
понимания языка как системы, стремление понять сущность языка и определить задачи
языковедения, рассмотрение языка в современном его состоянии и историческом развитии,
дифференциация понятий языка и речи — все это подготовило становление в России общего
языкознания как науки.
7. Сравнительно-исторические и типологические исследования в конце XIX века.
Новое содержание и осмысление сравнительно-исторического языкознания.
Сравнительно-историческая концепция А.А. Потебни. Проблема происхождения и
развития предложения. Проблема типологического исследования языков.
Типологические исследования языков в трудах Н.В.Крушевского, В.А.Богородицкого,
Ф.Ф.Фортунатова.
Конец XIX в. в русском языкознании явился периодом интенсивного исследования
исторических закономерностей в развитии грамматического строя индоевропейских языков.
Сравнительно-историческое языкознание во всех своих аспектах - фонетике, морфологии,
синтаксисе - получает новое содержание и осмысление. Романтически окрашенная теория о
двух периодах в жизни языка, механически перенесенная Ф.И.Буслаевым на развитие
русского языка, не получила поддержки со стороны языковедов. Критикуя выдвинутую
Буслаевым концепцию о падении грамматических форм во втором периоде жизни языка,
А.А.Потебня, в частности, утверждал, что никакого падения форм нет. Исчезают, по его
мнению, флексии, рассматриваемые как звуковые элементы, но общее количество форм не
уменьшается.
На первый план выдвигается изучение и с т о р и ч е с к о г о развития языка. Представители
младограмматического направления (К. Бругман, Б. Дельбрюк, Г. Пауль) утверждали, что
научное изучение языка может быть только историческим. В «Принципах истории языка»
(1880) Г. Пауль писал, что язык, как и любой другой предмет человеческой культуры,
является предметом исторического рассмотрения. Младограмматики стремились превратить
сравнительно-историческое языкознание в точную науку, оперирующую фактами, история
которых достоверно установлена, а истинность тщательно проверена. Исследовались
изменения, претерпеваемые тем или иным звуком в период праиндоевропейской языковой
общности в зависимости от позиционных изменений, затем прослеживалась судьба этого же
звука в отдельных языках и группах языков. По такой же схеме строилось изложение
сравнительной морфологии. Был собран и классифицирован огромный материал. Однако
младограмматики мало интересовались общими проблемами и не стремились вскрыть
причины исторических изменений. Они больше сопоставляли, нежели исследовали и
объясняли. Все это приводило к тому, что изучались частные факты, за которыми терялась
перспектива общих закономерностей.
Русские языковеды тоже скрупулезно изучали отдельные языковые явления, но они
пытались объяснить пути развития соответствующих фактов, проследить историческое
становление этих явлений, связанных причинно-следственными отношениями. Такой
подход к сравнительно-исторической проблематике особенно ярко проявился в
исследованиях А. А. Потебни, в которых ощущается стремление обогатить
компаративистику философским осмыслением исторического развития языковых
явлений. Сравнительно-историческая концепция А. А. Потебни окрашена психологизмом.
Нарисованная Потебней картина исторического развития частей речи и соответствующих
им членов предложения отражала смелую попытку вскрыть исторические закономерности
развития предложения на различных этапах его развития. Изменения частей речи про20
исходят в п р е д л о ж е н и и , связаны с изменением самого предложения. В трактовке
Потебни части речи выступают как динамичные категории, проходящие в своем развитии
ряд этапов.
Говоря о первообразном слове, Потебня отмечает, что оно не принадлежит ни к какой
части речи. Первообразное слово, по Потебне,— это психологическое (а не логическое)
суждение при помощи слова. Он считает, что первобытное имя по способу представления в
нем признака ближе всего подходило к причастию. Вот из этого первообразного слова, не
относящегося ни к какой грамматической категории выделяются в дальнейшем части речи
со свойственными им грамматическими признаками. Компактность первообразного слова
Потебня ставил в прямую связь со способом мышления древних людей, характеризовавшегося конкретностью восприятия предметов и явлений объективной
действительности.
Из первообразного, причастного по своему характеру слова прежде всего выделилось
имя. Это было с у щ е с т в и т е л ь н о е , грамматическая категория субстанции или вещи,
обозначающее уже признак. Из существительного выделилась новая грамматическая
категория — имя п р и л а г а т е л ь н о е . Дальнейшее развитие языка привело к появлению
новой категории — глагольности..
Предложение как синтаксическая единица также исторически изменчиво. Проблема
историчности предложения интересовала Потебню не сама по себе, а как отражение развития
мышления. Потебня выделяет в истории предложения древнюю и современную стадии.
На д р е в н е м этапе предложение было и м е н н ы м . По направлению к настоящему
времени именной характер предложения сменяется г л а г о л ь н ы м . Свои положения об
именной и глагольной стадиях в развитии предложения Потебня подкрепляет
многочисленными примерами из древнерусского, литовского, латышского языков. Однако
приводимый Потебней материал не является равноценным: он взят из разновременных
памятников, имеет различное конструктивное значение, и это в значительной мере снижает
убедительность
его
доказательств.
Учение Потебни об исторической изменчивости синтаксических категорий имеет и
философское значение: на материале развития этих категорий он стремился проследить, как
развивалась способность человека к абстрактному мышлению.
В несколько ином плане проблему происхождения и развития предложения решал
талантливый ученик Потебни А. В. Попов (1855—1880). Его единственная работа
«Синтаксические исследования. Сравнительный синтаксис именительного, звательного и
винительного падежей в санскрите, зенде, греческом, латинском, немецком, литовском,
латышском и славянских наречиях» (1879) представляет собой своеобразный опыт
сравнительно-типологического исследования падежей в родственных языках. По мнению
Попова, разнообразные типы именных одночленных предложений образуются на той
стадии развития языка, когда еще нет различия между именем и глаголом, когда
существовало слияние (синкретизм) функций именительного и винительного падежей, т. е.
когда этих падежей еще не было. Попов утверждал, что некоторые одночленные
предложения не сохранились в самостоятельном виде, примкнув к сложным предложениям
в других значениях: влились в них или слились с ними. Взгляды Попова не получили
дальнейшего развития в истории русского языкознания. Историческое значение
исследования Попова заключается в том, что он показал многообразие типов предложений,
особенно одночленных и односоставных, привлек внимание языковедов к анализу этих
типов.
В исследованиях Потебни, Попова, и других, в основном ставилась проблема
сравнительно-типологического синтаксиса в связи с изучением общеязыковых
закономерностей в синтаксическом строе языков, связанном с развитием мышления. Однако
богатый фактический материал из различных индоевропейских языков рассматривался
односторонне. Теоретическое осмысление типологического изучения языков на разных
уровнях языковой системы было обосновано И. А. Бодуэном де Куртенэ. В 1870 г. в лекции
21
«Некоторые общие замечания о языковедении и языке» он выдвигает мысль о том, что метод
установления генетического родства языков с помощью сравнительно-исторических
исследований (на основе фонетических, лексических и морфологических соответствий)
следует заменить методом установления общих признаков, или «общих стремлений»,
которые можно признать характерными и постоянными свойствами языков-Эти «общие
стремления», задатки которых были в общем праязыке, развились в отдельных группах и
языках в соответствии со специфическими свойствами этих языков.
Бодуэн де Куртенэ отрицательно относился к идее восстановления праязыков отдельных
групп языков — основной задаче сравнительно-исторического языкознания конца XIX в.
Эти праязыки, по его мнению, представляли собой не что иное, как фикции. Скептически
оценивая успехи сравнительно-исторического языкознания, Бодуэн де Куртенэ более
перспективным считает тот путь исследования, который помогает выявить о б щ и е
с х о д с т в а в я з ы к а х , независимо от их исторических или генеалогических связей.
Бодуэн де Куртенэ выдвинул идею о возможности использования типологических (по его
терминологии — сравнительных) исследований при изучении родственных языков не только
на разных этапах развития, но и в их синхроническом состоянии.
Сравнение родственных языков в синхроническом и диахроническом аспектах с целью
выявления общих признаков в этих языках легло в основу бодуэновского понимания
сущности сравнительной грамматики, которая занимается сопоставлением структуры родственных языков. Из всех представителей Казанской лингвистической школы Бодуэн де
Куртенэ наиболее интенсивно разрабатывал проблемы типологического изучения языков.
Н. В. Крушевский этим вопросам уделял гораздо меньше внимания, но и он не мог не
заметить, что некоторые языки, развивавшиеся в течение определенного времени
совершенно независимо друг от друга, обнаруживают поразительное сходство в звуковых
системах, в изменении отдельных звуков.
В конце XIX в. Василий Алексеевич Богородицкий (1857—1941), другой
представитель Казанской лингвистической школы, мало интересовался проблемами
типологии. Они оказались в центре его внимания лишь с середины 20-х годов XX в. Наличие
общих признаков в языках различных типов он склонен был объяснять либо как результат
взаимовлияния этих языков, либо как результат отражения в них основных свойств
человеческого мышления. Богородицкий внес большой вклад в разработку сравнительноисторического языкознания. Значение работ Богородицкого для сравнительно-исторического
языкознания состоит прежде всего в том, что он не только восполнил существенные пробелы
в сравнительно-исторических исследованиях, но и внес существенные дополнения в
методологию этих исследований. Богородицкий с полным правом говорил, что идею
синхронизма в лингвистических исследованиях он выдвинул за четверть века до появления
«Курса общей лингвистики» де Соссюра.
Если, по словам Бодуэна де Куртенэ, существенным признаком Казанской
лингвистической школы было стремление к обобщениям, нашедшее свое выражение в
постановке и разработке вопросов типологического и дополнении задач сравнительноисторического языкознания, то исследования Ф. Ф. Фортунатова по сравнительноисторической грамматике характеризуются классическим младограмматическим подходом.
При этом Фортунатов сделал ряд открытий, имевших, по словам современников, эпохальное
значение, оказавших большое влияние на европейское сравнительно-историческое языкознание начала XX в.
Наиболее известными работами Фортунатова по сравнительной фонетике и грамматике
индоевропейских языков являются «Сравнительное языковедение» (1900), «Сравнительная
фонетика индоевропейских языков» (1902).
Фортунатовское направление сравнительно-исторических исследований определило в
русском языкознании строго обоснованное, широко поставленное сравнительное изучение
языков при глубоком внимании к истории их развития на материале исторически
засвидетельствованных памятников.
22
Если вспомнить, что еще в середине 50-х годов в русской науке была распространена
теория о двух периодах в жизни языка, грамматические категории отождествлялись с
логическими, то нельзя не поразиться тому, каких колоссальных успехов достигло русское
языкознание за 20—30 лет. В центре внимания сравнительно-исторического языкознания в
конце XIX в. находится не столько систематика праязыковых явлений и нахождение
соответствий в различных индоевропейских языках, сколько попытка воссоздать звуковой
состав индоевропейского праязыка в его последовательном развитии, стремление выяснить
функционирование различных вариантов того или иного звука в разных окружениях. В
сферу анализа вовлекается историческое развитие родственных языков с выявлением общих
и различных признаков в этих языках. Зарождается совершенно новая отрасль языкознания
— типологическое изучение языков, направленное на выявление общих и различных
признаков как в родственных, так и в разносистемных языках в области фонетики, морфологии, синтаксиса, семантики. При всем этом достаточно полно учитывалась история
народов, говоривших на обособившихся индоевропейских языках, сложность и
длительность процессов дифференциации и интеграции языков, сложные и многообразные
отношения и связи, существовавшие между обособившимися языками.
8. Грамматические взгляды А.А.Потебни и Ф.Ф.Фотунатова.
Взаимоотношение языка и мышления. Соотношение формы и содержания в языке.
Знаковый характер языка. Система и структура языка. Диалектика отношений
индивидуального и социального в языке.
Величайшая роль в постановке таких общетеоретических проблем, как взаимоотношение
языка и мышления, соотношение формы и содержания в языке, знаковый характер языка,
система и структура языка, диалектика отношений индивидуального и социального в языке,
принадлежит Александру Афанасьевичу Потебне (1835—1891). ). Выходец из
мелкопоместной дворянской семьи, Потебня в 1850 — 1856 гг. учится в Харьковском
университете сначала на юридическом, а потом на историко-филологическом факультете. В
1862 г. опубликован его первый большой труд «Мысль и язык». В этом же году он был
командирован за границу. В Берлинском университете Потебня изучал санскрит, слушал
лекции в Праге, Вене. В 1863— 1891 гг. Потебня — доцент, ординарный профессор,
заведующий кафедрой российской словесности Харьковского университета. Его лекции
слушали известные впоследствии ученые-языковеды Д.Н.Ов-сянико-Куликовский,
Б.М.Ляпунов и др. За научные труды Академия наук присуждает ему ряд премий,
награждает золотыми медалями. В 1877 г. Потебня избран членом-корреспондентом Петербургской Академии наук.
Из работ Потебни наиболее известны: «Из записок по русской грамматике» (т. 1-2, 1874;
т. 3, 1899; т. 4, 1941), изданные его учениками книги «Из лекций по теории словесности.
Басня. Пословица. Поговорка» (1894), «Из записок по теории словесности» (1905), «Основы
поэтики» (1910) и «Психология поэтического и прозаического мышления» (1910).
В общелингвистических работах Потебни, особенно в его лекционных курсах, ощущается
сильное влияние
материалистических
идей Н.Г.Чернышевского, Н.А.Добролюбова.
Другим источником философских воззрений Потебни являются идеи великого немецкого
языковеда В.Гумбольдта. Потебня придает положениям Гумбольдта иное лингвистическое
толкование, вкладывает в них другое содержание. Он говорил, что принимает положения
Гумбольдта не как решения вопроса, а лишь как указания на те препятствия, без устранения
которых невозможно решение. Влияние учения Гумбольдта сильнее всего проявилось в
п с и х о л о г и ч е с к о м подходе Потебни к анализу языковых явлений. Именно стремлением
исследовать факты языка в плане тех психических процессов, которые происходят в
сознании говорящего индивида, объясняется решительное выступление Потебни против
23
положений логической грамматики. Подчинение грамматики логике, считает Потебня, ведет
к смешению и отождествлению различных явлений языка. С именем Потебни в истории
русского
языкознания
связывается
становление
психологического
языкознания.
