Они подарили нам азбуку (к 1150-летию славянской письменности)

advertisement
Занятие 5. «Они подарили нам азбуку»: к 1150-летию славянской письменности.
Цель: ознакомление с заслугами выдающихся православных святых Кирилла и
Мефодия.
Ведущий: Здравствуйте, сегодня у нас знаменательный день. Мы с вами
ненадолго заглянем в наше прошлое, узнаем, сколько времени понадобилось
людям, чтобы изобрести буквы и научиться писать.
Было время, когда люди не умели ни читать, ни писать – не было букв на
свете. А ведь рано или поздно каждого человека начинает мучить вопрос: А
кто же все-таки придумал буквы, слова и названия предметов? О
происхождении некоторых письменностей невозможно сказать ничего
определенного: кто их придумал, и когда они были изобретены. Возьмем, к
примеру, китайское или греческое письмо? Эти письменности не
придумывались отдельными лицами, а складывались в течение многих веков
и были результатом накопления знаний нескольких поколений. У них нет и
быть не может персонального автора, как, впрочем, не существует создателя
колеса, молотка, ножа и т.д. Другим письменностям повезло: они появились в
результате конкретного творческого процесса, который происходил в
определенное время в определенном месте. Например, грузинское письмо
основал царь Фарнаваз, а армянское – Месроп Маштоц.
Какое главное отличие человека от животных? (Речь).
Для чего нужна речь? (дети предлагают свои варианты ответов)
Ведущий: Речь это не только средство общения, но и способ
самовыражения, через речь человек передаёт своё мироощущение. Речь
бывает устная и … письменная. Было такое время, когда человек владел
только устной речью, письменной речи не было.
Вы спросите, а как же раньше общались люди? Почему у людей
появилась необходимость в письменной речи? (Ведущий выслушивает
ответы участников мероприятия)
Правильно, для того, чтобы общаться на расстоянии, передавать свои
знания, опыт будущим поколениям; чтобы записывать историю человечества,
своего народа…
Сначала люди рисовали то, что хотели передать или запомнить. Но
постепенно рисунки превратились в значки, каждый обозначал какое-нибудь
слово. Такие значки называются ИЕРОГЛИФЫ. (Ведущий показывает
изображение иероглифа).
Ведущий: Постепенно из иероглифов произошла слоговая азбука: в ней
каждый знак – это целый слог. Ещё дальше пошли финикийцы – они
придумали буквы. Каждая буква – один звук. Но они записывали только
согласные. А какие согласные вы знаете? (Выслушивает ответы). Да-а, без
гласных, согласитесь, азбука будет неполной.
Но наша история продолжается. С письмом финикийцев познакомились
греки. Они добавили в него новые буквы – для обозначения, ура, гласных
звуков. Так появился первый в мире настоящий алфавит.
В то время, а это уже был IX век, считалось, что культурными языками,
1
достойными чернил и пергамента, могут быть только латынь и греческий.
Все другие языки – грубые и варварские, и писать на них нельзя.
Но.... в это же время, то есть более 11 веков назад, жил в городе Солунь
(сейчас он называется Салоники) богатый вельможа, военачальник по имени
Лев. Он был грек, а жена его Мария была славянкой и с детьми она старалась
говорить на родном, славянском языке. У них было семеро сыновей, которых
они воспитали в любви к Богу и благочестии.
Старший брат вошел в историю под монашеским именем Мефодий (815885 гг.). Его мирское имя оказалось утраченным. Монашеское имя младшего
– Кирилл (826 или 827-869 гг.). В миру он звался Константином.
Когда Константину было 7 лет, он увидел сон, как наяву, в котором
местный воевода собрал на бал самых красивых и знатных девиц и
предложил Константину выбрать себе невесту. Из всех красавиц лишь одна
привлекла его внимание и стала его избранницей, имя её было София. Он
обручился с нею и был верен ей до конца дней.
Кто знает, что означает имя София? (Премудрость).
Когда Константин рассказал о своём видении родителям, они сразу
поняли, что их сыну назначено Богом, служить Софии Премудрости Божией
и нести слово Божие людям. Родители поспешили исполнить волю Господа и
подыскали Константину хороших учителей. Своим прилежанием в учёбе,
упорством, стремлением к знаниям Константин поражал своих учителей.
Прилежно изучая книги, Константин видел, насколько ещё незначительны его
познания, т.е. ему требовались ещё более лучшие учителя. Константин часто
приставал к своему старшему брату с вопросами:
- А почему наш учитель всё время говорит по-гречески? Я слышал, в
