ООП ВПО по направлению подготовки 032700 – Филология

advertisement
ГОУ ВПО ЧЕЧЕНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Основная образовательная программа
высшего профессионального образования
Направление подготовки
032700- «Филология»
ПРОФИЛЬ ПОДГОТОВКИ
ОТЕЧЕСТВЕННАЯ ФИЛОЛОГИЯ
(РУССКИЙ ЯЗЫК И ЛИТЕРАТУРА)
Квалификация (степень) выпускника – бакалавр
Нормативный срок освоения программы – 4 года
Форма обучения – очная
Грозный 2012
СОДЕРЖАНИЕ
1. Общие положения.
1.1. Нормативные документы для разработки ООП ВПО по
направлению подготовки (специальности).
1.2. Общая характеристика вузовской основной образовательной
программы высшего профессионального образования по направлению
подготовки (специальности).
1.3. Требования к уровню подготовки, необходимому для освоения
ООП ВПО.
2. Характеристика профессиональной деятельности выпускника.
2.1. Область профессиональной деятельности выпускника.
2.2. Объекты профессиональной деятельности выпускника.
2.3. Виды профессиональной деятельности выпускника.
2.4. Задачи профессиональной деятельности выпускника.
3. Компетенции выпускника, формируемые в результате освоения
ООП ВПО.
4. Документы, регламентирующие содержание и организацию
образовательного процесса при реализации ООП ВПО.
4.1. Календарный учебный график.
4.2. Учебный план.
4.3. Рабочие программы учебных курсов, предметов, дисциплин
(модулей).
4.4. Программы практик и организация научно-исследовательской
работы обучающихся.
5. Фактическое ресурсное обеспечение ООП ВПО.
6. Характеристики среды вуза, обеспечивающие развитие
общекультурных и социально-личностных компетенций выпускников.
7. Нормативно-методическое обеспечение системы оценки
качества освоения обучающимися ООП ВПО.
7.1. Фонды оценочных средств для проведения текущего контроля
успеваемости и промежуточной аттестации.
7.2. Итоговая государственная аттестация выпускников.
8. Другие нормативно-методические документы и материалы,
обеспечивающие качество подготовки обучающихся.
Приложения.
1.Общие положения
ООП бакалавриата, реализуемая в Чеченском государственном университете по
направлению 032700 «Филология» (бакалавриат) и по профилю подготовки
«Отечественная филология» (русский язык и литература) представляет собой систему
документов, разработанную и утвержденную с учетом требований рынка труда на основе
ФГОС ВПО по соответствующему направлению подготовки.
ООП регламентирует цели, ожидаемые результаты, содержание, условия и
технологии реализации образовательного процесса, оценку качества подготовки
выпускника по данному направлению подготовки и включает в себя: учебный план,
рабочие программы учебных курсов, дисциплин (модулей) и другие материалы,
обеспечивающие качество подготовки обучающихся, а также программы учебной и
производственных практик, календарный учебный график и методические материалы,
обеспечивающие реализацию соответствующей образовательной технологии.
1.1. Нормативные документы для разработки ООП ВПО по направлению
подготовки (специальности) 032700.62 Филология (профиль подготовки
«Отечественная филология» русский язык и литература).
Нормативную правовую базу разработки ООП составляют:
Федеральные законы Российской Федерации: «Об образовании» (от 10 июля 1992
года № 3266-1) и «О высшем и послевузовском профессиональном образовании» (от 22
августа 1996 года № 125-ФЗ);
Федеральные законы Российской Федерации: «О внесении изменений в отдельные
законодательные акты Российской Федерации в части изменения
понятия и структуры государственного образовательного стандарта» (от 1 декабря 2007
года № 309-ФЗ) и «О внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской
Федерации (в части установления уровней высшего профессионального образования)» (от
24 декабря 2007 года № 232-ФЗ);
Типовое положение об образовательном учреждении высшего профессионального
образования (высшем учебном заведении), утвержденное постановлением Правительства
Российской Федерации от 14 февраля 2008 года № 71;
ФГОС ВПО по направлению подготовки 032700 – Филология высшего
профессионального образования (бакалавриат), утвержденный приказом Министерства
образования и науки Российской Федерации № 34 от 14 января 2010г.;
Примерная основная образовательная программа по направлению подготовки,
032700 –Филология утверждено приказом Минобрнауки России от 17 сентября 2009 г. №
337.
Нормативно-методические документы Минобрнауки России;
Устав Чеченского Государственного университета
1.2. Общая характеристика вузовской основной образовательной программы
высшего
профессионального
образования
по
направлению
подготовки
(специальности).
1.2.1. Основная образовательная программа высшего профессионального
образования бакалавриат разработана в соответствии с федеральным государственным
стандартом ВПО по направлению подготовки 032700 – Филология профиль
«Отечественная филология» (русский язык и литература), представляет собой
совокупность требований, реализуемых образовательным учреждением «Чеченский
государственный университет».
Цель (миссия) ООП бакалавриата по профилю подготовки «Отечественная
филология» (русский язык и литература) – получение фундаментального классического
филологического образования на базе русского языка, формирование у студентов
общекультурных и профессиональных компетенций в соответствии с требованиями
ФГОС ВПО.
ООП ВПО по направлению подготовки 032700 – Филология ориентирована на
реализацию следующих принципов:
готовность выпускника к педагогической деятельности, ориентированной на
единство обучения и воспитания;
готовность выпускника к научно-исследовательской деятельности в области
филологии с применением полученных теоретических и практических знаний;
формирование потребности к постоянному развитию и инновационной
деятельности в профессиональной сфере;
готовность к литературно-критической деятельности;
готовность выпускника к самостоятельному обучению и освоению новых
профессиональных
знаний
и
умений,
непрерывному
профессиональному
самосовершенствованию;
умение филолога работать с любыми видами текстов – письменных, устных и
виртуальных (включая гипертексты и текстовые элементы мультимедийных объектов);
знание иностранных и русского языков, мировой литературы и мировой художественной
культуры и умение применять их в своей научно-исследовательской, практическоприкладной и проектной деятельности; способность осуществлять различные виды устной
и письменной коммуникации;
демонстрировать понимание многогранной функциональной природы языка как
основного инструмента деятельности в различных профессиональных сферах –
образования, издательской, рекламной, переводческой деятельности,
в сферах
социальных услуг и связи с общественностью.
1.2.2. Срок освоения ООП бакалавриата - 4 года
1.2.3. Трудоемкость ООП бакалавриата - 240 зачетных единиц
1.3. Требования к уровню подготовки, необходимому для освоения ООП ВПО.
Абитуриент должен иметь документ государственного образца о среднем (полном)
общем образовании или среднем профессиональном образовании. Абитуриент должен
владеть знаниями о сфере будущей профессиональной деятельности, условиях труда,
основных функциях, требованиях, предъявляемых к квалификации бакалавра филологии.
2. Характеристика профессиональной деятельности выпускника.
2.1. Область профессиональной деятельности выпускника.
Профессиональная деятельность бакалавров по направлению подготовки 032700
Филология осуществляется в области филологии и гуманитарного знания, языковой,
межличностной и межкультурной коммуникации, в учреждениях сферы образования,
культуры и управления.
2.2. Объекты профессиональной деятельности выпускника.
Объектами профессиональной деятельности бакалавров по направлению
подготовки 032700 «Филология» являются:
языки (отечественные и иностранные) в их теоретическом и практическом,
синхроническом, диахроническом, социокультурном и диалектологическом аспектах;
художественная литература (отечественная и зарубежная) и устное народное
творчество в их историческом и теоретическом аспектах с учетом закономерностей
бытования в разных странах и регионах;
различные типы текстов – письменных, устных и виртуальных (включая
гипертексты и текстовые элементы, мультимедийных объектов);
устная и письменная коммуникация.
2.3. Виды профессиональной деятельности выпускника.
Бакалавр по направлению подготовки 032700 Филология готовится к следующим
видам профессиональной деятельности:
научно-исследовательская в научных и научно-педагогических учреждениях,
организациях и подразделениях;
педагогическая в системе среднего общего и среднего специального образования;
прикладная (например, переводческая, редакторская, экспертная, аналитическая) в
учреждениях образования, культуры, управления, средств массовой информации,
социально-гуманитарной деятельности;
проектная деятельность в образовательных и культурно-просветительских
учреждениях, литературных и литературно-художественных музеях, в социальнопедагогической, гуманитарно-организационной, книгоиздательской, массмедийной и
коммуникативной областях;
организационно-управленческая деятельность во всех вышеперечисленных сферах.
Конкретные виды профессиональной деятельности, к которым в основном
готовится бакалавр, определяются высшим учебным заведением совместно с
обучающимися, научно-педагогическими работниками высшего учебного заведения и
объединениями работодателей
2.4. Задачи профессиональной деятельности выпускника.
Бакалавр по направлению подготовки 032700 Филология
должен
решать
следующие профессиональные задачи в соответствии с видами профессиональной
деятельности:
научно-исследовательская деятельность
научные исследования в области филологии с применением полученных
теоретических и практических знаний;
анализ и интерпретация на основе существующих научных концепций отдельных
языковых, литературных и коммуникативных явлений и процессов, всех типов текстов,
включая художественные, с формулировкой аргументированных умозаключений и
выводов;
сбор научной информации, подготовка обзоров, аннотаций, составление рефератов
и библиографий по тематике проводимых исследований;
участие в научных дискуссиях и процедуры защиты научных работ различного
уровня; выступления с сообщениями и докладами по тематике проводимых исследований;
устное, письменное и виртуальное (размещение в информационных сетях)
представление материалов собственных исследований;
педагогическая деятельность:
проведение учебных занятий и внеклассной работы по языку и литературе в
общеобразовательных учреждениях и образовательных учреждениях среднего
профессионального образования;
подготовка учебно-методических материалов для проведения занятий и
внеклассных мероприятий на основе существующих методик;
распространение и популяризация филологических знаний и воспитательная работа
с учащимися;
прикладная деятельность:
сбор и обработка (в том числе организация, переработка, хранение, трансформация
и обобщение) языковых и литературных фактов с использованием традиционных методов
и современных информационных технологий;
создание на основе стандартных методик и действующих нормативов различных
типов текстов (например, устное выступление, обзор, аннотация, реферат, докладная
записка, отчет; официально-деловой, публицистический рекламный текст); работа с
документами в учреждениях, организации или на предприятии;
доработка и обработка (корректура, редактирование, комментирование,
систематизирование, обобщение, реферирование) различных типов текстов; подготовка
обзоров;
участие в составление словарей и энциклопедий, выпуске периодических изданий,
работе с архивными материалами;
перевод различных типов текстов (в основном научных и публицистических, а
также документов) с иностранных языков и на иностранные языки; аннотирование и
реферирование документов, научных трудов и художественных произведений на
иностранных языках;
осуществление устной и письменной коммуникации, как межличностной, так и
массовой, в том числе межкультурной (общение языковых личностей, принадлежащих
различным лингвокультурным сообществам) и межнациональной, реализующейся между
народами (лингвокультурными сообществами) Российской Федерации;
проектная деятельность:
разработка проектов по созданию экспозиций для литературных и литературнохудожественных музеев;
разработка проектов, связанных с поддержанием речевой культуры населения;
разработка филологических проектов для рекламных и PR-кампаний;
разработка проектов, связанных с креативной деятельностью учащихся в рамках
кружков детского творчества, создание сценариев литературных игр, литературнодраматических и поэтических фестивалей;
организационно-управленческая деятельность:
подготовка необходимых для вышеперечисленных форм деятельности средств и
материалов; организация самостоятельного трудового процесса;
участие в организации и проведении различных типов семинаров, конференций,
деловых и официальных встреч, консультаций, переговоров, в подготовке материалов к
публикации.
3. Компетенции выпускника ООП, формируемые в результате освоения
данной ООП ВПО
В государственном образовательном учреждении высшего профессионального
образования «Чеченский государственный университет» принята следующая
классификация компетенций, определяющая структуру модели выпускника:
общекультурные компетенции
профессиональные компетенции
Выпускник должен обладать следующими общекультурными компетенциями
(ОК):
владение культурой мышления; способность к восприятию, анализу, обобщению
информации, постановке цели и выбору путей ее достижения (ОК-1);
владение нормами русского литературного языка, навыки практического
использования системы функциональных стилей речи: умение создавать и редактировать
тексты профессионального назначения на русском языке (ОК-2);
готовность к кооперации с коллегами, работе в коллективе (ОК-3);
способность
принимать
организационно-управленческие
решения
в
нестандартных ситуациях и готовность нести за них ответственность (ОК-4);
умение использовать нормативные правовые документы в своей деятельности
(ОК-5);
стремление к саморазвитию, повышению квалификации и мастерства (ОК-6);
умение критически оценивать собственные достоинства и недостатки, выбирать
пути и средства развития первых и устранения последних (ОК-7);
осознание социальной значимости своей профессии, высокая мотивация к
профессиональной деятельности (ОК-8);
умение использовать основные положения и методы социальных, гуманитарных и
экономических наук в профессиональной деятельности; способность анализировать
социально-значимые проблемы и процессы (ОК-9);
способность понимать сущность и значение информации в развитии современного
информационного общества, сознавать опасности и угрозы, возникающие в этом
процессе, соблюдать основные требования информационной безопасности, в том числе
защиты государственной тайны (ОК-10);
владение основными методами, способами и средствами получения, хранения,
переработки информации, навыки работы с компьютером как средством управления
информацией (ОК-11);
способность работать с информацией в глобальных компьютерных сетях (ОК-12);
владение навыками использования иностранного языка в устной и письменной
форме в сфере профессиональной коммуникации (ОК-13);
владение основными методами защиты производственного персонала и населения
от последствий аварий, катастроф, стихийных бедствий (ОК-14);
владение средствами самостоятельного, методически правильного использования
методов физического воспитания и укрепления здоровья, готовность к достижению
должного уровня физической подготовленности для обеспечения полноценной
социальной и профессиональной деятельности
(ОК-15).
профессиональными (ПК)
общепрофессиональными:
способность демонстрировать знание основных положений и концепций в области
теории и истории основного изучаемого языка (языков) и литературы (литератур), теории
коммуникации, филологического анализа и интерпретации текста, представление об
истории, современном состоянии и перспективах развития филологии (ПК-1);
владение базовыми навыками сбора и анализа языковых и литературных фактов с
использованием традиционных методов и современных информационных технологий
(ПК-2);
свободное владение основным изучаемым языком в его литературной форме (ПК3);
владение основными методами и приемами различных типов устной и письменной
коммуникации на основном изучаемом языке (ПК-4);
по видам деятельности:
в научно-исследовательской деятельности:
способность применять полученные знания в области теории и истории основного
изучаемого языка (языков) и литературы (литератур), теории коммуникации,
филологического анализа и интерпретации текста в собственной научноисследовательской деятельности (ПК-5);
способность проводить под научным руководством локальные исследования на
основе существующих методик в конкретной узкой области филологического знания с
формулировкой аргументированных умозаключений и выводов (ПК-6);
владение навыками подготовки научных обзоров, аннотаций, составления
рефератов и библиографий по тематике проводимых исследований, приемами
библиографического описания; знание основных библиографических источников и
поисковых систем (ПК-7);
владение навыками участия в научных дискуссиях, выступления с сообщениями и
докладами, устного, письменного и виртуального (размещение в информационных сетях)
представления материалов собственных исследований (ПК-8);
в педагогической деятельности:
способность к проведению учебных занятий и внеклассной работы по языку и
литературе в общеобразовательных учреждениях и образовательных учреждениях
среднего профессионального образования (ПК-9);
умение готовить учебно-методические материалы для проведения занятий и
внеклассных мероприятий на основе существующих методик
(ПК-10);
готовность к распространению и популяризации филологических знаний и
воспитательной работе с учащимися (ПК-11);
в прикладной деятельности:
владение базовыми навыками создания на основе стандартных методик и
действующих нормативов различных типов текстов (ПК-12);
владение базовыми навыками доработки и обработки (например, корректура,
редактирование, комментирование, реферирование) различных типов текстов (ПК-13);
владение навыками перевода различных типов текстов (в основном научных и
публицистических, а также документов) с иностранных языков и на иностранные языки;
аннотирование и реферирование документов, научных трудов и художественных
произведений на иностранных языках (ПК-14);
в проектной деятельности:
владение навыками участия в разработке и реализации различного типа проектов в
образовательных и культурно-просветительских учреждениях, в социальнопедагогической, гуманитарно-организационной, книгоиздательской, массмедийной и
коммуникативной сферах (ПК-15);
в организационно-управленческой деятельности:
умение организовать самостоятельный профессиональный трудовой процесс;
владение навыками работы в профессиональных коллективах; способность обеспечивать
работу
данных
коллективов
соответствующими
материалами
при
всех
вышеперечисленных видах профессиональной деятельности (ПК-16).
Выпускник, завершивший обучение по профилю «Отечественная филология» в
рамках направления подготовки 032700 –«Филология» с квалификацией (степенью)
«бакалавр», должен обладать следующими профессиональными компетенциями:
представление о диалектном разнообразии, социальной стратификации и
стилистических ресурсах русского /родного языка;
знание о родственных связях русского/родного языка и его типологических
соотношений с другими языками, его истории, современного состояния и тенденций
развития;
умение анализировать русский/родной язык в его истории и современном
состоянии, пользуясь системой основных понятий и терминов общего языкознания,
коммуникативистики и когнитивной лингвистики, психо-, этно- и социолингвистики;
ориентироваться в основных этапах истории науки о языке и дискуссионных вопросах
современного языкознания;
знание литературы и фольклора в их историческом развитии и современном
состоянии, в сопряжении с гражданской историей и историей культуры
народовговорящих на изучаемых языках;
понимание закономерностей литературного процесса, художественного значения
литературного произведения в связи с общественной ситуацией и культурой эпохи,
определение художественного своеобразия произведений и творчества писателя в целом.
4.
Документы,
регламентирующие
содержание
и
организацию
образовательного процесса при реализации ООП бакалавриата по направлению
подготовки 032700 – Филология по профилю «Отечественная филология» (русский
язык и литература).
В соответствии с п.39 типового положения о вузе и ФГОС ВПО бакалавриата по
направлению подготовки 032700 – Филология содержание и организация
образовательного процесса при реализации данной ООП регламентируется учебным
планом бакалавра с учётом его профиля; рабочими программами учебных курсов,
предметов, дисциплин (модулей); материалами, обеспечивающими качество подготовки и
воспитания обучающихся; программами учебных и производственных практик; годовым
календарным
учебным
графиком,
а
также
методическими
материалами,
обеспечивающими реализацию соответствующих образовательных технологий.
УТВЕРЖДАЮ
Ректор (проректор)
___________________
(дата, подпись)
МИНОБРНАУКИ РОССИИ
Федеральное государственное бюджетное
образовательное учреждение высшего
профессионального образования «Чеченский
государственный университет»
КАЛЕНДАРНЫЙ УЧЕБНЫЙ ГРАФИК
Направление подготовки (специальность):
021700.62 Филология
Профиль подготовки (специализация,
магистерская программа):
Отечественная филология
Квалификация (степень):
Бакалавр
Срок обучения: 4 года
4.1 Календарный учебный график
Сентябрь Октябрь Ноябрь Декабрь
Январь Февраль Март
Апрель Май
Июнь
Июль
Август
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
I
э э э к к
э э э э у к к к к к к
II
э э э к к
э э э к у к к к к к к
III
э э э к к п п п п
э э э к к к к к к к к
IV
п п п п
э э э к к
э э э г г д д д д д д к к к к к к к
V
Условные обозначения
Э
К
У
П
Г
Д
Теоретическое обучение
Экзаменационная сессия
Каникулы
Учебная практика
Другие виды практик
Государственный экзамен
Подготовка и защита ВКР
Бюджет времени, в неделях
Итоговая
Теоретическое Экзаменационная Учебная Производственная
Курсы
государственная
обучение
сессия
практика практика
аттестация
I
36
7
1
0
0
II
36
7
1
0
0
III
32
6
0
4
0
IV
25
6
0
4
8
Итого: 129
26
2
8
8
Каникулы Всего
8
8
10
9
35
52
52
52
52
208
Настоящий учебный план составлен, исходя их следующих данных (в часах/зачетных единицах):
Теоретическое обучение, включая экзаменационные сессии
7740/215
Физическая культура
400/2
Практики (в том числе научно-исследовательская работа)
540/15
Итоговая государственная аттестация
432/12
4.2. Учебный план.
УЧЕБНЫЙ ПЛАН
Подготовки бакалавра по направлению 032700.62 Филология,
литература)
Квалификация (степень) – бакалавр
Срок обучения – 4 года
профиль «Отечественная филология» (русский язык и
Код
№ п/п
1
Б.1
Трудое
мкость
по
Наименование дисциплин (в том
ФГОС
числе практик)
(зач.
единиц
ы)
2
Гуманитарный, социальный
экономический цикл
Базовая часть
и
Компетенции
Всего
часов
3
1
2
3
4
5
Общи
Рабочих нед./сем. (час/нед)
е
часы
16
17
17
16
4
5
6
7
8
9
40
1440
24
864
Б1.Б.1
Философия
5
180
Б1.Б.2
История
4
144
Б1.Б.3
Иностранный язык
12
432
Б1.Б.4
Экономика
Вариативная часть (в т.ч.
дисциплины по выбору)
Политология
Чеченский язык
Вайнахская этика
Дисциплины по выбору
Культурология
Правоведение
Педагогика и психология
История мировых религий
История Чеченской Республики
Социология
Мифология
3
108
7
252
3
2
2
9
2
108
72
72
324
72
2
72
3
108
2
72
Б1.В.
Б1.В.1
Б1.В.2
Б1.В.3
Б1.ДВ
Б1.ДВ.1
Б1.ДВ.2
Б1.ДВ.3
Б1.ДВ.4
Форма
промежу
точной
аттестации
Распределение по семестрам
х
х
х
х
6
7
8
17
10
16
11
4
12
Зачет,
Экзамен
Экзамен
Зачет,
Экзамен
Зачет
х
х
х
13
х
х
х
Зачет
Зачет
Зачет
х
Зачет
х
х
х
Зачет
х
Зачет
х
Зачет
Б.2
Б2.Б.1
Б2.Б.2
Б2.Б.3
Б2.Б.4
Б2.Б.5
Б2.Б.6
Б2.Б.7
Б2.Б.8
Психолого-педагогические
проблемы изучения литературы в
школе
Общепрофессиональный цикл
Базовая часть
Безопасность жизнедеятельности
Информатика
Основы филологии
Введение в языкознание
Введение в литературоведение
Введение в теорию коммуникации
Латинский язык
Старославянский язык
Вариативная часть (в т.ч.
дисциплины по выбору)
43
21
2
3
3
3
4
2
2
2
1548
756
72
108
108
108
144
72
72
72
12
432
х
Зачет
Зачет
Зачет
Экзамен
Экзамен
Зачет
Зачет
Зачет
х
х
х
х
х
х
х
Б2.В.1
Теория литературы
3
108
х
х
Б2.В.2
Общее языкознание
3
108
х
х
Б2.В.3
Б2.В.4
Риторика
Сопоставительная грамматика
Актуальные проблемы современной
русской литературы
Дисциплины по выбору
Лингвистический анализ
художественного текста
Литературоведческий анализ
художественного текста
Социолингвистика
Стилистика
2
2
72
72
2
72
10
360
2
72
2
72
Личностно-биографическое начало
2
72
Б2.В.5
Б1.ДВ
Б1.ДВ.1
Б1.ДВ.2
Б1.ДВ.3
Зачет,
Экзамен
Зачет,
Экзамен
Зачет
Зачет
х
х
х
Зачет
х
х
Зачет
Зачет
х
Зачет
в творчестве писателя
Б1.ДВ.4
Б1.ДВ.5
Условные формы в классической
литературе
Феномен
литературы
русского
зарубежья: этапы становления и 2
развития
Анализ художественного текста
х
72
2
72
Б3
Б3.Б.1
История лингвистических учений
История литературоведческих
учений
Профессиональный цикл
Введение в славянскую филологию
128
2
4608
72
х
Б3.Б.2
Современный русский язык
23
828
х
Б3.Б.3
Историческая грамматика русского
языка
3
108
Б3.Б.4
Русская диалектология
14
504
Б3.Б.5
История русского литературного
языка
3
108
Б3.Б.6
История зарубежной литературы
18
648
6
216
3
108
3
108
50
1800
12
432
Современные проблемы зарубежной
литературы
Практикум по орфографии и
Б3.Б.8
пунктуации
Б3.Б.9
Литературоведческий практикум
Модуль «Отечественная
Б3.Б.10
филология»
История русской литературы 19
Б3.Б.10.1
века
Б3.Б.7
Зачет
х
х
х
х
Зачет
х
х
х
х
х
Зачет
х
Зачет
х
х
х
х
х
х
Зачет
Зачет,
Экзамен
х
х
х
х
х
х
Зачет,
Экзамен
Зачет
х
х
Зачет
Зачет,
Экзамен
х
х
Зачет
Зачет,
Экзамен
Б3.Б.10.2
Б3.Б.10.3
Б3.Б.10.4
Б3.Б.10.5
Б3.Б.10.6
Б3.Б.10.7
Б3.В
Б3.В.1
Б3.В.2
Б3.В.3
Б3.В.4
Б3.ДВ
Б3.ДВ.1
Б3.ДВ.2
Б3.ДВ.3
Б3.ДВ.4
История русской литературы 20
века и современности
История древнерусской литературы
и литературы 18 века
Русское устное народное творчество
История русской литературной
критики
Стилистика и культура речи
Славянское лингвострановедение
Вариативная часть,
в т.ч.
дисциплины по выбору студента
Методика преподавания русского
языка
Методика преподавания русской
литературы
Интерпретация художественного
текста
Спецсеминар
Дисциплины по выбору
Актуализация классической
литературы
Актуальные процессы общего и
русского синтаксиса
Возвращенная литература в
контексте русской литературы 20
века
Проблемы поэтики творчества
Ф.М.Достоевского
История чеченской литературы
Кавказ и русская литература
Поэзия серебряного века
Поэтика современной прозы
9
324
4
144
3
108
6
216
4
3
144
108
12
432
2
72
2
72
4
144
4
11
144
396
2
72
3
108
2
72
2
72
х
х
х
х
Зачет,
Экзамен
Зачет
х
Экзамен
х
х
х
Зачет
Экзамен
Зачет
х
х
Зачет
х
Зачет
х
х
Экзамен
х
Зачет
х
Зачет
х
х
Зачет
Зачет
х
Зачет
Б3.ДВ.5
2
72
х
х
Б.4
Практикум русского языка
Выразительное чтение
Физическая культура
2
400*)
х
х
ФТД
Факультативы
4
144
ФТД.1
Основы медицинских знаний
Русская поэзия второй половины
ХХ века
Концепции современного
естествознания
Практики
Учебная
Учебная
Производственная
практика
(педагогическая)
Производственная
практика
((педагогическая))
2
72
1
36
1
36
15
1,5
1,5
324
54
54
4
108
4
108
ФТД.2
ФТД.3
Б.5.1
Б.5.2
Б.5.2
Б.5.3
Итоговая
аттестация
Б.6
государственная
8
Зачет
х
х
х
х
х
Зачет
х
х
х
Зачет
х
х
Зачет
Зачет
х
Зачет
Зачет
х
432
х
Кредитов:
244
Общая трудоёмкость ООП (часов)
Всего:
*)
В общем балансе трудоемкости часы не учитываются.
60
Зачет
62
61
61
Экзамен,
защита
выпускной
квалификаци
онной
работы
XI. Аннотации рабочих программ дисциплин
Б1. Гуманитарный, социальный и экономический цикл
Базовая часть
1.Философия
2.История
3.Иностранный язык
4.Экономика
Аннотация рабочей программы дисциплины
«Философия» Б1.Б.1
1.Цели и задачи дисциплины
Ознакомить с основными учениями и этапами становления и развития философского
знания, помочь студенту осмыслить и выбрать мировоззренческие, гносеологические,
методологические и аксиологические ориентиры для определения своего места и роли в
обществе, сформировать целостное представление о процессах и явлениях, происходящих
в неживой и живой природе и общественной жизни.
2. Место дисциплины в структуре ООП ВПО
Дисциплина относится к базовой части гуманитарного цикла. Для изучения курса
требуется знание: истории, культурологии, религиоведения, биологии, физики,
астрономии. У дисциплины есть междисциплинарные связи с отечественной историей и
культурологией.
В свою очередь, данный курс, помимо самостоятельного значения, является
предшествующей дисциплиной для вайнахской этики, психологии, политологии и
социологии.
Отечественная история. Основные разделы: этнокультурные и социальнополитические процессы, оказавшие влияние на формирование единого российского
государства; принятие христианства, распространение ислама, взаимодействие России с
европейскими и азиатскими культурами; особенности и основные этапы экономического
развития России, особенности общественного движения, реформы, модернизации,
революции, социальные трансформации общества; становление новой российской
государственности; особенности современной культуры и социально-экономической
модернизации.
Политология. Основные разделы: роль и место политики в жизни современных
обществ; гражданское общество, его происхождение и особенности, специфика его
становления в России; понятие политической системы, власти, политического лидерства,
режима, политические организации и движения.
Социология. Основные разделы: общество и социальные институты; социальное
взаимодействие и социальные отношения; общность и личность, личность как социальный
тип; классические и современные социологические теории; социальные изменения,
революции и реформы.
Культурология. Основные разделы: культура и природа, культура и общество,
культура и глобальные проблемы современности; культура и личность; элитарная и
массовая культура; восточные и западные типы культуры; взаимосвязь понятий
«культура» и «цивилизация», культурные ценности, нормы, традиции.
3. Требования к результатам освоения содержания дисциплины
Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих
компетенций: Студент должен обладать следующими общекультурными компетенциями
(ОК):
владение культурой мышления; способность к восприятию, анализу, обобщению
информации, постановке цели и выбору путей ее достижения (ОК-1);
умение использовать основные положения и методы социальных, гуманитарных и
экономических наук в профессиональной деятельности; способность анализировать
социально значимые проблемы и процессы (ОК-9).
В результате освоения дисциплины студент должен:
Знать: философские системы картины мира, сущность, основные этапы развития
философской мысли, важнейшие философские школы и учения, назначение и смысл
жизни человека, многообразие форм человеческого знания, соотношение истины и
заблуждения, знания и веры, рационального и иррационального в человеческой
жизнедеятельности, особенностях функционирования знания в современном обществе,
эстетические ценности, их значения в творчестве и повседневной жизни;
Уметь: ориентироваться в них; раскрывать роль науки в развитии цивилизации,
соотношение науки и техники и связанные с ними современные социальные и этические
проблемы, ценность научной рациональности и ее исторических типов, познакомить со
структурой, формами и методами научного познания, их эволюцией;
Владеть: навыками логико-методического анализа научного исследования и его
результатов, методики системного анализа предметной области и проектирования
профессионально-ориентированных информационных систем, методами (методологиями)
проведения научно-исследовательских работ.
4. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины
а) основная литература
1.Богомолов А.С. Античная философия. Учебник. М.: Высшая школа, 2006.
2.Гриненко Г.В. История философии: Учебник. -3-е изд., испр. и доп. –М.: Изд-во Юрайт,
2011.
3.Гуревич П.С. Философия: Учебник для психологов. –М.: Изд-во Московского
психолого-социального института. Воронеж: Изд-во НПО «МОДЭК», 2004.
4.Кузнецов В.Г. и др. Философия: Учебник. – М.: ИНФРА-М., 2004.
5.Спиркин А.Г. Философия: Учебник. –М.: Гардарики, 2008.
6.Философия: Часть первая. Часть вторая. Основные проблемы философии: Учебное
пособие для вузов. Под ред. проф. В.И. Кириллова. Изд. 2-е., перераб и доп. М.: Юристь,
2005.
7.Философский энциклопедический словарь. М.: ИНФРА-М. Б-ка словарей «ИНФРА-М»,
2007.
8.Хрусталев Ю.М. Философия в систематическом изложении. М.: Изд. Территория
будущего, 2006.
б) дополнительная литература:
1.Амелин Г. Лекции по философии литературы. / Ред. В.Я. Мордерер, С.Б . Феддер. –М.:
Языки славянской культуры, 2005.
2.Аналитическая философия: Становление и развитие. Антология. Пер с англ., нем. –М.:
1998.
3.Антология феноменологической философии в России. Т.2. –М.: Логос. 2000.
4.Бердяев Н.А Судьба России: Книга статей / Н.А. Бердяев. –М.: Эксмо, 2007.
5.Бердяев Н.А. О человеке его свободе и духовности: Изб. труды / Ред. сост. Л.И.
Новикова. –М.: Моск. псих.-соц. ин-т: Флинта, 1999.
6.Буддийская философия в средневековой Японии. М.: Янус-К., 1998.
7.В.И. Добреньков, А.И. Кравченко. Социальная антропология, Учебник, М: ИНФРА-М.
2008.
8.Гулыга А.В. Кант. -4-е изд., испр., и доп. _ М.: Молодая гвардия, 2005.
9.Декарт Р. Сочинения / Р. Декарт; Ред. сост. Т.Г. Пер. с фран. С.Я. Шейнман-Топштейн и
др. –Калининград: ОАО «Янтар. сказ.». 2005.
10.Джагдиш Б. В защиту глобализации/ Пер.с англ. под ред. В.Л. Иноземцева - М:
Ладомир, 2005.
11.Длугач Т.Б. Дени Дидро. -2-е изд., дораб. –М.: Мысль, 1986.
12.Драч Г.В. Рождение античной философии и начало антропологической проблематики.
–М.: Гардарики. 2003.
13.Евлампиев И.И. История русской философии: Учеб. пособие для вузов / И.И.
Евлампиев. –М.: Высш. шк., 2002.
14.Емельянов Б.В., Кемеров В.Е., Коновалова Н.П. Восток и Запад: динамика диалога.Екатеринбурга: Изд-во Урал. ун-та, 2003.
15.Естественные науки в решении проблем природы и общества. Всероссийская научнопрактическая конференция, посвященная 35-летию БХФ и факультета Географии и
геоэкологии. Изд-во –ЧГУ. 29 октября 2010г. 2011.
16.Занадворова Т.Л. Жан-Жак Руссо: Художественный метод. Традиции. –Екатеринбург:
Уральский университет, 1993.
17.Кант И. Сочинения в 6-и томах. Т.4(2). Т.5. Т.6. –М.: Мысль, 1966.
18.Кеоун Д. Буддизм. /Пер с англ. –М.: Издательство «Весь Мир», 2001.
19.Лучшие рефераты по философии. Сост. Д.Н. Киричук. –Ростов на Дону: «Феникс»,
2001.
20.Митчем К. Что такое философия техники? / Пер с англ.под ред. В.Г. Горохова. –М.:
Аспект пресс, 1995.
21.Михайлов И.А. Ранний Хайдеггер: Между феноменологией и философией жизни. –М.:
«Прогресс-Традиция», 1995.
22.Многоликая глобализация. Под ред. П. Бергера и С. Хантингтона; Пер. с англ. В.В.
Сапова под ред. М.М. Лебедевой-М: Аспект Пресс, 2004.
23.Нерсесянц В.С. Сократ. -2-е изд., перераб. и доп. –М.: Наука, 1984.
24.Ницше Ф. Так говорил Заратустра. -М.: Прогресс, 1994.
25.Орлов С.В. История философии. –СПб.: Питер, 2007.
26.Петрарка Ф. Сочинения философские и полемические - М.: Российская политическая
энциклопедия (РОССПЭН), 1998.
27.Платон. Государство. –Санкт-Петербург «Наука», 2005.
28.Скирбек Г., Гилье Н. История философии: учеб. пособие для студ. высш. учеб.
заведений / Пер. с англ. В.И. Кузнецова; Под ред. С.Б. Крымского. –М.: гуманит. изд.
центр ВЛАДОС, 2003.
29.Фромм Э. Бегство от свободы. Пер. с англ./ Общ. ред. П.С.Гуревича. –М.: Изд-ая
группа «Прогресс», 1995.
30.Хайдеггер М. Введение в метафизику. /Перевод с нем. Н.О. Гучинской – СанктПетербург. ВРФШ, 1998.
31.Шопенгауэр А. Афоризмы житейской мудрости / пер. с немецкого. –М.: Эксмо; СПб.:
Мидгард, 2007.
32.Шур М. Зигмунд Фрейд: Жизнь и смерть / пер. с англ. Л.А. Игоревского. –М.: ЗАО
Центрполиграф, 2005.
33.Мах Э. Анализ ощущений и отношение физического к психическому. –М.: Изд-ий дом
«Территория будущего», 2005.
34.Этика: Учебник для студентов вузов. /Под общей редакцией А.А. Гусейнов, Е.Л.
Дубко. –М.: Гардарики, 2007.
35.Этика: энциклопедический словарь. /Под ред. Р.Г. Апресяна, А.А. Гусейнова. –М.:
Гардарики, 2001.
36.Федоров Н.Ф. Собрание сочинений: В 4-х томах Т.3 –М.: Традиция, 1997.
37.Тензин Гьяцо. Этика для нового тысячелетия. Санкт-Петербург, 2005.
38.Субботин А.Л. Мандевиль. –М.: 1986.
39.Словарь философских терминов. / Научная ред. проф В.Г. Кузнецова. –М.: ИНФРА-М.,
2004.
40.Лимэн О. Введение в классическую исламскую философию / Пер с англ. –М.:
Издательство «Весь Мир», 2007.
41.Единство и многообразие культур в условиях глобализации (Текст) /В.Г. Федотова
//Вопросы философии. 2011. № 9. С.45-53.
42.Идея как концептуальный уровень познания в философии П.Д. Юркевича (Текст) /Н.С.
Оботурова //Философия и культура. 2011. № 5(41) С.50-58.
43.Идея прогресса в Европе и в России (текст) /И.П. Смирнов // Философия хозяйства.
2011. №6(78) С.55-62.
44.Исповедь и теодицея в творчестве Достоевского(рецепция Аврелия Августина).
(Текст)/В.К. Кантор//Вопросы философии. 2011. №4. С.-96-103.
45.Исследования в области этики научного сообщества и тенденции ее развития. (Текст)
/О.В. Савина //Философия и культура. 2011. № 5(41). С.148-154.
46.Концепты всеобщего, особенного и единичного в контексте структурной модели
картины мира (Текст) /С.Ю.Иванов // Философия и культура. 2011. №5(41). С.43-49.
47.Культурно-семантические преодоления культурного кризиса в общественном сознании
(Текст) /Д.В. Сергеев // Вопросы философии. 2011. № 10. С.28-36.
48.Наша цивилизация в эпоху трансмодерна (Текст) / В.А. Кутырев // Философия и
культура. 2011. № 12 (48). С.10-19.
49.Нехлебная наука философия. К 300-летию со дня рождения М.В. Ломоносова (17111765) (Текст) /.В. Артемьева // Вопросы философии. 2011. № 11. С.117-126.
50.Особенности современного антиглобализма (Текст) /Т.Т. Ахмедова // Философия и
культура. 2011. № 12 (48). С.20-29.
51.Проблема методологического синтеза в контексте критического анализа модернисткой
парадигмальной модели (Текст) /Г.С.Усков // Северо-Кавказский регион. 2011. № 5. С. 5659.
52.Проблемы развития гуманитарного образования в современных условиях (Текст)
/О.В.Архипова //Вестник ассоциации вузов туризма и сервиса. 2011. №1. С.3-10.
53.Россия и Европа: история и современность (Текст) /М.В. Майоров // Новая и новейшая
история. 2011. № 4. С.3-26.
54.Современная философская деятельность в системе социально-гуманитарной
инноватики (Текст) / А.М, Старостин // Научная мысль Кавказа. 2011. № 4. С, 34-40.
55.Типология науки в контексте современной философии науки (Текст) /И.В. Черникова //
Вопросы философии. 2011. № 11. С.71-78.
в) периодические издания:
1.«Вестник ЧГУ».
2.«Вопросы философии».
3.«Высшее образование в России».
4.«Исламоведение».
5.«Вестник Академии Наук Чеченской Республики».
6.«Северо-Кавказский регион: Общественные науки».
7.«Философия и культура».
8.«Научная мысль Кавказа».
9.«Высшее образование сегодня».
г) интернет-ресурсы:
Britannica: www.britannica.com
Stanford Encyclopedia of Philosophy: http://plato.stanford.edu/
Национальная философская энциклопедия: http://terme.ru
Портал «Гуманитарное образование» http://www.humanities.edu.ru/
Публичная интернет-библиотека. Специализация: отечественная периодика.–http://www.
public. ru
Федеральное хранилище «Единая коллекция цифровых образовательных ресурсов»
http://school-collection.edu.ru/
Федеральный портал «Российское образование» – http://www.edu.ru/
Философский портал: http://www.philosophy.ru
Электронная библиотека по философии: http://filosof.historic.ru
Электронная гуманитарная библиотека: http://www.gumfak.ru/
Энциклопедия по истории философии. http://www. velikanov. ru/philosophy
Электронная библиотека ЧГУ: http://library.knigafund.ru session/new
Разработчик старший преподаватель кафедры философии А.Д. Борзаева
Аннотация рабочей программы дисциплины
«История» Б1.Б.2
1. Цели и задачи освоения дисциплины.
Целями освоения дисциплины отечественной истории являются формирование у
студентов необходимых теоретических знаний и практических навыков по изучению
истории страны.
Изучение конкретного хода развития человеческого общества – первейшая задача
истории. Являясь социальной памятью человечества, история показывает нам прошлое
для понимания настоящего и предвидения будущего. Именно в истории мы находим
ответы на самые злободневные проблемы современности.
Современный специалист отечественной истории должен в доступной и ясной
форме изложить важнейшие вехи эволюции российского государства от Древней Руси до
наших дней; на основе конкретных событий и фактов прошлого показать причины и
динамику исторического процесса; сравнить ход исторического развития российской и
мировой цивилизаций, ибо история России – часть мировой истории. Это дает более
полное и системное представление об истории российской и мировой цивилизаций.
Актуальной задачей высшей школы является решительный поворот к развитию
творческих способностей будущих специалистов с опорой на активные методы и формы
обучения, на их самостоятельную работу. Самостоятельная работа студентов должна быть
многовариантной и находиться в постоянном движении. Главное – правильно реагировать
на изменения, вносимое в обучение студентов самой жизнью, потребностью их
практической деятельности.
Задачи: научить объяснять сложные и противоречивые события отечественной
истории; сравнивать ход исторического развития отечественной и мировой цивилизации;
анализировать особенности проявления главных факторов в истории России IX-начала
XXI вв.; видеть те факторы, которые в течение длительного времени определяли
историческое развитие России: особенности политического и экономического развития
страны, становление и развитие социальной структуры российского общества, динамику
взаимоотношений власти и общества, национальную политику государства и др.;
осмыслить историю Российского государства IX -нач.XXI вв. для использования
исторического опыта и его уроков в жизни, профессиональной и общественной
деятельности.
2. Место дисциплины в структуре ООП ВПО.
Дисциплина «История» относится к базовой части Гуманитарного, социального и
экономического цикла базовой части. «История» является частью гуманитарной
подготовки студентов. Она призвана помочь в выработке представлений: о важнейших
событиях и закономерностях исторического прошлого, о развитии общества с древнейших
времен по современный период, об особенностях развития истории России. Знания,
полученные студентами на лекциях, семинарах и в ходе
самостоятельной работы
являются основой для изучения других гуманитарных учебных дисциплин («История
Чечни», «Философия»)
3. Требования к уровню освоения содержания дисциплины.
Требования к уровню освоения курса Отечественной истории таковы, что будущий
специалист должен:
Знать: основные группы факторов всемирного исторического процесса:
геополитические,
природно-климатические,
демографические,
национально-
психологические,
государственные,
экономические,
социально-политические,
культурные, конфессиональные, реформационные и др.
содержания, сущности и характера исторического процесса развития российского
общества; логику, так и диалектику исторического процесса
Уметь: анализировать и сравнивать те или иные исторические события.
Владеть: методом сравнительно-исторического анализа исторических событий.
Иметь представление: об исторических этапах развития Российского
государства.
Приобрести навыки: анализа исторических документов; применять теоретические
знания на практике; самостоятельно проводить исследовательские работы в области
исторических проблем страны; работать с научной литературой и источниками из
смежных областей знаний (археологии,
этнографии, истории, историографии и
источниковедения и т.д.);
Процесс изучения дисциплины направлен на формирование у студентов следующих
компетенций:
владение культурой мышления; способность к восприятию, анализу, обобщению
информации, постановке цели и выбору путей ее достижения (ОК-1);
умение использовать основные положения и методы социальных, гуманитарных и
экономических наук в профессиональной деятельности; способность анализировать
социально значимые проблемы и процессы (ОК-9).
4. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины
а) основная литература:
1.Данилов А.А. История России с древнейших времен до наших дней. В вопросах и
ответах. Учебное пособие.- М. 2005.
2.Данилов А.А., Косулина Л.Г., Брандт М.Ю. История России. XX – начало XXI века.
Учебное пособие.- М. 2008.
б) дополнительная литература:
1.Андреев Л.И. и др. История России: Курс лекции. IX-XX век.- М., 1997.
2.Артемов В.В., Лубченков Ю.Н. История Отечества с древнейших времен до наших дней.
Учебник.- М. 2003.
3.Барсенков А.С., Вдовин А.И. История России. 1938-2002.- М.,2003.
4.Бушуев С.В., Миронов Г.Е. История государства Российского: Историкобиблиографические очерки. В 2 кн.- М. 1992.
5.Великие государственные деятели России./ Под ред. Кисилева А.Ф.- М., 1996.
6.Вернадский Г. Русская история.- М. 1997.
7.Всемирная история. В 24 т.- М. 1999.
8.Гаврилов Б.И. История России с древнейших времен до наших дней. Пособие для
абитуриентов и студентов вузов.- М., 1999.
9.Данилов А.А., Леонов С.В. и др. История России. В 2 т.- М. 1995.
10.Зуев М.Н. История России.- М., 1998; История России с древнейших времен до наших
дней. Учебное пособие для старшеклассников и поступающих в вузы.- М. 2003.
11.Зырянов П.Н., Клокова Г.В., Шестопалов А.П. История России. В 4 т.- М., 1996.
12.История Отечества: люди, идеи, решения. Очерки истории России IX-начала XX вв.М.1991.
13.История Отечества. Учебник //Под ред.В.М.Борисова,Г.Д.Комкова. - М. 2001.
14.История Отечества с древнейших времен до начало XX века. Учебник //Под ред.
В.А.Кувшинова, А.В.Чунакова.- М. Изд-во МГУ. 1995.
15.История Отечества: Энциклопедический словарь / Сост. Б.Ю.Иванов, В.М.Карев,
Е.И.Куксина и др.- М., 1999.
16.История России. Россия в мировой цивилизации /Под ред. А.А.Радугина.- М. 1997.
17.История России в вопросах и ответах. Учебное пособие //Под ред. В.А.Динеса,
А.А.Воротникова.- Саратов. 2000.
18.История России IX-XX вв.: В 2 т. /Под ред. Г.А.Аммона.-М. 1998.
19.История России с древнейших времен до конца XX в.: В 3 кн. /Отв.ред. А.Н.Сахаров.М. 1996.
20.История России с древнейших времен до 1861 г. /Под ред. Н.И.Павленко.- М. 1996.
21.История России. 1861-1917 /Под ред. В.Г.Тюкавкина.- М. 1996.
22.История России XIX- начала XX вв. /Под ред. В.А.Федорова.- М. 1998.
23.История России. XX век /Под ред. В.П.Дмитренко.- М. 1996.
24.История Современной России. 1985-1994 / Под ред. В.В.Журавлева.- М. 1995.
25.Карамзин Н.М. История Государства Российского.- М. 1993.
Карр Э. История Советской России. В 4 кн.- М., 1991.
26.Ключевский В.О. Краткое пособие по русской истории. М.1992; Полный курс лекции.
В 3 кн.- М. 2003; Сочинения. В 9 т.-М. 1987; Исторические портреты / Сост.
В.А.Александров.- М.,1991.
27.Корнилов А.А. Курс истории России XIX века.- М. 2003.
28.Мунчаев Ш.М. Отечественная история.- М. 2004.
29.Мунчаев Ш.М., Устинов В.М. История России. Учебник для вузов.- М.1998.
30.Наше Отечество. Опыт политической истории. В 2 т.- М.,1991.
31.Новейшая история Отечества. XX век. Учебник для вузов: В 2 т. /Под ред.
А.Ф.Кисилева, Э.М.Щагина.- М. 2002.
32.Новейшая отечественная история. XX век. Учебник для вузов: В 2 кн. /По ред.
Э.М.Щагина, А.В.Лубкова.- М. 2004.
33.Орлов А.С., Георгиев В.А., Георгиева Н.Г., Сивохина Т.А. История России с
древнейших времен до наших дней. Учебник.- М. 2000.
34.Отечественная история (1917-2001) / Под ред. И.М. Узнародов.- М.,2002.
35.Платонов С.Ф. Лекции по русской истории.- М. 2003.
36.Политическая история. Середина XIX в.-1917 г: Учебное пособие.- М.,1992.
37.Политическая история России.- М., 1998.
38.Политическая история России. Россия – СССР – Российская Федерация. В 2 кн.- М.
1996.
39.Пушкарев С.Г. Обзор русской истории.- М. 2001.
40.Россия в XX веке: Реформы и революция: В 2 т.- М., 2002.
41Россия и мир /Под ред. А.А.Данилова.- М.1995.
42.Скрынников Р.Г. История Российская IX – XVII вв.- М. 1997.
43.Соловьев С.М. История России с древнейших времен.- М. 1988.; Сочинения. В 18 кн.М.1989.
44.Тарле Е.В. Нашествие Наполеона на Россию. 1812 год.- М.,1992.
45.Татищев В.Н. История Российская. В 2 т.- М. 1962-63.
46.Федоров В.А. История России. 1861-1917.- М., 1998.
47.Хоскинг Д. История Советского Союза 1917-1991.- М., 1995.
48.Хрестоматия по истории СССР с древнейших времен до 1861 года / Сост.
П.П.Епифанов, О.П.Епифанов.- М., 1987.
49.Хуторский В.Я. История России от Рюрика до Ельцина.- М. 2000.
50.Цечоев В.К. Отечественная история. Учебное пособие.- Ростов-на-Дону. 2004.
51.Щетинов Ю.А. История России. XX век.- М.,1998.
52.Авторханов А.Г. Технология власти.- Изд-во «Посев» 1983; Происхождение
партократии.
53.Аврех А.Я. Масоны и революция.- М. 1990.
54.Андерсен М. Петр Великий.- М. 1997.
55.Белое движение: начало и конец.- М.1990.
56.Бердяев Н.А. Смысл истории.- М. 1991.
57.Борьба за власть. Станицы политической истории России XVIII века.- М.,1988.
58.Буганов В.И. Мир истории. Россия в XVII столетии.- М.,1989.
59.Витте С.Ю. Избранные воспоминания.- М.,1991.
60.Волкогонов Д.А. Ленин. Политический портрет.- М. 1995; Троцкий. Политический
портрет.- М. 1992; Триумф и трагедия: Политический портрет И.В.Сталина: В 2 т.- М.
1989; Семь вождей: Галерея лидеров СССР. В 2 кн.- М.1995.
61.Горбачев М.С. Жизнь и реформы. В 2 кн.- М 1995.
62.Гришин В.В. От Хрущева до Горбачева: Политические портреты пяти генсеков и
А.Н.Косыгина: Мемуары.- М.,1996.
63.ГУЛАГ (Главное управление лагерей). 1917-1960: Сборник документов.- М.,2000.
64.Гумилев Л.Н. Древняя Русь и Великая степь.- М. 1989.; От Руси к России.- М. 1992.
65.Демин В.А. Государственная Дума России (1906-1917): механизм функционирования.М. 1996.
66.Ельцин Б.Н. Записки президента.- М., 1994.
67.Жуков Г.К. Воспоминания и размышления: В 3 т.- М. 1992.
68.Ивницкий Н.А. Репрессивная политика советской власти в деревне (1928-1933 гг.).- М.
2000.
69.Керенский А.Ф. Россия на историческом повороте: Мемуары.- М. 1993.
70.Ключевский В.О. Исторические портреты.- М. 1990.
71.Козлов В.А. Массовые беспорядки в СССР при Хрущеве и Брежневе (1953начало1980 гг.). Новосибирск, 1999.
72.Лаптева Л.Е. Земские учреждения в России.- М.,1993.
73.Леонтович В.В. История либерализма в России. 1762-1914.- М. 1995.
74.Малашенко А., Тренин Д. Время Юга. Россия в Чечне. Чечня в России.- М., 2002.
75.Милюков П.Н. Воспоминания. Т 1-2.- М. 1991.
76.Мировые войны XX века: В 4 кн.. Исторический очерк.- М., 2002.
77.Морозова Л.Е. Смутное время в России.- М. 1990.
78.Национальная политика России: История и современность.- М., 1997.
79.Освободительное движение и общественная мысль в России XIX в.: Учебное пособие
для вузов по спец.»История» / Сост.: В.А.Федоров, Н.И.Цимбаев; Под ред. И.А.Федосова.М.1991.
80.Реабилитация народов и граждан. 1954-1994: Документы.- М.,1994.
81.Реабилитация: Политические процессы 1930-50-х годов.- М. 1991.
82.Рыбаков Б.А. Рождение Руси.- М. 2003; Язычество Древней Руси.- М. 1988.
83.Рыжков Н.И. Перестройка6 история предательства.- М., 1992.
84.Сахаров А.Д. Воспоминания. В 2 т. – М., 1996.
85.Семанов С.Н. Брежнев – правитель «Золотого века».- М.,2002.
86.Скрынников Р.Г. Царство террора.- СПб. 1992; Борис Годунов.- М.,1983; Самозванцы в
России в начале XVII в.- Новосибирск.,1990.
87.Соловьев С.М. Чтения и рассказы по истории России.-М. 1989.
Такер Р. Сталин: Путь к власти. 1879-1929. История и личность.- М. 1990.
88.Тойнби А. Постижение истории.- М. 1990.
89.Трагедия советской деревни. Коллективизация и раскулачивание. 1927-1939.
Документы и материалы. В 5 т.- М., 1999-2002.
90.Троцкий Л.Д. Моя жизнь. – М., 1991.
91Хрущев Н.С. Воспоминания.- М., 1999.
Шелохаев В.В. Либеральная модель переустройства России.- М. 1996.
92.Ясперс К. Смысл и назначение истории.- М. 1991.
93.Ян В. Избранные произведения.- М.1979.
в) программное и коммуникационное обеспечение
1. Электронный конспект лекций.
2. Тесты для компьютерного тестирования.
3. Аргументы и факты (газета)
4. Новый мир (журнал)
5. Археология, Этнография и Антропология Евразии (журнал)
6. Российская история (журнал)
г) интернет-ресурсы:
1. http://www.istorya.ru/
2. http://his.1september.ru/
3. http://lib.ru/HISTORY/
Разработчик: старший преподаватель кафедры истории, геополитики и политологии С.У.
Саралиев
Аннотация рабочей программы по дисциплине
«Английский язык» Б1.Б.3
1. Цели и задачи освоения дисциплины
Цели: обучение практическому владению разговорно-бытовой речью и языком
специальности для активного применения английского языка, как в повседневном, так и в
профессиональном общении и овладение студентами необходимым и достаточным
уровнем иноязычной коммуникативной компетенции для решения социальнокоммуникативных задач в различных областях деятельности, а также для дальнейшего
самообразования; воспитание толерантности и уважения к духовным ценностям разных
стран и народов; развитие когнитивных и исследовательских умений с использованием
ресурсов на иностранном языке; развитие информационной культуры; расширение
кругозора и повышение общей гуманитарной культуры студентов; повышение уровня
учебной автономии, способности к самообразованию.
Задачами преподавания дисциплины «Английский язык» являются:
формирование языковых навыков и умений устной и письменной речи; формирование
навыков самостоятельной работы со специальной литературой на английском языке без
словаря с целью получения профессиональной информации; знакомство с основами
перевода литературы по специальности со словарем; развитие основных навыков
проведения на иностранном языке бесед и диалогов общего характера и бесед и диалогов
по специальности, соблюдая правила речевого этикета; развитие основных навыков
письма для публикаций и ведения переписки.
2. Место дисциплины в структуре ООП ВПО
Дисциплина относится к базовой (обязательной) части учебного цикла –
гуманитарный, социальный и экономический цикл учебных дисциплин. Программа
рассчитана на студентов, уровень подготовки которых по иностранному языку
соответствует требованиям, определенным программой средней общеобразовательной
школы.
Входным уровнем по английскому языку при поступлении в вуз является уровень,
который определяется для старшей школы на базовом уровне.
Обучение в вузе должно обеспечить прочный фундамент из основных знаний,
умений и навыков в иноязычной речемыслительной, коммуникативной деятельности и
научить приемам и способам самостоятельной работы с иностранным языком после
окончания вуза. Это позволяет студентам не только усваивать английский язык по
профилю факультета, но и способствует активизации специальной терминологии.
Изучение иностранного языка в неязыковом вузе преследует не только
практическую, но и образовательную цель. Образовательный потенциал иностранного
языка связан с возможностью приобщиться с его помощью к источникам информации,
содержащейся на языке оригинала, с приобретением навыков работы с научной
литературой, с расширением общего и профессионального кругозора, с повышением
культуры речи студентов.
3. Требования к результатам освоения содержания дисциплины
Процесс изучения дисциплины направлен на формирование элементов следующих
компетенций в соответствии с ФГОС ВПО и ООП ВПО по данному направлению
подготовки (специальности):
а) общекультурных (ОК): владение навыками использования иностранного языка в
устной и письменной форме в сфере профессиональной коммуникации (ОК-13);
б) профессиональных (ПК): владение навыками перевода различных типов текстов
(в основном, научных и публицистических, а также документов) с иностранных языков на
иностранные языки; аннотирование и реферирование документов, научных трудов и
художественных произведений на иностранных языках (ПК-14).
В результате освоения дисциплины обучающийся должен:
Знать: базовые правила грамматики (на уровне морфологии и синтаксиса);
базовые нормы употребления лексики и фонетики; основные способы работы над
языковым и речевым материалом; лексический минимум в объеме 4000 учебных
лексических единиц общего и терминологического характера, основную терминологию
по специальности на английском языке; основные ресурсы, с помощью которых можно
эффективно восполнить имеющиеся пробелы в языковом образовании.
Уметь: использовать знания иностранного языка для понимания специальных
текстов; воспринимать на слух
и понимать основное содержание несложных
аутентичных текстов страноведческого и профессионально-ориентированного
характеров; понимать основное содержание несложных аутентичных научнопопулярных и научных текстов по специальности; осуществлять монологические и
диалогические высказывания на бытовые и специальные темы; использовать не менее
900 терминологических единиц и терминоэлементов.
Владеть: различными средствами коммуникации, в том числе и на иностранном
языке; иностранным языком как средством делового общения; навыками разговорнобытовой речи, понимать устную (монологическую и диалогическую) речь на бытовые и
специальные темы; наиболее употребительной (базовой) грамматикой и основными
грамматическими явлениями, характерными для профессиональной речи; знать базовую
лексику общего языка, лексику, представляющую нейтральный научный стиль, а также
основную терминологию своей специальности, владеть лексическим минимумом в объеме
4000 учебных лексических единиц общего и терминологического характера, основной
терминологией по специальности на ИЯ.
Взаимосвязь дисциплины «Английский язык» с другими частями ООП выражается
в части освоения предметной терминологии всех последующих базовых дисциплин.
Уровень самостоятельности послевузовской работы с английским языком
обуславливается умением правильно пользоваться словарями, знанием основных
характеристик тех или иных типов текстов, владением разными видами зрелого чтения,
умением на основе имеющихся языковых знаний усваивать новый языковый и, главным
образом, предметный (информационный) материал и умением использовать информацию
из иноязычных источников в своей профессиональной деятельности.
4.Учебно-методическое обеспечение дисциплины (модуля)
а) основная литература:
1. Н.А.Бонк, Г. А. Котий, Н.А.Лукьянова. «Учебник английского языка». В 2-х ч. Часть
1. – М.: «ДЕКОНТ+», 2009. - 637с.
2. Н.А.Бонк, Н.А.Лукьянова, Л.Г. Памухина «Учебник английского языка».
В 2-х ч.
Часть 2. – М.: «ДЕКОНТ», 2009.- 511с.
б) дополнительная литература:
1. К.Н.Качалова, Е.Е.Израилевич «Практическая грамматика английского языка». -М:
Высшая школа, 2001.
2. Игнатова Т.Н. «Английский язык. Интенсивный курс».- М: Высшая школа, 1988.
3. Дугин С.П. «English: Новый самоучитель.» – Ростов н/Д: ИТД «Университетская
книга», 2008.- 378с.
4. И. Г. Федотова, Н. А. Ишевская «Ускоренный курс английского языка».- М: Высшая
школа, 1997.
5. И. И. Кошманова, Н. А. Сидорова «Устные темы по английскому языку».
6. Иванова А.К. Сатинова В.Ф. Английский язык. Коррективный курс.- Мн: Высшая
школа, 1991.
в) периодические издания:
1. “Moscow News”
2. “Daily News”
3. Canadian Tribune”
г) интернет-ресурсы:
Сайткомпании Tivionica Broadcasting Systems: www.tivionica.ru
www.ef.com, www.englishtown.com
www.everythinesl.net/lessons/light festivals.php
www.thejapanfaq.com/celebrations.html
http://etornauta.wordpress.com/2007/01/21/reading-37/
http://etornauta.wordpress.eom/2007/01/l8/extra-word-7/
http://www.webtvhub.com/category/genre/travel/
д) программное обеспечение современных информационно-коммуникационных
технологий:
1. English Discoveries/ Revolutionary Way To Learn English Edusoft
Education for excellence
2. Бонк Н.А. Курс английского языка. Шаг за шагом.
3. Электронная библиотека курса: Электронная программа для изучающих английский
язык «Oxford Platinum» - CD-диск.
е) материально-техническое обеспечение дисциплины:
Перечень необходимых технических средств обучения, используемых в учебном
процессе для освоения дисциплины, и способы их применения:
компьютерное и мультимедийное оборудование;
приборы и оборудование учебного назначения;
пакет прикладных обучающих программ;
видео- аудиовизуальные средства обучения;
электронная библиотека курса;
ссылки на Интернет-ресурсы
и др.
Разработчик: кандидат филологических наук, доцент А.С.Токаева и старший
преподаватель кафедры иностранных языков Л.Б.Ахмадова
Аннотация рабочей программы дисциплины
«Экономика» Б1.Б.4
1 Цели и задачи освоения дисциплины:
Цель изучения данной дисциплины на основе классических и современных
экономических учений дать
будущим специалистом определенный уровень
экономической подготовки, а также возможность лучше познать
экономические
процессы и явления, с которыми люди сталкиваются в повседневной жизни.
Задачи: ознакомиться
с основными понятиями экономики, новейшими
достижениями в экономической науке, в странах с развитой экономикой, с проблемами
экономики России и мирового хозяйства.
2. Место дисциплины в структуре ООП.
Дисциплина «Экономика» относится к базовой части цикла гуманитарных,
социальных и экономических наук основной образовательной программы Б.1Б.4. Для
эффективного усвоения курса «Экономика» студентам необходимо иметь базовый объем
знаний по программе средней школы.
3. Требования к результатам освоения содержания дисциплины.
В результате освоения дисциплины студент должен:
Знать: основные положения теории коммуникации.
Уметь: применять полученные знания в области теории коммуникации в научноисследовательской и других видах деятельности.
Владеть: основными методами и приемами исследовательской и практической
работы в области устной и письменной коммуникацией.
Данная дисциплина способствует формированию следующих компетенций,
предусмотренных ФГОС-3 по направлению подготовки ВПО 031000– «Филология»:
а) общекультурными (ОК):
владение культурой мышления; способность к восприятию, анализу, обобщению
информации, постановке цели и выбору путей ее достижения (ОК-1);
умение использовать основные положения и методы социальных, гуманитарных и
экономических наук в профессиональной деятельности; способность анализировать
социально значимые проблемы и процессы (ОК-9).
4. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины
а) основная литература:
1. Нуреев Р. М. Курс микроэкономики : Учебник для вузов / Р. М. Нуреев. - 2-е изд., изм. М. : НОРМА, 2007. - 560[4] c. : табл., ил. - (Учебник для вузов). - Библиогр.: с. 483-496. –
(24 экз. в библ.)
