Кудряшова А.П. Саратовский государственный социально-экономический университет РОЛЬ ИЗУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА В СОРЕМЕННОМ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОМ ПРОЦЕССЕ В жизни современного общества отчетливо наблюдается устойчивое возрастание интереса к изучению иностранного языка. Свободное владение иностранным языком позволяет уверенно чувствовать себя в повседневной жизни, значительно облегчает деловую коммуникацию в профессиональной сфере, помогает легко налаживать международные контакты. Хорошее знание иностранного языка становится непременным условием карьерного роста, выступает своеобразным свидетельством успешности и образованности человека. Согласно исследованиям, проведенным порталом workoteka.ru, на первом месте по спросу на сотрудников со знанием иностранного языка на протяжении последних лет лидирует индустрия информационных технологий. Предпочтение отдается английскому языку, в основном на техническом уровне. На втором месте по требованиям к кандидатам со знанием английского стоят банковская и инвестиционная сферы, где все чаще появляются вакансии с указанием уровня «свободное владение» английским. В десятку сфер, где встречаются вакансии с английским языком, входят торговля, маркетинг, логистика, здравоохранение, страхование, туризм, управление персоналом, строительство. Немецкий и итальянский языки наиболее востребованы в сфере оптовой и розничной торговли, дистрибьюции. Китайский язык задействован больше всего в области логистики и транспорта, а также на административных должностях. Французский язык требуется чаще на секретарских и административных позициях. Значительная часть населения России получили образование в советскую эпоху, когда иностранный язык учили в школе, а затем и в вузе, не имея в большинстве случаев четкого представления даже о теоретической возможности его использования, не говоря уже о практике. Туристическую поездку за границу могли позволить себе лишь немногие граждане нашей страны, а все бизнес-контакты находились под надежной охраной соответствующих силовых структур. Даже те, кто во времена «железного занавеса» изучал язык, как специальность и будущую профессию (например, учителя иностранного языка, переводчики и т.д.), не имели практически никакой возможности услышать живую разговорную речь. Учебные пособия ограничивались текстами и аудиоматериалами, в которых в большинстве случаев отражались уже давно устаревшие реалии. Занятия в лингафонных кабинетах были большой редкостью, а просмотр фильма на иностранном языке был и вовсе событием, имеющим место в лучшем случае один или два раза в семестр. По сравнению с этим перед современным студентом открываются просто огромнейшие перспективы. Буквально за пару десятилетий в России произошел прорыв в области изучения и преподавания иностранных языков. Было открыто огромное количество языковых школ, институтов дополнительного образования, предлагающих различные курсы и методики изучения языка. Большинство современных языковых школ ориентируются в своей работе на Общеевропейские компетенции владения иностранным языком. Согласно данной классификации, владение любым иностранным языком можно поделить на уровни от А1 до С2. Уровни А1 и А2 отражают элементарные знания иностранного языка, уровни В1 и В2 характеризуются самостоятельной речевой деятельностью, уровни С1 и С2 определяет компетентное использование языка. Приведем более подробную характеристику уровней: A1: Вы можете продемонстрировать знание языка на начальном уровне, т.е. понимать простые обиходные фразы, необходимые для удовлетворения конкретных повседневных потребностей. Уметь представить себя и других лиц, задавать вопросы, касающиеся окружающих Вас людей, например о том, где они живут, кого они знают и чем владеют. Поддерживать элементарную беседу, если собеседник говорит четко, медленно и настроен доброжелательно. A2: Вы можете понимать отдельные предложения и часто употребляемые фразы, касающиеся конкретных аспектов повседневной жизни (напр. несложную информацию о Вашем собеседнике, его семье, покупках, ближайшем окружении и работе). Поддерживать беседу, основанную на обмене простейшей информацией о повседневных житейских делах. Рассказать в простых выражениях о Вашем происхождении, образовании, ближайшем окружении и элементарных бытовых потребностях. B1: Вы можете понимать основные мысли высказывания на знакомую Вам тему, связанную с работой, учебой, досугом и т.д. Объясняться в различных ситуациях, возникающих во время пребывания в стране изучаемого языка. Составлять связные сообщения на известные и интересующие Вас темы. Описывать впечатления, события, мечты, надежды, стремления, излагать взгляды, кратко обосновывать свое мнение и объяснять свою точку зрения. B2: Вы можете понимать основное содержание сложных текстов на абстрактные и конкретные темы, а также ход дискуссии, связанной с Вашей профессиональной деятельностью. Говорить без подготовки и достаточно бегло, тем самым создавая условия для того, чтобы общение с носителями языка происходило без существенных затруднений с обеих сторон. Ясно и подробно высказываться по широкому кругу тем, излагать свою точку зрения по актуальным вопросам, описывать потенциальные преимущества и недостатки разных вариантов предполагаемой деятельности. C1: Вы можете понимать объемные сложные тексты разнообразной тематики и распознавать скрытые компоненты значения. Говорить без подготовки в быстром темпе, не испытывая затруднений с подбором слов и выражений. Гибко и эффективно использовать язык в общественной жизни, учебе и профессиональной деятельности. Четко, подробно и логично высказываться по сложным темам, умело используя различные средства организации текста. C2: Вы можете без труда понимать практически любое устное или письменное сообщение. Обобщать информацию, полученную из различных устных и письменных источников, мотивировать свое высказывание и давать компетентные пояснения по теме. Говорить спонтанно, в быстром темпе, при этом точно формулировать свои мысли, подчеркивая оттенки значений даже в разговоре на сложную тему. На наш взгляд, знакомство изучающих иностранный язык с данными компетенциями владения позволит отнестись в процессу изучения более сознательно. Зная свой уровень владения, изучающий будет достаточно четко представлять себе не только свои возможности, но и пути для дальнейшего совершенствования в плане изучения иностранного языка. Данная система классификации уровней владения иностранного языка является относительно новой для российского образования. Конечно, если говорить о традиционном академическом образовании, то нужно отметить, что уровень языковой компетенции основной массы выпускников неязыковых вузов базируется на способности к чтению, переводу, реферированию и аннотированию специализированных текстов. Коммуникативному аспекту уделяется на занятиях по иностранному языку на нелингвистических специальностях непростительно мало внимания. Полученные знания, безусловно, помогают студентам в их будущей профессиональной деятельности, однако сложившаяся ситуация требует пересмотра подхода к изучению языка в вузе. Количество часов, выделяемых на изучение иностранного языка в неязыковом вузе очень мало, и преподаватели часто поставлены в определенные временные и учебно-методические рамки вузовской программы. Вместе с тем представляется возможным даже в рамках обычного курса использовать инновационные методики обучения, актуальную страноведческую информацию, а также привлекать к занятиям носителей языка. Кстати, многие вузы уже используют такую возможность, обращаясь к преподавателям зарубежных университетов-партнеров с просьбой чтения лекций и проведения семинаров на иностранном языке. Кроме того, обучаясь в вузе, студенты имеют возможность, кроме обязательных занятий по иностранному языку посещать курсы и факультативы, развивающие навыки коммуникативного общения, деловой переписки на иностранном языке и т.п. Мы живем в век глобализации, характеризующей все экономическое, общественное и культурное пространство современного общества. Р.