лавке он прекрасно разговаривал по-славянски.
На что брат ему отвечал:
- Так это в лавке. А в школе можно только на греческом языке. Потому
что книги. Знания – всё от греков.
- А почему у славян нет своих книг?
- Потому что писать на славянском языке нельзя. Нет таких букв.
- А я всё равно буду писать. Вот вырасту и придумаю славянам буквы.
Они будут писать, и не хуже, чем греки.
В это время в Греческой земле умер император, царствовать стал его сын
Михаил с матерью – благочестивой царицей Феодорой. Но Михаил был ещё
малолетним, и ему в воспитатели были назначены трое вельмож. Один из них
был хорошо знаком с родителями Константина, и, зная об успехах и
прилежании Константина, послал за ним, чтобы он учился наукам вместе с
юным императором Михаилом.
Как вы думаете, почему вельможа хотел, чтобы юный царь учился
вместе с Константином? (Своим усердием и достойной жизнью Константин
будет оказывать хорошее влияние на будущего царя). Недаром говорится: «С
кем поведёшься, того и наберёшься».
Константин с радостью отправился в путь. Своим умом и прилежанием
он приводил в изумление учителей, за что его впоследствии прозвали
2
Константин – философ, Мудрец.
Его старший брат Мефодий, следуя наказу отца, стал военачальником.
Он был талантливым организатором, и ему было поручено правление одним
из славянских княжеств. Перед ним открывалась высокая военная карьера.
Но Мефодий от воеводства отказался и ушёл на святую гору Олимп, в
монастырь, чтобы всю свою жизнь посвятить Богу. Принял постриг, т.е. стал
монахом и его младший брат Константин.
Однажды к императору Михаилу, с которым учился Константин, пришли
послы от одного славянского племени. Народ этого племени желал принять
святое крещение и просил прислать к ним священника. Константин имел
священнический сан, хорошо говорил на славянском языке, поэтому он и
был направлен.
Константин поехал, поведал им о Слове Божием, о правилах жизни,
которые надо соблюдать христианам, научил нескольким молитвам, крестил
их.
- А что нам дальше делать? – спросили новые христиане.
- Возлюбить друг друга, просвещать свой разум и очищать душу, ответил Константин, понимая, что слова его пропадут без пользы.
Скажите, ребята, как человек может просветить свой разум? (При
помощи книг).
Но у славян не было ни одной Священной книги, потому что в то время
Библия существовала только на латинском, греческом и еврейском языках.
И тогда император Михаил вызвал братьев Мефодия и Константина (в
монашестве Кирилла) и поручил им
перевести Священные книги на
славянский язык.
Славяне имели красивый язык, но они не имели возможности красоту
славянского слова выразить письменно, т. к. их письменность была очень
примитивна. Как предполагают, славяне не имели букв, а читали по чертам и
резам. Необходимо было создать такую письменность, которая смогла бы
передать всё величие Божественного творения через красоту славянского
языка. Эта задача была не из лёгких.
Но Константин знал, что делать. Он затворился в своей келье (келья –
комната монаха в монастыре), наложил на себя сорокадневный пост (пост –
очень строгие ограничения в еде, пища только растительная и в очень малых
количествах) и неустанно молился.
Именно его монашеское имя будет увековечено в названии славянской
азбуки - кириллица. Хотя Константин был младше Мефодия, его авторитет
признан даже старшим братом. На сегодняшний день доподлинно известно,
что Константин был очень образованным человеком, а среди его
многочисленных профессий и призваний можно выделить: философ,
богослов, поэт и лингвист. Он знал множество языков и в совершенстве
владел ораторским искусством, что позволяло ему не раз участвовать в
религиозных диспутах. Яркими достоинствами старшего брата считались
прирожденные организаторские способности, которые позволили ему быть
3
воеводой в славянских краях, а также настоятелем монастыря. Но самое
главное - оба брата в совершенстве владели славянским языком.
И вот на святой горе Олимп, в тиши монастырской кельи на основе
греческого алфавита Константин создал славянскую азбуку.
Вскоре он начал перевод Священных Книг с греческого на славянский
язык. В трудах ему помогали ученики и брат Мефодий. Так Слово Божие
пришло к славянским народам.
Вся жизнь Константина была наполнена тяжкими испытаниями и
напряжённой работой. Это подорвало его и без того слабое здоровье, и в 42
года он сильно заболел. В чудесном видении Господь известил святого