В философских взглядах Потебни заслуживает внимания его тезис о единстве теории и
практики. Вопрос о происхождении языка является вопросом «о явлениях душевной жизни,
предшествующих языку, о законах его образования и развития, о влиянии его на
последующую душевную деятельность, т. е. вопросом чисто
психологическим»(А.А.Потебня Мысль и яз ык. С.38)
Структуру взаимосвязи языка и мышления Потебня определяет через антиномию
субъективного и объективного. Прежде всего существуют объекты мышления — предметы
объективной действительности, объекты мышления включают в себя не только предметы
объективного мира, но и взаимоотношения между ними, существующие независимо от
субъекта и находящиеся с ним во взаимодействии. Предметы действительности и отношения
между ними влияют на органы чувств и являются причиной возникновения процесса
мышления, а также образов и понятий как продуктов этого мышления. Наряду с объектами
мышления Потебня выделяет и субъекты мышления («я сам»), конкретных людей,
являющихся не только продуктами природы, но и членами коллектива. На первоначальном
этапе развития человечества объекты и субъекты мышления совпадали. И лишь позднее
«человек периода мифа» начинает отделять себя от окружающего мира, объективировать
через мышление окружающий его мир.
Процесс мышления в понимании Потебни выступает как проекция деятельности субъекта
на внешний объект познания, результатом чего является образ познаваемых предметов и
понятий о них.
В решении вопроса о соотношении слова и понятия Потебня непоследователен. С одной
стороны, он считает, что слово по своемусодержанию отличается от понятия и не может
быть его выражением хотя бы потому, что в ходе развития мысли предшествует понятию С
другой стороны, слово есть акт мысли, завершающий процесс образования понятия. Но в
конечном итоге Потебня утверждает тесную взаимосвязь слова и понятия, полагая, что в
процессе совершенствования умственной деятельности огромная роль отводится слову, так
как «в слове впервые человек сознает свою мысль».
Понятие внутренней формы слова занимает в концепции Потебни очень важное место,
хотя единого понимания этого явления у него нет. С одной стороны, внутренняя форма
обозначает ближайшее значение слова. Затем внутренняя форма рассматривается как
«отношение содержания мысли к сознанию; она показывает, как представляется человеку
его собственная мысль». Потебня рассматривает внутреннюю форму как один из признаков
образа, преобладающий над всеми остальными
Действительная жизнь слова происходит и совершается только в речи. Слово,
функционируя в предложении, проявляет свои свойства только в окружении других слов, в
отношении к ним. Вырванное из связи слово мертво, не обнаруживает ни лексических, ни
тем более формальных свойств, потому что их не имеет. Слово вне связи с другими
словами, по Потебне, пустой звук. Впервые в истории русского языкознания Потебня
выдвигает принцип системности не только в лексике, но и в грамматике.
Теоретическое различение языка и речи, указание на необходимость изучать явления
языка в их взаимосвязи, что способствовало системному пониманию языка, всесторонний
анализ сущности слова, выявление его связей и отношений с другими словами, стремление
проникнуть в природу взаимосвязи языка и мышления — постановка этих вопросов в
работах Потебни предопределила последующие исследования этих проблем.
Проблемы философии языка и общего языкознания привлекают внимание и
выдающегося русского ученого Филиппа Федоровича Фортунатова (1848—1914),
основателя Московской лингвистической школы, из которой вышло много талантливых
ученых (В.К.Поржезинский, А.А.Шахматов, М.М.Покровский, Б.М.Ляпунов,
24
Д.Н.Ушаков, А.И.Томсон, А. Белич, О.Брок, Ф.Сольмсен, X Педерсен, И.Миккола и
др.).
Научное наследие Фортунатова сравнительно невелико: им было опубликовано 34 статьи,
причем большинство из них на узкоспециальные, на первый взгляд, темы: «Об ударении и
долготе в балтийских языках» (1895), «О залогах русского глагола» (1899, опубл. 1903) и др.
Статьи, развернутые отзывы и рецензии Фортунатова на работы других языковедов и,
главным образом, лекционные курсы Фортунатова содержали в себе массу новых и
оригинальных для своего времени идей и научных положений.
Заслуживает внимания м а т е р и а л и с т и ч е с к о е объяснение Фортунатовым
первоначального значения слова как отражения объективной действительности. Фортунатов
полагает, что первоначальное свое содержание слово получает в результате впечатления,
получаемого человеком от предметов, форму же слово получает в процессе умственной
работы, т. е. когда человек ставит предметы внешней действительности в определенные
отношения друг к другу и затем осмысляет эти отношения.
Если Потебня считал, что индивидуальный опыт человека, различное восприятие
разными людьми объективной действительности определяет «понимание по-своему», то, по
мнению Фортунатова, действительность должна быть однородной и для говорящего и для
слушающего, потому что именно эта однородность обеспечивает взаимопонимание.
Происхождение языка объясняется закреплением известного впечатления в определенном
звуковом выражении, которое способно было вызвать в слушателе то же представление, с
каким соединялось оно для лица говорящего.
Много внимания уделял Фортунатов вопросу о соотношении языка и мышления,
признавая взаимосвязь между ними.
Фортунатов также считал, что все наши представления являются воспроизведением
ощущений — зрительных, слуховых, мускульных. Процесс мышления он рассматривал как
чувство соотношения между представлениями как частями одной мысли, а представления
— как воспроизведения ощущений, вызванных внешними причинами. Это
воспроизведение (след ощущений) впоследствии может образовываться по действию
закона психической ассоциации. Хотя Фортунатов и утверждал, что одинаковость
действительности обеспечивает процесс понимания, однако он признавал
и н д и в и д у а л ь н ы й характер наших ощущений и представлений.
Связь представлений Фортунатов называет с у ж д е н и е м . Он выделяет два вида
отношений, в которые вступают между собой представления,— объединения и отделения.
Объединение двух представлений называется положительным (утвердительным)
суждением, а их отделение — отрицательным суждением. Суждение, как и представление, категория психологическая. В психологическом суждении Фортунатов
выделяет два элемента: психологическое подлежащее и психологическое сказуемое
(предикат). Согласно законам ассоциативной психологии, каждая предыдущая стадия
восприятия есть субъект для последующей, являющейся предикатом, т. е. определением
предшествующей. Таким образом, уже в восприятии выражается типичная черта
суждения — предшествование субъекта предикату и развитие субъекта посредством
предиката. Из этого следует, что субъект психологического суждения — то представление
(или комплекс представлений), которое является в сознании говорящего и слушающего
первым, а предикат — то, что слушающий или говорящий должен мыслить об этом
представлении.
Фортунатов отмечает, что суждения можно назвать предложениями, ибо они
тесно связаны с мышлением.
С точки зрения соотношения грамматических и психологических категорий Фортунатов
по-своему проводит различие между языком и речью. Язык имеет дело с процессом
мышления как способом выявления соотношения между представлениями. К нему
относятся предложения в мысли (психологические суждения), которые выражаются затем в
грамматических предложениях. Речь же выступает как выражение мысли, как обнаружение
25
в звуках речи представлений слов и оформляется речевыми (психологическими)
предложениями. Кроме того, речь может выражать чувства говорящего, поэтому в ней
могут быть слова, которые не входят в предложения.
Язык состоит из слов. Выясняя сущность слова, Фортунатов не дает, как Потебня,
глубокого и всестороннего анализа слова с точки зрения его соотнесенности с
мыслительными категориями. Слово рассматривается Фортунатовым как такая единица
языка, которую необходимо отличать от словосочетаний и от составных частей слова, т. е.
морфем. В основу определения слова кладется только семантический признак. Любое слово
состоит из нескольких звуков речи. Однако Фортунатов считает словом такой комплекс
звуков, который имеет отдельное значение и не разлагается на несколько самостоятельных
слов без утраты или изменения значения.. По концепции Фортунатова, для существования
слова необходимо наличие самостоятельного значения и звукового выражения. Фортунатов
признает синонимию.
Фортунатов стремился связать язык с тем обществом, которому он принадлежит и судьба
которого связана с судьбой языка. Именно с этой точки зрения Фортунатов рассматривает
проблему диалектов, сосуществующих в одном языке.
Вопрос о связи языка и общества рассматривается Фортунатовым в единстве с учением о
внешней и внутренней истории языка. Внешняя история языка определяется той тесной
связью, которая существует между языком и обществом, а внутренняя история зависит от
каждого отдельного индивида.
9. Языкознание в начале XX века.
Значение Алексея Александровича Шахматова в развитии русского языкознания
начала XX в. Вклад А. Богородицкого в решение проблем общего языкознания,
грамматики современного русского языка, сравнительной грамматики
индоевропейских языков, фонетики. Исследования в области фонетики Льва
Владимировича Щербы.
Высокий уровень развития русского языкознания начала XX в. нашел свое отражение в
лингвистических трудах Алексея Александровича Шахматова (1864—-1920),
посвященных истории русского языка, диалектологии, лексикографии, современному
русскому литературному языку, истории восточных славян (всего более 150 работ). Все
эти проблемы объединяются вокруг одного основного вопроса — и с т о р и и р у с с к о г о
я з ы к а в с в я з и с и с т о р и е й н а р о д а . Выдающийся советский языковед акад. В.
В. Виноградов писал о своем учителе, что «в истории русской филологии нет главы более
яркой и волнующей, чем деятельность Шахматова» (Виноградов В. В - Алексей
Александрович Шахматов. Пг., 1922, с. 5.)
В научных исследованиях Шахматов использовал методы Московской лингвистической
школы, развивал и уточнял многие положения своих учителей (Фортунатова, Миллера,
Корша). Шахматов соединял в себе богатое воображение, страсть филолога-исследователя,
воспринятые им от Ф. И. Буслаева, со строгой точностью лингвиста, характерной для
Фортунатова.
Следуя учению Фортунатова о внешней истории языка и социальной обусловленности
его дифференциации и интеграции, Шахматов пытается связать историю русского языка с
историческим процессом образования русской нации и культуры. Развивая традиционную
для русского языкознания тему о связи истории языка с историей народа, он изучает
доисторическую эпоху в жизни русских племен, этапы образования русского народа. В
таких работах, как «К вопросу об образовании русских наречий» (1894), «К вопросу об
образовании русских наречий и русских народностей» (1899), «Очерк древнейшего периода
истории русского языка» (1915), «Введение в курс истории русского языка. Ч. 1.
Исторический процесс образования русских племен и наречий» (1916), «Древнейшие судь26
бы русского племени» (1919), Шахматов выдвигает теорию образования современных
восточнославянских языков.
Шахматов был первым ученым, который, следуя заветам Буслаева и Срезневского,
проследил «историю» происхождения и развития восточнославянских языков и народностей,
начиная от их индоевропейских предков и кончая современностью. Великая заслуга
Шахматова — историка русского языка заключается в том, что он предложил
к о м п л е к с н ы й метод изучения явлений языка, заключающийся в том, что собственно
лингвистическое изучение он стремился связать с социальными причинами передвижения
племён, с их историей, культурой.
Другой областью научных исследований, которой Шахматов уделял много внимания,
был синтаксис русского языка. В центре синтаксических исследований Шахматова
(«Синтаксис русского языка» вып. 1—2, 1925—1927) стоит п р е д л о ж е н и е как словесное
выражение единицы мышления. Особенностью лингвистической концепции Шахматова
является то, что он не рассматривает важнейший методологический вопрос о связи языка и
мышления отдельно (связь языка и мышления он, конечно, признает). Язык неотделим от
мысли и не может поэтому стать предметом, объектом мысли. Пытаясь установить логикопсихологическую природу той единицы мышления, словесным выражением которой
является предложение, Шахматов выдвигает понятие
п сихологи ческ ой коммуникации.
В самом начале XX в. учение Шахматова о коммуникации было крупным вкладом в
развитие общей синтаксической теории. Шахматов пытается раскрыть сложнейший
процесс зарождения и последовательного формирования речи-мысли, предвосхищая
современные исследования характера мыслительных процессов и структур, которые они
образуют и которыми они функционируют.
Коммуникация, тесно связанная с внутренней речью, представляет собой категорию
речевого мышления, и в этом ее особенность. Шахматовская коммуникация
свидетельствует о взаимосвязи языка и мышления.
Одним из вопросов, привлекших внимание Шахматова, был вопрос о классификации
частей речи в русском языке («Курс истории русского языка», ч. 1—3, 1910; «Очерк
современного русского литературного языка», 1913).
В первые десятилетия XX в. в ряду с именами Шахматова, Пешковского, Бодуэна де
Куртенэ по праву стоит имя В. А. Богородицкого, который внес значительный вклад в
решение проблем общего языкознания, грамматики современного русского языка, сравнительной грамматики индоевропейских языков, фонетики. Основные идеи ученого в области
теоретического языкознания нашли свое выражение в таких работах, как «Очерки по
языковедению и русскому языку» (1901), «Общий курс русской грамматики» (1904),
«Лекции по общему языковедению» (1911, 1915) и др. Крупным вкладом в русскую
грамматику стало учение Богородицкого об изменении морфологической структуры слова в
процессе исторического развития языка. Он выделяет четыре типа изменений: опрощение,
переразложение, аналогию и дифференциацию. В общетеоретической и грамматической
концепциях Богородицкого содержалось много интересного и полезного для общего
языкознания.