2. Курс экономической теории: Учебник для вузов / М. Н. Чепурин [и др.] ; ред. М. Н.
Чепурин, ред. Е. А. Киселева ; Московский государственный институт международных
отношений (Университет), Министерство иностранных дел России. - 5-е изд., испр., доп. и
перераб. - Киров: АСА, 2006. - 824с. - (190)
3. Вечканов Г.С. Макроэкономика: Учебник для вузов / Г. С. Вечканов, Г. Р. Вечканова. 2-е изд. - СПб: Питер, 2006. - 539 с. - (46)
б) дополнительная литература:
1.Алферова Л. А. Экономическая теория / Л. А. Алферова; Федеральное агентство по
образованию, Томский государственный университет систем управления и
радиоэлектроники. - Ч. 1: Микроэкономика: Учебное пособие для вузов. - Томск : ТУСУР,
2006. - 236 с. (12)
2.Алферова Л. А.Экономическая теория / Л. А. Алферова; Федеральное агентство по
образованию, Томский государственный университет систем управления и
радиоэлектроники. - Ч. II : Макроэкономика. - Томск : ТУСУР, 2006. - 283 - (40)
3.Алферова Л. А. Экономическая теория / Л. А. Алферова; Федеральное агентство по
образованию, Томский государственный университет систем управления и
радиоэлектроники, Кафедра экономики. - Томск: ТУСУР, 2007 - .Ч. Микроэкономика:
Методические указания к практическим занятиям по курсу "Экономическая теория" и
"Микроэкономика" для студентов экономических специальностей. - Томск : ТУСУР, 2007.
- 156 с. (38)
4.Голошубин К. С. Экономическая теория для инженеров : учебное пособие / К. С.
Голошубин, Ю. М. Осипов, А. Ф. Уваров ; ред. Ю. М. Осипов ; Федеральное агентство по
образованию, Томский государственный университет систем управления и
радиоэлектроники. - Томск : ТУСУР, 2007. - 175[1] с. (73)
5.Курс экономики: Учебник / Б. А. Райзберг [и др.] ; ред. : Б. А. Райзберг. - 4-е изд.,
перераб. и доп. - М. : Инфра-М, 2006. - 671 с. (40)
6.Лапушинская Г. К. Микроэкономика для менеджеров: концепция эластичности :
Учебное пособие для вузов / Г. К. Лапушинская, Т. Ю. Баженова. - М. : ЭКЗАМЕН, 2003. 253с - (15)
7.Липсиц И. В. Экономика : Учебник для вузов / И. В. Липсиц. - 2-е изд., стереотип. - М. :
Омега-Л, 2007. - 656 с. -(43)
8.Макроэкономика. Теория и российская практика: Учебник для вузов / Финансовая
Академия при Правительстве Российской Федерации; ред. : А. Г. Грязнова, Н. Н. Думная.
- 3-е изд., перераб. - М.: КноРус, 2006. – 678с. - (15)
9.Макроэкономика: Методические указания к практическим занятиям по курсу
"Экономическая теория" и "Макроэкономика" для студентов экономических
специальностей. - Томск : ТУСУР, 2007. - 136 с. (38)
10.Микроэкономика. Теория и российская практика : Учебник для вузов / А. Г. Грязнова
[и др.] ; ред. : А. Г. Грязнова, А. Ю. Юданов ; Финансовая Академия при Правительстве
Российской Федерации. - 7-е изд., стереотип. - М. : КноРус, 2007. - 619[3] с. (15)
11.Микроэкономическая статистика: Учебник для вузов / С. Д. Ильенкова [и др.] ; ред. : С.
Д. Ильенкова. - М. : Финансы и статистика, 2004. - 540 (15)
12.Михайлушкин А. И. Экономика : Учебник для втузов / А. И. Михайлушкин, П. Д.
Шимко. - 3-е изд., испр. . - М. : Высшая школа, 2006. - 487 (190)
13.Сажина М. А. Экономическая теория : Учебник для вузов / М. А. Сажина, Г. Г.
Чибриков. - 2-е изд., перераб. и доп. - М. : НОРМА, 2007. - 671[1] с. : ил., табл. - (Учебник
для вузов). - (87)
14.Экономическая теория. Микроэкономика - 1, 2. Мезоэкономика : Учебник для вузов /
Г. П. Журавлева [и др.]. ; ред. : Г. П. Журавлева ; Российская экономическая академия им.
Г. В. Плеханова. - 3-е изд., испр. и доп. - М. : Дашков и К°, 2007. - 932 с. - (23)
Разработчики:
кандидат экономических наук, доцент Л.М. Иналова,
старший
преподаватель Х.С-М. Муртазова
1Вариативная часть
1.Политология
2.Чеченский язык
3.Вайнахская этика
Аннотация рабочей программы дисциплины
«Политология» Б1.В.1
1. Цели и задачи освоения дисциплины
Цели освоения дисциплины состоят в том, чтобы дать студентам глубокие и
цельные знания об основных законах политологии в современном мире, а также
способствовать
формированию
теоретических
основ
и
закономерностей
функционирования политической науки, выделяя ее специфику, раскрывая принципы
соотношения методологии и методов политического знания.
Материал курса позволит студентам наиболее полно представить эволюцию
политической системы в теоретическом и историко-цивилизационном аспектах. Отразить
закономерности политических процессов, их развитие и место в государственной
системе. Содействовать формированию у обучающихся целостного представления о
политике, о ее специфике развития в современном мире и о месте политической системы
отдельных стран в системе мировой политики.
Теоретический
подход
в
сочетании
с
конкретным страноведческим
материалом позволит студенту полнее осмыслить характер и сущность политической
жизни отдельных стран мира на различных исторических эпохах, взаимодействие, борьбу
и поведение общностей и личностей, мотивации их поступков, формирование и развитие
политических взглядов и т.д. Внимание уделяется представлению студентам источников и
новейшей научно-исследовательской литературы.
Задачи: формировать у обучаемых научное мировоззрение, понимание законов
общественного развития, умение прогнозировать социальные процессы и управлять ими,
важным компонентом этого является изучение закономерностей общественной жизни в
политической сфере, которые рассматриваются в курсе политологии; помочь студентам
овладеть этими знаниями во всем многообразии научных политологических направлений,
школ, концепций, в том числе и русской политологической школы; способствовать
политической социализации студентов через всестороннее и систематическое изучение
основных политологических проблем, принципов и норм функционирования и развития
политической сферы общества в контексте кардинальных преобразований всех сфер
общественной жизни; анализ причин и факторов развития политической системы в
современных условиях.
2. Место дисциплины в структуре ООП ВПО
Курс «Политология» имеет логическую и содержательно-методическую
взаимосвязь с дисциплиной «Философия». Курс призван дать студенту целостное
представление о преломлении общих закономерностей всемирно-исторического процесса
в конкретных регионах, странах. Курс охватывает все важнейшие политические процессы
в истории человечества.
Курс строится на основе сочетания проблемного и конкретно-исторического
принципов. Программа содержит, как теоретическое осмысление общего и особенного в
политическом развитии современного мира, так и обширный фактический материал. В
ней нашла отражение критика концепций исключительной роли тех или иных
этнокультурных общностей в прогрессе человечества.
Дисциплина «Политология» относится к дисциплинам по выбору – Б1.ДВ1. гуманитарного, социального и экономического цикла. «Политология» призвана
способствовать выработке и углублению конкретных знаний и теоретических установок.
Особенность дисциплины «Политология» для обучающихся состоит в том, что ее
изучение дает возможность овладеть спецификой работы основных направлений
политического закона в современном мире; актуализирует новейшие методы изучения
политической системы отдельных стран мира; теоретически анализировать конкретные
политические процессы в современном мире.
3. Требования к результатам освоения содержания дисциплины
Процесс изучения дисциплины направлен на формирование элементов следующих
компетенций в соответствии с ФГОС ВПО и ООП ВПО по данному направлению
подготовки (специальности):
общекультурных (ОК)
владеет моральными нормами и основами нравственного поведения (ОК-3);
готов использовать основные положения и методы социальных, гуманитарных и
экономических наук при решении социальных и профессиональных задач (ОК-4);
способен учитывать этнокультурные и конфессиональные различия участников
образовательного процесса при построении социальных взаимодействий (ОК-8);
В результате освоения дисциплины обучающийся должен:
Знать: основные методологические подходы к изучению законов политологии;
ключевые понятия и основные тенденции развития политических систем ведущих
мировых стран; классификацию политологии; ключевые моменты международной
политической системы.
Уметь: анализировать и сравнивать особенности политических систем каждой из
стран современного мира взятых в отдельности; применять политические знания в анализе
самых различных проявлений современного всемирно-исторического процесса и на основе
этого анализа создавать собственную систему политических оценок. Путем анализа
выделять особенное и закономерное в ходе развития тех или иных политических
процессов, в том числе и международных отношений. Сравнивать достижения
международной политики прошлого и настоящего времени на мировой арене, правильно
интерпретировать всю раннюю и новую информацию по истории международных
отношений, уметь правильно анализировать, классифицировать источники по
политологии; аргументировано, отстаивать свою позицию; ориентироваться в системе
современных международных отношений, реально оценивать политическую ситуацию.
Владеть: методом сравнительно-исторического анализа исторических событий;
понятийным аппаратом дисциплины; основными методами и приема анализа основных
политических процессов в новейшее время.
Приобрести опыт деятельности формирования логики политического
мышления, анализа исторических документов.
4.Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины
а) основная литература:
1. Горелов А.А. Политология в вопросах и ответах. М., 2009.
2. Политология: Учебное пособие / под ред. А.С. Тургоева, А.Е. Хренова. СПб., 2005.
б) дополнительная литература:
1. Бикбов А.Т. Мораль в политике: насилие над господствующими // Полис. 2002. № 4.
2. Демидов А.И. Учение о политике: философские основания. М., 2001.
3. Ракитянский Н. Модернизация России и политическая элита // Власть. 2002. № 1.
4. Политический процесс: основные аспекты и способы анализа: Сборник учебных
материалов / Под ред. Е.Ю. Мелешкиной. М., 2001
5. Ольшанский Д.В. Политическая психология. СПб., 2002.
6. Щербаков А.Е. Место мифа в политической идеологии // Полис. 2003. № 4.
7. Макеев А.В. Политология: Учеб. пособие для вузов. М., 2000.
8. Френкина А.А. Правовое политическое сознание // Вопросы философии. 2000. № 5.
9. Богомолов О. Политическая культура и демократия в России // Власть. 2001. № 2.
10. Лебедева М.М. Формирование новой политической структуры мира и место в ней
России // Полис. 2000. № 6.
11. Прокопов М.В. Политология: Курс лекций. М., 2000.
12. Российский гуманитарный энциклопедический словарь. В III томах. М., 2002.
13. Советский энциклопедический словарь. М., 1981.
14. Анохин А.М. о предмете и содержании политологии // Политические исследования.
1997. № 6.
15. Ильин М.В. Отечественная политология: осмысление традиции // Политическая наука.
М., 2001. № 1.
16. Ковалев А.Н. Предмет, законы и категории политики // Вестник МГУ, серия 12.1998.
№5.
в) периодические издания:
17. Политические исследования.
18. Политическая наука.
19. Вестник МГУ
г) интернет-ресурсы:
www.shpl.ru e-mail: edd@shpl.ru-электронный ресурс.
Разработчик доцент, кандидат политических наук Газиев В.З.
Б.1.В.2 Аннотация рабочей программы дисциплины:
«Чеченский язык»
1.Цели и задачи изучения дисциплины
Целями изучения дисциплины «Чеченский язык» являются систематизация
знаний чеченской орфографии и пунктуации; формирование норм письменной
литературной речи на основе овладения орфографическими и пунктуационными
знаниями, умениями и навыками; обучение применению полученных знаний в
практической деятельности.
Повышение
уровня практического владения современным чеченским
литературным языком у студентов в разных сферах функционирования чеченского
языка, в его письменной и устной разновидностях; овладение навыками и знаниями в этой
области и совершенствование имеющихся.
Задачи данного курса состоят в формировании у студентов основных навыков,
которые должен иметь профессионал любого профиля для успешной работы по своей
специальности (в рамках данного региона) – для успешной коммуникации в самых
различных сферах – бытовой, юридически-правовой, научной, политической, социальногосударственной; продуцирования связных, правильно построенных монологических
текстов на разные темы в соответствии с коммуникативными намерениями говорящего и
ситуацией общения.
2. Место дисциплины в структуре ООП
Дисциплина относится к дисциплинам гуманитарного, социального и
экономического цикла вариативной части. Для изучения курса требуется знание
нормативных, коммуникативных и этических аспектов устной и письменной чеченской
речи; основных правил чеченской орфографии и орфоэпии, словообразования,
словоупотребления (лексики), морфологии и синтаксиса.
3. Требования к уровню освоения содержания дисциплины
Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих
компетенций:
владение культурой мышления; способность к восприятию, анализу, обобщению
информации, постановке цели и выбору путей ее достижения
(ОК-1);
владение нормами русского (родного) литературного языка, навыки
практического использования системы функциональных стилей речи: умение создавать и
редактировать тексты профессионального назначения на русском (родном) языке
(ОК-2);
стремление к саморазвитию, повышению квалификации и мастерства (ОК-6);
В результате освоения дисциплины студент должен:
знать: термины на чеченском языке; названия флоры и фауны на чеченском
языке,
основные
словари
чеченского
языка;
уметь: анализировать свою речь и речь собеседника; различать, к какой части речи
относится то или иное слово; оформлять высказывание в соответствии с нормами
чеченского правописания.
владеть:
профессионально
значимыми
жанрами
речи,
основными
интеллектуально-речевыми умениями для успешной работы по своей специальности и
успешной коммуникации в самых различных сферах – бытовой, юридически-правовой,
научной, политической, социально-государственной; отбором языковых единиц и такой
их организации, чтобы семантика полученной речевой структуры соответствовала смыслу
речи, соединения единиц с точки зрения их соответствия законам логики и правильного
мышления, правильного использования средств связности, нахождения различных
языковых средств с целью повышения уровня понимания речи адресатом.
4. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины
а) основная литература:
1. Джамалханов З.Д., Мачигов М.Ю. Чеченский язык. Учебник для педучилища.Ч.1,
Морфология. – Грозный, 1972.
2. Вагапов А.Д.Изучение склонений имен существительных на уроках чеченского языка–
Грозный, 2008.
3. Вагапов А.Д., Ахмадова З.М.Изучение названий животных и растений на уроках
чеченского языка. – Грозный, 2005.
4. Тимаев А.Д.Современный чеченский язык. – Грозный, 2007.
б) дополнительная литература:
1.Алироев И.Ю. Краткий курс чеченского языка. Самоучитель. – Грозный, 1989.
2.Вагапов А.Д. Школьный толковый словарь чеченского языка. – Грозный, 2002.
3.Вагапов А.Д. Словарь синонимов чеченского языка. – Грозный, 2006.
4.Вагапов А.Д. Словарь неологизмов чеченского языка. – Грозный, 2007.
5.Вагапов А.Д. Словарь народных географических терминов чеченского языка /для
студентов геофака/. – Грозный, 2008.
6.ДешериевЮ.Д. Современный чеченский язык. ч. I. Фонетика. – Грозный, 1960.
7.Дешериев Ю.Д. Сравнительно-историческая грамматическая грамматика нахских
языков и проблемы происхождения и исторического развития горских кавказских
народов. – Грозный, 1963.
8.Джамалханов З.Д., Мачигов М.Ю. Чеченский язык. Учебник для педучилища. 2-я часть,
Синтаксис. – Грозный, 1973.
9.ДжамалхановЗ.Д. Изучение синтаксиса чеченского языка в 7 классе. – Грозный, 1982.
10.Джамалханов З.Д., Мациев А.Г. Правописание чеченского языка. – Грозный, 1958. – 41
агIо.
11.ДжамалхановЗ.Д., Эсхаджиев Я.У. и др. Программы по чеченскому языку и литературе
для средней школы. – Грозный, 1987.
12.Джамалханов З.Д., Алироев И.Ю.Словарь правописания чеченского языка. – Грозный,
1992 .
13.Джамалханов З.Д., Эсхаджиев Я.У. Программы по чеченскому языку для средних
школ. 5-11-е классы. – Грозный, 1993.
14.Джамалханов З.Д., Вагапова Т.М., Эсхаджиев Я.У. Чеченский язык. 8-9 -е классы. –
Грозный, 2002.
15.Джамалханов З.Д., Чинхоева Т.Н. Чеченский язык. 10-11 -е классы. – Грозный, 2002.
16.Исмаилов А. Слово. – Грозный, 2005.
17.Мациев А.Г. Чеченско-русский словарь. – М., 1961.
18.Оздоева Ф.Г. О междометиях в вайнахских языках. – Грозный, 1964.
19.Чокаев К.З. Вайнахский язык и история. – Грозный, 1977.
Аннотация рабочей программы дисциплины
«Вайнахская этика» Б1.В.3
1. Цели и задачи дисциплины
Курс Вайнахской этики имеет ряд целей и задач, которые определяются
содержанием дисциплины.
Цели: дать представление об истории и современном состоянии гуманитарных
знаний в области теории и истории культуры чеченцев; сформировать целостный взгляд
на социо-культурные процессы прошлого и современности вайнахской этики; дать
представление об историко-культурном развитии Чечни Х1Х-ХХ веке.
Задачи: ознакомить с основными учениями и этапами становления и развития
этического знания чеченцев; общечеловеческой значимости духовно-культурные и
морально-этические ценности своего народа и приобщить его к опыту нравственных
исканий многих поколений человечества; осмыслить и выбрать духовно-нравственные
ориентиры для определения своего места и роли в обществе.
2. Место дисциплины в структуре ООП
Вайнахская этика относится к вариативной части гуманитарного, социального и
экономического цикла.
Для изучения курса требуется знание: истории, философии, чеченского языка. У
дисциплины есть междисциплинарные связи с общей и экспериментальной психологией и
социологией.
Общая и экспериментальная психология. Основные разделы: психология
человеческой личности, познавательная сфера, индивидуальные проявления и
особенности личности; воспитание.
Социология. Основные разделы: семья как социальный институт; социальное
взаимодействие и социальные отношения.
3. Требования к уровню освоения содержания дисциплины
Данная дисциплина способствует формированию следующих компетенций,
предусмотренных ФГОС-3 по направлению подготовки ВПО 050400. 62 – «Психологопедагогическое образование»:
а) общекультурные (ОК):
владение культурой мышления;
способность
к восприятию,
анализу,
обобщению информации, постановке цели и выбору путей ее достижения (ОК-1);
умение критически оценивать собственные достоинства и недостатки,
выбирать пути и средства развития первых и устранения последних (ОК-7).
б) профессиональными (ПК):
готовность к распространению и популяризации филологических знаний и
воспитательной работе с учащимися (ПК-11).
владение навыками участия в разработке и реализации различного типа
проектов в образовательных
и культурно-просветительских
учреждениях, в
социально-педагогической,
гуманитарно-организационной,
книгоиздательской,
массмедийной и коммуникативной сферах (ПК-15).
В результате освоения дисциплины студент должен:
Знать: историю развития чеченской культуры; ислам и чеченские обычаи –
отличия и совпадения; духовные качества личности; фольклор, его роль в жизни народа;
духовно-нравственные, культурно-исторические и лингвистические системы культуры
нахских (вайнахских) народов; сущность и основные этапы развития этической мысли,
важнейшие моральные, религиозные и философские школы и учения, категории
морального сознания; назначение и смысл жизни человека, нравственный идеал и
стремление к совершенству, соотношение истины и заблуждения, знания и веры,
этические и эстетические ценности, их значения в творчестве и повседневной жизни;
знание и понимание условий становления личности, ее свободы, ответственности за
сохранение жизни, природы, культуры, осознание роли насилия и ненасилия в истории.
Уметь: определять духовные качества личности, опираясь на ценности чеченского
менталитета; определять выделяемые в курсе вайнахской этики основные понятия;
характеризовать духовные качества личности; производить полный анализ развития
личности; обобщать наблюдения над изучаемыми фактами чеченских обычаев и
традиций; раскрывать смысл взаимоотношения духовного и телесного, биологического и
социального начал в человеке, отношения человека к Богу, природе и обществу и
возникших в современную эпоху технического развития противоречий и кризиса
существования человека в природе и обществе; раскрывать роль этики в развитии
личности, общества и цивилизации, соотношение религии и этики, морали и права и
связанные с ними современные социальные и этические проблемы; культурно, адекватно
и толерантно вести себя в любом обществе, уважая достоинство, права, убеждения и
ценности других людей.
Владеть: средствами самостоятельного, методически правильного использования
методов духовного, нравственного и физического воспитания, укрепления здоровья,
достижения должного уровня моральной и физической подготовленности для
обеспечения полноценной социальной адаптации и профессиональной деятельности.
4. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины
а) основная литература:
1. ЯндаровА.Д., Хасиев С.-М. А. «Г1иллакх-оьздангалла» Орбита - М, 2011 г.
2. Этика: учебник для студентов вузов/ под общей редакцией А.А. Гусейнова и Е.Л.
Дубко. –М. : Гардарики, 2007. – 496 с.
3. Мусханова И.В. Использование этнопедпгогических знаний чеченцев в
гуманистическом воспитании молодежи/ Под ред. Заслуженного деятеля науки ЧР, членакорреспондента АН ЧР, д.п.н. проф. Ш.М-Х. Арсалиева. –Назрань: 2009.– 170 с.
б) дополнительная литература:
1 Абдурашидов А. Йист йоцу дахар – Орга., 1992, №1
2. Алироев И. Нахски меттанаш а, культура а.– Соьлжа-Г1ала, 1979. (Оьрс.м.)
3. Айдамиров А. Адамаш, кхолламаш, г1иллакхаш.– «Грозненский рабочий» газет, 1989,
10 декабрь (Оьрс. М.)
4. Айламиров А.Вайн амалш. – «Васт» газ.1994, май бутт.
5. Ахмадов М. Нохчийн синкъерам.–«Даймохк» газет, 1992, №177.
6. Ахмадов М. Собар, къинхьегам, иэхь-бехк. «Даймохк» газет, 1992, №20.
7. Ахмадов М. Халкъан син б1аьвнаш. – «Грозненский рабочий» газ. 1988, 8 июнь.
8. Ахмадов М. Хьаша. – «Ленинан некъ» газ. 1986, №144
9. Ахмадов М. Нохчийн г1иллакх-оьздангалла. Учебник. – Грозный, 1999.
10. Ахмадов Ш. Имам Мансур.– Соьлжа-Г1ала, 1991. (Оьрс. м.)
11. Бексултанаов М. Мархийн к1айн г1арг1улеш.– Соьлжа-Г1ала, 1985.
12. Бексултанов М. Юха а, селхана сана. – Соьлжа-Г1ала, 1988.
13. Берже А. Нохчийчоь а, нохчий а. – Тифлист , 1859. (Оьрс. м.)
14. Гарсаев Л. Вайнехан зударийн духарш. Орга, 1992, №1
15. Гумашвилли С. Ханеха (тост)– вайнехан ламаст. – Орга, 1993, №1.
16. Межидов Д., Алироев И. Нохчий. Г1иллакхаш, Ламасташ, амалш. – Соьлжа-г1ала,
1992. (Оьрс. м.)
17. Саидов И. Мехк-кхиэл. – Пхармат, 1992, №1
18. Чокуев Р. Нохчийн а, г1алг1айн а хьошаллин г1иллакх. – Орга, 1993, №1.
19. Заурбеков М., Тимирханов А. Митаев 1ела. – «Орга». 1993, №2.
20. Хасиев С.-М. Нохчий. – «Пхьармат», 1992, №1-2
21. История и культура чеченского народа. – М: Издательство «Реал-Груп», 2002 –152с.
(сост. Мусаев У.Ш.)
22. Къонахалла: чеч. этич. кодекс (сост. Ильясов М.Л., Дошаев Р.М.) – Москва: Пантори,
2006. – 224 с.
23. Хасбулатова З.И. Воспитание детей у чеченцев: Обычаи и традиции (XIX-начало
XXвв.). – Москва, 2007
24. Мамакаев М.А. Чеченский тайп (род) в период его разложения.Чечено-Ингушское
книжное издательство. Грозный – 1973
25. Мусаев А.Н. Шейх Мансур. – Издательство АО «Молодая гвардия», 2007
26. Чичагова М.Н. Шамиль на Кавказе и в России. – М.: Ключ, 1990. – 208с.
27. Самойлов К. Заметки о Чечне. М.: Academia, 2002. – 88с.
28. Межидов Д., Алироев И. Нохчий. Г1иллакхаш, ламасташ, амалш. – Соьлжа-Г1ала,
1992. (оьрс. м.)
в) интернет – ресурсы:
1.www.jaina.ru
2. www.chechnyatoday.ru
г) программное обеспечение:
Электронные презентации, иллюстрирующие лекции по данной дисциплине
Разработчик старший преподаватель кафедры чеченской филологии Умарова Ш.З.
Дисциплины по выбору
1.Культурология / Правоведение
2.Педагогика и психология / История мировых религий
3.История Чеченской Республики/ Социология
4.Мифология / Проблемы психолого-педагогического изучения
литературы в школе
Аннотация рабочей программы дисциплины
«Культурология» Б1.ДВ.1
1. Цели и задачи дисциплины
Цели: развитие культурных компетенций, обеспечивающих формирование
мировоззрения, соответствующего современным концепциям картины мира, воспитание
толерантности через умение интерпретировать культурные события в соответствии с
различными системами ценностей.
Задачи сформировать у студентов правильное представление о современной
теоретической топографии культуры - базовых теоретических вопросах темах и
проблемах в современных исследовательских подходах в изучении культуры; готовить
студентов к ориентации в современном научно-техническом мире, к осмыслению его как
совокупности культурных достижений
человеческого общества, способствовать
взаимопониманию и продуктивному общению представителей различных культур;
продемонстрировать принципиальную множественность теоретических
подходов к
анализу культуры; сформировать представление о метатеории культуры как практике
рассмотрения и анализа базовых понятий и категории культурологического знания.
2. Место дисциплины в структуре ООП ВПО
Дисциплина «Культурология» относится к дисциплинам по выбору вариативной
части учебного цикла – Б3 Гуманитарный, социальный и экономический цикл.
Изучение дисциплины «Культурология» направлена на формирование у студентов
универсальной способности осмысления социокультурной реальности, активной
творческой жизненной позиции и умения ориентироваться в современных процессах
развития поликультурного мира – и обеспечивает достижение целей основной
образовательной программы «Филология».
3. Требования к результатам освоения содержания дисциплины
Процесс изучения дисциплины направлен на формирование элементов следующих
компетенций в соответствии с ФГОС ВПО и ООП ВПО по данному направлению
подготовки (специальности):
а) общекультурных (ОК владение культурой мышления; способность к
восприятию, анализу, обобщению информации, постановке цели и выбору путей ее
достижения (ОК-1);
осознание социальной значимости своей профессии, высокая мотивация к
профессиональной деятельности (ОК-8).
В результате освоения дисциплины обучающийся должен:
Знать: предметную специфику подходов к теории культуры, место теории
культуры в современном культурологическом знании и
практиках исследования
культуры; содержание понятий и категорий современной науки и особенности их
использования в построении теории культуры и в практиках социо-гуманитарного знания;
значение фундаментальных категорий, используемых при построении общей теории
культуры; содержание категорий, отдельных области и сферы изучения культуры;
«мифологическое сознание, «религия», «научная картина мира»; содержание теоретикометодологические
особенности и относительность
фундаментальных моделей и
категорий истории культуры; владеть теорией культуры как способ личностной
регуляции; историческую типологию культуры.
Уметь: критически воспринимать и интерпретировать тексты по теории культуры;
осмысливать логику их построения, обусловленность их содержание как теоретическим,
так и социокультурным и историческим текстом; определять значение разных
теоретических подходов для конкретной исследовательской практике в сфере изучения
культуры; анализировать базовые понятия, тексты ,концепции по теории культуры,
выяснять исторический и теоретический контекст их формирования.
Владеть навыками межкультурного диалога; навыками подбора и использования
новой информации, в том числе научных и популярных статей, федеральных и местных
законов с позиций человека, имеющего представление о предмете на уровне принятых в
научной среде понятий и определений; способами моделирования пространства культуры,
необходимыми для самоопределения в социальной или профессиональной группе;
навыками работы с информацией и опыт публичных выступлений перед аудиторией;
техникой анализа теоретико-культурологических текстов;
опытом теоретического
анализа культурных направлений.
4.Учебно-методическое обеспечение дисциплины (модуля)
а) основная литература:
1.Культурология. История мировой культуры. 3-е издание. Учебное пособие под
редакцией Т.Ф. Кузнецовой М., 2007
2.История русской культуры IX-XX вв. под редакцией Л.В. Кошман. 4-е издание,
исправленное. М., 2003
3.Мареева Е.В. Культурология. Теория культуры (учебное пособие для вузов). М., 2001
б) дополнительная литература:
1.Аверинцев С. С. Византия и Русь: два типа духовности // Новый мир. 1988. № 9.
2.Актуальные проблемы культуры XX в. / Под ред. В. И. Добрынина. М., 2003.
3.Арский Ю.М., Данилов-Данилъян В.И., Залиханов М.Ч., Кондратьев К.Я., Котляков
В.М., Лосев К.С. Экологические проблемы: что происходит, кто виноват и что делать? М.,
2007.
4.Артановский С. Н. На перекрестке идей и цивилизаций. СПб., 2004.
5.Белл Д. Постиндустриальное общество // Американская модель: с будущим в конфликте.
М., 2004.
6.Бердяев Н. А. Русская идея // О России и русской философской культуре. М., 2000.
в) периодические издания:
1. «Культурология»
2. «Вопросы культурологии»
г) интернет-ресурсы:
http://www.kulturologia.ru/ культура и искусство в самом широком смысле этих понятий.
Читателей нашего журнала интересуют изобразительное искусство, современное
искусство, разнообразный арт, фотография, дизайн, архитектура, интерьер, мода и многое
другое.
http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/Culture/INDEX_CULTUR.php
«Гумер» - электронная библиотека, раздел культурология.
Разработчик старший преподаватель кафедры культурологии З.А.Абдулаева
Аннотация рабочей программы дисциплины
«Правоведение» Б1.ДВ.1
1. Цели и задачи освоения дисциплины
Цели освоения дисциплины (модуля): Учебная дисциплина «Правоведение» ставит
своей целью дать студентам научное представление о праве и государстве, усвоение и
практическое применение студентами основных положений общей теории права, а также
российского публичного и частного права. В рамках дисциплины изучаются основы таких
отраслей публичного права, как конституционное (государственное) право,
административное, финансовое и уголовное. Из частно-правовых отраслей освещаются
гражданское, семейное и трудовое право.
Задачи: познание и формирование студентами навыков толкования правовых
категорий и институтов, таких как, в частности, норма права, правоотношение, система
права, федеральные органы власти, налоговое право, уголовная ответственность, субъекты
и объекты гражданских прав, обязательства, заключение и расторжение брака, трудовой
договор и трудовые споры.
2. Место дисциплины в структуре ООП ВПО
Дисциплина «Правоведение» входит в гуманитарный, социальный и
экономический цикл (дисциплина по выбору). Изучению дисциплины предшествуют
следующие обязательные дисциплины: «История», «Обществознание» на предыдущем
уровне образования.
Для успешного освоения дисциплины должны быть сформированы
общекультурные
компетенции на пороговом уровне. Освоение дисциплины
«Правоведение» является необходимой основой для последующего изучения дисциплин
профессионально цикла, а также курсов по выбору студентов
3. Требования к результатам освоения содержания дисциплины
Процесс изучения дисциплины направлен на формирование элементов следующих
компетенций в соответствии с ФГОС ВПО и ООП ВПО по данному направлению
подготовки (специальности):
а) общекультурных (ОК):
умение использовать нормативные правовые документы в своей деятельности (ОК5).
В результате освоения дисциплины обучающийся должен:
Знать: понятие и признаки правового государства, понятие и признаки права и
закона, сущность и социальное назначение права и государства; основные нормативные
правовые документы; основы нормативно-правового регулирования профессиональной
деятельности.
Уметь: анализировать вопросы развития права в условиях глобализации,
использовать методы и средства познания в целях повышения культурного уровня и
профессиональной компетентности, ориентироваться в системе законодательства и
нормативных правовых актов, использовать правовые нормы в общественной жизни и
профессиональной деятельности, применять нормативные правовые акты в
профессиональной деятельности;
Владеть: юридической терминологией, навыками работы с нормативными актами
(в том числе и с международными актами), навыками анализа различных правовых
явлений и правовых отношений, мотивацией к интеллектуальному развитию и
профессиональному росту, навыками работы с нормативными правовыми документами,
навыками применения нормативных правовых актов в профессиональной деятельности.
4. Учебно-методическое обеспечение дисциплины (модуля)
а) основная литература:
Нормативные акты:
1.Конституция Российской Федерации. – М.: Юридическая литература, 1994.
2.Гражданский кодекс Российской Федерации (часть первая, вторая, третья, четвертая) с
изм. и доп.
3.Бюджетный кодекс Российской Федерации от 31.07.1998 № 145-ФЗ.
4.Налоговый кодекс Российской Федерации (часть первая) от 31.07.1998 № 146-ФЗ.
5.Налоговый кодекс Российской Федерации (часть вторая) от 05.08.2000 № 117-ФЗ.
6.Федеральный закон «О валютном регулировании и валютном контроле» от 10 декабря
2003 года № 173-ФЗ.
7.Трудовой кодекс РФ от 30.12.2001 № 197-ФЗ.
литература:
1.Динаев И.З. Правоведение: Учебное пособие / Чеченский Государственный
Университет. – Грозный, 2006. 288 с.
2.Гойман Г.И., Калинский И.В., Червонюк В.И. Правоведение: Учебник / Под общей
редакцией доктора юридических наук, профессора В.И. Червонюка. – М.: ИНФРА-М,
2003. – 336 с. – (Серия «Высшее образование»).
3.Основы государства и права: Учебное пособие / Под ред. С.А. Комарова. - СПб.: Питер,
2004.
4.Кашанина Т.В. Основы права. - М.: Высшая школа, 2005.
5.Марченко М.Н. Правоведение: учебник/ М.Н. Марченко, Е.М. Дерябина: Московский
Государственный ун-т им. М.В. Ломоносова.-М.: Проспект.2010.-416 с.
6.Правоведение (полный курс): Учебник для неюридических вузов и факультетов/ под
ред. проф. Смоленского М.Б. Издание 4-е, испр. и доп. – Ростов н\Д. Издательский центр
«март» 2009.-253с.
7.Правоведение: учебное пособие для студентов лечебных факультетов медицинских
вузов/ Баринов Е.Х., Ромодановский П.О. – Тула: тульский полиграфист. 2009. – 374с.
8.Правоведение: Учебник для вузов. – СПб.: Питер, 2005.
б) дополнительная литература:
1.Баглай М.В. Конституционное право Российской Федерации. – М., 2007.
Козлова Е.И., Кутафин О.Е. Конституционное право России: Учебник – М.: Юристъ,
1997.
2.Нерсенянц В.С. История идей правовой государственности. – М., 1993.
3.Гражданское право: Учебник: в 3 т. / Под ред. А.П. Сергеева, Ю.Н. Толстого. – М.:
Проспект, 2004.
4.Кузнецова Н.В. Гражданское право: Учебное пособие в схемах. – М.: Право и закон,
2004.
5.Финансовое право: Учебник. – М.: Юристъ, 2003;
в) периодические издания: Вестник ЧГУ; Ежегодник итоговой конференции
профессорско-преподавательского состава ЧГУ
г) интернет-ресурсы:
Научная электронная библиотека - http://elibrary.ru
д) материально-техническое обеспечение дисциплины
Компьютерный класс;
мультимедийное оборудование;
информационные базы данных;
учебная, научная, монографическая литература;
юридическая периодика.
Разработчик кафедры «Теория и История государства и права» С.А. Товсултанов
Аннотация рабочей программы дисциплины
«Педагогика и психология» Б1.ДВ.2
1. Цели и задачи освоения дисциплины
Цели освоения дисциплины «Педагогика и психология»: дать представление о
педагогике как науке, о ее задачах, функциях, методах, основных категориях
(образование, воспитание, обучение, педагогическая деятельность, педагогическое
взаимодействие, педагогические технологии); изучить психологические аспекты
образования: происхождение, функционирование и развития психических процессов,
состояний и свойств человека.
Задачи курса: вооружение студентов знаниями умениями, необходимыми для
организации эффективного учебно-воспитательного процесса; обеспечить развитие
познавательной и личностной сферы учащихся; развитие у студентов психологопедагогического мышления и других компетентностей профессионального преподавателя.
2. Место дисциплины в структуре ООП ВПО
Дисциплина «Психология и педагогика» относится к дисциплинам по выбору
гуманитарного, социального и экономического
цикла. Б 1 . Д В 2 . Для изучения
дисциплины необходимы компетенции, сформированные у обучающихся в результате
обучения в средней общеобразовательной школе и в результате освоения дисциплин ООП
бакалавра филологии. Данная учебная дисциплина входит в совокупность дисциплин,
изучающих человека в разных аспектах:
отраслевые знания педагогической и
психологической наук, социология, философия и др.
3. Требования к результатам освоения содержания дисциплины
Процесс изучения дисциплины «Педагогика и психология»
направлен на
формирование элементов следующих компетенций в соответствии с ФГОС ВПО и ООП
ВПО по данному направлению подготовки (специальности) 032700.62 «Филология»:
владение культурой мышления; способность к восприятию, анализу, обобщению
информации, постановке цели и выбору путей ее достижения (ОК-1);
готовность к кооперации с коллегами, работе в коллективе (ОК-3);
способность принимать организационные решения в стандартных ситуациях и
готовность нести за них ответственность (ОК-4);
умение критически оценивать собственные достоинства и недостатки, выбирать
пути и средства развития первых и устранения последних (ОК-7);
осознание социальной значимости своей профессии, высокая мотивация к
профессиональной деятельности (ОК-8);
умение использовать основные положения и методы социальных, гуманитарных,
экономических и естественных наук в профессиональной деятельности (ОК-9).
В результате освоения дисциплины обучающийся должен:
Знать: сущность психологических и педагогических основ обучения и воспитания;
условия формирования личности; психологические аспекты образования: происхождение,
функционирование и развитие психических процессов, состояний и свойств человека.
Уметь: применять полученные знания в области педагогики и психологии в
педагогической и других видах деятельности; уметь критически оценивать собственные
достоинства и недостатки, выбирать пути и средства развития первых и устранения
последних; уметь принимать организационно-управленческие решения в нестандартных
ситуациях и готовность нести за них ответственность.
Владеть: культурой мышления; основными методами, способами и средствами
получения, хранения, обобщения и переработки информации; средствами
самостоятельного, методически правильного использования методов воспитания, для
обеспечения полноценной социальной и профессиональной деятельности.
4. Учебно-методическое обеспечение дисциплины (модуля)
а) основная литература:
1.Нуркова В.В., Березанская И.Б. Психология. М., 2007.
2.Мухина В.С. Возрастная психология. – М., 2007.
3.Крысько В.Т. Психология и педагогика. Схемы и комментарии. М., 2007.
б) дополнительная литература:
1.Абрамова Г.С. Практическая психология. – М.: Издат. Центр «Академия», 1997.
2.Адлер А. Понять природу человека. СПб. 1997.
3.Асмолов А.Т. Психология личности. М., 1980.
4.Божович Л.И. Проблемы формирования личности. М.,1995
5.Годфруа Ж. что такое психология. М., 1997.
6.Гиппенрейтер Ю.Б. Введение в психологию. М., 2001.
7.Ждан А.Н. История психологии от Античности до наших дней. М. 2002.
8.Леонтьев А.Н. Лекции по общей психологии. М., 2000.
9.Столяренко Л.Д. Основы психологии. Р н Д., 2003.
10.Хьелл Д., Зиглер Д. Теории личности. СПб., 1997.
11.Шульц Д., Шульц С. История современной психологии. СПб., 1998.
12.Педагогика. Сластенин В.А., Исаев И.Ф. М., 2000.
в) интернет-ресурсы
www.rambler.ru, www.yandex.ru, www.google.ru, www.yahoo.ru
г) материально-техническое обеспечение дисциплины
Компьютерный класс, оргтехника, теле- и аудиоаппаратура (все в стандартной
комплектации для самостоятельной работы); доступ к сети Интернет (во время
самостоятельной подготовки).
Разработчик старший преподаватель кафедры педагогики и психологии З.А.Арскиева
Аннотация рабочей программы дисциплины
«История мировых религий» Б1.ДВ.2
1.Цели и задачи дисциплины
Дать студентам-гуманитариям знания, необходимые для выработки собственного
подхода к религиозным феноменам, подхода, который не зависел бы ни от
господствующих установок, ни от веяний моды. Религия при этом понимается и как
феномен культуры, и как мировоззрение, и как механизм выработки ценностей и норм, на
которых основывается общечеловеческая мораль.
Задачи курса предполагают изучение: основных этапов развития религиозного
мировоззрения, начиная от первобытных форм верований людей; определение религии и
как социального института и как культурного феномена; ознакомить студентов
с
древнейшими по своему происхождению формами религии, таких как фетишизм,
анимизм, тотемизм и др.; ознакомить с религиозными представлениями народов, начиная
с эпохи древнего мира; дать представление о роли религии в культурном, историческом,
цивилизационном развитии человеческого общества.
2. Место дисциплины в структуре ООП ВПО
Дисциплина «История мировых религий» относится к вариативной части
гуманитарного, социального и экономического цикла дисциплин по выбору Б.1.
Для изучения курса требуется знание: истории, культурологии, правоведения,
фольклористики, философии. У курса есть междисциплинарные связи с историей,
культурологией, философией, политологией.
В свою очередь, данный курс, помимо самостоятельного значения, является
предшествующей дисциплиной для политологии.
Отечественная история. Основные разделы: этнокультурные и социальнополитические процессы, оказавшие влияние на формирование единого российского
государства; принятие христианства, распространение ислама, взаимодействие России с
европейскими и азиатскими культурами; особенности и основные этапы экономического
развития России, особенности общественного движения, реформы, модернизации,
революции, социальные трансформации общества; становление новой российской
государственности; особенности современной культуры и социально-экономической
модернизации.
Политология. Основные разделы: роль и место политики в жизни современных
обществ; гражданское общество, его происхождение и особенности, специфика его
становления в России; понятие политической системы, власти, политического лидерства,
режима, политические организации и движения.
Культурология. Основные разделы: культура и природа, культура и общество,
культура и глобальные проблемы современности; культура и личность; элитарная и
массовая культура; восточные и западные типы культуры; взаимосвязь понятий
«культура» и «цивилизация», культурные ценности, нормы, традиции.
Философия: Основные разделы: философия Др. Востока; античная философия;
западноевропейская средневековая философия; арабо-мусульманская, еврейская и
среднеазиатская средневековая философия.
В свою очередь, данный курс, помимо самостоятельного значения, является
предшествующей дисциплиной для политологии, социологии, вайнахской этики.
3. Требования к результатам освоения содержания дисциплины
Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих
компетенций:
выпускник должен обладать следующими общекультурными компетенциями
(ОК):
владение культурой мышления; способность к восприятию, анализу, обобщению
информации, постановке цели и выбору путей ее достижения (ОК-1);
готовность к кооперации с коллегами, работе в коллективе (ОК-3);
стремление к саморазвитию, повышению квалификации и мастерства (ОК-6);
умение критически оценивать собственные достоинства и недостатки, выбирать пути и
средства развития первых и устранения последних (ОК-7);
умение использовать основные положения и методы социальных, гуманитарных и
экономических наук в профессиональной деятельности; способность анализировать
социально значимые проблемы и процессы (ОК-9).
В результате освоения дисциплины студент должен:
Знать: признаки религиозной веры;
особенности религиозного отражения
действительности; причины порождающие религиозность; функции религии в обществе;
основные принципы религиозной этики в разных вероучениях.
Уметь: свободно ориентироваться в религиозных феноменах, понимать специфику
основных религий мира.
Владеть: навыками логико-методического анализа научного исследования и его
результатов, методики системного анализа предметной области и проектирования
профессионально-ориентированных информационных систем, методами (методологиями)
проведения научно-исследовательских работ.
4. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины
а) основная литература:
1. История религии. В 2-х т. Т.1. Учебник / В.В. Винокуров, А.П. Забияка, З.Г. Лапина.
3-е изд. испр. и доп. – М.: Высшая школа, 2007.
2. История религии. В 2–х т. Учебник Ф.М. Ацамба, Н.Н. Бектемирова, И.П. Давыдов.
3-е изд. испр. и доп. – М.: Высшая школа, 2007.
3. Основы религиоведения. Учебник / Ю.Ф. Борунков, И.Н. Яблоков, К.И. Никонов.
5-е изд. перераб и доп. – М.: Высшая школа, 2008.
б) дополнительная литература:
1. Акаев В.Х. Ислам в Чеченской республике. М.: Логос, 2008.
2. Антес П. Религии современности. История и вера. М.: Прогресс-Традиция, 2001.
3. Бойс М. Зороастрийцы. Верования и обычаи. М., 1987.
4. Горелов А.А. История мировых религий: учебное пособие. Издание 2-е, испр. М.:
Флинта: МПСИ, 2006.
5. Древнеегипетская книга мертвых. М., 2002.
6. Дубровская О. Древние религии мира. М.: «Рипол-Классик», 2003.
7. Дхаммапада. Рига: УГУНС, 1991.
8. Ислам в России: взгляд из регионов / науч. ред. А.В. Молашенко. М.: Аспект пресс,
2007.
9. Кисриев Э.Ф. Ислам в Дагестане / науч. ред. А.В. Молашенко. М.: Логос, 2007.
10. Конфуций. Уроки мудрости: Сочинения. М.: Харьков, 2003.
11. Мень А. История религии в 7 т. М., 1991.
12. Пушнова Ю.Б. История мировых религий: краткий курс лекций для вузов. М.: Изд-во
ВЛАДОС-ПРЕСС, 2005.
13. Ренан Э. Марк Аврелий и конец античного мира. М.: Терра, 1991.
14. Соловьев О.Ф. Масонство. Словарь-справочник. М.: Аграф, 2001.
15. Суфии: Восхождение к истине. Сост. Яковлев Л. М.: Эксмо, 2003.
16. Упанишады. Сост. Сыркин А.Я. М.: Наука, 1991.
17. Энциклопедия тантры. Сост. В. Нугатов. М.: Локид: Миф, 2001.
в) периодические издания:
1. Ибрагим Тауфик. Коранические чтения. «Соревнуйтесь в деяниях добрых». М.,
Н.Новгород. Изд. дом «Медина», 2008.
2. Ибрагим Тауфик. Коранические чтения. «В милость всем людям». М., Н.Новгород. Изд.
дом «Медина», 2008.
3. Зори Ислама. Ежемесячная газета.
г) программное обеспечение современных информационно-коммуникационных
технологий:
Учебная дисциплина обеспечена учебно-методической документацией и
материалами (УМК, рабочими программами, сборниками тестов, методическими
указаниями
по
проведению
практических
занятий,
учебно-методическими
рекомендациями
по курсу социологии, учебно-методическими пособиями по
социологии).
д) материально-техническое обеспечение дисциплины:
7. Стандартное оборудование лекционной аудитории.
Разработчик кандидат социологических наук, доцент кафедры философии Эльбиева Л.Р.
Аннотация рабочей программы дисциплины
«История Чеченской Республики» Б1.ДВ.3
1. Цели и задачи освоения дисциплины:
Цель освоения дисциплины «История Чечни» - формирование у студентов
целостного представления об истории родного края как составной части мировой и
отечественной истории.
Задачи курса: изучение истории Чечни: проблемы и задачи курса истории Чечни,
источники, периодизация, историческая этнонимика; роль России в судьбах народов
Кавказа (чеченцев); освоение теоретических принципов, форм, методов и методики
изучения истории Чечни; приобщение студентов к научно-исследовательской работе по
проблематике местной истории; способствовать воспитанию у студентов патриотических,
интернациональных чувств и толерантности.
2. Место дисциплины в структуре ООП ВПО
Дисциплина «История Чечни» относится
к циклу дисциплин по выбору
гуманитарного, социального и экономического цикла и является частью гуманитарной
подготовки студентов. Она призвана помочь в выработке представлений о важнейших
событиях и закономерностях исторического прошлого своего края и народа, о развитии
края и общества с древнейших времен по современный период, об особенностях развития
истории Чечни, других народов Северного Кавказа и России в целом.
Знания, полученные студентами на лекциях, семинарах и в ходе самостоятельной
работы, являются основой для изучения других гуманитарных учебных дисциплин
(«Отечественная история», «Вайнахская этика» и т.д.)
3. Требования к результатам освоения содержания дисциплины
Бакалавр по направлению подготовки «Психолого-педагогическое образование» в
соответствии с целями основной образовательной программы и задачами
профессиональной деятельности, указанными в ФГОС ВПО по данному направлению,
должен иметь следующие компетенции:
владение культурой мышления; способность к восприятию, анализу, обобщению
информации, постановке цели и выбору путей ее достижения (ОК-1);
умение использовать нормативные правовые документы в своей деятельности
(ОК-5);
умение использовать основные положения и методы социальных, гуманитарных,
экономических и естественных наук в профессиональной деятельности (ОК-9);
способность понимать сущность и значение информации в развитии
современного информационного общества, сознавать опасности и угрозы, возникающие в
этом процессе, соблюдать основные требования информационной безопасности, в том
числе защиты государственной тайны (ОК-10);
владение навыками подготовки научных обзоров, аннотаций, составлении
рефератов и библиографий по тематике проводимых исследований, приемами
библиографического описания; знание основных библиографических источников и
поисковых систем (ПК-7);
владение навыками участия в научных дискуссиях, выступления с сообщениями и
докладами, устного, письменного и виртуального (размещение в информационных сетях)
представления материалов собственных исследований (ПК-8).
В результате освоения дисциплины «История Чечни» обучающийся должен:
Знать основные этапы развития истории Чечни; периодизацию, особенности и
характерные черты; общенаучные принципы и методики изучения истории; основные
требования к анализу и использованию исторических источников; виды и формы работы с
историческими источниками; ориентироваться в исторических научных изданиях, знать
основные работы по истории края и их теоретические положения; об актуальных
проблемах истории Чечни на современном этапе.
Уметь применять при изучении истории Чечни знания и навыки по методике
поиска, систематизации, анализа и исследования различных источников; профессионально
использовать понятийный аппарат; пользоваться источниковой базой, документами из
архивных и музейных фондов; работать с научной литературой и источниками по
смежным дисциплинам (археологией, этнологией, культурологией и т.д.).
Владеть
исторической терминологией и пользоваться терминами,
выработанными в соответствующей области науки, категориальным аппаратом.
Иметь практические навыки применять теоретические знания на практике;
самостоятельно проводить исследовательские работы в области исторических проблем
Чечни; работы с научной литературой и источниками из смежных областей знания
(археологии, этнографии, истории, историографии и источниковедения и т.д.); в
формировании информационной базы данных.
4.Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины
а) основная литература:
1.История Чечни с древнейших времен до наших дней. В 2-х томах. Т.1., Грозный, 2006.
Т.2. Грозный, 2008.
2.Ахмадов Я.З., Хасмагомадов Э. История Чечни в XIX – XX вв. М., 2005.
б) дополнительная литература:
1.Ахмадов Я.З. История Чечни с древнейших времен до XVIII в. М., 2001.
2.Крупнов Е.И. Древняя история Северного Кавказа. М.,1960.
3.Ахмадов Ш.Б. Имам Мансур. Грозный, 1991.
4.Берже А.П. Чечня и чеченцы. Тифлис, 1859; Грозный, 1991.
5.Волкова Н.Г. Этнический состав населения Северо-Восточного Кавказа. М.,1974.
6.Город Грозный. Популярные очерки истории. Грозный,1984.
7.Федоров А.Я.Историческая этнография Северного Кавказа. М.,1983.
8.Хасбулатов А.И. Чечено-Ингушетия накануне и в период революции 1905-1907 гг.
Грозный, 1991.
9.Хасбулатов А.И. Развитие промышленности и формирование рабочего класса в ЧеченоИнгушетии (конец XIX – начала XX в.). М.,1994.
10. Хасбулатов А.И. Установление российской администрации в Чечне (II –я
половинаXIX-начала XX в.). М.,2001.
11.Яндаров А.Д. Суфизм и идеология национально-освободительного движения. АлмаАта, 1975.
12.Народы России: энциклопедия. М.1994.
13.Очерки истории Чечено – Ингушской АССР. Т.1. Грозный, 1967.
14.Очерки истории Чечено-Ингушской АССР. Т.2. Грозный, 1972.
15.История народов Северного Кавказа с древнейших времен до конца XVIII века.
М.,1988.
16.История народов Северного Кавказа (конец XVIII в. – 1917 г.). М.,1988.
в) периодические издания:
«Родина», «Вайнах, «Орга», «Лам», «Латта», «Дош», « Нана», «Гоч».
г) интернет-ресурсы
http://www.HISTORY_ru
http://www.istrodina.com/
Разработчик старший преподаватель кафедры истории Чеченской Республики Нунаева
Б.В.
Аннотация рабочей программы дисциплины
«Социология» Б1.ДВ.3
1.Цели и задачи дисциплины
Цель изучения дисциплины - дать студентам глубокие знания теоретических основ и
закономерностей функционирования социологической науки, выделяя ее специфику,
раскрывая принципы соотношения методологии и методов социологического познания;
социологических направлений, школ и концепций; помочь овладеть этими знаниями во
всем многообразии научных социологических направлений, школ и концепций, в том
числе и русской социологической школы; способствовать подготовке широко
образованных, творческих и критически мыслящих специалистов, способных к анализу и
прогнозированию сложных социальных проблем и овладению методикой проведения
социологических исследований.
Задачи курса предполагают изучение: основных этапов развития социологической
мысли и современных направлений социологической теории; определение общества как
социальной реальности и целостной саморегулирующийся системы; социальных
институтов, обеспечивающих воспроизводство общественных отношений; основных
этапов культурно- исторического развития обществ, механизмов и форм социальных
изменений; межличностных отношений в группах; механизма возникновения и
разрешения социальных конфликтов; культурно - исторических типов социального
неравенства и стратификации, представления о горизонтальной и вертикальной
мобильности.
2. Место дисциплины в структуре ООП ВПО
Дисциплина «Социология» относится к дисциплинам по выбору гуманитарного,
социального и экономического цикла дисциплин Б1.ДВ.1. «Социология» является
интегративной, междисциплинарной наукой, в которой содержатся основы знаний целого
ряда естественных, социальных и гуманитарных дисциплин. Она тесно связана и
находится под влиянием естественных наук: математики, демографической,
экономической и социальной статистики, информатики, которые помогают ей в
исследовании всех сфер жизни общества и способствуют появлению самостоятельных
направлений в социологии, таких как: социогеография, социомедицина, социобиология и
т.д., которые помогают объяснять и прогнозировать события и процессы социальной
среды. Плодотворна связь социологии с социальными науками: историей, философией,
экономикой, социальной психологией, политологией.
3. Требования к результатам освоения содержания дисциплины
Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих
компетенций:
выпускник должен обладать следующими общекультурными компетенциями (ОК):
способен использовать в профессиональной деятельности основные законы развития
современной социальной и культурной среды (ОК-1);
владеет историческим методом и умеет его применять к оценке социокультурных
явлений (ОК-2);
готов использовать основные положения и методы социальных, гуманитарных и
экономических наук при решении социальных и профессиональных задач (ОК-4);
способен учитывать этнокультурные и конфессиональные различия участников
образовательного процесса при построении социальных взаимодействий (ОК-8).
В результате освоения дисциплины студент должен:
Знать:
основные этапы развития социологической мысли, важнейшие
социологические школы и учения, назначение и смысл жизни человека, особенностях
функционирования знания в современном обществе, эстетические ценности, их значения в
творчестве и повседневной жизни, структуру общества, методы исследования
общественного мнения, социальные институты.
Уметь: ориентироваться в них; раскрывать роль науки в развитии цивилизации,
соотношение науки и техники и связанные с ними современные социальные и этические
проблемы, ценность научной рациональности и ее исторических типов, познакомить со
структурой, формами и методами научного познания, их эволюцией.
Владеть: навыками логико-методического анализа научного исследования и его
результатов, методики системного анализа предметной области и проектирования
профессионально-ориентированных информационных систем, методами (методологиями)
проведения научно-исследовательских работ.
4.Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины
а) основная литература:
1. Социология: учебник / О.В. Бердюгина, В.А. Глазырин, В.В. Грибакин 3 – е перераб.
изд.- М.: Изд –во «Юрайт» , 2011.
2. Исаев Б.А. Социология. Краткий курс. – СПб. Питер, 2007
3. Добреньков В.И., Кравченко А.И. Социальная антропология. Учебник. – М.: ИНФРА –
М, 2008
б) дополнительная литература:
1 . Пути России. Будущее как культура: прогнозы, репрезентации, сценарии. Том 17- М.
Фонд «Либеральная мысль».
2. Бетильмерзаева М.М., Денильханова Р.Х. Учебно – методический комплекс по
социологии ЧГУ. – Грозный 2008.
3. Готово ли российское общество к модернизации?/ Под. ред.: М.К. Горшкова, Р.Крумма,
Н.Е. Тихоновой. – М.: Изд. «Весь мир». Учебное пособие. 2010.
в) периодические издания:
1. «Прогнозие» - журнал о будущем № 3 (15) осень 2008.
2. «Прогнозие» - журнал о будущем № 2 (18) лето 2009.
3. «Прогнозие» - журнал о будущем № 4 (19) зима 2009.
4. Социология. Реферативная информация. Журнал.
5. Вузовский вестник – газета.
6. Поиск. Еженедельная газета научного сообщества.
7. Известия вузов Северо-Кавказского региона. Общественные науки.
г) интернет-ресурсы
Сайт APSA – http://www.apsanet.org/
Международный журнал политической философии –
www.sage.pub.co.uk/jornals/details/j0026.html
Политические исследования – журнал РАН - www.politstudies.ru
Журнал российской внутренней и внешней политики – http://pubs.carnegie.ru/P&C/.
K.Janda, J.M.Berry, J.Goldman. The Challenge of Democracy. –
http://hmco.com/COD/home.html
Сайт ИНИОН – http://www.inion.ru/
Универсальный сайт по политической науке – spirit.lib/visconn.edu/polisci/polisci.htm
Разработчик: кандидат социологических наук, доцент кафедры философии Эльбиева Л.Р.
Аннотация рабочей программы дисциплины
«Мифология» Б1.ДВ.4
1.Цели и задачи дисциплины
Цели: овладение системой знаний об основных положениях современной теории
мифа; изучение мифотворчества как важнейшего явления в истории человечества;
изучение особенностей связи мифа и литературы на разных этапах развития
художественного сознания
Задачи:
знакомство с основными категориями мифов и мифологических героев;
сформировать отчетливое представление у студентов об особенностях
мифологического типа мышления, принципах построения мифологической картины мира;
дать развернутое понятие мифа, мифологии и мифотворчества в современной
культуре.
2 Место дисциплины в структуре ООП ВПО
Дисциплина «Мифология» относится к гуманитарному, социальному и
экономическому циклу дисциплин по выбору. Б.1 ДВ.4.
Освоение данной дисциплины помогает будущим выпускникам сформировать
представление о мифе как форме восприятия мира и о мифологии как системе
представлений о мире на основе знакомства с современными научными теориями мифа и
дает необходимые знания для конкретного изучения художественных текстов в плане
выявления в них мифопоэтического уровня. Рассмотрение мифологических образов,
мотивов, мифологической семантики имен, ситуаций, культурных концептов дает
возможность более глубокого раскрытия содержательности художественных форм,
обращает к глубокому общечеловеческому смыслу художественного произведения.
Приступая к освоению дисциплины «Мифология», студент должен
актуализировать знания из области фольклора, разных этапов истории литературы в
школьном образовании, и использовать знания, которые он получает при изучении
литературоведческих курсов: «Устное народное творчество». «Введение в
литературоведение», «История русской литературы», «История зарубежной литературы».
3 Требования к результатам освоения содержания дисциплины
Процесс изучения дисциплины направлен на формирование элементов следующих
компетенций в соответствии с ФГОС ВПО и ООП ВПО по данному направлению
подготовки (специальности):
а) общекультурных (ОК) владение культурой мышления; способность к
восприятию, анализу, обобщению информации, постановке цели и выбору путей ее
достижения (ОК-1);
б) профессиональных (ПК): владение базовыми навыками сбора и анализа
языковых и литературных фактов с использованием традиционных методов и
современных информационных технологий (ПК-2);
способность применять полученные знания в области теории и истории
основного изучаемого языка (языков) и литературы (литератур), теории коммуникации,
филологического анализа и интерпретации текста в собственной научноисследовательской деятельности (ПК-5);
владение навыками участия в научных дискуссиях, выступления с сообщениями и
докладами, устного, письменного и виртуального (размещение в информационных
сетях) представления материалов собственных исследований (ПК-8).
В результате освоения дисциплины обучающийся должен:
Знать: сущность понятий «миф», «мифология», «мифотворчество»; структуру и
принципы мифологического типа мышления; основополагающие категории мифологии;
основные идеи и типологию мифов народов мира.
Уметь: анализировать конкретные произведения устного народного творчества,
классической, современной литературы и находить в них конкретное воплощение
мифологических констант; применять полученные в своей профессиональной
деятельности; анализировать и использовать различные источники в своей деятельности;
соотносить мифологические представления с базовыми представлениями о реальности в
рамках той или иной культуры.
Владеть: навыками анализа и интерпретации художественных произведений с
учетом мифопоэтического уровня текста; научной терминологией, что позволит понять
современные, иногда достаточно сложные, научные труды по теории литературы.
4.Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины
а) основная литература:
1. Ходанен Л.А. Миф в художественном мире М.Ю.Лермонтова. Кемерово,
2007.
2. Мелетинский Е.М. От мифа к литературе. Учебное пособие. М., Изд-во РГГУ, 2001.
3. Мелетинский Е.М. О литературных архетипах. М., Изд-во РГГУ, 1994.
4. Косарев А. Философия мифа. М., 2000.
5.Кун Н.А. Легенды и мифы Древней Греции / Кун Н.А. Йошкар-Ола: Изд-во Марийского
полиграфкомб., 2008. 496 с.
6. Лосев А.Ф. Диалектика мифа. / Лосев А.Ф. М.: Академический Проект, 2008. 303 с.
7. Найдыш В.М. Философия мифологии. От античности до эпохи роматизма. - М., 2002.
8. Садовская И.Г. Мифология :Учебное пособие. - М.:ИКЦ «Март»; Ростов н/Д :2006;
9. Косарев А. Философия мифа.-М., 2000
10. Ходанен Л.А. Миф в творчестве русских романтиков.- Томск, 2000.
11.Элиаде М. Аспекты мифа: пер. с фр. / Элиаде Мирча. 3-изд. М.: Академический
Проект, 2005. 224 с.
б) дополнительная литература:
1. Вейман Р. История литературы и мифология.- М., 1975.
2. Голосовкер Я.Э. Логика мифа. - М., 1986.
3. Дюмезиль Ж. Верховные боги индоевропейцев. - М., 1986.
4. Кессиди Ф.Х. От мифа к логосу. - М., 1972.
6. Скандинавская мифология. Энциклопедия. - М., 2005.
7. Славянская мифология. Под ред. В.Я. Петрухина и др. -М., 1995.
8. Славянские древности. Этнолингвистический словарь. В 5 ти томах.- М., 1995 -1997
9. Смирнов И.П. Место мифопоэтического подхода к литературному произведению среди
других толкований текста ( о стихотворении Маяковского «Как я съел собаку») \\
10. Миф.Фольклор. Литература. Сборник научных статей. М., 1978.186-204.
11. Стеблин- Каменский М.И. Миф.- Л, 1976.
12. Тахо-Годи А.А. Жанрово-стилевые типы пушкинской античности \\ Писатель и
жизнь.М., 1971. С.21-32.
13. Топоров В.Н. Миф. Ритуал. Символ. Образ. Исследования в области
мифопоэтического. _М., 1995.
14. Мелетинский Е.М. Поэтика мифа.- М., 1976.
15. Мифы народов мира: энциклопедия: в 2 т.: Т2: К-Я / под ред. С.А.
Токарева.Репринт.изд. 1988г. М.: Большая Российская энциклопедия, 2003. 719 с.
16. Мифологический словарь. Гл. ред. Е.М.Мелетинский. - М.,1990.
17. Словарь античности. Пер. с нем. В.И. Горбушина и др. - М., 1989. Христианство.
18. Фонтенроуз Д., Бэском В., Клакхом К. Обрядовая теория мифа. Пер. с англ. - СПб.,
2003.
19. Фрезер Дж.Дж. Золотая ветвь. Пер. с англ. - М., 1980.
20. Фрейд З. Художник и фантазирование. Пер. с нем. - М., 1995.
21. Фрейденберг О.М. Миф и литература древности.- М., 1978.
23. Энциклопедический словарь. Гл. ред. С.С.Аверинцев.В 3 -х тт.- М., 1993.
24. Юнг К. Психология бессознательного. Пер. с англ. - М., 1966.
25. Юнг К. Душа и миф. Шесть архетипов.Пер. с англ. - Киев, 1996.
26. Юнг К. Алхимия снов. Пер. с англ. - СПб.,1997.
в) периодические издания:
«Новый мир», «Вопросы литературы», «Октябрь», «Знамя», «Нева», «Вопросы
философии», «Литературная газета», «Мир психологии».
г) интернет-ресурсы
1.Портал периодических изданий: www.magazine.ru
2.Сайт мифологических трудов: www mifoteka.ru
3.Сайт журнала «Мировое древо», посвященного изучению архаических культур: www.
zhurnal. lib.ru
4.Легенды и мифы народов мира [Электронный ресурс]. – Электрон. дан. – Режим
доступа: http://mifologija.dljavseh.ru/. – 28.02.2012.
5.Мифологическая энциклопедия [Электронный ресурс]. – Электрон. дан. – Режим
доступа: http://www.myfhology.narod.ru/. – 28.02.2012.
6.Мифологический словарь [Электронный ресурс] / гл. ред. Е. М. Мелетинский.
Электрон.
дан.
–
М.
:
Сов.
энцикл.,
1991.
–
Режим
доступа:
http://energeticbreath.narod.ru/Page-8.1.html#МИФОЛОГИЧЕ¬СКИЙ_СЛОВАРЬ.
–
28.02.2012.
7.Мифология древних народов мира [Электронный ресурс]. – Электрон. дан. – Режим
доступа:
http://www.mythology.ru/.
–
28.02.2012.
8.Мифы народов мира [Электронный ресурс]. – Электрон. дан. – Режим доступа:
http://narodov.mify.org/.
–
28.02.2012.
9.Мифы народов мира [Электронный ресурс]. – Электрон. дан. – Режим доступа:
http://www.licey.net/myth/.
–
28.02.2012.
10.Мифы народов мира. Онлайн энциклопедия [Электронный ресурс] – Электрон. дан. –
Режим
доступа:
http://www.mifinarodov.com/.
–
28.02.2012.
11.Мифы народов мира. Энциклопедия [Электронный ресурс] / гл. ред. С. А. Токарев. –
Электрон.
дан.
–
М.
:
Сов.
энцикл.,
1980.
–
Режим
доступа:
http://philologos.narod.ru/myth/mnmindex.htm.
–
28.02.2012.
12.Российская государственная библиотека. Религия. Аннотированный путеводитель по
Центральному справочно-библиографическому фонду [Электронный ресурс] / сост.: М. Б.
Ваганова, С. А. Горячева ; ред.: Н. А. Авдонина, А. В. Теплицкая. – Электрон. дан. –
Режим
доступа:
http://www.rsl.ru/ru/s3/s331/s122/s1223286/.
–
28.02.2012.
13.Энциклопедия мифологии [Электронный ресурс]. – Электрон. дан. – Режим доступа:
http://godsbay.ru/. – 28.02.2012.
д) материально-техническое обеспечение дисциплины
Набор слайдов, экран, компьютер, оборудование для демонстрации презентаций и
видеоматериалов, электронный конспект лекций.
Разработчик старший преподаватель кафедры русской и зарубежной литературы Исханова
З.С.
Аннотация рабочей программы дисциплины
«Психолого-педагогические проблемы изучения литературы в школе» Б1.ДВ.4
1.Цели и задачи освоения дисциплины
Цели: профессиональная подготовка будущих учителей литературы, вооружение
их теоретическими знаниями и практическими умениями в области преподавания
литературы; разъяснить студентам основы и структуру урока литературы, его задачи,
используя средства психолого-педагогического синтеза, научить будущего учителя
творчески работать с художественной мыслью; оказать помощь в организации
самообразования будущих учителей-словесников.
Задачи дисциплины: формирование творческих начал личности учителясловесника; создание у студентов четкого представления о законах литературного
развития ученика; обучение наиболее характерным видам профессиональной
деятельности словесника; подготовка студентов к педагогической деятельности;
формирование умений, связанных с подготовкой и проведением различных типов уроков;
овладение на практике разнообразными методами и приемами, позволяющими
самостоятельно определять технологию проведения урока и выстраивать определенную
стратегию поведения.
2.Место дисциплины в структуре ООП ВПО
Дисциплина «Психолого-педагогические проблемы изучения литературы в школе»
относится к дисциплинам по выбору гуманитарного, социального и экономического
цикла.
Для освоения дисциплины обучающиеся используют знания, умения,
сформированные в ходе изучения дисциплин базовой части гуманитарного цикла
«Философия», «История»; дисциплин базовой части математического цикла
«Информационные технологии»; дисциплин базовой части профессионального цикла
«Методика обучения и воспитания (литература)», «Педагогика», «Психология»;
дисциплин вариативной части профессионального цикла: «Фольклор», «Теория
литературы», «История русской литературы», «История зарубежной литературы».
Курс основывается на достижениях литературы, педагогики, психологии,
учитывает обобщенный опыт передовых, творчески работающих учителей, учителейноваторов.
Освоение данной дисциплины является основой для последующего прохождения
педагогической практики.
3. Требования к уровню освоения содержания дисциплины
В результате освоения дисциплины студент должен
Знать: этапы изучения литературного произведения; объём и содержание
теоретико-литературных понятий и знаний по истории и литературе, предусмотренных
разными программами; анализировать педагогические ситуации, результаты обучения и
воспитания, развитие творческих педагогических способностей студентов; оказать
помощь в организации самообразования будущих учителей-словесников.
Уметь: анализировать учебную и методическую литературу; вносить изменения в
содержание изучаемого материала; подбирать и разрабатывать материал по литературе;
составлять планирование, конспект, сценарий урока по литературе с
учётом
родовой и жанровой специфики изучаемого произведения, а также этапа литературного
развития читателя-школьника; определять уровень читательского восприятия и
литературного
развития ученика; проводить анализ и самоанализ урока; планировать
мероприятия по улучшению процесса обучения
литературе; уметь формировать у
учащихся культуру речевого общения; применять основные методы обучения литературе.
Владеть: навыками обучения школьников основам школьного литературоведения;
способами формирования читательских умений, читательской деятельности, развития
устной и
письменной речи; основными умениями и навыками применения методики
преподавания литературы.
Применять на практике: методы и приёмы обучения литературе, выбирать
оптимальные сочетания для конкретных ситуаций; эффективно управлять деятельностью
и общением учащихся в
процессе уроков литературы и внеклассных мероприятий.
Данная дисциплина способствует формированию следующих компетенций,
предусмотренных ФГОС-3 по направлению подготовки ВПО 032700.62– «Филология»:
а) общекультурные (ОК)
владение нормами русского литературного языка, навыки практического
использования системы функциональных стилей речи: умение создавать и редактировать
тексты профессионального назначения на русском языке (ОК-2)
б) профессинальными
способность демонстрировать знание основных положений и концепций в области
теории и истории основного изучаемого языка (языков) и литературы (литератур), теории
коммуникации, филологического анализа и интерпретации текста, представление об
истории, современном состоянии и перспективах развития филологии (ПК-1);
владение базовыми навыками сбора и анализа языковых и литературных фактов с
использованием традиционных методов и современных информационных технологий
(ПК-2);
в научно-исследовательской деятельности:
способность применять полученные знания в области теории и истории основного
изучаемого языка (языков) и литературы (литератур), теории коммуникации,
филологического анализа и интерпретации текста в собственной научноисследовательской деятельности (ПК-5);
в педагогической деятельности:
способность к проведению учебных занятий и внеклассной работы по языку и
литературе в общеобразовательных учреждениях и образовательных учреждениях
среднего профессионального образования (ПК-9);
умение готовить учебно-методические материалы для проведения занятий и
внеклассных мероприятий на основе существующих методик
(ПК-10);
готовность к распространению и популяризации филологических знаний и
воспитательной работе с учащимися (ПК-11).
4.Учебно-методическое обеспечение дисциплины (модуля)
а) основная литература:
1. Айзерман Л.С. Уроки нравственного прозрения.- М.: Педагогика, 1983.
2. Бондаренко С.М. Урок - творчество учителя. - М., 1974.
3. Голубков В.В. Методика преподавания литературы. М., 1962.
4. Гуковский Г.А. Изучение литературного произведения в школе. - Л., 1966.
5. Докусов А.М. Восприятие учащимися литературного произведения и методика
школьного анализа. М., 1974.
6. Иващенко Ф.И. Психология воспитания школьников
7. Ильин Е.Н. Искусство общения. М., 1982.
8. Ильин Е.Н. Путь к ученику. - М., 1988.
9. Кан-Калик В.А., Хазан В.И. Психолого-педагогические основы преподавания
литературы в школе. М., 1988.
10. Кан-Калик В.А., Никандров Н. Д. Педагогическое творчество. - М., 1990. Методика
преподавания литературы: Учебник для студ. пед. вузов / Под ред. О.Ю.
11. Богдановой. — М.: Издательский центр «Академия», 2004. — 400 с.
12. Методика преподавания литературы / Под ред 3. Я. Рез. — М.: Просвещение, 1985. —
368 с.
13. Маранцман В.Г., Чирковская Т.В. Проблемное изучение литературного произведения в
школе. М., «Просвещение», 1977.
14. Стоюнин В.Я. О преподавании русской литературы. - М., 1994.
15. Практикум по методике преподавания литературы: Учеб. пособие для вузов по пед.
спец. / О. Ю. Богданова и др.; Под ред. О. Ю. Богдановой. — М.: Кафедра-M:
Академия, 1999. — 119 с.
16. Богданова О. Ю. и др. Методика преподавания литературы: Пособие для студентов и
преподавателей: В 2 ч. / О. Ю. Богданова и др.; Под ред. О. Ю. Богдановой,
В. Г. Маранцмана. — М.: Просвещение: Владос, Ч. 1. — 1995. — 286 с.
17. Богданова О. Ю. и др. Методика преподавания литературы: Пособие для студентов и
преподавателей: В 2 ч. / О. Ю. Богданова и др.; Под ред. О. Ю. Богдановой,
В. Г. Маранцмана. — М.: Просвещение: Владос, Ч. 2. — 1995. — 288 с.
7.2 Дополнительная литература
1. Безносов Э.Л. Раздаточные материалы по литературе 8-11 классы. 2.Методическое
пособие. - М.: Дрофа, 2001.
2. Беляева Н.В., Иллюминарская А.Е., Фаткуллова В.А. Литература. 10 класс.
Методические советы. / Под ред. В.И. Коровина. Кн. для учителя. - М.:
Просвещение, 2002.
3. Айзерман Л.С. Дар души и дар глагола. - М.: Педагогика, 1990.
4. Айзерман Л.С. Литература в старших классах. Уроки и проблемы: Кн. для учителя. М.: Просвещение, 2002.
5. Айзерман Л.С. Уроки литературы как диалог// Литература в школе.-1990, №4.
6. Активные формы преподавания литературы: Лекции и семинары на уроках в
старших классах / Сост. Р.И. Альбеткова. - М,, 1991.
7. Берлянд И.Е. Учебная деятельность в школе развивающего обучения и школе
диалога культур // Дискурс. №3-4. Новосибирск, 1997.
8. Буслаев Ф.И. Преподавание отечественного языка. - М., 1994.
9. .Буслакова Т.П. Как анализировать эпическое произведение. М.: Высшая школа,
2004.
10. Вартаньянц А.Д., Якубовская М.Д. Поэтика. Комплексный анализ художественного
текста: Пособие для учащихся старших классов общеобразовательных учреждений и
студентов филологических факультетов. - М., 1994.
11. Еремина Т.Я. Мастерские по литературе. 10-й класс. Методическое пособие. - СПб.:
Паритет, 2004.
12. 9.Еремина Т.Я. Учение. Общение. Творчество: Девять мастерских: Мастерские как
часть системы изучения литературы в 10-11-х классах. - СПб.: Корифей, 2000.
13. Есин А.Б. Принципы и приемы анализа литературного произведения. - М., 1998.
14. Ионин Г.Н. Школьное литературоведение. - Л., 1986.
15. Искусство анализа художественного произведения / Сост. Т.Г. Браже. - М., 1971.
16. Калганова Т.А. Сочинения различных жанров в старших классах. М.: Просвещение,
1997.
17. Качурин М.Г. Организация исследовательской деятельности учащихся на уроках
литературы: Кн. для учителя. - М., 1988.
18. Копылова Н.А. После уроков. Организация внеклассной работы с учащимися
старших классов по литературе. Кн. Для учителя: Из опыта работы. - М.:
Просвещение, 1989.
19. Корман Б.О. Изучение текста художественного произведения. М., 1972.
20. Корман Б.О. Практикум по изучению художественного произведения. - Ижевск,
1977.
21. Крупина Н.Л., Соснина Н.А. Сопричастность времени: Современная литература в
старших классах средней школы: Кн. для учителя: Из опыта работы. - М.:
Просвещение, 1992.
22. Кряжукова Р.Г. Литературные вечера в школе: сценарии, технология, режиссура. М.: Педагогическое общество России, 2004.
23. Кудряшев Н.И. Взаимосвязь методов обучения на уроках литературы. - М.:
Просвещение, 1981.
24. Кульневич С.В., Лакоценина Т.П. Анализ современного урока. Практическое
пособие. - Ростов-на-Дону: Учитель, 2001.
25. Лотман Ю.М. Анализ поэтического текста. - М., 1972.
26. Лотман Ю.М. Учебник по русской литературе для средней школы. М.: Языки
русской культуры, 2001.
27. Маймин Е.А., Слинина З.В. Теория и практика литературного анализа. - М., 1981.
28. Медведев В.П. Изучение лирики в школе. - М., 1985.
29. Мещеряков В.Н. Жанры школьных сочинений. Теория и практика написания. - М.:
Флинта: Наука, 1999.
30. Мухина И.А. Что такое педагогическая мастерская? // Творческая реабилитация
детей, подростков и молодых людей с особыми потребностями: Материалы
международной научно-практической конференции 30 ноября - 1 декабря 2001 года.
- СПб.: СПбГУМП, 2001. - С. 181-187.
б) периодические издания:
1. Газета «Литература»
2. Журнал «Литература в школе».
3. Литература в школе (Методический журнал).
4. Литература (Приложение к газете «Первое сентября»).
5. Русская словесность (Научно-теоретический и методический журнал).
6. Дискурс: Коммуникативные стратегии культуры и образования.
в) интернет-ресурсы:
Методико-литературный интернет-сервер "Урок литературы" (www.mlis.fobr.ru).
"Я иду на урок литературы" (материалы к урокам).
"Учитель.ru" (раздел "Литература").
Сайт "Наука и образование".
Раздел по методике на "Филфак.ру".
Сайт студентов-филологов (durov.com).
"Хранилище методических материалов".
Сайт Издательского дома «1 сентября»: www.1september.ru
Образовательный портал «Учеба»: www.ucheba.com
Русский филологический портал: www.philology.ru
Сайт российского общества преподавателей русского языка и литературы: www.ropryal.ru
г) программное обеспечение современных информационно-коммуникационных
технологий:
Предполагается использование мультемедийных средств (например программное
обеспечение для презентации Microsoft PowerPoint), и др.
д) материально-техническое обеспечение дисциплины:
Компьютерный класс, оргтехника, теле- и аудиоаппаратура (всё – в стандартной
комплектации для лабораторных занятий и самостоятельной работы); доступ к сети
Интернет (во время самостоятельной подготовки и на лабораторных занятиях).
Разработчик кандидат филологических наук, доцент кафедры истории отечественной и
мировой литературы Т.Х.Ахмадова
Б.2. Общепрофессиональный цикл.
Базовая часть
1.Безопасность жизнедеятельности
2.Информатика
3.Основы филологии
4.Введение в языкознание
5.Введение в литературоведение
6.Введение в теорию коммуникации
7.Латинский язык
8.Старославянский язык
Аннотация рабочей программы дисциплины
«Безопасность жизнедеятельности» Б1.Б.1
1. Цели и задачи дисциплины
Основной целью образования по дисциплине «Безопасность жизнедеятельности» является
формирование профессиональной культуры безопасности (ноксологической культуры), под
которой понимается готовность и способность личности использовать в профессиональной
деятельности приобретенную совокупность знаний, умений и навыков для обеспечения
безопасности в сфере профессиональной деятельности, характера мышления и ценностных
ориентаций, при которых вопросы безопасности рассматриваются в качестве приоритета.
Основными обобщенными задачами дисциплины (компетенциями) являются:
приобретение понимания проблем устойчивого развития и рисков, связанных с деятельностью
человека;
овладение приемами рационализации жизнедеятельности, ориентированными на
снижения антропогенного воздействия на природную среду и обеспечение безопасности
личности и общества;
формирование: культуры безопасности, экологического сознания и рискориентированного мышления, при котором вопросы безопасности и сохранения
окружающей среды рассматриваются в качестве важнейших приоритетов
жизнедеятельности человека; культуры профессиональной безопасности, способностей
для идентифицикации опасности и оценивания рисков в сфере своей профессиональной
деятельности; готовности применения профессиональных знаний для минимизации
негативных экологических последствий, обеспечения безопасности и улучшения условий
труда в сфере своей профессиональной деятельности; мотивации и способностей для
самостоятельного повышения уровня культуры безопасности; способностей к оценке
вклада своей предметной области в решение экологических проблем и проблем
безопасности; способностей для аргументированного обоснования своих решений с точки
зрения безопасности.
2. Место дисциплины в структуре ООП
Дисциплина «Безопасность жизнедеятельности» относится к базовой части
общепрофессионального цикла. Она предназначена для студентов всех направлений
подготовки бакалавров высших учебных заведений. Является интегрированной
дисциплиной, формирующей понятийный, теоретический и методологический аппараты,
необходимые для изучения вопросов связанных с профессиональной подготовкой
будущих бакалавров. Данная комплексная учебная дисциплина, раскрывает проблемы
сохранения здоровья и безопасности человека в среде обитания, основана на
представлении системы «человек – среда его обитания – применяемая техника».
Опирается на знания студентов полученные в курсе средней школы по дисциплине
«ОБЖ». Освоение дисциплины требует общенаучных знаний и профильных знаний,
связанных со специализацией бакалавров.
3. Требования к результатам освоения содержания дисциплины
Процесс изучения дисциплины направлен на формирование элементов следующих
компетенций в соответствии с ФГОС ВПО и ООП ВПО по данному направлению
подготовки (специальности):
а) общекультурных (ОК):
владение основными методами защиты производственного персонала и населения от
последствий аварий, катастроф, стихийных бедствий (ОК-14).
В результате освоения дисциплины студент должен:
Знать: основные техносферные опасности, их свойства и характеристики, характер
воздействия вредных и опасных факторов на человека и природную среду, методы
защиты от них применительно к сфере своей профессиональной деятельности.
Уметь: идентифицировать основные опасности среды обитания человека,
оценивать риск их реализации, выбирать методы защиты от опасностей применительно к
сфере своей профессиональной деятельности и способы обеспечения комфортных
условий жизнедеятельности;
Владеть: законодательными и правовыми актами в области безопасности и
охраны окружающей среды, требованиями к безопасности технических регламентов в
сфере профессиональной деятельности; способами и технологиями защиты в
чрезвычайных ситуациях; понятийно-терминологическим аппаратом в области
безопасности; навыками рационализации профессиональной деятельности с целью
обеспечения безопасности и защиты окружающей среды.
Предметная область дисциплины, обеспечивающая достижение поставленных
целей, включает изучение окружающей человека среды обитания, взаимодействия
человека со средой обитания, взаимовлияние человека и среды обитания с точки зрения
обеспечения безопасной жизни и деятельности, методов создания среды обитания
допустимого качества.
Ядром содержательной части предметной области является круг опасностей,
определяемых физическими полями (потоками энергии), потоками вещества и
информации.
Объектами изучения в дисциплине являются биологические и технические
системы как источники опасности, а именно: человек, коллективы людей, человеческое
сообщество, природа, техника, техносфера и ее компоненты (среда производственная,
городская, бытовая), среда обитания в целом как совокупность техносферы и социума,
характеризующаяся набором физических, химических, биологических, информационных
и социальных факторов, оказывающих влияния на условия жизни и здоровье человека.
Изучение объектов как источников опасности осуществляется в составе систем
«человек-техносфера»,
«техносфера-природа»,
«человек-природа».
Изучение
характеристик объектов осуществляется в сочетании «объект, как источник опасности объект защиты».
Объектами защиты являются человек, компоненты природы и техносферы.
Центральным изучаемым понятием дисциплины является опасность потенциальное свойство среды обитания, ее отдельных компонентов, проявляющееся в
нанесении вреда объекту защиты, в качестве которого может выступать и сам
источник опасности.
В предметной области изучаются основные виды и характеристики опасностей,
условия их реализации, характер их проявления и влияния на объекты защиты, прежде
всего, на человека и природу.
Вред - это утрата, повреждение или ухудшение состояния объекта защиты.
В дисциплине изучаются основные источники опасности, которые характеризуется
набором факторов (вредных факторов), способных нанести вред, и степенью их опасности
-риском и уровнем (количественным значением) вредных факторов при ее проявлении.
Риск рассматривается как вероятность проявления опасности с учетом возможных
размеров вреда.
Изучаются следующие виды риска: индивидуальный, коллективный, социальный,
экологический,
профессиональный,
производственный,
мотивированный
и
немотивированный, приемлемый.
Другое центральное изучаемое понятие - безопасность. Безопасность объекта защиты и
безопасность системы «человек-среда обитания» - это состояние объекта и системы,
при котором риск не превышает приемлемое обществом значение, а уровни вредных
факторов потоков вещества, энергии и информации - допустимых величин, при
превышении которых ухудшаются условия существования человека и компонентов
природной среды. В дисциплине изучаются виды систем безопасности, методы и средства
ее обеспечения. При изучении дисциплины рассматриваются: современное состояние
и негативные факторы среды обитания; принципы обеспечения безопасности
взаимодействия человека со средой обитания, рациональные условия деятельности;
последствия воздействия на человека травмирующих, вредных и поражающих факторов,
принципы их идентификации; средства и методы повышения безопасности,
экологичности и устойчивости жизнедеятельности в техносфере; методы повышения
устойчивости функционирования объектов экономики в чрезвычайных ситуациях;
мероприятия по защите населения и персонала объектов экономики в чрезвычайных
ситуациях, в том числе и в условиях ведения военных действий, и ликвидация
последствий аварий, катастроф и стихийных бедствий; правовые, нормативные,
организационные
и экономические основы безопасности жизнедеятельности;методы
контроля и управления условиями жизнедеятельности.
4. Учебно-методическое обеспечение дисциплины
а) основная литература:
1.Безопасность жизнедеятельности: Учебник для вузов / С.В. Белов, В.А. Девисилов,А.В.
Ильницкая, и др.; Под общей редакцией С.В. Белова.— 8-е издание, стереотипное —М.: Высшая
школа, 2009. — 616 с. : ил.
б) дополнительная литература:
1.Безопасность жизнедеятельности. Учебник для студентов средних профессиональных
учебных заведений/С.В.Белов, В.А.Девисилов, А.Ф.Козьяков и др. Под общ. ред. С.В.Белова.- 6-е
издание, стереотипное - М.: Высшая школа, 2008.- 423 с.
2.Девисилов В.А. Охрана труда: учебник / В.А. Девисилов. - 4-е изд., перераб. и доп. -М.:
ФОРУМ, 2009. -496 с.: ил. - (Профессиональное образование).
3.В.А. Акимов. Безопасность жизнедеятельности. Безопасность в чрезвычайных ситуациях
природного и техногенного характера: Учебное пособие / В.А. Акимов, Ю.Л. Воробьев, М.И.
Фалеев и др. Издание 2-е, переработанное — М.: Высшая школа, 2007.
4.В.Н. Башкин Экологические риски: расчет, управление, страхование: Учебное пособие / В.Н.
Башкин. — М.: Высшая школа, 2007. — 360 с: ил
5.Безопасность жизнедеятельности: Учебник для вузов (под ред. Арустамова Э.А.) Изд.12-е,
перераб., доп. - М.: Дашков и К, 2007.- 420 с.
6.Анализ оценки рисков производственной деятельности. Учебное пособие / П.П. Кукин,
В.Н. Шлыков, Н.Л. Пономарев, Н.И. Сердюк. — М.: Высшая школа, 2007. — 328 с: ил.
7.Е.В. Глебова Производственная санитария и гигиена труда: Учебное пособие для вузов / Е.В.
Глебова. - 2-е издание, переработанное и дополненное — М: Высшая школа, 2007. - 382 с: ил.
8.Человеческий фактор в обеспечении безопасности и охраны труда: Учебное пособие / П.П. Кукин, Н.Л. Пономарев, В.М. Попов, Н.И. Сердюк. — М.: Высшая школа,
2008.— 317 с.: ил.
9.П.П. Кукин и др. Основы токсикологии: Учебное пособие / П.П. Кукин, Н.Л. Пономарев, К.Р.
Таранцева и др. — М.: Высшая школа, 2008. — 279с: ил.
10.Безопасность жизнедеятельности. Безопасность технологических процессов и
производств. Охрана труда: Учебное пособие для вузов / П.П.Кукин, В.Л.Лапин, Н.Л.
Пономарев. - Изд. 4-е, перераб. - М.: Высшая школа, 2007. - 335 с.: ил.
11.Безопасность жизнедеятельности: Учебник для вузов / ЗанькоН.Г, Малаян К.Р., Русак О. Н. 12 издание, пер. и доп. - СПб. : Лань, 2008 . - 672 с. : ил.
12.Б.С. Мастрюков Опасные ситуации техногенного характера и защита от них. Учебник для
вузов / Б.С. Мастрюков.- М.: Академия, 2009. - 320 с.: ил.
13.Б.С. Мастрюков Безопасность в чрезвычайных ситуациях. - Изд. 5-е, перераб.- М.: Академия,
2008.- 334 с.: ил.
в) периодические издания:
1. Журнал «Безопасность жизнедеятельности»
2. Журнал «Безопасность труда в промышленности»
3. Журнал «Охрана труда и социальное страхование»
4. Журнал «Справочник специалиста по охране труда»
5. Журнал «Технологии техносферной безопасности
г) интернет-ресурсы:
Хроники катастроф: чудеса света и природы.
http://chronicl.chat.ru/security.htm
Правила дорожного движения Российской Федерации.
http://www.shkolnik.ru/books/pdd/index.shtml
Безопасность. Образование. Человек: информационный портал
http://www.bezopasnost.edu66.ru
Безопасность и здоровье: технологии и обучение
http://risk-net.ru
Информационный сайт «Эвакуация при пожаре»
http://www.fireevacuation.ru/pravila-povedeniya.php
http://www.alleng.ru/edu/saf3.htm
http://www.job-portal.ru/doc/view-439.html
http://artpb.ru/stats/stat7.html
http://www.tehbez.ru/
http://www.metod – kopilka.ru/page –1 –2 –2.html
http://promeco.h1.ru/lek/bgd 12.shtml
д) программное обеспечение современных информационно-коммуникационных
технологий:
Операционные системы Windows, стандартные офисные программы, законодательно правовая электронно-поисковая база по безопасности жизнедеятельности, электронные версии
учебников, пособий, методических разработок, указаний и рекомендаций по всем видам учебной
работы, предусмотренных рабочей программой, находящиеся в свободном доступе для студентов,
обучающихся в вузе
е) материально-техническое обеспечение дисциплины:
Вуз должен иметь: не менее 1 лаборатории для реализации лабораторного
практикума по безопасности жизнедеятельности; специализированный учебный класс для
проведения компьютерных практикумов и самостоятельной работы по курсу
«Безопасность жизнедеятельности», оснащенный современной компьютерной и офисной
техникой, необходимым программным обеспечением, электронными учебными
пособиями и законодательно-правовой поисковой системой, имеющий безлимитный
выход в глобальную сеть; специализированную аудиторию для проведения семинарских
занятий, практикумов и тренингов по безопасности, проведения презентаций
студенческих работ по безопасности, оснащенную аудиовизуальной техникой.
Разработчик кандидат медицинских н., доцент кафедры экстремальной медицины Л.Б.
Алиева, ст.преподаватель А.С. Лечиев
Аннотация рабочей программы дисциплины
«Информатика» Б1.Б.2
1.Цели и задачи изучения дисциплины
Цель дисциплины – изучение студентом современных компьютерных технологий и
приобретение навыков их использования в профессиональной деятельности.
Задачи дисциплины: развитие у студента практических навыков по работе на
современных персональных компьютерах; подготовке документов, расчетов в
электронных таблицах; обработка информации в базах данных, поиск нужной
информации в Интернет.
2.Место дисциплины в структуре ООП ВПО
Дисциплина относится к базовой части Б2 общепрофессионального цикла. Для
изучения дисциплины необходимы компетенции, сформированные у обучающихся в
результате обучения в средней общеобразовательной школе.
3. Требования к результатам освоения содержания дисциплины
Компетенции обучающегося, формируемые в результате освоения дисциплины
В результате освоения дисциплины студент должен:
Знать: устройство современного персонального компьютера; основы организации
компьютерных сетей.
Уметь: на персональном компьютере, выполнять подготовку документов,
используя различные методы обработки информации в электронных таблицах и в базах
данных; пользоваться современными средствами поиска, обмена информацией.
Владеть: терминологией современных информационных технологий; навыками
обеспечения информационной безопасности.
Данная дисциплина способствует формированию следующих компетенций,
предусмотренных ФГОС-3 по направлению подготовки ВПО 032700– «Филология»:
способность понимать сущность и значение информации в развитии современного
информационного общества, сознавать опасности и угрозы, возникающие в этом
процессе, соблюдать основные требования информационной безопасности, в том
числе защиты государственной тайны (ОК-10);
владение основными методами, способами и средствами получения, хранения,
переработки информации, навыки работы с компьютером как средством управления
информацией (ОК-11);
способность работать с информацией в глобальных компьютерных сетях (ОК-12).
4.Учебно-методическое обеспечение дисциплины.
а) основная литература:
1.Леонтьев В.П. Персональный компьютер. Карманный справочник. - М.: ОЛМА-ПРЕСС,
2004. – 928 с.
2.Макарова Н.М. Информатика. Москва 2001г.
3.Каймин В.А. Информатика. М..ИНФРА- М.,2001г.
4.Клюквин А.М. Краткий самоучитель работы на ПК. – СПб.: БХВ-Петербург, 2004. – 434
с.
5.Балыхина Т.М. Словарь терминов и понятий тестологии. - М.:Изд. РУДН, 2000. -164 с.
6.Васильев В.И., Демидов А.Н., Малышев Н.Г., Тягунова Т.Н. Методологические правила
конструирования компьютерных педагогических тестов. М.:Изд. ВТУ, 2000. - 64 с.
б) дополнительная литература:
1.Куринин И.Н., Нардюжев В.И., Нардюжев И.В. Лабораторный практикум по курсу
"Использование компьютерных технологий в образовании". М.: Изд-во РУДН, 2005. 90 с.
2.Куринин И.Н., Нардюжев В.И. Структура компьютерных тестов и методика их
использования в "кредитной системе" оценки знаний студентов по курсу "Информатика".
// Развитие тестовых технологий в России. Тезисы докладов VII Всероссийской научнометодической конференции. / – М.: Федеральный центр тестирования, 2005. – 2 с.
3.Куринин И.Н., Нардюжев В.И., Нардюжев И. В. Лабораторный практикум по курсу
"Использование компьютерных технологий в образовании". // Развитие тестовых
технологий в России. Тезисы докладов VII Всероссийской научно-методической
конференции. / – М.: Федеральный центр тестирования, 2005. – 2 с.
в) материально-техническое обеспечение дисциплины:
компьютерное оборудование;
пакет прикладных обучающих программ;
электронная библиотека курса;
интернет-ресурсы.
Разработчик старший преподаватель кафедры прикладной математики и механики
старший преподаватель Саралиева А.А.
Аннотация рабочей программы дисциплины
«Основы филологии» Б1.Б.3
1.Цели и задачи освоения дисциплины
Целями освоения учебной дисциплины (модуля) «Основы филологии» является
формирование целостного представления о современной филологии как совокупности
гуманитарных наук и научных дисциплин, аналитически изучающих естественный язык,
текст
и
homo
loquens.
Задачами
курса
являются:
представить картину возникновения и основных этапов развития филологии в ее
движении от комплексного знания к комплексу наук; ознакомить студентов с основными
современными объектами филологии; охарактеризовать основы методологии филологии;
рассмотреть особенности научного исследования в области филологии
2.Место дисциплины в структуре ООП
Б.2.Б3. «Основы филологии» является пропедевтической дисциплиной.
Она входит в базовую часть общепрофессионального цикла дисциплин.
Для изучения основ филологии необходимы знания, умения и компетенции,
полученные обучающимися в средней общеобразовательной школе и получаемые в
процессе изучения введения в языкознание и введения в литературоведение, философии.
Дисциплина опирается на материалы текстологии, библиографии, библиотековедения,
архивоведения.
3. Требования к уровню освоения содержания дисциплины
В результате изучения дисциплины студент должен:
Знать: основные понятия, составляющие базу современной филологической
науки, и ее термины;
Уметь: применять на практике базовые навыки сбора и анализа языковых и
литературных фактов;
Владеть: основными методами и приемами исследовательской и практической
работы в области филологии.
Изучение «Основ филологии»
способствует формированию следующих
компетенций, предусмотренных ФГОС-3 по направлению подготовки ВПО 032700.62 –
«Филология»
владение культурой мышления; способность к восприятию, анализу, обобщению
информации, постановке цели и выбору путей ее достижения (ОК-1);
осознание социальной значимости своей профессии, высокая мотивация к
профессиональной деятельности (ОК-8);
профессиональных компетенций:
способность демонстрировать знание основных положений и концепций в области
теории и истории основного изучаемого языка (языков) и литературы (литератур), теории
коммуникации, филологического анализа и интерпретации текста, представление об
истории, современном состоянии и перспективах развития филологии (ПК-1);
владение базовыми навыками сбора и анализа языковых и литературных фактов с
использованием традиционных методов и современных информационных технологий
(ПК-2);
владение основными методами и приемами различных типов устной и письменной
коммуникации на основном изучаемом языке (ПК-4);
по видам деятельности с учетом профиля подготовки: в научно-исследовательской
деятельности:
способность применять полученные знания в области теории и истории основного
изучаемого языка (языков) и литературы (литератур), теории коммуникации,
филологического анализа и интерпретации текста в собственной научноисследовательской деятельности (ПК-5);
владение навыками участия в научных дискуссиях, выступления с сообщениями и
докладами, устного, письменного и виртуального (размещение в информационных сетях)
представления материалов собственных исследований (ПК-8).
4. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины:
а) основная литература:
1.Чувакин А.А. Основы филологии. – М.:Флинта, 2011. – 240 с. Бахтин М.М. Проблема
речевых жанров // М.М. Бахтин Эстетика словесного творчества. М., 1979.
2.Богин Г.И. Филологическая герменевтика. Калинин, 1981.
б) дополнительная литература:
1.Аверинцев С.С. Похвальное слово филологии // Юность. М ,1969. № 1.
2.Вольф Ф.А. Очерк науки древности. СПб., 1877.
3.Зелинский Ф.Ф. Филология // Энциклопедический словарь. СПб.: Изд. Ф. Брокгауз, И.
Ефрон. 1902. Т.ХХХУа. Полутом 70.
4.Кравцов Н.Н. Филология // Словарь литературоведческих терминов. М., 1974.
5.Основы общей риторики. Барнаул, 2000.
6.Рождественский Ю.В. Введение в общую филологию. М., 1979.
7.Розеншток-Хюсси О. Говорят все // О. Розеншток-Хюсси. Речь и действительность.
М.,1994.
8.Русская словесность: От теории словесности к структуре текста. Антология. М., 1997.
9.Степанов Ю.С. Слово // Philologica. М.; Лондон, 1991. Т.1. №№ 1/2.
10.Степанов Ю.С. Филология // Русский язык. Энциклопедия. М., 1997.
11.Теория текста / под ред. А.А.Чувакина. М., 2010. Гл.1.
12.Трубачев О.Н. Образованный ученый // Русская словесность. 1993. №2.
13.Чувакин А.А. Заметки об объекте современной филологии // Человек – коммуникация –
текст. Барнаул, 1999. Вып.3.
14.Чувакин А.А., Кощей Л.А., Морозов В.Д. Основы научного исследования по
филологии: учебное пособие. Барнаул, 1990.
15.Чувакин А.А.. Курс основ филологии: к проблеме модернизации высшего
филологического образования // Вестник Моск. ун-та. Сер. 9. Филология. 2006. № 2.
С.123-134.
16.Щерба Л.В. К вопросу о распространении в СССР знания иностранных языков и
состоянии филологического образования // Л.В.Щерба. Избр. Работы по языкознанию и
фонетике. Л., 1958. Т.1.
в) периодические издания:
Рефлексия
Lingua-universum
Вопросы языкознания
Вопросы филологии
г) интернет – ресурсы
Сайт gerebilo.ucoz.ru
г) программное обеспечение современных информационно-коммуникативных
технологий:
дисциплина «Основы филологии обеспечена учебно-методической документацией и
материалами. Ее содержание
представлено в сети Интернет
на сайте
www://gerebilo.ucoz.ru и в локальной сети вуза (факультета). Для студентов обеспечена
возможность оперативного обмена информацией с отечественными и зарубежными
вузами,
учреждениями
и организациями, обеспечен доступ к современным
профессиональным базам данных, информационным справочным и поисковым системам.
д) материально – техническое обеспечение дисциплины:
Компьютерный класс, оргтехника, теле- и аудиоаппаратура ( все – в стандартной
комплектации для занятий и самостоятельной работы); доступ к сети Интернет (во время
самостоятельной подготовки и на занятиях).
Разработчик доктор филологических наук, профессор кафедры общего языкознания
Т.В.Жеребило
Аннотация рабочей программы дисциплины
«Введение в языкознание» Б1.Б.4
1. Цели и задачи дисциплины
Цели изучения дисциплины:
ввести студентов в проблематику науки о языке;
дать понятие о структуре и системе языка; составить представление о происхождении и
историческом развитии языков.
Задачи дисциплины: сформировать систему знаний, умений и навыков, в области
языкознания как базы для развития универсальных компетенций и основы для
формирования профессиональных компетенций. Ознакомить с закономерностями
развития и существования языка и соответствующими предметной области задачами их
использования; обеспечить условия для познавательной деятельности студентов и
формирования у них опыта филологического анализа, необходимого для решения
прикладных задач, специфических для области их профессиональной деятельности.
2. Место дисциплины в структуре ООП
Дисциплина «Введение в языкознание»
относится к базовой части
общепрофессионального цикла дисциплин ФГОС-3 по направлению подготовки ВПО
032700.62 «Филология». Для ее освоения студенты используют знания, умения и навыки,
полученные в процессе обучения русскому языку в школе.
Дисциплина «Введение в языкознание» является предшествующей для изучения
всего курса «Современного русского литературного языка» (раздел "Фонетика"),
«Истории языкознания», «Общего языкознания».
3. Требования к уровню освоения содержания дисциплины
В результате освоения дисциплины студент должен:
Знать: предмет и задачи лингвистики; происхождение, сущность и функции языка;
структура языка (фонетика и фонология, лексикология и грамматика); основной объем
лингвистических понятий и терминов; единицы ярусов языка и речи; понятие о методах
изучения и описания языка принципы и различия важнейших классификаций языков
(генеалогической, типологической, ареальной), основные типы словарей.
Уметь: находить в тексте и квалифицировать важнейшие языковые явления
разных уровней; пользоваться лингвистическими словарями.
Владеть: содержательной интерпретацией и адаптацией филологических знаний
для решения образовательных задач в соответствующей профессиональной области
методами и приемами анализа лингвистических явлений на уровне вуза и школы как
сферы реализации профессиональной деятельности.
Данная дисциплина способствует формированию следующих компетенций,
предусмотренных ФГОС-3 по направлению подготовки ВПО 032700.62– «Филология»:
а) общекультурные (ОК): - владение культурой мышления; способность к
восприятию, анализу, обобщению информации, постановке цели и выбору путей ее
достижения (ОК-1);
владение нормами русского литературного языка, навыками практического
использования системы функциональных стилей речи; умение создавать и редактировать
тексты профессионального назначения на русском языке (ОК-2); стремление к
саморазвитию, повышению квалификации и мастерства (ОК-6);
б) профессинальные (ПК):
способность демонстрировать знания основных положений и концепций в области
теории и истории изучаемого языка (языков) литературы(литератур),
теории
коммуникации филологического анализа и интерпретации текста, представления об
истории, современном состоянии перспективах развития филологии (ПК-1);
владение базовыми навыками сбора и анализа языковых и литературных фактов с
использованием традиционных методов и современных информационных технологий
(ПК-2).
4. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины
а) основная литература:
1. Маслов Ю.С. Введение в языкознание. М. Высшая школа, 1998
2.Зиндер Л.Р. Введение в языкознание. Сборник задач и упражнений. М. Высшая школа,
1998
3.Реформатский А.А. Введение в языкознание. М., 2005
4.Баранников Л. И. Основные сведении о языке. М., 1982
5.Кондрашов Н.А., Копосов Л.Ф., Рупосова Л.П. Сборник задач и упражнений по
введению в языкознание. М.,1991
6.Перетрухин в.н. Введение в языкознание: Курс лекций. Воронеж, 1973
7. Виноградов В. В. Основные типы лексических значений. М.1979г.
б) дополнительная литература:
1.Вартаньян Э.А. Путешествие в слово. М.,1976
2.Волков А.А. Шестая мировая загадка. М., 1984
3.Головин Б.Н. Как говорить правильно: Заметки о культуре русской речи. М., 1988
4.Горелов И.Н., Енгалычев В.Ф. Безмолвный мысли знак: Рассказы о невербальной
коммуникации. М., 1991
5.Ильинская О.О. О богатстве русского языка. М., 1964
6.Истрин В.А. 17.Путешествие по карте языков мира. М.,1990
8.Милославский И.Г. Зачем нужна грамматика? М., 1988
9.Откупщиков Ю.В. К истокам слова: Рассказы о науке этимологии. М., 1986
10.Панов Е.Н. Знаки, символы, языки. М., 1983
11.Панов М.В. И всё-таки она хорошая! М., 1964
12.Плунгян В.А. Почему языки такие разные? М., 1996
13.Успенский Л.В. Слово о словах: Очерки о языке. Л., 1982
14.Фалсом Ф. Книга о языке. М., 1984.
в) периодические издания:
«Вопросы языкознания»
«Рефлексия», «Лингвауниверсум»
г) интернет-ресурсы
Иванова Л. С., Васильева С.Л. Введение в языкознание [Электронный ресурс]: учебное
пособие. Национальный исследовательский Томский политехнический университет
(ТПУ). — Электрон.дан.—Томск,2011. —
<URL:http://www.lib.tpu.ru/fulltext/m/2011/IvanovaLS_VasilyevaSL/Index/>.
www.google.ru
www.ru.wikipedia.org
д) материально-техническое обеспечение дисциплины:
Учебные книги: учебники, учебно-методические пособия, словари, справочники.
Компьютерный класс
Разработчик старший преподаватель кафедры общего языкознания Р.Ильясова
Аннотация рабочей программы дисциплины
«Введение в литературоведение» Б1.Б.5
1.Цели и задачи дисциплины
Цели: формирование у студентов систематизированных знаний в области
содержания и назначения литературной науки.
Задачи: курса предусматривают, прежде всего, погружение в теоретические
аспекты науки о литературе. Курс включает в себя основные разделы теоретического
литературоведения: философию литературы, теоретическую поэтику, теорию
литературного процесса.
2. Место дисциплины в структуре ООП
Дисциплина «Введение в литературоведение» входит в общепрофессиональный
цикл базовой части ФГОС-3 по направлению подготовки ВПО 032700.62 –«Филология».
Получаемые знания и навыки литературоведческого анализа способствуют
формированию умений разбираться в художественных особенностях текстов как в
синхроническом, так и в диахроническом аспектах, и тем самым помогают студентам
использовать научный подход для оценки качества литературных произведений, выяснять
их смысл.
Изучение данной дисциплины является необходимой основой для последующего
изучения дисциплин «История русской литературы», «История зарубежной литературы»,
«История русской литературной критики» и «Литература народов России».
3. Требования к результатам освоения дисциплины:
В результате изучения дисциплины студент должен
Знать:предмет
и
задачи
литературоведческой
науки;
базовые
литературоведческие понятия и термины.
Уметь: применять полученные знания и умения в процессе теоретической и
практической деятельности в области литературоведения.
Владеть: основными методологическими подходами в сфере литературоведения.
Данная дисциплина способствует формированию следующих компетенций,
предусмотренных ФГОС-3 по направлению подготовки ВПО 032700.62 –«Филология»:а)
общекультурные (ОК)
владение культурой мышления; способность к восприятию, анализу, обобщению
информации, постановке цели и выбору путей ее достижения (ОК-1);
осознание социальной значимости своей профессии, высокая мотивация к
профессиональной деятельности (ОК-8);
способность демонстрировать знание основных положений и концепций в области
теории и истории основного изучаемого языка (языков) и литературы (литератур), теории
коммуникации, филологического анализа и интерпретации текста, представление об
истории, современном состоянии и перспективах развития филологии (ПК-1);
владение базовыми навыками сбора и анализа языковых и литературных фактов с
использованием традиционных методов и современных информационных технологий (ПК-2);
владение навыками подготовки научных обзоров, аннотаций, составлении рефератов
и библиографий по тематике проводимых исследований, приемами библиографического
описания; знание основных библиографических источников и поисковых систем (ПК-7);
владение навыками участия в научных дискуссиях, выступления с сообщениями и
докладами, устного, письменного и виртуального (размещение в информационных сетях)
представления материалов собственных исследований (ПК-8).
4. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины
а) основная литература:
1.Русская литература ХХ века. Под ред. Л. П. Кременцова. М., 2002..
2. Русская литература ХХ века .Под ред. Н. Л. Лейдермана и М. Н. Липовецкого. М.,
2003.-Ч.: Стихосложение и литературный процесс,2003.
3. Р. С. Спивак. Русская философская лирика./1910-е годы/. М., 2003.
4. Основы теории литературы: Уч.пособие для студ.выс.уч.заведений: В2ч.М,Гуманит.изд.центр ВЛАДОС, 2003.
5. Т. М. Колядич. Русская проза конца ХХ века. М., 2005.
б) дополнительная литература:
1. М. А. Хализев. Введение в литературоведение. М., 1995.
2.Н.А. Гуляев. Теория литературы. М., 1985
3. Корольков. Правда есть истина в действии. - Наш современник. 1987.N2
2. Коробов в. «Нравственность есть Правда»\\ Автобиографии российских писателей.
Кн.З.М.,1980.
4. Кожинов В.В. Проблема автора и путь писателя (На материале двух новостей Юрия
Трифонова) \\ Контекст - 1977.М., 1978.
5. Куприянова Е., Макагоненко Г. «Национально к публицистическим жанрам». М., 1987.
6. Крутиковой-Абрамовой Л.В. «Абрамов Ф. А. Так что же нам делать?» (Из дневников,
записных книжек, писем). С.Петербург, 1995
7. Курбатов Валентин "Жизнь на миру". М.,1987.
8. Михайлов Н.А. «нравственность есть... правда» \\ В его кн.: Корни и побеги. Краснодар,
в) периодические издания:
1. Октябрь.
2. Новое литературное обозрение.
3. Знамя.
4. Нева.
5. Литературная газета.
6. Вопросы литературы
7. Литературная Россия.
г) интернет – ресурсы:
www.rsl.ru, e-mail: nbros@rsl.ru
http://rifma.com.ru/ (22.10.2008)
scintific.narod.ru/literature.htm
eLIBRARY.RU
http://www.gumfak.ru/teoriya_liter.
д) материально-техническое обеспечение дисциплины:
Компьютерный класс, оргтехника, теле- и аудиоаппаратура (всё – в стандартной
комплектации для лабораторных занятий и самостоятельной работы); доступ к сети
Интернет (во время самостоятельной подготовки и на лабораторных занятиях).
Разработчик старший преподаватель кафедры истории отечественной и мировой
литературы П.Х.Хунарикова
Аннотация рабочей программы дисциплины
«Введение в теорию коммуникации» Б1.Б.6
1.Цели и задачи освоения дисциплины
Дидактические особенности и предмет курса предопределяют его основные цели и
задачи.
Цель: освоение проблематики межкультурной коммуникации, познание её
природы; заложить основы коммуникативной компетентности будущих специалистовфилологов и международников и подготовить их к профессиональной деятельности в
условиях межкультурных институтов.
Задачи:
 Изучение процессов
межкультурной коммуникации, раскрытие значения
межкультурной коммуникации, её роли во внутрироссийских и общемировых
процессах;
 Рассмотрение проблем и трудностей, возникающих в ходе общения и взаимодействия
носителей различающихся культур и освоение стратегии преодоления этих проблем.
В ходе работы над курсом «Введение в теорию коммуникации» решается и другая
задача – овладение навыками самостоятельного обучения. Поощряется такая форма
самостоятельной работы как подготовка устных докладов (на основе самостоятельного
анализа научной литературы) к семинарским занятиям. Тема доклада может быть выбрана
студентом самостоятельно. Но обязательно оговорена с преподавателем и должна
соответствовать общему курсу дисциплины «Введение в теорию коммуникации».
К программе прилагаются списки основной и дополнительной литературы,
методические указания по написанию рефератов, примерные темы рефератов и
контрольные вопросы для самопроверки, что позволяет студентам в дополнение к
лекциям самостоятельно оценивать основную проблематику дисциплины.
2. Место дисциплины в структуре ООП
Дисциплина «Введение в теорию коммуникации» относится к базовой части
общепрофессионального цикла. Преподавание указанной дисциплины тесно связано с
преподаванием предметов профессионального и специального циклов, практическим
курсом первого и второго иностранного языка, теорией и практикой перевода,
лингвокультурологией. Вместе с тем, данный курс позволяет получить представление о
коммуникации как относительно новой, отдельной области знания, изучающей вопросы
человеческого общения во всех его формах и проявлениях, на разных уровнях и в разных
ситуациях межличностного взаимодействия.
3. Требования к уровню освоения содержания дисциплины
Процесс изучения дисциплины направлен на формирование у студентов следующих
общекультурных и профессиональных компетенций:
а) общекультурные (ОК):
владение культурой мышления; способность к восприятию, анализу, обобщению
информации, постановке цели и выбору путей ее достижения (ОК-1);
осознание социальной значимости своей профессии, высокая мотивация к
профессиональной деятельности (ОК-8);
б) профессинальные (ПК):
способность демонстрировать знание основных положений и концепций в области
теории и истории английского языка, теории коммуникации, филологического анализа и
интерпретации текста, представление об истории,
- современном состоянии и
перспективах развития филологии (ПК-1);
владение базовыми навыками сбора и анализа языковых и литературных фактов с
использованием традиционных методов и современных информационных технологий (ПК2);
владение основными методами и приемами различных типов устной и письменной
коммуникации на основном изучаемом языке (ПК-4);
владение навыками участия в научных дискуссиях, выступления с сообщениями и
докладами, устного, письменного и виртуального (размещение в информационных сетях)
представления материалов собственных исследований (ПК-8);
В результате освоения дисциплины студент должен:
Знать: теоретические и методологические основы межкультурной коммуникации
как академической дисциплины.
Уметь: применять на практике полученные знания.
Владеть: навыком критического анализа потенциально предсказуемых ситуаций,
возникающих в условиях диалога культур.
4. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины
а) основная литература:
1. Бондшетов В.Д. Социальная лингвистика. М., 1987.
2. Грушевицкая Т.Г., Попков В.Д., Садохин А.П. Основы межкультурной коммуникации:
Учебник для вузов (Под ред. А.П. Садохина. - М.:ЮНИТИ-ДАНА, 2002. - 352с.)
3. Зусман В. Г.. Межкультурная коммуникация. Основная часть: Учебное пособие для
студентов высших учебных заведений. Нижний Новгород, 2001, 320 с.
4. Ионин Л.Г. Социология культуры: Учебное пособие. М., 1994.
5. Культурная антропология: Учебное пособие / Под ред. Ю.Н. Емельянова, Н.Г.
Скворцова. СПб., 1996.
6. МайерсД. Социальная психология / Пер. с англ. М» 1997. Гл. 8.
7. Почепцов Г.Г. Теория коммуникации — М.: «Рефл-бук», К.: «Ваклер» — 2001. — 656 с.
8. СоколовА.В. Общая теория коммуникации М., 2002
9. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. - М.: Слово/Slovo, 2000, 264
с.
10. Ричард Харрис Психология массовых коммуникаций 4-е международное
издание Санкт-Петербург «ПРАЙМ-ЕВРОЗНАК» «Издательский дом НЕВА»
Москва «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
б) дополнительная литература:
1. Атватер И. Я Вас слушаю… (Советы руководителю, как правильно слушать
собеседника) /Сокр. Пер. с англ. М» 1984.
2. Белл Р.Т. Социолингвистика/Пер, с англ. М» 1980.
3. Громыко М.М. Мир русской деревни. М» 1991.
4. ЕмельяновЮ.Н. Обучение паритетному диалогу.Л., 1991.
5. Клакхон К.К.М. Зеркало дпя человека. Введение в антропологию / Пер, с англ. СПб.,
1998.
6. Мшибруда Е. Я – Ты – Мы: Психологические возможности улучшения общения / Пер. с
польск. М» 1986.
7. Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иностранному говорению. М» 1985.
8. Холл Э. Как понять иностранца без слов // Дж. Фаст. Язык тела / Пер. с англ. М., 1997
9. ФастДж. Язык тела / Пер. с англ. М» 1997.
10. Язык и моделирование социального взаимодействия. М., 1987.
11. Samovar L., Porter R. Communication Between Cultures. Belmont, CA., 1998.
в) интернет – ресурсы:
1 krugosvet.ru›enc/gumanitarnye…MEZHKU LTURNAYA
Информация энциклопедическогохарактера
2
http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/Linguist/m_komm/01.phpЭлектронное
учебное
пособие поМКК
3 http://www.vestnik.vsu.ru/content/lingvo/Журнал «Вестник ВГУ» (серия
«Лингвистика и межкультурная коммуникация»)
4 http://www.uiowa.edu/~commstud/resources/culturalStudies.htmlЭлектронные ресурсы на
английском языке
5 http://www.tandf.co.uk/journals/routledge/09502386.html
г) программное обеспечение современных информационно-коммуникативных
технологий :
электронный конспект лекций.
д) материально-техническое обеспечение дисциплины:
Лекционные занятия проводятся в аудитории, оснащенной мультимедийным
оборудованием. Для проведения семинарских занятий, а также для самостоятельной
работы студентов имеется раздаточный материал по темам, предусмотренным
программой дисциплины. Доступ к сети Интернет (во время самостоятельной работы
студентов).
Разработчик кандидат филологических наук, доцент кафедры общего языкознания
Н.Н.Альбеков
Аннотация рабочей программы дисциплины
«Латинский язык» Б1.Б.7
1.Цели и задачи освоения дисциплины
Цель дисциплины – познакомить с системой латинского языка – одного из
древнейших языков индоевропейской языковой семьи. Курс «Латинский язык» призван
расширить общелингвистический кругозор студентов, содействовать выработке у них
научного подхода к современным живым языкам и одновременно дать некоторые
сведения по истории и культуре античного мира, сформировав представление о роли
латинского языка в развитии европейской культуры. Курс предполагает изучение
важнейших особенностей латинской фонетики, морфологии и синтаксиса, освоение
основной лексики, выработку умений и навыков по языковому анализу и переводу
учебных и оригинальных текстов с латинского языка.
Задачи дисциплины: дать представление об этапах развития латинского языка и о
его роли с культурно исторической и научной точек зрения; изучить важнейшие
фонетические, морфологические, синтаксические особенности латинского языка; освоить
часть основной лексики; закрепить знания основных фонетических, морфологических и
синтаксических особенностей и основной лексики латинского языка в пределах
изученного материала; научить студентов читать, анализировать и переводить со словарем
подлинные латинские тексты; показать систему грамматики латинского языка и на этой
основе – место и значение латинского языка в системе индоевропейских языков, а также
его роль в истории европейской культуры; расширить общелингвистический кругозор
студентов; выработать у студентов научный подход к современным живым языкам;
познакомить с современной базой научно-методической и справочной литературы по
дисциплине.
2. Место дисциплины в структуре ООП
В соответствии с «Федеральным государственным образовательным стандартом
высшего профессионального образования по направлению подготовки 032700.62
«Филология»
настоящая
дисциплина
включается
в
базовую
часть
общепрофессионального цикла (Б2.) профиля «Отечественная филология (Русский язык
и литература). Основу для его изучения составляют компетенции, полученные
обучающимися в рамках среднего образования в курсах таких дисциплин, как «Русский
язык» и «Иностранный язык», которые предполагают первичные навыки языкового
анализа. В свою очередь овладение компетенциями в рамках латинского языка
необходимо при освоении теоретических и практических курсов по специальности,
например: «Введение в языкознание», «Старославянский язык», «Общее языкознание»,
«Иностранный язык» и т.д.
3. Требования к уровню освоения содержания дисциплины
Процесс изучения дисциплины направлен на формирование элементов следующих
компетенций в соответствии с ФГОС ВПО и ООП ВПО по данному направлению
подготовки (специальности):
а) общекультурных (ОК):
владение культурой мышления; способность к восприятию, анализу, обобщению
информации, постановке цели и выбору путей ее достижения (ОК-1);
осознание социальной значимости своей профессии, высокая мотивация к
профессиональной деятельности (ОК-8).
б) профессиональных (ПК):
способность демонстрировать знание основных положений и концепций в области
теории и истории основного изучаемого языка (языков) и литературы (литератур), теории
коммуникации, филологического анализа и интерпретации текста, представление об
истории, современном состоянии и перспективах развития филологии (ПК-1);
владение навыками участия в научных дискуссиях, выступления с сообщениями и
докладами, устного, письменного и виртуального (размещение в информационных сетях)
представления материалов собственных исследований (ПК-8);
владение навыками перевода различных типов текстов (в основном научных и
публицистических, а также документов) с иностранных языков и на иностранные языки;
аннотирование и реферирование документов, научных трудов и художественных
произведений на иностранных языках (ПК-14).
В результате освоения дисциплины студент должен:
Знать: правила латинского чтения в средневековой (школьной) традиции
произношения; важнейшие фонетические, морфологические, синтаксические особенности
латинского языка; наиболее употребительные латинские пословицы и крылатые
выражения, а также историю их возникновения и возможные контексты их употребления;
студенческий гимн «Gaudeamus».
Уметь: читать по-латыни; анализировать и переводить учебные и оригинальные
латинские тексты; разбирать грамматически заученные наизусть латинские пословицы и
крылатые выражения и студенческий гимн «Gaudeamus»; анализировать особенности
словообразовательной структуры научных терминов; анализировать значения латинских
лексем и морфем, участвующих в образовании слов в современных европейских языках, и
сопоставлять их с дериватами в русском языке.
Владеть:
культурой
лингвистического
мышления;
навыками
чтения,
лингвистического анализа, перевода и интерпретации учебных и оригинальных латинских
текстов; начальными навыками словообразовательного и семантического анализа слова;
основной профессиональной лингвистической терминологией латинского происхождения.
4. Учебно-методическое обеспечение дисциплины (модуля)
а) основная литература:
1. Подосинов А.В., Щавелева Н.И. Lingua Latina. Введение в латинский язык и античную
культуру. Ч. 1, ч. 2. М., 1994.
2. Подосинов А.В., Щавелева Н.И. Lingua Latina. Введение в латинский язык и
античную культуру. Ч. 3. М., 1995
3.. Подосинов А.В. Lingua Latina. Хрестоматия латинских текстов. Ч. 4. Книга 1,2.
М., 1995.
4. Подосинов А.В. Lingua Latina. Грамматика латинского языка: Введение в
латинский язык и античную культуру. Ч. 5. М., 2000.
5. Кацман Н.Л., Покровская З.А., Ученик латинского языка. М.: Высшая школа,
1999.
б) дополнительная литература:
1.Дерюгин А.А., Лукьянова Л.М. Латинский язык: учебник для вузов по спец
«Русский язык и литература» - 2-еиздание, перераб. и доп. – М., 1986.
2.Латинский язык: учебник для пед. ин-ов по спец. «Иностр. яз» / под редакцией
В.Н. Ярхо, В.И. Лободы – 5-е изд., стер. – М., 1997.
3.Мирошенкова В.И., Федоров Н.А. Учебник латинского языка. М., 1985.
в) интернет-ресурсы;
http://radugaslov.ru/latin.htm
http://lang-tutor.com/site/26
http://linguaeterna.com/ru/lexi.php
http://www.languages-study.com/latina-links.html
http://vipbook.info/nauka-i-ucheba/jaziki/31164-kratkaya-grammatika-latinskogo-yazyka-latinorusskij-slovar-tananushko-ka.html
г) программное обеспечение современных информационно-коммуникативных
технологий:
Для проведения занятий по данной дисциплине необходим компьютерный класс с
мультимедийным демонстрационным оборудованием и
с интерактивной доской
подключенной к Internet-ресурсу. (CPU Intel Pentium 4 3,2 GHz, Memory 1GB DDR RAM,
HDD 120GB, Screen Sumsung SynsMaster 710n 17”, Graphics Nvidia GeForce 6700 GHz, OS
Windows XP Professional SP2).
д) материально-техническое обеспечение дисциплины:
Комплект учебно-методической, научной и справочной литературы по проблемам
дисциплины, компьютерный класс, укомплектованный компьютерами, мультимедийная
доска SmartBoard для презентаций, доступ к сети Интернет и локальной сети вуза
(факультета).
Разработчик старший преподаватель кафедры французского языка Е.Геланова
Б.2.Б.8.Аннотация рабочей программы дисциплины
«Старославянский язык»
1.Цели и задачи освоения дисциплины:
Овладеть системой грамматики классического языка в сопоставлении с грамматикой
изучаемых иностранных языков и лексикой, продуктивной в образовании словарного
состава
новых
языков
и
интернациональной
терминологии;
расширить
общелингвистический кругозор; выработать культуру научного мышления. Развить
навыки сопоставительного анализа фактов разносистемных языков (классических и
новых) с целью обеспечения успешности усвоения современных иностранных языков и
других филологических дисциплин.
Задачи дисциплины: дать основные сведения о происхождении старославянского
языка,
истории славянских азбук, старославянских памятников письменности;
познакомить с проблематикой источников и относительной древности азбук, народноречевой основой старославянского языка; составить у обучаемых представление о
фонетической системе старославянского языка X-XI вв., ее основных особенностях, в их
графическом выражении. Познакомить с праславянскими фонетическими процессами,
представленными по хронологическим
срезам; выработать умение применять
теоретические знания в конкретных реконструкциях праславянских форм; дать систему
грамматического строя старославянского языка в эпоху кирилло-мефодиевских переводов
по частям речи, формам словоизменения, грамматическим парадигмам; познакомить с
историей происхождения форм; познакомить с образцами текстов из старославянских
памятников письменности, научить их читать, переводить, делать грамматический разбор
морфологических форм и анализировать структуру предложения; показать
лингвистическое значение данных старославянского языка для реконструкции
фонологической системы праславянского языка и его роль в развитии русского
литературного языка.
2.Место дисциплины в структуре ООП
В соответствии с «Федеральным государственным образовательным стандартом
высшего профессионального образования по направлению подготовки 032700
Филология» настоящая дисциплина включается в базовую часть общепрофессионального
цикла. Базу для ее изучения составляют компетенции, полученные обучающимися в
рамках таких дисциплин, как «Введение в языкознание», «Латинский язык»,
«Современный русский язык». В свою очередь овладение компетенциями в рамках курса
«Старославянский язык» оказывается необходимым при освоении курсов исторической
грамматики русского языка, истории русского литературного языка, парадигмы
лингвистического знания».
3.Требования к уровню освоения содержания дисциплины
Дисциплина способствует формированию у обучающихся следующих компетенций,
предусматриваемых ФГОС ВПО:
владение культурой мышления; способность к восприятию, анализу, обобщению информации,
постановке цели и выбору путей ее достижения, готовность уважительно относиться к
историческому наследию и культурным традициям(ОК-1);
осознание социальной значимости своей профессии, высокая мотивация к
профессиональной деятельности (ОК-8);
способность демонстрировать знание основных положений и концепций в области
теории и истории основного изучаемого языка, теории коммуникации, филологического
анализа и интерпретации текста, представление об истории, современном состоянии и
перспективах развития филологии (ПК-1);
владение базовыми навыками сбора и анализа языковых и литературных фактов с
использованием традиционных методов и современных информационных технологий (ПК2);
владение основными методами и приемами различных типов устной и письменной
коммуникации на основном изучаемом языке (ПК-4);
владение навыками подготовки научных обзоров, аннотаций, составления рефератов и
библиографий по тематике проводимых исследований, приемами библиографического описания;
знание основных библиографических источников и поисковых систем (ПК-7);
владение навыками участия в научных дискуссиях, выступления с сообщениями и
докладами, устного, письменного и виртуального (размещение в информационных сетях)
представления материалов собственных исследований (ПК-8).
В результате освоения дисциплины студент должен
знать: предмет и задачи дисциплины как науки; особенности системы
старославянского языка в его фонетическом, лексическом и грамматическом аспектах;
различие между праславянским и старославянскими языками; историческое
происхождение старославянского языка; значение старославянского языка в жизни
древних славян и в развитии славянских литературных языков, особенно русского
литературного языка;
уметь: применять полученные знания в практической и теоретической
деятельности; определять фонетические, морфологические и словообразовательные
приемы древнеславянских традиций в старославянском языке; определять языковые
отличия болгарского, сербского и древнерусского языков;
владеть: навыками чтения старославянских текстов; графикой старославянских
текстов; навыками применения теоретических знаний на практике при анализе
конкретного языкового материала.
4. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины
а) основная литература:
1.Иванова Т.А. Старославянский язык. - М., 1997.
2.Камчатнов A.M. Старославянский язык. Курс лекций. - М., 1998.
3.Попов М.Б. Введение в старославянский язык. - СПб., 1997.
4.Хабургаев Г.А. Старославянский язык. - М., 1986.
б) дополнительная литература:
1.Новикова А.С. Старославянский язык. Фундаментальный курс. - М., 1993. 2.
Ю.Самсонов Н.Г., Самсонова Л.И. Старославянский язык. - Якутск, 1995.
3.Супрун Е.А. Старославянский язык. - Минск, 1991.
4.Тихонова Р.И. Старославянский язык. - М., Самара, 1993.
в) сборники упражнений и текстов:
1.Бондалетов
В.Д.,
Самсонов
В.Г.
Старославянский
язык.
Сборник
упражнений. - М., 2000.
2.Горшкова
О.В.,
Хмелевская
Т.А.
Сборники
упражнений
по
старославянскому языку. - М., 1985.
3.Стеценко А.Н. Хрестоматия по старославянскому языку. - М., 1984.
г) словари:
1.Полный церковнославянский словарь (с внесением в него важнейших
древнерусских слов и выражений) / Сост. протоирей Г.Дьяченко. - М., 1993.
2.Старославянский
словарь
(по
рукописям
10-11
веков)
/
Под
ред.
Р.М.Цейтлин, Р.Вечерки и Э.Благовой. - М.,1999.
3.Черных П.Я. Историко-этимологический словарь русского языка. - Т. 1-2. -М., 1999.
4.Этимологический словарь славянских языков (Праславянский лексический фонд) / Под
ред. О.Н.Трубачева. Вып. 1-26. - М., 1974-1999 (продолжающееся издание).
2. Вариативная часть
1.Теория литературы
2.Общее языкознание
3.Риторика
4.Сопоставительная грамматика
5.Актуальные проблемы современной русской литературы
Аннотация рабочей программы дисциплины
«Теория литературы» Б2.В.1
1.Цели и задачи дисциплины.
Цель дисциплины – овладение студентами методологией и методиками
современного литературоведения, сведение воедино всех историко-литературных и
теоретико-литературных
представлений
студентов,
одновременно подчёркивая
дискуссионную сущность науки о литературе, противоречий литературного процесса.
Задачи - обсуждение спорных проблем теории и методологии, сопоставление
мнений различных ученых по наиболее существенным вопросам, обозначение
перспектив развития теоретико-литературной мысли, формирование у студентов знаний
о категориях и понятий теории литературы; основных направлений и научных школ в
литературоведческой науке, отечественных и зарубежных концепций теоретического
литературоведения.
2. Место учебной дисциплины в структуре ООП бакалавриата.
Дисциплина «Теория литературы» (Б2.В.1) относится к базовой части
общепрофессионального цикла по направлению подготовки 032700.62 Филология.
Для освоения дисциплины «Теория литературы» студенты используют знания,
умения, навыки, сформированные в ходе изучения дисциплины «Введение в
литературоведение». Изучение данной дисциплины является необходимой основой для
последующего изучения дисциплин «История русской литературы», «История
зарубежной литературы», «История литературной критики».
3. Требования к результатам освоения содержания дисциплины.
Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих
общепрофессиональных и профессиональных компетенций:
владение культурой мышления; способность к восприятию, анализу, обобщению информации,
постановке цели и выбору путей ее достижения (ОК-1);
осознание социальной значимости своей профессии, высокая мотивация к
профессиональной деятельности (ОК-8);
способность демонстрировать знание филологического анализа и интерпретации текста,
представление об истории, современном состоянии и перспективах развития филологии (ПК-1);
владение навыками участия в научных дискуссиях, выступления с сообщениями и
докладами, устного, письменного и виртуального (размещение в информационных сетях)
представления материалов собственных исследований (ПК-8).
В результате изучения дисциплины студент должен:
Знать: теоретические основы литературоведческой науки;
Уметь: применять полученные знания в профессиональной деятельности.
Владеть: научно – исследовательскими подходами в изучаемой области.
4.Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины
а) основная литература:
1. Тюпа В.И. Анализ художественного текста. М., 2006.
2. Хализев В.Е. Теория литературы. М., 2007.
3. Теория литературы: Учебное пособие для студ. филол. фак.высш.учеб. заведений: В 2 т.
/ Под ред. Н.Д.Тамарченко. – М., 2004.
б) дополнительная литература:
1.Бахтин М. Вопросы литературы и эстетики. М., 1975.
2.Бахтин М. Проблемы поэтики Достоевского. М, 1972.
3.Белинский В. Г. Разделение поэзии на роды и виды // Белинский В. Г. Избр. соч. М.Л.,1949.
4.Веселовский А.Н. Историческая поэтика. М., 1987.
5.Выготский Л.С. Психология искусства. М., 1968.
6.Виноградов В. О теории поэтической речи. М, 1971.
7.Гадамер Т.Г. Актуальность прекрасного. М., 1999.
8.Грехнев В.А. Словесный образ и литературное произведение. Нижний
Новгород,
9.Теория литературы: Роды и жанры (основные проблемы в историческом освещении). М.,
2003. Т.3.
10.Гиршман М.М. Литературное произведение: Теория и практика анализа. М., 1991.
11.Поэтика: слов. актуал. терминов и понятий / [гл. науч. ред. Н.Д. Тамарченко]. М., 2008.
12.Руднев В.П. Энциклопедический словарь культуры XX века: Ключевые понятия и
тексты. М.: Аграф, 2001.
в) периодические издания
«Вопросы литературы»
«Новое литературное обозрение»
«Новый мир» и т.д.
г) интернет – ресурсы:
http://www.feb-web.ru/
http://nature.web.ru/litera/content.html
http://www.philology.ru/default.htm
http://elibrus.1gb.ru/lit.shtml
http://slovar.lib.ru/dict.htm
http://writerstob.narod.ru/termins/termins.htm
http://www.philol.msu.ru/~tlit/index.htm
http: www.poetics.nm.ru/
д) программное обеспечение современных информационно-коммуникативных
технологий :
М. Л. ГАСПАРОВ. Столетие как мера, или Классика на фоне современности //
[Электронный ресурс]. Режим доступа: http://magazines.russ.ru/nlo/2003/62/
Герменевтика // Материал из Википедии — свободной энциклопедии // [Электронный
ресурс]. Режим доступа: http://ru.wikipedia.org/wiki/Герменевтика
ВИКТОР ЖИВОВ. Московско-тартуская семиотика: ее достижения и ее ограничения //
[Электронный ресурс]. Режим доступа: http://magazines.russ.ru/nlo/2009/98/zh5-pr.html
В.В. Кожинов. Понимание трагедии и разрушенное сознание // [Электронный ресурс].
Режим доступа: http://kozhinov.voskres.ru/articles/traged.htm
Ян Мукаржовский. К вопросу об эстетике кино. Пер. с чешского В.А. Каменской //
[Электронный ресурс]. Режим доступа: http://philologos.narod.ru/texts/mukar1.htm
Александр Эткинд. Новый историзм, русская версия // [Электронный ресурс]. Режим
доступа: http://magazine/nlo/n47/sod.htm
е) материально-техническое обеспечение дисциплины:
Проектор для показа электронных презентаций
Ноутбук для показа презентаций и выхода в Интернет
Выход в Интернет
Разработчик кандидат филологических наук, доцент кафедры истории отечественной и
мировой литературы М.В.Исмаилова
Аннотация рабочей программы дисциплины
«Общее языкознание» Б2.В.2
1.Цели и задачи дисциплины
Целью дисциплины является изучение основных вопросов общего языкознания:
а) язык, речь и речевая деятельность; б) язык как знаковая система; в) система языка и
единицы языка; г) взаимодействие языков; д) методы исследования в языкознании. Знания
и умения, полученные при изучении данной дисциплины, могут быть использованы при
осуществлении научно-исследовательской и практической деятельности в рамках
избранной специальности.
2.Место дисциплины в структуре ООП
Данная учебная дисциплина входит в раздел «Б.2.Общепрофессиональный цикл.
Базовая часть» ФГОС-3 по направлению подготовки ВПО 032700.62 – «Филология».
Для изучения дисциплины «Общее языкознание» необходимы знания, полученные
в результате освоения дисциплин ООП подготовки бакалавра филологии «Введение в
языкознание», «Введение в литературоведение», «Введение в профильную подготовку
(отечественная филология / зарубежная филология / прикладная филология)»,
«Философия».
Данная учебная дисциплина входит в систему пропедевтических курсов –
«введений»: в языкознание, литературоведение, профильную филологию; в совокупность
дисциплин гуманитарного цикла, изучающих человека в разных аспектах; в набор
дисциплин
общепрофессионального
цикла,
ориентированных
на
изучение
коммуникативной составляющей филологических наук и практики общения. Данная
дисциплина предваряет циклы дисциплин профилизации, учебную и производственную
практику.
3. Требования к уровню освоения содержания дисциплины
В результате освоения дисциплины студент должен:
Знать: основные вопросы общего языкознания и на этой основе более глубоко
изучить и знать родственные связи языка своей специальности, его типологические
соотношения с другими языками, его историю, современное состояние и тенденции
развития; знать лингвокультуру народа, опираясь на сведения в области концептологии;
ориентироваться, основываясь на общем языкознании, в общей фонетике, общей
морфологии, лингвистической семантике.
Уметь: анализировать язык в его истории и современном состоянии, пользуясь
системой основных понятий и терминов общего языкознания, ориентироваться в
основных этапах истории и философии науки, в дискуссионных вопросах современного
языкознания.
Владеть: основными методами лингвистического исследования, анализа и
описания собранного и картографированного языкового материала.
Иметь опыт перевода лингвистических статей по общему языкознанию с одного
языка на другой; методикой реферирования статей, монографий по общей теории языка;
методами информационного поиска, в том числе и в системе Интернет, сведений по
общему языкознанию; статистическими методами обработки языковой информации.
Данная дисциплина способствует формированию следующих компетенций,
предусмотренных ФГОС-3 по направлению подготовки ВПО 032700.62 – «Филология»:
а) общекультурные (ОК):
владение культурой мышления; способность к восприятию, анализу, обобщению
информации, постановке цели и выбору путей ее достижения (ОК-1);
стремление к саморазвитию, повышению квалификации и мастерства (ОК-6);
б) профессиональные (ПК)
способность демонстрировать знание основных положений и концепций в области
теории и истории основного изучаемого языка (языков) и литературы (литератур), теории
коммуникации, филологического анализа и интерпретации текста, представление об
истории, современном состоянии и перспективах развития филологии (ПК-1);
владение базовыми навыками сбора и анализа языковых и литературных фактов с
использованием традиционных методов и современных информационных технологий
(ПК-2);
способность проводить под научным руководством локальные исследования на
основе существующих методик в конкретной узкой области филологического знания с
формулировкой аргументированных умозаключений и выводов (ПК-6);
владение навыками подготовки научных обзоров, аннотаций, составления рефератов
и библиографий по тематике проводимых исследований, приемами библиографического
описания; знание основных библиографических источников и поисковых систем (ПК- 7);
владение навыками участия в научных дискуссиях, выступления с сообщениями и
докладами, устного, письменного и виртуального (размещение в информационных сетях)
представления материалов собственных исследований (ПК-8);
владение базовыми навыками доработки и обработки (корректура,
редактирование, комментирование, реферирование и т. п.) различных типов текстов (ПК13).
4. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины
а) основная литература:
1. Гречко В.А. Теория языкознания. – М.: Высш. шк., 2003. – 375с.
2. Кодухов В.И. Общее языкознание. – М.: Высш. шк., 1974. – 303с.
3. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. Изд. 2-е. – М., 2004.
б) дополнительная литература:
1. Баранов А.Н. Введение в прикладную лингвистику. – Изд. 2-е, испр. – М.: Едиториал
УРСС, 2003. – 360 с.
2. Бенвенист Э. Общая лингвистика. – Изд. 2-е, стереотипное. – М.: Едиториал УРСС,
2002. – 448 с.
3. Варпахович Л.В. Лингвистика в таблицах и схемах: Пособие. – Мн.: Новое знание, 2003.
– 128 с.
4. Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию. Пер. с нем. / Общ. ред. Г.В.
Рамишвили. Изд. 2-е. – М.: Прогресс, 2001. – 400с.
5. Гачев Г.Д. Космо – Психо-Логос: Национальные образы мира. – М.: Академический
проект, 2007. – 511 с.
6. Есперсен О. Философия грамматики. Изд. 2-е, стереотипн. Пер. с англ. – М.: Едиториал
УРСС, 2002. – 408 с.
7. Жеребило Т.В. Лингвостилистическая абстракция как метод исследования. – Нальчик:
Эль-Фа, 2005. – 288 с.
8. Жеребило Т.В. Словарь лингвистических терминов. – Назрань: Пилигрим, 2005. – 376 с.
9. Жеребило Т.В. Лингвостилистическая парадигма в информационном пространстве
современного языкознания. – Назрань: Пилигрим, 2007. – 192 с.
10. Журавлев В.К. Язык. Языкознание. Языковеды. Изд. 2-е, стереотипн. – М.: УРСС,
2004. – 208 с.
11. Зубкова Л.Г. Общая теория языка в развитии: Учебн. пос. – М.: Изд-во РУДН, 2003. –
472 с.
12. Зубкова Л.Г. Язык как форма. Теория и история языкознания: Учебн. пособие. – М.:
Изд-во РУДН, 2003. – 237 с.
13. Карасик В.И. Язык социального статуса. – М.: ИТДГК «Гнозис», 2002. – 333 с.
14. Карпов В.А. Языка как система. Изд. 2-е, испр. – М.: Едиториал УРСС, 2003. – 304 с.
15. Колесов В.В. Язык и ментальность. – СПб.: «Петербургское Востоковедение», 2004. –
240 с.
16. Канцельсон С.Д. Содержание слова, значение и обозначение. – М.: УРСС, 2004. – 112
с.
17. Комлев Н.Г. Компоненты содержательной структуры слова. – М.: УРСС, 2003. – 192 с.
18. Плунгян В.А. Общая морфология: Введение в проблематику. Изд. 2-е, испр. – М.:
Едиториал УРСС, 2003. – 384 с.
19. Серл Дж.Р. и др. Философия языка. Пер. с англ. – М.: Едиториал УРСС, 2004. – 208 с.
20. Хомский Н., Миллер Дж. Введение в формальный анализ естественных языков. Пер. с
англ. – М.: УРСС, 2003. – 64 с.
21. Сеше А. Программа и методы теоретической лингвистики. Психология языка: Пер. с
фр. / Вступ. ст. В.М. Алпатова. – М.: Едиториал УРСС, 2003. – 264 с.
22. Соссюр Ф. де. Курс общей лингвистики: Пер. с фр. / Под ред. и с примеч. Р.И. Шор.
Изд. 2-е, стереотипное. – М.: Едиториал УРСС, 2004. – 256 с.
23. Степанов Ю.С. Методы и принципы современной лингвистики. Изд. 4-е,
стереотипное. – М.: Едиториал УРСС, 2003. – 312 с.
в) периодические издания:
г) интернет – ресурсы:
http://homepages.tversu.ru/~ips/
http://www.pedlib.ru/katalogy/katalog.php?id=13
http://www.philology.ru/linguistics1.htm
http://www.edurss.ru/cgi-bin/db.pl?cp=&page=Catalog&id=&lang=Ru&blang=ru&list=71
http://www.islu.ru/danilenko/obcshjazykozn.zip
д) программное обеспечение современных информационно -коммуникативных
технологий:
е) материально-техническое обеспечение дисциплины:
Компьютерный класс, оргтехника, теле- и аудиоаппаратура (всё – в стандартной
комплектации для лабораторных занятий и самостоятельной работы); доступ к сети
Интернет (во время самостоятельной подготовки и на лабораторных занятиях).
Разработчик кандидат филологических наук, доцент кафедры общего языкознания
М.Ш.Алдиева
Аннотация рабочей программы дисциплины
«Риторика» Б2.В.3
1.Цели и задачи дисциплины
Получить первоначальное представление о риторике
как
филологической
дисциплине, находящейся на пересечении филологии и других наук – гуманитарных и
естественных и изучающей человека в его коммуникативном отношении к другим
людям, обществу, самому себе, миру; о научных основах теории коммуникации;
научиться применять полученные знания в процессе теоретической и практической
деятельности с коммуникацией и текстом (сообщением).
2.Место дисциплины в структуре ООП
Данная учебная дисциплина входит в раздел Б2.В.3 Общепрофессиональный цикл.
Базовая часть ФГОС-3 по направлению подготовки 032700.62 – «Филология».
А также, данная учебная дисциплина входит в систему
курсов – «Понятие о
риторике как науке и искусстве,
в совокупности дисциплин гуманитарного цикла,
изучающих человека в разных аспектах; в набор дисциплин общепрофессионального
цикла, ориентированных на изучение коммуникативной составляющей филологических
наук и практики общения.
3. Требования к уровню освоения содержания дисциплины
В результате освоения дисциплины студент должен:
Знать: основные положения теории коммуникации.
Уметь: применять полученные знания в области теории коммуникации в научноисследовательской и других видах деятельности.
Владеть: основными методами и приемами исследовательской и практической
работы в области устной и письменной коммуникацией.
Данная дисциплина способствует формированию следующих компетенций,
предусмотренных ФГОС-3 по направлению подготовки ВПО 032700.62– «Филология»:
а) общекультурные (ОК):
владение культурой мышления; способность к восприятию, анализу, обобщению
информации, постановке цели и выбору путей ее достижения
(ОК-1);
владение нормами русского литературного языка, навыки практического
использования системы функциональных стилей речи: умение создавать и редактировать
тексты профессионального назначения на русском языке (ОК-2);
б) профессиональными (ПК)
владение базовыми навыками сбора и анализа языковых и литературных фактов с
использованием традиционных методов и современных информационных технологий
(ПК-2);
способность применять полученные знания в области теории и истории основного
изучаемого языка (языков) и литературы (литератур), теории коммуникации,
филологического анализа и интерпретации текста в собственной научноисследовательской деятельности (ПК-5);
владение базовыми навыками доработки и обработки (например, корректура,
редактирование, комментирование, реферирование) различных типов текстов (ПК-13);
4. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины.
а) основная литература:
1.Аннушкин В.И. Риторика. Вводный курс: учебное пособие. М.: Флинта; Наука, 2011.
2.Кузнецов И.Н. Риторика: Учебное пособие. М.: Дашков и К, 2009. М.: Флинта; МПСИ,
2008.
3.Стернин И.А. Практическая риторика: учебное пособие для вузов. / И. А. Стернин. – М.:
Академия, 2007.
4.Хазагеров Г.Г., Корнилова Е.Е. Риторика для делового человека: учебное пособие.
б) дополнительная литература:
1.Александров Д. Н. Риторика, или русское красноречие. – М., 2003.
2.Александров Д.Н. Риторика: Учебное пособие. М.: Флинта; Наука, 2002.
3.Аннушкин В. И. Русская риторика: исторический аспект : Учеб. пособие для вузов. – М.
: Высшая школа, 2003.
4.Далецкий Ч. Риторика Заговори, и я скажу, кто ты: Учебное пособие. – М. : 2003. 8.2.
Н.Б. Семиотика: Язык. Природа. Культура: курс лекций. М., 2004. – 432 с.
5.Львов М. Р. Риторика. Культура речи: Учебное пособие. – М., 2004.
6.Основы общей риторики: учеб. пособ. / под ред. А.А.Чувакина. Барнаул, 2000. – 110 с.
7.Основы теории текста: учеб. пособ. / под ред. А.А. Чувакина. Барнаул, 2003. - 181 с.
8.Якобсон Р. Речевая коммуникация. Язык в отношении к другим системам
коммуникации. // Р. Якобсон. Избранные работы. М., 1985. – С. 306-331.
в) периодические издания:
1.Ж. « Русский язык»
2. Ж. «Русский язык в школе»
3. Ж. « Русский язык в научном освещении»
4.Ж. «Мир русского слова»
5.Ж «Любители русской словесности.
6. И.Б.Голуб «Культура речи» Учебное пособие. М. 2010г.
7.Ж.Русская речь.
8.Словарь по русской речевой культуре. В.Д.Черняк М. Азбука – практика. 2006
г) интернет – ресурсы:
http://go.mail.ru/search?mailru
http://www.distedu.ru/mirror/_
http://rus.1september.ru/index.php
д) программное обеспечение современных информационно-коммуникативных
технологий:
Учебная
дисциплина
должна
быть
обеспечена
учебно-методической
документацией и материалами. Ее содержание должно быть представлено в сети Интернет
или локальной сети вуза (факультета). Для обучающихся должна быть обеспечена
возможность оперативного обмена информацией с отечественными и зарубежными
вузами, предприятиями и организациями, обеспечен доступ к современным
профессиональным базам данных, информационным справочным и поисковым системам.
Internet Explorer
PowerPoint
Microsoft Word 2010
Проигрыватель WindowsMedia
е) материально-техническое обеспечение дисциплины:
Компьютерный класс, оргтехника, теле- и аудиоаппаратура (всё – в стандартной
комплектации для лабораторных занятий и самостоятельной работы); доступ к сети
Интернет (во время самостоятельной подготовки и на лабораторных занятиях).
Разработчик доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка
А.И.Халидов
Аннотация рабочей программы дисциплины
«Сопоставительная грамматика» Б2.В.4
1. Цели и задачи дисциплины
Курс «Сопоставительная грамматика» призван помочь студенту получить
необходимую
теоретико-методологическую
подготовку
для
сопоставления
(конфронтативного и контрастивного) русского и чеченского языков и дать им
необходимые знания о сходствах и различиях двух языков на всех уровнях языковой
системы
–
фонетическом,
лексико-словообразовательном,
морфологическом,
синтаксическом.
2. Место дисциплины в структуре ООП
«Сопоставительная грамматика» входит в общепрофессиональный цикл дисциплин в
вариативную часть. Данная дисциплина читается в 3 семестре. Предшествующие
лингвистические дисциплины – «Введение в языкознание», «Современный русский язык»
(до морфологии включительно), «Современный чеченский язык» (до морфологии),
«Практикум русского языка», «Практикум чеченского языка», «Введение в иберийскокавказское языкознание», «Русский язык и культура речи», «Практикум по орфографии и
пунктуации», «Преподавание русского языка в условиях интерференции» и другие,
предусмотренные учебным планом бакалавриата. Обеспечиваемые дисциплины –
читаемые в 4-8 семестрах разделы курсов «Современный русский язык» и «Современный
чеченский язык», параллельные в 3 семестре «Методика преподавания русского языка» и
«Методика преподавания чеченского языка». Курс «Преподавание русского языка в
условиях интерференции», с которым связан курс сопоставительной грамматики, читается
во 2-м семестре.
3. Требования к результатам освоения дисциплины
В результате изучения курса студент должен иметь полное представление о
методологии и методике сопоставления языков для решения задач, относящихся к 1)
сопоставительному языкознанию, 2) лингвистической типологии, 3) методике
преподавания русского языка в условиях национальной (чеченской) школы; о наиболее
значимых в типологическом и лингводидактическом плане фактах сходств и различий
между русским и чеченским языками; иметь представление об общих закономерностях в
развитии и функционировании языка и их специфических проявлениях в конкретных
языках. В результате изучения курса «Сопоставительная грамматика» студент должен
Знать: системы современного русского и современного чеченского языков в их
сходных и
различных проявлениях на разных уровнях: фонетическом, лексикофразеологическом, лексико-словообразовательном, морфологическом, синтаксическом
орфоэпические, орфографические, грамматические нормы современного русского и
современного чеченского языков.
Уметь: терминологически правильно (на уровне современной науки о языке)
определять любую лексическую, фонетическую и грамматическую категорию в
сопоставляемых языках; сопоставлять единицы, категории, явления двух языков в
соответствии с методологией и методикой синхронного сравнения языков; выявлять среди
полученных результатов те, которые представляют интерес для лингвистической
типологии, и те, которые важны в преподавании русского языка в чеченского школе
(вызывающие интерференцию в устной и/или письменной речи учащихся);
Владеть: в совершенстве лингвистической терминологией и с ее помощью
идентифицировать весь набор языковых категорий в сопоставляемых языках.
Иметь опыт: правильной квалификации языковых явлений в системе фонем,
словообразования, лексики и грамматики, а также лингвистического анализа любого
текста на русском и чеченском языках, особенно – разноструктурных.
Бакалавр по направлению подготовки «Филология» в соответствии с целями
основной образовательной программы и задачами профессиональной деятельности,
указанными в ФГОС ВПО по данному направлению, должен иметь следующие
компетенции:
а) общекультурные (ОК)
владение нормами русского литературного языка, навыки практического
использования системы функциональных стилей речи; умение создавать и редактировать
тексты профессионального назначения на русском языке (ОК-2);
стремление к саморазвитию, повышению квалификации и мастерства (ОК-6);
умение использовать основные положения и методы социальных, гуманитарных,
экономических и естественных наук в профессиональной деятельности (ОК-9);
б) профессиональные (ПК):
способность демонстрировать знание основных положений и концепций в области
теории и истории сопоставляемых языков, теории коммуникации, филологического
анализа и интерпретации текста, представление об истории, современном состоянии и
перспективах развития филологии (ПК-1);
владение базовыми навыками сбора и анализа языковых и литературных фактов с
использованием традиционных методов и современных информационных технологий
(ПК-2);
способность применять полученные знания в области теории и истории
сопоставляемых языков, теории коммуникации и филологического анализа текста в
собственной научно-исследовательской деятельности (ПК-5);
способность проводить под научным руководством локальные исследования на
основе существующих методик в конкретной узкой области филологического знания с
формулировкой аргументированных умозаключений и выводов (ПК-6);
владение навыками подготовки научных обзоров, аннотаций, составлении рефератов
и библиографий по тематике проводимых исследований, приемами библиографического
описания; знание основных библиографических источников и поисковых систем (ПК-7);
владение навыками участия в научных дискуссиях, выступления с сообщениями и
докладами, устного, письменного и виртуального (размещение в информационных сетях)
представления материалов собственных исследований (ПК-8).
В результате изучения курса студент должен иметь полное представление о
методологии и методике сопоставления языков для решения задач, относящихся к 1)
сопоставительному языкознанию, 2) лингвистической типологии, 3) методике
преподавания русского языка в условиях национальной (чеченской) школы; о наиболее
значимых в типологическом и лингводидактическом плане фактах сходств и различий
между русским и чеченским языками; иметь представление об общих закономерностях в
развитии и функционировании языка и их специфических проявлениях в конкретных
языках, особенно – разноструктурных.
4. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины:
а) основная литература:
1. Ярцева В.Н. Контрастивная грамматика. М., «Наука», 1981.
2. Макаев Э.А. Общая теория сравнительного языкознания. М., 1977.
3. Чокаев К.З. Сопоставительная типология русского и чеченского языков. Грозный,
1992.
4. Халидов А.И. Русский язык в чеченской школе. Назрань, 2009.
б) дополнительная литература:
1.А.С. Чикобава. Сопоставительное изучение языков как метод исследования и как метод
обучения. // Рус. яз. в нац. шк. 1957. № 2.
2.Амирова Т.А., Ольховиков Б.А., Рождественский Ю.В. Очерки по истории лингвистики.
М., 1975.
3.Аракин В.Д. Сравнительная типология английского и русского языков. М., 2005.
4.Ахманова О.С. К вопросу об основных понятиях метаязыка лингвистики. // Вопр.
языкознания. 1961. № 5.
5.Ахманова О.С., Виноградов В.В., Иванов В.В. О некоторых вопросах и задачах
описательной, исторической и сравнительно-исторической лексикологии. // Вопр.
языкознания. 1956. № 3.
6.Г. Нечаев. Нужна ли сравнительная грамматика? // (Рус. яз. в нац. шк. 1957. № 6.
7.Гак В.Г. Сравнительная типология французского и русского языков. М., 2006.
8.Исаченко А. В. Грамматический строй русского языка в сопоставлении с словацким.
Братислава, I, 1954; II, 1960.
9.Кузнецова И.Н. Сопоставительная грамматика французского и русского языков. М.,
2009.
10.Мейе А. Введение в сравнительное изучение индоевропейских языков. М.; Л., 1938.
11.Рождественский Ю.В. Типология слова. М., 1969. Введение.
12.Серебренников Б. А. Всякое ли сопоставление полезно? // Рус. яз. в нац. шк. 1957. № 2.
13.Успенский Б.А. Структурная типология языков. М., 1965.
14.Фортунатов Ф.Ф. Сравнительное языкознание. // Избр. труды. М., 1956. Т.1.
15.Юшманов Н.В. Элементы международной терминологии: Словарь-справочник. М.,
1968.
16.Ярцева В. Н. О сопоставительном методе изучения языков. // Филол. науки. 1960, № 1.
СЛОВАРИ И СПРАВОЧНИКИ:
1.Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. - М ., 1969. (СЛТ).
2.Васильева Н.В., Виноградов В.А., Шахнарович А.М. Краткий словарь лингвистических
терминов. – М., 1995.
3.Лингвистический энциклопедический словарь. – М., 1990 и 2002 (ЛЭС).
4.Розенталь Д.Э, Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов. - М .,
1985.
в) периодические издания:
г) интернет-ресурсы:
Федеральный портал "Российское образование"
Единое окно доступа к образовательным ресурсам
Федеральный центр информационно-образовательных ресурсов (ФЦИОР)
Единая коллекция цифровых образовательных ресурсов
Российский общеобразовательный портал
Союз образовательных сайтов
http://www.google.com (сайт с литературой по сопоставительной грамматике)
д) материально-техническое обеспечение дисциплины:
В учебном процессе для освоения дисциплины необходимо следующее
материально-техническое обеспечение:
компьютерное и мультимедийное оборудование;
приборы и оборудование учебного назначения;
видео-аудиовизуальные средства обучения;
электронная библиотека курса;
пополнение фонда учебной и научной литературы библиотеки;
ссылки на интернет-ресурсы и др.
Разработчик доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка
А.И.Халидов
Аннотация рабочей программы дисциплины
«Актуальные проблемы современной русской литературы» Б1.В.5
1 Цели и задачи освоения дисциплины
Цели освоения дисциплины (модуля): дать студентам систему знаний о наиболее
общих законах, особенностях, свойствах и связях художественной литературы, о ее
природе, отношении к действительности, внутреннем строении, создать целостное
представление о современных процессах, происходящих в поэтическом и прозаическом
творчестве. Курс знакомит с разнообразием и особенностями использования
изобразительно-выразительных средств, применяемых современными художниками
слова, вырабатывает навыки системного анализа художественного текста, его
содержательной стороны и формы. Программа выводит студентов на современный
уровень истолкования сущности современных литературоведческих категорий; учит
рассматривать художественное произведение, его структуру, язык, бытие в культурном
пространстве не только как факт истории общественной мысли, но и как явление
целостное, открытое для интерпретации, и как эстетический феномен; дает представление
студентам о современном уровне развития науки о литературе, вводит в оборот и
устоявшиеся термины и понятия, и те, которые еще не стали традиционными в вузовской
практике, потому что без них нельзя понять специфику и оценить новаторство многих
произведений, созданных в конце XX - начале XXI вв., осмыслить процессы,
происходящие в современной литературе; глубже понять «образ мира», создаваемого
художником в литературных произведениях; на основе теоретического и практического
материала, относящегося к специфике современного литературного процесса, раскрывает
основные понятия и термины литературы постмодернизма, нового реализма; дает анализ
художественных произведений писателей русской литературы конца XX – начала XXI вв.,
чье творчество отражает наиболее яркие тенденции тех или иных направлений, взглядов и
веяний(А. Галич, В. Высоцкий, Л. Петрушевская, В.Пелевин, В.Маканин, Т. Толстая, З.
Прилепин, Р. Сенчин, Г. Садулаев и др.); выявляет закономерности художественного
процесса через анализ динамики основных современных литературных направлений:
постреализма и постмодернизма; рассматривает такие актуальные проблемы, как
проблема литературного перевода; проблема трансформации категорий «автор-геройчитатель» в современном литературном процессе; проблема постмодернистского освоения
реальности посредством таких категорий, как интертекстуальность, языковая игра,
ирония, размывание жизнеподобия, моделирование мира, цитирование и т.д.; проблема
«нового реализма» как литературы «новой искренности», «новой исповедальности» и
«новой социальности» в творчестве молодых прозаиков; проблема «новой военной прозы»
в связи с произведениями о современных локальных войнах и др.
Задачи. В процессе изучения курса студенты должны усвоить: взгляд на литературу
как на вид искусства, в котором через образно-речевую форму воспроизводится
человеческая жизнь и выражается в ее целостности личность писателя; роль литературы в
обществе и жизни человека; эстетическую сущность литературы, природу творческой
типизации жизни, единство общего и индивидуального в типизации, значении фантазии в
творческом процессе; единство содержания и формы литературного произведения,
соотношение и специфику различных сторон содержания и формы; связь литературного
развития с общественным развитием и историей нации; сущность понятия «творческий
метод», соотношения литературного направления и течения; основные тенденции
развития науки о литературе на современном этапе; основные принципы и методы анализа
литературного произведения.
2 Место дисциплины в структуре ООП ВПО
Дисциплина включена в вариативную часть (Б2 В.5.) общепрофессионального
цикла. Междисциплинарные связи с обеспечиваемыми дисциплинами: теория литературы,
история отечественной литературы.
3 Требования к результатам освоения содержания дисциплины
В результате изучения дисциплины студент должен:
Знать: основные тенденции развития современной российской литературы;
особенности текущего литературного процесса; творчество ярких представителей
современной российской литературы; творчество ярких представителей современной
российской критики;
Уметь: анализировать художественные произведения современных авторов;
различать, выявлять и характеризовать жанровые и поэтологические особенности того или
иного направления современной прозы и поэзии;
Владеть:
понятийным
и
терминологическим
аппаратом;
навыками
литературоведческого анализа.
Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих компетенций:
общекультурных (ОК):
владение культурой мышления; способность к восприятию, обобщению и анализу
информации, постановке цели и выбору пути ее достижений (ОК-1);
владение основными методами, способами и средствами получения, хранения,
переработки информации, навыки работы с кромпьютером как средством управления
информацией (ОК-11);
профессиональных:
общепрофессиональных:
способность демонстрировать знание основных положений и концепций в области
теории и истории основного изучаемого языка (языков) и литературы (литератур), теории
коммуникации, филологического анализа и интерпретации текста, представление об
истории, современном состоянии и перспективах развития филологии (ПК-1);
владение базовыми навыками сбора и анализа языковых и литературных фактов с
использованием традиционных методов и современных информационных технологий
(ПК-2);
по видам деятельности с учетом профиля подготовки:
в научно-исследовательской деятельности:
владение навыками подготовки научных обзоров, аннотаций, составления
рефератов и библиографий по тематике проводимых исследований, приемами
библиографического описания; знание основных библиографических источников и
поисковых систем (ПК-7);
владение навыками участия в научных дискуссиях, выступления с сообщениями и
докладами, устного, письменного и виртуального (размещение в информационных сетях)
представления материалов собственных исследований (ПК-8).
4.Учебно-методическое обеспечение дисциплины (модуля)
а) основная литература:
Учебники, учебные пособия
1. Агеносов В.В. Колядич Т.М. Трубина Л.А. Русская проза конца XX в.: Учебное пособие
для вузов (под ред. Колядич Т.М.). – М., 2005 г.. – 424 с.
2. Богданова О. Современный литературный процесс. СПб., 2001.
3. Лейдерман Н.,Липовецкий М. Современная русская литература. Новый учебник по
литературе в 3-х книгах. М., 2001.
4. Лихина Н.Е. Актуальные проблемы современной русской литературы: Постмодернизм.
– Калининград, 1997. – 59 с.
5. Массовая литература XX века: Учебное пособие. М.: Флинта; Наука, 2007.
6. Нефагина Г.Л.Русская проза конца XX века: Учебное пособие. Издание 2-е. - М.:
Флинта: Наука, 2005. – 320 с.
7. Новейшая русская литература рубежа вв.: итоги и перспективы. СПб.: ЛЕМА, 2007.
8. Русская литература конца ХХ века. Хрестоматия. М., 2002.
9. Современная русская литература: Учебно-методические материалы. М.: Эксмо, 2007.
Обязательный список художественных текстов
1. Тимур Кибиров. Поэзия (2000-е гг.). (направление – постмодернизм).
2. Татьяна Толстая. Рассказ «Факир», роман «Кысь» (2000 г .) (направление –
постмодернизм).
3. Виктор Пелевин. Роман «Чапаев и пустота» (1996 г.), «GenerationП» (1999 г.)
(направление – постмодернизм).
4. Георгий Влвдимов «Генерал и его армия» (1996 г.) (направление – постреализм).
5. Виктор Астафьев «Прокляты и убиты» (1994 г.) (направление – постреализм).
6. Сергей Довлатов. Рассказы «Представление», «Брат», «Соло на Ундервуде» и др.
(направление – постреализм).
7. Владимир Маканин. Рассказ «Антилидер», роман «Андеграунд, или Герой нашего
времени» (1998 г.), роман «Асан» (2008 г.) (постреализм).
8. Иосиф Бродский. Поэзия (80-е-начало 90-х гг.) (постреализм).
9. Борис Акунин. Серия книг о сыщике Фандорине и монахине Пелагии (массовая
литература, псевдоисторический роман). (2000-е гг.).
10. Андрей Битов. Высокоинтеллектуальная поэзия. (конец 90-х – 2000-е гг.)
11. Людмила Улицкая. Роман «Казус Кукоцкого». Роман «Даниэль Штайн,
переводчик» (2007 г.) (беллетристика).
12. Евгений Гришковец. Роман «Рубашка» (2004 г.). Роман «Асфальт» (2007 г.).
Рассказы (2000-е гг.) (новый автобиографизм).
13. Захар Прилепин. Роман «Патологии» (2004). Роман «Санькя» (2006). Рассказы
(200-е гг.). (новый реализм).
14. Роман Сенчин. Роман «Елтышевы» (2009 г.). (новый реализм).
15. Сергей Шаргунов. Роман «Птичий грипп» (2008 г.) (сатира).
16. Герман Садулаев. Роман «Шалинский рейд» (20010 г.). (новый реализм).
б) дополнительная литература:
Словари, справочники
1. Белокурова С.П. Словарь литературоведческих терминов. – СПб.: Паритет, 2007. – 320
с.
2. Литературный энциклопедический словарь / Под общ.ред. В. М. Кожевникова, П. А.
Николаева. – М., 1987. – 584 с.
3. Руднев В. П. Словарь культуры XX века. М., 1999.
Научные труды (монографии, статьи и т.д.)
1. Барт Р. Избр. работы: Семиотика, поэтика. М.: Прогресс, 1994.
2. Басинский П. Полемические заметки о постмодернизме // Новый мир. 1983. №11;
Пафос границы // Новый мир. 1995. №1.
3. Ерофеев В. Русские цветы зла // Собр. соч.: В 3 т. М., 1996. Т.2.
4. Золотусский И. Молчание Герасима: Психоаналитические и философские эссе о
русской культуре. М.: Гнозис-Пирамида, 1996.
5. Иванова Н. Пейзаж после битвы // Знамя. 1993. №9.
6. Ильин И. Постмодернизм. Постструктурализм. Деконструктивизм. М., 1997.
7. Казинцев А. Новая мифология // Наш современник. 1989. №5.
8. Карпов А.С. Необыкновенная реальность. К характеристике современной русской
прозы // Русская словесность. 1994. №6.
9. Лихачев Д.С. Историческая поэтика русской литературы: Смех как мировоззрение и др.
работы. – СПб: Алатейя, 1997. – 508 с.
10. Лотман Ю.М. Структура художественного текста. – М.: Искусство, 1970. – 384 с.
11. Модернизм. Анализ и критика. М.: Reffl-book, 1987.
12. Москвин В.П. Тропы и фигуры: параметры общей и частной классификации. –
Волгоград: Учитель, 2000. – 37 с.
Полный список художественных текстов, рекомендованных к чтению на стационаре
1. Абузяров И. ХУШ. Роман одной недели. М.: Астрель, 2008.
2. Аксенов В.П. Собр. соч.: В 5 т. М., 1995.
3. Алешковский Ю. Собр. соч.: В 3 т. М: ННН, 1996.
4. Бродский И. Поэзия.
5. Войнович В. Малое собр. соч.: В 5 т. М.: Фабула, 1994; Замыслы. М.: Вагриус,1986.
6. Веллер М. Легенды Невского проспекта. Спб.: Лань, 1994; Вот те ШиШ. М.: Вагриус,
1994.
7. Высоцкий В. Поэзия.
8. Галич А. Поэзия.
9. Горенштейн Ф. Избр. произв.: В 3 т. М.: Слово, 1991-1993.
10. Головин Г. Чужая сторона. М.: Квадрат, 1994.
11. Гаврилов А. В преддверии новой жизни (1990); Старик и дурачок (1992);
Историямайора Симинькова // Русские цветы зла. М.: Подкова, 1997.
12. Губерман И. Иерусалимские гарики. М.: Политекст, 1994.
13. Довлатов С. Собр. прозы: В 3 т. Спб.: Лимбус-пресс, 1995; Малоизвестный Довлатов.
Спб.: Лимбус-пресс, 1996.
14. Еременко А.В. Собр. соч.: В 3 т. М.: Союз фотохудожников России, 1994-1996.
15. Ерофеев Вен. Москва - Петушки. Рига, 1991; Вальпургиева ночь, или Шаги Командора
// Восемь нехороших пьес. М.: Главная редакция театральной литературы, 1990;
Избранное. М., 1996; Василий Розанов глазами эксцентрика // Русские цветы зла. М.:
Подкова, 1997.
16. Жданов И. Неразменное небо. М.: Современник, 1990.
17. Каледин С. Смиренное кладбище. Стройбат // Избр. М., 1992; Берлин, Париж иВшивая
рота // Континент. 1997. №84.
18. Кабаков А. Заведомо ложные измышления. М.: Книжная палата, 1989;
Последнийгерой // Знамя, 1995. №9-10.
19. Кривулин В. Круг. Л., 1985.
20. Кисина Ю. Незначительные изменения. М., 1991; Полет голубки над грязью фобии//
Русские цветы зла. М.: Подкова, 1997. Коляда Н. Рогатка // Современная драматургия.
1990. №6.
21. Кибиров Т. Послание Льву Рубинштейну // Час пик. 1990. Сент.; Сортиры // Лит.обозр.
1989. №11; Когда был Ленин маленьким. М.: Изд. Ивана Лимбаха, 1996; Стихотворения //
Знамя. 1996. №10.
22. Казаков В. Прекрасное зачеркнутое стихотворение. Mьnchen // Slucajnyj voin. 1987. 23.
Кудряков Б. Ладья темных странствий // Вестник новой лит. 1991. №1.
24. Кураев М. Ночной дозор // Новый мир. 1988. №12; Капитан Дикштейн // Новый
мир. 1987. №9; Блокада. Праздничная повесть // Знамя. 1994. №4; Зеркало
Монтачки.Криминальная сюита в 23 частях, с интродукцией и теоремой о призраках. М.:
Слово,1994.
25. Кондратов А. Здравствуй, ад! // Новое лит. обозр. 1996. №8.
26. Королев А. Эрон // Знамя. 1994. №8; Ожог линзы. М.: Сов. писатель, 1990.
27. Лимонов (Савенко) Э. Это я - Эдичка! // Глагол. 1990. №2; Подросток Савенко
(1983), Дневник неудачника, или Секретная тетрадь (1982), Молодой негодяй
(1986),Палач (1984); Речь большой глотки в пролетарской кепочке // Золотой вhкъ. 1991.
№1;The night souper // Русские цветы зла. М.: Подкова, 1997.
28. Мамлеев Ю. Избранное. М., 1993; Тетрадь индивидуалиста // Русские цветы зла.М.:
Подкова, 1997; Не те отношения, Висельник // Московский круг. М.: Моск. раб.,1991.
29. Маканин В. Отставший. М.: Худ. лит. 1988; Кавказский пленный // Новый мир.
1995. №4; Асан // Знамя. №№8,9, 2009.
30. Некрасов Вс. Стихи из журнала. М.: Прометей, 1989.
31. Нарбикова В. Около эколо // Юность. 1990. №3; План первого лица. И второго. М.:
Всесоюз. кн. инициатива, 1989; ...и путушествие Ремен // Знамя. 1996. №6; Видимость
нас // Московский круг. М.: Моск. раб., 1991.
32. Пелевин В. Синий фонарь. М.: Текст, 1991; Омон Ра // Знамя. 1992. №5. Из
жизнинасекомых // Знамя. 1994. №4; Бубен верхнего мира, Бубен нижнего мира (1996),
Чапаев и Пустота. М.: Вагриус, 1996; Хрустальный мир // Русские цветы зла. М.:
Подкова,1997.
33. Петрушевская Л.С. Собр. соч.: В 5 т. - Харьков - Фолио - Москва, 1996.
34. Поляков Ю. Козленок в молоке. Роман-эпиграмма // Смена. 1995. №11-12.
35. Пономарев Дм. Словарь Толков // Запад России. 1995. №1.
36. Пригов Д.А. Стихограммы. Париж: А-Я, 1985; Слезы геральдической душ(1990);
Пятьдесят капелек крови (1993); Махроть Всея Руси // Вестник новой лит. 1991. №1;
Явление стиха после его смерти. М.: Вагриус, 1995; Сборник предуведомлений к разнообразным вещам. М.: Ad Marginem, 1996.
37. Прилепин З. Патологии. М.: Ad Marginem, 2006. Санькя. М.: Ad Marginem, 2010.
38. Пьецух В. Новая московская философия // Новый мир. 1989. №1; Заколдованнаястрана
// Знамя. 1992. №2; Циклы. М.: Культура, 1991; Государственное дитя. М.: Вагриус, 1997.
39. Попов В. Жизнь удалась (1981), Новая Шехерезада (1985), Праздник Ахинеи
(1991), Будни гарема (1994), Любовь тигра // Русские цветы зла. М.: Подкова, 1997.
40. Попов Е. Восхождение // Вестник новой лит. 1991. №1; Душа патриота, или Различные
послания к Ферфичкину. М.: Текст, 1994, Удаки // Дружба народов, 1991. №2;
Хреново темперированный клавир // Волга. 1996. №4.
41. Рубинштейн Л. Стихотворения // Знамя. 1996. №6.
42. Ручинский В. Возвращение Воланда, или Новая дьяволиада. Тверь: Россия Великобритания, 1993.
43. Садулаев Г. Я – чеченец! Екатеринберг, 2006. АД: М., 2009. Шалинский рейд. М.,2010.
44. Садур Н. Сад // Знамя. 1994. №8; Ведьмины слезки. М.: Глагол, 1994; Девочка ночью //
Вкус. 1996. №1.
45. Садур Е. Из тени в свет перелетая // Знамя. 1994. №8.
Сенчин Р. Елтышевы. М., 2009.
46. Сидур Ю. Пастораль на грязной воде // Октябрь. 1996. №4.
47. Сигей С. Фрагменты полной формы // Ойкумена. 1996. №1.
48. Соснора В. Возвращение к морю. М.: Сов. писатель, 1989.
49. Соколов Саша. Между собакой и волком. Школа дураков. М.: Вариант, 1990;
Тревожная куколка // Русские цветы зла. М.: Подкова, 1997; На сокровенных скрижалях //
Московский круг. М.: Моск. раб., 1991.
50. Сорокин В. Пельмени // Искусство кино. 1990. №6; Избранное. М.: Текст, 1992;
Заседание завкома // Русские цветы зла. М.: Подкова, 1997; Норма. М., 1994.
51. Терц А. (Синявский А.). Прогулки с Пушкиным. Спб.: Всемирное слово, 1993; Золотой
шнурок // Русские цветы зла. М.: Подкова, 1997.
52. Толстая Т. На золотом крыльце сидели. М.: Прогресс, 1989.
53. Харитонов М. Линия судьбы, или Сундучок Милашевича // Дружба народов. 1992.
№1-2.
54. Харитонов Е. Дзинь // Искусство кино. 1988; Духовка // Русские цветы зла.
М.:Подкова, 1997; Собр. соч.: В 2 т. М.: Знак, 1996.
55. Шаров В. До и во время. М.: L'ade d'Homme. Наш дом, 1995; Репетиция // Нева.
1992. №1-2.
56. Шварц Е. Западно-восточный ветер. Спб.: Пушкинский фонд, 1997.
57. Шинкарев В. Максим и Федор. Спб, 1996.
58. Эрскин Ф. Росс и Я // Вестник новой лит. 1991. №1.
в) периодические издания:
1. Знамя.
2. Новый мир.
3. Дружба народов.
4. Юность.
5. Октябрь.
6. Литературная газета.
7. Литературная Россия.
8. Вайнах.
9. Наш современник.
10. Литературная учеба.
11. Вопросы литературы.
г) интернет-ресурсы:
1. Интернет-журнал молодых писателй «Пролорг» / www.fseip.ru
2. Журнальный зал / www. magazines.russ.ru
3. www. litrossia.ru
4. www. vaynah.at.ua
д) программное обеспечение современных информационно-коммуникационных
технологий:
Internet Explorer
PowerPoint
Microsoft Word 2010
Проигрыватель WindowsMedia
е) материально-техническое обеспечение дисциплины:
Учебники, учебные пособия, периодические издания и художественная литература,
указанные в п.8. Доска, интерактивная доска, компьютер, доступ к интернет-ресурсам.
Разработчик кандидат филологических наук, доцент кафедры истории отечественной и
мировой литературы Л.М.Довлеткиреева
Б2 Дисциплины по выбору
1.Лингвистический анализ художественного текста /
Литературоведческий анализ художественного текста
2.Социолингвистика / Педагогическая риторика
3.Личностно-биографическое начало в творчестве писателей / Условные
формы в классической литературе 19 века
4.Феномен литературы русского зарубежья: этапы становления и
развития / Анализ художественного текста
5.История лингвистических учений / История литературоведческих
учений
Аннотация рабочей программы дисциплины
«Лингвистический анализ художественного текста» Б2.ДВ.1
1 Цели и задачи освоения дисциплины
Цель освоения учебной дисциплины «Лингвистический анализ художественного
текста» научить студентов анализу различные типов художественных текстов:
письменных, устных и виртуальных (включая гипертексты и текстовые элементы
мультимедийных объектов).
Задачами курса являются:
в научно-исследовательской деятельности:
анализ и интерпретация на основе существующих научных концепций отдельных
языковых, литературных и коммуникативных явлений и процессов, всех типов текстов,
включая художественные, с формулировкой аргументированных умозаключений и
выводов; сбор научной информации, подготовка обзоров, аннотаций, составление
рефератов и библиографий по тематике проводимых исследований; устное, письменное и
виртуальное (размещение в информационных сетях) представление материалов
собственных исследований; педагогическая деятельность: распространение и
популяризация филологических знаний;
в прикладной деятельности:
создание на основе стандартных методик и действующих нормативов различных типов
текстов (например, устное выступление, обзор, аннотация, реферат, докладная записка,
отчет; официально-деловой, публицистический, рекламный текст); работа с документами
в учреждении, организации или на предприятии; доработка и обработка (корректура,
редактирование, комментирование, систематизирование, обобщение, реферирование)
различных типов текстов; подготовка обзоров;
в проектной деятельности:
разработка филологических проектов для рекламных и PR-кампаний; разработка
проектов, связанных с креативной деятельностью учащихся в рамках кружков детского
творчества, создание сценариев литературных игр, литературно-драматических и
поэтических фестивалей;
в организационно-управленческой деятельности:
подготовка необходимых для вышеперечисленных форм деятельности средств и
материалов.
2 Место дисциплины в структуре ООП ВПО
Дисциплина относится к дисциплинам по выбору вариативной части учебного
цикла – Б2 Общепрофессиональный цикл.
Для изучения «Лингвистического анализа художественного текста» необходимы
знания, умения и компетенции, полученные и получаемые обучающимися в процессе
изучения дисциплин: введения в языкознание и введения в литературоведение, основ
филологии, общего языкознания, педагогической риторики.
3 Требования к результатам освоения содержания дисциплины
Процесс изучения дисциплины направлен на формирование элементов следующих
компетенций в соответствии с ФГОС ВПО и ООП ВПО по данному направлению
подготовки (специальности):
а) общекультурных (ОК):
владение культурой мышления; способность к восприятию, анализу, обобщению
информации, постановке цели и выбору путей ее достижения (ОК-1);
владение основными методами, способами и средствами получения, хранения,
переработки информации, навыки работы с компьютером как средством управления
информацией (ОК-11);
способность работать с информацией в глобальных компьютерных сетях (ОК-12);
б) профессиональных компетенций (ПК):
общепрофессиональных:
способность демонстрировать знание основных положений и концепций в области
филологического анализа и интерпретации текста (ПК-1);
владение базовыми навыками сбора и анализа языковых и литературных фактов с
использованием традиционных методов и современных информационных технологий
(ПК-2);
по видам деятельности с учетом профиля подготовки:
в научно-исследовательской деятельности:
способность применять полученные знания в области филологического анализа и
интерпретации текста в собственной научно-исследовательской деятельности (ПК-5);
владение навыками подготовки научных обзоров, аннотаций, составления
рефератов и библиографий по тематике проводимых исследований, приемами
библиографического описания; знание основных библиографических источников и
поисковых систем (ПК-7);
В результате изучения дисциплины студент должен:
Знать: общую теорию текста, разнообразные точки зрения ученых на понятие
текста, основные теоретические положения лингвистики текста, семантики текста,
грамматики текста, стилистики текста, основы типологии текстов, основные
характеристики типов и жанров текстов современного русского языка, общие принципы
анализа художественной речи.
Уметь: анализировать художественный текст, выявляя элементы его структуры и
оценивая его с рационально-логических и эмоционально-риторических позиций; выявлять
и исправлять речевые недочеты в готовом тексте и пользоваться для этого
соответствующей информационно-справочной базой;
продуцировать устные и
письменные монологические произведения информационного и воздействующего типа;
творчески применять знания, полученные в рамках изучения дисциплины, при написании
докладов на студенческие конференции, курсовых и выпускных квалификационных
работ.
Владеть: навыками поиска, отбора и использования научной информации по
проблемам курса, основными методами и приемами анализа художественных текстов
различной функциональной направленности; методикой и техникой самостоятельного
продуцирования речевых произведений в соответствии с целями их создания и с учетом
речевой ситуации.
4 Учебно-методическое обеспечение дисциплины (модуля)
а) основная литература:
1) Валгина Н. С. Теория текста: Учебное пособие.- М. Логос, 2003.- 280 с.
2) Гальперин И. Р. Текст как объект лингвистического исследования.- М., 1981
3) Жеребило Т. В. –Лингвистический анализ художественного текста; Сб. упражнений .Назрань, 1999 -24 с. (в соавт.)
4) Новиков А. И. Семантика текста и ее формирование.- М., 1983
5) Шанский Н. М. Лингвистический анализ художественного текста. – М., 1990
б) дополнительная литература:
6) Каменская О. Л. Текст и коммуникация. – М., 1990
7) Кухаренко В. В. Интерпретация текста. – М., 1988
8) Москальская О. И. Грамматика текста. – М., 1983.
9) Фатеева Н. А. Контрапункт интертекстуальности, или Интернет в мире текстов. – М.,
2000.
справочная литература
10) Жеребило Т. В.Словарь лингвистических терминов.– Назрань: Пилигрим, 2010.- 486 с.
11) Стилистический энциклопедический словарь русского языка // Под ред. М. Н.
Кожиной, - М.: Флинта; Наука, 2003. – 696 с.\
в) периодические издания
г) интернет-ресурсы:
сайт gerebilo.ucoz.ru
д) программное обеспечение современных информационно-коммуникационных
технологий
дисциплина «Лингвистический анализ художественного текста»
обеспечена
учебно-методической документацией и материалами. Ее содержание представлено в сети
Интернет на сайте www://gerebilo.ucoz.ru и в локальной сети вуза (факультета). Для
студентов
обеспечена возможность оперативного обмена информацией с
отечественными и зарубежными вузами, учреждениями и организациями, обеспечен
доступ к современным профессиональным базам данных, информационным справочным и
поисковым системам.
е) материально-техническое обеспечение дисциплины:
компьютерный класс, оргтехника, теле- и аудиоаппаратура ( все – в стандартной
комплектации для занятий и самостоятельной работы); доступ к сети Интернет (во время
самостоятельной подготовки и на занятиях).
Разработчик доктор филологических наук. профессор кафедры общего языкознания
Т.В.Жеребило
Б.2.ДВ.1.Аннотация рабочей программы дисциплины «Литературоведческий анализ
художественного текста»
1.Цели и задачи освоения дисциплины
Цели изучения дисциплины «Литературоведческий анализ художественного
текста» - сформировать аксиологические, культурологические и педагогические
компетенции обучающихся в условиях модернизации образования; усовершенствовать
теоретико-методические знания по анализу текста в литературоведческом аспекте. Курс
имеет практическую направленность: теоретические знания используются для
творческого анализа большого количества текстов, что позволит обучающимся применить
полученную информацию в школьном процессе на общеобразовательном и профильном
уровнях.
2.Место дисциплины в структуре ООП
Б.2. Общепрофессиональный цикл. Дисциплины по выбору.
Для изучения дисциплины необходимы знания, умения и компетенции,
полученные обучающимися в средней общеобразовательной школе и в результате
изучения курсов общепрофессионального и профессионального циклов: введение в
литературоведение, теория литературы, история русской / родной литературы,
современные проблемы русской литературы. Данный курс принадлежит к группе курсов,
развивающих содержание базисных предметов.
3.Требования к уровню освоения содержания дисциплины
Процесс изучения дисциплины направлен на формирование компетенции:
способность демонстрировать знание основных положений и концепций в области
теории и истории основного изучаемого языка (языков) и литературы (литератур), теории
коммуникации, филологического анализа и интерпретации текста, представление об
истории, современном состоянии и перспективах развития филологии (ПК-1);
способность к проведению учебных занятий и внеклассной работы по языку и
литературе в общеобразовательных учреждениях и образовательных учреждениях
среднего профессионального образования; (ПК-9);
умение готовить учебно-методические материалы для проведения занятий и
внеклассных мероприятий на основе существующих методик
(ПК-10).
В результате изучения дисциплины студент должен
знать: основные труды по проблемам школьного анализа произведения,
современные школьные УМК по литературе и используемые в них пути и приемы
описания-анализа-интерпретации литературного произведения,
уметь: применять школьные приемы литературоведческого анализа,
владеть: методикой школьного литературоведческого анализа художественного
произведения; понятиями и терминами теоретической поэтики.
4.Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины
а) основная литература:
1.Бахтин М.М. Автор и герой: К философским основам гуманитарных наук. СПб., 2000.
2.Бахтин М.М. Эпос и роман. СПб., 2000.
3.Болотова Н.С. Филологический анализ текста. Томск, 2000.
4.Гиршман М.М. Литературное произведение: Теория и практика анализа. М., 1991.
5.Есин А.Б. Принципы и приемы анализа литературного произведения. Учеб.пособие. М.,
1998.
6.Долинин К.А. Интерпретация текста. М., 1985.
7.Корман Б.О. Изучение текста художественного произведения. М., 1972.
8.Лотман М.Ю. Анализ художественного текста. М., 1972 и другие издания.
9.Лотман М.Ю. Структура художественного текста. М., 1970.
10.Лукин В.А. Художественный текст: Основы лингвистической теории.
11.Аналитический минимум. М., 2005.
12.Николина Н.А. Филологический анализ текста. М., 2003.
13.Тюпа В. Аналитика художественного. М., 2001.
14.Тюпа В. Нарратология как аналитика повествовательного дискурса. Тверь, 2001.
15.Успенский Б.А. Поэтика композиции. СПб., 2000.
16.Шанский Н.М., Махмудов Ш.А. Филологический анализ. СПб., 1999.
Разработчик старший преподаватель кафедры русской и зарубежной литературы
Э.И.Салажиева
Аннотация рабочей программы дисциплины
«Социолингвистика» Б2.ДВ.2
1 Цели и задачи освоения дисциплины
Цели освоения дисциплины (модуля): исходя из того, что язык является
конституирующей основой социальной деятельности, исследовать базовые категории и
закономерности языкового поведения человека в обществе; раскрыть многофакторную
взаимообусловленность
социальных
и
языковых
структур
на
основе
антропоцентрического подхода.
Задачи
курса
связаны
с
многопараметричностью
его
предмета.
Дать теоретическое и методологическое обоснование взаимообусловленности социальных
и языковых структур, рассматривая последовательно связи: язык-человек, язык-личность,
язык-социальные группы, язык-этнос, нация, язык-государство. Рассмотреть предмет с
позиции диахронии и синхронии, макросоциолингвистики и микросоциолингвистики.
Показать социальные функции языка в общественных отношениях людей и механизмы
воздействия на человека и общество посредством языка; раскрыть роль языка как
диагностического средства изучения социальных явлений. Познакомить студентов с
прикладными аспектами функционирования языка в обществе.
2 Место дисциплины в структуре ООП ВПО
Дисциплина относится к дисциплинам по выбору вариативной части учебного
цикла – Б2 Общепрофессиональный цикл.
Для освоения дисциплины «Социолингвистика» студенты используют знания,
умения, навыки, сформированные в процессе изучения дисциплины «Введение в
языкознание».
Изучение социолингвистики имеет и воспитательную задачу: оно способствует
выработке у будущих преподавателей эффективных форм социального и речевого
поведения.
3 Требования к результатам освоения содержания дисциплины
Процесс изучения дисциплины направлен на формирование элементов следующих
компетенций в соответствии с ФГОС ВПО и ООП ВПО по данному направлению
подготовки (специальности):
а) общекультурных (ОК):
владение культурой мышления; способность к восприятию, анализу, обобщению
информации, постановке цели и выбору путей ее достижения (ОК-1);
осознание социальной значимости своей профессии, высокая мотивация к
профессиональной деятельности (ОК-8);
б) профессинальных:
способность демонстрировать знание основных положений и концепций в области
теории и истории основного изучаемого языка (языков) и литературы (литератур), теории
коммуникации, филологического анализа и интерпретации текста, представление об
истории, современном состоянии и перспективах развития филологии (ПК-1);
владение базовыми навыками сбора и анализа языковых и литературных фактов с
использованием традиционных методов и современных информационных технологий
(ПК-2).
В результате освоения дисциплины обучающийся должен:
Знать: предмет, объект, цели, задачи социолингвистики; содержание базовых
социолингвистических понятий и их интерпретацию; основные концепции, направления
и персоналии в истории социолингвистики; основные методы социолингвистики;
современную языковую ситуацию и социальные факторы, влияющие на эволюцию языка;
факторы, влияющие на социальную дифференциацию языка; цели и задачи языковой
политики.
Уметь: на основании демографических, социологических, лингвистических и
прочих данных анализировать социальную ситуацию; пользоваться терминологией
социолингвистики и смежных наук; различать языковые/речевые средства литературного
языка и нелитературных форм; анализировать мероприятия языковой политики.
4.Учебно-методическое обеспечение дисциплины
а) основная литература:
1.Беликов В.И., Крысин Л.П. Социолингвистика. М., 2001.
2.Овхадов М.Р. Социолингвистический анализ развития чеченско-русского двуязычия.
Грозный. 2007г.
б) дополнительная литература:
1.Алпатов В.М. Япония. Язык и общество. М., 1988.
2.Вахтин Н.Б., Головко Е.В. Социолингвистика и социология языка. СПб., 2004.
3.Крючкова Т.Б., Нарумов Б.П. Зарубежная социолингвистика. Германия, Испания. М.,
1991.
4.Москалев А.А. Национально-языковое строительство в КНР. М.,1992.
5.Слюсарева Н.А. Проблемы социальной природы языка в трудах французских
лингвистов// Теоретические проблемы социальной лингвистики/ Под ред. Ю.Д.
Дешериева. М., 1981.
6.Швейцер А.Д. Вопросы социологии языка в современной американской лингвистике. Л.,
1971.
7.Язык в контексте общественного развития / Под ред. В.М. Солнцева, В.Ю.
Михальченко. М., 1994.
8.Яхнов Х. Социолингвистика в России (90-е годы)//Русистика. Берлин, 1998. № 1/2.
9.Новое в лингвистике / Под ред. Н.С. Чемоданова. М., 1975. Вып. VII. Социолингвистика.
в) периодические издания:
г) интернет-ресурсы:
1. http//www.philology.ru
2. http//www.russcom.ru
3. http//www.mavicanet.com
4. http//www.e-lingvo.net
5. http//www.ruthenia.ru
д) программное обеспечение современных информационно-коммуникационных
технологий:
1.Internet Explorer
2.PowerPoint
3.Microsoft Word 2010
4.Проигрыватель WindowsMedia
е) материально-техническое обеспечение дисциплины:
Компьютерный класс, оргтехника, теле- и аудиоаппаратура (всё – в стандартной
комплектации для лабораторных занятий и самостоятельной работы); доступ к сети
Интернет (во время самостоятельной подготовки).
Разработчик доктор филологических наук, профессор кафедры общего языкознания
М.Р.Овхадов
Аннотация рабочей программы дисциплины
«Стилистика» Б2.ДВ.2
1 Цели и задачи освоения дисциплины
Цели освоения дисциплины (модуля): дать студентам базовые знания по
стилистике русского языка; выработать у филологов лингвистическое чутьё, привить
любовь к хорошей, правильной русской речи и нетерпимость к порче языка и
неоправданному снижению стиля; проследить за закономерностями функционирования
языка в различных сферах общения (функциональная стилистика); сформировать
представление о стилистических ресурсах языка, о стилистических нормах и их
исторической изменчивости; показать вариативность языковых средств в зависимости от
сферы употребления.
Задачи: дать представление о типологии речевых ошибок при изучении
лексической, словообразовательной, морфологической, синтаксической стилистики, а
также фоники; развить у студентов потребность в нормативном использовании языковых
средств; научить будущих филологов стилистическому анализу текста; привить навыки
стилистической правки текста, основанной на определении характера речевых ошибок и
умелом их устранении; сформировать представление о функциональных стилях русского
языка; помочь обрести коммуникативные навыки, необходимые студентам в будущей
профессиональной деятельности.
2 Место дисциплины в структуре ООП ВПО
Дисциплина «Стилистика» относится к дисциплинам по выбору вариативной части
учебного цикла – Б3 Общепрофессиональный цикл.
Данная дисциплина является частью гуманитарной подготовки студентовфилологов. Она призвана помочь в выработке представлений: о типологии речевых
ошибок при изучении лексической, морфологической, синтаксической стилистики.
Знания, полученные студентами на лекциях, семинарах и в ходе самостоятельной работы,
являются основой для изучения учебных дисциплин: «Риторика», спецкурсов.
3.Требования к результатам освоения содержания дисциплины
Процесс изучения дисциплины направлен на формирование элементов следующих
компетенций в соответствии с ФГОС ВПО и ООП ВПО по данному направлению
подготовки (специальности):
а) общекультурных (ОК):
владение культурой мышления; способность к восприятию, анализу, обобщению
информации, постановке цели и выбору путей ее достижения
(ОК-1);
владение нормами русского литературного языка, навыки практического
использования системы функциональных стилей речи: умение создавать и редактировать
тексты профессионального назначения на русском языке (ОК-2);
б) профессиональных (ПК): владение базовыми навыками сбора и анализа
языковых и литературных фактов с использованием традиционных методов и
современных информационных технологий (ПК-2);
способность применять полученные знания в области теории и истории основного
изучаемого языка (языков) и литературы (литератур), теории коммуникации,
филологического анализа и интерпретации текста в собственной научноисследовательской деятельности (ПК-5);
владение базовыми навыками доработки и обработки (например, корректура,
редактирование, комментирование, реферирование) различных типов текстов (ПК-13).
В результате освоения дисциплины обучающийся должен:
Знать: стилистическую систему современного русского языка на всех его
структурных уровнях; нормы употребления маркированных языковых средств в
различных речевых ситуациях.
Уметь: использовать языковые единицы в соответствии с современными нормами
литературного языка; отбирать контекстуально наиболее оправданные языковые единицы
из числа сосуществующих; продуцировать тексты разных жанров в устной и письменной
формах; анализировать тексты различной функционально-стилевой ориентации с целью
выявления используемых стилистических средств на всех уровнях структуры языка;
обнаруживать речевые ошибки на всех уровнях структуры языка.
4.Учебно-методическое обеспечение дисциплины (модуля)
а) основная литература:
1.Крылова О.А. Лингвистическая стилистика. В 2-х кн.– М., 2006.
2.Валгина Н.С. Функциональные стили русского языка. М., 2003.
3.Голуб И.Б. Упражнения по стилистике русского языка. М., 2008.
4.Голуб И.Б. Стилистика русского языка. М., 2008.
5.Иссерс О.С. Речевое воздействие : Учеб. пособие - М., 2009.
6.Векшин Г.В., Леденева В.В. Практическая и функциональная стилистика русского
языка: Темы курсовых работ и методические указания для студентов всех форм обучения
по спец: 030901.65 – «Издательское дело и редактирование»: 030602.65 –
«Журналистика». - М.: МГУП, 2007.
б) дополнительная литература:
1. Кожин А.Н., Крылова О.А., Одинцов В.В. Функциональные типы русской речи. - М.,
1982.
2. Розенталь Д.Э. Практическая стилистика русского языка. М.. 1989.
3. Купина Н.А., Михайлова О.А. Основы стилистики и культуры речи: Практикум для
студентов-филологов. – М., 2004.
4. Аверинцев С.С. Риторика как подход к обобщению действительности // Поэтика
древнегреческой литературы. — М., 1981. — С. 15–46.
5. Аврорин В. А. Проблемы изучения функциональной стороны языка (к вопросу о
предмете социолингвистики). - Л., 1975.
6. Андреева С.В. Речевые единицы устной речи: Система, зоны употребления, функции /
Под ред. О.Б. Сиротининой. Изд. 2-е, испр. – М. 2006.
7. Античные теории языка и стиля (Антология текстов) / Под ред. О.М. Фрейденберг. –
СПб.: Алетейя, 1996. – 363 с. (1-е изд. – М.-Л.: Соцэкгиз, 1936).
8. Апресян Ю.Д. Коннотации как часть прагматики слова // Апресян Ю.Д. Избранные
труды. Т. 2. М., 1995.
9. Аристотель. Риторика. Кн. III. / Пер. С.С. Аверинцева // Аристотель и античная
литература. – М., 1978. – С. 164–229.
10. Арнольд И.В. Стилистика декодирования. Л., 1981.
11. Арнольд И.В. Основы научных исследований в лингвистике: Учеб. пособие. — М.:
Высш. шк., 1991. — 140 с.
12. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. - М., 1998.
13. Арутюнова Н.Д. Жанры общения // Человеческий фактор в языке. Коммуникация,
модальность, дейксис. – М., 1992.
14. Балли Ш. Французская стилистика. М., 1961.
15. Барлас Л.Г. Русский язык: Стилистика. М., 1978.
16. Бахтин М.М. Проблема речевых жанров // Бахтин М.М. Собр. соч. – М., 1996. – Т.5. –
С.159-206.
17. Беззубов А. Н. Введение в литературное редактирование. СПб., 1997.
18. Бондалетов В.Д. Общее языкознание. – М., 1987.
19. Бондалетов В.Д. Социальная лингвистика. М., 1987.
20. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков. – М., 1999.
21. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. – М., 1997.
22. Вежбицкая А. Речевые жанры (в свете теории элементарных смысловых единиц) //
Антология речевых жанров: повседневная коммуникация. - М., 2007. - С. 68-80.
23. Векшин Г.В. Языки общения и функциональные стили (в их отношении к тексту)//
Слово и контекст: Филологический сборник к 75-летию Н.С.Валгиной. – М., 2002. –
С.35-67.
24. Векшин Г.В. Жанр и функциональный стиль языковое и речевое (о некоторых
двусмысленностях в функциональной стилистике) // Жанры речи: Сб. научн. статей. –
Саратов, 2009. - Вып. 6: Жанр и язык. - С.40-59.
25. Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. Язык и культура. - М., 1973.
26. Виноградов В.В. Очерки по истории русского литературного языка ХVII-XIX веков.М., 1982.
27. Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. - М., 1963
28. Виноградов С.И. и др. Культура русской речи. - М., 1999.
29. Винокур Г.О. Культура языка. Очерки лингвистической технологии. – М.: Работник
просвещения, 1925. – 216 с.
30. Винокур Г.О. Избранные работы по русскому языку. М., 1959.
31. Винокур Г.О. Филологические исследования. Лингвистика и поэтика. – М.: Наука,
1990. – 452 с.
32. Винокур Т.Г. Закономерности стилистического использования языковых единиц. М.,
1980.
33. Винокур Т.Г. Говорящий и слушающий: Варианты речевого поведения. - М.: Наука,
1993.
34. Вольф Е.M. Функциональная семантика оценки. М., 1985. (Изд.2. – М., 2002.)
справочная литература
1.Александрова З.Е. Словарь синонимов русского языка. М., 1986.
2.Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М., 1969.
3.Ахманова О.С. Словарь омонимов русского языка. М., 1968.
4.Апресян Ю. Д., Богуславская О. Ю., Левонтина И. Б., Урысон Е. В. Новый
объяснительный словарь синонимов русского языка. Проспект. M., 1995.
5.Ашукин Н.С., Ашукина М.Г. Крылатые слова. Литературные цитаты. Образные
выражения. – 1966.
6.Баженова Е. А., Сиполс О. В. и др. Стилистический энциклопедический словарь
русского языка / Под ред. Кожиной М.Н. - 2-е изд., испр. и доп. М., 2007.
7.Бакеркина В. В., Шестакова Л. Л. Краткий словарь русского политического языка. М.,
2001.
8.Беловинский Л.В. Российский историко-бытовой словарь. – М., 1999.
9.Бельчиков Ю.А., Панюшева М.С. Трудные случаи употребления однокоренных слов
русского языка. М., 1968.
10.Вишнякова О.В. Словарь паронимов русского языка. М., 1984.
11.Горбачевич К.С., Хабло Е.П. Словарь эпитетов русского литератур¬ного языка. Л.,
1979.
12.Горте М. А. Фигуры речи. Терминологический словарь. М., 2007.
13.Граудина А.К., Ицкович В.А., Катлинская Л.П. Грамматическая правильность русской
речи. Опыт частотно-стилистического словаря вариантов. М., 1976
14.Грачев М. А. Язык из мрака: блатная музыка и феня. Словарь.- Нижний Новгород,
1992.
15.Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка в 4-х томах М., 1978-1980.
16.Даль В.И. Пословицы русского народа: Сб. В. Даля: В 2т. – М.: Худож. лит., 1984,
17.Зализняк А.А. Грамматический словарь русского языка. М., 1987.
18.Ицкович В.А., Катлинская В.П. Грамматическая правильность рус¬ской речи: Опыт
частотно-стилистического словаря вариантов. М., 1976.
19.Кауфман И.М. Терминологические словари: Библиография. М., 1961.
20.Квятковский А.П. Поэтический словарь. М., 1966.
21.Коровушкин В.П. Словарь русского военного жаргона. – Екатеринбург: Уральский
университет, 2000. – 371 с.
22.Словарь синонимов / Под ред. А.П.Евгеньевой. Л., 1976.
в) периодические издания:
Учебные и научно-аналитические материалы, он-лайн журнальные и газетные статьи.
г) интернет-ресурсы:
Справочно-информационный портал ГРАМОТА.РУ – русский язык для всех
http://gramota.ru/
д) программное обеспечение современных информационно-коммуникационных
технологий:
Использование интерактивных технологий и методов активного социальнопсихологического обучения возможно при наличии установленного на рабочих
компьютерах стандартного пакета Microsoft Office, в частности
Microsoft Office
PowerPoint 2003.
е) материально-техническое обеспечение дисциплины:
Используемая техника:
мультимедийный проектор;
экран;
канал Интернет;
компьютеры для самостоятельной работы студентов.
Разработчик старший преподаватель кафедры русского языка Р.Ш.Батаева
Б.2.ДВ.3.Аннотация рабочей программы дисциплины
«Личностно-биографическое начало в творчестве писателей»
1.Цели и задачи дисциплины
Дисциплина представляет собой новое и очень популярное направление в западном
и особенно американском литературоведении. Личность писателя стоит в центре
исследуемого произведения, творчества. Его гений, его личностные качества,
психологические и нравственные свойства, его религиозные, политические, философские
ориентации во многом определяют его произведения. И знание их помогает глубоко
проникнуть в содержательную ткань произведения.
Цель курса – развернуть перед студентом всю широту личности Художника во всех
аспектах: социальном, психологическом и т.д. Чем шире личность Художника, тем
больше он вмещает в своём творчестве окружающий его мир. Надо дать чёткое
представление о характере художественного мышления писателя, его мировоззрении, его
нравственно-психологическом облике.
Задачи курса: изучить биографию писателя во всех деталях, сведения о личных
контактах (единомышленники, друзья, враги, оппоненты, близкие…), социальных,
политических ориентациях. Особенно много значат религиозные и философские взгляды
писателей – они влияют на содержательную категорию художественного произведения.
Письма также дают богатейший материал о духовной биографии писателя.
Мемуары друзей и близких – источник для понимания личности писателя, то есть
проблемы автора в художественном произведении.
2. Место дисциплины в структуре ООП
Б.2. Общепрофессиональный цикл. Дисциплины по выбору.
Дисциплина «Личностно-биографическое начало в творчестве писателей» связана с
историко-литературными курсами, а также «Психологией творчества». «Герменевтикой»,
«Философией литературы», «Эстетикой».
3.Требования к уровню освоения содержания дисциплины
В соответствии с «Федеральным государственным образовательным стандартом
высшего профессионального образования по направлению подготовки 032700
Филология» (профиль подготовки «Отечественная филология» настоящая дисциплина
включается в общепрофессиональный цикл дисциплин по выбору (Б2).
Дисциплина
«Личностно-биографическое
начало
в
творчестве
писателей»способствует формированию у обучающихся следующих компетенций,
предусматриваемых ФГОС ВПО:
общекультурных:
владение культурой мышления; способность к восприятию, анализу, обобщению
информации, постановке цели и выбору путей ее достижения
(ОК-1);
стремление к саморазвитию, повышению квалификации и мастерства (ОК-6);
владение основными методами, способами и средствами получения, хранения,
переработки информации, навыки работы с компьютером как средством управления
информацией (ОК-11);
общепрофессиональными:
способность демонстрировать знание основных положений и концепций в области
теории и истории основного изучаемого языка (языков) и литературы (литератур), теории
коммуникации, филологического анализа и интерпретации текста, представление об
истории, современном состоянии и перспективах развития филологии (ПК-1);
владение базовыми навыками сбора и анализа языковых и литературных фактов с
использованием традиционных методов и современных информационных технологий
(ПК-2);
способность применять полученные знания в области теории и истории основного
изучаемого языка (языков) и литературы (литератур), теории коммуникации,
филологического анализа и интерпретации текста в собственной научноисследовательской деятельности (ПК-5);
владение навыками подготовки научных обзоров, аннотаций, составления
рефератов и библиографий по тематике проводимых исследований, приемами
библиографического описания; знание основных библиографических источников и
поисковых систем (ПК-7);
владение навыками участия в научных дискуссиях, выступления с сообщениями и
докладами, устного, письменного и виртуального (размещение в информационных сетях)
представления материалов собственных исследований (ПК-8);
способность к проведению учебных занятий и внеклассной работы по языку и
литературе в общеобразовательных учреждениях и образовательных учреждениях
среднего профессионального образования (ПК-9);
умение готовить учебно-методические материалы для проведения занятий и
внеклассных мероприятий на основе существующих методик
(ПК-10).
В результате изучения дисциплины обучающиеся должны
знать: основные этапы исторического развития; философию; фактический
материал; художественные тексты;
уметь: анализировать литературный текст, выявляя его проблематику; определять
место изучаемого литературного произведения в историко-литературном процессе; вести
дискуссии на профессионально ориентированные темы; творчески применять знания,
полученные в рамках изучения дисциплины, при написании докладов, курсовых и
выпускных квалификационных работ;
владеть: библиографическим материалом; знаниями социальных проблем;
ситуацией социально-исторического контекста писателя или конкретного писателя;
навыками самостоятельного составления библиографии дисциплины.
4.Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины
а) основная литература:
1. Аскольдов С.А. Кн. 125; О связи добра и зла // Христианская Мысль. Киев, 1916;
2. Аскольдов С.А. Сознание как целое. Психологическое понятие личности. М., 1918;
3. Аскольдов С.А. Творчество Андрея Белого // Литературная мысль. Альманах 1. Пг.,
1922; Религиозно-этическое значение Достоевского // Ф. М. 4. Аскольдов С.А.
Достоевский. Ст. и матер. / Под ред. А. С. Долинина. Пг., 1922;
5. Аскольдов С.А. Аналогия как основной метод познания // Мысль. 1922. № 1; Время и
его преодоление // Там же. № 3;
6. Аскольдов С.А. Форма и содержание в искусстве слова // Литературная мысль.
Альманах 3. Л., 1925
7.Бахтин М.М. К философии поступка // Философия и социология науки и техники.
Ежегодник. 1984-1985. — М., 1986.
8.Бахтин М.М. Проблемы творчества Достоевского 1929; Киев, 1994.
9.Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики. — М., 1975
10.Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. — М., 1979
11.Бахтин М.М. Литературно-критические статьи. — М., 1986
12.Бахтин М.М. Собрание сочинений: В 7 т. / Институт мировой литературы им. А.
М. Горького РАН. — М., 1996
13.Бахтин М.М. Беседы с В. Д. Дувакиным. М., Согласие, 2002. — 398 с. — ISBN 5-86884099-2.
14.Бронская Л. Концепция личности в автобиографической прозе русского зарубежья
первой половины ХХ века (И.С.Шмелев, Б.К.Зайцев, М.А.Осоргин). Ставрополь. 2001.
15. Выготский Л.С.Психология искусства.
Б.2.ДВ.3.Аннотация рабочей программы дисциплины
«Условные формы в поэтике русского реализма»
1.Цели и задачи дисциплины
Условные формы: гротеск, фантастика, буффонада, мифо-поэтические образы (феи,
колдуны, черти и т.д.) широко использовались в период романтизма и во многом являются
его открытием.
Однако, со становлением реализма (Н.В.гоголь, Одоевский и др.) некоторые
условные формы остаются и приобретают значительную нагрузку. Цель курса – показать
роль и значение условных форм в поэтике реализма, изменение его функциональной роли
и места. Начиная с Н.В.Гоголя, Ф.М.Достоевского, Ф.Сологуба и до М.Булгакова,
А.Платонова, мы видим сквозную линию использования условных форм в реализме. У
каждого писателя они имеют свои особенности и формы, но коэффициент их в общей
поэтике довольно значителен. Таким образом, главная задача – изучение поэтики писателя
и доли функционирования условных форм, определение конкретно этих форм, их
особенностей, генеалогии и т.д.
2. Место дисциплины в структуре ООП
Б.2. Общепрофессиональный цикл. Дисциплины по выбору.
Дисциплина «Условные формы в поэтике русского реализма» связана с историколитературными курсами, поэтикой (общей и частной). Каждый метод в литературе
(направление) имеет свой ряд изобразительных средств, то есть свою поэтику. Надо знать
поэтику романтизма, поэтику реализма. Кроме того, условные формы как часть частной
поэтики, связана со стилем писателя, его методом. Творческий метод писателя – одна из
центральных задач, которую усваивает студент. В этом методе могут переплетаться
различные поэтики. Разумеется, центральной дисциплиной становится «Теория
литературы»
3.Требования к уровню освоения содержания дисциплины
В соответствии с «Федеральным государственным образовательным стандартом
высшего профессионального образования по направлению подготовки 032700
Филология» включается в общепрофессиональный цикл дисциплин по выбору.
Дисциплина «Условные формы в поэтике русского реализма»способствует
формированию у обучающихся следующих компетенций, предусматриваемых ФГОС
ВПО:
владение культурой мышления; способность к восприятию, анализу, обобщению
информации, постановке цели и выбору путей ее достижения
(ОК-1);
стремление к саморазвитию, повышению квалификации и мастерства (ОК-6);
общепрофессиональными:
способность демонстрировать знание основных положений и концепций в области
теории и истории основного изучаемого языка (языков) и литературы (литератур), теории
коммуникации, филологического анализа и интерпретации текста, представление об
истории, современном состоянии и перспективах развития филологии (ПК-1);
владение базовыми навыками сбора и анализа языковых и литературных фактов с
использованием традиционных методов и современных информационных технологий
(ПК-2);
свободное владение основным изучаемым языком в его литературной форме (ПК3);
способность применять полученные знания в области теории и истории основного
изучаемого языка (языков) и литературы (литератур), теории коммуникации,
филологического анализа и интерпретации текста в собственной научноисследовательской деятельности (ПК-5);
способность проводить под научным руководством локальные исследования на
основе существующих методик в конкретной узкой области филологического знания с
формулировкой аргументированных умозаключений и выводов (ПК-6);
владение навыками подготовки научных обзоров, аннотаций, составления
рефератов и библиографий по тематике проводимых исследований, приемами
библиографического описания; знание основных библиографических источников и
поисковых систем (ПК-7);
владение навыками участия в научных дискуссиях, выступления с сообщениями и
докладами, устного, письменного и виртуального (размещение в информационных сетях)
представления материалов собственных исследований (ПК-8).
Условные формы - это мир фантастики, плод воображения художника, но
воображение не оторвано от художественного опыта предшествующей литературы, оно
имеет свои корни и это, прежде всего, должен усвоить студент.
В результате изучения дисциплины обучающиеся должны
знать: мифо-поэтические образы (античности, библейские, фольклорные,
архаичные);
уметь: разбираться в вопросах поэтики, художественного психоанализа, стиля
писателя; различать понятия поэтика – стиль – художественный психоанализ
владеть: навыками поиска, отбора и использования научной информации по
проблемам курса; основным методами и приемами анализа литературного произведения.
4.Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины
а) основная литература:
1.Бахтин М.М. Проблемы творчества Достоевского 1929; Киев, 1994.
2.Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики. — М., 1975
3.Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. — М., 1979
4.Бахтин М.М. Литературно-критические статьи. — М., 1986
5.Лотман Ю.М. Семиосфера. – С.-Петербург: «Искусство - СПБ», 2000. – 704 с.
6.Лотман Ю. М. Структура художественного текста // Лотман Ю.М. «Об искусстве». – С.–
Петербург: «Искусство – СПБ», 1998, стр. 14 – 285.
7.Лотман Ю.М. Происхождение сюжета в типологическом освещении// Лотман Ю.М.
Статьи по типологии культуры: в 3 т. Т.1. – Таллин: Александра, 1992. С.225
8.Фрейденберг О.М. Поэтика сюжета и жанра. –М.: Лабиринт, 1997.С.223
9.Мелетинский Е. Герой волшебной сказки. Происхождение образа. М., ИВЛ. 1958. 264 с.
10. Мелетинский Е. "Эдда" и ранние формы эпоса. (Серия «Исследования по теории и
истории эпоса»). М., Наука. 1968. 364 с
11. Мелетинский Е. Поэтика мифа. (Серия «Исследования по фольклору и мифологии
Востока»). М., Наука. 1976. 407 с (2-е изд.: М., 1995)
12. Мелетинский Е. Палеоазиатский мифологический эпос (цикл Ворона). Серия
«Исследования по фольклору и мифологии Востока»). М., Наука. 1979. 229 с.
13. Мелетинский Е. Средневековый роман. Происхождение и классические формы. М.,
Наука. 1983. 304 с
14. Мелетинский Е. Введение в историческую поэтику эпоса и романа. М., Наука. 1986.
318 с
15. Мелетинский Е. Историческая поэтика новеллы. М., Наука. 1990. 279 с
16. Мелетинский Е. О литературных архетипах. М., 1994. 134 с (Чтения по теории и
истории культуры ИВГИ РГГУ. Вып. 4), с. 5-68 («О происхождении литературномифологических сюжетных архетипов»)
17. Мелетинский Е. Достоевский в свете исторической поэтики. Как сделаны «Братья
Карамазовы». М.,РГГУ.1996.112 с (Серия «Чтения по теории и
18.От мифа к литературе: Уч.пособие. М., РГГУ. 2000. 169 с.
19.Заметки о творчестве Достоевского. М., РГГУ. 2001. 188 с.Пропп В.Я. 20.Исторические
корни волшебной сказки. — Л.: Изд-во ЛГУ, 1986. — 364 с.
21.Пропп В.Я. Фольклор и действительность. — М.: Наука, 1989. — 233 с.
22.Пропп В.Я. Русский героический эпос. — Лабиринт, 2006. — 624 с. — ISBN 5-87604051-7.
23.Пропп В.Я. Проблемы комизма и смеха. Ритуальный смех в фольклоре (по поводу
сказки о Несмеяне). (Собр. тр. В. Я. Проппа.) Науч. ред., комм. Ю. С. Рассказова. — М.:
Лабиринт, 1999.
Морфология сказки, Л., 1928 (на сайте feb-web.ru)
Ольшанский Д. Рождение структурализма из анализа волшебной сказки / Toronto Slavic
Quarterly, No. 25
Аннотация рабочей программы дисциплины
«Феномен литературы русского зарубежья: этапы становления и развития »
Б2.ДВ.4
1. Цели и задачи дисциплины:
Цели: изучение творчество крупнейших писателей первой волны русской
эмиграции – как мэтров различных течений рубежа Х!Х- ХХ веков, так и представителей
«литературной молодежи», произведения которых увидели свет в 1920-е годы. Изучение
основных этапов развития литературы русского зарубежья (1920-1990-е годы), творчества
наиболее ярких представителей каждой из трех волн эмиграции, выявление идейноэстетических взаимосвязей между литературой диаспоры и метрополии, её единства и
целостности.
Задачи: дать обзор культурно-исторического фона, обозначить основные
тенденции развития русской зарубежной литературы, сопоставить литературу
русского
зарубежья с основными тенденциями развития европейской культуры,
углубить представления студентов о литературном процессе ХХ века, определить место
литературы эмиграции в истории русской литературы ХХ века.
2. Место дисциплины в структуре ООП:
Дисциплина «Феномен литературы русского зарубежья: этапы становления и
развития» входит в общепрофессиональный цикл дисциплин по выбору ФГОС-3 по
направлению подготовки ВПО 032700.62 - «Филология».
Для освоения дисциплины «Феномен литературы русского зарубежья» студенты
используют знания, умения, навыки, сформированные на предыдущем уровне
образования. Изучение данной дисциплины является необходимой основой для
последующего изучения дисциплин «История русской литературы»,
«История
зарубежной литературы», «История русской литературной критики».
Курс лекций «Литература русского зарубежья» читается параллельно с историей
литературы ХХ века (советского периода) и также является продолжением знакомства с
культурным процессом серебряного века
3. Требования к результатам освоения дисциплины:
В результате изучения дисциплины студент должен
Знать: содержание произведений и особенности творческого метода наиболее
значимых авторов литературы Русского зарубежья; хорошо знать художественные тексты,
правильно выражать свои мысли и анализировать произведения, знание текстов,
основные литературные факты, способность определить их современное значение,
эстетическую ценность произведения.
Уметь: комментировать и анализировать творчество наиболее значимых авторов
литературы русского зарубежья; правильно выражать свои мысли и анализировать
произведения.
Владеть: основными методологическими подходами в сфере литературоведения;
навыками работы с библиографией, выработать навыки филологического мышления;
изложения своих знаний и представлений в устной и письменной форме.
Данная дисциплина способствует формированию следующих компетенций,
предусмотренных ФГОС-3 по направлению подготовки ВПО 032700.62 –«Филология»:
а) общекультурные (ОК)
владение культурой мышления; способность к восприятию, анализу, обобщению
информации, постановке цели и выбору путей ее достижения (ОК-1);
осознание социальной значимости своей профессии, высокая мотивация к
профессиональной деятельности (ОК-8);
б) профессиональными (ПК)
способность демонстрировать знание основных положений и концепций в области
теории и истории основного изучаемого языка (языков) и литературы (литератур), теории
коммуникации, филологического анализа и интерпретации текста, представление об
истории, современном состоянии и перспективах развития филологии (ПК-1);
владение базовыми навыками сбора и анализа языковых и литературных фактов с
использованием традиционных методов и современных информационных технологий (ПК-2);
свободное владение основным изучаемым языком в его литературной форме (ПК3);
в научно-исследовательской деятельности:
способность применять полученные знания в области теории и истории основного
изучаемого языка (языков) и литературы (литератур), теории коммуникации и
филологического анализа текста в собственной научно-исследовательской деятельности
(ПК-5);
владение навыками подготовки научных обзоров, аннотаций, составлении рефератов
и библиографий по тематике проводимых исследований, приемами библиографического
описания; знание основных библиографических источников и поисковых систем (ПК-7).
4. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины:
а) основная литература:
1. Литература русского зарубежья 1920–1940 / Сост. и отв. ред. О. Н. Михайлов Вып. 1–3.
М., 1993–2004.
2. Диалог поверх барьеров. Литературная жизнь русского зарубежья: центры,эмиграции,
периодические издания, взаимосвязи (1918-1940)- М.: Совпадение, 2005
3. Литература русского зарубежья (1920-1990): учебное пособие / Под общ. ред А. И.
Смирновой. М., 2006.
4. Буслакова Т. П. Литература русского зарубежья: курс лекций. М., 2005.
5. История русской литературы 20 века: В 4 кн. Кн. 2: 1910-1930 годы. Русское зарубежье:
учебное пособие. М., 2005.
6. Барковская Н. В. Литература русского зарубежья (Первая волна): учебное пособие.
Екатеринбург, 2001.
7. Методические рекомендации для студентов спецсеминара «Литература Русского
Зарубежья» / Сост. В. В. Шадурский. Великий Новгород, 2007
8. Адамович Г.В. Одиночество и свобода. – СПб., 2002.
9. Буслакова Т.П. Литература русского зарубежья: Курс лекций. М., 2003.
б) дополнительная литература:
1. Струве Г. Русская литература в изгнании: Опыт исторического обзора зарубежной
литературы. Париж, 1984.
2. Глэд Дж. Беседы в изгнаньи: Русское литературное зарубежье. М., 1991.
3. Терапиано Ю. Литературная жизнь Парижа за полвека (1924 – 1974): Эссе,
воспоминания, статьи. Париж – Нью-Йорк, 1987.
4. Раев М. Россия за рубежом: История культуры русской эмиграции 1919 – 1939. М.,
1994.
5. Русское зарубежье. Золотая книга эмиграции. Первая треть ХХ века.
Энциклопедический библиографический словарь. М., 1997.
6. Русская литература рубежа веков (1890-е — начало 1920-х годов): В 2 кн. /
ИМЛИ РАН. М., 2001.
7. Литературное зарубежье: национальная литература – две или одна? М., 2002.
8. Дальние берега: портреты писателей эмиграции. М., 1994.
9. Николаев Д. Д. Король в изгнании (Жизнь и творчество А. Т. Аверченко в Белом
Крыму и в эмиграции) // Аверченко А. Т. Соч.: В 2 т. Т. 1. М., 1999.
10. Левицкий Д. А. Жизнь и творческий путь Аркадия Аверченко. М., 1999.
11. Спиридонова Л. А. Бессмертие смеха: Комическое в литературе русского
зарубежья. М., 1999.
12. Творчество Н. А. Тэффи и русский литературный процесс первой половины 20
века. М., 1999.
13. Сухих И. Писатель с «философского парохода» // Нева. 1993. № 2. С. 228–247.
14. Вестстейн В. Повествовательная структура романа М. Осоргина «Сивцев Вражек»
// «Вторая проза»: Русская проза 20-х-30-х годов 20 века. Trento, 1995. С. 197–210.
15. Чернышев А. А. «Гуманист, не верящий в прогресс» // Алданов М. Собр. соч: В 6 т.
Т. 1. М., 1991.
16. Макрушина И. В. Романы Марка Алданова: Философия истории и поэтика. Уфа,
2004.
17. Мышалова Д. В. Очерки по литературе русского зарубежья. Новосибирск, 1995.
18. Сорокина О. Московиана: Жизнь и творчество И. Шмелева. М., 1994.
19. Черников А. П. Проза И. С. Шмелева. Калуга, 1995.
20. Яркова А. В. Жанровое своеобразие творчества Б. К. Зайцева 1922-1972 годов.
Литературно-критические и художественно-документальные жанры. СПб., 2002.
21. Грачева А. М. Алексей Ремизов и древнерусская культура. СПб., 2000.
22. Бочаров С. Г. Ходасевич // Бочаров С. Г. Сюжеты русской литературы. М., 1999.
23. Богомолов Н. А. Жизнь и поэзия Владислава Ходасевича // Ходасевич В. Ф.
Стихотворения. Л., 1989. С. 5–48. (Серия «Библиотека поэта»).
24. Крылова Н. В. Ходасевич // Крылова Н. В. Медный век. Петрозаводск, 2002. С. 63–
78.
25. Гаспаров М. Л. От поэтики быта к поэтике слова // Гаспаров М. Л. О русской
поэзии. Анализы, интерпретации, характеристики. СПб., 2001. С. 136–149.
26. Шевеленко И. Литературный путь Цветаевой: Идеология – поэтика – идентичность
автора в контексте эпохи. М., 2002.
27. В. В. Набоков: pro et contra. СПб., 1999.
28. Бойд Б. Владимир Набоков: русские годы: Биография. М., 2001.
29. Ерофеев В. В. В поисках потерянного рая (Русский метароман В. Набокова) //
Ерофеев В. В. В лабиринте проклятых вопросов. М., 1990.С. 162–204.
30. Букс Н. Эшафот в хрустальном дворце: о русских романах В. Набокова. М., 1998.
31. Александров В. Е. Набоков и потусторонность: метафизика, этика, эстетика. СПб.,
1999.
32. Сухих И. Клэр, Машенька, ностальгия: 1930: «Вечер у Клэр» Г. Газданова // Звезда.
Художественная литература
1.И.А.Бунин « Окаянные дни», « Митина любовь», « Жизнь
Арсеньева»,
«Грамматика Любви».
2.И.С.Шмелев « Лето Господне», « Богомолье», « Старый Валаам», Человек из
ресторана».
3.Б.К.Зайцев « Золотой узор», « Анна».
4.А.И.Куприн « Жанета», « Колесо времени».
5.М.А.Осоргин « Сивцев Вражек»
6.М.А. Алданов « Бегство»
7.А.Т.Аверченко «Шутка мецената»( «2 рассказа по выбору)
8.Н.А.Тэффи (по выбору).
9.Саша Черный (по выбору).
10.Дон-Аминадо (по выбору).
11.А.М.Ремизов « Взвихренная Русь»
12.Г.С.Евангулов « Четыре дня»
13.Г.И.Газданов « Вечер у Клэр».
14.Б.Ю.Поплавский « Домой с небес».
15.В.ВНабоков « Машенька», « Красавица».
16.Н.В.Нароков. « Мнимые величины».
17.А.И.Солженицын « Один день Ивана Денисовича»,
« Матренин двор».
18. Газданов Г. Вечер у Клэр. Ночные дороги. Полет. Призрак Алек- сандра Вольфа (1 – 2
романа на выбор).
19. Зайцев Б. Улица Св. Николая. Преподобный Сергий Радонежский. Жизнь Тургенева.
20. Жуковский. Чехов (одна из биографий на выбор).
21. Куприн А. Юнкера. Колесо времени. Жаннетта.
22. Набоков В. Машенька. Защита Лужина. Приглашение на казнь. Дар. Лолита. Облако,
озеро, башня. Весна в Фиальте. Лекции по русской литературе (1 – 2 лекции на выбор).
Избранные стихотворения.
23. Осоргин М. Сивцев Вражек. Времена
24. Поплавский Б. Аполлон Безобразов; стихотворения из сборников: «Флаги», «Снежный
час», «Дирижабль неизвестного направления».
25. Ремизов А. Взвихренная Русь.
26. Тэффи. Рассказы периода эмиграции (5-б рассказов на выбор).
27. Адамович Г. Избранные стихотворения. Критика.
28. Дон-Аминадо. Избранные фельетоны и афоризмы. Поезд на третьем пути.
29. Иванов Г. Распад атома. Избранные стихотворения.
30. Северянин И. Избранные стихотворения 1920 – 1930-х годов.
31. Цветаева М Стихи циклов «Лебединый стан», «Сгол», «Провода», «Надгробье»,
«Стихи сироте», «Стихи к Чехии»; «Поэма Горы», «Поэма Конца», «Поэма Лестницы»,
«Поэма Воздуха»; статья «Эпос и лирика современной России».
32. Черный Саша. Кому в эмиграции жить хорошо. Солдатские сказки.
Берега: Стихи поэтов второй эмиграции / Под ред В. Синкевич. Филадельфия, 1992.
в) периодические издания:
1. Октябрь.
2. Новое литературное обозрение.
3. Знамя.
4. Нева.
5. Литературная газета.
6. Вопросы литературы
7. Литературная Россия.
г) интернет – ресурсы:
www.rsl.ru, e-mail: nbros@rsl.ru
http://rifma.com.ru/ (22.10.2008)
scintific.narod.ru/literature.htm
д) программное обеспечение современных информационно-коммуникативных
технологий:
стандартный пакет Microsoft Office, в частности Microsoft Office PowerPoint 2003.
е) материально-техническое обеспечение дисциплины:
Компьютерный класс, оргтехника, теле- и аудиоаппаратура (всё – в стандартной
комплектации для лабораторных занятий и самостоятельной работы); доступ к сети
Интернет (во время самостоятельной подготовки и на лабораторных занятиях).
Разработчик старший преподаватель кафедры истории отечественной и мировой
литературы П.Х.Хунарикова
Аннотация рабочей программы дисциплины
«Анализ художественного текста » Б2.ДВ.4
1. Цели и задачи освоения дисциплины
Цели освоения дисциплины (модуля): получение практических навыков работы с
художественными текстами.
Задачи: культивирование существенно различного отношения студента к текстам,
используемым в учебном процессе; развитие творческих способностей студентов, их
общекультурной эрудиции, формирование широкого филологического мышления и
эстетического вкуса.
2. Место дисциплины в структуре ООП ВПО
Дисциплина относится к дисциплинам по выбору вариативной части учебного
цикла – Б2 Общепрофессиональный цикл.
При анализе текста применяются знания, полученные студентами при изучении
дисциплин предметной подготовки «Введение в литературоведение» и «История русской
литературы» и других дисциплин предметной подготовки.
Теоретический материал представлен в виде лекций по основным темам. Помимо
теоретико-литературного материала, на каждой лекции демонстрируется образец анализа
художественного текста в соответствии с проблемой, заявленной темой лекции.
Основу практических занятий составляет анализ текстов русской литературы. Для
исследования студентам предлагаются произведения XVIII–ХХ веков, в которых
реализованы принципы различных художественных методов.
3. Требования к результатам освоения содержания дисциплины
Процесс изучения дисциплины направлен на формирование элементов следующих
компетенций в соответствии с ФГОС ВПО и ООП ВПО по данному направлению
подготовки (специальности):
а) общекультурных (ОК):
готовность к кооперации с коллегами, работе в коллективе (ОК-3);
б) профессиональных (ПК):
общепрофессиональных:
способность демонстрировать знание основных положений и концепций в области
теории и истории основного изучаемого языка (языков) и литературы (литератур), теории
коммуникации, филологического анализа и интерпретации текста, представление об
истории, современном состоянии и перспективах развития филологии (ПК-1);
владение базовыми навыками сбора и анализа языковых и литературных фактов с
использованием традиционных методов и современных информационных технологий
(ПК-2);
по видам деятельности:
в научно-исследовательской деятельности:
способность применять полученные знания в области теории и истории основного
изучаемого языка (языков) и литературы (литератур), теории коммуникации,
филологического анализа и интерпретации текста в собственной научноисследовательской деятельности (ПК-5);
владение навыками подготовки научных обзоров, аннотаций, составления
рефератов и библиографий по тематике проводимых исследований, приемами
библиографического описания; знание основных библиографических источников и
поисковых систем (ПК-7);
владение навыками участия в научных дискуссиях, выступления с сообщениями и
докладами, устного, письменного и виртуального (размещение в информационных сетях)
представления материалов собственных исследований (ПК-8);
в педагогической деятельности:
способность к проведению учебных занятий и внеклассной работы по языку и
литературе в общеобразовательных учреждениях и образовательных учреждениях
среднего профессионального образования (ПК-9);
умение готовить учебно-методические материалы для проведения занятий и
внеклассных мероприятий на основе существующих методик
(ПК-10).
В результате освоения дисциплины обучающийся должен:
Знать: основные литературоведческие методы; что такое анализ и интерпретация;
законы художественности; сущность образного познания мира; родовые и жанровые
признаки; поэтические средства выразительности.
Уметь: правильно выстроить свой доклад, в котором анализируется прозаический
художественный текст; в обсуждении в считанные минуты формулировать как свои
возражения, так и учитывать уже прозвучавшие ранее реплики товарищей по группе;
составлять тезисы собственного выступления; реагировать на критику тех или иных
положений собственного доклада.
Владеть: навыками письменного и устного анализа текста; навыками устного
диалога.
4. Учебно-методическое обеспечение дисциплины (модуля)
а) основная литература:
1.Тюпа В.И. Анализ художественного текста.- М., Академия, 2006
2.Есин А.Б. Принципы и приемы анализа литературного произведения. Учеб.пособие. М.,
2002
б) дополнительная литература:
1.Бахтин М.М. Автор и герой: К философским основам гуманитарных наук. СПб., 2000.
2.Бахтин М.М. Эпос и роман. СПб., 2000.
3.Болотова Н.С. Филологический анализ текста. Томск, 2000.
4.Гиршман М.М. Литературное произведение: Теория и практика анализа. М., 1991.
5.Гинзбург Л. Я. О лирике. Л., 1980.
6.Гинзбург Л. Я. О литературном герое. Л., 1979.
7.Грехнев В. А. Словесный образ и литературное произведение. Нижний Новгород,
1997.
8.Долинин К.А. Интерпретация текста. М., 1985.
9.Жирмунский В. М. Теория стиха. Л., 1975.
10.Жирмунский В. М. Теория литературы. Поэтика. Стилистика. Л., 1977.
11.Жолковский А. К., Щеглов Ю. К. Работы по поэтике выразительности. М., 1996.
12.Корман Б.О. Изучение текста художественного произведения. М., 1972.
13.Лотман М.Ю. Анализ художественного текста. М., 1972 и другие издания.
14.Лотман М.Ю. Структура художественного текста. М., 1970.
15.Левин Ю. И. Избранные труды. Поэтика. Семиотика. М., 1997.
16.Левитан Л. С., Цилевич Л. М. Сюжет в художественной системе литературного
произведения. Рига, 1991.
17.Лосев А. Ф. Философия. Мифология. Культура. М., 1991.
18.Лукин В.А. Художественный текст: Основы лингвистической теории. Аналитический
минимум. М., 2005 Мукаржовский Ян. Исследования по эстетике и теории искусства. М.,
1994.
19.Мысль, вооруженная рифмами. Поэтическая антология. Л..1984.
20. Николина Н.А. Филологический анализ текста. М., 2003.
21.Тюпа В. Аналитика художественного. М., 2001.
22.Тюпа В. Нарратология как аналитика повествовательного дискурса. Тверь, 2001.
23.Успенский Б.А. Поэтика композиции. СПб., 2000.
24.Шанский Н.М., Махмудов Ш.А. Филологический анализ. СПб., 1999.
25.Гаспаров М. Л. Избранные труды. М., 1997
26.Орлицкий Ю. Б. Стихи и проза. М.,2002.
в) периодические издания:
1.В мире науки
2.Вопросы литературы
3.Вестник МГУ Серия «Лингвистика и межкультурная коммуникация»
4.Русская литература
г) интернет-ресурсы:
1. http://lingua-source.com/2011/06/07/lektsiya-6-shkolnyiy-analiz-hudozhestvennogo-teksta/
2. http://edu.of.ru/axt/default.asp?ob_no=19431
3. http://www.litres.ru/
4. Дисциплина обеспечена книжными фондами библиотеки ЧГУ, доступом к Инернетресурсам
5. Онлайн-энциклопедия «Кругосвет». Гуманитарные науки: Лингвистика
http://www.krugosvet.ru/enc/gumanitarnye_nauki/lingvistika/
6. Филологический портал Philology.ru http://www.philology.ru/
7. Библиьтека http://library.knigafund.ru/
д) программное обеспечение современных информационно-коммуникационных
технологий:
Internet Explorer
PowerPoint
Microsoft Word 2010
Проигрыватель WindowsMedia
Разработчик старший преподаватель кафедры истории отечественной и мировой
литературы З.С.Исханова
Б.2.ДВ.5.Аннотация рабочей программы дисциплины
«История лингвистических учений»
1.Цели и задачи изучения дисциплины
Целями изучения дисциплины является: обеспечение студентов базовыми
лингвистическими знаниями и пониманием связи теоретического и прикладного
языкознания, в частности, в области языкового образования, освещение основных этапов
развития науки о языке, получение сведений о главных школах и направлениях в
языкознании.
К теоретическим задачам курса относятся: обеспечение студента знаниями об
истории, современном состоянии и перспективах развития лингвистических течений, а
также знаниями основных проблем отраслей теоретического языкознания; получение
студентами широкого лингвистического кругозора, знакомство с современными
актуальными проблемами лингвистики, их связь с современными методическими
течениями;
К практическим задачам относятся: формирование умения чётко
формулировать основные черты лингвистических и методических направлений и
концепций, методических школ и учений; формирование умения четко раскрывать
значение терминов, принятых в той или иной лингвистической/ методической концепции,
школе, течении; формирование умения иллюстрировать положения лингвистических
/методических концепций анализом материала в рамках методик и технологий, а также
современных подходов к обучению языку школьников и студентов; привить студентам
навыки лингвистического анализа.
2.Место дисциплины в структуре ООП
В соответствии с «Федеральным государственным образовательным стандартом
высшего профессионального образования по направлению подготовки 032700
Филология» (профиль подготовки «Отечественная филология» настоящая дисциплина
включается в общепрофессиональный цикл дисциплин по выбору (Б2).
Учебная дисциплина «История лингвистических учений» базируется на изучении
специальных дисциплин «Введение в языкознание», «Общее языкознание»,
«Словообразование и морфология русского языка», «Синтаксис русского языка».
Курс направлен на выработку у студентов аналитических и практических навыков
в рассмотрении вопросов лингвистики. Системное представление взаимосвязей всех
уровней языка и общества должно способствовать формированию гражданского
самосознания, активной гражданской позиции.
3.Требования к уровню освоения содержания дисциплины
Дисциплина участвует в формировании следующих компетенций студента:
владение культурой мышления; способность к восприятию, анализу, обобщению
информации, постановке цели и выбору путей ее достижения (ОК-1);
владение нормами русского литературного языка, навыки практического
использования системы функциональных стилей речи; умение создавать и редактировать
тексты профессионального назначения на русском языке (ОК-2);
осознание социальной значимости своей профессии, высокая мотивация к
профессиональной деятельности (ОК-8);
владение основными методами, способами и средствами получения, хранения,
переработки информации, навыки работы с компьютером как средством управления
информацией (ОК-11);
способность демонстрировать знание основных положений и концепций в области
теории и истории основного изучаемого языка, теории коммуникации, филологического
анализа и интерпретации текста, представление об истории, современном состоянии и
перспективах развития филологии (ПК-1);
способность применять полученные знания в области теории и истории основного
изучаемого языка (языков), теории коммуникации, филологического анализа и
интерпретации текста в собственной научно-исследовательской деятельности (ПК-5);
владение навыками подготовки научных обзоров, аннотаций, составления рефератов
и библиографий по тематике проводимых исследований, приемами библиографического
описания; знание основных библиографических источников и поисковых систем (ПК-7);
владение навыками участия в научных дискуссиях, выступления с сообщениями и
докладами, устного, письменного и виртуального (размещение в информационных сетях)
представления материалов собственных исследований (ПК-8);
Студент должен обладать полным объемом знаний по следующим специальным
дисциплинам: «Введение в языкознание», «Общее языкознание», «Словообразование и
морфология русского языка», «Синтаксис русского языка», которые являются базовыми
при изучении данной дисциплины. В результате изучения дисциплины «История
лингвистических учений» студент должен:
знать: историю становления науки о языке;
уметь: ориентироваться в научных лингвистических направлениях и школах;
владеть: навыками лингвистического анализа;
объективно оценивать: новизну и оригинальность современных течений в
языкознании и отдельных исследовательских концепции.
4.Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины
а) основная литература:
Алпатов В.М. История лингвистических учений. М.: Языки славянской культуры, 2005.
Березин Ф.М. История лингвистических учений. М.: Высшая школа. 1984.
Гальскова Н.Д., Гез Н.И. Теория обучения ИЯ. Лингводидактика и методика. 4-е изд. М.:
«Академия», 2007.
Демьянков В.З. Доминирующие лингвистические теории в конце 20 века./Язык и наука
конца 20 века. М., 1995.
Сусов И.П. История языкознания.М.: АСТ; Запад, 2006.
б) дополнительная литература:
1.Английский язык. Современные методы обучения / А.В. Конышева. – Минск: Тетра
Системс, 2007.
2.Бурлак С.А., Старостин С.А. Введение в лингвистическую компаративистику. М.,2003.
3.Гальскова Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам. Пособие для
учителя. – М., 2000.
4.Карамышева Т.В. Изучение иностранных языков с помощью компьютера. В вопросах и
ответах. – СПб.: Издательство «Союз», 2001. (Серия «Изучаем иностранные языки»);
5.Колкер Я.М. и др. Практическая методика обучения иностранному языку. Учебное
пособие. – М., 2000.
6.Коряковцева Н.Ф. Современная методика организации самостоятельной работы
изучающих иностранный язык: Пособие для учителей. – М.: АРКТИ, 2002. (Метод. бибка);
7.Маслова В.А. Когнитивная лингвистика: Учебное пособие. - Мн.: Тетрасистемс, 2004.
8.Мейе А. Введение в сравнительное изучение индоевропейских языков. М., 2000.
9.Методики обучения иностранным языкам в средней школе: (Отв. Ред. М.К. Колкова) –
СПб.: КАРО, 2006. – (Модернизация общего образования).
Норман Б.Ю. Теория языка. М., 2004
10.Современная американская лингвистика: Фундаментальные направления. – М., 2002
11.Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика: учеб.пособие для
студ.лингв.ун-тов и фак.ин.яз.высш.пед.учеб.заведений/ Н.Д. Гальскова, Н.И. Гез. – 4-е
изд., стер. – М.: Издательский центр «Академия», 2007.
12.Современные теории и методы обучения иностранным языкам. – М.:Издательство
«Экзамен», 2006.
Б.2.ДВ.5.Аннотация рабочей программы дисциплины
«История литературоведческих учений».
1.Цель и задачи дисциплины
Курс формирует представление о развитии теоретических идей, концепций изучения
литературы, об особенностях конкретных литературоведческих исследований с
древнейших времен до наших дней, знакомит с основными направлениями и школами
литературоведения, с деятельностью отдельных ученых, с характеристикой основных
методов, сложившихся в науке о литературе.
Цель курса — ознакомление с основными тенденциями развития науки о литературе
в теоретическом и методологическом аспектах; оказание помощи начинающим
литературоведам в овладении методами, выработанными в филологии.
Основными задачами курса являются: определение предмета и задач истории
литературоведения; выявление места истории литературоведения в системе истории
гуманитарных наук; ознакомление с научными направлениями, школами и наиболее
известными трудами их представителей; описание наиболее известных методов изучения
литературы; овладение навыками анализа и интерпретации литературного произведения в
русле определенной научной методологии.
2.Место дисциплины в структуре ООП
В структуре ООП бакалавриата по направлению подготовки 032700 – Филология
курс
«История
литературоведческих
учений»
является
компонентом
общепрофессионального цикла дисциплин по выбору. Логически и содержательнометодически дисциплина связана с: курсами базовой и вариативной частей
гуманитарного, социального и экономического цикла (Б.1): «История России до XIX в.»,
«История России Нового и Новейшего времени»;
3.Требования к уровню освоения содержания дисциплины
Дисциплина участвует в формировании следующих компетенций студента:
владение культурой мышления; способность к восприятию, анализу, обобщению
информации, постановке цели и выбору путей ее достижения (ОК-1);
умение использовать основные положения и методы социальных, гуманитарных и
экономических наук в профессиональной деятельности; способность анализировать
социально значимые проблемы и процессы (ОК-9);
способность демонстрировать знание основных положений и концепций в области
теории и истории основного изучаемого языка (языков) и литературы (литератур), теории
коммуникации, филологического анализа и интерпретации текста, представление об
истории, современном состоянии и перспективах развития филологии (ПК-1);
владение базовыми навыками сбора и анализа языковых и литературных фактов с
использованием традиционных методов и современных информационных технологий
(ПК-2);
владение навыками участия в научных дискуссиях, выступления с сообщениями и
докладами, устного, письменного и виртуального (размещение в информационных сетях)
представления материалов собственных исследований (ПК-8);
владение базовыми навыками обработки и доработки (например, корректура,
редактирование, комментирование, реферирование) различных типов текстов (ПК-13).
Указанным компетенциям соответствуют следующие результаты образования,
которые обучающийся должен демонстрировать в результате освоения дисциплины:
4.Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины
а) основная литература:
1.Веселовский А. Н. О методе и задачах истории литературы как науки.
2.Жирмунский В.М. Задачи поэтики// Жирмунский В.М. Теория литературы. Поэтика.
Стилистика.
3.Фрейденберг О.М. . Поэтика сюжета и жанра. М, 1997. С. 109 – 11, 221 – 224.
4.Шкловский В. Искусство как прием. Связь сюжетосложения с общими приемами стиля
// Шкловский В. О теории прозы (1924, 1929) или Гамбургский счет.
5.Эйхенбаум Б. М. Как сделана «Шинель» Гоголя// Эйхенбаум Б.М. О прозе. О поэзии.
М., 1986
6.Якобсон Р.О. Лингвистика и поэтика // Структурализм: за и против. М., 1975.
7.Статуя в поэтической мифологии Пушкина. О прозе поэта Пастернака// Якобсон. Работы
по поэтике.
8.Тынянов Ю. Н. Литературный факт. Проблема литературной эволюции. Достоевский и
Гоголь. // Тынянов Ю.Н. Поэтика. История литературы. Кино.
9.Флоренский П. О литературе // Вопросы литературы, 1988, № 1
10.Потебня А. Теоретическая поэтика. М, 1990.
11.Лотман Ю. М. Анализ поэтического текста. Структура художественного текста.
12.Топоров В. Миф. Ритуал. Образ. Исследования в области мифопоэтического. М, 1995
б) дополнительная литература:
1.Аверинцев С.С., Андреев М.Л., Гаспаров М.Л., Гринцер П.А., Михайлов А.В. Категории
поэтики в смене литературных эпох // Историческая поэтика. Литературные эпохи и типы
художественного сознания. М., 1994.
2.Академические школы в русском литературоведении. Л., 1975.
3.Барт Р. Текстовой анализ одной новеллы Эдгара По // Барт Р. Избранные работы.
Семиотика. Поэтика. М., 1994.
4.Гинзбург Л. Я. О структуре литературного персонажа // Искусство слова. М., 1973.
5.Гиршман М. Литературное произведение. Теория и практика анализа. М., 1991.
6.Женетт Ж. Фигуры. М., 1998.
7.Мелетинский Е. М. Поэтика мифа. (любое издание).
8.Рифаттер М. Формальный анализ и история литературы// Новое литературное
обозрение. М, 1992. 1. С. 17 – 41.
9.Современное западное литературоведение. Теории, школы, концепции (Серия трудов
Института мировой литературы им. А. М. Горького).
Споры о новом историзме. // Новое литературное обозрение, 2001, 47.
10.Фрейд З. Достоевский и отцеубийство//Фрейд. Я и Оно. Т. 2. М., 1990.
11.Юнг К. Психология поэтического творчества // Феномен духа в искусстве и науке. М.,
1992.
12.Яусс Х.Р. История литературы как провокация литературоведения// НЛО, 1994 № 12.
Б3 Профессиональный цикл
Базовая часть
1.Введение в спецфилологию (введение в славянскую филологию)
2.Современный русский язык
3.Историческая грамматика
4.Русская диалектология
5.История русского литературного языка
6.История зарубежной литературы
7.Современные проблемы зарубежной литературы
8.Практикум по орфографии и пунктуации
9.Литературоведческий практикум
Б.3.Б.1.Аннотация рабочей программы дисциплины
«Введение в славянскую филологию»
1.Цель и задачи дисциплины
Цель курса - формирование у обучающихся конкретного представления о славянах,
их этноязыковых и этнокультурных характеристиках вплоть до исторически
обусловленных особенностей их языкового и культурного менталитета.
Задачи дисциплины: ознакомление слушателей со славянской этноязыковой
общностью и дифференциацией славян в прошлом и настоящем; выработка научного
понимания генетического родства славянских языков и его этнокультурной значимости;
выяснение ареальных связей славян с носителями других языков и культур; знакомство с
графическими системами и основными внутриструктурными особенностями славянских
языков.
2.Место дисциплины в структуре ООП
В структуре ООП бакалавриата по направлению подготовки 032700 – Филология
курс «Введение в славянскую филологию» является компонентом базовой части
профессионального цикла (Б.3). Логически и содержательно-методически дисциплина
связана с: курсами базовой и вариативной частей гуманитарного, социального и
экономического цикла (Б.1): «История России до XIX в.», «История России Нового и
Новейшего времени»;
3.Требования к уровню освоения содержания дисциплины
Дисциплина участвует в формировании следующих компетенций студента:
владение культурой мышления; способность к восприятию, анализу, обобщению
информации, постановке цели и выбору путей ее достижения(ОК-1);
умение использовать основные положения и методы социальных, гуманитарных и
экономических наук в профессиональной деятельности; способность анализировать
социально значимые проблемы и процессы(ОК-9);
способность демонстрировать знание основных положений и концепций в области
теории и истории основного изучаемого языка (языков) и литературы (литератур), теории
коммуникации, филологического анализа и интерпретации текста, представление об
истории, современном состоянии и перспективах развития филологии(ПК-1);
владение базовыми навыками сбора и анализа языковых и литературных фактов с
использованием традиционных методов и современных информационных технологий
(ПК-2);
владение навыками участия в научных дискуссиях, выступления с сообщениями и
докладами, устного, письменного и виртуального (размещение в информационных сетях)
представления материалов собственных исследований(ПК-8);
владение базовыми навыками обработки и доработки (например, корректура,
редактирование, комментирование, реферирование) различных типов текстов(ПК-13).
Указанным компетенциям соответствуют следующие результаты образования,
которые обучающийся должен демонстрировать в результате освоения дисциплины:
знать: исторические корни славянской этноязыковой общности и ее рецепцию в
различные эпохи; важнейшие этапы и вехи истории отдельных славянских народов и
стран; основания современной дифференциации славян по языковым и историкокультурным признакам; критерии вхождения отдельных групп славян в ареальные
языковые и историко-культурные сообщества (центрально европейское, балканское и др.);
уметь: разграничивать понимание славянства на разных уровнях общественного и
научного сознания; географически локализовать основные славянские нации, народности
и этнические группы и характеризовать их по конфессиональному и языковому
признакам; датировать и соотносить между собой узловые события в истории славянских
народов; определять славянские языки по графике.
владеть: навыками выявления и анализа культурных и языковых фактов,
оказывающих влияние на ход исторического развития; навыками междисциплинарного
подхода к изучению социально значимых явлений и процессов; навыками составления
рефератов и выступления с сообщениями и докладами по изучаемым темам.
4.Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины
а) основная литература:
1.Бернштейн С. Б. Сравнительная грамматика славянских языков. М., 2005. Введение. §§
11–17.
2.История южных и западных славян. Т. 1–2. М., 2008.
3.Супрун А. Е. Введение в славянскую филологию. Минск, 21989.
4.Супрун А. Е., Молдован А. М. Старославянский и церковнославянский язык // Языки
мира: Славянские языки. М., 2005. С. 29–68.
5.Супрун А. Е., Скорвид С. С. Славянские языки // Языки мира: Славянские языки. М.,
2005. С. 12–28.
б) дополнительная литература:
1.Бернштейн С. Б. Константин-Философ и Мефодий. М., 1984.
2.Лингвистический энциклопедический словарь. М., 22002. (Статьи о славянских языках).
3.Сказания о начале славянской письменности. М., 1981.
4.Славянская мифология: Энциклопедический словарь. М., 1995.
5.Хабургаев Г. А. Первые столетия славянской письменной культуры. Истоки
древнерусской книжности. М., 1994.
в) адреса ресурсов Интернет
1.Житие Константина-Кирилла. Режим доступа:
http://lib.pushkinskijdom.ru/Default.aspx?tabid=2163
2.Житие Мефодия. Режим доступа: http://lib.pushkinskijdom.ru/Default.aspx?tabid=2164
3.Панченко А. М. Петр I и славянская идея. Режим доступа:
http://www.pushkinskijdom.ru/Default.aspx?tabid=2335#_edn1#_edn1
4.«Повесть временных лет». Режим доступа:
http://lib.pushkinskijdom.ru/Default.aspx?tabid=4869 15
Б.3.Б.2.Аннотация рабочей программы дисциплины
«Современный русский язык»
1. Цель и задачи дисциплины:
Изучить современный русский язык в теоретическом освещении, получить знание
основных концептуально важных положений в области теории современного русского
языка с целью применения в полученных знаний в научно-исследовательской и
практически-прикладной деятельности.
2. Место дисциплины в структуре ООП:
Б3. Профессиональный цикл. Базовая часть.
Дисциплина «Современный русский язык» является одной из основополагающих
дисциплин, определяющих профессиональную направленность подготовки бакалавра. Ее
изучение опирается на сведения, полученные абитуриентами в курсе русского языка в
средней школе, на материалы пропедевтических дисциплин «Введение в спецфилологию»
и «Введение в языкознание» и сопровождается освоением дисциплин «Практический курс
русского языка», «Стилистика и культура речи русского языка» и «История русского
языка», что позволяет студенту получить базовые профессиональные знания по русскому
языку в целом.
3. Требования к результатам освоения дисциплины:
Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих компетенций:
владение нормами русского литературного языка, навыки практического
использования системы функциональных стилей речи; умение создавать и редактировать
тексты профессионального назначения на русском языке (ОК-2);
владение базовыми навыками сбора и анализа языковых и литературных фактов с
использованием традиционных методов и современных информационных технологий (ПК2);
свободное владение современным русским языком в его литературной форме (ПК3);
владение основными методами и приемами различных типов устной и письменной
коммуникации на основном изучаемом языке (ПК-4);
способность применять полученные знания в области теории и истории основного
изучаемого языка (языков) и литературы (литератур), теории коммуникации,
филологического анализа и интерпретации текста в собственной научно-исследовательской деятельности (ПК-5);
способность проводить под научным руководством локальные исследования на
основе существующих методик в конкретной узкой области филологического знания с
формулировкой аргументированных умозаключений и выводов (ПК-6);
владение навыками подготовки научных обзоров, аннотаций, составления рефератов и
библиографий по тематике проводимых исследований, приемами библиографического
описания; знание основных библиографических источников и поисковых систем (ПК-7).
В результате изучения дисциплины студент должен
знать: теоретические сведения о системе современного русского литературного
языка; единицы различных уровней языковой системы, законы и правила их
функционирования, сочетания, варьирования и модификации в речи; нормы современного
русского языка; родственные связи русского языка и его типологические соотношения с
другими языками, его историю, современное состояние и тенденции развития;
уметь: систематизировать сведения по различным разделам современного русского
языка; выделять в тексте различные единицы языка; производить лингвистический анализ
языковых и
речевых
фактов; пользоваться научной
лингвистической и
лексикографической литературой; анализировать русский язык в его истории и
современном состоянии, пользуясь системой основных понятий и терминов общего
языкознания, коммуникативистики и когнитивной лингвистики, психо-, этно- и
социолингвистики; ориентироваться в основных этапах истории науки о языке и
дискуссионных вопросах современного языкознания;
владеть: приемами лингвистического анализа всех видов: фонетического,
орфографического,
лексического,
морфемного,
словообразовательного,
морфологического, синтаксического, пунктуационного, стилистического; владение
навыками участия в научных дискуссиях, выступления с сообщениями и докладами,
устного, письменного и виртуального (размещение в информационных сетях) представления
материалов собственных исследований.
4.Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины
а) основная литература:
1.Валгина Н.С. Активные процессы в современном русском языке: Уч. пос. - М.,2001.
2.Виноградов В.В. Русский язык: Грамматическое учение о слове. - М, 1986.
3.Винокур Г.О. Заметки по русскому словообразованию // Избранные работы по русскому
языку. - М, 1959.
4.Гвоздев А.Н. Современный русский литературный язык. Ч.l: Фонетика и морфология. М., 1973.
5.Грамматика русского языка. - Т.1.- M., 1960
6.Грамматика современного русского литературного языка. - М.,1970.
7.Гужва Ф.К. Современный русский язык. Словообразование. Морфология. - Киев,1967.
8.Ермакова О.П. Лексические значения производных слов в русском языке. - М., 1986.
9.Земская Е.А. Современный русский язык. Словообразование. - М. 1973.
10.Камынина А.А. Современный русский язык. Морфология.- М.; 1999.
11.Карпов А.К. Современный русский язык. Словообразование. Морфология.- М., 2002
13.Колодезнов В.М. Морфология русского языка. Практический курс.- М., 1999.
14.Краткая русская грамматика. - М.., 1989.
15.Лопатин В.В. Русская словообразовательная морфемика. Проблемы и принципы
описания. - М., 1977.
16.Русская грамматика/ Под ред. Н.Ю. Шведовой и др.- М., 1980.Т.1-2.
17.Современный русский литературный язык. Под ред. В.Г.Костомарова и
В.И.Максимова. - М., 2003.
18.Современный русский язык / Под ред. В.А. Белошапковой. - М., 1989.
19.Современный русский язык / Под ред. П.А. Леканта. - М., 2000.
20.Современный русский язык. Под ред. Е.Л.Дибровой. - М., 1995. - Ч.1-2.
21.Современный русский язык. Словообразование / Под ред. В.Н. Немченко. М., 1984.
22.Тихонов А.Н. Современный русский язык. Морфемика. Словообразование.
Морфология. - М.,2003.
23.Учебник русского языка для 5 - 6 классов средней школы.
24.Шанский Н.М. Очерки по русскому словообразованию. М., 1968.
б) дополнительная литература:
1.Бабайцева В.В. Явление переходности в грамматике русского языка. - М., 2000.
2.Бондарко А.В. Вид и время русского глагола (значение и употребление). - М., 1971.
3.Бондарко А.В., Буланин Л.Л. Русский глагол. - Л., 1967.
4.Буланин Л.Л. Трудные вопросы морфологии, - М., 1976.
5.Виноградов В.В. Русский язык. - М., 1972 и др.
6.Грамматические исследования. Функционально-стилистический аспект. 7.Морфология.
Словообразование. Синтаксис. - М ., 1991..
8.Зализняк А.А. Русское именное словоизменение. - М ., 1967 и 2002.
9.Касевнч В.Б. Семантика. Синтаксис. Морфология. - М ., 1988. Гл.3.
10.Морфологический компонент языка.- С. 124-214.
11.Мещанинов И.И. Глагол. - Л., 1982.
12.Милославский И.Г. Морфологические категории совр.русского языка.- М., 1981.
13.Мучник И.П. Грамматические категории глагола и имени в совр.русском литературном
языке. – М.,1971.
14.Пешковский А.М. Русский синтаксис в научном освещении. - М., 1957 и др.
15.Слово и грамматические законы языка. Глагол. - М., 1989.
16.Слово и грамматические законы языка. Имя. - М., 1989.
17.Тихонов А.Н. Русский глагол. - М., 1998.
18.Чеснокова Л.Д. Русский язык. Трудные случаи морфологического разбора.- М., 1991.
19.Шахматов А.А. Синтаксис русского языка. - Л., 1941 и др.
20.Щерба Л.В. Избранные работы но русскому языку. - М., 1957.
в) словари
1.Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. - М ., 1969.
2.Вакуров В.Н., Рахманова Л.Я., Толстой И.В., Формановская Н.И. Трудности русского
языка. Словарь-справочник. - М., 1993.
3.Ефремова Т.Ф., Костомаров В.Г. Словарь грамматических трудностей русского языка. М., 1986 и 1993.
4.Иванова Т.Ф. Новый орфоэпический словарь русского языка. Произношение. Ударение.
Грамматические формы. - М., 2004.
5.Касаткин ЛЛ, Клобуков Е.В., Лекант П.А. Краткий справочник по современному
русскому языку. - М ., 1991.
6.Лингвистический энциклопедический словарь. – М., 2002.
7.Пирогова Л.И. Русский глагол. Грамматический словарь-справочник. - М., 1999.
8.Потиха З.А. Школьный словарь строения слов русского языка. - М., 1987.
9.Русский язык. Энциклопедия. - М., 1979 и 1997.
10.Тихонов А.Н. Словообразовательный словарь русского языка. - М., 1985.- Т. 1-2.
11.Тихонов А.Н., Тихонова Е.Н., Тихонов С.А. Словарь-справочник по русскому языку.
Правописание. Произношение. Ударение. Словообразование. Морфемика. Грамматика.
Частота употребления слов / Под ред. А.Н. Тихонова.- М., 1986.
12.Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: В 4т. - М., 1964-1973
13.Шелякин М.А Справочник но русской грамматике. - М., 1993.
г) интернет-ресурсы
http://www. ardis.hi-edu.ru
http://www.tula.net/tgpu/resources/yazykozn
http://gramota.ru
http://gramma.ru
http://slovari.yandex.ru
www.russjaz.narod.ru
Б.3.Б.3.Аннотация рабочей программы дисциплины
«Историческая грамматика русского языка»
1.Цели и задачи дисциплины
Цель курса – представить современный русский литературный язык как систему,
испытавшую многовековое развитие (исторический подход к изучению русского языка
как целостной системы), что позволит вскрыть перед студентами-филологами причинноследственные связи многих современных языковых и речевых явлений. В результате это
позволит осуществить специальные задачи данного курса: усилить и расширить
профессионально-филологическую теоретическую компетенцию студентов в области
русистики; заложить существенные основы для квалифицированного и полноценного
понимания многочисленных и многообразных текстов русской письменности
предыдущих
эпох
(древнерусской
и
далее
следующих)
-художественной,
публицистической и др. литературы; лучше и быстрее уяснить многие фонетические,
грамматические, лексические явления, недостаточно мотивированные в сознании
среднего носителя современного русского языка и поэтому ведущие к различным речевым
неточностям; обогатить и усовершенствовать стиль собственной русской речи, иметь
лучшие и более широкие представления о традициях и культуре русской речи; будет
способствовать повышению методической квалификации студентов, рационализации,
более эффективному преподаванию русского языка в учебных заведениях.
2.Место дисциплины в структуре ООП
Профессиональный цикл, базовая часть.
«Историческая грамматика» связана с другими филологическими дисциплинами (и не
обязательно с теми, что изучаются в вузе). Так, например, поскольку историческая
грамматика исследует развитие языка, реализующегося в живой разговорной речи, а эта
последняя вплоть до времени образования языка русской нации (XVIII в.) базировалась на
различных диалектах, постольку историческая грамматика связана с исторической
диалектологией. Историческая грамматика тесно связана с историей русского
литературного языка. Обе эти дисциплины исследуют по преимуществу одни и те же
древние тексты, но каждая преследует свои цели и задачи. История русского
литературного языка изучает становление книжно-литературных норм в том виде, как они
представлены в имеющихся письменных памятниках. Очевидной является связь
исторической грамматики с курсом «Старославянский язык». Эти два курса пересекаются,
когда речь идет о рефлексах, характеризующих разные славянские языковые группы, в
том числе и восточнославянскую. В курсе старославянского языка значительное место
занимает изучение явлений праславянского языка как общего предка всех славянских
языков, в том числе и русского. В этом смысле историческая грамматика становится
логическим продолжением курса «Старославянский язык», исследующим историю только
одного из славянских языков – русского.
Как известно, язык не может существовать сам по себе, в отрыве от своего носителя.
Поэтому историческая грамматика связана с комплексом исторических дисциплин –
археологией, этнографией, антропологией, историей. Все эти науки с разных позиций
изучают один объект – народ. Так, для анализа развития и взаимодействия древних
диалектных ареалов значимыми оказываются историко-археологические данные о
расселении восточных славян в определенные эпохи на определенной территории.
3 Требования к результатам освоения содержания дисциплины
Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих
компетенций:
владение культурой мышления; способность к восприятию, анализу, обобщению
информации, постановке цели и выбору путей ее достижения
(ОК-1);
владение нормами русского литературного языка, навыки практического
использования системы функциональных стилей речи: умение создавать и редактировать
тексты профессионального назначения на русском языке
(ОК-2);
владение основными методами, способами и средствами получения, хранения,
переработки информации, навыки работы с компьютером как средством управления
информацией (ОК-11);
профессиональными (ПК)
способность демонстрировать знание основных положений и концепций в области
теории и истории основного изучаемого языка (языков) и литературы (литератур), теории
коммуникации, филологического анализа и интерпретации текста, представление об
истории, современном состоянии и перспективах развития филологии (ПК-1);
владение базовыми навыками сбора и анализа языковых и литературных фактов с
использованием традиционных методов и современных информационных технологий
(ПК-2);
свободное владение основным изучаемым языком в его литературной форме (ПК3);
способность применять полученные знания в области теории и истории основного
изучаемого языка (языков) и литературы (литератур), теории коммуникации,
филологического анализа и интерпретации текста в собственной научноисследовательской деятельности (ПК-5);
владение навыками подготовки научных обзоров, аннотаций, составления
рефератов и библиографий по тематике проводимых исследований, приемами
библиографического описания; знание основных библиографических источников и
поисковых систем (ПК-7);
владение навыками участия в научных дискуссиях, выступления с сообщениями и
докладами, устного, письменного и виртуального (размещение в информационных сетях)
представления материалов собственных исследований (ПК-8);
владение базовыми навыками доработки и обработки (например, корректура,
редактирование, комментирование, реферирование) различных типов текстов (ПК-13);
В результате изучения исторической грамматики студент должен:
знать: опыт использования исторического подхода к анализу языковых фактов не
только литературного языка, а также региональных особенностей; иметь представление о
других функционально-стилистических подсистемах русского языка; о процессах,
происходящих в языковой системе на протяжении её исторического развития;
владеть: навыками чтения древнерусских текстов и интерпретации различных
языковых аспектов, представленных на всех уровнях – фонетическом, лексическом,
морфологическом и синтаксическом.
уметь: пользоваться системой понятий и показателей исторической грамматики;
использовать различные источники информации для получения знаний по исторической
грамматики (в том числе современные информационные средства), обосновывать
исторические положения данными исторической грамматики; использовать языковые
исторические данные; учитывать исторический процесс при объяснении сложившихся в
языке норм.
4.Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины
а) основная литература:
1.Борковский В.И., Кузнецов П.С. Историческая грамматика русского языка М., URSS,
2007.
2.Горшкова К. В., Хабургаев Г. А. Историческая грамматика русского языка. М., 1980.
3.Историческая грамматика русского языка: Морфология (Глагол) / Под ред. Р. И.
Аванссова и В. В. Иванова. М., 1982.
4.Буслаев Ф.И. Историческая грамматика русского языка. Этимология. 7-е изд. – М.: УРСС,
2006.
5.Василенко И.А. Историческая грамматика русского языка. Сборник упражнений. – изд. 3е. – М.: Просвещение, 1984 (Интернет адрес: http://www. Lizardtech.com).
6.Кузнецов П.С. Историческая грамматика русского языка. Морфология. – изд. 2-е. – М.:
МГУ, 2005.
7.Иванов В. В. Историческая грамматика русского языка. М., 1983.
8.Стеценко А. Н. Исторический синтаксис русского языка: Учебное пособие для студентов.
М., 1977.
9.Черных /7. Я. Очерк русской исторической лексикологии: Древнерусский период. М.,
1956.
10.Черных П.Я. Историческая грамматика русского языка. Морфология. М., URSS, 2005.
б) дополнительная литература:
1.Бернштейн С. Б. Очерк сравнительной грамматики славянских языков. М., 1961.
2.Булаховский Л. А. Курс русского литературного языка. Т. 2. Киев, 1953.
3.Виноградов В. В. Избранные труды: Лексикология и лексикография. М., 1977.
4.Георгиева В, Л. История синтаксических явлений русского языка. М., 1968.
5.Павлович А. И. Историческая грамматика русского языка. Ч. 3. Таблицы: 6.Учебнометодическое пособие. М., 1972.
7.Сидоров В. Н. Из русской исторической фонетики. М., 1969.
8.Соколова М. А. Очерки по исторической грамматике русского языка. Л., 1962.
9.Улуханов И. С. О языке Древней Руси. М., 1973.
10.Филин Ф. П. Происхождение русского, украинского ибелорусского языков: 11.Историкодиалектологнческий очерк. Л., 1972.
12.Шахматов А. А. Историческая морфология русского языка. М., 1957.
13.Шмелев Д. Н. Архаические формы в современном русском языке. М., 1960.
14.Якубинский Л. П. История древнерусского языка. М., 1953.
15.Историческая грамматика русского языка: Синтаксис (Простое предложение) / Под ред.
В. И. Борковского. М., 1978.
16.Историческая грамматика русского языка: Синтаксис (Сложное предложение) / Под ред.
В. И. Борковского. М., 1979.
17.Историческая грамматика древнерусского языка / Под ред. В.Б.Крысько Т.IV.
18.О.Ф.Жолобов. Числительное. – М.: Азбуковник, 2006.
в)пособия для практических занятий:
1.Дементьев А. А. Сборник задач и упражнений по исторической грамматике русского
языка. М., 1964.
2.Иванов В. В., Потиха 3. Н. Исторический комментарий к занятиям по русскому языку в
средней школе. М., 1978.
Б.3.Б.4.Аннотация рабочей программы дисциплины
«Русская диалектология»
1.Цели и задачи дисциплины
Цели изучения дисциплины «Русская диалектология» познакомить студентов с
языковым материалом, относящимся к наречиям и разнообразным говорам русского
диалектного языка, выработать у них представление о современном состоянии русского
национального языка, взятого во всем многообразии форм его существования;
развить у студентов навыки наблюдения и анализа конкретного диалектного
материала, подготовить их к диалектологической практике и преподаванию в условиях
местного диалекта;
выработать у студентов системное понимание диалектных различий: обратить
внимание не только на определение отдельных явлений говор, но и на установление
системных отношений между элементами говоров на разных уровнях диалектного языка,
что обязательно для понимания структуры диалектных различий в их отношении к
тождествам;
помочь студентам при анализе записей диалектной речи уяснить те процессы,
которые происходят в системе говоров за последние десятилетия;
дать возможность студентам познакомиться с результатами изучения говоров
методами лингвистической географии.
Заявленные цели осуществляются путем реализации следующих задач:
четкого представления отличия местного диалекта от литературного языка что, в свою
очередь, помогает выяснять причины появления многих ошибок в устной и письменной
речи и укажет пути их исправления; пробуждения лингвистической наблюдательности и
познавательных интересов в области русского языка; исследования жизни русского языка
русских переселенцев в окружении национальных языков; подготовки студентовфилологов к изучению русского словообразования и его морфологической системы;
исходя из современного условия описательной диалектологии четкого разграничения трех
аспектов: собственно лингвистического, связанного с варьированием лингвистического
ландшафта; и учебно-методического, позволяющего студентам подготовиться к будущей
работе учителя словесника в разных диалектных условиях.
2.Место дисциплины в структуре ООП
Профессиональный цикл, базовая часть.
Цели курса «Русская диалектология» определяются его многочисленными связями
с дисциплинами основного лингвистического цикла («Современный русский язык:
Фонетика. Лексика. Словообразование. Морфология. Синтаксис») и историколингвистического блока. Как устная форма языка, не сдерживаемая кодификацией,
диалекты в их современном состоянии не только отражают основные тенденции развития
русского языка, но и сохраняют многие архаические черты, утраченные литературным
языком. В связи с этим изучение современных народных говоров призвано, с одной
стороны, обогатить знания студентов о функциональном разнообразии национального
языка (включающего в себя наряду с литературной формой также территориальные
диалекты и городское просторечие); с другой стороны, курс диалектологии должен
подготовить восприятие таких дисциплин, как «Старославянский язык», «История
русского языка», «История русского литературного языка».
3 Требования к результатам освоения содержания дисциплины
Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих компетенций:
владение культурой мышления; способность к восприятию, анализу, обобщению
информации, постановке цели и выбору путей ее достижения (ОК-1);
стремление к саморазвитию, повышению квалификации и мастерства (ОК-6);
осознание социальной значимости своей профессии, высокая мотивация к
профессиональной деятельности (ОК-8);
умение использовать основные положения и методы социальных, гуманитарных
и экономических наук в профессиональной деятельности; способность анализировать
социально-значимые проблемы и процессы (ОК-9);
владение основными методами, способами и средствами получения, хранения,
переработки информации, навыки работы с компьютером как средством управления
информацией (ОК-11);
способность демонстрировать знание основных положений и концепций в области
теории и истории основного изучаемого языка (языков) и литературы (литератур), теории
коммуникации, филологического анализа и интерпретации текста, представление об
истории, современном состоянии и перспективах развития филологии (ПК-1);
владение основными методами и приемами различных типов устной и
письменной коммуникации на основном изучаемом языке (ПК-4);
способность проводить под научным руководством локальные исследования на
основе существующих методик в конкретной узкой области филологического знания с
формулировкой аргументированных умозаключений и выводов (ПК-6);
владение навыками подготовки научных обзоров, аннотаций, составления рефератов
и библиографий по тематике проводимых исследований, приемами библиографического
описания; знание основных библиографических источников и поисковых систем (ПК-7);
владение навыками участия в научных дискуссиях, выступления с сообщениями и
докладами, устного, письменного и виртуального (размещение в информационных сетях)
представления материалов собственных исследований (ПК-8).
В результате освоения дисциплины студент должен:
знать: особенности фонетической, лексической, грамматической систем диалекта;
различные точки зрения ученых в понимании тех или иных диалектных явлений;
уметь: читать, реферировать и обсуждать научную литературу; применять
полученные теоретическое знания на практике; читать тексты крестьянской речи; дать
полный лингвистический анализ диалектного текста.
владеть: теоретическими знаниями в области русской диалектологии; методикой
анализа диалектного текста
4.Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины
а) основная литература:
1.Русская диалектология / Под ред. Р. И. Аванесова, В.Г. Орловой. М., 1964.
2.Русская диалектология / Под ред. Н.А. Мещерского. М., 1972.
3.Русская диалектология / Под ред. П.С. Кузнецова. М., 1973.
4.Русская диалектология / Под ред. Л.Л. Касаткина. М., 1989.
5.Русская диалектология / Под ред. В.В. Колесова. М., 1990; изд. 2-е. М., 1998. Изд. 2-е,
испр., 2006.
6.Трубинский В.И. Русская диалектология. Говорит бабушка Марфа, а мы комментируем.
М.-СПб., 2004.
б) дополнительная литература:
1.Аванесов Р.И. 1) Очерки русской диалектологии. М., 1949.
2.Русская литературная и диалектная фонетика. М., 1974.
3.Баранникова Л.И. Русские народные говоры в советский период: (К проблеме
соотношения языка и диалекта). Саратов, 1967.
4.Блинова О.И. 1) Введение в современную региональную лексикологию. Томск, 1975.
5.Блинова, О. И. Русская диалектология. Лексика / О. И. Блинова. - Томск : Изд-во ТГУ,
1984. - 133 с.
6.Блинова, О. И. Практикум по русской диалектологии / О. И. Блинова, О. И
7.Русская диалектология: Лексика. Томск, 1984.
8.Бромлей С.В., Булатова Л.Н. Очерки морфологии русского языка. М., 1972.
9.Горшкова К.В. Историческая диалектология русского языка. М., 1972.
Гордеева., Л. Г. Гынгазова. - Изд. 2-е, перераб. и доп. - Томск : Изд-во ТГУ, 2002. - 162 с.
10.Захарова К.Ф., Орлова В.Г. Диалектное членение русского языка. М., 1970.
11.Пожарицкая С.К. Русская диалектология: Учебно-методическое пособие. М., 1982.
12.Сороколетов Ф.П., Кузнецова О.Д. Очерки по русской диалектной лексикографии. М.,
1987.
13.Бромлей, С. В. Очерки морфологии русских говоров / С. В. Бромлей, Л. Н. Булатова. –
М. : Наука, 1972. - 447с.
14.Текучев, А. В. Преподавание русского языка в диалектных условиях / А. В. Текучев. М. : Педагогика, 1974. - 176 с.
Б.3.Б.5.Аннотация рабочей программы дисциплины
«История русского литературного языка»
1.Цели и задачи дисциплины
Целью изучения истории русского литературного языка является выявление общих
закономерностей и тенденций развития системы русского языка во всей совокупности
форм его существования.
Основные задачи курса:
ознакомить студентов с процессом возникновения и развития русского языка,
представить в системе историю фонетических, морфологических, лексических и
синтаксических изменений, пережитых русским языком с древнейшей эпохи до
современного состояния;
дать студентам представление о многовековой истории русского литературного
языка, о периодах, этапах и тенденциях его развития;
выработать умение использовать полученные знания в историческом
комментировании языковых фактов, а также в лингвистическом и стилистическом анализе
письменных текстов;
освоить и уметь применять основные термины курса;
уметь анализировать и сопоставлять языковые данные разных эпох развития русского
литературного языка.
2.Место дисциплины в структуре ООП
Профессиональный цикл, базовая часть. Курс истории русского литературного языка
обобщает знания, полученные студентами в процессе изучения таких дисциплин, как
«Старославянский язык», «История русского языка», «Современный русский литературный
язык», являясь синтезирующим звеном между диахронной и синхронной русистикой.
3 Требования к результатам освоения содержания дисциплины
Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих компетенций:
владение культурой мышления; способность к восприятию, анализу, обобщению
информации, постановке цели и выбору путей ее достижения (ОК-1);
стремление к саморазвитию, повышению квалификации и мастерства (ОК-6);
осознание социальной значимости своей профессии, высокая мотивация к
профессиональной деятельности (ОК-8);
умение использовать основные положения и методы социальных, гуманитарных
и экономических наук в профессиональной деятельности; способность анализировать
социально-значимые проблемы и процессы (ОК-9);
способность демонстрировать знание основных положений и концепций в области
теории и истории основного изучаемого языка (языков) и литературы (литератур), теории
коммуникации, филологического анализа и интерпретации текста, представление об
истории, современном состоянии и перспективах развития филологии (ПК-1);
владение основными методами и приемами различных типов устной и
письменной коммуникации на основном изучаемом языке (ПК-4);
способность проводить под научным руководством локальные исследования на
основе существующих методик в конкретной узкой области филологического знания с
формулировкой аргументированных умозаключений и выводов (ПК-6);
владение навыками подготовки научных обзоров, аннотаций, составления рефератов
и библиографий по тематике проводимых исследований, приемами библиографического
описания; знание основных библиографических источников и поисковых систем (ПК-7);
владение навыками участия в научных дискуссиях, выступления с сообщениями и
докладами, устного, письменного и виртуального (размещение в информационных сетях)
представления материалов собственных исследований (ПК-8).
В результате освоения курса студенты должны:
знать: основные тенденции развития русского языка в разных формах его
существования с учетом языковых контактов;
уметь: объяснять происхождение исторически детерминированных фактов
современного русского языка;
владеть: практическими навыками сравнительно-исторического анализа
языковых фактов и лингвостилистического анализа письменных текстов.
4.Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины
а) основная литература:
1.Вяничева, Т. В. История русского литературного языка : учебное пособие для вузов / Т.
В. Вяничева. - Томск : Издательство ТГПУ, 2005. - 271 с.
2.История русского языка : практикум : учебное пособие для практических занятий / О. А.
Черепанова, В. В. Колесов, Л. В. Капорулина, В. Н. 3.Калиновская. - М. : Академия, 2007.
- 238 с.
4.Колесов, В. В. История русского языка : учебное пособие для вузов / В. В. Колесов. - М.
: Академия, 2005. - 669 с.
б) дополнительная литература:
1.Виноградов, В. В. Стиль Пушкина / В. В. Виноградов. - М. : Наука, 1999. - 703 с.
2.Горшкова, К. В. Историческая грамматика русского языка / К. В. Горшкова, Г. А.
Хабургаев. - М. : Высшая школа, 1981. - 358 с.
3.Иванов, В. В. Историческая грамматика русского языка : учебник для вузов / В. В.
Иванов. - М. : Просвещение, 1990. - 398 с.
4.Камчатнов, А. М. История русского литературного языка. XI - первая половина XIX века
: учебное пособие для вузов / А. М. Камчатнов.-М. : Академия, 2005. – 680 с.
5.Ковалевская, Е. Г. История русского литературного языка : учебник для вузов / Е. Г.
Ковалевская. - М. : Просвещение, 1992. - 303 с.
6.Колесов, В. В. История русского языка : учебное пособие для вузов / В. В. Колесов. - М.
: Академия, 2005. - 669 с.
7.Судавичене, Л. В. История русского литературного языка : учебное пособие для вузов /
Л. В. Судавичене, Н. Я. Сердобинцев, Ю. Г. Кадькалов – Л. : Просвещение,1990. - 318 с.
8.Ремнева, М. Л. Пути развития русского литературного языка XI - XVII вв. : учебное
пособие для вузов / М. Л. Ремнева. - М. : Издательство МГУ, 2003. - 331 с.
9.Успенский, Б. А. История русского литературного языка (XI-XVIIвв.) : учебное пособие
/ Б. А. Успенский. - М. : Аспект Пресс, 2002. - 559 с.
10.Хрестоматия по истории русского языка : учебное пособие для вузов / авт.-сост. В. В.
Иванов [ и др ]. - М. : Просвещение, 1990. – 495 c.
11.Шахматов, А. А. Историческая морфология русского языка / А. А. Шахматов. -М. :
Учпедгиз, 1957. - 399 с.
12.Якубинский, Л. П. История древнерусского языка / Л. П. Якубинский. - М. : Учпедгиз,
1953. - 367 с.
в) журналы:
1.«Вопросы языкознания»
2.«Филологические науки»,
3.«Русская речь» 90-х гг. XX– начала XXI в. (статьи об особенностях функционирования
русского языка).
Б.3.Б.6.Аннотация рабочей программы дисциплины
«История зарубежной литературы»
1. Цели и задачи дисциплины
При рассмотрении данного курса необходимо последовательное изучение античной
литературы, зарубежной литературы средних веков и эпохи Возрождения, XVII – XVIII,
ХIХ, конца ХIХ – начала ХХ вв.
Цели: сформировать у студентов систему ориентирующих знаний о литературе Европы и
США; составить представление о художественном своеобразии литературы различных
эпох и условиях ее формирования и развития.
Задачи: ознакомить студентов с основным сводом произведений литературы и
творчеством отдельных авторов; сформировать представления об историко-культурном
контексте и общих закономерностях развития литературного процесса; проанализировать
закономерности развития литературных направлений и литературных жанров; побудить
студентов к серьезной проработке художественных текстов по списку обязательной и
дополнительной литературы, к анализу произведений в контексте всего литературного
процесса с обязательным изучением научной литературы по основным разделам курса.
2.Место дисциплины в структуре ООП
Дисциплина «История зарубежной литературы» относится к базовой части
профессионального цикла.
Данная дисциплина является частью гуманитарной подготовки студентов. Курс
ориентирован в первую очередь на повышение филологической компетенции студентов.
Зарубежная литература рассматривается как диалог вершинных достижений
национальных литератур в аспекте их мирового значения. Работа на занятиях направлена
на то, чтобы у студентов сформировалось представление об основных этапах развития
зарубежной художественной литературы, ее направлениях и стилях. Изучаются
вершинные художественные произведения зарубежной литературы и их структура.
Осваиваются принципы анализа художественного произведения.
3.Требования к уровню освоения содержания дисциплины
Процесс изучения дисциплины направлен на формирование у студентов следующих
компетенций:
владеть культурой мышления, способностью к обобщению, анализу, восприятию
информации, постановке цели и выбору путей её достижения (ОК-1);
владение нормами русского литературного
языка, навыками практического
использования системы функциональных стилей речи; умение создавать и редактировать
тексты профессионального назначения на русском языке (ОК-2);
осознание социальной значимости своей профессии, высокая мотивация к
профессиональной деятельности (ОК-8);
способность демонстрировать знание основных положений и концепции в области
теории и истории основного изучаемого языка (языков) и литературы (литератур), теории
коммуникации, филологического анализа и интерпретации текста, представление об
истории, современном состоянии и перспективах развития филологии (ПК-1);
владение базовыми навыками сбора и анализа языковых и литературных фактов с
использованием традиционных методов и современных информационных технологий (ПК2);
способность проводить под научным руководством локальные исследования на
основе существующих методов в конкретной узкой области филологического знания с
формулировкой аргументированных умозаключений и выводов (ПК-6);
владение навыками подготовки научных обзоров, аннотаций, составления рефератов
и библиографий по тематике проводимых исследований, приемами библиографического
описания; знание основных библиографических источников и поисковых систем (ПК-7);
владение навыками участия в научных дискуссиях, выступления с сообщениями и
докладами, устного, письменного и виртуального (размещение в информационных сетях)
представления материалов собственных исследований (ПК-8).
В результате освоения дисциплины студент должен
знать: историю мировой литературы как культурного феномена; основные этапы
развития зарубежной литературы; специфику каждой из изучаемых на курсе национальных
литератур и их взаимосвязи с литературами других народов; содержание и проблематику
основных произведений, характеризующих литературный процесс; теоретико-литературные
понятия и уметь пользоваться ими при анализе произведений; основные сведения о
биографиях крупнейших писателей.
уметь: рассматривать литературный процесс в культурном контексте эпохи;
анализировать художественное произведение в соответствии с ведущими идеями эпохи,
общественными тенденциями и литературными направлениями; рассматривать
литературное произведение в единстве его формы и содержания; понимать роль
художественных средств в раскрытии идейно-эстетического содержания изученных
произведений; объяснять взаимосвязь событий, характеры и поступки героев произведений;
владеть: основными методологическими подходами к изучению литературы;
приемами жанрового анализа произведения; навыками работы с библиографией.
4.Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины
а) основная литература:
1. Гиленсон БА. Античная литература. Древняя Греция. М., 2002.
2. Гиленсон Б.А. Античная литература. Древний Рим. М., 2002.
3. Античная литература / Под ред. Тахо-Годи А.А. М., 1973. 4. Античная литература.
Греция. Хрестоматия. М., 2002.
5. Античная литература. Рим. Хрестоматия. М., 1981.
6. Античная литература. Словарь-справочник / Под ред. Ярхо В.Н. М., 1995.
7. Зарубежная литература второго тысячелетия / Под ред. Андреева Л.Г. М., 2001.
8. Луков В. А. История литературы. Зарубежная литература от истоков до наших дней. М.,
2006.
9. Алексеев М.П., Жирмунский В.М., Мокульский С.С., Смирнов А.А.
10. История западноевропейской литературы. Средние века и Возрождение. М., 2000.
11. Пуришев Б.И. Литература эпохи Возрождения: Курс лекций. М., 1996.
12. История зарубежной литературы ХVII в. / Под ред. Разумовской М.В. М., 2001.
13. История зарубежной литературы ХVIII в. / Под ред. Сидорченко Л.В. М., 2001.
14. История зарубежной литературы Х1Х в./ Под ред. Соловьевой М., 2000.
15. Берковский Н. Статьи и лекции по зарубежной литературе. Санкт-Петербург, 2002.
16.Зарубежная литература Х1Х в. Практикум. М., 2002. 17. Зарубежная литература конца
Х1Х – начала ХХ вв. Практикум. М., 2001.
б) дополнительная литература:
1. История зарубежной литературы: Программы дисциплин предметной подготовки по
специальности 021700 – Филология / Под ред. В.А. Лукова. – М.: Флинта: Наука, 1999.
2. Программы педагогических институтов. Античная литература. – М.: Просвещение,
1986.
3. Никола М.И. Античная литература: Учебное пособие // Практикум. – М., 2001.
4.Программы педагогических институтов. Зарубежная литература средних веков и
Возрождения. М.: Просвещение, 1986.
5.Шайтанов И.О. Зарубежная литература: Эпоха Возрождения. М., 1998.
6.Зарубежная литература XVII-XVIII вв.: Учебник для вузов. М., 2000.
7.Артамонов С.Д., Гражданская З.Т., Самарин Р.М. История зарубежной литературы
XVII-XVIII вв. М., 1973.
8.История зарубежной литературы XVIII в. / Под ред. А.П. Неустроева, Р.М. Самарина.
М., 1974.
9.Программы педагогических институтов. Зарубежная литература XVII-XVIII вв. М.:
Просвещение, 1986.
10.Практические занятия по зарубежной литературе / Под ред. Н.П. Михальской и Б.И.
Пуришева. – М.: Просвещение, 1981.
11.Программы педагогических институтов. Зарубежная литература XIX в. М.:
Просвещение, 1988.
Б.3.Б7.Аннотация рабочей программы дисциплины
«Современные проблемы зарубежной литературы»
1.Цели и задачи дисциплины
Курс «Современные проблемы зарубежной литературы» включает в себя
обширный и разносторонний материал, обусловленный достаточно интенсивным
развитием литературного процесса в этот период, сложностью культурно-исторической
ситуации, а также глобальностью социальных сдвигов, когда в области искусства и
литературы, в частности, происходит переоценка многих ключевых понятий.
Достаточно обширный материал курса и одновременно незначительное количество
часов, отведенное на его освоение, опосредуют следующую логику структуры курса:
сочетание национально-хронологического принципа с теоретико-литературоведческим.
Для монографических лекций выделяются самые знаковые писательские фигуры,
характеристика творчества которых сопровождается анализом наиболее важного в плане
идеи и поэтики произведения, включенного в список обязательной литературы.
Цели и задачи курса определены в соответствии требованиями, предъявляемыми
Государственным стандартом к уровню подготовки выпускников:
- знание истории мировой литературы как культурного феномена;
- умение профессионального восприятия, анализа и интерпретации литературнохудожественных текстов, включая их использование в социо-культурном диалоге,
значимость которого особенно явно прослеживается последе время;
- умение ориентироваться в специальной литературе и использовать ее для
саморазвития и повышения своего коммуникативного потенциала;
- умение выполнять самостоятельные литературоведческие исследования
соответственно уровню подготовки;
- умение интегрировать, адаптировать специальные знания и моделировать
процесс социо-культурного диалога, в том числе в образовательных целях.
Задачи курса: ознакомить студентов с основными произведениями литературы и
творчеством отдельных авторов; сформировать представления об историко-культурном
контексте и общих закономерностях развития литературного процесса; проанализировать
закономерности развития литературных направлений и литературных жанров; побудить
студентов к серьезной проработке художественных текстов по списку обязательной и
дополнительной литературы, к анализу произведений в контексте всего литературного
процесса с обязательным изучением научной литературы по основным разделам курса.
2.Место дисциплины в структуре ООП
Дисциплина «Современные проблемы зарубежной литературы» относится к
базовой части профессионального
цикла. Данная дисциплина является частью
гуманитарной подготовки студентов. Курс ориентирован в первую очередь на повышение
филологической компетенции студентов. Зарубежная литература рассматривается как
диалог вершинных достижений национальных литератур в аспекте их мирового значения.
Междисциплинарные связи. История зарубежной литературы является частью единого
цикла филологических дисциплин. Курс выстраивается во взаимодействии с теорией
литературы, историей русской литературы, историей философии, всемирной историей,
культурологией и иностранными языками.
3.Требования к уровню освоения содержания дисциплины
Процесс изучения дисциплины направлен на формирование у студентов следующих
компетенций:
- владеть культурой мышления, способностью к обобщению, анализу, восприятию
информации, постановке цели и выбору путей её достижения (ОК-1);
- владение нормами русского литературного языка, навыками практического
использования системы функциональных стилей речи; умение создавать и редактировать
тексты профессионального назначения на русском языке (ОК-2);
- осознание социальной значимости своей профессии, высокая мотивация к
профессиональной деятельности (ОК-8);
- способность демонстрировать знание основных положений и концепции в области
теории и истории основного изучаемого языка (языков) и литературы (литератур), теории
коммуникации, филологического анализа и интерпретации текста, представление об
истории, современном состоянии и перспективах развития филологии (ПК-1);
- владение базовыми навыками сбора и анализа языковых и литературных фактов с
использованием традиционных методов и современных информационных технологий (ПК2);
- способность проводить под научным руководством локальные исследования на
основе существующих методов в конкретной узкой области филологического знания с
формулировкой аргументированных умозаключений и выводов (ПК-6);
- владение навыками подготовки научных обзоров, аннотаций, составления
рефератов и библиографий по тематике проводимых исследований, приемами
библиографического описания; знание основных библиографических
источников и
поисковых систем (ПК-7);
- владение навыками участия в научных дискуссиях, выступления с сообщениями и
докладами, устного, письменного и виртуального (размещение в информационных сетях)
представления материалов собственных исследований (ПК-8).
В результате освоения дисциплины студент должен
знать: историю мировой литературы как культурного феномена; основные этапы
развития зарубежной литературы; специфику каждой из изучаемых на курсе национальных
литератур и их взаимосвязи с литературами других народов; содержание и проблематику
основных произведений, характеризующих литературный процесс; теоретико-литературные
понятия и уметь пользоваться ими при анализе произведений; основные сведения о
биографиях крупнейших писателей.
уметь: рассматривать литературный процесс в культурном контексте эпохи;
анализировать художественное произведение в соответствии с ведущими идеями эпохи,
общественными тенденциями и литературными направлениями; рассматривать
литературное произведение в единстве его формы и содержания; понимать роль
художественных средств в раскрытии идейно-эстетического содержания изученных
произведений; объяснять взаимосвязь событий, характеры и поступки героев произведений;
владеть: основными методологическими подходами к изучению литературы;
приемами жанрового анализа произведения; навыками работы с библиографией.
4.Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины
а) основная литература:
1. Зарубежная литература XX век: Учеб. для вузов / Под ред. Л.Г. Андреева. М., 2003.
Имеется в библиотеке.
2. Зарубежная литература XX век: Практикум / Составление и общая редакция Н.П.
Михальской и Л.В. Дудовой. М., 2003. Имеется в библиотеке.
3. История литературы. Зарубежная литература от истоков до наших дней: учеб. пособие
для студ. высш. учеб. заведений / Вл. Луков. М., 2006. Имеется в библиотеке.
б) дополнительная литература:
1. Гиленсон Б.А. История американской литературы. М.: Academia, 2004. 2.Зарубежная
литература второго тысячелетия. 1000 - 2000 /Под ред. Л.Г.Андреева. М., 2001.
3. Ильин И.П. Постмодернизм: Словарь терминов. М., 2001.
4. Луков В.А. История литературы: зарубежная литература от истоков до наших дней. М.:
Academia, 2004.
5. Храповицкая Г.Н. Романтизм в литературе Западной Европы и Америки: Практикум.
М.: Academia, 2004.
6. Энциклопедия постмодернизма. Минск, 2002.
Б.3.Б8.Аннотация рабочей программы дисциплины
«Практикум по орфографии и пунктуации»
1.Цель и задачи дисциплины
Целью изучения дисциплины является формирование у студентов знаний
орфографических и пунктуационных правил и навыков их применения; ознакомление
студентов с принципами русской орфографии и пунктуации;
Задачи изучения дисциплины: совершенствование навыков орфографии,
полученных при изучении соответствующих дисциплин в общеобразовательной школе и
вузе; совершенствование навыков пунктуации, полученных при изучении
соответствующих дисциплин в общеобразовательной школе и вузе;
2. Место дисциплины в структуре ООП:
Дисциплина «Практикум по орфографии и пунктуации» относится к базовой части
профессионального цикла дисциплин.
Для освоения дисциплины «Практикум по орфографии и пунктуации» студенты
используют знания, умения, навыки, сформированные при изучении предмета «Русский
язык» в общеобразовательной школе. Изучение данной дисциплины является
необходимой основой для последующего изучения дисциплины «Современный русский
язык», дисциплин по выбору студентов профессионального цикла, прохождения
педагогической практики.
3.Требования к уровню освоения содержания дисциплины
Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих
компетенций:
владение культурой мышления; способность к восприятию, анализу, обобщению
информации, постановке цели и выбору путей ее достижения (ОК-1);
свободное владение основным изучаемым языком в его литературной форме (ПК3);
владение навыками подготовки научных обзоров, аннотаций, составления
рефератов и библиографий по тематике проводимых исследований, приемами
библиографического описания; знание основных библиографических источников и
поисковых систем (ПК-7);
владение навыками участия в научных дискуссиях, выступления с сообщениями и
докладами, устного, письменного и виртуального (размещение в информационных сетях)
представления материалов собственных исследований (ПК-8).
В результате освоения дисциплины студент должен
знать: основы библиографических источников и поисковых систем; орфографию и
пунктуацию; варианты орфограмм, орфографическое правило; основную единицу
пунктуации; смысловой отрезок.
уметь: находить в словах орфограммы; обосновывать выбор орфограммы;
обосновывать употребление знаков препинания; готовить научные обзоры, аннотации,
рефераты; составлять библиографии по теме исследования.
владеть: правилами орфографии и пунктуации; навыками подготовки научных
докладов (устных, письменных, виртуальных); умениями и навыками, позволяющими
записывать со слов и по памятки любые тексты без орфографических и пунктуационных
ошибок;
4.Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины
а) основная литература:
1. Валгина Н.С. Орфография и пунктуация: справочник. – М.: Высшая школа, 1996. – 336
с.
2. Валгина Н.С., Д.Э. Розенталь, М.И. Фомина. Современный русский язык: Учебник для
филологических направлений и специальностей вузов. – М., 2003. – 528 с.
3. Вахрушева Т.В., Ким Н.М., Попова Е.В. Полный справочник по орфографии и
пунктуации: Правила, примеры, комментарии.– М., 1999. – 496 с.
4. Розенталь Д.Э., Джанджакова Е.В., Кабанова Н.П. Справочник по правописанию,
произношению, литературному редактированию. Изд. 4-е. М., 2001. – 400 с.
5. Розенталь Д.Э. Русский язык: Орфография и пунктуация. – М.: Айрис-пресс, 1998. – 352
с.
б) дополнительная литература:
1. Тихонов А.Н. Морфемно-орфографический словарь. – М., 2002. – 702 с.
2. Селезнева Л.Б. Интенсивный курс русской пунктуации. Учебное пособие. – Спб., 1997.
– 240 с.
3. Селезнева Л.Б. Русская орфография: Алгоритмизированное обучение. – Спб., 1997. –
231 с.
4. Селезнева Л.Б. Русское правописание. Задачи, алгоритмы, упражнение: Учебное
пособие. – М.: Высшая школа, 1997. – 207 с.
5. Белкина Е.М., Васильева Л.И., Ганиев Ж.В. Современный русский язык. Тесты:
Учебное пособие для студентов высших учебных заведений. – М., 2002. – 224 с.
Б.3.Б9.Аннотация рабочей программы дисциплины
«Литературоведческий практикум»
1. Цель и задачи дисциплины: ознакомить студентов с приемами понимания
художественного текста, способствующими максимальной активизации первичного
восприятия текста художественного произведения, адекватности понимания и анализа;
выработать навыки их применения в процессе работы с художественным текстом.
2. Место дисциплины в структуре ООП:
Дисциплина «Литературоведческий практикум» относится к базовой части
профессионального цикла дисциплин.
Для освоения дисциплины «Литературоведческий практикум » студенты
используют
знания, умения, навыки, сформированные при изучении предмета «Литература» в
общеобразовательной школе. Изучение данной дисциплины является необходимой
основой для последующего изучения дисциплин: «История русской литературы»,
«История зарубежной литературы»,«Филологический анализ текста», «Теория и методика
преподавания литературы» «Устное народное творчество», «Детская литература»,
«Филологический анализ текста», «Литературоведение».
3.Требования к уровню освоения содержания дисциплины
Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих
компетенций:
владение культурой мышления; способность к восприятию, анализу, обобщению
информации, постановке цели и выбору путей ее достижения (ОК-1);
умение критически оценивать собственные достоинства и недостатки, выбирать
пути и средства развития первых и устранения последних (ОК-7);
В результате изучения дисциплины студент должен
знать: особенности процесса понимания литературно-художественного текста,
приемы, способствующие адекватности его понимания и анализа;
уметь: активно воспринимать текстовую информацию (видеть непонятное,
задавать вопросы, прогнозировать содержание, проверять свои версии, соотнося их
адекватность с содержанием текста);
владеть: приемами понимания литературно-художественного текста.
4.Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины
а) основная литература:
1.Есин А.Б. Принципы и приемы анализа литературного произведения. Учебное пособие.
– М., 1998.
2.Федотов О.И. Основы теории литературы: В 2-х кн. Кн. 1: Литературное творчество.
Литературное произведение. Кн. 2: Стихосложение. Литературный процесс. – М., 2004.
3.Теория литературы: Учебное пособие для студ. филол. фак. высш. учеб.
заведений:
В 2 т. / Под ред. Н.Д. Тамарченко. – Т. 1: Н.Д. Тамарченко, В.И. Тюпа, С.Н. Бройтман.
Теория художественного дискурса. Теоретическая поэтика. Т. 2: С.Н. Бройтман.
Историческая поэтика. – М., 2004.
б)дополнительная литература:
1.Теория литературы. Основные проблемы в историческом освещении. – М., 1962-1965.
2.Краткая литературная энциклопедия в 9 томах. – М., 1979.
3.Краткий словарь литературоведческих терминов. – М., 1985.
4.Литературный энциклопедический словарь. – М., 1987.
5.Волков И. Теория литературы. – М., 1995.
6.Поспелов Г. Теория литературы. – М., 1978.
7.Тамарченко Н.Д. Теоретическая поэтика: Хрестоматия-практикум. – М., 2004.
8.Борев Ю.Б. Эстетика. Теория литературы: Энциклопедический словарь терминов. – М.,
2003.
9.Гинзбург Л. О литературном герое. – Л., 1979.
10.Гинзбург Л. О лирике. – М., 1974.
11.Гинзбург Л. О психологической прозе. – М., 1977.
12.Гиршман
М.М.
Литературное
произведение:
теория
художественной
целостности. – М., 2002.
13.Добин Е. Искусство детали. – М., 1975.
14.Есин А.Б. Психологизм русской классической литературы. – М., 2003.
15.Есин А.Б. Литературоведение. Культурология. – М., 2002.
16.Жирмунский В.М. Введение в литературоведение: Курс лекций. Изд. 2-е. – М., 2004.
17.Жирмунский В. Теория литературы. Поэтика. Стилистика. – Л.. 1977.
18.Руднев В. П. Словарь культуры ХХ века. Ключевые понятия и тексты. – М., 1997.
Модуль «Отечественная филология»
1.История русской литературы 19 века
2.История русской литературы 20-21 веков
3.История древнерусской литературы
4.Русское устное народное творчество
5.История русской литературной критики
6.Стилистика и культура речи русского языка
7.Славянское лингвострановедение
Б.3Б.10.Аннотация рабочей программы дисциплины
«История русской литературы XIX века»
1. Цели и задачи изучения дисциплины.
Материал делится в соответствии с научной периодизацией литературного
процесса. В каждом разделе дается характеристика общественно-литературного движения
эпохи. Изучение курса ставит следующие задачи: охарактеризовать вопросы, вокруг
которых сосредотачивается внимание общественности и литературы; определить
доминирующий пафос в творчестве писателей этого периода; показать специфичность
каждого десятилетия.
Главной целью является доказательство того, что русский реализм
в литературе XIXвека развивался по восходящей линии, разветвлялся, расслаивался на
многочисленные течения и вовсе не отходил в прошлое, чтобы быть смененным
социалистическим реализмом.
2.Место дисциплины в структуре ООП
Дисциплина «История русской литературы XIX века» относится к базовой части
профессионального цикла. Модуль «Отечественная филология».
Данная дисциплина является частью гуманитарной подготовки студентов. Она
призвана помочь в выработке представлений о важнейших этапах и закономерностях
развития русской литературы XIX века, специфике творческого метода русских
писателей. Знания, полученные студентами на лекциях, семинарах и в ходе
самостоятельной работы, составят их профессиональную компетентность в области
филологии.
3. Требования к уровню освоения содержания дисциплины
Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих
общекультурных и профессиональных компетенций:
владеть культурой мышления, способностью к обобщению, анализу, восприятию
информации, постановке цели и выбору путей её достижения (ОК-1);
способность демонстрировать знание основных положений и концепций в области
теории и истории основного изучаемого языка (языков) и литературы (литератур), теории
коммуникации, филологического анализа и интерпретации текста, представление об
истории, современном состоянии и перспективах развития филологии (ПК-1);
владение базовыми навыками сбора и анализа языковых и литературных фактов с
использованием традиционных методов и современных информационных технологий
(ПК-2);
свободное владение основным изучаемым языком в его литературной форме (ПК3);
способность применять полученные знания в области теории и истории основного
изучаемого языка (языков) и литературы (литератур), теории коммуникации,
филологического анализа и интерпретации текста в собственной научноисследовательской деятельности (ПК-5);
способность проводить под научным руководством локальные исследования на
основе существующих методик в конкретной узкой области филологического знания с
формулировкой аргументированных умозаключений и выводов (ПК-6);
владение навыками участия в научных дискуссиях, выступления с сообщениями и
докладами, устного, письменного и виртуального (размещение в информационных сетях)
представления материалов собственных исследований (ПК-8);
способность к проведению учебных занятий и внеклассной работы по языку и
литературе в общеобразовательных учреждениях и образовательных учреждениях
среднего профессионального образования (ПК-9);
умение готовить учебно-методические материалы для проведения занятий и
внеклассных мероприятий на основе существующих методик
(ПК-10);
готовность к распространению и популяризации филологических знаний и
воспитательной работе с учащимися (ПК-11);
владение базовыми навыками доработки и обработки (например, корректура,
редактирование, комментирование, реферирование) различных типов текстов (ПК-13).
В результате изучения дисциплины студент должен
знать: творчество самых выдающихся, гениальных русских писателей, являющееся
откликом на запросы времени и представляющее собой сложную, подчас противоречивую
эстетическую систему; закономерности литературного процесса, художественное
значение литературного произведения в связи с общественной ситуацией;
уметь: анализировать литературные произведения, принадлежащие к разным
художественным направлениям,
различным жанрам; определять своеобразие
индивидуального
писательского стиля; определять проблематику произведения;
использовать узловые термины и понятия литературоведческой науки при анализе
различных аспектов художественных произведений; определять художественное
своеобразие произведений и творчества писателя в целом;
владеть основными методами литературоведческого анализа; навыками
самостоятельного подхода к спорным вопросам в литературоведении;
4.Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины
а) основная литература:
1. История русской литературы в 4-х томах. – Т.2. – Л., 1981.
2. Соколов А.Н. История русской литературы XIX века. Первая половина. – М., 1985.
3. История русской литературы. Том 1. / Под ред. С.М.Петрова. – М., 1970.
4. История русской литературы XIX века. 1800-1830-е годы. Под ред. В.Н.Аношкиной и
С.М.Петрова. – М., 1989.
5. История русской литературы: в 4-х т. – Л.: Наука, 1981. – Том 2, 3.
6. История русской драматургии XVII – первой половины XIX века. – Л., Наука, 1982.
7. Лотман Ю. М. В школе поэтического слова: Пушкин. Лермонтов. Гоголь: Кн. для
учителя / Ю.М. Лотман. – М.: Просвещение, 1988.
8. Манн Ю.В. Поэтика Гоголя / Ю.В. Манн. – М., 1988.
9. .Маркович В.М. Тургенев и русский реалистический роман Х1Х века / В.М. Маркович.
– Л., 1982.
б) дополнительная литература:
1. Билинкис Я.С. : Русская классическая литература в наши дни, М.1985г.
2. Купреянова Е.Н. , Макогоненко Г.П. : Национальное своеобразие русской литературы,
Л, 1976
3. Белинский В.Г. : Иван Андреевич Крылов. Поэзия народной мудрости, М, 1985г.
4. Архипов В.А.: И.А.Крылов, М, 1974г.
5. Гордин М.А.: Жизнь Ивана Крылова, М, 1985г.
6. Афанасьев В.В.: Ахилл, или жизнь Батюшкова, Л, 1986г.
7.Касаткина В.Н.: Поэзия гражданского подвига , Литературная деятельность
декабристов, М, 1987г.
8. Ягунин В.П.: Александр Одоевский, М, 1980.
9. Кардин В. : Минута пробуждения . Повесть об Александре Бестужеве- Марлинском, м,
1980г.
10.Мещеряков В.П.: Жизнь и деяния Александра Грибоедова, М, 1989г.
11.Медведева И.Н. : Горе от ума , М, 1980г.
12. Абрамович С.: Пушкин. Последний год; Хроника, М, 1991г.
13. Алексеев М.П. : Пушкин: Сравнительно- исторические исследования, Л, 1984г.
14. Бабаев Э.Г. : Творчество А.С.Пушкина, М., 1988г.
15. Бонди С.М. О Пушкине. Статьи исследования, М., 1974г.
16. Бочаров С.Г. Поэтика Пушкина: Очерки, М., 1976 г.
17. Вересаев В.В. Пушкин в жизни : Систематический свод полных свидетельств
современников, М.,1989г.
18. Белинский В.Г. Сочинения Александра Пушкина- Ст. 4-11
19. Гей Н.К. Проза Пушкина: Поэтика повествования, М., 1989г.
20. Исхаков Х.И. Пушкин и религия, М., 1998г.
21. Гуревич А.М. Романтизм Пушкина, М.,1993г.
22. Фризман Л.Г. Творческий путь Баратынского, М.,1966г.
23. Геренштейн Э. : Судьба Лермонтова , М.,1986г.
24. Коровин В.И. : Творческий путь Лермонтова, М.,1973г.
25. Лермонтовская энциклопедия, М., 1981г.
26. М.Ю.Лермонтов в русской критике, М.,1985г
27. Майнулов В.А. Роман М.Ю.Лермонтова «Герой нашего времени»: Комментарий, Л.,
1975г.
28. Тонков В.А. А.В.Кольцов: Жизнь и творчество.- Воронеж, 1958г.
29. Белинский В.Г. О русской повести и повестях господина Гоголя. Горе от ума. Статьи о
«Мертвых душах». Письмо к Гоголю.
30. Белый Андрей .Мастерство Гоголя, М.,199
31. Бочаров С.Г. О стиле Гоголя : Теория литературных стилей : Типология стилевого
развития нового времени, М.,1976 г
32. Вишневская И.Л. Гоголь и его комедия. М.,1976 г.
33. Войтоловская Э.Л. Комедия Н.В. Гоголя «Ревизор»: Комментарий. М.,1971
34. Н.В.Гоголь в воспоминаниях современников .М., 1952 г.
35. Н.В.Гоголь в русской критике .М.,1953 г.
36. Гус М. Живая Россия и «Мертвые души». М.,1981 г..
37. Манн Ю.В. Художественная символика «Мертвых душ» Гоголя и мировая традиция. /
Ю.В. Манн // Диалектика художественного образа. – М., 1987.
38.Бочаров С.Г. Вокруг «Носа» / С.Г. Бочаров // Сюжеты русской литературы. – М., 1999.
39.Маркович В.М. Петербургские повести Н.В.Гоголя / В.М. Маркович. – Л., 1989.
40. Иваницкий А.И. К историко-культурной подоплеке душевной трагедии Гоголя / А.И.
41. Иваницкий // Гоголевский сборник: под ред. С.А.Гончарова. – СПб., 1994.
42. Лотман Л.М. А.Н.Островский и русская драматургия его времени / Л.М. Лотман. М.Л., 1961.
43. Журавлева А.И. Островский-комедиограф / А.И. Журавлева. – М., 1981.
44. Батюто А. Тургенев-романист / А. Батюто. – Л., 1972.
45. Топоров В. Странный Тургенев/ В. Топоров. – М., 1998.
46. Бак Д.П. Проблема творчества и образ художника в романе Гончарова «Обрыв» / Д.П.
Бак // Традиции и новаторство в русской классической литературе. – Спб., 1992.
47. Эйхенбаум Б.М. Некрасов / Б.М. Эйхенбаум // О прозе. О поэзии. – Л., 1969.
48. Корман Б.О. Лирика Некрасова / Б.О. Корман. – Ижевск, 1978.
49. Маркович В.М. Повести Тургенева (1854 – 1860) // И.С.Тургенев. Собр. соч.: В 12
томах. Т. 6. – М., 1978
50. Гейро Л.С. Роман И.А.Гончарова «Обломов» // И.А.Гончаров. Обломов. – Л., 1987.
51.Белый А. Мастерство Гоголя / А. Белый. – М., 1982.
52.Гончаров С.А. Гоголь в религиозно-мистическом аспекте / С.А. Гончаров. – СПб., 1997.
53. Курляндская Г.Б. Эстетический мир Тургенева / Г.Б. Курляндская. – Орел, 1994.
54. Муратов А.Б. Повести и рассказы И.С.Тургенева 1867-1871 годов / А.Б. Муратов. – Л.,
1980.
55. Краснощекова Е.А. Гончаров: Мир творчества / Е.А. Краснощекова. – Пушкин, 1997.
56. Бабаев Э.Г. «Анна Каренина» Л. Н. Толстого. М., 1998.
57. Бахтин М.М. Проблемы поэтики Достоевского. М., 1979.
58. Благой Д.Д. Мир как красота. О «Вечерних огнях» Фета. М., 1975.
59. Бочаров С.Г. Роман Л. Толстого «Война и мир». М., 1987.
60. Бурсов Б.И. Лев Толстой и русский роман. М.; Л., 1963.
61. Бурсов Б.И. Лев Толстой и русский роман. М.; Л., 1963.
62. Бялый Г.А. Чехов и русская литература. Л., 1981
63. Видуэцкая И.И. Николай Семенович Лесков. М., 1979.
64. Галаган Г.Я. Л.Н. Толстой. Художественно-эстетические искания. Л., 1981.
65. Достоевский — художник и мыслитель. Сб. статей. М., 1972.
66. Достоевский и русские писатели. Сб. статей. М., 1971.
67. Касаткина В.Н. Поэзия Ф.И. Тютчева. М., 1978.
68. Катаев В.Б. Проза Чехова. Проблемы интерпретации. М., 1980.
69. Кулешов В.И. История русской литературы XIX века. М., 1997.
70. Куприянова Е.Н. Эстетика Толстого. М.; Л., 1966.
71. Лакшин В.Я. Толстой и Чехов. М., 1975.
72. Ломунов К.Н. Над страницами «Воскресения». М., 1979.
73. Николаева Е.В. Художественный мир Л.Н. Толстого 1880—1900 гг. М., 2000.
74. Опульская Л.Д. Лев Николаевич Толстой. Материалы к биографии с 1892 по 1899 год.
М., 1998.
75. Опульская Л.Д. Роман-эпопея Л.Н. Толстого «Война и мир». М., 1987.
76. Паперный З.О. «Вопреки всем правилам». Пьесы и водевили Чехова. М., 1982.
77. Розенблюм Л.М. Творческие дневники Ф. М. Достоевского. М., 1981.
78. Селезнев Ю.В мире Достоевского. М., 1980.
79. Скафтымов А.П. Нравственные искания русских писателей. М., 1972.
80. Сохряков Ю.И. Творчество Ф. М. Достоевского и русская проза ХХ века (70—80-е
годы). М., 2002.
81. Троицкий В.Ю. Лесков-художник. М., 1974.
82. Фридлендер Г.М. Достоевский и мировая литература. Л., 1979.
83. Шах-Азизова Т.К. Чехов и западноевропейская драма его времени. М., 1966.
84. Эйхенбаум Б.М. Толстой. Кн. 1—2. Л.; М., 1928—1931.
85. Эйхенбаум Б.М. Семидесятые годы. Л., 1974.
Б.3.Б.11. Аннотация рабочей программы дисциплины
«История русской литературы ХХ века».
1.Цель и задачи дисциплины: сформировать у студентов знание закономерностей
литературного процесса; понимание художественного своеобразия и значения
литературного произведения в социокультурном контексте. Современная русская
литература, развивающаяся чрезвычайно динамично и вместе с тем противоречиво,
представляет собой многообразие различных эстетических систем.
2. Место дисциплины в структуре ООП:
Дисциплина «История русской литературы» относится к базовой части
профессионального цикла дисциплин. Модуль «Отечественная филология».
Для освоения дисциплины «История русской литературы 20-21 веков» студенты
используют знания, умения, навыки, сформированные в ходе изучения дисциплин
«Теория литературы» и «Фольклор».
Изучение дисциплины «История русской литературы» является необходимой
основой для последующего изучения дисциплин базовой части профессионального цикла.
3. Требования к результатам освоения дисциплины:
Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих
общекультурных и профессиональных компетенций:
владеть культурой мышления, способностью к обобщению, анализу, восприятию
информации, постановке цели и выбору путей её достижения (ОК-1);
способность демонстрировать знание основных положений и концепций в области
теории и истории основного изучаемого языка (языков) и литературы (литератур), теории
коммуникации, филологического анализа и интерпретации текста, представление об
истории, современном состоянии и перспективах развития филологии (ПК-1);
владение базовыми навыками сбора и анализа языковых и литературных фактов с
использованием традиционных методов и современных информационных технологий
(ПК-2);
свободное владение основным изучаемым языком в его литературной форме (ПК3);
способность применять полученные знания в области теории и истории основного
изучаемого языка (языков) и литературы (литератур), теории коммуникации,
филологического анализа и интерпретации текста в собственной научноисследовательской деятельности (ПК-5);
способность проводить под научным руководством локальные исследования на
основе существующих методик в конкретной узкой области филологического знания с
формулировкой аргументированных умозаключений и выводов (ПК-6);
владение навыками участия в научных дискуссиях, выступления с сообщениями и
докладами, устного, письменного и виртуального (размещение в информационных сетях)
представления материалов собственных исследований (ПК-8);
способность к проведению учебных занятий и внеклассной работы по языку и
литературе в общеобразовательных учреждениях и образовательных учреждениях
среднего профессионального образования (ПК-9);
умение готовить учебно-методические материалы для проведения занятий и
внеклассных мероприятий на основе существующих методик
(ПК-10);
готовность к распространению и популяризации филологических знаний и
воспитательной работе с учащимися (ПК-11);
владение базовыми навыками доработки и обработки (например, корректура,
редактирование, комментирование, реферирование) различных типов текстов (ПК-13).
В результате изучения дисциплины студент должен
знать: этапы историко-литературного процесса; творчество ведущих писателей,
его оценку в литературоведении и критике; содержание художественные особенности
произведений;
уметь: анализировать эпические, лирические, драматические произведения;
характеризовать художественный мир писателя, своеобразие его мировоззрения,
принадлежность к литературному направлению/течению; пользоваться научной и
справочной литературой;
владеть: навыками литературоведческого анализа художественных текстов;
самостоятельного исследования литературного произведения. литературоведческого
анализа художественных текстов; самостоятельного исследования литературного
произведения
4.Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины
а) основная литература:
1.Русская литература ХХ века. Под ред. Л. П. Кременцова. М., 2002..
2.Русская литература ХХ века .Под ред. Н. Л. Лейдермана и М. Н. Липовецкого. М., 2006..
3.Р. С. Спивак. Русская философская лирика./1910-е годы/. М., 2003.
4.Л. А. Трубина. Русская литература ХХ века. М., 2002.
5.Т. М. Колядич. Русская проза конца ХХ века. М., 2005.
б) дополнительная литература:
1.Аверинцев С. И. Современная поэзия: перспективы развития. М. 1991.
2.Антология русской поэзии. М., 1987.
3.Богданова О.В. Современный литературный процесс ( К вопросу о постмодернизме в
русской литературе 1970-х – 1990-х годов ХХ века. Санкт-Петербург, 2001.
4.Бродский И. А. Путеводитель по переименованному городу. СПБ., 2000.
5.Бродский И. А. Трагический элегик. // Знамя. 1991.№ 7.
6.Вайль, Генис А. Т. В окрестностях Бродского. // Литературное обозрение. 1990. №8.
7.Вознесенский А.А. «Избранное». М., 2000.
8.Высоцкий В. С. Избранное. М., 1988.
9.Высоцкий В. С. Песенная поэзия. М. , 1987.
10.Галич А. И. Избранное. М., 1987.
11.Галич А. И. Песенная поэзия. М. , 1987.
12.Генис А. Т. Треугольник: авангард, соцреализм, постмодернизм // 13.Иностранная
литература. 1994.
14.Д. Самойлов. Избранное. М., 1979.
15.Дискуссия о постмодернизме. // Вопросы литературы. 1997. № 11,12.
16.Добренко Е. М. Нашествие слов (Дмитрий Пригов и конец советской литературы). //
Вопросы литературы. 1997. №.7.
17.Кременцов Л. П. Поэзия 1940-х-1960-х годов. М., 2001.
18.Кременцов Л. П. Русская литература ХХ века. Т. 1. 1920-е-1950-е годы».М., 2003.
19.Кублановский Ю. Л. «Рок- поэзия как особый вид искусства». М., 1989.
20.Лейдерман Н. Л., Липовецкий М. Н. «Современная литература. В 3-х томах» М., 2001.
21.Лосев В. В. Поэзия 1970-х-1980-х годов. М., 1995.
22.Лотман Ю. М. Массовая литература как историко-культурная проблема. Таллин , 1994.
23.Миллер М. М. Поэзия 1970-х-1990-х годов. М. , 1986.
24.Миркина З.М. Авторская поэзия. 1989.
25.Чичерин А. В. Видео-поэзия. 2005.
26.Эпштейн М. Т. Постмодерн в России. М., 2000.
27.Эхенбаум Б. И. О литературе. М., 1990.
28.Якушева А. Б. Авторская поэзия. 1997.
в) справочная литература:
1.П. А. Николаева. Русские писатели. Библиографический словарь. М.,1990.
2.Лингвистический энциклопедический словарь. - М., 1990.
3.Е. А. Маймин. Опыты литературного анализа. М., 1972.
4.Д. Э. Розенталь. Справочник по правописанию и литературной правке. М., 1978.
5.Л. И. Тимофеев, С. В. Тураев. Словарь литературоведческих терминов. М., 1974.
Б.3.Б.12.Аннотация рабочей программы дисциплины
«История древнерусской литературы»
1. Цели и задачи дисциплины
Цели: проследить процессы развития русской литературы от момента ее
зарождения (X – XI вв.) до переходного периода (XVII-XVIII вв.); формирования
оригинальной литературы (XI в.); взаимодействия русской и византийской культуры
посредством болгарской литературы-посредницы.
Задачи: изучение основных этапов развития древнерусской литературы; изучение
жанрово-стилевых особенностей древнерусских памятников; иметь представление о
процессе развития литературы XI-XVII вв.; знать основные термины и понятия
(анонимность, трансплантация, книжность, житие, летопись, апокриф); познакомиться с
творчеством отдельных писателей.
2. Место дисциплины в структуре ООП
Дисциплина «Древнерусская литература » относится к базовой части
профессионального цикла. Модуль «Отечественная филология».
Она занимает особое место в цикле историко-литературных дисциплин на и имеет
несколько существенных особенностей, которые следует учитывать при освоении
учебного материала.
Во-первых, существует языковой барьер. Тексты произведений написаны на
незнакомом для студентов-первокурсников языке, причем быстро меняющемся от
древнеболгарского (старославянского) в текстах X века до древнерусского в XII в. и далее
к языку бытовых повестей, сатир, силлабических виршей XVII века. Языковые трудности
усугубляются опережением курса ДРЛ по отношению к соответствующим дисциплинам
лингвистического цикла («Старославянский язык», «Историческая грамматика русского
языка»).
Во-вторых, есть трудности эстетического восприятия. Мировоззрение человека
русского средневековья настолько отличается от современного, что требуются
значительные усилия для адекватного прочтения текстов, написанных много столетий
назад в иной системе эстетических «координат».
В-третьих, свойственный для ДРЛ принцип исторической достоверности
произведений требует от читателя хорошей ориентации в географии, этнографии,
исторических реалиях X-XVII веков, а синкретичный характер древнерусской литературы
требует познаний читателя в области христианской мифологии, изобразительного
искусства, архитектуры, геральдики, многих других знаний, которых, как правило, не
достает студентам младших курсов.
Трудности освоения курса создаются его объёмом — семь столетий развития
литературы от крещения Руси и появления первых летописей до поэзии барокко накануне
реформ Петра I.
Все эти особенности курса «Древнерусская литература» делают его одним из самых
сложных для студента-филолога. Однако именно с этого курса начинается курс историколитературных дисциплин на филологическом факультете, именно на этом курсе
закладываются концептуальные основы изучения русской литературы и студенты
знакомятся с такими принципиальными вопросами как происхождение и основные
тенденции развития русской литературы, её национальное своеобразие, её роль в
национальной истории и др.
3.Требования к уровню освоения содержания дисциплины
Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих
общекультурных и профессиональных компетенций:
владеть культурой мышления, способностью к обобщению, анализу, восприятию
информации, постановке цели и выбору путей её достижения (ОК-1);
способность демонстрировать знание основных положений и концепций в области
теории и истории основного изучаемого языка (языков) и литературы (литератур), теории
коммуникации, филологического анализа и интерпретации текста, представление об
истории, современном состоянии и перспективах развития филологии (ПК-1);
свободное владение основным изучаемым языком в его литературной форме (ПК3);
способность применять полученные знания в области теории и истории основного
изучаемого языка (языков) и литературы (литератур), теории коммуникации,
филологического анализа и интерпретации текста в собственной научноисследовательской деятельности (ПК-5);
способность проводить под научным руководством локальные исследования на
основе существующих методик в конкретной узкой области филологического знания с
формулировкой аргументированных умозаключений и выводов (ПК-6);
владение навыками участия в научных дискуссиях, выступления с сообщениями и
докладами, устного, письменного и виртуального (размещение в информационных сетях)
представления материалов собственных исследований (ПК-8);
владение базовыми навыками доработки и обработки (например, корректура,
редактирование, комментирование, реферирование) различных типов текстов (ПК-13).
В результате освоения дисциплины студент должен
знать: обязательные художественные тексты произведений древнерусской
литературы, критические работы; избранные научные работы по некоторым частным
проблемам истории древнерусской литературы; основные исследования по теме и
сборники произведений соответствующего жанра; основные термины и понятия,
изучаемые в разделах курса; основные этапы развития древней русской литературы;
творчество выдающихся писателей изучаемого курса;
уметь: анализировать произведения различных жанров; выявлять особенности
древнерусской литературы; ориентироваться в литературном процессе XI-XVII вв.;
владеть: методами и приемами литературоведческого анализа произведений и
научной терминологией; основными теоретическими понятиями в их историколитературном развитии
4.Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины
а) основная литература:
1. Гудзий Н.К. История древней русской литературы. – М.: «Аспект Пресс», 2002.
2. Кусков В.В. История древнерусской литературы. – М.: «Высшая школа», 2003.
3. Лихачев Д.С. Поэтика древнерусской литературы. - М., 1979.
4. Сперанский М.Н. История древней русской литературы. – СПб, 2004.
5. Лихачев Д.С. Великое наследие.- М.,1975.
6. Творогов О.В. Литература Древней Руси.
б) дополнительная литература:
1.Данилевский, И. Н. Повесть временных лет. Герменевтические основы изучения
летописных текстов / И. Н. Данилевский. - М. : Аспект Пресс. 2004
2.Демкова, Н. С. Житие протопопа Аввакума. [текст] (творческая история произведения) /
Н. С. Демкова. ред. В. П. Адрианова-Перетц. - Л. : Изд-во Ленингр.ун-та. 1974.
3.История древней русской литературы : хрестоматия / Сост. Ю.О. Чернявская. - Томск :
Изд-во ТГПУ, 2008.
4.Лихачев, Д. С. Великое наследие. Классические произведения литературы Древней Руси
/ Д. С. Лихачев. - М. : Современник, 1980.
5.Лихачев, Д. С. Поэтика древней русской литературы / Д. С. Лихачев. – изд. 3-е исп. и
доп. - М. : Наука, 1979.
6.Лурье, А. С. Истоки русской беллетристики: возникновение жанров сюжетного
повествования в древнерусской литературе / А. С. Лурье, О. В. 7.Творогов, В. П.
Адрианова-Перетц. отв. ред. Я. С. Лурье. - Л. : Наука, 1970.
8.Творогов, О. В. Переводные жития в русской книжности XI-XV веков. Каталог / О. В.
Творогов. - М., СПб : Альянс – Архео, 2008.
9.Трофимова, Н. В. Древнерусская литература. Воинская повесть XI-XVII вв. Курс
лекций. Развитие исторических жанров. Материалы к спецсеминару / Н. 10.В. Трофимова.
- М. : Флинта : Наука. 2000.
11.Шайкин, А. А. Поэтика и история: На материале памятников русской литературы XI –
XVI веков : учеб.пособие / А. А. Шайкин. – М. : Флинта: Наука, 2005.
12.Шахматов, А. А. Разыскания о русских летописях / А. А. Шахматов. - М. :
Академический проект. Жуковский Кучково поле, 2001.
13.Шахматов, А. А. История русского летописания. Т. 1. / А. А. Шахматов. - СПб. Наука,
2003.
в)хрестоматии:
1. Древнерусская литература: Хрестоматия /Сост.Н.И.Прокофьев). М., 1980.
2. Древнерусская литература в исследованиях: Хрестоматия /Сост. В.В.Кусков. М.,1986.
3. Хрестоматия по древнерусской литературе /Сост.Н.К.Прокофьев. М., 1980.
4. Хрестоматия по древней русской литературе /Сост. Н.К. Гудзий. 8-е изд. - М., 1973.
Б.3.Б.13.Аннотация рабочей программы дисциплины:
«Русское устное народное творчество»
1. Цели и задачи дисциплины
Целью преподавания дисциплины «Русское устное народное творчество» является
выявление специфики устного народного творчества и закономерностей эволюции
фольклорных жанров; углубление знаний, представлений студентов о русской
народной культуре на основании
литературоведческого и языкового анализа
различных
жанровых образцов устного народного творчества; формирование
научно-исследовательской
компетенции, включающей не только владение
фундаментальной научной базой и методологией научного творчества; умение
выбрать, обработать, сохранить и распространить научную информацию.
Задачи дисциплины: ознакомление студентов с основными этапами развития
фольклора; раскрытие содержания и художественной специфики жанров русского
устного народного творчества; выявление специфики жанров обрядовой и необрядовой
поэзии; анализ художественных особенностей основных жанров русской народной
словесности; ознакомление с вопросом взаимодействия народной поэзии
и
литературы; развитие научно-исследовательского потенциала студентов.
2. Место дисциплины в структуре ООП
Дисциплина «Русское устное народное творчество» относится к базовой части
профессионального цикла. Модуль «Отечественная филология».
Данная дисциплина является частью гуманитарной подготовки студентов. Она
готовит студентов к написанию курсовых и дипломных работ, к занятиям на курсах по
выбору,
связана
с
изучением
литературоведческих,
лингвистических
и
культурологических дисциплин.
Знания и умения, приобретенные во время изучения курса, необходимы
в профессиональной деятельности учителя-словесника и филолога-исследователя.
Дисциплина «Русское устное народное творчество» непосредственно
связана
с
такими
дисциплинами
как:
«Древнерусская
литература»,
«Литературоведение», «Русская
литература первой
половины 19в», «Русская
литература второй половины 19в», «Современная литература».
3. Требования к уровню освоения содержания дисциплины
Процесс изучения дисциплины связывают с реализацией следующих
компетенций:
владение культурой мышления; способность к восприятию, анализу, обобщению
информации, постановке цели и выбору путей ее достижения
(ОК-1);
владение нормами русского литературного языка, навыки практического
использования системы функциональных стилей речи: умение создавать и редактировать
тексты профессионального назначения на русском языке
(ОК-2);
владение базовыми навыками сбора и анализа языковых и литературных фактов с
использованием традиционных методов и современных информационных технологий
(ПК-2);
способность применять полученные знания в области теории и истории основного
изучаемого языка (языков) и литературы (литератур), теории коммуникации,
филологического анализа и интерпретации текста в собственной научноисследовательской деятельности (ПК-5);
В результате изучения дисциплины студент должен
иметь представление: об историческом развитии русского фольклора; специфике
фольклора как искусства слова; содержании и культурно-историческом значении русского
устного народного творчества; взаимоотношениях жанров в жанровой системе русского
фольклора; соотношении общенационального и регионального в русском фольклоре;
взаимодействии фольклора и литературы как двух видов искусства слова; развитии
фольклористики как науки о фольклоре и ее современном состоянии;
знать: содержание и художественную специфику основных жанров русского
устного народного творчества; наиболее важные исследования по устному народному
творчеству и сборники текстов фольклорных произведений; идеи крупнейших русских
фольклористов XIX- ХХ веков; правила собирания произведений фольклора;
уметь: анализировать фольклорные произведения различных жанров с
филологической и историко-этнографической точек зрения; объяснять сущность
обрядовых действий, их мифологическую основу; производить запись фольклорных
произведений разных жанров; выявлять фольклорные элементы в произведениях
художествен- ной литературы и определять их роль в раскрытии авторской идеи текста;
владеть: владеть фольклористической терминологией и приемами работы с
научной литературой по предмету.
4.Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины
а) основная литература:
Программы:
1.Зуева Т.В., Кирдан Б.П. Русский фольклор: Программа: Для высших учебных заведений.
М., 1998.
2.Зуева Т.В., Кирдан Б.П. Русский фольклор // Программы дисциплин предметной
подготовки по специальности 021700 – Филология: Для педагогических университетов и
институтов. М., 2000. (Сокращенный текст)
Учебники и учебные пособия
1.Аникин В.П. Русское устное народное творчество. М.: Высшая школа, 2001.
2.Богатырев П.Г., Гусев В.Е. Русское народное творчество: Учеб.пособие /Под ред.
Н.И.Кравцова. –М.,1971.
3.Зуева Т.В., Кирдан Б.П. Русский фольклор: Учебник для высших учебных заведений.М.:Флинта;Наука,2003.
4.Кравцов Н.И., Лазутин С.Г. Русское устное народное творчество: Учебник для
филологических факультетов университетов.- М.: Высшая школа, 1983.
5.Соколов Ю.М. Русский фольклор: Учеб. –М.,1999.
6.Костюхин Е.А.Лекции по русскому фольклору: Учебное пособие для студентов вузов /
Е.А. Костюхин. М., 2004.
Хрестоматии
1.Райкова И.Н., Травников С.Н., Олышевская Л.А., Июльская Е.Г. Русское устное
народное творчество: Хрестоматия – практикум.
М.,2007.
2.Зуева
Т.В. Русский
фольклор: Хрестоматия для высших учебных заведений.
М.:Флинта; Наука,2001.
3.МинцС.И.,ПомеранцевЭ.В.Русскаяфольклористика:Хрест.–
М.,
1971.
4.МорохинВ.Н.Хрестоматияпоисториифольклористики.–М.,1983.
5.Русскоенародноепоэтическоетворчество:Хрест./Подред.А.М.6.Новиковой.– М.,1987.
7.Русскоенародноепоэтическоетворчество:Хрест./Подред. Н.И.Кравцова. – М., 1971
.
8.Русскоенародноепоэтическоетворчество:Хрест./Подред.Ю.Г.
9.Круглова. –М.,1987.
10.Русскоенародноепоэтическоетворчество:Хрест.по фольклористике / Сост.Ю.Г.Круглов.
б) дополнительная литература
1.Акимова Т.М. Русская народная песня: Очерки истории жанров.- Саратов, 1987.
2.Аникин В.П. Календарная и свадебная песня: Очерки истории жанров.- Саратов, 1987.
3.Афанасьев А.Н. Живая вода и вещее слово. М.,1988.
4.Блок А.А. Поэзия заговоров и заклинаний //Собр. Соч. в 8 тт. Т.5. М.,1962.
5.Буслаев Ф.И. Исторические очерки русской народной поэзии и искусства. Т.1.
Русская народная поэзия. Спб,1961.
6.Веселовский А.Н. Историческая поэтика.- М.,1956.
7.Виноградова Л.Н. Зимняя календарная поэзия западных и восточных славян. М.,1982.
8.Гусев В.Е. Эстетика фольклора. Л.,1967.
9.Колпакова Н.П. Лирика русской свадьбы. Л.,1973.
10.Лазутин С.Г. Поэтика русского фольклора.- М.,1981.
11.Митрофанова В.В. Русская народная загадка.М.,1976.
12.Померанцева Э.В. Русская народная сказка. М.,1963.
13.Померанцева Э.В. Мифологические образы русского фольклора. М.,1975.
14.Пословицы русского народа: Сб. Вл. Даля. М.: ГИХЛ, 1957.
15.Пропп В.Я. Русская сказка. Л.,1984.
16.Пропп В.Я. Поэтика фольклора.- М.,1998.
17.Путилов Б.Н. Русский историческо-песенный фольклор 13-16в.-М.,1960.
18.Селиванов В.Ф. Поэтика былин: Учебное пособие. М.,1989.
19.Соколова В.К. Русские исторические песни 16-18вв. М.,1960.
Б.3.Б.14.Аннотация рабочей программы дисциплины
«История русской литературной критики»
1.Цель и задачи дисциплины
Цель курса "История русской литературной критики ХIХ – ХХ веков": проследить
основные закономерности и неоднозначность развития литеатурно-критической мысли в
России, обозначить значение и специфику литературной критики среди других
литературоведческих и гуманитарных дисциплин, выявить неповторимость творческих
индивидуальностей профессиональной и писательской критики, сформировать навыки
рецепции и анализа литературно-критических статей, выработать самостоятельный
характер оценки литературно-критических явлений.
Задачи курса: представить отечественную литературную критику как теоретикоэстетическое самосознание литературы и как способ осмысления различных
литературных направлений, тесно связанную с общественно-культурной жизнью,
политическими, нравственными и эстетическими приоритетами общественного сознания.
2. Место дисциплины в структуре ООП:
Дисциплина «История русской литературной критики» относится к базовой части
профессионального цикла. Модуль «Отечественная филология».
Для освоения дисциплины «История русской литературной критики» студенты
используют знания, умения, навыки, сформированные в ходе изучения дисциплины
«Теория литературы», «История литературы». Изучение данной дисциплины является
необходимой основой для последующего изучения дисциплин «История русской
литературы», «История зарубежной литературы», «История детской литературы».
3. Требования к результатам освоения дисциплины:
Процесс изучения дисциплины направлен на формирование компетенций:
владение культурой мышления; способность к восприятию, анализу, обобщению
информации, постановке цели и выбору путей ее достижения
(ОК-1);
владение нормами русского литературного языка, навыки практического
использования системы функциональных стилей речи: умение создавать и редактировать
тексты профессионального назначения на русском языке (ОК-2);
способность демонстрировать знание основных положений и концепций в области
теории и истории основного изучаемого языка (языков) и литературы (литератур), теории
коммуникации, филологического анализа и интерпретации текста, представление об
истории, современном состоянии и перспективах развития филологии (ПК-1);
способность проводить под научным руководством локальные исследования на
основе существующих методик в конкретной узкой области филологического знания с
формулировкой аргументированных умозаключений и выводов (ПК-6);
владение навыками участия в научных дискуссиях, выступления с сообщениями и
докладами, устного, письменного и виртуального (размещение в информационных сетях)
представления материалов собственных исследований (ПК-8);
В результате дисциплины студент должен
знать: теоретические основы литературной критики;
уметь: ориентироваться в противоречивом потоке литературно-критических
оценок
владеть: научно – исследовательскими подходами в изучаемой области.
4.Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины
а) основная литература:
1.История русской критики. Т.1,2.- М.: АН СССР, 1958.
2.Кулешов В.И. История русской критики 18-19 веков. М., 1991.
3.Недзвецкий В.А. Русская литературная критика 18-19 веков. Курс лекций. М., 1994.
4.История русской литературной критики / Под ред. В. В. Прозорова. М., 2002
5.Русская критика 18-19 веков. Хрестоматия / Сост. В.И. Кулешов. М.,1978.
6.Литературная критика 1800-1820 годов / Сост. Л.И. Фризман. М., 1980.
7.Русская критика от Карамзина до Белинского: Сб. статей. М., 1980.
8.Русская критика1860-х годов / Сост. Б.Ф. Егоров. М., 1986.
9.Русская советская литературная критика. Хрестоматия. В 3-х ч. М., 1981.
10.Русская литературная критика конца 19-начала 20века. Хрестоматия. М., 1982.
11.Серебряный век русской литературы. М., 1996.
б) дополнительная литература:
1.Проблемы теории литературной критики. М., 1980.
2.Прозоров В.В. Уточнение позиций. История и теория литературной критики в системе
филологических знаний // Русская литературная критика: История и теория. Саратов,
1988.
3.Манн. Ю.В. Русская философская эстетика. М, 1998.
4.Манн Ю.В. Эстетическая эволюция И. Киреевского // Киреевский И. Критика и
эстетика. М.: Искусство, 1979.
5.Соловьев Г.А. Эстетические идеи молодого Белинского. М., 1986.
6.Соболев П.В. Эстетика Белинского. М., 1978.
7.Егоров Б.Ф. Литературно-критическая деятельность В.Г. Белинского. М., 1983.
8.Егоров Б.Ф. Н.А. Добролюбов. М., 1986.
9.Егоров БФ. О мастерстве литературной критики. Жанры. Композиция. Стиль. Л., 1980.
10.Егоров Б.Ф. Борьба эстетических идей в России 1860-х гг. Л., 1991.
11.Егоров Б.Ф. Аполлон Григорьев. М., 2000.
12.Еремеев А. Э. И. В. Киреевский: Литературные и философско-эстетические искания
(1820-1830). Омск, 1996.
13.Прозоров В.В. Д.И. Писарев. М., 1986.
14.Скатов Н.Н. А.В. Дружинин – литературный критик // Дружинин А.В. Литературная
критика. М., 1983.
15.Журавлева Д.И. "Органическая критика" Аполлона Григорьева // Григорьев А.П.
Эстетика и критика. М., 1980.
16.Скатов Н.Н. Н. Страхов - литературный критик // Страхов Н.Н. Литературная критика.
М., 1984.
17. Акимов В. В борьбе за метод. М., 1987.
18.Андрущенко Е.А., Фризман Л.Г. Критик, эстетик, художник//Мережковский Д.С.
Эстетика и критика. В 2-х т. Т.1. М.- Харьков, 1994.
19.Баранов В., Бочаров А., Суровцев Ю. Литературно-художественная критика. М., 1982.
20.Белая Г.А. Литература в зеркале критики. М.,1986.
21.Белая Г.А. Дон-Кихоты 20-х годов. М., 1989.
22.Вопросы эффективности литературно-художественной критики. М., 1980.
23.Истратова С.П. Литература глазами писателя. М., 1990.
24.Казаркин А.П. Литературно-критические оценки. Томск, 1987.
25.Кондаков И.В. Литературно-художественная критика в контексте культуры. М., 1983.
26.Кормилов С.И., Скороспелова Е.Б. Литературная критика в России 20 века: после
1917г. М., 1996.
27.Критика и критики в литературном процессе Сибири 19-20 вв.
Новосибирск, 1990.
28.Латынина А.В. В.Розанов и его место в литературной борьбе эпохи // Вопросы
литературы. 1970. № 2.
29. Михайлова М.В. Русская литературная критика марксистской ориентации (1890-1910-е
годы). М., 1996.
30.Начало пути (Из истории советской литературной критики). М., 1987.
31.Современная литературная критика. Вопросы теории и методологии. М., 1977.
32.Чупринин С.И. Критика – это критики: проблемы и портреты. М., 1988.
33.Сборники: Взгляд. Критика. Полемика. М.,1988.
34.Позиция. Литературная полемика. М., 1988.
19.А.В. Дружинин. Критика гоголевского периода русской литературы и наши к ней
отношения. " Обломов". Роман И.А. Гончарова.
20.Н.В. Шелгунов. Люди 40-х и 60-х годов. Народный реализм в литературе.
21.П.Н. Ткачев. Мужик в салонах современной беллетристики.
22.Н.К. Михайловский. Десница и щуйца Льва Толстого. Михайловский Н.К. О М.
Горьком и его героях. "Рассказы" Л. Андреева // Михайловский Н.К. Литературная
критика. Л., 1989.
23.Н.Н. Страхов. Ф.М. Достоевский "Преступление и наказание". "Война и мир".
Сочинения графа Л.Н. Толстого.
Б.3.Б.15.Аннотация рабочей программы дисциплины
«Стилистика и культура речи русского языка»
1. Цели и задачи дисциплины
Цель преподавания дисциплины «Стилистика и культура речи русского языка
русского языка» – дать студентам базовые знания по стилистике русского языка;
выработать у филологов лингвистическое чутьё, привить любовь к хорошей, правильной
русской речи и нетерпимость к порче языка и неоправданному снижению стиля;
проследить за закономерностями функционирования языка в различных сферах общения
(функциональная стилистика); сформировать представление о стилистических ресурсах
языка, о стилистических нормах и их исторической изменчивости; показать вариативность
языковых средств в зависимости от сферы употребления.
Задачи дисциплины: дать представление о типологии речевых ошибок при
изучении лексической, словообразовательной, морфологической, синтаксической
стилистики, а также фоники; развить у студентов потребность в нормативном
использовании языковых средств; научить будущих филологов стилистическому анализу
текста; привить навыки стилистической правки текста, основанной на определении
характера речевых ошибок и умелом их устранении; сформировать представление о
функциональных стилях русского языка; помочь обрести коммуникативные навыки,
необходимые студентам в будущей профессиональной деятельности
2. Место дисциплины в структуре ООП
Дисциплина «Стилистика русского языка» относится к базовой части
профессионального цикла. Модуль «Отечественная филология».
Данная дисциплина является частью гуманитарной подготовки студентовфилологов. Она призвана помочь в выработке представлений: о типологии речевых
ошибок при изучении лексической, морфологической, синтаксической стилистики.
Знания, полученные студентами на лекциях, семинарах и в ходе самостоятельной работы,
являются основой для изучения следующих учебных дисциплин: «Культура речи»,
«Риторика».
3. Требования к уровню освоения содержания дисциплины
Процесс изучения дисциплины направлен на формирование у студентов
следующих компетенций:
владение культурой мышления; способность к восприятию, анализу, обобщению
информации, постановке цели и выбору путей ее достижения
(ОК-1);
владение нормами русского литературного языка, навыки практического
использования системы функциональных стилей речи: умение создавать и редактировать
тексты профессионального назначения на русском языке (ОК-2);
владение базовыми навыками сбора и анализа языковых и литературных фактов с
использованием традиционных методов и современных информационных технологий
(ПК-2);
способность применять полученные знания в области теории и истории основного
изучаемого языка (языков) и литературы (литератур), теории коммуникации,
филологического анализа и интерпретации текста в собственной научноисследовательской деятельности (ПК-5);
владение базовыми навыками доработки и обработки (например, корректура,
редактирование, комментирование, реферирование) различных типов текстов (ПК-13);
В процессе изучения дисциплины студенты должны:
иметь представление: об основных терминах и понятиях категорий стилистики и
культуры речи.
знать: стилистическую систему современного русского языка на всех его
структурных уровнях; нормы употребления маркированных языковых средств в
различных речевых ситуациях.
уметь: использовать языковые единицы в соответствии с современными нормами
литературного языка; отбирать контекстуально наиболее оправданные языковые единицы
из числа сосуществующих; продуцировать тексты разных жанров в устной и письменной
формах; анализировать тексты различной функционально-стилевой ориентации с целью
выявления используемых стилистических средств на всех уровнях структуры языка;
обнаруживать речевые ошибки на всех уровнях структуры языка.
4. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины
а) основная литература:
1.Голуб И.Б. Русский язык и культура речи. М., 2006.
2.Голуб И.Б. Стилистика русского языка. М., 2004.
3.Голуб И.Б. Упражнения по стилистике русского языка. М., 2002.
4.Кожина М.Н. Стилистика русского языка. М., 2001.
5.Стилистический энциклопедический словарь русского языка. / Под ред. М.Н. Кожиной.
М., 2006.
б) дополнительная литература:
1.Боргер Я.В. Стилистика русского литературного языка. Тюмень, 2007.
2.Введенская Л.А. Павлова Л.Г. Культура и искусство речи. Ростов-на-Дону, 2001.
3.Введенская Л.А. Павлова Л.Г., Кашаева Е.Ю. Русский язык и культура речи. Ростов-наДону, 2003.
4.Голуб И.Б. Конспект лекций по литературному редактированию. М., 2004.
5.Голуб И.Б., Розенталь Д.Э. Секреты хорошей речи. М.,1993.
Б.3.Б.16.Аннотация рабочей программы дисциплины
«Славянское лингвострановедение»
1. Цели и задачи дисциплины
Предметом лингвострановедения является изучение языка в его
заимосвязи с культурой. С одной стороны, язык рассматривается как
составная часть культуры; с другой – как основное средство передачи
культ урной информации и как способ формирования той особой картины
мира, которая свойственна каждой этнической группе.
Объектом исследования являются единицы языка, которые приобрели
символическое, эталонное, образно-метафорическое значение в культуре и
которые зафиксированы в ритуалах, обрядах, фразеологизмах, метафорах,
паремиях.
Целью и задачами дисциплины является расширение знаний студентов о
славянских языках как хранилище этнокультурной, исторической и географической
информации; раскрытие сущности культурной семантики языковых знаков, которая
формируется на основе взаимодействия двух разных предметных областей языка и
культуры; помощь в овладении методикой лингвострановедческого анализа;
ознакомление студентов с проблемой межкультурной коммуникации; определение
единицы славянскихязыков, которые приобрели символическое, эталонное, образнометафорическое значение в культуре и которые зафиксированы в ритуалах, обрядах,
фразеологизмах, метафорах, паремиях.
2. Место дисциплины в структуре ООП
Дисциплина «Славянское лингвострановедение» является предшествующей для
изучения всего курса «Старославянского языка», «Истории русского литературного
языка», «Исторической грамматики».
3. Требования к уровню освоения содержания дисциплины:
Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих
компетенций:
владение культурой мышления; способность к восприятию, анализу, обобщению
информации, постановке цели и выбору путей ее достижения
(ОК-1);
владение нормами русского литературного языка, навыки практического
использования системы функциональных стилей речи: умение создавать и редактировать
тексты профессионального назначения на русском языке
(ОК-2);
умение использовать основные положения и методы социальных, гуманитарных и
экономических наук в профессиональной деятельности; способность анализировать
социально-значимые проблемы и процессы (ОК-9);
владение основными методами, способами и средствами получения, хранения,
переработки информации, навыки работы с компьютером как средством управления
информацией (ОК-11);
профессиональными (ПК)
общепрофессиональными:
способность демонстрировать знание основных положений и концепций в области
теории и истории основного изучаемого языка (языков) и литературы (литератур), теории
коммуникации, филологического анализа и интерпретации текста, представление об
истории, современном состоянии и перспективах развития филологии (ПК-1);
владение базовыми навыками сбора и анализа языковых и литературных фактов с
использованием традиционных методов и современных информационных технологий
(ПК-2);
способность применять полученные знания в области теории и истории основного
изучаемого языка (языков) и литературы (литератур), теории коммуникации,
филологического анализа и интерпретации текста в собственной научноисследовательской деятельности (ПК-5);
готовность к распространению и популяризации филологических знаний и
воспитательной работе с учащимися (ПК-11).
В результате изучения дисциплины студент должен
знать: предмет и задачи лингвистики; истоки лингвострановедения в языкознании;
афористику в аспекте лингвострановедения; понятие о методах изучения и описания
языка; принципы и различия важнейших классификаций языков (генеалогической,
типологической, ареальной);основные типы словарей;
уметь: находить в тексте и квалифицировать важнейшие языковые явления
славянских языков, пользоваться лингвистическими словарями;
владеть: содержательной интерпретацией и адаптацией филологических знаний по
славянским языкам для решения образовательных задач в соответствующей
профессиональной области методами и приемами анализа лингвистических явлений на
уровне вуза и школы как сферы реализации профессиональной деятельности.
4. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины
а) основная литература:
1. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка//
Избранные труды. Т.1. - М.,1996.
2. Апресян Ю.Д. Коннотация как часть прагматики
слова
(лексикографический аспект) // Избр. труды. Т.2. Интегральное описание
языка и системная лексикография. - М., 1995.
3. Берков В.П. Двуязычная лексикография. - СПб., 1996.
4. БЭС. Языкознание. - М., 1998 (см. этнолингвистика С.597,
социолингвистика С.481).
5. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. Лингвострановедение
в преподавании русского языка как иностранного. - М., 1990.
6. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Лингвострановедческая теория слова. М., 1980.
7. Воробьев В.В. Лингвокультурология: теория и методы.- М., 1997.
8. Гудков Д.Б. Межкультурная коммуникация: проблемы обучения. - М.,
2000.
9. Гумбольдт В. фон. Язык и философия культуры. - М., 1985.
10. Костомаров В.Г. Американская версия лингвострановедения // РЯЗР. 1989. - № 6.
11. Костомаров В.Г, Прохоров Ю.Е., Чернявская Т.Н. Язык и культура.
Новое в теории и практике лингвострановедения. - М., 1994.
12. Кошарная С.А. В зеркале лексикона: введение в культурологию.
Белгород, 1999.
13. Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. - М., 1988.
14. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. - М., 1993.
13. Тер - Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. - М., 2000.
14. Томахин Г.Д. От страноведения к фоновым знаниям носителей языка и
национально-культурной семантике языковых единиц в их языковом
сознании // РЯЗР. - 1995. - № 1.
15. Уорф Б. Отношение норм поведения и мышления к языку // Новое в
лингвистике. - М., 1960. Вып.1.
16. Этнопсихолингвистика / Ю.А. Сорокин, И.Ю. Марковина, А.Н. Крюков
и др. - М., 1988.
б) дополнительная литература:
1. Арутюнова Н.Д. Внутренний мир человека и его язык. - М., 1998.
2. Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. Языковая концептуализация мира. - М., 1996.
3. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. - М., 1996.
4. Гачев Г. Портреты национальных миров // Национальные образы мира. М., 1998.
5. Горелов И., Енгалычев В. Безмолвный мысли знак. - М., 1991.
6. Гудков Л.Д. Метафора и рациональность. - М., 1994.
7. Гутман Е.А., Литвин Ф.А., Черемисина М.И. Сопоставительный анализ
зооморфных характеристик // Национально-культурная специфика речевого
поведения. - М., 1977.
8. Касьянова К.О русском национальном характере. - М., 1994.
9. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. - М., 1987.
10. Колесов В.В. Жизнь происходит от слова. - СПб, 1999.
11. Культура, человек и картина мира. - М., 1995.
12. Лингвокогнитивные проблемы межкультурной коммуникации. - М.,
1997.
13. Лотман Ю.М. Несколько мыслей о типологии культуры // Языки
культуры и проблемы переводимости. - М., 1987.
14. Лотман Ю.М. Беседы о русской культуре. - СПб, 1994.
15. Лурия А.Р., Выготский Л.С. Культурные различия и интеллектуальная
деятельность // Этапы пройденного пути. - М., 1982.
16. Никитина С.Е. Устная народная культура и языковое сознание. - М..
1993.
17. Плотников Б.А. Основы семасиологии. - Минск, 1984.
18. Прохоров Ю.Е. Национальные социокультурные стереотипы речевого
общения и их роль в обучении русскому языку иностранцев. - М., 1996.
19. Прохоров Ю.Е. Лингвокогнитивные проблемы межкультурной
коммуникации. - М., 1997.
20. Сорокин Ю.А. Этническая конфликтология. - Самара, 1994.
21. Степанов Ю. Константы: словарь русской культуры. - М., 2001.
22.Томахин Г.Д. Лексика с культурным компонентом значения //
Иностранные языки в школе. 1980. - № 6.
23. Трубецкой Н.С. Европа и человечество // Н.С. Трубецкой. История.
Культура. Язык. - М., 1995.
24. Уфимцева А.А. Слово в лексико-семантической системе языка. - М.,
1968.
25. Уфимцева Н.В. Русские глазами русских // Язык – система. Язык – текст.
Язык – способность. - М., 1995.
26. Франк С.Л. Русское мировоззрение. - СПб, 1996.
27. Хаймс Д.Х. Два типа лингвистической относительности // Новое в
лингвистике. VII. - М, 1975.
28. Шишигина О.Ю. Некоторые особенности концепта «женщина» в
английской паремиологии // Mentalitat. Konzept. Gender. - Landay, 2000.
Б3 Вариативная часть
1.Методика преподавания русского языка
2.Методика преподавания русской литературы
3. Интерпретация художественного текста
4.Спец.семинар
Б.3.В.1.Аннотация рабочей программы дисциплины
«Методика преподавания русского языка»
1. Цели и задачи освоения дисциплины:
Приобрести необходимую теоретическую и практическую методическую подготовку
в области преподавания русского языка. Курс включает в себя и выработку
профессиональных качеств школьного учителя.
Задачи курса можно свести к трем основным:
подготовить студента, располагающего предметным содержанием, к передаче этого
содержания ученикам в условиях современной средней школы;
познакомить студента с методиками, результативно помогающими школьнику
изучать родной язык, а учителю – вырабатывать прочные языковые навыки у школьников;
приобрести навыки профессионального общения.
2. Место дисциплины в структуре ООП
Б.3. Профессиональный цикл. Вариативная часть.
Методика преподавания языка как наука имеет собственный объект, предмет
обучения, свои цели и задачи, сформированный понятийно-терминологический аппарат.
Не менее важными предстают ее связи с другими дисциплинами: философией,
психологией, педагогикой и, конечно же, филологией. Изучая различные разделы науки о
языке, студенты обращают внимание на особенности их преподавания в школе, а потому
важными оказывается интегральный характер взаимодействия указанных дисциплин. Все
это влияет на значимость методики преподавания русского языка как теоретикопрактического курса, играющего большую роль в профессиональной подготовке
студентов.
3. Требования к результатам освоения дисциплины
Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих компетенций:
владение культурой мышления; способность к восприятию, анализу, обобщению
информации, постановке цели и выбору путей ее достижения
(ОК-1);
стремление к саморазвитию, повышению квалификации и мастерства (ОК-6);
осознание социальной значимости своей профессии, высокая мотивация к
профессиональной деятельности (ОК-8);
способность демонстрировать знание основных положений и концепций в области
теории и истории основного изучаемого языка (языков) и литературы (литератур), теории
коммуникации, филологического анализа и интерпретации текста, представление об
истории, современном состоянии и перспективах развития филологии (ПК-1);
владение базовыми навыками сбора и анализа языковых и литературных фактов с
использованием традиционных методов и современных информационных технологий
(ПК-2);
свободное владение основным изучаемым языком в его литературной форме (ПК-3);
способность к проведению учебных занятий и внеклассной работы по языку и
литературе в общеобразовательных учреждениях и образовательных учреждениях
среднего профессионального образования (ПК-9);
умение готовить учебно-методические материалы для проведения занятий и
внеклассных мероприятий на основе существующих методик
(ПК-10);
готовность к распространению и популяризации филологических знаний и
воспитательной работе с учащимися (ПК-11).
Студент должен
знать: современные документы, концепции, программы, достоинства и недостатки
основных учебно-методических комплексов;
уметь: раскрыть содержание основных понятий: языковая личность, языковая
способность, языковая компетенция, правополушарные и левополушарные методики,
овладеть теоретическими знаниями и понятиями методики преподавания русского языка
как науки;
владеть разными методами и приемами подачи языкового материала, грамотно
использовать средства обучения применимо к конкретному уроку; владеть умениями
анализа и самоанализа урока русского языка;
иметь теоретические и практические умения построить урок любого типа и вида,
разработать дополнительное занятие, материалы для самостоятельной, контрольной
работы, зачета или экзамена с учетом возрастных и индивидуальных особенностей
учащихся.
4. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины
а) основная литература:
1.Методика преподавания русского языка / Под ред. М.Т. Баранова.- М., 2000.
2.Программы по русскому языку (по традиционному курсу, параллельному комплексу,
углубленного изучения русского языка).
3.Учебники русского языка для 5-11 классов (традиционные, комплекс /Под ред. В.В.
Бабайцевой, учебники под ред. М.М. Разумовской и П.А. Леканта; /Под ред. М.В. Панова).
4.Теория и практика обучения русскому языку. Под ред. Р.Б.Сабаткоева. – М., 2005.
б) дополнительная литература:
1.Аксенова А.К. Методика обучения русскому языку в специальной школе.- М., 1999.
2.Баранов М.Т. Методика изучения лексики и фразеологии в средней школе. - М., 1988.
3.Баринова Е.А., Боженкова Л.Ф., Лебедев В.И. Методика русского языка. - М., 1974.
4.Беспалько В.И. Педагогика и прогрессивные технологии обучения.- М., 1995.
5.Границкая А.С. Научить думать и действовать. Адаптивная система обучения в школе.М., 1991.
6.Давыдов В.В. Теория развивающего обучения. - М., 1996.
7.Иванов В.А.и др. Занимательно о русском языке. - М., 1990
8.Капинос В.И., Сергеева Н.Н., Соловейчик Н.С. Развитие речи: Теория и практика
обучения. - М., 1991.
9.Кириллова Г.Д.Теория и практика урока в условиях развивающего обучения.- М.,1980.
10.Компьютеризация школы и обучение русскому языку. Предпосылки, возможности,
проблемы.- Л., 1988.
11.Компьютеры в обучении языку: Проблемы и решения. - М., 1990.
12.Купалова А.Ю., Никаноров В.В.. Практическая методика русского языка, 8 класс. - М.,
1992
13.Ладыженская Т.А.Система работы по развитию связной устной речи учащихся. -М.,
1975.
14.Львов М. Р. Словарь-справочник по методике русского языка: Пособие для учителей.М., 1997.
15.Махмутов М.И. Теория и практика проблемного обучения. - М., 1992.
16.Методика преподавания русского языка в школе: Учеб. / Под ред. Баранова М.Т. - М.,
2000.
17.Методич. рекомендации к учебнику «Русский язык 5 класс» / Авт. Разумовская М.М.,
Львова С.И. и др. - М., 2001.
18.Онищук В.А.. Урок в современной школе. - М., 1981. Подгаецкая И.М.. О повышении
интереса к изучению русского языка в школе // Русский язык в школе. - № 3. - 1980.
19.Покровский Л.Л.. Воспитание интереса к урокам русского языка // Русский язык в
школе. - № 4.-1984.
20.Эрниязова Л.Д.. Занимательность на уроках русского языка // Русский язык школе -№51985.
Б.3.В.2.Аннотация рабочей программы дисциплины
«Методика преподавания русской литературы»
1.Цели и задачи дисциплины
Методика преподавания русской литературы имеет цель подготовить для школы
учителя-словесника, обеспечивая его теоретически обоснованными практическими
указаниями к его педагогической деятельности, воспитать талантливого учителя, не
ориентируясь на сам талант, ибо профессия учителя – массовая и ждать, пока появится
миллионы талантов, школа не может, хотя в жизни иногда встречаются учителя с
природным педагогическим талантом.
Задачи дисциплины: помочь педагогу реализовать такие принципы обучения
предмету, которые стимулировали бы активное поведение школьников в учебном
процессе, создавали бы условия для творческого характера их деятельности; максимально
активизировать деятельность школьников; организовать их учение, увязав этот процесс с
их воспитанием.
2.Место дисциплины в структуре ООП
Дисциплина «Методика преподавания русской литературы» относится к вариативной
части профессионального цикла.
Данная дисциплина является частью гуманитарно-методической подготовки
студентов к работе в школе. Она призвана помочь в выработке навыков изучения русской
литературы в национальной школе: чтения, усвоения, анализа художественных
произведений, изучение биографических сведений в средних и жизненного творческого
пути писателя в старших классах.
Знания, полученные студентами на лекциях, семинарах и в ходе самостоятельной
работы, вооружить их принципами, методами и навыками работы учителя со
школьниками в процессе изучения произведений русской литературы.
3.Требования к уровню усвоения содержания дисциплины
В результате изучения методики преподавания русской литературы студент должен:
знать: какие цели ставятся перед преподавателем, обучающим в школе русскую
литературу, какие задачи стоят перед ним; теоретические основы курса «Методика
преподавания литературы», видеть взаимосвязь дисциплины с общественными науками,
литературоведением, лингвистикой, методикой преподавания русского языка,
педагогикой, психологией, эстетикой, социологией; возрастные особенности и этапы
литературного развития ученика;
уметь: отбирать нужные методы и приемы для изучения произведений разных
жанров, разной сложности и объема; разрабатывать календарно-тематическое
планирование, модели уроков литературы с учетом требований и его форме и
содержанию; применять знания по организации внеклассной работы, факультативных
занятий по литературы.
владеть: навыками чтения, работы по усвоению прочитанного текста и анализа
художественного произведения; навыки составления плана, тезисов, конспекта лекции
или статьи учебника, характеристики образов, раскрытия образа через композицию,
пейзаж, обстановку, портрет героя произведения, проведения письменных работ;
иметь: представление об учебном процессе, об образовательных и воспитательных
возможностях литературы; иметь представление об истории, культуре и обычаях народа,
представителями которого являются учащиеся.
В результате освоения дисциплины у студента должны сформироваться следующие
компетенции:
владение культурой мышления; способность к восприятию, анализу, обобщению
информации, постановке цели и выбору путей ее достижения
(ОК-1);
владение нормами русского литературного языка, навыки практического
использования системы функциональных стилей речи: умение создавать и редактировать
тексты профессионального назначения на русском языке (ОК-2);
стремление к саморазвитию, повышению квалификации и мастерства (ОК-6);
осознание социальной значимости своей профессии, высокая мотивация к
профессиональной деятельности (ОК-8);
способность демонстрировать знание основных положений и концепций в области
теории и истории основного изучаемого языка (языков) и литературы (литератур), теории
коммуникации, филологического анализа и интерпретации текста, представление об
истории, современном состоянии и перспективах развития филологии (ПК-1);
способность к проведению учебных занятий и внеклассной работы по языку и
литературе в общеобразовательных учреждениях и образовательных учреждениях
среднего профессионального образования (ПК-9);
умение готовить учебно-методические материалы для проведения занятий и
внеклассных мероприятий на основе существующих методик
(ПК-10);
готовность к распространению и популяризации филологических знаний и
воспитательной работе с учащимися (ПК-11).
4. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины
а) основная литература:
1.Богданов О.Ю., Леонов С.А., Чертов В.Ф.. Методика преподавания литературы в школе.
– М; 2004. Имеется в библиотеке.
2.Методика преподавания литературы. Хрестоматия практикум. Под ред. Ланин Б.А. М.
2009. Имеется в библиотеке.
б) дополнительная литература:
1.Методика преподавания русской литературы в 5 – 8 классах. Под ред. М.М. Савченко,
Л.В. Тодорова, Н.Н. Вербовой. – Л.: Просвещение, Ленингр. отд., 1988. – 368 с.
2.Методика преподавания русской литературы в 9 – 11 классах. Под ред. К.М. Нартова. –
Л.: Просвещение, Ленингр. отд., 1989. – 383 с.
3.Рыбникова М.А. Очерки по Методике литературного чтения. – М.: Просвещение, 1985. –
288 с.
4.Методика преподавания литературы. Под ред. З.Я. Рез. М.: Просвещение, 1977.
5.Голубков В.В. Методика преподавания литературы. М., 1962.
Б.3.В.3.Аннотация рабочей программы дисциплины
«Интерпретация художественного текста»
1.Цели и задачи дисциплины
Цели курса - ознакомление с теорией текста как основного объекта исследования
филологов и его основными категориями; развитие умения увидеть за поверхностной
структурой подтекст, концептуальную информацию и дать обоснованное толкование
текста, используя все накопленные лингвистические знания; выработка навыков работы с
лучшими образцами художественной литературы, и, таким образом, развитие
эстетического вкуса; развитие умений применять на практике знания, полученные по всем
дисциплинам вузовского курса.
Таким образом, курс теории и практики анализа и интерпретации художественного
текста призван способствовать повысить лингвистическую подготовку студентов,
расширить их лингвистический кругозор, познакомить студентов с современными
представлениями о теории текста, разных способах его интерпретации, развить навыки
углубленного понимания и обоснованного толкования текста с опорой на современные
технологии анализа текста, на фоновые знания, на тезаурус читателя.
Изучение данной дисциплины должно помочь студентам за фабулой, за
фактической информацией видеть подтекст, скрытый, глубинный смысл текста.
Настоящий курс должен формировать у студентов умение работать с художественной и
научной литературой, содействовать воспитанию у студентов эстетического вкуса,
закреплению умений и навыков обоснованно и доказательно интерпретировать текст,
развивать чувство языка.
2.Место дисциплины в структуре ООП
Дисциплина относится к профессиональному циклу дисциплин вариативной части.
Роль и место дисциплины в профессиональной подготовке выпускника
определяются тем, что по своему содержанию она носит комплексный характер. Освоение
курса базируется на знаниях и умениях, приобретенных студентами ранее при изучении
таких теоретических дисциплин, как «Литературоведение», «Теория литературы»,
«История русской литературы», «Литературоведческий анализ текста», «Основы
филологической работы с текстом».
В свою очередь курс интерпретации художественного текста способствует
дальнейшему развитию лингвистической и профессиональной компетенции будущего
специалиста.
3.Требования к уровню усвоения содержания дисциплины
Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих
компетенций:
владение культурой мышления; способность к восприятию, анализу, обобщению
информации, постановке цели и выбору путей ее достижения
(ОК-1);
владение нормами русского литературного языка, навыки практического
использования системы функциональных стилей речи: умение создавать и редактировать
тексты профессионального назначения на русском языке (ОК-2);
способность демонстрировать знание основных положений и концепций в области
теории и истории основного изучаемого языка (языков) и литературы (литератур), теории
коммуникации, филологического анализа и интерпретации текста, представление об
истории, современном состоянии и перспективах развития филологии (ПК-1);
владение базовыми навыками сбора и анализа языковых и литературных фактов с
использованием традиционных методов и современных информационных технологий
(ПК-2);
свободное владение основным изучаемым языком в его литературной форме (ПК3);
способность применять полученные знания в области теории и истории основного
изучаемого языка (языков) и литературы (литератур), теории коммуникации,
филологического анализа и интерпретации текста в собственной научноисследовательской деятельности (ПК-5);
способность проводить под научным руководством локальные исследования на
основе существующих методик в конкретной узкой области филологического знания с
формулировкой аргументированных умозаключений и выводов (ПК-6);
владение навыками подготовки научных обзоров, аннотаций, составления
рефератов и библиографий по тематике проводимых исследований, приемами
библиографического описания; знание основных библиографических источников и
поисковых систем (ПК-7);
владение навыками участия в научных дискуссиях, выступления с сообщениями и
докладами, устного, письменного и виртуального (размещение в информационных сетях)
представления материалов собственных исследований (ПК-8);
способность к проведению учебных занятий и внеклассной работы по языку и
литературе в общеобразовательных учреждениях и образовательных учреждениях
среднего профессионального образования (ПК-9);
умение готовить учебно-методические материалы для проведения занятий и
внеклассных мероприятий на основе существующих методик
(ПК-10).
Изучение курса направлено на выработку у студентов следующих знаний, умений
и навыков:
знать: наиболее востребованные современные методики анализа;
уметь: связывать теоретические знания с практикой анализа художественного
текста; использовать знания, предполагающие свободное владение критическим и
теоретическим материалом;
владеть: навыками самостоятельного мышления; первоначальным навыком
научной работы через опыт собственного исследования.
4. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины
а) основная литература:
1.Николина Н.А. Филологический анализ текста: Учеб. пособие. – М., 2008
2.Тюпа В. И. Анализ художественного текста. – М., 2008.
б) дополнительная литература:
1.Введение в литературоведение: Учеб. пособие / Под ред. Л.В. Чернец. – М., 2004.
2.Бабенко Л.Г., Казарин Ю.В. Филологический анализ текста: Практикум. – М, 2004
3.Фоменко И.В. Практическая поэтика. – М., 2006
4.Магомедова Д.М. Филологический анализ лирического стихотворения. – М., 2004
5.Есин А.Б. Принципы и приемы анализа литературного произведения. – М., 2003.
6.Михайлов Н.Н. Теория художественного текста. - М., 2006
Б.3.В.4.Аннотация рабочей программы дисциплины
«Словообразовательные процессы в современном русском языке
Спецсеминар по лингвистике
1. Цели и задачи учебной дисциплины
Изучение особенностей процесса лингвистической интерференции, а также роли и
места интернациональной лексики в системе словообразовательных средств современного
русского языка.
Задачи изучения данной дисциплины предполагают, что студенты знакомятся с
различными подходами к определению понятия неологии как нового направления в
современной лингвистике. Им дается сущность понятия «неологии», цели, задачи,
предмет; место неологии в системе других наук и основные этапы развития нового
направления в лингвистике.
2.Место дисциплины в структуре ООП
Дисциплина относится к профессиональному циклу дисциплин вариативной части.
Учебная дисциплина «Словообразовательные процессы в современном русском языке»
является теоретико-практическим курсом, который расширяет и углубляет знания
студентов по вопросам лексикологии современного русского языка. Приобретение
навыков и умений в применении морфемного и словообразовательного анализа к новым
словам предполагает взаимосвязь с морфологией и словообразованием. Дисциплина также
взаимосвязана с общим языкознанием, так как освещает системно-структурные связи
новообразований и процессы лингвистической интерференции, проявляющиеся в
заимствовании лексики одними языками из других. Спецсеминар в первую очередь
взаимосвязан с историей языка, лексикой, словообразованием, другими лингвистическими
дисциплинами, предполагает владение студентами общими знаниями в области
иностранных языков, страноведения, культурологии.
3.Требования к уровню усвоения содержания дисциплины
Процесс
компетенций:
изучения
дисциплины
направлен
на
формирование
следующих
Студент должен
знать: различные подходы к определению понятия классификации новой лексики в
современной лингвистике; сущность понятия «неологизм» и другие названия,
обозначающие новую лексику; критерии отбора неологизмов в трактовке различных
лингвистов; основные отличия заимствованной лексики и исконно русской; различные
подходы к определению понятия «морфемного и словообразовательного анализа»;
сущность понятий «основные и второстепенные способы образования новых слов»; точки
зрения ведущих отечественных лингвистов на понятия «морфемного и
словообразовательного анализа»; процедуру морфемного анализа; характеристику языка
как лингвистической системы; сущность понятия «заимствованная лексика»; особенности
заимствованной лексики как подсистемы языка; пути и способы заимствований; основные
процессы, связанные с ассимиляцией заимствованной лексики; различные подходы к
определению понятия «интернациональная лексика»; сущность понятия «системноструктурная подсистема»; место интернациональной лексики в системе заимствований;
инвентарь элементов многоморфной основы; основные этапы процесса ассимиляции
интернациональной лексики; основные этапы процесса ассимиляции неологизмов;
различные подходы к определению понятия «окказионализмы»; сущность понятий
«типичная словообразовательная парадигма и лингвистическая аномальность»,
«потенциальные и окказиональные слова», «реализация модели и нарушение модели»;
отличия окказионализмов от авторских слов, от синтетических слов, от телескопических
основ; инвентарь элементов окказионализмов как многоморфной основы; особенности
окказионализмов как средства языковой игры; сущность понятия «формальная
организация»; сущность понятий «семантическая организация», «семантические типы»;
особенности семантической организации неологизмов.
уметь: выделять и формулировать цели, задачи, предмет неологии; выделять и
формулировать наиболее распространённые взгляды лингвистов на определение нового
слова; характеризовать понятия заимствованной лексики, неологизмов, окказионализмов;
определять тип основы; пользоваться понятийным аппаратом профессора Р.Г. Зятковской
и её последователей; определять сегментный состав слова и местоположение морфемной
границы в многоморфной основе; характеристику языка как лингвистической системы;
сущность понятия «заимствованная лексика»; особенности заимствованной лексики как
подсистемы языка; пути и способы заимствований; основные процессы, связанные с
ассимиляцией заимствованной лексики; анализировать структуру заимствованных слов;
характеризовать пути и способы заимствований; определять этапы ассимиляции
заимствованных слов; отличать интернациональную лексику от заимствований;
производить
при
помощи
специальной
литературы
морфемный
анализ
интернационализмов; выделять и формулировать структурно-семантические отличия
интернациональной лексики; пользоваться понятийным аппаратом, связанным с
сегментацией интернационализмов; различать типы неологизмов; производить при
помощи специальной литературы морфемный анализ неологизмов; выделять и
формулировать структурно-семантические отличия неологизмов;
пользоваться
понятийным аппаратом, связанным с сегментацией; определять способ образования
неологизма; отличать окказионализмы от других новообразований; производить при
помощи специальной литературы морфемный анализ окказионализмов; определять
морфемный способ образования окказионализмов; выделять и формулировать
структурно-семантические отличия окказионализмов; производить при помощи
специальной литературы морфемный анализ неологизмов; определять морфемный способ
образования неологизмов; выделять и формулировать структурные отличия неологизмов,
заимствованных из других языков и неологизмов, созданных из ресурсов русского языка;
владеть: понятийным аппаратом, связанным с сегментацией основы; навыками
распознавания неологизмов в тексте; понятийным аппаратом лингвистики и неологии как
её нового направления.
4. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины
а) основная литература:
1.Гак В.Г. Новые слова и словари новых слов. – Л.: Наука, 1983. – С. 15 – 29
2.Диброва Е.И. Современный русский язык. Теория. Анализ языковых единиц: учебник
для высш. учеб. заведений. В 2-х ч. Ч. 1 \ Под редакцией Е.И. Дибровой – 2– е изд., испр. и
доп. - М.: Изд. центр «Академия», 2006 г. – 480 с.
3.Заботкина В.И. Новая лексика современного английского языка: Учебное пособие для
ин-тов и фак-тов иностранных языков. – М.: Высшая школа.,1989, - 126 с.
4.Современный русский литературный язык: Учебник// Под ред. акад. РАО В.Г.
Костомарова и проф. В.И. Максимова. - М.: Гардарики, 2003. - 780 с.
б) дополнительная литература:
1.Алефиренко Н.Ф. Теория языка. Вводный курс: Учеб. пособие для студ. филол. спец.
высш. учеб. заведений. – М.: Издательский центр «Академия», 2004. -368 с.
2.Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. Изд.4-е стереотипное. – М.:
КомКнига, 2007. – 576 с.
3.Будагов Р.А. Система языка в его связи с разграничением его истории и современного
состояния. Вопросы языкознания. – М., Прогресс, 1999. – 350 с.
4.Валединский В.Д. Словарь иноязычных терминов (для вузов).М.: «Аквариум», 2004. –
438 с.
5.Головин Б. Н. Введение в языкознание. – 2-е исправленное. – М.: Изд. «Высшая школа».
– 1978. – 320 с.
6.Гречко В.А. Теория языкознания: Учеб пособие / В.А. Гречко. – М.: Высш. шк., 2003.
375 с.: ил.
7.Словарь иностранных слов. – 18-е изд., стер.- М.: Рус. яз.,1989. – 624 с.
8..Современный толковый словарь русского языка. / Гл. ред. С.А. Кузнецов. – СПб.:
«Норинт», 2005. – 960 с.
9.Энциклопедический словарь – справочник лингвистических терминов и понятий.
Русский язык: в 2 т. / А.Н. Тихонов, Р.И. Хашимов, Г.С. Журавлёва и др., под общ. ред.
А.Н. Тихонова, Р.И. Хашимова. – в 2-х томах, - М.:Флинта: Наука, 2008. – Т.1 – 840 с.; Т.2
– 816 с.
10.Энциклопедический словарь филолога (языкознание) / Сост. В.Н. Ярцева: Педагогика,
2001, - 453 с.
Б3 Дисциплины по выбору
1.Актуализация классической литературы / Актуальные проблемы
общего и русского синтаксиса
2.Возвращенная литература в контексте русской литературы 20 века /
Проблемы поэтики творчества Ф.М.Достоевского
3.История чеченской литературы / Кавказ и русская литература
4.Поэзия Серебряного века / Поэтика современной прозы
5.Практикум русского языка / Выразительное чтение
Б.3.ДВ.1.Аннотация рабочей программы дисциплины
«Актуализация классической литературы»
1.Цели и задачи дисциплины
Цель курса – заставить по-новому взглянуть на классическую литературу,
поставить новые акценты, учитывая уровень литературоведческой науки, новейшие
достижения, в том числе и в области теории. Перед педагогом стоят задачи использования
новых методик анализа, достижений текстологии, биографических сведений о писателях,
новых методик…
Одной из основных задач является также – научить студентов видеть классическое
произведение в контексте исторических. Философских, нравственно-религиозных течений
и направлений времени. Чем шире исторический контекст изучаемого писателя
(произведения), тем полнее представление о художнике. Необходимо также помнить о
функциональном аспекте – изменение восприятия произведения в разные исторические
эпохи. Историко-функциональный аспект должен также быть в поле зрения ученого.
2.Место дисциплины в структуре ООП
Дисциплина относится к профессиональному циклу дисциплин по выбору.
Освоение курса базируется на знаниях и умениях, приобретенных студентами
ранее при изучении таких теоретических дисциплин, как «Литературоведение», «Теория
литературы», «История русской литературы», «Литературоведческий анализ текста»,
«Текстология». Данная дисциплина тесно связана с Герменевтикой – ибо это и есть
понимание классики на новом уровне – в эпоху постмодернизма, в контексте новых
культурных веяний.
3.Требования к уровню усвоения содержания дисциплины
Требования к освоению дисциплины – это прежде всего хорошее знание
классических произведений Пушкина, Гоголя, Достоевского, Толстого, Чехова, а также
определенных биографических сведений, новых монографий, статей, периодики.
Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих
компетенций:
владение культурой мышления; способность к восприятию, анализу, обобщению
информации, постановке цели и выбору путей ее достижения
(ОК-1);
владение нормами русского литературного языка, навыки практического
использования системы функциональных стилей речи: умение создавать и редактировать
тексты профессионального назначения на русском языке (ОК-2);
способность демонстрировать знание основных положений и концепций в области
теории и истории основного изучаемого языка (языков) и литературы (литератур), теории
коммуникации, филологического анализа и интерпретации текста, представление об
истории, современном состоянии и перспективах развития филологии (ПК-1);
владение базовыми навыками сбора и анализа языковых и литературных фактов с
использованием традиционных методов и современных информационных технологий
(ПК-2);
свободное владение основным изучаемым языком в его литературной форме (ПК3);
способность применять полученные знания в области теории и истории основного
изучаемого языка (языков) и литературы (литератур), теории коммуникации,
филологического анализа и интерпретации текста в собственной научноисследовательской деятельности (ПК-5);
способность проводить под научным руководством локальные исследования на
основе существующих методик в конкретной узкой области филологического знания с
формулировкой аргументированных умозаключений и выводов (ПК-6);
владение навыками подготовки научных обзоров, аннотаций, составления
рефератов и библиографий по тематике проводимых исследований, приемами
библиографического описания; знание основных библиографических источников и
поисковых систем (ПК-7);
владение навыками участия в научных дискуссиях, выступления с сообщениями и
докладами, устного, письменного и виртуального (размещение в информационных сетях)
представления материалов собственных исследований (ПК-8);
способность к проведению учебных занятий и внеклассной работы по языку и
литературе в общеобразовательных учреждениях и образовательных учреждениях
среднего профессионального образования (ПК-9);
умение готовить учебно-методические материалы для проведения занятий и
внеклассных мероприятий на основе существующих методик
(ПК-10).
В результате изучения дисциплины студент должен
знать: жанры научных исследований – статья, монография, рецензия, аннотация и
т.д.;
уметь: усваивать литературоведческую литературу; составлять конспекты,
карточки, вступать в научный диалог; видеть проблему с разных точек зрения; отстаивать
свою точку зрения, своё видение проблемы;
Б.3.ДВ.1.Аннотация рабочей программы дисциплины
«Актуальные проблемы общего и русского синтаксиса»
1. Цели и задачи дисциплины:
Курс «Актуальные проблемы общего и русского синтаксиса» призван помочь
студенту получить необходимую теоретико-методологическую подготовку по сложным
вопросам общего синтаксиса и синтаксиса русского языка.
2. Место дисциплины в структуре ООП:
Дисциплина «Актуальные проблемы общего и русского синтаксиса» входит в
профессиональный цикл дисциплин по выбору. Предшествующие лингвистические
дисциплины – «Введение в языкознание», «Современный русский язык» (до морфологии
включительно), «Практикум русского языка», «Русский язык и культура речи»,
«Практикум по орфографии и пунктуации» и другие, предусмотренные учебным планом
бакалавриата. Обеспечиваемые дисциплины – читаемые в 6-ом, 7-ом, 8-ом семестрах
разделы курса «Современный русский язык», «Методика преподавания русского языка»,
«Преподавание русского языка в условиях интерференции». Параллельно в 5-ом семестре
читается дисциплина «Сопоставительная грамматика», построенная преимущественно на
сопоставлении русского и чеченского языков.
3. Требования к результатам освоения дисциплины:
В результате изучения курса студент должен
знать:(глубже, чем это обеспечивается общим курсом «Современный русский
язык»):систему современного русского языка в его различных проявлениях на
синтаксическом уровне; синтаксические нормы современного русского языка; критерии
разграничения основных синтаксических единиц современного русского языка; место
синтаксической системы современного русского языка в структурной классификации
языков мира, определяемое по синтаксическим признакам
уметь: терминологически правильно (на уровне современной науки о языке)
определять любую грамматическую категорию, грамматическое явление на
синтаксическом уровне; находить и грамотно анализировать в тексте любой сложности
синекретичные синтаксические единицы; выявлять среди полученных результатов те,
которые представляют интерес для лингвистической типологии, и те, которые важны в
преподавании русского языка в чеченской школе (вызывающие собственно
синтаксическую и синтактико-пунктуационную интерференцию в устной и/или
письменной речи учащихся);
владеть: лингвистической терминологией и с ее помощью идентифицировать весь
набор языковых категорий и явлений, имеющих отношение к синтаксису.
иметь: опыт правильной квалификации грамматических единиц и явлений, а также
лингвистического анализа любого текста на русском языке; ясное представление о
спорных и малоизученных проблемах общего и русского синтаксиса, связанных с
типологией синтаксических единиц и их структурно-семантическими характеристиками,
для решения задач, относящихся к 1) теоретическому курсу современного русского языка,
2) сопоставительному языкознанию, 2) лингвистической типологии; представление об
общих закономерностях в развитии и функционировании языка и их специфических
проявлениях в конкретных языках, особенно – разноструктурных.
7. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины
а) основная литература:
1.Акимова Г.Н. Новое в синтаксисе современного русского языка. – М., 1990.
Бабайцева В.В. Система членов предложения в современном русском языке. – М:
Просвещение, 1988.
2.Бабайцева В.В. Явление переходности в грамматике русского языка. -М., 2000.
3.Валгина Н.С. Активные процессы в современном русском языке. – М., 2001.
4.Грамматика современного русского литературного языка. – М.: Наука, 1970.
5.Золотова Г.А. О главных членах предложения: дискуссионные вопросы // Вопросы
русского языкознания. – М., 2000. Вып. 8. С. 11-23.
6.Золотова Г.А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. – М., 1973.
7.Ковтунова И.И. Современный русский язык: порядок слов и актуальное членение
предложения. - М., 1976.
8.Краткая русская грамматика. – М.: Русский язык, 1989.
9.Макаев Э.А. Общая теория сравнительного языкознания. М., 1977.
10.Поспелов Н.С. О грамматической природе и принципах классификации бессоюзных
сложных предложений // Вопросы синтаксиса современного русского языка. - М. – 1950.
11.Русская грамматика. В двух томах. Том I. М., «Наука», 1982.
12.Русская грамматика. В двух томах. Том II. М., «Наука», 1982.
13.Скобликова Е.С. Современный русский язык. Синтаксис простого предложения. –
Самара, 1997.
14.Скобликова Е.С. Современный русский язык. Синтаксис сложного предложения. –
Самара, 1993.
15.Скобликова Е.С. Современный русский язык. Синтаксис сложного предложения. –
Самара, 1993.
16.Современный русский язык. Теория. Анализ языковых единиц /Под ред. Е.И.Дибровой.
Часть П. Морфология. Синтаксис. – М., 2001.
17.Тарланов З.К. Университетский курс русского синтаксиса в научно-историческом
освещении. – Петрозаводск, 2007.
18.Халидов А.И. Типологический синтаксис чеченского простого предложения. –
Нальчик, 2004.
19.Ярцева В.Н. Контрастивная грамматика. М., «Наука», 1981.
б) дополнительная литература:
1.Бабайцева В.В. Односоставные предложения в современном русском языке. – М.,
1968.
2.Богородицкий В.А. Общий курс русской грамматики. - М.. 1936.
3.Буслаев Ф.И. Историческая грамматика русского языка. – М, 1959.
4.Валгина Н.С. Синтаксис современного русского языка. – М., 1973 (1991).
5.Галкина-Федорук Е.М. Безличные предложенияв современном русском языке. – М.,
1958.
6.Долин Ю.Т. Есть ли в русском языке односоставные предложения? Синтаксическая
теория и школьный синтаксис). // Русский язык в школе. – 2000, №3.
7.ЗолотоваТ.А. Монопредикативность и полипредикативность в русском синтаксисе.
// Вопросы языкознания. - 1995. - № 2.
8.Ильенко С.Г
Русские односоставные глагольные предложения в
антропоцентрическом аспекте. // Тенденции развития русского языка. – СПб., 2001.
9.Калинин А.Ф. Двучленные безличные предложения // Русский язык в школе. – 1999.
– № 4.
10.Лекант П.А. Синтаксис простого предложения в современном русском языке. – М.,
1974.Ломов А.М., Гусман Тирадо Р. Русское сложноподчиненное предложение и
проблема его содержательной интерпретации // Вопросы языкознания. – 1999. – № 6.
11.Московкина Р.А. Изучение сложного предложения в школе. – М. 1981.
12.ОнипенкоН.К.Сложное предложение на фоне коммуникативной типологии текста
// Вопросы языкознания. – 1995. – № 2.
13.Печников А.Н. Способы связи предикативных единиц в русском
сложноподчиненном предложении // Вопросы языкознания. – 1998. – № 3.
14.Сиротинина О.Б. Порядок слов в русском языке. – М., 2003.
15.Скобликова Е.С. Заметки о разных классификациях сложноподчиненных
предложений//Русский язык в школе. – 2001. – № 6.
16.Тарланов З.К. Есть ли в русском языке обобщенно-личные предложения? //
Филологические науки. – 1972. – № 3.
17.Федоров А.К. К истории классификации сложноподчиненных и придаточных
предложений // Русский язык в школе. – 2000. – № 2.
18.Федоров А.М. Семантико-структурная классификация сложноподчиненных и
придаточных предложений // Русский язык в школе. – 2002. – №5.
19.Харламов З.К. О синтаксических границах сложного предложения: к спорам
вокруг известного // Вопросы языкознания. – 1995. – № 2.
20.Чупашева О.М. Как разграничить бессоюзное сложное и простое осложненное
предложения // Русский язык в школе. – 1996. – № 2.
21.Шахматов А.А. Синтаксис русского языка: – М.., 1941 (2002).
22.Золотова Г.А. Синтаксический словарь. - М, 1988.
Б.3.ДВ.2.Аннотация рабочей программы дисциплины
«Возвращенная литература в контексте русской литературы 20 века»
1.Цели и задачи дисциплины
Цель изучения дисциплины - углубить представление об основных этапах истории
отечественной
литературы
и
литературно-критической
мысли.
Изучить
и
проанализировать необходимый круг художественных текстов и научной литературы.
Осмыслить специфику художественного мира, особенности поэтики важнейших
произведений ведущих представителей данного периода, способствовать формированию
филолога-литературоведа, умеющего реконструировать закономерности историколитературного процесса.
Задачами курса являются: понимание ключевых идейно-художественных
тенденций эпохи и их культурного, идеологического, социально-политического
контекста; овладение четкими представлениями об основных тематических
направлениях и литературно-общественной борьбе данного периода; формирование
навыков исследования историко-литературного процесса 20-х – 80-х гг.; выработка
критериев для различения “тоталитарной литературы” и литературы “тоталитарного”
общества; установление принципов исторической продуктивности художественного
творчества.
2.Место дисциплины в структуре ООП
Дисциплина относится к профессиональному циклу дисциплин по выбору.
Освоение курса базируется на знаниях и умениях, приобретенных студентами
ранее при изучении таких теоретических дисциплин, как «Литературоведение», «Теория
литературы», «История русской литературы», «Литературоведческий анализ текста»,
«Основы филологической работы с текстом».
3.Требования к уровню усвоения содержания дисциплины
Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих
компетенций:
владение культурой мышления; способность к восприятию, анализу, обобщению
информации, постановке цели и выбору путей ее достижения (ОК-1);
стремление к саморазвитию, повышению квалификации и мастерства (ОК-6);
осознание социальной значимости своей профессии, высокая мотивация к
профессиональной деятельности (ОК-8);
умение использовать основные положения и методы социальных, гуманитарных и
экономических наук в профессиональной деятельности; способность анализировать
социально-значимые проблемы и процессы (ОК-9);
способность демонстрировать знание основных положений и концепций в области
теории и истории основного изучаемого языка (языков) и литературы (литератур), теории
коммуникации, филологического анализа и интерпретации текста, представление об
истории, современном состоянии и перспективах развития филологии (ПК-1);
владение базовыми навыками сбора и анализа языковых и литературных фактов с
использованием традиционных методов и современных информационных технологий
(ПК-2);
свободное владение основным изучаемым языком в его литературной форме (ПК3);
владение основными методами и приемами различных типов устной и письменной
коммуникации на основном изучаемом языке (ПК-4);
способность применять полученные знания в области теории и истории основного
изучаемого языка (языков) и литературы (литератур), теории коммуникации,
филологического анализа и интерпретации текста в собственной научноисследовательской деятельности (ПК-5);
владение навыками подготовки научных обзоров, аннотаций, составления
рефератов и библиографий по тематике проводимых исследований, приемами
библиографического описания; знание основных библиографических источников и
поисковых систем (ПК-7)
владение навыками участия в разработке и реализации различного типа проектов в
образовательных
и
культурно-просветительских
учреждениях,
в
социальнопедагогической, гуманитарно-организационной, книгоиздательской, массмедийной и
коммуникативной сферах (ПК-15).
В результате освоения дисциплины, студент должен
знать: основные тенденции развития истории русской литературы ХХ века; место
“советского” периода в общем контексте русской и мировой литературы ХХ века; канон
социалистического реализма и ситуации отступления от него;
иметь представление: о логике смены историко-литературных этапов, истории
литературы ХХ века как о многоуровневой, иерархически организованной системе со
своими специфическими особенностями.
уметь: самостоятельно анализировать творчество писателей, работающих в
идеологизированом социокультурном пространстве; собирать и описывать материал для
реконструкции литературных репутаций писателей советского периода; проводить
сравнительный типологический анализ различных этапов в развитии революционной
литературы России и других стран.
4. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины
а) основная литература:
1.Русская литература XX века. Очерки. Портреты. Эссе. Книга для учащихся 11 класса
СШ 2-х т. М. "Просвещение" - 2-е изд. 1994 г.
2.Бочаров А.Г. Литература и время. Из творческого опыта прозы 60-80-х годов. М.,1989.
3.Бугров Б.С. Герой принимает решение. Движение драмы от 50-х годов М., 1987.
4.Герасименко А.П. Русский советский роман 60-80-х годов. Некоторые аспекты
концепции человека. М., 1989.
5.Агеносов В., Анкудинов К. Современные русские поэты. Справочник. М, 1997.
6.Андреев Ю. Наша авторская... История, теория и современное состояние
самодеятельной песни. М., 1991.
7.Апухтина В.А. Современная советская проза.60-70-егоды. М., 1984.
8.Григорьева Л.П. Возвращенная классика. Л., 1990.
9.Зайцев В.А. Современная советская поэзия. Пособие по спецкурсу. М., 1988.
10.История русской литературы ХХ в. (20-90- гг). М.:МГУ, 1998.
11.Комина Р.В. Современная советская литература. М., 1984.
12.Лейдерман Н., Липовецкий М. Современная русская литература. В 3 тт. М., 2001.
13.Метченко А. и др. Современная советская литература, 70-е годы. М.
14.Михайлов О. Литература русского зарубежья. М., 1995.
15.Струве Г. Русская литература в изгнании. М., 1997.
16.Шнейберг Л.Я., Кондаков И.В. От Горького до Солженицина. Пособие по литературе
для поступающих в вузы. М., "Высшая школа", 2-е изд. 1997.
Б.3.ДВ.2.Аннотация рабочей программы дисциплины
«Проблемы поэтики творчества Ф.М.Достоевского»
1.Цели и задачи дисциплины
Целью изучения спецкурса«Проблемы поэтики творчества Ф.М.Достоевского»
является обязательное знакомство с наследием Достоевского в полном объеме; чтение
художественной прозы Достоевского и изучение основной научной литературы по его
поэтике.
2.Место дисциплины в структуре ООП
Дисциплина относится к профессиональному циклу дисциплин по выбору.
Освоение курса базируется на знаниях и умениях, приобретенных студентами
ранее при изучении таких теоретических дисциплин, как «Литературоведение», «Теория
литературы», «История русской литературы», «Литературоведческий анализ текста»,
«Основы филологической работы с текстом».
3.Требования к уровню усвоения содержания дисциплины
Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих
компетенций:
владение культурой мышления; способность к восприятию, анализу, обобщению
информации, постановке цели и выбору путей ее достижения (ОК-1);
осознание социальной значимости своей профессии, высокая мотивация к
профессиональной деятельности (ОК-8);
способность демонстрировать знание основных положений и концепций в области
теории и истории основного изучаемого языка (языков) и литературы (литератур), теории
коммуникации, филологического анализа и интерпретации текста, представление об
истории, современном состоянии и перспективах развития филологии (ПК-1);
владение базовыми навыками сбора и анализа языковых и литературных фактов с
использованием традиционных методов и современных информационных технологий
(ПК-2);
свободное владение основным изучаемым языком в его литературной форме (ПК3);
способность применять полученные знания в области теории и истории основного
изучаемого языка (языков) и литературы (литератур), теории коммуникации,
филологического анализа и интерпретации текста в собственной научноисследовательской деятельности (ПК-5);
владение навыками подготовки научных обзоров, аннотаций, составления
рефератов и библиографий по тематике проводимых исследований, приемами
библиографического описания; знание основных библиографических источников и
поисковых систем (ПК-7).
В результате освоения дисциплины, студент должен
знать: основную научную литературу по поэтике Достоевского;жанровые глубинные и многоплановые - структуры его романов, основные литературные мотивы,
мифы и символы;
уметь: самостоятельно критически судить о произведениях Достоевского; об
искусстве повествования Достоевского; рассматривать персонажи Достоевского в их
соотношении с мировыми образами; говорить об исторических архетипах, об
эстетической функции психологических характеристик и пр.
4. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины
а) основная литература:
1.Ф.М.Достоевский. Полное собрание сочинений: В 30-ти т. Л.: Наука, 1972-1990.
2.Ф.М.Достоевский. Полное собрание сочинений. Канонические тексты. Петрозаводск:
Издательство Петрозаводского университета. Том I-VII. 1995-2007.
3.М.Бахтин. Проблемы поэтики Достоевского. М.: Советский писатель, 1963.
4.В.В.Виноградов. Избранные труды. Поэтика русской литературы. М.: Наука, 1976.
В.Н.Захаров. Система жанров Достоевского. Типология и поэтика. Л.: Изд-во Ленингр. унта, 1985.
5.Достоевский: Эстетика и поэтика: Словарь-справочник / Сост. Г.К.Щенников,
А.А.Алексеев; науч. ред. Г.К.Щенников; Челябинск: Металл, 1997.
6.О Достоевском. Творчество Достоевского в русской мысли 1881-1931 годов: Сборник
статей - М.: Книга, 1990
7.Русские эмигранты о Достоевском / Вступ. ст., подгот. текста и прим. С.В.Белова - СПб.:
Андреев и сыновья, 1994.
8.Ю.Карякин. Достоевский и канун XXI века - М.: Сов. писатель, 1989.
9.Л.Сараскина. "Бесы": роман-предупреждение - М.: Сов. писатель, 1990.
10.А.Е.Кунильский. «Лик земной и вечная истина»: О восприятии мира и изображении
героя в произведениях Ф.М.Достоевского.- Петрозаводск: Изд-во ПГУ, 2006.
б) дополнительная литература:
1.А.Г. Достоевская. Воспоминания / Вступ. ст., подгот. текста и прим. С.В. Белова и В.А.
Туниманова - М.: Худ. лит., 1981.
2.Ф.М.Достоевский в воспоминаниях современников. В 2 т. / Вступ. ст., сост. и комм.
К.Тюнькина - М.: Худож. лит., 1990.
3.ДостоевскаяА.Г.Дневник 1867 года / Изд. подгот. С.В.Житомирская - М.: Наука, 1993.
Ф.М. Достоевский в забытых и неизвестных воспоминаниях современников / Вступ. ст.,
подгот. текста и прим. С.В.Белова - СПб.: Андреев и сыновья, 1993
4.Гроссман Л. Достоевский. - М.: Мол. гвардия, 1965.
5.СелезневЮ. Достоевский - 3-е изд. - М.: Мол. гвардия, 1990 - 541 с. (Жизнь
замечательных людей)
6.Волгин И. Последний год Достоевского. Исторические записки - Издание второе, доп. М.: Сов. писатель, 1991 - 544 с.
7.Волгин И. "Родиться в России..." Достоевский и современники: жизнь в документах М.: Книга, 1991.
8.Летопись жизни и творчества Ф.М.Достоевского. В трех томах. 1821-1881. Т. 1-3. СПб.:
Гуманитарное агентство "Академический проект", 1993-1995.
Б.3.ДВ.3.Аннотация рабочей программы дисциплины
«История чеченской литературы»
1. Цели и задачи дисциплины:
Сформировать у студентов знание закономерностей литературного процесса;
понимание художественного своеобразия и значения литературного произведения в
социокультурном контексте. Изучить литературный процесс чеченской литературы 1920 века до современности, получить представление о характере художественно-
смыслового пространства отечественной словесности, литературоцентричности
чеченской культуры, специфике литературных направлений, литературных школах,
внутренних закономерностях развития искусства слова в России и творческой
индивидуальности крупнейших чеченских писателей.
2. Место дисциплины в структуре ООП
Дисциплина «История чеченской литературы» относится к профессиональному
циклу дисциплин по выбору.
Для освоения дисциплины «История чеченской литературы» обучающиеся
используют знания, умения, навыки, сформированные в ходе изучения предметов
«Введение в литературоведение».
3. Требования к уровню освоения содержания дисциплины
Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих
компетенций:
владение культурой мышления и поведения, способность к обобщению, анализу,
восприятию информации, постановке цели и выбору путей ее достижения (ОК–1);
стремление к саморазвитию, повышению квалификации и мастерства (ОК-6);
осознание социальной значимости своей профессии, высокая мотивация к
профессиональной деятельности (ОК-8);
способность демонстрировать знание основных положений и концепций в области
теории и истории основного изучаемого языка (языков) и литературы (литератур), теории
коммуникации, филологического анализа и интерпретации текста, представление об
истории, современном состоянии и перспективах развития филологии (ПК-1);
владение базовыми навыками сбора и анализа языковых и литературных фактов с
использованием традиционных методов и современных информационных технологий (ПК2);
свободное владение основным изучаемым языком в его литературной форме (ПК3);
владение основными методами и приемами различных типов устной и письменной
коммуникации на основном изучаемом языке (ПК-4);
способность применять полученные знания в области теории и истории основного
изучаемого языка (языков) и литературы (литератур), теории коммуникации,
филологического анализа и интерпретации текста в собственной научно-исследовательской деятельности (ПК-5);
способность проводить под научным руководством локальные исследования на
основе существующих методик в конкретной узкой области филологического знания с
формулировкой аргументированных умозаключений и выводов (ПК-6);
владение навыками подготовки научных обзоров, аннотаций, составления рефератов
и библиографий по тематике проводимых исследований, приемами библиографического
описания; знание основных библиографических источников и поисковых систем (ПК-7);
владение навыками участия в научных дискуссиях, выступления с сообщениями и
докладами, устного, письменного и виртуального (размещение в информационных сетях)
представления материалов собственных исследований (ПК-8);
способность к проведению учебных занятий и внеклассной работы по языку и
литературе в общеобразовательных учреждениях и образовательных учреждениях
среднего профессионального образования (ПК-9);
готовность к распространению и популяризации филологических знаний в
воспитательной работе с учащимися (ПК-11);
владение базовыми навыками доработки и обработки (корректура, редактирование,
комментирование, реферирование и т. п.) различных типов текстов (ПК-13);
умение организовать самостоятельный профессиональный трудовой процесс;
владение навыками работы в профессиональных коллективах; способность обеспечивать
работу данных коллективов соответствующими материалами при всех вышеперечисленных
видах профессиональной деятельности (ПК-16).
В результате освоения дисциплины студент должен
знать: основные положения и концепции в области истории литературы, основные
этапы развития чеченской литературы в их фактической конкретности, предусмотренные
программой произведения чеченских писателей и труды историков литературы;
творчество ведущих писателей, его оценку в литературоведении и критике; содержание и
художественные особенности произведений;
уметь: раскрыть своеобразие художественных произведений и творчества
писателей в их связи с историко-литературным контекстом и с использованием основных
понятий и терминов литературоведения, приемов и методов анализа и интерпретации
текстов различной эстетической природы; пользоваться научной, справочной
литературой, библиографическими источниками и современными поисковыми системами;
излагать устно и письменно свои суждения по вопросам истории чеченской литературы и
создавать разного вида тексты: реферат научных источников, самостоятельный анализ
художественного текста, рецензия на современное произведение родной литературы;
применять полученные знания в научно-исследовательской деятельности; анализировать
эпические, лирические, драматические произведения; характеризовать художественный
мир писателя, своеобразие его мировоззрения, принадлежность к литературному
направлению, течению;
владеть: историко-литературным, критическим и теоретическим материалом,
умением связать теоретические знания с историко-литературными фактами; современной
методологией и методикой анализа как отдельной критической статьи, так и литературнокритического процесса в целом; основными методами и приемами исследовательской и
практической работы в области истории чеченской литературы;
демонстрировать способность и готовность к практическому применению
полученных знаний при решении профессиональных задач.
4. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины:
а) основная литература:
1.Арсанов С.-Б. Когда познается дружба. Грозный: Чечено-Ингушское книжное
издательство, 1956, 396с.
2.Бадуев С. Рассказы и повести. – Грозный: Чечено-Ингуское книжное издательство, 1989.
– 296с.
3.Эльдаров А.А., Уциев А.Х. Чеченская литература для учащихся и учителей 9-11 классов
общеобразовательных школ ЧР и педучилищ (методическое пособие). Грозный.2011 –
252с.
4.Дыхаев В.А., Туркаев Х.В. Чеченская литература. Учебник 9-10кл. – Грозный: Чеченоингушское книжное издательство, 1981. – 240 с.
5.Кусаев А. Чеченские писатели
6.Бурчаев Х. Мамакаев 1. «Винчу юрта» повестях дош. Статья – Орга, 2008, №12, 67- аг1о
7.Ошаев Х. Брест – орешек огненный. – Грозный: «Книга», 1990, 140с.
8.Мамакаев М. Ц1ий хуьйдина лаьмнаш. Поэма. – Орга, 2010, №12, 3 – аг1о
9.Мамакаев М. Шедан кхаж. Дийцар – Орга, 2006, №11, 56-аг1о
10.Мамакаев М. Непсин безам. Поэма – Орга, 2009, №12, 57-аг1о
11.Мамакаев М. Зелимхан: Роман – Грозный: Чечено-Ингушское книжное
издательство,1968, – 222с.
12.Музаев М. Сила мечты: Роман – Грозный: Чечно-Ингушское книжное изд-во, 1983, –
208с.
13.Исаева М. Ирсан орам. Роман – Грозный: Нохч-Г1алг1айн книжни изд-во, 1964, – 220с.
14.Курумова С. Дохк. Повесть – Орга, 2003, №3-4, 7 – аг1о
15.Курумова С. Жарманан некъ. Дийцар – Орга, 2004, №3, 37 – аг1о
16.Курумова С. Дарчин Донча. Дийцар. – Орга, 2004, №4, 32 – аг1о
17.Бурчаев Х. Нохчийн забаре произведенеш (Хамидов 1.-Хь кхоллараллех). Статья –
Орга, 2005, №4, 52 – аг1о
18.Гайсултанов У. Александр Чеченский. Повесть – Грозный: Чечено-Ингушское книжное
издательство, 1974
19.Мусаев М. Дашо маха. Повесть –Грозный: Нохч-Г1алг1айн книжни изд-во, 1962, –
150с.
20.Мусаев М. Тапча яьлча. Роман – Грозный: Нохч-Г1алг1айн книжни изд-во, 1962, –
184с.
21.Саидов Б. Илли. Стихаш – Орга, 2004, №10, 5 – аг1о
22.Сулаев М. А. Человечность: Стихи. – Грозный: Чечено-Ингушское книжное изд-во,
1984. – 96с.
23.Сулаев М. А. Горы молчат, но помнят. Роман – Грозный: Чечено-Ингушское книжное
издательство,
24.Айдамиров А. Еха буьйсанаш. Роман-хроника – Грозный: Нохч-Г1алг1айн зорбанан
цхьанакхетаралла «Книга», 1990, 556с.
25.Айдамиров А. Лаьмнашкахь ткъес. Роман-хроника – Грозный: «Книга», 1992, 574с.
26.Ахматова Р. С. Песни сердца: Стихи. – Грозный: Книга, 1991 – 224с.
27.Ахматова Р. С. Вдохновенье: Стихи и поэмы. – Грозный: Чечено-Ингушское книжное
издательство, 1989. – 288с.
28.Ахматова Р. С. Избранное: Стихи и поэмы. – Грозный: Чечено-Ингушское
издательство, 1987. – 320с.
29.Окуев Ш. Новкъахь. Стихаш. – Орга, 2007, №11, 27 – аг1о
30.Окуев Ш. Чорин дийцарш. – Орга, 2005, №4, 59 – аг1о
31.Окуев Ш. Лай т1ехь ц1ен зезагаш. Роман. Хьалхара книга. – Грозный: Нохч-Г1алг1айн
книжни издательство, 1976, 195 – аг1о
32.Окуев Ш. Лай т1ехь ц1ен зезагаш. Роман. Шолаг1а книга. – Грозный: Нохч-Г1алг1айн
книжни издательство, 1978, 253 – аг1о
33.Окуев Ш. Юьхь. «Ц1ий, латтий» ц1е йолчу трилогин хьалхара книга. – Грозный: НохчГ1алг1айн книжни издательство, 1985, 385 – аг1о
34.Окуев Ш. Ц1ий, латтий. Шолг1а книга. – Грозный: Нохч-Г1алг1айн книжни
издательство, 1987, 432 – аг1о
35.Окуев Ш. Т1аьххьара верас. «Ц1ий, латтий» ц1е йолчу трилогин кхоалг1а книга. –
Соьлжа-Г1ала: «Книга», 1993, 323 – аг1о
36.Арсанукев Ш. Песни гор: Стихи, поэма. – Грозный: «Книга», 1991. – 288с.
37.Арсанукаев Ш. Адамашна ца тоьург – Безам. Стихаш. – Орга, 2007, №11, 3 – аг1о
38.Арсанукаев Ш. Хан-Г1ала. – Орга, 2010, №8, 36-аг1о
39.Дикаев М. Д. Имя человека: Стихи, поэма, драмы. – Грозный: Чеч.-Инг. Издат.полиграф. объединение «Книга», 1990. – 160с.
40.Сатуев Х.Д. Раненая песня: Стихи, поэмы. – Грозный: Чеч.-Инг. Издат.-полиграф.
объединение «Книга», 1991. – 224с.
41.Рашидов Ш. После жизни: Стихи и поэмы. – Грозный: Чеч.-Инг. Издат.-полиграф.
объединение «Книга», 1990. – 224с
42.Шайхиев А. Совесть: Стихи и поэмы. – Грозный: Чечено-Ингушское книжное
издательство, 1988. – 200с.
43.Супаев Р. Вайнахские камни. Стихи, поэма. – Грозный: Чеч.-Инг. Издат.-полиграф.
объединение «Книга», 1991. – 144с
44.Кибиев М. Звездная рыба: Повести, рассказы, очерк. – Грозный: Чечено-Ингушское
книжное издательство, 1988. – 176с.
45.Амаев Ваха-Хаджи. Один день. Рассказы – Грозный: Книга 1992. – 110с.
46.Эльсанов И. На закате: Рассказы. – Грозный: Чечено-Ингушское книжное издательство,
1986. – 88с.
47.Абдулаев Л.Ш. Корни и крылья: Стихи. – Грозный: Чечено-Ингушское книжное
издательство, 1987. – 96с.
48.Бексултанов М. Э. Нагахь сайн сагатделча…Дийцарш, повесть. – Соьлжа-г1ала,
«Книгийн издательство» Пачхьалкхан унитарни предприятии, 2004шо – 400аг1о
49.Бексултанов М. Э. Гулйина проза. 1-ра том. Я хьан тухур ю буьйсанна хьан не1…
Дийцарш. – Соьлжа-г1ала, «Дош» издательство, 2004шо. – 736 аг1о
50.Ахмадов М.М. На заре, когда звезды гаснут: Роман, рассказы. – Грозный: ЧеченоИнгушское книжное изд-во, 1986г. – 176с.
51.Ахмадов М.М. Деревья в сумерках: Роман, повести, рассказы – Грозный: ЧеченоИнгушское книжное изд-во, 1989г. – 384с.
52.Ахмадов М.М. Гулдина йозанаш 5 жайнехь. 1-ра жайна. Дийцарш. Повесташ. –
Соьлжа-г1ала, «Дош», 2005шо – 655 аг1о
б) дополнительная литература :
1.Айдаев Ю.А. Зеркало жизни: Сборник литературно-критических статей. – Грозный:
Чечено-Ингушское книжное издательство, 1987. – 152с.
2.Арсанукев 1. Хамидов 1абдул-Хьамидан кхоллараллин цхьайолу башхаллаш. – Орга,
2011, №11, 3 – аг1о
3.Арсанукаев А.М. словарь литературоведческих терминов / А.М. Арсанукаев. – Грозный:
ГУ «Институт развития образования ЧР», 2010. – 304с.
4.Чеченский рассказ. Библиотека журнала «Вайнах». Составитель Л. Довлеткириева. 2006.
– 176с.
5.Минкаилов Э.С. О литературе и фольклоре. Статьи.Эссе. Интервью./На чеченском
языке. 2007. – 112с.
6.Курумова С. Сан г1алат. Повесть – Орга, 2007, №3, 46 – аг1о
7.Гадаев М.-С. Ц1ен-Берд. Байташ, поэмаш, проза – Соьлжа-г1ала, 2005, 215 – аг1о
Б.3.ДВ.3.Аннотация рабочей программы дисциплины
«Кавказ и русская литература»
1.Цели и задачи дисциплины.
Цель преподавания дисциплины «Кавказ и русская литература» - показать
своеобразие региона, находившегося на стыке двух культур и цивилизаций, интерес к
Кавказу окружающих его народов, показать, как русские писатели в поисках духовности с
охотой отправлялись на Кавказ, чтобы обогатить русскую литературу новыми темами,
новыми образами, стремились к синтезу культур, их взаимовлиянию и
взаимообогащению, показать, как отразился Кавказ и горцы Кавказа в русской
литературе.
Задачи дисциплины: расширить знание студентов об общности и своеобразии
культуры и обычаев кавказских горцев, чтобы они имели возможность, используя их в
своей работе, разнообразить уроки, показать благотворное влияние кавказской
действительности на формирование мировоззрения русских писателей, на создание ими
образов передовых людей своего времени.
2.Место дисциплины в структуре ООП.
Дисциплина «Кавказ и русская литература» относится к профессиональному циклу
дисциплин по выбору.
Данная дисциплина является частью гуманитарной подготовки студентов. Она
призвана показать благотворное влияние Кавказа и горской духовности на русских
писателей в формировании их нравственных принципов, их критику жестоких методов
ведения войны царскими колонизаторами, стремление декабристов, Пушкина,
Лермонтова, Л. Толстого к синтезу культур России и Кавказа.
3.Требования к уровню усвоения содержания дисциплины.
Процесс изучения дисциплины направлен на формирование у студентов таких
компетенций, как
владение культурой мышления; способность к восприятию, анализу, обобщению
информации, постановке цели и выбору путей ее достижения
(ОК-1);
владение нормами русского литературного языка, навыки практического
использования системы функциональных стилей речи: умение создавать и редактировать
тексты профессионального назначения на русском языке
(ОК-2);
умение использовать основные положения и методы социальных, гуманитарных и
экономических наук в профессиональной деятельности; способность анализировать
социально-значимые проблемы и процессы
(ОК-9);
способность демонстрировать знание основных положений и концепций в области
теории и истории основного изучаемого языка (языков) и литературы (литератур), теории
коммуникации, филологического анализа и интерпретации текста, представление об
истории, современном состоянии и перспективах развития филологии (ПК-1);
владение базовыми навыками сбора и анализа языковых и литературных фактов с
использованием традиционных методов и современных информационных технологий
(ПК-2);
свободное владение основным изучаемым языком в его литературной форме (ПК3);
способность применять полученные знания в области теории и истории основного
изучаемого языка (языков) и литературы (литератур), теории коммуникации,
филологического анализа и интерпретации текста в собственной научноисследовательской деятельности (ПК-5);
способность проводить под научным руководством локальные исследования на
основе существующих методик в конкретной узкой области филологического знания с
формулировкой аргументированных умозаключений и выводов (ПК-6);
владение навыками участия в научных дискуссиях, выступления с сообщениями и
докладами, устного, письменного и виртуального (размещение в информационных сетях)
представления материалов собственных исследований (ПК-8);
владение навыками участия в разработке и реализации различного типа проектов в
образовательных и культурно-просветительских учреждениях, в социальнопедагогической, гуманитарно-организационной, книгоиздательской, массмедийной и
коммуникативной сферах (ПК-15);
В результате освоения дисциплины, студент должен
уметь видеть две России, которые шли на Кавказ с разными целями; использовать
знания, полученные на лекциях и семинарах, для повышения эффективности
преподавания русской литературы не только в образовательных, но и воспитательных
целях.
понять особое место Кавказа на стыке двух культур и цивилизаций, и, несмотря на
опасности, что привлекало сюда русских передовых людей;
С помощью данной дисциплины студент должен получить возможность объяснять
многие загадочные места в кавказских произведениях Пушкина, Лермонтова, Л. Толстого
и других писателей.
4. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины
а) основная литература:
1.Эйдельман Н.Я. Быть может за хребтом Кавказа. – М.: Наука, 1990
2.Русские писатели в нашем крае. – Грозный, 1958. 3.Вопросы литературных связей. Т. 8.
– Грозный, 1979.
4.Туркаев Х.В. Жажда неутоленная. М., 2007.
б) дополнительная литература:
1.ВиноградовБ.С. Русские писатели в Чечено-Ингушетии. – Грозный, 1958
2.Гайтукаев К.Б. В пламени слова. – Грозный, 1989.
3.Нашхоев Р. Загадки Пхьармата. – М.: Евразия+, 2002.
Б.3.ДВ.4.Аннотация рабочей программы дисциплины
«Поэзия Серебряного века»
1.Цели и задачи дисциплины.
Цель изучения дисциплины заключается в формировании представлений о данном
историко-литературном этапе как об эстетическом феномене русской культуры, в
раскрытии и другой особенности литературы серебряного века – сосуществование в
пределах одного историко-литературного периода двух культурных типов (классического
и модернистского), при этом ведущим направлением учебной деятельности является
анализ художественной формы поэтического текста.
Задачи
изучения
дисциплины
определяются
следующим
образом:
совершенствовать умения и навыки анализа произведений в эстетическом контексте
литературного периода; расширять представления о творчестве отдельных писателей;
представить их творчество как целостную систему, тем самым более глубоко и полно
постичь авторский мирообраз.
2. Место дисциплины в структуре ООП
Б.З. Профессиональный цикл. Дисциплины по выбору. Роль и место дисциплины в
профессиональной подготовке выпускника определяются тем, что по своему содержанию
она носит комплексный характер. Освоение курса базируется на знаниях и умениях,
приобретенных студентами ранее при изучении таких теоретических дисциплин, как
«Литературоведение», «Теория литературы», «История русской литературы»,
«Литературоведческий анализ текста».
3. Требования к уровню освоения содержания дисциплины
В результате освоения дисциплины, студент должен
знать: закономерности и особенности литературного процесса данного периода;
свободно ориентироваться в эстетическом пространстве серебряного века.
уметь: анализировать художественные произведения с учётом эстетического
контекста рассматриваемой эпохи.
Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих
компетенций:
владение культурой мышления; способность к восприятию, анализу, обобщению
информации, постановке цели и выбору путей ее достижения (ОК-1);
владение нормами русского литературного языка, навыки практического
использования системы функциональных стилей речи: умение создавать и редактировать
тексты профессионального назначения на русском языке (ОК-2);
стремление к саморазвитию, повышению квалификации и мастерства (ОК-6);
способность демонстрировать знание основных положений и концепций в области
теории и истории основного изучаемого языка (языков) и литературы (литератур), теории
коммуникации, филологического анализа и интерпретации текста, представление об
истории, современном состоянии и перспективах развития филологии (ПК-1);
владение базовыми навыками сбора и анализа языковых и литературных фактов с
использованием традиционных методов и современных информационных технологий
(ПК-2);
свободное владение основным изучаемым языком в его литературной форме (ПК3);
способность применять полученные знания в области теории и истории основного
изучаемого языка (языков) и литературы (литератур), теории коммуникации,
филологического анализа и интерпретации текста в собственной научноисследовательской деятельности (ПК-5);
способность проводить под научным руководством локальные исследования на
основе существующих методик в конкретной узкой области филологического знания с
формулировкой аргументированных умозаключений и выводов (ПК-6);
владение навыками подготовки научных обзоров, аннотаций, составления
рефератов и библиографий по тематике проводимых исследований, приемами
библиографического описания; знание основных библиографических источников и
поисковых систем (ПК-7);
владение навыками участия в научных дискуссиях, выступления с сообщениями и
докладами, устного, письменного и виртуального (размещение в информационных сетях)
представления материалов собственных исследований (ПК-8).
4. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины
а) основная литература:
1.Русская литература конца XIX-начала XX века/ Под. ред. Л.А. Смирновой. – М., 1993.
2.Соколов А.Г. История русской литературы конца XIX-начала XX века. - М., 2001.
3.Волков А.А., Смирнова Л.А. История русской литературы XX века. - М., 1977.
4.Русская литература XX века. Хрестоматия. Составил Н.А. Трифонов.- М., 1970.
5.Русская литература XX века. Очерки, портреты, эссе. Книга для учащихся 11 класса
средней школы в двух частях/ Под. ред. Ф. Кузнецова. - М., 1991.
6.Русская литература XX века. Хрестоматия. 11 класс. - М., 1993. Ч. I/ Под. ред. А.В.
Баранникова, Г.А. Калгановой, Л.М. Рыбченко.
7. Русская поэзия серебряного века. 1890-1917. Антология. Ред. М. Гаспаров, И.Корецкая.
- Наука, 1993.
8.Серебряный век русской поэзии/ Под. ред. Е.В. Карсалова, Ю.М. Шаповалова. - М.,
1996.Конспекты уроков для учителя русской литературы. Серебряный век русской поэзии.
11 класс.- М., 2002.
9.Бусланова Т.П. Литература русского зарубежья. - М., 2003.
б) дополнительная литература:
1.Быстров В.Н.
Идея
преображения
мира в
сознании
и творчестве
А. Блока. Грани реальности и мятежи духа (1904-1909) // Литература и
история. СПб, 1997. Вып. 2.
2.Воронова О. Философский смысл поэмы Есенина «Черный человек» //
Вопросы литературы. 1997. №6.
3.Гаспаров
М.Л.
М.
Цветаева:
От поэтики
быта
к
поэтике текста
// Русская словесность. Антология. М., 1997.
4.Глинин Г.Г. Автор и герой в поэмах А. Блока. Астрахань, 2000.
5.Григорьев В.П. Будетлянин. М., 2000.6.Гурвич И. Любовная лирика Ахматовой:
Целостность и эволюция// Вопросы литературы. 1997. № 5.
7.Ерофеев Вик. На грани разрыва. «Мелкий бес» Ф. Сологуба и русский
символизм // В. Ерофеев. В лабиринте проклятых вопросов. М., 1990.
8.Есаулов И. Мистика в поэме «Двенадцать» А. Блока... // Литература в
школе. 1998. №5.
9.Жолковский А. Книга книг Б. Пастернака: К 75-летию «Сестры моей - жизни»//Нева, 1997.
10.Зубова Л.В. Язык поэзии М. Цветаевой. СПб., 1999.
11.Ильев СП. Русский символистский роман. Аспект поэтики. Киев, 1992.
12.Колобаева Л. Феномен Анненского // Русская словесность. 1996.
13.Колобаева Л. «Чистый понедельник» И. Бунина// Русская словесность.
1998.
14.Клинг О. Стилевое становление акмеизма: Н. Гумилев и символизм
//Вопросы литературы. 1995.
15. Куприяновский П.В., Молчанова Н.А. «Поэт с утренней душой»:Жизнь творчество,
судьба Константина Бальмонта. М., 2003.
16.Минц З.Г. Поэтика Александра Блока. СПб., 1999.
17. Мир Велимира Хлебникова. Статьи и исследования. 1911-1998 //Сост
18. ВВ. Иванов, З.С Паперный, А.Е. Парнис. М., 2000.
19.МочульскиЙ К. Александр Блок. Андрей Белый. Валерий Брюсов. М.,1997.
20.Орлицкий Ю.Б. Стих и проза в русской литературе. М., 2002.
21.Пайман А. История русского символизма. М., 1998.
22.Розенблюм Л. «Да. Так диктует вдохновенье...» Явление Христа в поэме
23.Блока «Двенадцать» // Вопросы литературы. 1994.
24.Русская литература XX в. (1890-1910)/ Под ред. Проф. С.А. Венгерова:В 2 кн. М., 2000. Кн.
2. Александр Блок.
25.Русская литература XX в.: Исследования американских ученых. СПб,1993.
26.Русская литература рубежа веков (1880-е - начало 1920-х гг.): В 2 кн.М.2000. Кн. 1.
27.Русский футуризм: Теория. Практика. Критика. Воспоминания. М.,1999.
28.Спиваковский П. «Индия духа» и Машенька: «Заблудившийся трамвай» Н.
Гумилева как символистко-акмеистическое видение // Вопросылитературы. 1997.
29.Тарановский К. О поэзии и поэтике. М., 2000.
30.Творчество Велимира Хлебникова в контексте мировой культуры XX в.// Материалы VIII
Международных Хлебниковских чтений (18-20 сентября2003 г.): В 2 ч. Астрахань, 2003.
31.Фатеева Н. Поэт и проза. Книга о Пастернаке. М., 2003.
32.Хализев В.Е. Теория литературы. М., 2002.
33.Шевеленко
И.
Литературный
путь
Цветаевой.
М.,
2002.
З4.Шубникова-Гусева Н.И. Поэмы Есенина. От «Пророка» до «Черного
человека». М., 2001.
в) интернет-ресурсы:
http://www.litera.ru/stixiya/vek/- поэзия Серебряного века
http://www.silverage.ru/- творческая биография поэтов Серебряного века. Стихи.
http://slova.org.ru/ - литературоведческие термины
http://risunok.kulichki.net/history/pianyx/serebryany_vek_russkoy_poezii.html
иллюстративный материал
http://silver-century.narod.ru/ - характеристика исторической эпохи
http://www.ipmce.su/~tsvet/WIN/linkssv.html - иллюстративный материал
http://www.hist.msu.ru/Science/Conf/Lomonos98/semigin.htm - литературно-критические
статьи
http://www.kulichki.com/~risunok/literatu/silver_age/
галерея
музыкальных
и
художественных образ
Б.3.ДВ.4.Аннотация рабочей программы дисциплины
«Поэтика современной прозы»
1.Цели и задачи изучения дисциплины
Дать студентам систему знаний о наиболее общих законах, особенностях,
свойствах и связях художественной литературы, о ее природе, отношении к
действительности, внутреннем строении, создать целостное представление о
современных процессах, происходящих в прозаическом творчестве. Курс знакомит с
разнообразием и особенностями использования изобразительно-выразительных
средств, применяемых современными художниками слова, вырабатывает навыки
системного анализа художественного текста, его содержательной стороны и формы.
Программа выводит студентов на современный уровень истолкования сущности
современных литературоведческих категорий. Данная дисциплина научит
рассматривать художественное произведение, его структуру, язык, бытие в
культурном пространстве не только как факт истории общественной мысли, но и как
явление целостное, открытое для интерпретации, и как эстетический феномен;
представит студентам современный уровень развития науки о литературе, введет в
оборот и устоявшиеся термины и понятия, и те, которые еще не стали
традиционными в вузовской практике, потому что без них нельзя понять специфику
и оценить новаторство многих произведений, созданных в конце XX - начале XXI
вв.; осмыслит процессы, происходящие в современной литературе. Поможет глубже
понять «образ мира», создаваемого художником в литературных произведениях.
Выявит закономерности художественного процесса через анализ динамики основных
современных литературных направлений: постреализма и постмодернизма. В
процессе изучения дисциплины студенты рассмотрят такие актуальные проблемы,
как проблема постмодернистского освоения реальности посредством таких
категорий, как интертекстуальность, языковая игра, ирония, размывание
жизнеподобия, моделирование мира, цитирование и т.д.; проблему «нового
реализма» как литературы «новой искренности», «новой исповедальности» и «новой
социальности» в творчестве молодых прозаиков; проблему «новой военной прозы» в
связи с произведениями о современных локальных войнах и др.
Задачи:
в процессе изучения курса студенты должны усвоить:
- взгляд на литературу как на вид искусства, в котором через образноречевую форму
воспроизводится человеческая жизнь и выражается в ее целостности личность
писателя;
- роль литературы в обществе и жизни человека;
- эстетическую сущность литературы, природу творческой типизации жизни,
единство общего и индивидуального в типизации, значении фантазии в творческом
процессе;
- единство содержания и формы литературного произведения, соотношение и
специфику различных сторон содержания и формы;
- связь литературного развития с общественным развитием и историей нации;
- сущность понятия «творческий метод», соотношения литературного направления и
течения; основные тенденции развития науки о литературе на современном этапе;
- основные принципы и методы анализа литературного произведения
2. Место дисциплины в структуре ООП
Б.З. Профессиональный цикл. Дисциплины по выбору. Вариативная часть гуманитарного
цикла. Междисциплинарные связи с обеспечиваемыми дисциплинами: история русской
литературы, теория литературы, история русской литературной критики.
3.Требования к уровню освоения содержания дисциплины
В результате изучения дисциплины студент должен:
знать: основные принципы, приемы и средства поэтики современной русской
прозы; основные направления, жанры, течения современной русской прозы; основные
тенденции развития современной русской прозы; особенности текущего литературного
процесса; творчество ярких представителей современной русской прозы; творчество
ярких представителей современной русской критики.
уметь:
анализировать художественные произведения современных авторов;
различать, выявлять и характеризовать жанровые и поэтологические особенности того или
иного направления современной прозы;
владеть: понятийным и терминологическим аппаратом;
навыками
литературоведческого анализа.
Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих
компетенций:
общекультурных (ОК):
- владение культурой мышления; способность к восприятию, обобщению и анализу
информации, постановке цели и выбору пути ее достижений (ОК-1);
- владение нормами русского литературного языка, навыками практического
использования системы функциональных стилей речи; умение создавать и редактировать
тексты профессионального назначения на русском языке
(ОК - 2);
- стремление к саморазвитию, повышению квалификации и мастерства
(ОК-6);
- осознание социальной значимости своей профессии, высокая мотивация к
профессиональной деятельности (ОК-8);
- умение использовать основные положения и методы социальных, гуманитарных и
экономических
наук
в
профессиональной
деятельности;
способность
анализироватьсоциально-значимые проблемы и процессы
(ОК-9).
профессиональных:
общепрофессиональных:
- способность демонстрировать знание основных положений и концепций в области
теории и истории основного изучаемого языка (языков) и литературы (литератур), теории
коммуникации, филологического анализа и интерпретации текста, представление об
истории, современном состоянии и перспективах развития филологии (ПК-1);
- владение базовыми навыками сбора и анализа языковых и литературных фактов с
использованием традиционных методов и современных информационных технологий
(ПК-2);
- свободное владение основным изучаемым языком в его литературной форме (ПК-3);
- владение основными методами и приемами различных типов устной и письменной
коммуникации на основном изучаемом языке (ПК-4);
- способность применять полученные знания в области теории и истории основного
изучаемого языка (языков) и литературы (литератур), теории коммуникации,
филологического анализа и интерпретации текста в собственной научноисследовательской деятельности (ПК-5);
- способность проводить под научным руководством локальные исследования на основе
существующих методик в конкретной узкой области филологического знания с
формулировкой аргументированных умозаключений и выводов (ПК-6);
- владение навыками подготовки научных обзоров, аннотаций, составления рефератов и
библиографий по тематике проводимых исследований, приемами библиографического
описания; знание основных библиографических источников и поисковых систем (ПК-7);
- владение навыками участия в научных дискуссиях, выступления с сообщениями и
докладами, устного, письменного и виртуального (размещение в информационных сетях)
представления материалов собственных исследований (ПК-8);
- способность к проведению учебных занятий и внеклассной работы по языку и
литературе в общеобразовательных учреждениях и образовательных учреждениях
среднего профессионального образования (ПК-9);
- умение готовить учебно-методические материалы для проведения занятий и
внеклассных мероприятий на основе существующих методик (ПК-10);
- готовность к распространению и популяризации филологических знаний и
воспитательной работе с учащимися (ПК-11).
- владение базовыми навыками создания на основе стандартных методик и действующих
нормативов различных типов текстов (ПК-12);
- владение базовыми навыками доработки и обработки (например, корректура,
редактирование, комментирование, реферирование) различных типов текстов (ПК-13);
- владение навыками перевода различных типов текстов (в основном научных и
публицистических, а также документов) с иностранных языков и на иностранные языки;
аннотирование и реферирование документов, научных трудов и художественных
произведений на иностранных языках (ПК-14);
- владение навыками участия в разработке и реализации различного типа проектов в
образовательных
и
культурно-просветительских
учреждениях,
в
социальнопедагогической, гуманитарно-организационной, книгоиздательской, массмедийной и
коммуникативной сферах (ПК-15);
умение организовать - самостоятельный профессиональный трудовой процесс;
владение навыками работы в профессиональных коллективах; способность обеспечивать
работу
данных
коллективов
соответствующими
материалами
при
всех
вышеперечисленных видах профессиональной деятельности (ПК-16).
4. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины
а) основная литература:
1. Агеносов В.В. Колядич Т.М. Трубина Л.А. Русская проза конца XX в.: Учебное пособие
для вузов (под ред. Колядич Т.М.). – М., 2005 г.. – 424 с.
2. Богданова О. Современный литературный процесс. СПб., 2001.
3. Лейдерман Н.,Липовецкий М. Современная русская литература. Новый учебник по
литературе в 3-х книгах. М., 2001.
4. Лихина Н.Е. Актуальные проблемы современной русской литературы: Постмодернизм.
– Калининград, 1997. – 59 с.
5. Массовая литература XX века: Учебное пособие. М.: Флинта; Наука, 2007.
6. Нефагина Г.Л.Русская проза конца XX века: Учебное пособие.Издание 2-е. - М.:
Флинта: Наука, 2005. – 320 с.
7. Новейшая русская литература рубежа вв.: итоги и перспективы. СПб.: ЛЕМА, 2007.
8. Русская литература конца ХХ века. Хрестоматия. М., 2002.
9. Современная русская литература: Учебно-методические материалы. М.: Эксмо, 2007.
б) дополнительная литература:
Словари, справочники:
1. Белокурова С.П. Словарь литературоведческих терминов. – СПб.: Паритет, 2007. – 320
с.
2. Литературный энциклопедический словарь / Под общ.ред. В. М. Кожевникова, П. А.
Николаева. – М., 1987. – 584 с.
3. Руднев В. П. Словарь культуры XX века. М., 1999.
Научные труды (монографии, статьи и т.д.):
1. Барт Р. Избр. работы: Семиотика, поэтика. М.: Прогресс, 1994.
2. Басинский П. Полемические заметки о постмодернизме // Новый мир. 1983. №11;
Пафос границы // Новый мир. 1995. №1.
3. Ерофеев В. Русские цветы зла // Собр. соч.: В 3 т. М., 1996. Т.2.
4. Золотусский И. Молчание Герасима: Психоаналитические и философские эссе о
русской культуре. М.: Гнозис-Пирамида, 1996.
5. Иванова Н. Пейзаж после битвы // Знамя. 1993. №9.
6. Ильин И. Постмодернизм. Постструктурализм. Деконструктивизм. М., 1997.
7. Казинцев А. Новая мифология // Наш современник. 1989. №5.
8. Карпов А.С. Необыкновенная реальность. К характеристике современной русской
прозы // Русская словесность. 1994. №6.
9. Лихачев Д.С. Историческая поэтика русской литературы: Смех как мировоззрение и др.
работы. – СПб: Алатейя, 1997. – 508 с.
10. Лотман Ю.М. Структура художественного текста. – М.: Искусство, 1970. – 384 с.
11. Модернизм. Анализ и критика. М.: Reffl-book, 1987.
12. Москвин В.П. Тропы и фигуры: параметры общей и частной классификации. –
Волгоград: Учитель, 2000. – 37 с.
Б.3.ДВ.5.Аннотация рабочей программы дисциплины
«Практикум русского языка»
1. Цели и задачи освоения дисциплины:
Систематизировать знания русской орфографии и пунктуации; сформировать
нормы письменной литературной речи на основе овладения орфографическими и
пунктуационными знаниями, умениями и навыками; обучить применению полученных
знаний в практической деятельности.
2. Место дисциплины в структуре ООП
Б.З. Профессиональный цикл. Дисциплины по выбору.
Изучение дисциплины основывается на знаниях, полученных в средних
образовательных учреждениях в процессе изучения школьного курса русского языка.
Место учебной дисциплины – в системе курсов базовой части программы («Введение
в языкознание», «Введение в литературоведение», «Современный русский язык»,
«История русского литературного языка»).
3. Требования к уровню освоения содержания дисциплины
Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих
компетенций:
владение нормами русского литературного языка, навыки практического
использования системы функциональных стилей речи; умение создавать и редактировать
тексты профессионального назначения на русском языке (ОК-2);
свободное владение основным (русским) языком в его литературной форме (ПК-3);
владение основными методами и приемами различных типов устной и письменной
коммуникации на русском языке (ПК-4).
В результате освоения дисциплины студент должен
знать: орфографию и пунктуацию; варианты орфограмм, орфографические правила;
условия выбора орфограмм, их обозначение графическими средствами; типологию
орфографических ошибок, нормы оценки орфографической грамотности; основные
единицы пунктуации; типологию пунктуационных ошибок, нормы оценки
пунктуационной грамотности;
уметь: находить в словах орфограммы; обосновывать выбор орфограммы;
обосновывать употребление знаков препинания; делать пунктуационный разбор.
владеть: навыками нахождения и исправления орфографических и пунктуационных
ошибок; навыками реконструкции праславянских форм.
4. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины
а) основная литература:
1.Розенталь Д.Э., Голуб И.Б., Теленкова М.А. Современный русский язык. – М.,2002.
2.Касаткин Л.Л. и др. Русский язык: Учебник для студентов высш. пед. учеб. заведений.
М.,2001.
3.Розенталь Д.Э. Пособие по русскому языку для поступающих в вузы. – М., 2002.
б) дополнительная литература:
1.Бабайцева В.В. Явления переходности в грамматике русского языка: Монография. – М.,
2000.
2.Лекант П.А. Русский язык. – М., 1998.
3.Вердиева Н.Ф. Практический курс русского языка. В двух частях. Учебник для
студентов филологических специальностей высших учебных заведений. Махачкала, 2001.
4.ТкаченкоН.Г. Тесты по грамматике русского языка: В двух частях. – М., 2001.
5.Розенталь Д.Э. Русский язык. Для школьников старших классов и поступающих в вузы:
Учебное пособие. – М.,2002.
6.Греков В.Ф. и др.. Пособие для занятий по русскому языку в старших классах. –
М.,2006.
7.Ленская Т.С., Угроватова Т.Ю. Русский язык. 10 класс: Пособие для учащихся
общеобразовательных школ: В двух частях. – М.,1999.
8.Федоренко Л.П., Лотарев В.К. Практикум по орфографии и пунктуации: Учебное
пособие для студентов пед. институтов по специальности № 2121 «Русский язык и
литература» - М.,1979.
9.Хазанова А.С., Цвайг Л.В. Русский язык: Практическое руководство: В 2 ч. – М.,1995.
10.Шапиро А. Б. Современный русский язык. Пунктуация. М., 1966.
Б.3.ДВ.5.Аннотациярабочей программы дисциплины
«Выразительное чтение»
1.Цель и задачи дисциплины: формировать качества речи необходимые будущим
филологам: правильность, точность и выразительность; оказать помощь студентам в
формировании у них правильного понятия о выразительных средствах звучащей речи,
выработке необходимых профессиональных умений и навыков пользования ими в своей
практической деятельности.
2. Место дисциплины в структуре ООП
Дисциплина «Выразительное чтение» относится к профессиональному циклу
дисциплин по выбору.
Для освоения дисциплины «Выразительное чтение» студенты используют знания,
умения, навыки, сформированные в ходе изучения дисциплины «Введение в
литературоведение». Изучение данной дисциплины является необходимой основой для
последующего изучения дисциплин «История русской литературы», «История
зарубежной литературы», «История детской литературы», «История литературной
критики».
3. Требования к результатам освоения дисциплины
Процесс изучения дисциплины направлен на формирование компетенции:
владение культурой мышления; способность к восприятию, анализу, обобщению
информации, постановке цели и выбору путей ее достижения
(ОК-1);
владение нормами русского литературного языка, навыки практического
использования системы функциональных стилей речи: умение создавать и редактировать
тексты профессионального назначения на русском языке (ОК-2);
свободное владение основным изучаемым языком в его литературной форме (ПК3);
владение навыками участия в научных дискуссиях, выступления с сообщениями и
докладами, устного, письменного и виртуального (размещение в информационных сетях)
представления материалов собственных исследований (ПК-8);
В результате изучения дисциплины студент должен
знать: выразительные средства звучащей речи;
уметь: правильно выражать свои мысли чувства, т.е. строго придерживаться норм
литературной речи.
владеть: научно – исследовательскими подходами в изучаемой области.
4. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины
а) основная литература:
1. Артобалебский Г.В. Очерки по художественному чтению. М., 1959.
2. Горбушина Л.А. Выразительное чтение и рассказывание учителя. М., 1975.
3. Леонтьев А.А. Методика выразительного чтения. М., 1977.
4. Найденов Л.; Шустова А. Практикум по выразительному чтению. М., 1970.
б) дополнительная литература:
1. Аванесов Р.И. Русское литературное произношение. М., 1972.
2. Венгер Л.А. Восприятие и обучение. М., 1969.
3. Жинкин Н. Психологические основы развития речи. М., 1966.
4. Иванова С.Ф. Речевой слух и культура речи. М., 1970.
5. Леонтьев А.А. Язык, речь, речевая деятельность. М., 1969.
6. Язовицкий Е.В. Говорите правильно. Л., 1969.
Факультативы
1.Основы медицинских знаний
2.Русская поэзия второй половины ХХ века
3.Концепции современного естествознания
ФТД.1.Аннотация рабочей программы дисциплины
«Основы медицинских знаний»
1.Цели и задачи изучения дисциплины
Цель дисциплины – научить успешно, использовать в своей жизни и
профессиональной деятельности гигиенические, физиологические и медицинские знания,
умения и навыки для сохранения здоровья и предупреждения заболеваний; формирования
потребности в здоровом образе жизни; эффективной организации учебного процесса в
соответствии с гигиеническими требованиями, тем самым обеспечивая здоровье нации.
2. Место дисциплины в структуре ООП бакалавриата
В соответствии с «Федеральным государственным образовательным стандартом
высшего профессионального образования по направлению подготовки 032700
Филология» (профиль «Отечественная филология») настоящая дисциплина является
дисциплиной факультативного характера. Ее содержание тесно связано с такими
дисциплинами, как «Физическая культура» и «Безопасность жизнедеятельности».
3. Требования к результатам освоения дисциплины
Дисциплина
способствует
формированию
у
обучающихся
следующих
общекультурных компетенций, предусматриваемых ФГОС ВПО:
владение культурой мышления; способность к восприятию, анализу, обобщению
информации, постановке цели и выбору путей ее достижения (ОК-1);
готовность к кооперации с коллегами, работе в коллективе (ОК-3);
способность принимать организационно-управленческие решения в нестандартных
ситуациях и готовность нести за них ответственность (ОК-4);
владение основными методами защиты производственного персонала и населения от
последствий аварий, катастроф, стихийных бедствий (ОК-14);
владение средствами самостоятельного, методически правильного использования
методов физического воспитания и укрепления здоровья, готовность к достижению
должного уровня физической подготовленности для обеспечения полноценной
социальной и профессиональной деятельности (ОК-15).
4. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины
а) основная литература:
1.В. А. Малов Сестринское дело при инфекционных заболеваниях. М. 2002 г.
2.И. С. Зозули и С. Чекмана Скорая и неотложная мед. помощь М. 2002 г.
3.Е. Е. Тен Основы медицинских знаний. Москва 2002 г.
4.П. А. Фролов Общий уход за больными. Москва 2002 г.
5.С. А. Сумин Неотложные состояния.
Москва 2002 г.
6.Жилин Основы медико-биологических знаний
б)дополнительная литература:
1.Б. Н. Чумаков «Основы здорового образа жизни», 2004
2.В.Г. Бублев, Н.В. Бубкова, «Основы мед знаний» СД КОМ, 2007г
3.М.Л. Воловская, «Эпидемиология с основами инфекционных болезней». М 1989
4.В.И. Стародубцов, А.А Калининенская, С.И. Шлябер, «Первичная мед помощь,
состояния и перспективы развития».
5.В.П. