1299421936_Статья Кудряшова А.П

advertisement
Кудряшова А.П.
Саратовский государственный социально-экономический университет
РОЛЬ ИЗУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА
В СОРЕМЕННОМ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОМ ПРОЦЕССЕ
В жизни современного общества отчетливо наблюдается устойчивое
возрастание интереса к изучению иностранного языка. Свободное
владение иностранным языком позволяет уверенно чувствовать себя в
повседневной жизни, значительно облегчает деловую коммуникацию в
профессиональной сфере, помогает легко налаживать международные
контакты. Хорошее знание иностранного языка становится непременным
условием карьерного роста, выступает своеобразным свидетельством
успешности и образованности человека.
Согласно исследованиям, проведенным порталом workoteka.ru, на
первом месте по спросу на сотрудников со знанием иностранного языка на
протяжении последних лет лидирует индустрия информационных
технологий. Предпочтение отдается английскому языку, в основном на
техническом уровне. На втором месте по требованиям к кандидатам со
знанием английского стоят банковская и инвестиционная сферы, где все
чаще появляются вакансии с указанием уровня «свободное владение»
английским. В десятку сфер, где встречаются вакансии с английским
языком, входят торговля, маркетинг, логистика, здравоохранение,
страхование, туризм, управление персоналом, строительство. Немецкий и
итальянский языки наиболее востребованы в сфере оптовой и розничной
торговли, дистрибьюции. Китайский язык задействован больше всего в
области логистики и транспорта, а также на административных
должностях. Французский язык требуется чаще на секретарских и
административных позициях.
Значительная часть населения России получили образование в
советскую эпоху, когда иностранный язык учили в школе, а затем и в вузе,
не имея в большинстве случаев четкого представления даже о
теоретической возможности его использования, не говоря уже о практике.
Туристическую поездку за границу могли позволить себе лишь немногие
граждане нашей страны, а все бизнес-контакты находились под надежной
охраной соответствующих силовых структур. Даже те, кто во времена
«железного занавеса» изучал язык, как специальность и будущую
профессию (например, учителя иностранного языка, переводчики и т.д.),
не имели практически никакой возможности услышать живую
разговорную речь. Учебные пособия ограничивались текстами и
аудиоматериалами, в которых в большинстве случаев отражались уже
давно устаревшие реалии. Занятия в лингафонных кабинетах были
большой редкостью, а просмотр фильма на иностранном языке был и вовсе
событием, имеющим место в лучшем случае один или два раза в семестр.
По сравнению с этим перед современным студентом открываются просто
огромнейшие перспективы. Буквально за пару десятилетий в России
произошел прорыв в области изучения и преподавания иностранных
языков. Было открыто огромное количество языковых школ, институтов
дополнительного образования, предлагающих различные курсы и
методики изучения языка.
Большинство современных языковых школ ориентируются в своей
работе на Общеевропейские компетенции владения иностранным языком.
Согласно данной классификации, владение любым иностранным языком
можно поделить на уровни от А1 до С2. Уровни А1 и А2 отражают
элементарные знания иностранного языка, уровни В1 и В2
характеризуются самостоятельной речевой деятельностью, уровни С1 и С2
определяет компетентное использование языка.
Приведем более подробную характеристику уровней:
A1: Вы можете продемонстрировать знание языка на начальном
уровне, т.е. понимать простые обиходные фразы, необходимые для
удовлетворения конкретных повседневных потребностей. Уметь
представить себя и других лиц, задавать вопросы, касающиеся
окружающих Вас людей, например о том, где они живут, кого они знают и
чем владеют. Поддерживать элементарную беседу, если собеседник
говорит четко, медленно и настроен доброжелательно.
A2: Вы можете понимать отдельные предложения и часто
употребляемые фразы, касающиеся конкретных аспектов повседневной
жизни (напр. несложную информацию о Вашем собеседнике, его семье,
покупках, ближайшем окружении и работе). Поддерживать беседу,
основанную на обмене простейшей информацией о повседневных
житейских делах. Рассказать в простых выражениях о Вашем
происхождении, образовании, ближайшем окружении и элементарных
бытовых потребностях.
B1: Вы можете понимать основные мысли высказывания на
знакомую Вам тему, связанную с работой, учебой, досугом и т.д.
Объясняться в различных ситуациях, возникающих во время пребывания в
стране изучаемого языка. Составлять связные сообщения на известные и
интересующие Вас темы. Описывать впечатления, события, мечты,
надежды, стремления, излагать взгляды, кратко обосновывать свое мнение
и объяснять свою точку зрения.
B2: Вы можете понимать основное содержание сложных текстов на
абстрактные и конкретные темы, а также ход дискуссии, связанной с
Вашей профессиональной деятельностью. Говорить без подготовки и
достаточно бегло, тем самым создавая условия для того, чтобы общение с
носителями языка происходило без существенных затруднений с обеих
сторон. Ясно и подробно высказываться по широкому кругу тем, излагать
свою точку зрения по актуальным вопросам, описывать потенциальные
преимущества и недостатки разных вариантов предполагаемой
деятельности.
C1: Вы можете понимать объемные сложные тексты разнообразной
тематики и распознавать скрытые компоненты значения. Говорить без
подготовки в быстром темпе, не испытывая затруднений с подбором слов и
выражений. Гибко и эффективно использовать язык в общественной
жизни, учебе и профессиональной деятельности. Четко, подробно и
логично высказываться по сложным темам, умело используя различные
средства организации текста.
C2: Вы можете без труда понимать практически любое устное или
письменное сообщение. Обобщать информацию, полученную из
различных устных и письменных источников, мотивировать свое
высказывание и давать компетентные пояснения по теме. Говорить
спонтанно, в быстром темпе, при этом точно формулировать свои мысли,
подчеркивая оттенки значений даже в разговоре на сложную тему.
На наш взгляд, знакомство изучающих иностранный язык с данными
компетенциями владения позволит отнестись в процессу изучения более
сознательно. Зная свой уровень владения, изучающий будет достаточно
четко представлять себе не только свои возможности, но и пути для
дальнейшего совершенствования в плане изучения иностранного языка.
Данная система классификации уровней владения иностранного
языка является относительно новой для российского образования.
Конечно, если говорить о традиционном академическом образовании, то
нужно отметить, что уровень языковой компетенции основной массы
выпускников неязыковых вузов базируется на способности к чтению,
переводу, реферированию и аннотированию специализированных текстов.
Коммуникативному аспекту уделяется на занятиях по иностранному языку
на нелингвистических специальностях непростительно мало внимания.
Полученные знания, безусловно, помогают студентам в их будущей
профессиональной деятельности, однако сложившаяся ситуация требует
пересмотра подхода к изучению языка в вузе. Количество часов,
выделяемых на изучение иностранного языка в неязыковом вузе очень
мало, и преподаватели часто поставлены в определенные временные и
учебно-методические рамки вузовской программы. Вместе с тем
представляется возможным даже в рамках обычного курса использовать
инновационные методики обучения, актуальную страноведческую
информацию, а также привлекать к занятиям носителей языка. Кстати,
многие вузы уже используют такую возможность, обращаясь к
преподавателям зарубежных университетов-партнеров с просьбой чтения
лекций и проведения семинаров на иностранном языке. Кроме того,
обучаясь в вузе, студенты имеют возможность, кроме обязательных
занятий по иностранному языку посещать курсы и факультативы,
развивающие навыки коммуникативного общения, деловой переписки на
иностранном языке и т.п.
Мы живем в век глобализации, характеризующей все экономическое,
общественное и культурное пространство современного общества. Р.А.
Готлиб приводит в своей работе «Социальная востребованность знания
иностранного языка» приводит следующие данные: так, социологические
опросы студентов в конце XX и начале XXI вв. демонстрируют связь
дальнейшей жизнедеятельности молодых россиян с проживанием за
границей. По результатам опросов студентов МГУ, проведенных еще в
1994 и 1999 гг., лишь 24% из них были намерены постоянно жить и
работать в России; 59% опрошенных хотели бы постоянно жить в России,
но иметь возможность контрактной занятости за рубежом; 5%
опрошенных хотели бы постоянно жить за рубежом, но иметь возможность
контрактной занятости в России; и, наконец, 6% опрошенных хотели бы
постоянно жить и постоянно работать за рубежом. В первой декаде XXI в.
указанная тенденция усилилась. Почти треть студентов хочет жить в
России, но иметь возможность учиться или временно работать за рубежом.
И меньше всего тех, кто хочет постоянно жить и работать только в России,
- лишь каждый четвертый студент. Из приведенных данных следует, что
как минимум 75% опрошенных не смогли бы обойтись как в работе, так и
в быту без знания по меньшей мере одного из иностранных языков, причем
уровень владения этим языком должен быть в их случае весьма высоким
[1].
Существует огромное количество образовательных фондов и
организаций, предлагающих научные и образовательные стажировки за
рубежом. Если говорить о немецком языке, то можно привести в качестве
достойного примера Германскую службу академических обменов,
предлагающую российским студентам летние вузовские курсы немецкого
языка в Германии, ознакомительные поездки студенческих групп, учебную
практику в немецких вузах и на предприятиях при поддержке IAESTE,
научно-исследовательские стипендии для молодых ученых. Аналогичную
деятельность в России осуществляет Институт Гете, германская
неправительственная
организация,
задачей
которой
является
популяризация
немецкого
языка
за
рубежом
и
содействие
международному культурному сотрудничеству. Наиболее важной задачей
Института Гете является обучение немецкому языку как иностранному. С
этой целью более чем в 90 странах мира партнерами Института Гете
организованы курсы по изучению немецкого языка, подготовительные
курсы к международным экзаменам (Zertifikat Deutsch, Test DaF, Kleines
und Großes Sprachdiplom и т.д.). Ежегодно Институт Гете организуют для
интересующихся молодых людей образовательные и страноведческие
поездки в Германию, позволяющие приобрести личный опыт знакомства с
многогранной культурой страны изучаемого языка. Большой вклад в
стажировки российских студентов в Германии вносит также Фонд имени
Роберта Боша
Участие в подобных программах позволяет студентам не только
познакомиться с иностранной системой образования и собрать материал
для научной работы, но и завязать новые знакомства, повысить уровень
знания изучаемого иностранного языка. Обращаясь к данной теме, делает
интересные выводы Л.А. Вербицкая, которая говорит о том, что каждый
участвующий
в
международных
образовательных
программах
автоматически и зачастую подсознательно развивает в себе следующие
способности:
 умение узнавать различия и иметь с ними дело;
 способность признавать лакуны в знаниях, которые неизбежны для
сознания, воспитанного в рамках одной культуры;
 способность к межкультурной коммуникации;
 способность признавать недостаточность знания, т. е. знание о
недостатке знания, которое определяет мотивацию к учебе;
 способность мыслить в сравнительном аспекте;
 способность изменять самовосприятие;
 способность рассматривать свою страну в кросскультурном аспекте;
 знание о других культурах, изученных изнутри;
 диагностические навыки (искусство, умение, мастерство),
необходимые для функционирования в других обществах, — как
личные, так и непосредственно относящиеся к обучению;
 понимание видоизменений — качество, важное для сравнительного
анализа;
 понимание разнообразия изучаемых стилей и многие другие [2].
Таким образом, можно утверждать, что, совершенствуя знания
иностранного языка, человек совершенствуется сам. Иностранная культура
приносит много нового и интересного не только в образовательном, но и в
культурном, воспитательном, социальном и психологическом плане.
На сегодняшний день уже совершенно невозможно представить себе
жизнь современного молодого человека, абсолютно некомпетентного в
плане знания хотя бы одного иностранного языка. Кабельное телевидение,
глобальная сеть Интернет представляют студентам огромные возможности
для практического применения знаний, полученных в аудитории. Мировые
стандарты современного образования направлены на подготовку
думающего, активного, заинтересованного, творчески развитого и
постоянно совершенствующегося человека, способного к быстрой
адаптации в современном мире.
ЛИТЕРАТУРА
1. Готлиб Р. А. Социальная востребованность знания иностранного языка //
Социологические исследования, № 2, 2009. С. 122–127.
2. Вербицкая Л.А. Глобализация и интернационализация в образовании и важность
изучения иностранных языков // Справочно-информационный портал gramota.ru.
Download