Иностранный язык и чтение текстов

advertisement
Аннотация программы учебной дисциплины
«Иностранный язык и чтение текстов»
1. Цель и задачи дисциплины
Основная цель курса: формирование у учащихся навыков беглого чтения,
понимания и перевода текстов из сферы профессиональной деятельности на иностранном
языке.
Задачи курса: способствовать овладению студентами общей иностранной лексикой
и базовым терминологическим аппаратом (лексический минимум) из сферы
профессиональной деятельности, в том числе лексическим аппаратом из сферы
религиоведения, истории, культурологии, философии и других гуманитарных дисциплин;
познакомить студентов с основными нормами орфографии, стилистики, синтаксиса и
пунктуации, принятыми в иностранном языке; сформировать у студентов навыки беглого
чтения, понимания и перевода текстов на иностранном языке из сферы профессиональной
деятельности; познакомить студентов с оригинальными текстами классиков
религиоведения и современных исследователей религии; вовлечь студентов в процессы,
происходящие сегодня в мировом религиоведении, расширить их профессиональный и
личностный кругозор; способствовать формированию у студентов навыков и умений по
написанию грамотных текстов и аннотаций на иностранном языке; ознакомить студентов
с основными электронными библиотеками и иными базами данных, открывающими
свободный доступ к текстам из сферы профессиональной деятельности на иностранном
языке, а также обучить их методам поиска и работы в этих базах; повысить уровень
конкурентоспособности выпускников на отечественном и зарубежных рынках труда.
2. Требования к уровню освоения содержания дисциплины
Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих
компетенций:
- владение одним из иностранных языков на уровне, необходимом для решения
профессиональных задач выпускника бакалавриата (ОК-19);
– умение пользоваться в процессе преподавания философских, обществоведческих и
религиоведческих дисциплин в средней школе базовыми знаниями в области
иностранного языка (чтение текстов) (ПК-2.10);
– способность интерпретировать и представлять в ясной форме содержание и
специфические особенности религиозного комплекса с учетом знания иностранного языка
(чтение текстов) (ПК-2.24);
- готовность уважительно и бережно относиться к историческому наследию и
культурным традициям, толерантно воспринимать социальные и культурные различия
(ОК-1);
- понимание ценности культуры и науки (ОК-9);
- владение навыками подготовки служебных документов и деловой переписки (ОК6);
- владение навыками использования компьютерной техники и информационных
технологий в поиске литературы и составления библиографических обзоров; владение
навыками работы в глобальных компьютерных сетях; способность понимать сущность и
значение информации в развитии современного информационного общества, сознавать
опасности и угрозы, возникающие в этом процессе, соблюдать основные требования
информационной безопасности (ОК-7);
- владение навыками реферирования и аннотирования научной литературы (ОК-5);
- способность использовать теоретические религиоведческие знания и методы
религиоведческого исследования на практике (ОК-8);
- осознание социальной значимости своей будущей профессии, обладание высокой
мотивацией к выполнению профессиональной деятельности (ОК-16);
- способность научно анализировать социально-значимые проблемы и процессы,
умение использовать основные положения и методы гуманитарных, социальных и
экономических наук в различных видах профессиональной и социальной деятельности
(ОК-17);
- владение культурой мышления, способность в письменной и устной речи
правильно и убедительно оформить результаты мыслительной деятельности (ОК-13);
– способность пользоваться базовым общепрофессиональным представлением о
методах религиоведческого исследования (ПК-1.2);
– способность самостоятельно собирать и обрабатывать научную информацию в
области религиоведения и религиоведческих дисциплин (ПК-1.3);
– способность осуществлять научно-исследовательскую деятельность в составе
научных коллективов, работа которых затрагивает религиоведческую проблематику (ПК1.5);
– способность понимать, критически анализировать и излагать базовую
религиоведческую информацию (ПК-2.14);
– навыки проведения общественной информационной и консультационной работы, в
том числе – проведения экскурсий в музеях, олимпиад в школах, книжных и музейных
выставок (ПК-3.3);
– навыки логического анализа различного рода рассуждений и профессиональной
аргументации в области религиоведения (ПК-1.1);
– способность самостоятельно готовить тезисы научных докладов, доклады и
выступления в рамках проведения научных конференций, круглых столов, семинаров по
религиоведческой тематике (ПК-1.4);
– способность понимать, критически анализировать и излагать базовую
религиоведческую информацию (ПК-2.14);
– организовывать и выполнять книжные, журнальные, словарные и
энциклопедические проекты, организовывать деятельность авторских коллективов (ПК3.4).
В результате изучения дисциплины студент должен:
Знать: общую иностранную лексику и базовый терминологический аппарат из
сферы профессиональной деятельности; основные нормы орфографии, стилистики,
синтаксиса и пунктуации, принятые в иностранном языке; правила чтения, корректного
понимания и перевода текстов на иностранном языке; основные труды классиков
религиоведения и основные тенденции современной мировой науки о религии, в том
числе новую терминологию; основные электронные библиотеки и базы данных,
содержащие религиоведческие тексты на иностранном языке;
Уметь: оперировать основными терминами и понятиями на иностранном языке;
создавать научные тексты на религиоведческую тематику в соответствии с нормами
стилистики, орфографии, синтаксиса и пунктуации, принятыми в иностранном языке;
бегло читать, верно понимать и переводить научный текст на религиоведческую тематику
на иностранном языке; уметь пользоваться электронными библиотеками и базами данных,
содержащими религиоведческие тексты на иностранном языке; использовать полученные
знания и навыки в практике профессиональной деятельности.
Владеть: навыками чтения, понимания и перевода научных текстов в сфере
профессиональной деятельности на иностранных языках; навыками научной организации
своего труда; навыками создания научных текстов в соответствии с нормами, принятыми
в иностранном языке; терминологическим аппаратом в профессиональной области;
навыками современного поиска и обработки информации; методами критической оценки
информации.
3. Содержание дисциплины. Основные разделы.
Введение в дисциплину: цели и задачи, методология. Базовый терминологический
аппарат в сфере профессиональной деятельности (лексический минимум в объеме 1000
учебных лексических единиц общего и терминологического характера). Термины из области
религиоведения, философии, культурологии, истории и других гуманитарных дисциплин.
Нормы орфографии иностранного языка. Стилистические нормы иностранного языка.
Специфика научно-деловой речи в иностранном языке. Нормы синтаксиса и пунктуации в
иностранном языке. Понимание диалогической и монологической речи в сфере бытовой и
профессиональной коммуникации. Чтение. Виды текстов: несложные прагматические тексты и
тексты по широкому и узкому профилю специальности. Чтение отрывков из трудов классиков
религиоведения на иностранном языке. Чтение работ современных исследователей религии на
иностранном языке. Письмо. Виды речевых произведений: аннотация, реферат, тезисы,
сообщения, частное письмо, деловое письмо, биография.
Download