А. Готлиб приводит в своей работе «Социальная востребованность знания иностранного языка» приводит следующие данные: так, социологические опросы студентов в конце XX и начале XXI вв. демонстрируют связь дальнейшей жизнедеятельности молодых россиян с проживанием за границей. По результатам опросов студентов МГУ, проведенных еще в 1994 и 1999 гг., лишь 24% из них были намерены постоянно жить и работать в России; 59% опрошенных хотели бы постоянно жить в России, но иметь возможность контрактной занятости за рубежом; 5% опрошенных хотели бы постоянно жить за рубежом, но иметь возможность контрактной занятости в России; и, наконец, 6% опрошенных хотели бы постоянно жить и постоянно работать за рубежом. В первой декаде XXI в. указанная тенденция усилилась. Почти треть студентов хочет жить в России, но иметь возможность учиться или временно работать за рубежом. И меньше всего тех, кто хочет постоянно жить и работать только в России, - лишь каждый четвертый студент. Из приведенных данных следует, что как минимум 75% опрошенных не смогли бы обойтись как в работе, так и в быту без знания по меньшей мере одного из иностранных языков, причем уровень владения этим языком должен быть в их случае весьма высоким [1]. Существует огромное количество образовательных фондов и организаций, предлагающих научные и образовательные стажировки за рубежом. Если говорить о немецком языке, то можно привести в качестве достойного примера Германскую службу академических обменов, предлагающую российским студентам летние вузовские курсы немецкого языка в Германии, ознакомительные поездки студенческих групп, учебную практику в немецких вузах и на предприятиях при поддержке IAESTE, научно-исследовательские стипендии для молодых ученых. Аналогичную деятельность в России осуществляет Институт Гете, германская неправительственная организация, задачей которой является популяризация немецкого языка за рубежом и содействие международному культурному сотрудничеству. Наиболее важной задачей Института Гете является обучение немецкому языку как иностранному. С этой целью более чем в 90 странах мира партнерами Института Гете организованы курсы по изучению немецкого языка, подготовительные курсы к международным экзаменам (Zertifikat Deutsch, Test DaF, Kleines und Großes Sprachdiplom и т.д.). Ежегодно Институт Гете организуют для интересующихся молодых людей образовательные и страноведческие поездки в Германию, позволяющие приобрести личный опыт знакомства с многогранной культурой страны изучаемого языка. Большой вклад в стажировки российских студентов в Германии вносит также Фонд имени Роберта Боша Участие в подобных программах позволяет студентам не только познакомиться с иностранной системой образования и собрать материал для научной работы, но и завязать новые знакомства, повысить уровень знания изучаемого иностранного языка. Обращаясь к данной теме, делает интересные выводы Л.А. Вербицкая, которая говорит о том, что каждый участвующий в международных образовательных программах автоматически и зачастую подсознательно развивает в себе следующие способности: умение узнавать различия и иметь с ними дело; способность признавать лакуны в знаниях, которые неизбежны для сознания, воспитанного в рамках одной культуры; способность к межкультурной коммуникации; способность признавать недостаточность знания, т. е. знание о недостатке знания, которое определяет мотивацию к учебе; способность мыслить в сравнительном аспекте; способность изменять самовосприятие; способность рассматривать свою страну в кросскультурном аспекте; знание о других культурах, изученных изнутри; диагностические навыки (искусство, умение, мастерство), необходимые для функционирования в других обществах, — как личные, так и непосредственно относящиеся к обучению; понимание видоизменений — качество, важное для сравнительного анализа; понимание разнообразия изучаемых стилей и многие другие [2]. Таким образом, можно утверждать, что, совершенствуя знания иностранного языка, человек совершенствуется сам. Иностранная культура приносит много нового и интересного не только в образовательном, но и в культурном, воспитательном, социальном и психологическом плане. На сегодняшний день уже совершенно невозможно представить себе жизнь современного молодого человека, абсолютно некомпетентного в плане знания хотя бы одного иностранного языка. Кабельное телевидение, глобальная сеть Интернет представляют студентам огромные возможности для практического применения знаний, полученных в аудитории. Мировые стандарты современного образования направлены на подготовку думающего, активного, заинтересованного, творчески развитого и постоянно совершенствующегося человека, способного к быстрой адаптации в современном мире. ЛИТЕРАТУРА 1. Готлиб Р. А. Социальная востребованность знания иностранного языка // Социологические исследования, № 2, 2009. С. 122–127. 2. Вербицкая Л.А. Глобализация и интернационализация в образовании и важность изучения иностранных языков // Справочно-информационный портал gramota.ru.