Гезалов Ариз Авяз оглы

advertisement
ГЕЗАЛОВ А.А., ГЕЗАЛОВА
К.А.
Диалог культур как форма
взаимодействия в глобальном мире
Аннотация:
В статье рассматривается
понятие диалога в культурном
процессе. Оно включает в себя и
диалог создателя и потребителя
культурных ценностей, и диалог
поколений, и диалог культур как
формы
взаимодействия
и
взаимопонимания народов. По мере
развития
торговли,
миграции
населения взаимодействие культур
неизбежно расширяется. Оно служит
источником их взаимообогащения и
развития.
A.A.GEZALOV,
K.A.GEZALOVA
Diálogo de las culturas como una
forma de interacción en el mundo global
Resumen:
En este artículo se analiza el
concepto del diálogo dentro del
proceso cultural. Eso implica el
diálogo del creador y del consumidor
de los valores culturales, el diálogo de
las generaciones, el diálogo entre
culturas como una forma de
interacción y entendimiento entre los
pueblos. Con
el
desarrollo
del
comercio y el aumento de migración
podemos
advertir
el
inevitable
crecimiento de la interacción de las
culturas. Eso sirve como fuente de
desarrollo y el enriquecimiento mutuo.
Ключевые
слова:
культура,
Palabras claves: cultura, filosofía
философия
культуры,
ценность
культуры,
интеграция, de la cultura, valor de la cultura,
integración, enriquecimiento mutuo.
взаимнообогащения.
Сведения об авторах:
Гезалов Ариз Авяз оглы –
кандидат философских наук., старший
научный
сотрудник
института
философии, социологии и права
Национальной
академии
наук
Азербайджана, докторант Института
философии Российской академии наук,
член экспертного совета научнообразовательного проекта «КТО ЕСТЬ
КТО и ЧТО ЕСТЬ ЧТО В
ГЛОБАЛИСТИКЕ»,
зам.
вицепрезидента по международным делам
РФО.
Sobre los autores:
Gezalov Ariz Avyaz ogly candidato a doctor en ciencias
filosóficas, investigador principal del
Instituto de Filosofía, Sociología y
Derecho de la Academia Nacional de
las Ciencias de Azerbaiyán, estudiante
de doctorado (doctorando) del Instituto
de Filosofía de la Academia de
Ciencias de Rusa, miembro de la
comisión de expertos del proyecto
científico-educativo
“QUIÉN
ES
QUIÉN Y QUÉ ES QUÉ EN LA
GLOBALÍSTICA”, subvicepresidente
de la comunidad filosófica de Rusia en
asuntos internacionales.
Тел.: 8926-474-44-27; E-mail:
arizkam@rambler.ru
Область научных интересов:
философия и методология науки,
глобалистика.
Свыше
80
публикаций.
Монографии: Метод прогнозирования
в
социальных
и
глобальных
экологических системах (Баку, 1999);
Глобально-философские и социальнополитические проблемы современного
общественного развития (Баку, 2007);
Трансформация общества в эпоху
глобализации
(социальнофилософский анализ) (Москва, 2009) и
др.
Гезалова Камила Агаяр кызы
– научный сотрудник Института
философии, социологии и права
НАНА, стажер Института государства
и права РАН, ученый секретарь
«Проблемы Восточной философии
(исламский мир)» РФО.
Область научных интересов:
Юриспруденция, уголовный процесс,
криминалистика
и
судебная
экспертиза;
оперативно-розыскная
деятельность, глобалистика.
Свыше
30
публикаций.
Монография:
«Оправдание
и
оправдательный приговор в уголовнопроцессуальном
праве
Азербайджанской
Республики»
(Москва-Баку,
2009),
Статей:
«Функции государства в условиях
глобализации»,
«Проблема
толерантности в глобализирующемся
мире», «Правовая государственность
в эпоху глобализации и национальные
правовые культуры» и др.
Tel:
8926-474-44-27;
arizkam@rambler.ru
E-mail:.
Interés científico: filosofía y
metodología de la ciencia, globalismo.
Más
de
80
publicaciones. Monografías: El método
de la predicción en los sistemas
ambientales y sociales globales, (Bakú,
1999)
Los
globales
problemas
filosóficos
y sociopolíticos
del
desarrollo social moderno (Bakú,
2007), La transformación de la
sociedad en la era de la globalización
(análisis social-filosófico) (Moscú,
2009) etc.
Gezalova Kamila Agayar kyzy investigadora del Instituto de Filosofía,
Sociología y Derecho de la Academia
Nacional de las Ciencias de
Azerbaiyán, practicante del Instituto de
Estado y Derecho de la Academia de
Ciencias de Rusia, Secretario Científico
de “Problemas de la filosofía oriental
(mundo islámico)” de la comunidad
filosófica de Rusia.
.
Interés
científico:
jurisprudencia,
proceso
penal,
criminalística
y
tribunalicio; investigación y las
operaciones de búsqueda, globalismo.
Más
de
30
publicaciones. Monografías:
“Justificación y absolución en el
derecho procesal penal de la República
de Azerbaiyán” Moscú-Bakú, 2009),
artículos: “Las funciones del Estado en
las
condiciones
del
mundo
globalizado”, “Problema de tolerancia
en el mundo globalizado”, “Sistema
jurídico estatal y la cultura jurídica
nacional en la era de la globalización”
etc.
* * *
* * *
Многие особенности выделяют один Muchas particularidades distinguen a
народ среди других народов мира,
приносят ему признание и уважение.
Самая ценная, самая значимая из
них - это культура.
Гейдар Алиев
un pueblo entre otros pueblos, le
traen el reconocimiento y el
respeto. El más valioso, el más notable
de
ellos
su
cultura.
Heydar Aliyev
«Диалог культур – это не
желание создать мир, который
находился бы в некоем устойчивом
состоянии и в котором все культуры
были бы одинаковы. Сегодня это
просто невозможно. Диалог культур –
это условие поиска такой системы
ценностей, которая изменит ныне
действующую стратегию развития,
ориентированную
на
идеалы
1
потребительского общества» - пишет
академик В.С.Степин. Главная идея,
объединяющая
философов,
культурологов,
историков,
политологов это пути достижения
гармоничного
будущего,
благоприятного качества жизни на
основе
взаимодействия
разных
культур, социализации экономики,
преодоления
усугубляющейся
дифференциации
современного
общества.
В свое время Сократ считал, что
если сложно и недоступно познать
природу, то можно познать самого
себя. Тем самым он впервые повернул
философию в сторону человека. С тех
пор прошло почти 2500 лет, но мы еще
далеки
от
познания
сущности
человека, понимания его природы.
Наши рациональные устремления
часто
видоизменяются
непредвиденными обстоятельствами,
делая неопределенным будущее.
“Diálogo entre culturas - no es un
deseo de crear el mundo que estaría en
el estado estable y en el que todas las
culturas serían iguales. Hoy en día es
absolutamente imposible. Diálogo de
las culturas es la condición de la
búsqueda de tal sistema de valores que
va a cambiar la estrategia de desarrollo
orientada a los ideales de la sociedad de
consumo que tenemos ahora”- escribe
el académico V.S.Stepin. La idea
principal que reúne los filósofos,
culturólogos, historiadores, politólogos
son los medios para lograr el futuro
armonioso, la favorable calidad de la
vida a través de la interacción de las
diferentes culturas, la socialización de
la economía y la superación de la
profundización de la diferenciación de
la sociedad moderna.
En su época Sócrates creía que si
es difícil e inaccesible conocer la
naturaleza, se puede conocerse a sí
mismo. Por lo tanto él por primera vez
dirigió
la
filosofía
hacia
el
hombre. Desde entonces, pasaron casi
2500 años pero todavía estamos lejos
de comprender la esencia del ser
humano
y
de
su
naturaleza. Frecuentemente,
nuestras
aspiraciones
racionales
son
modificadas por las circunstancias
imprevistas, que hacen a nuestro futuro
imprevisible.
Диалог культур в глобализируюущемся мире: мировоззренческие аспекты / отв. ред. В.С.
Степин, А.А. Гусейнов; Ин-т философии. – М.: Наука, 2005. – С.17.