Константина о предстоящей кончине, после чего Константин принял схиму
(высший монашеский чин) с именем Кирилл . Через 50 дней после принятия
схимы равноапостольный Кирилл скончался.
Перед смертью Кирилл говорил брату: «Мы с тобою, как два вола, вели
одну борозду. Я изнемог, но ты и не подумай оставлять труды учительства».
После смерти Кирилла главным поборником богослужений на
славянском языке становится Мефодий, которого приглашает в Паннонию
(современная Венгрия) местный князь Коцела, поддерживающий начинания
Кирилла и Мефодия. В это время ведется напряженная борьба между
сторонниками Мефодия и немецкими триязычниками. Тем не менее, папа
Адриан, преклоняясь перед заслугами Мефодия, возводит его в сан епископа.
Однако это не помешало баварскому духовенству, правому делу триязычия
(греческий, латынь и еврейский), упечь в 870-ом году Мефодия в тюрьму, где
он проводит два с половиной года. Только в 873-м году Мефодий выходит из
заточения и восстанавливает свой сан, после чего возвращается в Моравию.
Остатки жизни Мефодий проводит в Моравии в сане архиепископа и
умирает в 885-м году. И вот тут-то началась настоящая война триязычников с
учениками Кирилла и Мефодия.
Мефодий пережил брата на 16 лет. Терпя лишения и поношения, он
продолжал великое дело – перевод на славянский язык Священных книг,
проповедь православной веры, крещение славянского народа. После себя он
оставил около 200 обученных им священников – славян.
Ведущий: Эти два человека никогда не были на русской земле, и жили
они за сто с лишним лет до того, как Русь официально крестилась и приняла
их письмена. Казалось бы, Кирилл и Мефодий принадлежат к истории других
народов. Но именно они перевернули бытие русского народа. Они передали
ему азбуку, которая стала плотью и кровью нашей культуры.
На русской земле, в благодарность Кириллу и Мефодию, наш народ
поставил им не один памятник, а Церковь 24 мая установила праздник,
посвящённый равноапостольным
Кириллу и Мефодию, учителям
словенским. Их ещё называют Солунские братья.
Поэтому, если же вам зададут вопрос о том, кто создал славянское
письмо, вы, не задумываясь, ответьте, что создателями славянской
письменности являются Кирилл и Мефодий. Кирилл и Мефодий не просто
изобрели алфавит для записи славянского языка и стали основателями самой
4
письменности, но и перевели на славянский язык многие церковные книги.
На сегодняшний день знаменитые Солунские братья – Кирилл
(Константин) и Мефодий – это ярчайшие исторические личности, о которых
написано более пяти тысяч научных работ, где выдвинуто множество гипотез,
и еще больше проведено исследований о том, кто же на самом деле является
автором первой старославянской азбуки.
Самым интересным пособием о происхождении славянской
письменности является первоисточник, представляющий собой сказание
монаха Храбра, в который включены отрывки из житий Мефодия и Кирилла
(Константина). Данное сказание переиздано в 1981-м году и называется
«Сказание о начале славянской письменности».
Ведущий: История славянской письменности продолжается. В 1574
году Иван Фёдоров напечатал первую русскую Азбуку. В своих книгах он и
другие печатники использовали буквы, внешне похожие на старые,
рукописные. (Ведущий знакомит с книгами, рассказывающими о
первопечатнике Федорове).
Уже в начале XVIII в Петербурге Пётр I провёл первую реформу
русского письма. Он убрал из алфавита ряд ненужных букв, а также ввёл
новое начертание. Им были введены строчные варианты каждой буквы, так
как до этого все буквы азбуки были заглавными. За три века русский алфавит
претерпел ряд реформ. Количество букв в основном уменьшалось,
исключение составляют буквы «э» и «й» (употреблявшиеся и ранее, но
узаконенные в XVIII веке) и единственная «авторская» буква — «ё»,
предложенная княгиней Екатериной Романовной Дашковой.
В 1918 году была проведена ещё одна реформа русского языка, после
которой алфавит стал таким, каким мы пользуемся и сегодня. В результате
изменений современный русский алфавит состоит из 33 букв. Были изъяты
буквы I («и»), («фита») и ‫«(ע‬ижица») и отменено употребление Ъ («ер») на
конце слов.
Этот алфавит также стал основой многих неславянских языков бывшего
СССР и Монголии (письменность для которых ранее XX века отсутствовала
или была основана на других видах письменности: арабской, китайской,
старомонгольской и т. п.).
На данный момент в качестве официального алфавита кириллица
используется в следующих странах:
Славянские языки:

Белоруссия (белорусский язык)

Босния и Герцеговина (сербский язык)

Болгария (болгарский язык)

Македония (македонский язык)

Россия (русский язык и большинство других языков страны)

Сербия (сербский язык, русинский язык/диалект – в Воеводине)

Украина (украинский язык)

Черногория (черногорский язык – наряду с латиницей)
Неславянские языки:
5
Абхазия (абхазский язык) — частично признанное государство

Казахстан (казахский язык)

Киргизия (киргизский язык)

Монголия (монгольский язык)

Приднестровье (молдавский язык) - непризнанное государство

Таджикистан (таджикский язык)

Южная Осетия (осетинский язык) — частично признанное
государство
Используется неофициально
Кириллический алфавит неславянских языков был заменён латиницей в
1990-е годы, но до сих пор используется неофициально как второй алфавит в
следующих государствах:

Туркмения (туркменский язык)

Узбекистан (узбекский язык)
Ведущий: Неслучайно праздник славянской письменности и культуры –
особый день в нашей истории. Может быть, мы ещё не совсем к нему
привыкли, но имена Кирилла и Мефодия, их духовный подвиг нам уже
знакомы. Ведь язык – краеугольный камень культуры. А в качестве
литературного и богослужебного языка на Руси с X века используется
церковно-славянский, общий для всех славянских народов: болгар, сербов,
хорватов, чехов, русских. Начало таким переводам на церковно-славянский
язык в
IX веке послужил перевод Библии и богослужебных книг
первоучителями славян – святыми Кириллом и Мефодием. Азбука,
употребляемая в современном церковно-славянском языке, называется
кириллицей в память святого Кирилла (Константина).
С тех пор наш язык, так же, как и изобразительное искусство, имеет два
уровня: профанный (мирской) и сакральный (священный). Сравните: палец –
перст, глаз – око, рот – уста, голова – глава, город – град, жизнь – житие и т. п.
В этом языке есть своеобразное органическое единство духа, смысла и
поэзии.
Попробуем перевести на современный русский язык фразу: «Устами
младенца глаголет истина». Что получится? «Ртом ребёнка говорит правда».
Чувствуете разницу?
В мае 1992 года в центре Москвы, на Славянской площади, установлен
памятник Кириллу и Мефодию.

6
Интернет-ресурсы
http:/ /www.websib.ru/~gardarika/bukvi/book.htm
http://ruspismo.net – портал, посвященный истории славянской и русской письменности.
http://www.rsl.ru/ru/s7/s381/2012/20127285 виртуальная выставка РГБ «Да ведают потомки
православных земли родной минувшую судьбу...
http://www.home-edu.ru/pages/filippova/urok2-20/texts20.htm – на сайте рассматривается
история книгопечатания в России.
http://www.edu.ru/index.php?page_id=181 – материал портала «Российское образование»,
посвященный рукописной книге Древней Руси, истории Московского печатного двора,
книгам и жизни Ивана Федорова.
http://www.home-edu.ru/pages/filippova/texts11/texts11.htm – «Первая русская рукописная
книга»
http://www.home-edu.ru/pages/filippova/texts10/texts10.htm – «Рукописная книга в Древней
Руси»
http://ruslit.ioso.ru/kir_meph.htm – история возникновения и развития русской
письменности.
http://pravkniga.ru/ist_knigi.html – История книги: история книгопечатания России и мира,
история книжного дела. Когда появилась первая книга?
http://www.famous-greeks.ru/famous/10/KM.php – сайт посвящён знаменитым грекам
России
Практическая часть:
1. Знакомство с буквами старославянской Азбуки: краткая история букв Азбуки,
что они обозначают; Знакомство с книгами на выставке.
2. Детям предлагается попробовать прочитать тексты с оцифрованных листовкартинок старого издания Азбуки.
3. Сравнение участниками мероприятия двух «Азбук» – до исправления Петром I и
после его исправления. Детям предлагается самостоятельно выявить и убрать
«лишние» буквы.
4. Блиц-игра «Угадай-ка».
Приложение 1
Имена кириллических букв – те, которые зазубривал маленький Алеша Пешков в
Нижнем Новгороде, для современного читателя могут показаться «немыми». Некоторые из
них, правда, звучат как наши современные слова – «добро», «земля», «люди». Другие –
«зело», «рцы», «ук» – представляются малопонятными. Поэтому представляем вашему
вниманию их перечень с примерными переводами на язык XX века.
A3 – личное местоимение первого лица единственного числа.
БУКИ – буква. Слов с такой непривычной для нас формой именительного падежа
единственного числа было немало: «кры» – кровь, «бры» – бровь, «любы» – любовь.
ВЕДИ – форма от глагола «ведети» – знать.
ГЛАГОЛЬ – форма от глагола «глаголати» – говорить.
ДОБРО – значение ясно.
ЕСТЬ – третье лицо единственного числа настоящего времени от глагола «быть».
ЖИВЕТЕ – второе лицо множественного числа настоящего времени от глагола
«жить».
ЗЕЛО – наречие со значением «весьма», «сильно», «очень».
ИЖЕ (И восьмеричное) – местоимение со значением «тот», «который». В
7
церковнославянском языке союз «что». «Восьмеричной» эта буква называлась потому, что
имела числовое значение цифры 8. В связи с названием «иже» вспоминается острота
Пушкина-лицеиста: «Блажен иже сидит к каше ближе».
И (И десятеричное) – называлось так по своему числовому значению – 10.
Любопытно, что знаком для числа 9 в кириллице, как в греческой азбуке, осталась «фита»,
помещавшаяся у нас в алфавите предпоследней.
КАКО – вопросительное наречие «как». «Како-он – кон, буки-ерык – бык, глагольаз – глаз» – дразнилка, показывающая неуменье правильно читать по складам.
ЛЮДИ — значение не требует разъяснений. «Кабы не буки-еры, да не люди-аз-ла,
далеко бы увезла» – пословица о чем-либо немыслимом, неосуществимом.
МЫСЛЕТЕ – форма от глагола «мыслити». В языке по форме буквы слово это
