Слайд 1 - Нижнекулойская средняя школа

advertisement
Слайд 1
Формирование социокультурной компетенции учащихся
на уроках английского языка в средней школе.
Игнатьевская Т.Н.
учитель английского языка
МБОУ «Нижнекулойская сош»
Изменения, произошедшие в последние годы в экономической,
политической и культурной жизни как внутри страны, так и в области
международных отношений, существенно расширили функции
иностранного языка. Включение России в мировой рынок, расширение
сотрудничества с зарубежными странами значительно увеличили
возможность контактов для различных социальных и возрастных групп.
Все эти изменения диктуют новый подход к обучению иностранным
языкам в средней школе, суть которого заключается не только в
пересмотре методики преподавания отдельных аспектов языковой
системы, но и в формировании нового взгляда на место зарубежной
культуры в учебном процессе. Обучение иностранному языку на основе
ознакомления учащихся с культурой другой страны является
в
настоящее время одним из базовых принципов обучения предмету.
Приобщение к культуре другого народа не только делает изучение
иностранного языка более привлекательным для учащихся, но и
способствует полноценной коммуникации, более точному и адекватному
пониманию носителей данной культуры.
Это в свою очередь, предполагает поиск инновационных технологий
обучения иностранному языку, способствующих формированию у
учащихся социально - культурной компетенции.
Слайд 2
Актуальность данной работы обусловлена противоречиями между:
объёмом иноязычных знаний учащихся, уровнем владения ими
социокультурной компетенцией и недостаточным умением активно
использовать их в социальной и межкультурной коммуникации;
имеющимися научно – педагогическими наработками по формированию
социокультурной компетенции и сложностью реализации этой задачи в
общеобразовательной школе (наличие объективных трудностей:
отсутствие языковой среды, сжатые рамки урока. недостаток
страноведческого материала в УМК); требованиями педагогической
практики и недостаточной разработанностью технологии формирования
социокультурной компетенции учащихся.
Необходимость разрешения существующих противоречий послужило
основанием для выбора темы исследования «Формирование
социокультурной компетенции учащихся на уроках английского языка».
Слайд 3
Методологической основой работы являются труды известных ученыхлингвистов. Все они сходятся во мнение о необходимости насыщения
предметного содержания речи страноведческими материалами с
ориентацией на диалог культур. Данная проблема рассматривается в
трудах Выготского Л.С., Зимней И.А., Давыдова В.В., Бабанского Ю.К.
Слайд 4
Цель
работы:
создание
условий
для
формирования
социокультурной компетенции учащихся при обучении английскому
языку в общеобразовательной школе (создание
условий
для
формирования у учащихся целостной картины мира, через
приобщение к его культурному наследию, воспитание патриота своей
страны и гражданина мира).
Для достижения поставленной цели реализуются следующие задачи:
*расширить объем знаний учащихся в различных видах
деятельности: аудировании, чтении, письме
и
говорении
о
социокультурной
специфике своей страны и стран изучаемого
языка;
*развивать чувство толерантности к представителям другой культуры,
их традициям, обычаям, взглядам и умение видеть особенности своей
культуры в контексте культур других народов и мировой культуры в
целом;
*расширить кругозор учащихся, повысить уровень их общей культуры и
уровень мотивации к изучению иностранного языка.
Слайд 5
Ведущей идеей
является то, что
современный человек живет
многополярном мире и поликультурном пространстве. Диалог
цивилизации, культур, традиций стал особенно актуален в конце 20 –
начале 21 века. Сформированность социокультурной компетенции как
способности понять и принять другую культуру становится необходимым
условием успешной коммуникации в современном мире.
Объект исследования: содержание обучения английскому языку
учащихся в общеобразовательной школе.
Предмет исследования: процесс социокультурного компонента
обучения учащихся английскому языку.
Гипотеза исследования
Если в учебный процесс включить социально – культурный компонент
на основе:
1) использования элементов национально – культурной значимости для
носителей языка в содержание учебных планов;
2) осуществления интенсификации учебно – воспитательного процесса
путём использования новых приёмов обучения, совершенствования
учебных умений и навыков самостоятельной работы, групповых форм
сотрудничества;
3) расширения профессионального и общего кругозора учителя, работы
в тесном контакте с учителями географии, истории и других школьных
предметов,
то содержание обучения учащихся английскому языку будет более
эффективным, ориентировано на их личностные установки.