1
К
счастью,
выявлена
универсальная основа человеческой
деятельности,
которая
позволяет
понять и во многих отношениях
ориентировать
человеческую
активность – это культура. Ценности
культуры
не
только
отражают
духовно-интеллектуальную
суть
настоящего
времени,
являясь
квинтэссенцией эпохи, но они также
служат предпосылкой формирования
будущего.
На
наш
взгляд,
фундаментальные проблемы, которые
поставлены сегодня и в той или иной
степени должны решаться, в основном
следующие:
- сущность культуры, основания
разнообразия
и
взаимодействия
культур;
- механизмы влияния ценностномировоззренческих установок эпохи,
культурных парадигм на социальное
развитие;
возможности
управления
культурным процессом в условиях
глобализации;
- мера интеграции различных
культур на основе гуманистических и
экологических универсалий, парадигм
устойчивого развития; и целый ряд
других проблем.
Afortunadamente,
ya
está
descubierta la base universal de la
actividad humana, que nos permite
entender y en muchas casos orientar las
acciones de la gente - es la cultura. Los
valores culturales no sólo reflejan la
esencia espiritual e intelectual de la
época actual, siendo la quintaesencia de
la época, pero también sirven como las
premisas para la formación del futuro.
Следует отметить, что феномен
культуры выступает: 1) как мера
освоения
человеком
предметновещественного
мира,
его
включенности
в
собственное
смысловое поле;
2) как сложная,
многоуровневая система ценностей; 3)
как совокупность овеществленных
средств и способов человеческой
жизнедеятельности;
4)
как
совокупность семиотических систем,
программирующих, регулирующих и
Hay que señalar que el fenómeno
cultural actúa: 1) como medida de
asimilación del hombre en el mundo
material, su propia inclinación en la
esfera semántica, 2) como sistema
compuesto y múltiple de los valores, y
3) como un conjunto de las
herramientas y métodos de la actividad
vital, 4) como un conjunto de sistemas
semióticos que programan, regulan y
orientan la actividad vital de la gente,
5) como la fuente de la dinámica
En nuestra opinión los problemas
fundamentales que están planteados
hoy en día y en cierto grado deben ser
resueltos, en general son los siguientes:
- la esencia de la cultura, los
fundamentos de la diversidad y de la
interacción
cultural;
- los mecanismos de la influencia de las
orientaciones de la concepción del
mundo, de valores de la época y de los
paradigmas
culturales
sobre
el
desarrollo social;
- las capacidad de gestión de los
procesos culturales en el contexto de la
globalización;
- el nivel de la integración de las
diferentes culturas a base de las
universales humanistas y ecológicas,
paradigmas del desarrollo sostenible; y
una serie de otros problemas.
целенаправляющих
жизнедеятельность людей; 5) источник
социальной динамики и важнейший
показатель отношения людей к их
естественной среде обитания; 6) сфера
проявления
родовой
сущности
человека; 7) форма исторического
движения человечества к свободе и
прогрессу.
Тем
самым
культура
–
специфически
человеческая
деятельность, объективированная в
материальных и духовных ценностях,
в степени воплощения богатства
социального опыта в духовном мире
индивида, а следовательно, в мере его
саморазвития как универсального
существа.
В
структуре
культуры
традиционно
выделяют
материальную и духовную формы
существования.
Материальная
культура возникает в процессе
освоения человеком предметного мира
и
включает
совокупность
материальных ценностей. Созданные
людьми
предметы
материальной
культуры,
с
одной
стороны,
удовлетворяют
их
практические
потребности, а с другой – выступают
средствами закрепления, хранения и
передачи
социально
значимой
информации. Духовная культура – это
процессы, состояния и результаты
творческой деятельности человека,
объективированные
в
духовных
ценностях.
Сохраняясь,
совершенствуясь
и
свободно
перемещаясь
в
социальном
пространстве и историческом времени,
ценности
духовной
культуры
программируют,
регулируют
и
стимулируют систему социальной
жизнедеятельности,
позволяют
social y el principal indicador de la
actitud de la gente hacia su hábitat
natural, 6) como la esfera de la
expresión de la naturaleza humana
genérica, 7) como la forma del
movimiento histórico de la humanidad
hacia la libertad y el progreso.
De tal manera, la cultura es la
actividad humana específica que está
objetivada por los valores materiales y
espirituales, por el nivel de la
materialización de la riqueza de la
experiencia social en el mundo
espiritual del individuo y, en
consecuencia, por la medida de su
propio desarrollo como el ser humano
universal.
En la estructura de la cultura
tradicionalmente se destacan
las
formas materiales y espirituales de la
existencia. La cultura material surge en
el proceso de la asimilación humana del
mundo material e incluye el conjunto
de los valores materiales. Los objetos
de la cultura material creados por la
gente, por un lado, satisfacen sus
necesidades prácticas, pero por otro
lado, actúan como
medios de
conservación y transmisión de la
importante información social. La
cultura espiritual – son
procesos,
estados y resultados de la creatividad
humana que está objetivada por los
valores
espirituales.Conservandose,
perfeccionándose
y
moviéndose
libremente en el espacio social y en el
tiempo histórico, los valores de la
cultura espiritual programan, regulan y
estimulan el sistema de la vida social,
permiten a la gente construir
un
sistema complejo y múltiple de
orientación en el mundo. La visión
sistémica a la cultura nos permite ver
человеку
строить
сложные
и
многоуровневые системы ориентации
в мире. Системный взгляд на культуру
позволяет видеть в ней сложное
взаимодействие
материальной
и
духовной составляющих.
Социальные функции культуры
многообразны. В качестве основных
выделяют функцию освоения и
преобразования
мира,
коммуникативную,
нормативную,
сигнификативную,
функцию
накопления, сохранения и трансляции
социальной информации.
В
современном
мире
взаимообмен
знаниями,
опытом,
оценками
является
необходимым
условием бытия культуры. При
создании культурной предметности
человек «превращает в предмет» свои
духовные силы и способности. А при
освоении
культурного
богатства
человек «распредмечивает», выявляет
духовное содержание культурной
предметности и превращает его в
собственное
достояние.
Поэтому
бытие культуры возможно лишь в
диалоге тех, кто создал, и тех, кто
воспринимает
явление
культуры.
Диалог культур является формой
взаимодействия, понимания и оценки
культурной предметности и находится
в центре культурного процесса.
en ella la compleja interacción de los
componentes materiales y espirituales.
Понятие диалога в культурном
процессе имеет широкий смысл. Оно
включает в себя и диалог создателя и
потребителя культурных ценностей, и
диалог поколений, и диалог культур
как
формы
взаимодействия
и
взаимопонимания народов. По мере
развития
торговли,
миграции
населения взаимодействие культур
неизбежно расширяется. Оно служит
источником их взаимообогащения и
El concepto del diálogo en el
proceso cultural tiene muy amplia
significación. Eso implica el diálogo
del productor y del consumidor de los
valores culturales, el diálogo de las
generaciones, el diálogo entre culturas
como una forma de interacción y
entendimiento entre los pueblos. Con el
desarrollo del comercio y el aumento de
migración
podemos
advertir
el
inevitablemente crecimiento de la
Las funciones sociales de la
cultura son diversas. Las principales
son: asimilación y transformación del
mundo,
comunicativa,
normativa,
significativa, la función de la colección,
preservación y transmisión de la
información social.
En el mundo moderno el
intercambio de los conocimientos, las
experiencias, las estimaciones es la
condición
imprescindible
de la
existencia de la cultura. Al crear la
materia cultural la persona “transforma
en el objeto” sus fuerzas y habilidades
espirituales. Y al asimilar la riqueza
cultural
el
hombre
los
“desmaterializa”, revela el contenido
espiritual de la objetividad cultural y la
transforma en patrimonio personal. Por
lo tanto, la existencia de la cultura sólo
es posible en el diálogo de los que
crean y los que perciben la cultura. El
diálogo entre las culturas es el modo de
la cooperación, del entendimiento y de
la apreciación de la objetividad cultural
y está en el centro del proceso cultural.
развития.
Наиболее
продуктивным
и
безболезненным
является
взаимодействие
культур,
существующих в рамках общей для
них цивилизации. Взаимодействие
европейских и неевропейских культур
может осуществляться по-разному.
Оно может происходить в форме
поглощения западной цивилизацией
восточных, проникновения западной
цивилизации в восточные, а также
сосуществования обеих цивилизаций.
Бурное развитие науки и техники
европейских стран, потребность в
обеспечении нормальных условий
жизни для населения земного шара
обострили проблему модернизации
традиционных цивилизаций. Однако
попытки
модернизации
имели
катастрофические последствия для
традиционных исламских культур.
interacción de las culturas. Sirve como
la fuente del desarrollo y el
enriquecimiento mutuo.
La interacción de las culturas es
más productiva y menos dolorosa y es
la interacción que existe dentro de la
civilización común. La interacción de
las culturas europeas y no europeas
puede llevarse a cabo de diferentes
maneras. La civilización occidental
puede absorber las civilizaciones
orientales o la civilización occidental
puede penetrar en civilizaciones
orientales, o pueden coexistir estas dos
civilizaciones. El rápido desarrollo de
la ciencia y de la tecnología en los
países europeos, la necesidad de
proveer normales condiciones de vida
a la población mundial agudizaron el
problema de la modernización de las
civilizaciones
tradicionales.
Sin
embargo, los intentos de modernizar la
cultura islámica tradicional tuvieron
consecuencias desastrosas.
Однако это не означает, что
диалог
культур
в
принципе
невозможен или что модернизация
традиционных цивилизаций несет
населению
только
ценностную
дезориентацию и тотальный кризис
мировоззрения. При осуществлении
диалога необходимо отказаться от
представления, будто европейская
цивилизация
призвана
быть
стандартом для мирового культурного
процесса.
Но
не
должна
абсолютизироваться и специфика
различных культур. Сохраняя свое
культурное ядро, каждая культура
постоянно подвергается внешним
влияниям, по-разному их адаптируя.
Свидетельством сближения различных
культур
являются:
интенсивный
культурный
обмен,
развитие
Sin embargo, este no significa que
el diálogo de las culturas es totalmente
imposible, o que la modernización de
las
civilizaciones
tradicionales
solamente desorienta los valores de la
población y causa la crisis total de la
concepción del mundo. Durante el
diálogo es necesario abandonar la idea
de que la civilización europea está
destinada a ser el estándar para el
proceso cultural del mundo. Pero lo
especifico de las diferentes culturas no
debe ser algo absoluto. Al conservar su
eje central, cada cultura sufre las
influencias externas, al adaptarlos de
diferente manera.
Testigo al
acercamiento de diferentes culturas es:
el intenso intercambio cultural, el
desarrollo
de
las
instituciones
educativas y culturales, la difusión de la
институтов образования и культуры,
распространение
медицинского
обслуживания,
распространение
передовых
технологий,
обеспечивающих
людей
необходимыми
материальными
благами, защита прав человека.
Любое
явление
культуры
осмысливается людьми в контексте
современного состояния общества,
который может сильно изменить его
смысл.
Культура
сохраняет
относительно неизменной лишь свою
внешнюю сторону, в то время как ее
духовное
богатство
содержит
возможность бесконечного развития.
Данная
возможность
реализуется
деятельностью человека, способного
обогащать и актуализировать те
неповторимые смыслы, которые он
обнаруживает в явлениях культуры.
Это свидетельствует о постоянном
обновлении в процессе динамики
культуры.
atención médica, difusión de las
tecnologías avanzadas que proveen a la
gente bienes materiales necesarios, la
defensa de los derechos humanos.
Вместе с тем, культуру отличает
целостность всех ее структурных
элементов, которая обеспечивается ее
системностью, наличием иерархии,
субординации ценностей. Важнейшим
интеграционным
механизмом
культуры является традиция. Само
понятие
культуры
предполагает
наличие традиции как «памяти»,
утрата которой равносильна гибели
общества. Понятие традиции включает
такие проявления культуры, как
культурное
ядро,
эндогенность,
самобытность,
специфика
и
культурное наследие. Ядро культуры
составляет
система
принципов,
гарантирующих ее относительную
стабильность и воспроизводимость.
Эндогенность означает, что сущность
культуры, ее системное единство
Al mismo tiempo la cultura se
caracteriza por la integridad de todos
sus elementos estructurales, lo que
garantiza su sistema, la presencia de la
jerarquía, la subordinación de los
valores. El mecanismo más importante
para la integración de la cultura es la
tradición. La noción misma de la
cultura presupone una tradición como
la "memoria", la perdida de la cual
equivale a la muerte de la sociedad. El
concepto de tradición incluye tales
manifestaciones culturales como el
núcleo cultural, la etdogeneidad, la
identidad, la especificidad y el
patrimonio cultural. El núcleo de la
cultura es un sistema de principios que
garantizan su relativa estabilidad y la
reproductividad.
Endogeneidad
significa que la esencia de la cultura y
Cualquier fenómeno cultural es
interpretado por la gente en el contexto
de la situación actual de la sociedad,
que puede cambiar su significación. La
parte exterior de la cultura es
relativamente invariable, mientras que
su riqueza espiritual incluye la
posibilidad
de
un
desarrollo
infinito. Esta posibilidad se realiza por
la actividad del hombre que es capaz
enriquecer y actualizar los significados
únicos que encuentra en los fenómenos
de la cultura. Esto indica la
renovación constante en el proceso de
la dinámica cultural.
заданы
сцеплением
внутренних
принципов. Самобытность отражает
своеобразие
и
уникальность,
обусловленную
относительной
самостоятельностью
и
обособленностью развития культуры.
Специфика
представляет
собой
наличие свойств, присущих культуре
как особому явлению общественной
жизни. Культурное наследие включает
совокупность ценностей, созданных
предшествующими поколениями и
включенных
в
социокультурный
процесс каждого общества.
В XX веке сложилась система
международно-правовых
норм,
позволяющих
обеспечивать
эффективное
культурное
взаимодействие
между странами.
А вот реализация этих правил —
большая
практическая
проблема.
И здесь необходимы общие усилия
и различных
государств
и всего
общества в целом.
Например,
анализируя
основания взаимодействия культур
Азербайджана, России и других
постсоветских стран, мы должны
обращать внимание, как на новые
экономические,
политические
предпосылки, так и на объединяющие
бывших советских стран евразийские
ценности,
историю
совместного
переживания в течение почти двух
столетий
социально-политических
взлетов и падений, триумфов и
трагедий. В заключении хотим сказать,
что диалог культур это не борьба
между
культурами,
а
взаимнообогащения.
Литература:
su sistema de embrague de la unidad
interna de principios. La idiosincrasia
refleja la individualidad y singularidad,
debido a la relativa independencia y el
aislamiento de desarrollo cultural. La
especificidad es la disponibilidad de las
propiedades inherentes a la cultura
como un fenómeno específico de la
vida social. El patrimonio cultural
incluye un conjunto de valores creados
por las generaciones anteriores y se
incluyen en el proceso socio-cultural de
cada sociedad.
En el siglo XX se formó el sistema
de normas jurídicas internacionales
que garantiza la cooperación cultural
efectiva entre los países. Pero la
realización de estas reglas en práctica
es un problema importante. En este
caso, son necesarios los conjuntos
esfuerzos de los diversos Estados y la
sociedad en su conjunto.
Por ejemplo, al analizar la base de
la interacción cultural de Azerbaiyán,
Rusia y de otros países de la ex Unión
Soviética, debemos prestar atención
tanto a las nuevas condiciones
económicas y políticas, como a los
valores eurasiáticos que unen
los
países de la ex URRS, a la historia de
su conjunta sobrevivencia,
de los
altibajos sociopolíticos, de triunfos y
tragedias durante casi dos siglos. En
conclusión queremos decir que el
diálogo de culturas no es la lucha entre
culturas sino su enriquecimiento mutuo.
Literatura
Степин, Гусейнов (отв. ред.) –
Степин, Гусейнов (отв. ред.) –
Диалог
культур
в
2005
Диалог
культур
в 2005
глобализируюущемся
мире:
мировоззренческие аспекты / отв. ред.
В.С. Степин, А.А. Гусейнов; Ин-т
философии. – М.: Наука, 2005.
глобализируюущемся
мире:
мировоззренческие аспекты / отв.
ред. В.С. Степин, А.А. Гусейнов; Инт философии. – М.: Наука, 2005.
Download