В предреволюционной России фонетическими исследованиями много занимался Лев
Владимирович Щерба (1880—1944), будущий советский академик, ученик Бодуэна де
Куртенэ. В реорганизованной Щербой в 1909 г. лаборатории экспериментальной фонетики
при Петербургском университете (второй лаборатории такого рода в России) проводились
исследования, посвященные фонетике и фонетическим системам различных языков нашей
страны.
Вопросы фонетики интересовали Щербу на протяжении всей его научной деятельности.
Наиболее значительными работами Щербы (дореволюционного периода) по фонетике были
«Субъективный и объективный метод в фонетике» (1909) и «Русские гласные в качественном и количественном отношении» (1912). Щерба поддерживает мысль Бодуэна де
27
Куртенэ о существовании в языке таких фонетических единиц, которые не совпадают с
акустическими или физиологическими единицами. Эти единицы, по мнению Щербы, являются результатом психической деятельности. Придерживаясь на ранних этапах своей
деятельности психического объяснения сущности фонетических единиц, Щерба и задачу
фонетики как науки видит в исследовании звуковых представлений речи. Но в отличие от
Бодуэна де Куртенэ Щерба привносит смысловой момент в определение фонемы. Он
определяет фонему как кратчайшее общее фонетическое представление данного языка,
способное ассоциироваться со смысловыми представлениями и дифференцировать слова,
причем фонема может выделяться в речи без искажения фонетического состава слова.
Основой лингвистического мировоззрения Щербы в дореволюционный период был
с у б ъ е к т и в н ы й п с и х о л о г и з м . Он считал язык психическим явлением, одним из
продуктов деятельности нашей психики. Единственным фонетическим методом он
признавал субъективный метод, поскольку мы всегда должны обращаться к сознанию
говорящего на данном языке индивида. Позднее, уже в советское время, Щерба стал все
больше склоняться к материалистической философии языка, к диалектическому
материализму. Это проявилось и в трактовке фонемы, которую в 1937 г. Щерба рассматривал как диалектическое единство общего и частного. В этот период он понимал фонему
как звуковой тип, способный дифференцировать слова и их формы, а оттенок фонемы — как
реально произносимые различные звуки, являющиеся тем частным, в котором реализуется
фонема.
Одним из первых в европейской лингвистике начала XX в. Щерба обратил внимание на
изучение и н т о н а ц и и как одного из существеннейших признаков «сказуемости» и
предложения. В своей докторской диссертации «Восточнолужицкое наречие» (1915) он
отмечал, что в европейских языках могучим средством выражения связи между словами и
группами слов является интонация. Под группой слов Щерба понимал «простейшие
синтаксические единицы речи», которые позднее он назвал с и н т а г м а м и . Выделяя эти
группы слов, Щерба проявлял известную самостоятельность и в разработке синтаксических
проблем, отвергая традиционные схемы формально-логического синтаксиса.
Щерба не создал единой разработанной синтаксической концепции, но в работе о
восточнолужицком наречии он высказал несколько интересных мыслей. Так, в основу
синтаксиса он положил понятие группы слов, соответствующих одному сложному
нерасчлененному понятию или представлению. Щерба выдвинул учение об одночленных и
двучленных предложениях, различие между которыми определяется интонацией
сказуемости. При выделении этих типов предложений Щерба исходил из логикопсихологического понимания предложения как двучленного речевого выражения суждения.
В дальнейшем грамматические исследования Щербы сосредоточились на теории синтагм,
активном и пассивном синтаксисе, принципах классификации частей речи в русском языке,
выделении особой категории состояния и т. д.
Творческий путь Щербы характерен для тех русских языковедов, мировоззрение которых
сформировалось до Великой Октябрьской социалистической революции. Перед самой
революцией и сразу после нее начинается научная деятельность молодых языковедов В. В.
Виноградова, Б. А. Ларина, С. И. Ожегова и многих других, которые учились у выдающихся
русских лингвистов. Именно их трудами, продолжавшими богатые традиции русского
языкознания, закладывались основы современного языкознания.
3.1.1. Основная литература
1. Алефиренко Н.Ф. Теория языка. Вводный курс: Учеб. пособие для студ. филол. спец.
высш. учеб. заведений. – М.: Издательский центр «Академия», 2004. -368 с.
2. Алпатов В.М. Волошилов, Бахтин и лингвистика – М.: Языки славянских культур, 2005. –
432 с. (Studia philologica).
3. Т.А.Амирова, Б.А.Ольховиков, Ю.В.Рождественский; под ред. С.Ф. Гончаренко, - 4-е изд.,
стер. - М.: Издательский центр «Академия», 2007. – 672с.
28
3. Березин Ф. М. История русского языкознания: Учеб.пособие для филол. специальностей.
– М.: Высш. школа, 1979. -223 с.
4. Гречко В.А. Теория языкознания: Учеб пособие / В.А. Гречко. – М.: Высш. шк., 2003. -375
с.: ил.
5. Дурново Н.Н. Избранные работы по истории русского языка. – М.: Языки русской
культуры, 2000. – I – XXXVI, 780 с. - . (Studia philologica).
6. Звегинцев В.А. История языкознания Х1Х – ХХ вв. В очерках и извлечениях. Ч. 1, 2. – М.,
1964, 1965.
7. Камчатов А.М. История русского литературного языка: XI – первая половина XIX века:
Учеб.пособие для студ. филол.фак. высш. пед. учеб.заведений / Александр Михайлович
Камчатов. – М.: Издательский центр «Академия», 2005. – 688 с; илл.: Издательский
центр «Академия», 2006. – 304с.
Кодухов В.И. Общее языкознание: Учебник/ Предисл. И.А.Цыгановой. Изд. 2-е исп. и
доп. – М.: Издательство ЛКИ, 2008. – 304 с.
8. Макаев Э.А. Общая теория сравнительного языкознания / Отв. ред. В.Н.Ярцева. Предисл.
К.Г.Красухина. Изд.2-е. – М.: Едиториал УРСС, 2004. – 224 с. (Лингвистическое
наследие ХХ века).
9. Новиков Л.А. Избранные труды, Том I. Проблемы языкового значения. – М.: Изд-во
РУДН. 2001.
10. Потебня А.А. Мысль и язык. / Предисл. М. Потебня. Изд. 3-е – Киев: СИНТО, 1993. –
192 с.
11. Смирнов С.В. Отечественные филологи-слависты середины XVIII- начала XX в.в. :
Справочное пособие. – М.:Флинта. Наука, 2001. – 336с.
12. Успенский Б.А. История русского литературного языка (XI – XVIIв.в.) – 3-е изд.,испр. И
доп. – М.: Аспект Пресс, 2002. – 558 с.
13. Широкова А.В. Сопоставительная типология разноструктурных языков (фонетика,
морфология). – М.: «Добросвет», 2000 – 200 с.
14. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность/ Под ред. Л.Р. Зиндера и М.И.
Матусевич. Изд 4-е. – М.: Издательство ЛКИ, 2008. – 432 с. (Лингвистическое наследие
ХХ века).
15. Юрченко В.С. Философия языка и философия языкознания: Лингвофилософские очерки/
Отв. ред. Э.П.Кадькалова. Вступ. Ст. О.Б. Сиротининой, Э.П. Кадбькаловой, Изд. 3-е. –
М.: Издательство ЛКИ, 2008. – 368 с. (История лингвофилософской мысли).
3.1.2. Дополнительная литература
1. Богачёв Ю.П. Русский язык с основами языкознания: учебник для студентов
высш.пед.учеб. заведений /Ю.П.Богачёв. – 2-е изд., стер. – М.: Издательский центр
«Академия»2006– 304с.
2. Маслов Ю.С. Введение в языкознание: Учебник для филол. и лингв. фак. высш. учеб.
заведений / Юрий Сергеевич Маслов. – 4-е изд., стер. – СПб: Филологический факультет
СПбГУ; М. .: Издательский центр «Академия», 2006. – 304с.
3. Головин Б.Н. . Введение в языкознание: Учебное пособие. Изд.6-е, стереотипное. М.:
КомКнига, 2007, - 232 с. (Лингвистическое наследие ХХ века).
4. Шмелёв Д.Н.Избранные труды по русскому языку/ Вст. Ст. Л.П.Крысина. – М.: Языки
славянской культуры, 2002. – 888 с. – (Классики отечественной филологии).
5.Красухин К.Г. Введение в индоевропейское языкознание: Курс лекций; Учеб.пособие для
студ. филол. и лингв. фак. высш. учеб. заведений. - М. .: Издательский центр «Академия»,
2004. – 320с.
5. Богородицкий В.А. Очерки по языкознанию и русскому языку. Изд. 5-е, стереотипное. –
М.: Едиторная УРСС, 2004. – 232 с. (Лингвистическое наследие ХХ века).
29
6. Хазагеров П.П. Введение в русскую филологию: Учебное пособие для студентов вузов. –
Екатеринбург: Деловая книга. 2000. – 205 с.
7. Поливанов Е.Д. Введение в языкознание. Изд.3-е стереотипное. М.: КомКнига, 2006.- 232
с. (Лингвистическое наследие ХХ века).
8. Слюсарева Н.А. Теория Ф.де Соссюра в свете современной лингвистики. Изд.2-е, испр. М.:
Едиторная УРСС, 2004. – 112 с.
9. Тронский И.М. Общеиндоевропейское языковое состояние. Вопросы реконструкции / Под
ред. В.М.Жирмунского, М.М.Гухман, С.Д.Кацнельсона. Изд.2-е, стереотипное, - М.:
Едиторная УРСС, 2004. – 104 с. (История языков народов Европы).
10. Панов М.В. Труды по общему языкознанию и русскому языку, Т.1 / Под ред.
Е.А.Земской, С.М.Кузьминой. – М.: Языки славянской культуры, 2004. – 568 с. – (Классики
отечественной филологии).
11. Панов М.В. Труды по общему языкознанию и русскому языку, Т.2 / Под ред.
Е.А.Земской, С.М.Кузьминой. – М.: Языки славянской культуры, 2007. – 848 с. – (Классики
отечественной филологии).
12. Якушин Б.В. Гипотезы о происхождении языка / Отв. ред. Г.В.Степанов, Изд. 2-е. – М.:
Издательство ЛКИ, 2007. – 136 с.
13. Успенский Б.А. Историко-филологические очерки. – М.: Языки славянской культуры,
2004. – 176 с. – (Язык. Семиотика, Культура, Малая сер.).
14. Успенский Б.А. Краткий очерк истории русского литературного языка (XI – XIX в.в.) –
М.: «Гнозис», 1994. – 240 с.
15. Винокур Г.О. Русский язык, Исторический очерк / Предис. В.М.Алпатова. Изд. 3-е. М.:
КомКнига, 2006. – 200 с. (Лингвистическое наследие ХХ века).
3.2. Практические занятия
Тема 1: Истоки русской грамматической мысли.
Цели изучения: сформировать представление об истоках русской грамматической мысли,
познакомиться с первыми сведениями о русской грамматической науке, ранними сводами
элементарных грамматических рассуждений, филологическими трудами.
Форма изучения: семинарское занятие, самостоятельная работа студентов.
Проблемный вопрос темы: что относится к ранним сведениям о русской грамматической
науке?
Основные понятия темы: летописи, риторика, чтение, письмо, грамматики, азбуковники
Подготовка к семинарскому занятию
1. В своих конспектах по лингвистическим дисциплинам найдите определение таких
понятий как «риторика, чтение, письмо».
2. Освежите в памяти историю древнерусского государства X-XI в.в.
3. Повторите исторический материал о том, что первой печатной книгой на Московской Руси
был «Букварь» (известен также под названиями Азбука, Грамматика; 1574) Ивана Фёдорова
(ок.1525-1587) – русского и украинского первопечатника, автора наиболее раннего
руководства для начального обучения чтению и грамматике церковнославянского языка.
План семинарского занятия
30
1. Первые сведения о русской грамматической науке. (X-XI в.в.).
2. Распространение грамматической литературы.
3. Ранние своды элементарных грамматических рассуждений (XV-XVI в.в.).
4. Филологические труды XVII-начала XVIII в.в.
Основная литература
1. Березин Ф. М. История русского языкознания: Учеб.пособие для филол. специальностей.
– М.: Высш. школа, 1979. -223 с.
1. Дурново Н.Н. Избранные работы по истории русского языка. – М.: Языки русской
культуры, 2000. – I – XXXVI, 780 с. - . (Studia philologica).
2. Звегинцев В.А. История языкознания Х1Х – ХХ вв. В очерках и извлечениях. Ч. 1, 2. –
М., 1964, 1965.
3. Камчатов А.М. История русского литературного языка: XI – первая половина XIX века:
Учеб.пособие для студ. филол.фак. высш. пед. учеб.заведений / Александр Михайлович
Камчатов. – М.: Издательский центр «Академия», 2005. – 688 с; илл.: Издательский
центр «Академия», 2006. – 304с
Дополнительная литература
1. Алефиренко Н.Ф. Теория языка. Вводный курс: Учеб. пособие для студ. филол. спец.
высш. учеб. заведений. – М.: Издательский центр «Академия», 2004. -368 с.
2. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. Изд.4-е стереотипное. –
М.:КомКнига, 2007. – 576 с.
3. Валединский В.Д. Словарь иноязычных терминов (для вузов).М.: «Аквариум», 2004. –
438 с.
4. Гречко В.А. Теория языкознания: Учеб пособие / В.А. Гречко. – М.: Высш. шк., 2003. 375 с.:
ил.
5. Современный толковый словарь русского языка/Гл. ред. С.А. Кузнецов. – СПб.:
«Норинт», 2005. – 960 с.
6. Энциклопедический словарь филолога (языкознание) / Сост. В.Н. Ярцева: Педагогика,
2001, - 453 с.
7. Энциклопедический словарь – справочник лингвистических терминов и понятий.
Русский язык: в 2 т. / А.Н. Тихонов, Р.И. Хашимов, Г.С. Журавлёва и др., под общ. Ред.
А.Н. Тихонова, Р.И. Хашимова. – в 2-х томах, - М.:Флинта: Наука, 2008. – Т.1-840 с.;
Т.2 – 816 с.
Тема 2: М.В.Ломоносов и грамматическая традиция второй половины XVIII в.
Цели изучения: сформировать представление о роли крупнейшего учёного – энциклопедиста
М.В. Ломоносова, познакомиться с грамматическими традициями первой половины
восемнадцатого века.
Форма изучения: семинарское занятие, самостоятельная работа студентов.
Проблемный вопрос темы: значение трудов М.В. Ломоносова для становления российской
филологической науки
Основные понятия темы: русский литературный язык, древние и новые языки,
грамматические нормы, народная разговорная речь, сравнительный анализ
Подготовка к семинарскому занятию
31
1. В своих конспектах по лингвистическим дисциплинам и словарям найдите определение
таких понятий как «литературный язык, разговорная речь ».
2. Освежите в памяти историю русского государства XVIII в.
3. Повторите исторический материал о крупнейшем учёном – энциклопедисте Михаиле
Васильевиче Ломоносове.
План семинарского занятия
1. Михаил Васильевич Ломоносов – ученый-энциклопедист.
2. Наиболее значительные исследования лингвистов в так называемую Ломоносовскую
эпоху.
3. Отсутствие концепции изучения языка с философской точки зрения в
Ломоносовскую эпоху.
4. Концепция А.А.Радищева об изучении языка с философской точки зрения.
Основная литература
1. Березин Ф. М. История русского языкознания: Учеб.пособие для филол. специальностей.
– М.: Высш. школа, 1979. -223 с.
1. Дурново Н.Н. Избранные работы по истории русского языка. – М.: Языки русской
культуры, 2000. – I – XXXVI, 780 с. - . (Studia philologica).
2. Звегинцев В.А. История языкознания Х1Х – ХХ вв. В очерках и извлечениях. Ч. 1, 2. –
М., 1964, 1965.
3. Камчатов А.М. История русского литературного языка: XI – первая половина XIX века:
Учеб.пособие для студ. филол.фак. высш. пед. учеб.заведений / Александр Михайлович
Камчатов. – М.: Издательский центр «Академия», 2005. – 688 с; илл.: Издательский
центр «Академия», 2006. – 304с
Дополнительная литература
1. Алефиренко Н.Ф. Теория языка. Вводный курс: Учеб. пособие для студ. филол. спец.
высш. учеб. заведений. – М.: Издательский центр «Академия», 2004. -368 с.
2. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. Изд.4-е стереотипное. –
М.:КомКнига, 2007. – 576 с.
3. Валединский В.Д. Словарь иноязычных терминов (для вузов).М.: «Аквариум», 2004. –
438 с.
4. Гречко В.А. Теория языкознания: Учеб пособие / В.А. Гречко. – М.: Высш. шк., 2003. 375 с.:
ил.
5. Современный толковый словарь русского языка/Гл. ред. С.А. Кузнецов. – СПб.:
«Норинт», 2005. – 960 с.
6. Энциклопедический словарь филолога (языкознание) / Сост. В.Н. Ярцева: Педагогика,
2001, - 453 с.
7. Энциклопедический словарь – справочник лингвистических терминов и понятий.
Русский язык: в 2 т. / А.Н. Тихонов, Р.И. Хашимов, Г.С. Журавлёва и др., под общ. Ред.
А.Н. Тихонова, Р.И. Хашимова. – в 2-х томах, - М.:Флинта: Наука, 2008. – Т.1-840 с.;
Т.2 – 816 с.
Тема 3: Идеи всеобщей грамматики в языкознании первой половины XIX века.
32
Цели изучения: сформировать представление о таком понятии как идея всеобщей
грамматики
Форма изучения: семинарское занятие, самостоятельная работа студентов.
Проблемный вопрос темы: что подразумевается под выражением «идея всеобщей
грамматики»?
Основные понятия темы: философская грамматика, логико-грамматические основы в языке,
всеобщая грамматика, универсальная грамматика
Подготовка к семинарскому занятию
1. Повторите исторический материал об общей обстановке в России в девятнадцатом веке.
2. Прочитайте материал о рассуждениях в области филологии таких крупных учёных как
Кант, Фихте, Шиллинг.
3. Освежите в памяти филологические наблюдения Виссариона Григорьевича Белинского
(1811-1848).
1.
2.
3.
4.
5.
6.
План семинарского занятия
Официальное признание в России философской грамматики.
Разработка логико-грамматических основ в языке.
Всеобщая грамматика в идеях русских лингвистов.
Попытки Н.И.Греча написать универсальную русскую грамматику.
Филологические наблюдения В.Г.Белинского.
Последние попытки обновления положений всеобщей грамматики.
Основная литература
1. Березин Ф. М. История русского языкознания: Учеб.пособие для филол. специальностей.
– М.: Высш. школа, 1979. -223 с.
2. Дурново Н.Н. Избранные работы по истории русского языка. – М.: Языки русской
культуры, 2000. – I – XXXVI, 780 с. - . (Studia philologica).
3. Звегинцев В.А. История языкознания Х1Х – ХХ вв. В очерках и извлечениях. Ч. 1, 2. –
М., 1964, 1965.
4. Камчатов А.М. История русского литературного языка: XI – первая половина XIX века:
Учеб.пособие для студ. филол.фак. высш. пед. учеб.заведений / Александр Михайлович
Камчатов. – М.: Издательский центр «Академия», 2005. – 688 с; илл.: Издательский
центр «Академия», 2006. – 304с
Дополнительная литература
1. Алефиренко Н.Ф. Теория языка. Вводный курс: Учеб. пособие для студ. филол. спец.
высш. учеб. заведений. – М.: Издательский центр «Академия», 2004. -368 с.
2. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. Изд.4-е стереотипное. –
М.:КомКнига, 2007. – 576 с.
3. Валединский В.Д. Словарь иноязычных терминов (для вузов).М.: «Аквариум», 2004. –
438 с.
4. Гречко В.А. Теория языкознания: Учеб пособие / В.А. Гречко. – М.: Высш. шк., 2003. 375 с.:
ил.
5. Современный толковый словарь русского языка/Гл. ред. С.А. Кузнецов. – СПб.:
«Норинт», 2005. – 960 с.
6. Энциклопедический словарь филолога (языкознание) / Сост. В.Н. Ярцева: Педагогика,
33
2001, - 453 с.
7. Энциклопедический словарь – справочник лингвистических терминов и понятий.
Русский язык: в 2 т. / А.Н. Тихонов, Р.И. Хашимов, Г.С. Журавлёва и др., под общ. Ред.
А.Н. Тихонова, Р.И. Хашимова. – в 2-х томах, - М.:Флинта: Наука, 2008. – Т.1-840 с.;
Т.2 – 816 с.
Тема 4: Сравнительно-исторические исследования в первой половине XIX века.
Цели изучения: сформировать представление о сравнительно-исторических исследованиях,
познакомиться с первыми сведениями в области сопоставления языков
Форма изучения: семинарское занятие, самостоятельная работа студентов.
Проблемный вопрос темы: какова роль сравнительно-исторического исследования языков
для современной лингвистике?
Основные понятия темы: сравнительно-исторический метод, индоевропейская семья,
принцип историзма
Подготовка к семинарскому занятию
1. В своих конспектах по лингвистическим дисциплинам и словарям лингвистических
терминов найдите определение понятия «сравнительно-исторический метод».
2. Освежите в памяти материал о классификации языков, обратив особое внимание на
индоевропейскую семью.
3.Найдите библиографический материал о выдающихся русских языковедах Федоре
Ивановиче Буслаеве (1818—1897), Александре Христофоровиче Востокове (1781 – 1864),
Измаиле Ивановиче Срезневском (1812—1880).
1.
2.
3.
4.
5.
6.
План семинарского занятия
Возникновение идеи о необходимости изучения русского языка в
сравнении с другими индоевропейскими языками.
Принцип историзма в языкознании, установление родства санскрита с
другими языками.
Влияние изучения памятников церковнославянской письменности на
сравнительное изучение языков.
Значение трудов А. Х. Востокова в разработке сравнительноисторического метода в России и в становлении славянского
сравнительного языкознания.
Историческое изучение р у с с к о г о языка, получившее свое выражение в
работах И.И. Срезневского.
Использование сравнительно-исторического метода в исследованиях
выдающегося русского языковеда Ф.И.Буслаева.
Основная литература
1. Березин Ф. М. История русского языкознания: Учеб.пособие для филол. специальностей.
– М.: Высш. школа, 1979. -223 с.
5. Дурново Н.Н. Избранные работы по истории русского языка. – М.: Языки русской
культуры, 2000. – I – XXXVI, 780 с. - . (Studia philologica).
6. Звегинцев В.А. История языкознания Х1Х – ХХ вв. В очерках и извлечениях. Ч. 1, 2. –
М., 1964, 1965.
34
Камчатов А.М. История русского литературного языка: XI – первая половина XIX века:
Учеб.пособие для студ. филол.фак. высш. пед. учеб.заведений / Александр Михайлович
Камчатов. – М.: Издательский центр «Академия», 2005. – 688 с; илл.: Издательский
центр «Академия», 2006. – 304с
Дополнительная литература
1. Алефиренко Н.Ф. Теория языка. Вводный курс: Учеб. пособие для студ. филол. спец.
высш. учеб. заведений. – М.: Издательский центр «Академия», 2004. -368 с.
2. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. Изд.4-е стереотипное. –
М.:КомКнига, 2007. – 576 с.
3. Валединский В.Д. Словарь иноязычных терминов (для вузов).М.: «Аквариум», 2004. –
438 с.
4. Гречко В.А. Теория языкознания: Учеб пособие / В.А. Гречко. – М.: Высш. шк., 2003. 375 с.:
ил.
5. Современный толковый словарь русского языка/Гл. ред. С.А. Кузнецов. – СПб.:
«Норинт», 2005. – 960 с.
6. Энциклопедический словарь филолога (языкознание) / Сост. В.Н. Ярцева: Педагогика,
2001, - 453 с.
7. Энциклопедический словарь – справочник лингвистических терминов и понятий.
Русский язык: в 2 т. / А.Н. Тихонов, Р.И. Хашимов, Г.С. Журавлёва и др., под общ. Ред.
А.Н. Тихонова, Р.И. Хашимова. – в 2-х томах, - М.:Флинта: Наука, 2008. – Т.1-840 с.;
Т.2 – 816 с.
7.
Тема 5: Грамматические учения первой половины XIX века.
Цели изучения: сформировать представление о грамматических учениях первой половины
девятнадцатого века, познакомиться с основными филологическими трудами этого периода
Форма изучения: семинарское занятие, самостоятельная работа студентов.
Проблемный вопрос темы: что подразумевается под понятием «копирование
западноевропейских грамматических теорий»?
Основные понятия темы: грамматическая тория, всеобщая или философская грамматика,
копирование западноевропейских грамматических теорий, грамматическая концепция
Подготовка к семинарскому занятию
1. Повторите материал предыдущего практического занятия, обратите особое внимание на
преемственность грамматических традиций.
2. Освежите в памяти биографии видных учёных – лингвистов первой половины
девятнадцатого века.
3. Найдите библиографический материал о выдающемся русском языковеде Николае
ИвановичеГрече (1787-1867)
1.
2.
3.
План семинарского занятия
Продолжение исследовательской работы в русле намеченной тенденции.
Грамматические воззрения Н. И. Греча.
Основоположник
сравнительно-исторического
метода
и
блестящий
исследователь русского языка - А. X. Востоков.
Вклад Ф.И. Буслаева в развитие грамматических учений.
35
Основная литература
1. Березин Ф. М. История русского языкознания: Учеб.пособие для филол. специальностей.
– М.: Высш. школа, 1979. -223 с.
8. Дурново Н.Н. Избранные работы по истории русского языка. – М.: Языки русской
культуры, 2000. – I – XXXVI, 780 с. - . (Studia philologica).
9. Звегинцев В.А. История языкознания Х1Х – ХХ вв. В очерках и извлечениях. Ч. 1, 2. –
М., 1964, 1965.
10. Камчатов А.М. История русского литературного языка: XI – первая половина XIX века:
Учеб.пособие для студ. филол.фак. высш. пед. учеб.заведений / Александр Михайлович
Камчатов. – М.: Издательский центр «Академия», 2005. – 688 с; илл.: Издательский
центр «Академия», 2006. – 304с
Дополнительная литература
1. Алефиренко Н.Ф. Теория языка. Вводный курс: Учеб. пособие для студ. филол. спец.
высш. учеб. заведений. – М.: Издательский центр «Академия», 2004. -368 с.
2. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. Изд.4-е стереотипное. –
М.:КомКнига, 2007. – 576 с.
3. Валединский В.Д. Словарь иноязычных терминов (для вузов).М.: «Аквариум», 2004. –
438 с.
4. Гречко В.А. Теория языкознания: Учеб пособие / В.А. Гречко. – М.: Высш. шк., 2003. 375 с.:
ил.
5. Современный толковый словарь русского языка/Гл. ред. С.А. Кузнецов. – СПб.:
«Норинт», 2005. – 960 с.
6. Энциклопедический словарь филолога (языкознание) / Сост. В.Н. Ярцева: Педагогика,
2001, - 453 с.
7. Энциклопедический словарь – справочник лингвистических терминов и понятий.
Русский язык: в 2 т. / А.Н. Тихонов, Р.И. Хашимов, Г.С. Журавлёва и др., под общ. Ред.
А.Н. Тихонова, Р.И. Хашимова. – в 2-х томах, - М.:Флинта: Наука, 2008. – Т.1-840 с.;
Т.2 – 816 с.
Тема 6: Основные проблемы общего языкознания в конце XIX века.
Цели изучения: сформировать представление о постановке основных проблемных
вопросов общего языкознания, понять значение общетеоретических проблем
Форма изучения: семинарское занятие, самостоятельная работа студентов.
Проблемный вопрос темы: какие проблемы в языкознании относятся к
общетеоретическим?
Основные понятия темы: связь философии с естествознанием, эволюционная теория,
философия языка, язык и общество, язык и мышление
Подготовка к семинарскому занятию
1. Изучите историческую обстановку в России во второй половине девятнадцатого века,
обратите внимание на вопросы связи философии с естествознанием, эволюционной теории с
историей и философией.
2. Познакомьтесь с наиболее известными работами Н.Г. Чернышевского, И.М. Сеченова.
Освежите в памяти историю древнерусского государства X-XI в.в.
3. Повторите материал из курсов лингвистических дисциплин («Введение языкознание»,
«Лексикология» и др.), связанный с проблемами философии языка и общего языкознания,
связи языка и общества, взаимосвязи языка и мышления
36
План семинарского занятия
1. Становление в России общего языкознания как самостоятельной науки.
2. Философское осмысление выдающимися русскими языковедами конца XIX в.
сущности и задач языкознания.
3. Проблема связи языка и общества в исследованиях ведущих лингвистов.
4. Понимание системы языка как исторической категории.
Основная литература
1. Березин Ф. М. История русского языкознания: Учеб.пособие для филол. специальностей.
– М.: Высш. школа, 1979. -223 с.
11. Дурново Н.Н. Избранные работы по истории русского языка. – М.: Языки русской
культуры, 2000. – I – XXXVI, 780 с. - . (Studia philologica).
12. Звегинцев В.А. История языкознания Х1Х – ХХ вв. В очерках и извлечениях. Ч. 1, 2. –
М., 1964, 1965.
13. Камчатов А.М. История русского литературного языка: XI – первая половина XIX века:
Учеб.пособие для студ. филол.фак. высш. пед. учеб.заведений / Александр Михайлович
Камчатов. – М.: Издательский центр «Академия», 2005. – 688 с; илл.: Издательский
центр «Академия», 2006. – 304с
Дополнительная литература
1. Алефиренко Н.Ф. Теория языка. Вводный курс: Учеб. пособие для студ. филол. спец.
высш. учеб. заведений. – М.: Издательский центр «Академия», 2004. -368 с.
2. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. Изд.4-е стереотипное. –
М.:КомКнига, 2007. – 576 с.
3. Валединский В.Д. Словарь иноязычных терминов (для вузов).М.: «Аквариум», 2004. –
438 с.
4. Гречко В.А. Теория языкознания: Учеб пособие / В.А. Гречко. – М.: Высш. шк., 2003. 375 с.:
ил.
5. Современный толковый словарь русского языка/Гл. ред. С.А. Кузнецов. – СПб.:
«Норинт», 2005. – 960 с.
6. Энциклопедический словарь филолога (языкознание) / Сост. В.Н. Ярцева: Педагогика,
2001, - 453 с.
7. Энциклопедический словарь – справочник лингвистических терминов и понятий.
Русский язык: в 2 т. / А.Н. Тихонов, Р.И. Хашимов, Г.С. Журавлёва и др., под общ. Ред.
А.Н. Тихонова, Р.И. Хашимова. – в 2-х томах, - М.:Флинта: Наука, 2008. – Т.1-840 с.;
Т.2 – 816 с.
Тема 7: Сравнительно-исторические и типологические исследования в конце XIX века.
Цели изучения: сформировать представление о сравнительно – историческом и
типологическом подходах к изучению языка, познакомиться с историческими
закономерностями развития языка
Форма изучения: семинарское занятие, самостоятельная работа студентов.
Проблемный вопрос темы: как изменились подходы к изучению языка в конце
девятнадцатого века ?
Основные понятия темы: сравнительно – исторические исследования, типологические
исследования, исторические закономерности, историческое развитие
37
Подготовка к семинарскому занятию
1. В своих конспектах по лингвистическим дисциплинам найдите определение понятий
«сравнительно –исторические подходы к изучению языка», «типологические подходы к
изучению языка».
2. Освежите в памяти историю русского государства конца XX века
3. Прочитайте библиографический материал о выдающихся лингвистах А.А. Потебне, Н.В.
Крушевском, В.А. Богородицком, Ф.Ф. Фортунатове
План семинарского занятия
1. Новое содержание и осмысление сравнительно-исторического языкознания.
2. Сравнительно-историческая концепция А.А. Потебни.
3. Проблема происхождения и развития предложения.
4. Проблема типологического исследования языков.
5. Типологические исследования языков в трудах Н.В.Крушевского,
В.А.Богородицкого, Ф.Ф.Фортунатова.
Основная литература
1. Березин Ф. М. История русского языкознания: Учеб.пособие для филол. специальностей.
– М.: Высш. школа, 1979. -223 с.
14. Дурново Н.Н. Избранные работы по истории русского языка. – М.: Языки русской
культуры, 2000. – I – XXXVI, 780 с. - . (Studia philologica).
15. Звегинцев В.А. История языкознания Х1Х – ХХ вв. В очерках и извлечениях. Ч. 1, 2. –
М., 1964, 1965.
16. Камчатов А.М. История русского литературного языка: XI – первая половина XIX века:
Учеб.пособие для студ. филол.фак. высш. пед. учеб.заведений / Александр Михайлович
Камчатов. – М.: Издательский центр «Академия», 2005. – 688 с; илл.: Издательский
центр «Академия», 2006. – 304с
Дополнительная литература
1. Алефиренко Н.Ф. Теория языка. Вводный курс: Учеб. пособие для студ. филол. спец.
высш. учеб. заведений. – М.: Издательский центр «Академия», 2004. -368 с.
2. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. Изд.4-е стереотипное. –
М.:КомКнига, 2007. – 576 с.
3. Валединский В.Д. Словарь иноязычных терминов (для вузов).М.: «Аквариум», 2004. –
438 с.
4. Гречко В.А. Теория языкознания: Учеб пособие / В.А. Гречко. – М.: Высш. шк., 2003. 375 с.:
ил.
5. Современный толковый словарь русского языка/Гл. ред. С.А. Кузнецов. – СПб.:
«Норинт», 2005. – 960 с.
6. Энциклопедический словарь филолога (языкознание) / Сост. В.Н. Ярцева: Педагогика,
2001, - 453 с.
7. Энциклопедический словарь – справочник лингвистических терминов и понятий.
Русский язык: в 2 т. / А.Н. Тихонов, Р.И. Хашимов, Г.С. Журавлёва и др., под общ. Ред.
А.Н. Тихонова, Р.И. Хашимова. – в 2-х томах, - М.:Флинта: Наука, 2008. – Т.1-840 с.;
Т.2 – 816 с.
Тема 8: Грамматические взгляды А.А.Потебни и Ф.Ф.Фотунатова.
38
Цели изучения: сформировать представление об основных лингвистических воззрениях
видных отечественных лингвистов, познакомиться с их основными филологическими
трудами.
Форма изучения: семинарское занятие, самостоятельная работа студентов.
Проблемный вопрос темы: что можно отнести к основному вкладу в развитие и становление
отечественного языкознания в исследованиях А.А.Потебни и Ф.Ф.Фотунатова.?
Основные понятия темы: язык и мышление, форма и содержание в языке, понятие знака в
языке, система и структура языка, индивидуальное и социальное в языке
Подготовка к семинарскому занятию
1. Повторите биографии выдающихся отечественных лингвистов А.А.Потебни и
Ф.Ф.Фотунатова
2. Освежите в памяти историю русского государства конца XX века.
3. Повторите, используя конспекты по лингвистическим дисциплинам, материал о знаковом
характере языка, о языке и речи, о системном и структурном характере языка. Используя
научную литературу по философии, повторите материал о взаимоотношении языка и
мышления, соотношения формы и содержания в языке.
План семинарского занятия
1. Взаимоотношение языка и мышления.
2. Соотношение формы и содержания в языке.
3. Знаковый характер языка.
4. Система и структура языка.
5. Диалектика отношений индивидуального и социального в языке.
Основная литература
1. Березин Ф. М. История русского языкознания: Учеб.пособие для филол. специальностей.
– М.: Высш. школа, 1979. -223 с.
17. Дурново Н.Н. Избранные работы по истории русского языка. – М.: Языки русской
культуры, 2000. – I – XXXVI, 780 с. - . (Studia philologica).
18. Звегинцев В.А. История языкознания Х1Х – ХХ вв. В очерках и извлечениях. Ч. 1, 2. –
М., 1964, 1965.
19. Камчатов А.М. История русского литературного языка: XI – первая половина XIX века:
Учеб.пособие для студ. филол.фак. высш. пед. учеб.заведений / Александр Михайлович
Камчатов. – М.: Издательский центр «Академия», 2005. – 688 с; илл.: Издательский
центр «Академия», 2006. – 304с
Дополнительная литература
1. Алефиренко Н.Ф. Теория языка. Вводный курс: Учеб. пособие для студ. филол. спец.
высш. учеб. заведений. – М.: Издательский центр «Академия», 2004. -368 с.
2. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. Изд.4-е стереотипное. –
М.:КомКнига, 2007. – 576 с.
3. Валединский В.Д. Словарь иноязычных терминов (для вузов).М.: «Аквариум», 2004. –
438 с.
4. Гречко В.А. Теория языкознания: Учеб пособие / В.А. Гречко. – М.: Высш. шк., 2003. 375 с.:
ил.
5. Современный толковый словарь русского языка/Гл. ред. С.А. Кузнецов. – СПб.:
«Норинт», 2005. – 960 с.
6. Энциклопедический словарь филолога (языкознание) / Сост. В.Н. Ярцева: Педагогика,
2001, - 453 с.
7. Энциклопедический словарь – справочник лингвистических терминов и понятий.
39
Русский язык: в 2 т. / А.Н. Тихонов, Р.И. Хашимов, Г.С. Журавлёва и др., под общ. Ред.
А.Н. Тихонова, Р.И. Хашимова. – в 2-х томах, - М.:Флинта: Наука, 2008. – Т.1-840 с.;
Т.2 – 816 с.
Тема 9: Языкознание в начале XX века.
Цели изучения: сформировать представление о развитии русского языкознания начала
двадцатого века, познакомиться с вкладом ведущих лингвистов этого периода
Форма изучения: семинарское занятие, самостоятельная работа студентов.
Проблемный вопрос темы: каким образом решаются проблемы русского языкознания
начала двадцатого века?
Основные понятия темы: диалектология, лексикография, история и развитие
восточнославянских языков, психологическая коммуникация, фонема, субъективный
психологизм
Подготовка к семинарскому занятию
1. В своих конспектах по лингвистическим дисциплинам найдите определение таких
понятий как «индоевропейские языки, сравнительная грамматика».
2. Освежите в памяти историю русского государства начала XX века.
3. Повторите библиографический материал о А. А. Шахматове, А. Богородицком, Л.В.
Щербе.
План семинарского занятия
1. Значение Алексея Александровича Шахматова в развитии русского
языкознания начала XX в.
2. Вклад А. Богородицкого в решение проблем общего языкознания, грамматики
современного русского языка, сравнительной грамматики индоевропейских
языков, фонетики.
3. Исследования в области фонетики Льва Владимировича Щербы.
Основная литература
1. Березин Ф. М. История русского языкознания: Учеб.пособие для филол. специальностей.
– М.: Высш. школа, 1979. -223 с.
20. Дурново Н.Н. Избранные работы по истории русского языка. – М.: Языки русской
культуры, 2000. – I – XXXVI, 780 с. - . (Studia philologica).
21. Звегинцев В.А. История языкознания Х1Х – ХХ вв. В очерках и извлечениях. Ч. 1, 2. –
М., 1964, 1965.
22. Камчатов А.М. История русского литературного языка: XI – первая половина XIX века:
Учеб.пособие для студ. филол.фак. высш. пед. учеб.заведений / Александр Михайлович
Камчатов. – М.: Издательский центр «Академия», 2005. – 688 с; илл.: Издательский
центр «Академия», 2006. – 304с
Дополнительная литература
1. Алефиренко Н.Ф. Теория языка. Вводный курс: Учеб. пособие для студ. филол. спец.
высш. учеб. заведений. – М.: Издательский центр «Академия», 2004. -368 с.
2. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. Изд.4-е стереотипное. –
М.:КомКнига, 2007. – 576 с.
40
3. Валединский В.Д. Словарь иноязычных терминов (для вузов).М.: «Аквариум», 2004. –
438 с.
4. Гречко В.А. Теория языкознания: Учеб пособие / В.А. Гречко. – М.: Высш. шк., 2003. 375 с.:
ил.
5. Современный толковый словарь русского языка/Гл. ред. С.А. Кузнецов. – СПб.:
«Норинт», 2005. – 960 с.
6. Энциклопедический словарь филолога (языкознание) / Сост. В.Н. Ярцева: Педагогика,
2001, - 453 с.
7. Энциклопедический словарь – справочник лингвистических терминов и понятий.
Русский язык: в 2 т. / А.Н. Тихонов, Р.И. Хашимов, Г.С. Журавлёва и др., под общ. Ред.
А.Н. Тихонова, Р.И. Хашимова. – в 2-х томах, - М.:Флинта: Наука, 2008. – Т.1-840 с.;
Т.2 – 816 с.
3.3. Список терминов и персоналий
Язык... вообще есть естественно (на определенной стадии развития человеческого общества)
возникшая и закономерно развивающаяся семиотич. (знаковая) система, обладающая свойством
социальной предназначенности, — это система, существующая прежде всего не для отдельного
индивида, а для определенного социума. Кроме того, на эту знаковую систему наложены
ограничения, связанные с ее функциями и используемым субстанциональным (звуковым) материалом
(А.Е. Кибрик).
Язык – открытая, подвижная система, постоянно вовлекающая в себя, вследствие
речевой деятельности говорящих и отражения действительности в этой деятельности, новые
единицы, прежде всего на лексическом и синтаксическом уровнях; с одной стороны, - это
строго организованная система, исключающая какое-либо субъективное вмешательство в её
строение, непроницаемая в определённых своих частях; с другой – представляет собой
подвижную, открытую систему, призванную отражать изменяющуюся действительность,
новые, вовлекаемые в человеческий опыт предметы и явления, их связи и отношения;
Языковые единицы - элементы языка, которые воспроизводимы, выделяются
относительно постоянными своими признаками в системе языка либо образуются в речи по
выработанным в языке правилам и моделям, а также выполняют свойственные их языковой
природе функции.
Речь — конкретное говорение, протекающее во времени и облеченное в звуковую (включая
внутреннее проговаривание) или письменную форму. Под Р. понимают как сам процесс говорения
(речевую деятельность), так и его результат (речевые произведения, фиксируемые памятью или
письмом) (Н.Д. Арутюнова).
Письмо — знаковая система фиксации речи, позволяющая с помощью начертательных
(графических) элементов передавать речевую информацию на расстоянии и закреплять ее во времени
(И.М. Дьяконов).
Функции языка представляют собой проявление его сущности, его назначения и действия в
обществе, его природы, т.е. они являются его характеристиками, без которых язык не может быть
самим собой. Двумя главнейшими, базовыми Ф.я. являются: коммуникативная и когнитивная. К ним
тоже в качестве базовых добавляют эмоциональную Ф.я. — быть одним из средств выражения чувств
и эмоций и метаязыковую (металингвистическую) Ф.я. — быть средством исследования и описания
языка в терминах самого языка (Н.А. Слюсарева).
Стиль (от лат. stilus, stylus — остроконечная палочка для письма, манера письма) в
языкознании — 1) разновидность языка, закрепленная в данном обществе традицией за одной из
наиболее общих сфер социальной жизни и частично отличающаяся от др. разновидностей того же
языка по всем основным параметрам — лексикой, грамматикой, фонетикой; то же, что С. языка. В
совр. развитых нац. языках существуют 3 наиболее крупных С. языка в этом значении: а)
нейтральный, б) более "высокий", книжный, в) более "низкий", разговорный (или фамильярноразговорный, или разговорно-просторечный) (Ю.С. Степанов).
Функциональный стиль — разновидность литературного языка, в которой язык выступает в
той или иной социально значимой сфере общественно-речевой практики людей и особенности
41
которой обусловлены особенностями общения в данной сфере. Наличие Ф.с. связывают также с
различием функций, выполняемых языком. К внеязыковым стилеобразующим факторам относят
формы обществ. сознания, социальных отношений, виды производственной и др. деятельности.
Важную роль играют и типичные для той или иной сферы автор речи (частное лицо, офиц. лицо,
гос. учреждение и т.п.), адресат (собеседник, массовая аудитория), тематика общения, целевая
установка и др. Для мн. совр. лит. языков выделяются обиходно-лит., газетно-полит., производств.технич., офиц.-деловой и науч. Ф.с. (Ф.П. Мурот).
Система языковая (от греч. systema — целое, составленное из частей; соединение) —
множество языковых элементов любого естественного языка, находящихся в отношениях и связях
друг с другом, которое образует определенное единство и целостность. Каждый компонент С.я.
существует не изолированно, а лишь в противопоставлении др. компонентам системы. Поэтому он
рассматривается исходя из его роли в составе С.я., т.е. в свете его значимости (функциональной
релевантности) (Т.В. Булыгина, С.А. Крылов).
Структура языка... представляет собой сеть отношений (противопоставлений) между
элементами языковой системы, упорядоченных и находящихся в иерархич. зависимости в пределах
определ. уровней. Структурное описание языка предполагает такой анализ реального текста, который
позволяет выделить обобщенные инвариантные единицы (схемы предложений, морфемы, фонемы) и
соотнести их с конкретными речевыми сегментами на основе строгих правил реализации (В.А.
Винокур).
Норма языковая — совокупность наиболее устойчивых традиционных реализаций языковой
системы, отобранных и закрепленных в процессе общественной коммуникации. Н. как совокупность
стабильных и унифицированных языковых средств и правил их употребления, сознательно
фиксируемых и культивируемых обществом, является специфич. признаком литературного языка
нац. периода. В более широкой трактовке Н. трактуется как неотъемлемый атрибут языка на всех
этапах его развития (Н.Н. Семенюк).
Единицы языка — элементы системы языка, имеющие разные функции и значения.
Совокупности основных Е.я. в узком смысле этого термина образуют определ. "уровни" языковой
системы, напр. фонемы — фонемный уровень, морфемы — морфемный уровень и др. Термином
"Е.я." в широком смысле обозначают обширный круг неоднородных явлений, являющихся объектом
изучения лингвистики (В.М. Солнцев).
Уровни языка — некоторые "части" языка; подсистемы общей системы языковой, каждая из
которых характеризуется совокупностью относительно однородных единиц и набором правил,
регулирующих их использование и группировку в различные классы и подклассы. Можно выделить
следующие основные У.я.: фонемный, морфемный, лексический (словесный), синтаксический
(уровень предложения). Уровнеобразующими свойствами обладают только те единицы языка,
которые подчиняются правилам уровневой сочетаемости, т.е. обладают способностью вступать в
парадигматич. и синтагматич. отношения только с единицами того же У.я. Единицы разных уровней
обладают качеств. своеобразием (обнаруживают новое качество). С единицами др. У.я. единицы к.-л.
одного уровня вступают только в иерархич. отношения "состоит из..." или "входит в ..." (В.М.
Солнцев).
Вариантность (от лат. varians, род. п. variantis — изменяющийся) (вариативность) — 1)
представление о разных способах выражения к.-л. языковой сущности как об ее модификации,
разновидности или как об отклонении от некоторой нормы (напр., разночтения в разных списках
одного и того же памятника); 2) термин, характеризующий способ существования и
функционирования единиц языка и системы языковой в целом. В. — фундаментальное свойство
языковой системы и функционирования всех единиц языка. Характеризуется с помощью понятий
"вариант", "инвариант", "варьирование". При первом понимании В. используются только понятия
"вариант" и "варьирование"; то, что видоизменяется, понимается как некоторый образец, эталон или
норма, а вариант — как модификация этой нормы или отклонение от нее. При втором понимании
вводится термин "инвариант" и оппозиция вариант — инвариант. Под вариантами понимаются
разные проявления одной и той же сущности, напр. видоизменения одной и той же единицы, которая
при всех изменениях остается сама собой. Инвариант — это абстрактное обозначение одной и той же
сущности (напр., одной и той же единицы) в отвлечении от ее конкретных модификаций —
вариантов (В.М. Солнцев).
Оппозиции (от лат. oppositio — противопоставление) языковые — лингвистически
существенное (выполняющее семиологическую функцию) различие между единицами плана
42
выражения, которому соответствует различие между единицами плана содержания, и наоборот (Т.В.
Булыгина, С.А. Крылов).
Категория (от греч. kategoria) языковая — в широком смысле любая группа языковых
элементов, выделяемая на основании к.-л. общего свойства; в строгом смысле — некоторый признак
(параметр), который лежит в основе разбиения обширной совокупности однородных языковых
единиц на ограниченное число непересекающихся классов, члены которых характеризуются одним и
тем же значением данного признака (напр., "К. падежа", "К. одушевленности/неодушевленности", "К.
вида", "К. глухости/звонкости"). Нередко, однако, термином "К." называется одно из значений
упомянутого признака (параметра), напр. "К. винительного падежа", "К. неодушевленности", "К.
совершенного вида", "К. глухости", "К. состояния" (Т.В. Булыгина, С.А. Крылов).
Семиотика (от греч. semeion — знак, признак) (семиология) — 1) научная дисциплина,
изучающая общее в строении и функционировании различных знаковых (семиотических) систем,
хранящих и передающих информацию, будь то системы, действующие в человеческом обществе (гл.
обр. язык, а также некоторые явления культуры, обычаи и обряды, кино и т.д.), в природе
(коммуникация в мире животных) или в самом человеке (напр., зрительное и слуховое восприятие
предметов, логическое рассуждение); 2) система того или иного объекта, рассматриваемая с точки
зрения С. в 1-м значении (напр., С. данного фильма; С. лирики А.А. Блока; С. обращений, принятых в
рус. яз., и т.п.) (Ю.С. Степанов).
Семантика (от греч. semantikos — обозначающий) —
1) все содержание, информация, передаваемые языком или к.-л. его единицей (словом,
грамматической формой слова, словосочетанием, предложением); 2) раздел языкознания, изучающий
это содержание, информацию; 3) один из основных разделов семиотики (Ю.С. Степанов).
Семасиология (от греч. semasia — значение, смысл и logos — слово, учение) — в русской и
европейской традиции: раздел языкознания, занимающийся лексической семантикой, т.е. значениями
слов и словосочетаний, которые используются для называния, номинации отдельных предметов и
явлений действительности. Часто С. противопоставляется ономасиологии как исследованию
называния. Задачи обеих решаются в рамках более общей дисциплины — семантики (Ю.С.
Степанов).
Ономасиология — теория номинации; один из двух разделов семантики, противопоставленный
семасиологии по направлению исследования от вещи или явления к мысли об этой вещи, явлении и к
их обозначению языковыми средствами. О. изучает все единицы языка с т. зр. осуществления ими
номинативной, или репрезентативной, функции, занимается вопросами номинативной техники и, в
частности, способами формирования единиц номинации разного уровневого статуса, разной
протяженности и структуры, а также неодинаковых по способу представления действительности в
знаках языка (Н.Д. Арутюнова, Е.С. Кубрякова, В.Г. Гак, В.Н. Телия).
Парадигматические отношения, в отличие от синтагматических, не линейны и не
одновременны в потоке речи или тексте; они представляют собой соотношения между элементами
языка, объединяемыми в сознании или памяти говорящего некими ассоциациями; они связывают эти
элементы в силу общности либо их формы (напр., акустич. образов), либо содержания, либо на
основе сходства того и другого одновременно (Е.С. Кубрякова).
Парадигма (от греч. paradeigma — пример, образец) — 1) в широком смысле — любой класс
лингвистических единиц, противопоставленных друг другу и в то же время объединенных по
наличию у них общего признака или вызывающих одинаковые ассоциации, чаще всего —
совокупность языковых единиц, связанных парадигматическими отношениями; 2) модель и схема
организации такого класса или совокупности; 3) в более узком смысле — синоним термина
"морфологическая П." (система форм одного слова) (Е.С. Кубрякова).
Парадигматика — 1) один из двух аспектов системного изучения языка, определяемый
выделением и противопоставлением двух типов отношений между элементами и/или единицами
языка — парадигматических и синтагматических; 2) раздел науки о языке, занимающийся
парадигматическими отношениями, их классификацией, определением области их действия и т.п.;
противопоставляется синтагматике по типу изучаемых отношений и их группировок (Е.С.
Кубрякова).
Синтагматические отношения... непосредственно наблюдаемы и основаны на линейном
характере речи и свойстве ее протяженности, однонаправленности, последовательности. Благодаря
этому элементы, следуя один за другим, образуют определенную языковую цепочку,
последовательность — синтагму, внутри которой составляющие ее элементы вступают в
синтагматич. отношения (Е.С. Кубрякова).
43
Синтагма (от греч. syntagma, букв. — вместе построенное, соединенное) — 1) интонационносмысловое единство, которое выражает в данном контексте и в данной ситуации одно понятие и
может состоять из одного слова, группы слов и целого предложения. Л.В. Щерба определил С. как
фонетическое единство, выражающее единое смысловое целое в процессе речи-мысли... 2)
последовательность двух (или более) языковых единиц (морфем — "дом-ик", слов — "старый дом",
словосочетаний, предложений), соединенных определенным типом связи (напр., определительной).
Употребление термина С. в этом значении восходит к Ф. де Соссюру (Н.Д. Светозарова).
Синтагматика — 1) один из двух аспектов изучения системы языка, анализ особых —
синтагматических — отношений между знаками языка, возникающих между последовательно
расположенными его единицами при их непосредственном сочетании друг с другом в реальном
потоке речи или в тексте; этот аспект изучения языка противопоставляется парадигматике (Е.С.
Кубрякова).
Прагматика (от греч. pragma, род. п. pragmatos — дело, действие) — область исследований в
семиотике и языкознании, в которой изучается функционирование языковых знаков в речи. Термин
"П" введен в конце 30-х гг. 20 в. Ч.У. Моррисом как назв. одного из разделов семиотики, которую он
разделил на семантику, изучающую отношение знаков к объектам, синтактику — раздел о
межзнаковых отношениях, и П., исследующую отношение к знакам говорящих (Н.Д. Арутюнова).
Полисемия (от греч. polysemos — многозначный) (многозначность) — наличие у единицы
языка более одного значения — двух или нескольких (Д.Н. Шмелев).
Омонимия (от греч. homonymia — одноименность) в языкознании — звуковое совпадение
различных языковых единиц, значения которых не связаны друг с другом (Д.Н. Шмелев).
Синонимия (от греч. synonymia — одноименность) — тип семантических отношений языковых
единиц, заключающийся в полном или частичном совпадении их значений. С. свойственна лексич.,
фразеологич., грамматич., словообразоват. системам языка (Л.А. Новиков).
Синхрония (от греч. synchronos — одновременный) —
1) состояние языка в определенный момент его развития как системы одновременно существующих
взаимосвязанных и взаимообусловленных элементов; совокупность фактов языка как "единственной
и подлинной реальности", данной говорящему (Ф. де Соссюр) и используемой им в процессах
коммуникации; период в развитии языка, выделенный условно по признаку отсутствия в нем
изменений или же несущественности последних ("синхронный срез языка"); 2) изучение языка в
указанном состоянии, т.е. как системы определенных отношений, рассматриваемой в предельном
отвлечении от факта времени и/или языковых изменений. Отсюда использование термина
"синхронная лингвистика" как равнозначного термину "статическая", а нередко и "описательная
лингвистика" в противовес "диахронической" (Е.С. Кубрякова).
Диахрония (от греч. dia — через, сквозь и chronos — время) — историческое развитие системы
языковой как предмет лингвистического исследования; исследование языка во времени, в процессе
его развития на временной оси (Е.С. Кубрякова).
Языкознание (языковедение, лингвистика) — наука о естественном человеческом языке
вообще и о всех языках мира как индивидуальных его представителях (В.В. Иванов).
Фонетика (от греч. phonetikos — звуковой, голосовой) — раздел языкознания, изучающий
звуковую сторону языка. В отличие от др. языковедческих дисциплин Ф. исследует не только
языковую функцию, но и материальную сторону своего объекта: работу произносит. аппарата, а
также акустич. характеристику звуковых явлений и восприятие их носителями языка. Совр. Ф.
различает в звуке речи четыре аспекта: функциональный (или лингвистический), артикуляторный,
акустический и перцептивный (Л.Р. Зиндер).
Фонология (от греч. phone — звук и logos — слово, учение) — раздел языкознания,
изучающий структурные и функциональные закономерности звукового строя языка. Этим Ф. как
семиотич. дисциплина отличается от собственно фонетики, изучающей речь в ее физическом,
акустико-артикуляционном аспекте; внутр. связанность (неавтономность) этих дисциплин отражается
в назывании Ф. функциональной фонетикой (А. Мартине); иногда термин "фонетика" употребляется
как родовой, покрывая то, что относится к Ф. Как и др. термины, обозначающие разделы лингвистики
("грамматика", "морфология", "синтаксис"), термин "Ф." одновременно означает и определ. фрагмент
(ярус) языковой системы, т.е. применяется и к объекту изучения, и к его науч. модели (В.А.
Виноградов).
Лексикология (от греч. lexikos — относящийся к слову и logos — учение) — раздел
языкознания, изучающий словарный состав, лексику языка. Предметом изучения Л. являются
следующие аспекты словарного состава языка: проблема слова как осн. единицы языка, типы лексич.
44
единиц; структура словарного состава языка; функционирование лексич. единиц; пути пополнения и
развития словарного состава; лексика и внеязыковая действительность.
Особенности лексич. единиц и отношения между ними отображаются в лексикологич.
категориях (В.Г. Гак).
Фразеология (от греч. phrasis, род. п. phraseos — выражение и logos — слово, учение) — 1)
раздел языкознания, изучающий фразеологический состав языка в его современном состоянии и
историческом развитии; 2) совокупность фразеологизмов данного языка, то же, что
фразеологический состав. Предметом Ф. как раздела языкознания является исследование природы
фразеологизмов и их категориальных признаков, а также выявление закономерностей
функционирования их в речи (В.Н. Телия).
Грамматика (греч. grammatike, от gramma — буква, написание) — 1) строй языка, т.е. система
морфологических категорий и форм, синтаксических категорий и конструкций, способов
словопроизводства. В триаде, организующей язык в целом — в его звуковой, лексикофразеологической и собственно формальной системах, — это категории и все явления формального,
собственно строевого уровня языка; 2) раздел языкознания, изучающий такой строй, его
неодноуровневую организацию, его категории и их отношения друг к другу (Н.Ю. Шведова).
Морфология (от греч. morphe — форма и logos — слово, учение) — 1) система механизмов
языка, обеспечивающая построение и понимание его словоформ; 2) раздел грамматики, изучающий
закономерности функционирования и развития этой системы. Объем понятия "М." трактуется в разл.
концепциях по-разному. Согласно одной из наиболее распространенных точек зрения, М. изучает
структуру значимых единиц языка, по протяженности не превышающих синтагматич. слова (или
словоформы) (Т.В. Булыгина, С.А. Крылов).
Синтаксис (от греч. syntaxis — построение, порядок) — 1) характерные для конкретных языков
средства и правила создания речевых единиц; 2) раздел грамматики, изучающий процессы
порождения речи: сочетаемость и порядок следования слов внутри предложения, а также общие
свойства предложения как автономной единицы языка и высказывания как части текста. Объект С.
как области языкознания составляют те механизмы языка (морфологические, фонетические,
композиционные и др.), которые обеспечивают переход от языка к речи, способы образования из
конечного числа исходных языковых элементов (слов, словоформ, словосочетаний, предложений)
бесконечного множества речевых произведений (интонационно оформленных высказываний,
способных входить в состав текста). С. исследует и формулирует правила речеобразования (Н.Д.
Арутюнова).
Словообразование — 1) образование слов, называемых производными и сложными, обычно на
базе однокорневых слов по существующим в языке образцам и моделям с помощью аффиксации,
словосложения, конверсии и др. формальных средств; 2) раздел языкознания, изучающий все аспекты
создания, функционирования, строения и классификации производных и сложных слов. С.,
обеспечивая процесс номинации и его результаты, играет важную роль в классификационнопознават. деятельности человека и выступает как одно из основных средств пополнения словарного
состава языка, а также установления связей между отдельными частями речи (Е.С. Кубрякова).
Заимствования, заимствование, заимствованное слово - процесс, в результате
которого в русском языке появляются заимствованные слова, представляет собой: 1) переход
элементов одного языка в систему другого языка как следствие более или менее длительных
контактов между этими языками; 2) слово или оборот, вошедшие в язык в результате такого
перехода;
представляют собой определённым образом организованную систему русского языка со
своей структурой, набором элементов и связей между ними;
Имплицитный - внутренне подразумеваемый, материально невыраженный;
Инвентарь элементов интернационализмов включает в себя следующие строевые
единицы: 1) корневой морф языка-реципиента(R); 2) корневой морф иноязычного слова (R*);
3) суффиксальный морф языка-реципиента(S); 4) суффиксальный морф иноязычного
слова(S*); 5) префиксальный морф языка-реципиента(P); 6) префиксальный морф
иноязычного слова (P*); 7) комбинирующаяся форма (C); 8) осколок корневого морфа (Rp*);
9) осколок суффиксального морфа (Sp); 10) суффиксальная последовательность иноязычных
элементов (Sp*…); 11) суффиксальная последовательность языка-реципиента(S…); 12)
корневая последовательность иноязычных элементов (R*…);
45
Интеграция – (от лат. integratio «восстановление, восполнение») – слияние,
объединение языков, диалектов, стирание их различий;
Интенсификация – усиление;
Интерлингвистика – особый раздел языкознания, предметом изучения которого
являются международные языки и, вероятно, одной из задач является поиск естественного
языка, способного служить единым языком общения для народов планеты;
Интернационализмы, равно как и интернациональные слова - лексические
единицы, функционирующие в нескольких (не менее чем в трёх) мировых языках, близкие
по звуковой, графической и семантической форме, являющиеся следствием языкового
контакта и выражающие общие для многих культур понятия из областей науки, техники,
бизнеса, политики, искусства, средств коммуникации;
Интерференция лингвистическая ( от лат. Inter «между» и ferens «переносящий») является неотъемлемым процессом современного состояния развитых языков и представляет
собой взаимодействие языковых систем в условиях двуязычия, складывающегося либо при
языковых контактах, либо при индивидуальном освоении неродного языка;
Лингвистика (от лат. lingua «язык») – наука о языке, которая дает возможность
ориентироваться в многообразии лингвистических наук;
Морф - минимальный, далее неделимый на морфемном уровне значимый линейный
отрезок (сегмент) безотносительно к его принадлежности к той или иной морфеме;
Морфемный уровень включает в себя такие элементы как корневые морфы,
аффиксы, комбинирующиеся формы;
Организация системно-структурная предполагает наличие следующих
компонентов: элемент, связь, функция;
Система - употребляется достаточно широко в разных сферах человеческой
деятельности, имеет греческое происхождение и означает определённым образом
организованные элементы; под термином «система» понимают такую совокупность
элементов, которая характеризуется а) закономерными отношениями между элементами; б)
целостностью как результатом этого взаимодействия; в) автономностью поведения; г)
несуммарностью свойств системы по отношению к свойствам составляющих её элементов;
Система лингвистическая – совокупность таких систем как звуковая, лексическая,
грамматическая и другие; совокупность элементов, определённым образом организованных;
Структура – основное свойство языковой системы, предполагает расчленённость
языка как целостного образования на составляющие, их взаимосвязь, взаимообусловленность
и внутреннюю организацию; набор связей (отношений) между элементами системы,
создающий определённый тип её организации; способ устройства (организации) отдельного
элемента системы, например, слова, морфемы и т. д.
4. Формы текущего, промежуточного,
рубежного и итогового контроля.
4.1. Модульные контрольные работы
4.1.1. Модульная контрольная работа № 1
1. Первые сведения о русской грамматической науке. (X-XI в.в.).
2. Распространение грамматической литературы на Руси с XV-XVI в. в..
3. Наиболее значительные исследования лингвистов в так называемую Ломоносовскую
эпоху.
4. Официальное признание в России философской грамматики.
4.1.2. Модульная контрольная работа № 2.
1.Филологические труды XVII-начала XVIII в.в.
2. Понятие принципа историзма в языкознании, установление родства санскрита с другими
языками. Влияние изучения памятников
3. Вклад Ф.И. Буслаева в развитие грамматических учений.
46
4. Становление в России общего языкознания как самостоятельной науки
4.1.3. Модульная к контрольная работа № 3
1.
2.
3.
4.
Всеобщая грамматика в идеях русских лингвистов.
Новое содержание и осмысление сравнительно-исторического языкознания в XIX веке.
Взаимоотношение языка и мышления в концепциях А.А.Потебни и Ф.Ф.Фотунатова.
Наиболее развитое направление в языкознании 20—50-х годов XX в.
4.2. Вопросы и задания к коллоквиумам
4.2.1.Проблемы русского исторического языкознания
1.Почему известный славянский языковед И.В.Ягич считает что грамматика,
переведенная с греческого экзархом Иоанном Болгарским ошибочно
связывается с именем Иоанна Дамаскина?
2. Как боролся за чистоту русского языка Петр I? Если учесть, что в его
эпоху в русский язык проникло много заимствований, почему русские
филологи не были введены в Академию наук, где шли работы по
составлению грамматик?
3.Почему лингвисты, последователи Ломоносова (Н.Г.Курганов, В.П.Светов
А.А.Барсов), не последовали призыву Ломоносова изучать язык с
философской, т. е. теоретической точки зрения, а сосредоточились на сборе
дополнительного материала, на разработке специфических особенностей
грамматической системы русского языка.
4.Почему Александр Николаевич Радищев (1749-1802) считал, что в основе
всех наук лежат науки о языке? Прокомментируйте фразу «Возгордившись
паче меры…помысли, что знание твое, что наука твоя есть плод твоея
речи… помысли - и усмирися».
5.Почему Виссарион Григорьевич Белинский резко выступал против
грамматики Греча? На чем основано утверждение, что Греч строил свои
умозаключения только на фактах литературного языка и нередко
искусственно подводил языковые явления под свои схемы.
6.С чем связан провал попытки приспособить всеобщую грамматику (с
помощью системы Беккера) к русскому языку?
7.В 1811 г. в России напечатано сочинение «О сходстве санскритского языка
с русским», посвященное рассмотрению сходств и различий между русским
языком и санскритом. Автором этого сочинения, опубликованного
анонимно, по мнению современников, был Ф. П. Аделунг (1768—1843). В
работе четко говорится о родстве санскрита с русским языком и проводится
мысль о необходимости сравнительного изучения языков. Почему в
языкознании как правило русский язык сравнивается с санскритом
опосредованно?
8.Согласны ли вы с утверждением, что «Словарь церковнославянского
языка» (т. 1—2, 1858—1861) А.Х.Востокова — одно из лучших пособий по
лексике церковнославянского языка?
9.Исследование Михаила Никифоровича Каткова (1818—1887) не приобрело
широкой популярности, скорее всего, в силу того, что оно было
ориентировано на сравнение русского языка с другими индоевропейскими
языками. А на повестке дня стояло историческое изучение р у с с к о г о
языка, получившее свое выражение в работах Измаила Ивановича
Срезневского (1812—1880). Так ли это?
10. Насколько сильное влияние на исследования в области отечественного языкознания
оказали идеи всеобщей грамматики?
47
11. Ваше отношение к идее единства человека и природы в концепции Александра
Афанасьевича Потебни?
12. Действительно ли существует проблема происхождения и развития предложения?
13. Насколько необходимы были поиски понятия, которое позволило бы установить
основную единицу синтаксиса русского языка?
14. Оправдан ли отказ Алексея Александровича Шахматова от деления общерусского
праязыка на два наречия?
4.2.2. Темы рефератов
1. Роль самобытных национальных памятников древнерусской письменности (XI-XIII в.в.).
2. Отличительны черты построения античных грамматик, послуживших основой грамматик
XV-XVI в. в.
3. Грамматика Псевдодамаскина и её значение в историческом языкознании.
4. Самые древние азбуковники (словари), распространенные на Руси.
5. Сходства и различия грамматик Максима Грека и Дмитрия Герасимова, по прозвищу
Толмач.
6. Практическое значение грамматики М.Г.Смотрицкого.
7. М.В. Ломоносов как ученый в области истории.
8. М.В. Ломоносов как ученый в области риторики.
9. М.В. Ломоносов как ученый в области механики.
10. М.В. Ломоносов как ученый в области химии.
11. М.В. Ломоносов как ученый в области минералогии.
12. М.В. Ломоносов как художник и стихотворец.
13. Коммуникативная функция языка в изложении Александра Николаевича Радищева.
14. Основные положения по вопросам общего языкознания в трудах Ивана Степановича
Рижского.
15. Проблемы всеобщей грамматики в работах лингвистов первой половины XIX века.
16. Традиции философской грамматики в трудах Николая Ивановича Греча.
17. Аналитическая и синтетическая грамматика В.Г. Белинского.
18. Принцип и с т о р и з м а в языкознании начала XIX в.
19. Герасим Степанович Лебедев (1749—1817) как первый русский индианист, основоположник
изучения новоиндийских языков.
20. Значение изучения памятников церковнославянской письменности в развитии
сравнительного исследования языков в России в начале XIX.
21. Роль работ Александра Христофоровича Востокова (1781 - 1864) в становлении
славянского сравнительного языкознания.
22. А.Х.Востоков основоположник с л а в я н о в е д е н и я как науки.
23. Основные этапы истории русского языка в работах И.И.Срезневского.
24. Связь истор и ч е с к о г о (диахронического) и с о в р е м е н н о г о (синхронного)
состояния языка в работах Ф.И.Буслаева.
25. Влияние великого немецкого языковеда В. Гумбольдта на философские воззрения
А.А.Потебни.
26. Проблема индоевропейского праязыка.
27. Общие языковые черты восточных славян.
28. Общие языковые черты западных славян.
29. Общие языковые черты южных славян.
30. Основные теории происхождения алфавита.
31. Происхождение кириллицы и глаголицы.
32. Исторические изменения значений слов.
33. Морфологическое учение Н.И.Греча.
34. Диалектический монизм Бодуэна де Куртенэ.
48
35. О происхождении частей речи в концепции В.А.Богородицкого.
36. Понятие многозначности слова у А.А.Потебни.
37. Понятие словосочетания у Ф.Ф.Фортунатова.
38. Концепция А.А. Шахматова о понятии и определении предложения.
4.3. Самостоятельная работа студентов
Отсутствие семинарских занятий к данному курсу лекций предполагает
систематическую самостоятельную работу, которая позволит выработать у студентов
навыки изучения лингвистических источников разных типов, научить их использованию
всего комплекса источников, имеющихся по данной теме, особенно в научных
лингвистических журналах и вузовских сборниках научных работ.
В процессе изучения данного курса студент должен выполнить три модульные
контрольные работы, после каждой темы – выполнить домашнюю контрольную работу, а
также написать реферат на избранную тему и защитить его на одном из коллоквиумов.
Реферат – это студенческое сочинение на избранную научную тему. Однако он не
должен превращаться в изложение содержания главы учебника, научной статьи, монографии
или представлять собой сводку данных, собранных из различных научных трудов. Реферат
должен основываться, прежде всего, на анализе источников.
Реферат обычно состоит из введения, двух глав и заключения. В работе обязательным
является наличие плана и списка использованных источников научной литературы.
Введение включает постановку темы, характеристику источников и использованной
литературы, определение цели и задач реферата. В главах реферата решаются частные задачи
исследования, а в заключении формулируются выводы, относящиеся ко всей работе в целом.
В реферате необходимо избегать описательности. Изложение должно быть ясным, логичным
и аргументированным, с опорой на источники.
Библиография реферата должна включать не менее 5 источников, оформленных
согласно последнему Госстандарту, например:
1. Востоков, А. X. Задача любителям этимологии// Санкт-Петербургский
вестник. –
С-Пбг: Изд-во Санкт-Петербургского университета, 1812, ч.1, № 2. - С. 204—216.
2. ………….
Внутренние ссылки, используемые по ходу изложения (т.е. указывающие на цитаты
или авторскую мысль), можно оформить, например, следующим образом:
а) если в тексте перечисляются источники, то указываются их номера из списка литературы,
через точку с запятой; они размещаются в круглых или квадратных скобках – (3; 5; 6) или [3;
5; 6];
б) если в тексте приводится цитата или ссылка на конкретную страницу, то указывается
номер источника, ставится запятая, затем прописная буква «с» с точкой, цифра цитируемой
страницы - (3, с. 58) или [3, с. 58]. Например:
Мысль о родстве ряда европейских языков, в том числе и славянских, с санскритом
проводится работах многих лингвистов (1; 3; 4;) В частности А. X. Востоков писал:
«...Язык, несмотря на все перемены, необходимо в нем производимые веками и местными
сношениями, ежели только не будет истреблен каким-нибудь насильственным средством,
не теряет еще и по прошествии тысячелетий, в самых отдаленнейших и
противоположнейших климатах, общего своего сходства или тождества корней, в
рассуждении их звука и значения. Сие доказывается сличением древних языков с новейшими,
ежели от первых сохранились письменные памятники. По сим памятникам с
достоверностью утверждать можно о сродстве арабского языка с еврейским, греческого
же, латинского, немецкого и славянского с персидским и санскритским» (1.с.206).
49
Объем реферата строго не ограничивается. Не следует искусственно увеличивать объем
работы за счет пространного вступления или абстрактных рассуждений. Представляется, что
небольшую тему можно раскрыть на 8-12 страницах. Большее количество страниц сделает
реферат излишне громоздким.
Реферат имеет титульный лист, оформленный по форме, рекомендуемой кафедрой (т.е.
включает в себя следующие сведения: головное ведомство; учебное заведение; факультет;
кафедра; полное наименование работы; фамилия, инициалы, специальность, курс, группа,
студента; ученая степень, ученое звание, фамилия и инициалы научного руководителя, город
и год). Все разделы снабжены надлежащими заголовками и все листы работы
пронумерованы.
Работа считается полностью оформленной лишь тогда, когда она выполнена на листах
А-4 на компьютере, скреплена и вложена в файловую, либо специальную папку.
4.3.1. Задания к самостоятельной работе студентов
1. Противопоставление русского и церковнославянского языков в «Русской грамматике»
Генриха Лудольфа (1655-1712).
2. Отличительные черты Руковедения Копиевича.
3. Филологическая деятельность В.Н.Татищева, А.Д.Кантемира, Ф.Прокоповича в
реформаторскую эпоху Петра I.
4. Биография Михаила Васильевича Ломоносова (1711-1765).
5. Отличия древнерусского и старославянского языков в трудах Михаила Васильевича
Ломоносова.
6. Представления М.В. Ломоносова о славянской языковой семье.
7. Деятельность в Ломоносовскую эпоху лингвиста Николая Гавриловича Курганова (17251796).
8. Деятельность в Ломоносовскую эпоху лингвиста Василия Прокофьевича Светова (17441783).
9. Деятельность в Ломоносовскую эпоху лингвиста Антона Алексеевича Барсова (1730-1791).
10. Связь философской грамматики в России с идеями Р.Декарта.
11. Понятие о грамматике Пор-Рояля.
12. Английский востоковед и юрист У. Джонс, обративший внимание на связь санскрита с
греческим, латинским, кельтским, готским и древнеперсидскими языками.
13. Понятие А.Х. Востокова о делении слов на «первоклассные», или «первенствующие», и
«второклассные», или «второстепенные.
14. Грамматические учения первой половины XiX века.
4.3.2. Задания к домашним контрольным работам.
1. Ранние своды элементарных грамматических рассуждений (XV-XVIв.в.). 2.
2. Михаил Васильевич Ломоносов – ученый-энциклопедист.
3. Филологические наблюдения В.Г.Белинского.
4. Возникновение идеи о необходимости изучения русского языка в сравнении с другими
индоевропейскими языками
5. Грамматические воззрения Н. И. Греча.
6. Проблема связи языка и общества в исследованиях ведущих лингвистов.
7. Новое содержание и осмысление сравнительно-исторического языкознания в концепции
А.А. Потебни.
8. Знаковый характер языка в концепциях А.А.Потебни и Ф.Ф.Фотунатова.
9. Значение Алексея Александровича Шахматова в развитии русского языкознания начала
XX в.
50
4.4. Вопросы к итоговой аттестации
1. Первые сведения о русской грамматической науке. (X-XI в.в.).
2. Распространение грамматической литературы на Руси в средние века.
3. Ранние своды элементарных грамматических рассуждений (XV-XVIв.в.).
4. Филологические труды XVII-начала XVIII в.в.
5. Михаил Васильевич Ломоносов – ученый-энциклопедист.
6. Наиболее значительные исследования лингвистов в так называемую
Ломоносовскую эпоху.
7.Отсутствие концепции изучения языка с философской точки зрения в Ломоносовскую
эпоху.
8.Концепция А.А.Радищева об изучении языка с философской точки зрения.
9.Официальное признание в России философской грамматики.
10.Разработка логико-грамматических основ в языке.
11.Всеобщая грамматика в идеях русских лингвистов.
12. Попытки Н.И.Греча написать универсальную русскую грамматику.
13.Филологические наблюдения В.Г.Белинского.
14. Последние попытки обновления положений всеобщей грамматики.
15. Возникновение идеи о необходимости изучения русского языка в сравнении с другими
индоевропейскими языками.
16. Принцип историзма в языкознании, установление родства санскрита с другими языками.
17. Влияние изучения памятников церковнославянской письменности на сравнительное
изучение языков.
18. Значение трудов А. Х. Востокова в разработке сравнительно-исторического метода в
России и в становлении славянского сравнительного языкознания.
19. Историческое изучение р у с с к о г о языка, получившее свое выражение в работах И.И.
Срезневского.
20. Использование сравнительно-исторического метода в исследованиях выдающегося
русского языковеда Ф.И.Буслаева.
21. Продолжение исследовательской работы в русле намеченной тенденции.
Грамматические воззрения Н. И. Греча.
22. Основоположник сравнительно-исторического метода и блестящий исследователь
русского языка - А. X. Востоков.
23. Вклад Ф.И. Буслаева в развитие грамматических учений.
24.Становление в России общего языкознания как самостоятельной науки.
25. Философское осмысление выдающимися русскими языковедами конца XIX в. сущности
и задач языкознания.
26Проблема связи языка и общества в исследованиях ведущих лингвистов.
27.Понимание системы языка как исторической категории.
Новое содержание и осмысление сравнительно-исторического языкознания.
Взаимоотношение языка и мышления.
28. Соотношение формы и содержания в языке.
29. Знаковый характер языка.
30. Система и структура языка.
31. Диалектика отношений индивидуального и социального в языке.
32. Взаимоотношение языка и мышления в концепциях А.А.Потебни и
Ф.Ф.Фотунатова.
33. Соотношение формы и содержания в языке в концепциях А.А.Потебни и
Ф.Ф.Фотунатова.
34. Знаковый характер языка в концепциях А.А.Потебни и Ф.Ф.Фотунатова.
35. Система и структура языка в концепциях А.А.Потебни и Ф.Ф.Фотунатова.
51
36 Диалектика отношений индивидуального и социального в языке в
концепциях А.А.Потебни и Ф.Ф.Фотунатова.
37.Значение Алексея Александровича Шахматова в развитии русского языкознания начала
XX в.
38. Вклад А. Богородицкого в решение проблем общего языкознания, грамматики
современного русского языка, сравнительной грамматики индоевропейских языков,
фонетики.
39.Исследования в области фонетики Льва Владимировича Щербы.
5. Балльно - рейтинговая система
оценки успеваемости студентов УФ Вол ГУ
по дисциплинам кафедры филологии.
5.1. Общие положения.
В связи с введением рейтинговой системы контроля знаний кафедра филологии
устанавливает по каждой дисциплине отчетность с учетом деления объема материала
дисциплины на три модуля.
В конце каждого модуля студент выполняет контрольную работу.
В течение 3 модуля студент имеет право ликвидировать задолженность по первым двум
модулям, отчитавшись за невыполненные виды работы.
Предусматривается поощрение студентов в виде премиальных и «бонусных» баллов за
выполнение заданий более сложного
(аналитического, обобщающего, углубленного)
характера.
Оценка знаний по каждому модулю учитывает все виды занятий по дисциплине
(лекционные, практические, лабораторные). Количество набранных баллов по каждому
установленному кафедрой показателю сообщается студенту в конце каждого модуля и
выставляется в ведомости.
5.2. Критерии оценки знаний
по дисциплине «Проблемы русского исторического языкознания».
Кафедра филологии устанавливает в течение каждого семестра два уровня контроля:
 контроль текущей работы в семестре;
 итоговый контроль,
а также «Бонус».
Система оценки успеваемости студентов в ходе всех форм контроля осуществляется по 100
бальной шкале.
Первый уровень контроля по дисциплине «Проблемы русского исторического языкознания»
(контроль текущей работы в семестре) включает в себя следующие виды работ:
- посещение лекций (1ч. – 1б.)
- модульные контрольные работы; М-1, М-2, М-3 (до 10 б.)
- работа на практических занятиях (до 5 б.)
- домашняя работа; (до 5б.)
- самостоятельная работа; (до 5б.)
- реферат; (от 5б. до 10б.)
- конспектирование научной литературы,
отчёт по научным монографиям,
проверка ведения конспекта
(до 5 б.)
52
Второй уровень контроля (итоговый контроль)
- зачет
По результатам текущей работы в семестре с учетом премиальных баллов (рейтинговая
система предусматривает поощрение студентов за хорошую работу в семестре
проставлением премиальных баллов, так называемый «бонус», - от лат. bonus- «хороший»,
«добрый», «дополнительное вознаграждение», «премия» за участие в олимпиадах,
выставках, конференциях, конкурсах; за написание реферата научно – исследовательского
характера и другие проявления активного изучения дисциплины – до 20 баллов)
студент может заработать автоматически зачет (если имеет не менее 60 баллов),
Если студент в течение 3 модулей набрал 20 и более баллов, но не получает автоматически
по результатам работы в течение трех модулей « зачет» (то есть не имеет 60 баллов), он
имеет право ликвидировать задолженности, выполнив дополнительные задания, улучшить
свой рейтинг, выполнив задания более сложного характера (до 20 баллов), а также
представить преподавателю работу над ошибками по модульным контрольным работам (до
20 баллов).
Если студент в течение семестра набрал по дисциплине до 19 баллов, он к зачёту не
допускается. При итоговой аттестации в форме зачета он получает за такое количество
баллов «незачтено».
53
Download