получило смысл «неверная походка выпившего человека».
НАШ – притяжательное местоимение.
ОН – личное местоимение третьего лица единственного числа.
РЦЫ – форма от глагола «речи», говорить. Любопытно, что до самых последних
времен на флоте флажок с белой внутренней и двумя голубыми наружными полосами,
означавший во флажной азбуке букву Р и сигнал «дежурное судно», а нарукавная повязка
таких же цветов – «дежурный», именовались со времен петровского морского устава
«рцы».
СЛОВО – значение сомнений не вызывает.
ТВЕРДО – также не требует комментариев.
УК – по-старославянски – учение.
ФЕРТ – этимология этого названия буквы учеными достоверно не выяснена. От
очертания знака пошло выражение «стоять фертом», то есть «руки в боки».
ХЕР – считается, что это сокращение слова «херувим», наименование одного из
чинов ангельских. Так как буква «крестообразна», развилось значение глагола
«похерить» – крестообразно зачеркнуть, упразднить, уничтожить.
ОН ВЕЛИКИЙ – греческая омега, получившая у нас название по букве «он».
ЦЫ – название звукоподражательное.
ЧЕРВЬ – в старославянском и древнерусском языках слово «червь» значило «красная
краска», а не только «червяк». Название букве присвоено акрофоническое – слово «червь»
начиналось именно с «ч».
ША, ЩА – обе буквы названы уже по знакомому нам принципу: сам означаемый
буквой звук плюс какой-либо гласный звук перед ним и после него. Мы и сейчас зовем
Соединенные Штаты Америки «эС-Ша-А». (Конечно не «Сы-Шы-А»!)
ЕРЫ – название этой буквы составное – «ер» плюс «и» являлось как бы «описанием»
ее формы. Мы давно уже переименовали ее в «ы». Видя наше нынешнее измененное
написание Ы, предки, несомненно, назвали бы букву «ери», так как мы заменили в ее
элементах «ер» («твердый знак») на «ерь» – «знак мягкий». В кириллице же она состояла
именно из «ера» и «и десятеричного».
ЕР, ЕРЬ – условные наименования букв, которые перестали выражать звуки
неполного образования и стали просто «знаками».
ЯТЬ – полагают, что название буквы «ять» может быть связано с «ядь» – еда, пища.
Ю, Я – эти буквы назывались согласно своему звучанию: «йу», «йа», так же как
буква «йе», означающая «йотированное э».
ЮС – происхождение названия неясно. Пытались выводить его из слова «ус»,
которое в староболгарском языке звучало с носовым звуком вначале, или из слова
«юсеница» – гусеница. Объяснения не представляются бесспорными.
ФИТА – в этом виде перешло на Русь название греческой буквы Θ, называвшейся
там в разное время то «тэта», то «фита» и соответственно означавшей либо звук, близкий
к «ф», либо же звук, который теперь западные алфавиты передают буквами ТН. Мы его
слышим близким к нашему «г». Славяне приняли «фиту» в то время, когда она читалась
8
как «ф». Именно поэтому, например, слово «библиотека» мы до XVIII века писали
«вивлиофика».
ИЖИЦА – греческий «ипсилон», который передавал звук, как бы стоявший между
нашими «и» и «ю» в фамилии «Гюго». По-разному передавали первоначально этот звук,
подражая грекам, и славяне. Так, греческое имя «Кириллос», уменьшительное от
«Кюрос» — господин, обычно передавалось как «Кирилл», но было возможно и
произношение «Курилл». В былинах «Кюрилл» переделалось в «Чюрило». На западе
Украины было до недавнего времени местечко «Куриловцы» — потомки «Курила».
Сценарий подготовлен:
библиограф
информационно-библиографического отдела
9
Ильина Л. Ю.
Download