Для решения поставленных задач и проверки гипотезы были
использованы следующие методы исследования:
 практические: изучение психолого – педагогической и методической
литературы по проблеме, обобщение педагогического опыта,
наблюдение за учебным процессом, беседа, организация и анализ
опытно-экспериментальной работы;
 теоретические: системно – структурный анализ для планирования и
разработки уроков, типологический – для разработки типов уроков.
Степень
новизны
заключается
в
комбинации
элементов
следующих методик: проектную методики, технологии обучения в
сотрудничестве метода ролевого общения, метода сравнения,
технологии критического мышления. Кроме того, автором создан
банк ситуаций для монологической и диалогической речи, банк
текстовых
материалов
с различными
заданиями,
банк
культуроведческих тестов, разработаны алгоритмы для работы над
устной речью, алгоритмы для чтения текстов с различными
стратегиями, алгоритмы речевого поведения в ролевых играх. В
кабинете создана медиатека, которая включает информационные
буклеты, бюллетени, визитки, одностраничные и многостраничные
проекты, презентации к урокам и аудиовидеоматериалы по темам.
Слайд 6
Основной целью обучения иностранному языку в современной школе
является развитие личности школьника, способного использовать
иностранный язык как средство общения в диалоге культур, желающего
участвовать в межкультурной коммуникации на изучаемом языке,
самостоятельно совершенствоваться в овладеваемой им иноязычной
речевой деятельности. Поэтому в своей работе особое внимание уделяю
формированию социокультурной компетенции учащихся на уроках
английского языка.
Социокультурная компетенция – это умение осуществлять свое
речевое поведение в соответствии со знаниями национально-культурных
особенностей страны изучаемого языка, а также правил речевого и
неречевого поведения в типичных ситуациях общения. Формирование
данной
компетенции
предполагает
овладение
учащимися
определенным объемом лингвострановедческих знаний и умений, а
также
знаний о
природно-климатических, экономических и
общественно-политических особенностях страны изучаемого языка.
В ходе обучения английскому языку c 5 класса я закладываю основы
страноведческой и лингвострановедческой компетенции в рамках
изучаемой темы, которые необходимы школьникам для участия в
непосредственном диалоге двух культур. Для этого мы знакомимся с
культурой страны изучаемого языка, ее историей, обычаями,
традициями и современной жизнью.
Использование страноведческой информации в процессе обучения
обеспечивает повышение познавательной активности учащихся,
благоприятствует их коммуникативным навыкам и умениям, а также
положительной мотивации, даёт стимул к самостоятельной работе над
языком и способствует решению воспитательных задач.
Слайд 7
В структурном плане социокультурная компетенция является
комплексным явлением и включает в себя набор компонентов,
относящихся к различным категориям:
- лингвострановедческий компонент (лексические единицы с
национально – культурной семантикой и умением их применять в
ситуациях межкультурного общения- пословицы, идиомы, афоризмы и
т.д.);
- социолингвистический компонент (языковые особенности социальных
слоёв, представителей разных поколений, полов, общественных групп,
диалектов);
- социально – психологический компонент (владение социо – и
культурнообусловленными
сценариями,
национально
–
специфическими
моделями
поведения
с
использованием
коммуникативной техники, принятой в данной культуре);
- культурологический компонент (социокультурный, историко –
культурный, этнокультурный фон).
Слайд 8
Каждый урок иностранного языка – это перекрёсток культур,
практика межкультурной коммуникации, потому что каждое
иностранное слово отражает иностранный мир и иностранную культуру.
Социокультурное образование может быть объективным лишь в том
случае,
если
процесс
обучения
осуществляется
с
учётом
общедидактических принципов.
Слайд 9
Современная
методика
обучения
иностранным
языкам
ориентирована
на
принцип
коммуникативности.
Принцип
коммуникативности предполагает широкое использование на уроках
учебно – речевых ситуаций, которые становятся действительным
стимулом к общению в том случае, если она близка каждому учащемуся.
Следовательно, при подборе и распределению учебно – речевых
ситуаций учителю необходимо принимать во внимание индивидуальные
особенности учащегося, а это означает осуществление на практике
второго (а вернее, главного) общедидактического принципа – принципа
учёта индивидуальных особенностей учащихся.
Особую важность имеет учёт возрастных особенностей.
Методические рекомендации для детей младшего возраста практически
не приемлемы в ситуациях, касающихся обучения учащихся старших
классов. Отличается и характер умственной работы, которая направлена
на самостоятельное выполнение различного рода заданий.
Немаловажное значение в преподавании иностранного языка
отводится принципу обучения, при котором учащиеся видят результат
практического применения изучаемого языка. Как известно,
содержание деятельности на уроке иностранного языка зачастую носит
для учащегося формальный характер: он не видит возможности
воспользоваться своими знаниями. Поэтому сегодня при использовании
возможностей Интернета мы стараемся устранить эту проблему.
учащиеся все больше осознают необходимость владения языком.
Ценным принципом обучения является овладение языком
осознанно. Психологическая суть сознательности при обучении
иностранному языку такова: сознательность характеризуется не только
знанием и пониманием изучаемого материала, но и тем смыслом,
который этот материал приобретает для учащихся. (А.Н. Леонтьев).
Изучение языка является осознанным, если учащиеся видят смысл в
том, что они делают. Только в этом случае предполагаемые задания и
упражнения принимаются учеником, все его психологические процессы
(мышление, восприятие, внимание, память) приходят в движение и
обучение оказывает развивающее влияние на личность.
Базовым
принципом
обучения
является
принцип
обучения
иностранного языка как средства приобщения к другой культуре.
Изменения, происходящие в нашем обществе, дали возможность
реального
использования
иностранного
языка
как
средство
взаимодействия различных национальных культур. Появилась
возможность вступать в контакт с носителями иностранного языка и
пользоваться аутентичными средствами информации о стране
изучаемого языка. Обучая языку необходимо организовывать учебный
процесс таким образом, чтобы он открывал ребёнку «окно в другой мир»
(И.М. Бим).
Принцип учёта родного языка учащихся при обучении
иностранному языку играет исключительно большую роль в овладении
учениками как средствами общения, так и деятельностью общения.
Родной язык является помощником учителя в обучении новому языку,
но по мере овладения учащимися иностранным языком, доля родного
уменьшается, а иностранного - увеличивается.
Родной язык
используется учителем при объяснении новой лексики, материала
лингвострановедческого характера, обсуждении сюжета или описании
инсценировки, описании ситуаций и так далее, то есть в тех случаях,
когда иноязычного опыта учащихся явно недостаточно, чтобы
сформулировать на иностранном языке цели и мотивы общения,
заинтересованность учащихся, вызвать у них желание общаться и
взаимодействовать друг с другом.
Очень важную роль, особенно на начальном этапе, играет принцип
наглядности при обучении иностранному языку. Она стимулирует
восприятие звучащей иностранной речи и создание смысловых образов
присущих носителям языка. Все средства наглядности (вербальные,
иллюстративные, а так же жесты), которые использует учитель, создают
эффект «присутствия» в какой – то конкретной ситуации общения и
помогают сохранить в памяти учащихся тот смысл, который нужно им
передать или воспринять.
Слайд 10
Важным фактором формирования социокультурной компетенции
является применение новых технологий обучения. Как показывает мой
опыт, технология критического мышления, проектная деятельность,
обучение в сотрудничестве и игровые технологии, технология
развивающего обучения развивают интерес к иноязычному общению,
расширяют его предметное содержание. При формировании
социокультурной компетенции очень актуально также использование
информационно-коммуникационных технологий.
Наиболее продуктивной считаю проектную методику, так как она
создает уникальную возможность для личностного роста учащихся,
ориентирует их на раскрытие творческого потенциала и развитие
познавательных интересов.
Алгоритм работы по технологии проектов, используемый в
учебном процессе:
выдвижение гипотезы → создание проблемной ситуации → анализ
проблемы → конкретизация и осмысление → реализация →
презентация. Используя проектную методику уже более десяти лет, я
могу сделать вывод, что это глубоко личностно ориентированный вид
деятельности, который обеспечивает условия самопознания,
самовыражения и самоутверждения.
Данная технологию эффективна по следующим причинам:
а) в ее основе всегда проблема, требующая разрешения;
б) ученик действует, двигаясь от простого к сложному;
в) ученик самостоятельно работает над новым материалом;
г) ученик мыслит, формируя свою точку зрения, свое мнение.
Метод проектов позволяет повысить продуктивность обучения и
обеспечивает его практическую направленность. Тематика проектных
работ имеет социокультурное и культуроведческое звучание в аспекте
контрастно- сопоставительного характера.
В процессе выполнения проектных работ учащиеся собирают,
систематизируют и обобщают богатый оригинальный материал. При
этом ученики обращаются не только к различным печатным
источникам, но и к источникам в сети Интернет.
Тематика проектов имеет социокультурную направленность и
отражает разносторонний спектр интересов учащихся.
Темы проектов:
1. «Американский образ жизни»
2. «В. Шекспир и его вклад в развитие языка»
3. «Удивительный мир английского языка»
4. «США. Социокультурный портрет страны»
5. «Города США»
6. «Великобритания. Социокультурный портрет страны» и др.
7. «День Благодарения как самый американский праздник»
Слайд 11
Технология обучения в сотрудничестве помогает создать условия для
активной совместной учебной деятельности учащихся различных
учебных ситуациях. Интерактивное взаимодействие учащихся в парах
или группах обеспечивает практическое использование языка в
ситуациях, моделирующих реальную действительность. Опыт
показывает, что данная технология развивает у учащихся потребность
постоянно совершенствовать свои речевые и творческие способности.
Для успешного взаимодействия в различных ситуациях общения
использую метод ролевого общения. Продуктивен, метод сравнения,
позволяющий сопоставить факт родной культуры и культуры
изучаемого языка, а также провести параллель сравнения традиций,
обычаев, манер, праздников и достижений. Сопоставление и
оценивание, как правило, происходит в ситуациях речевого общения.
Чтобы диалог, как форма общения, и диалог, как соприкосновение,
контакт представителей разных стран или диалог культур состоялся и
стал реальностью, учащиеся знают, что необходимо строго соблюдать
все шаги следующего алгоритма:
-установить контакт с собеседником, запросить и дать информацию
по ходу беседы для решения поставленной коммуникативной задачи;
-начать, поддержать и закончить разговор;
-выразить свое отношение к обсуждаемому вопросу
-выяснить мнение и отношение собеседника
-четко ориентироваться в фактах иноязычной культуры и уметь дать
оценочное описание фактов, реалий и событий.
-адекватно интерпретировать факты иноязычной культуры, проявляя
чувства такта и толерантности.
Слайд 12
Для развития социокультурной направленности, как составляющей
коммуникативной компетенции,
наиболее эффективными считаются
уроки,
имитирующие какие-либо
занятия
или
виды
работ:
путешествие, экскурсия, защита туристических проектов, урок-ролевая
игра, урок-конкурс, урок-викторина и другие.
Овладевая социокультурными знаниями и умениями, учащиеся
расширяют свои лингвострановедческие и страноведческие за счет
новой тематики о стране изучаемого языка, ее науке, культуре, реалиях,
известных людях в различных видах речевой деятельности:
аудировании, говорении, чтении и письме.
Материалом для обучения аудированию служат аутентичные тексты
информационно-справочного характера: аудиоинформация в галереях
и музеях, путеводители для туристов, объявления в аэропорту,
вокзале, в транспорте. Кроме этого учащимся предлагаются тексты,
которые могут встретиться в реальной жизни при обучении или при
посещении страны изучаемого языка: прогноз погоды, новости,
спортивные репортажи, инструкции, интервью.
Слайд 13
Обучение чтению текстов лингвострановедческого содержания несет
определенную новизну, так как в этих текстах всегда встречаются
реалии страны изучаемого языка. С учетом возраста, тематики и
проблематики
учащимся
предлагаются
аутентичные
тексты
различных
стилей: публицистические, научно популярные,
филологические, художественные.
При работе с любым текстом выделяются три основных этапа:
дотекстовый, текстовый, послетекстовый. На этапе антиципации
текста наиболее эффективными считаю приемы: 1) догадка содержания
по заголовку; 2) мотивированные вопросы; 3) заполнение пропусков,
4) мозговой штурм. (оперативный метод решения проблемы на основе
стимулирования творческой активности, при котором участникам обсуждения
предлагают высказывать как можно большее количество вариантов решения, в том
числе самых фантастичных. Затем из общего числа высказанных идей отбирают
наиболее удачные, которые могут быть использованы на практике).
На текстовом этапе – 1) чтение с пометками, 2)заполнение
диаграммы, раскрывающей последовательность событий в тексте, 3)
расположение абзацев в правильной последовательности, 4) заполнение
корзины идей.
Продуктивными заданиями послетекстового этапа считаются задания,
в которых учащиеся должны
выделить основную идею, мысль,
информацию; определить причинно – следственную взаимосвязь
событий и явлений; оценить важность, новизну, достоверность
информации и др.
Слайд 14
Действенным приёмом работы по семантизации страноведческой
лексики является методика компаративного анализа. Лексику ввожу
способом социально – страноведческого её отражения. Учащиеся
знакомятся с текстом, содержащим информацию о реалиях иноязычной
культуры, а затем составляют аналогичный текст, описывающий
сходные явления и реалии российской действительности.
Пример на основе текста «The Tower Of London».
In Britain
In Russia
The Tower of London was a
The Kremlin in Moscow was a
fortress, a royal palace and later a fortress originally. Its walls are very
prison. It is a museum now. There high and thick. One can’t imagine
are a lot of collections in the Tower Moscow without the Kremlin, which
of London.
is the heart of the city.
The White Tower, which was
The most important tower of the
built by William the Conqueror is Kremlin is Spasskaya. It often serves
the oldest and the most important as a symbol of the country.
building.
There is a Ceremony of Changing
Every night at 10 p.m. at the the Honour in front of the
Tower the Ceremony of the key or Mausoleum.
locking up of the Tower for the night
takes place.
Таким образом, знакомство с культурой страны происходит путём
сравнения и постоянной оценки уже имеющихся знаний и понятий с
вновь полученными, со знаниями и понятиями о своей стране.
Сравнивая, учащиеся выделяют общее и специфическое, что
способствует объединению, развитию понимания и доброго отношения к
стране, людям, традициям.
Слайд 15
Использование на уроках ролевых игр также способствует
развитию социокультурной и коммуникативной компетенций.
В качестве примера приведу ролевую игру «Музыкальная
Британия».
Цель: развивать навыки общения друг с другом в пределах изучения
материала «Музыка и музыканты Великобритании».
Ситуация общения: специалисты в области музыки и слушатели
собрались для проведения ток – шоу. Учащиеся объединяются в группы
и получают ролевые карточки с заданиями.
Группа 1. «Вы – специалисты. Сделайте обзор основных моментов
музыкального развития в Великобритании».
Группа 2. «Вы – знатоки английских композиторов. Сообщите
интересные факты из их жизни».
Группа 3. «Вы – слушатели. Задайте уточняющие, интересующие вас
вопросы, на основе прослушанной информации». (используйте
выражения просьбы: Could you…? Would you…? Do you mind… Ving?
Would you be so kind as to…?)
Использование интернета расширило наши возможности работы над
данной темой. 15 компьютеров в кабинете информатики подключены к
сети Интернет. Поэтому сейчас мы имеем возможность проводить уроки
с использованием интернета, общаться со сверстниками в режиме online.
Слайд 16
В конце учебного года учащиеся каждого класса представляют отчетные
творческие работы по предмету. Это могут быть презентации,
исследовательские работы, сочинения, проекты. (Пример – 7 класс)
Слайд 17
Научить говорить можно, только говоря, слушать – слушая, читать
– читая. Прежде всего это касается упражнений: чем больше
упражнение напоминает реальное общение, тем оно эффективнее.
Принципиально важным является отбор и организация материала на
основе ситуаций и проблем, которые интересуют учащихся данного
возраста.
Применение инновационных технологий, интерактивных
форм обучения, нестандартных форм проведения урока способствует
развитию умений учащихся в различных видах речевой деятельности с
учетом аспекта диалога культур.
Слайд 18
Таким образом, можно сделать вывод о том, что система работы по
формированию социокультурной компетенции на уроках не только
углубляет и расширяет знание иностранного языка, но и способствует
расширению культурного кругозора, эрудиции школьников, развитию их
творческой активности, духовно-нравственной сферы, эстетических
вкусов и, как следствие, повышает мотивацию к изучению языка и
культуры другой страны и сквозь призму этих знаний более активно
помогает осваивать культуру своей страны.
Слайд 19- литература
Download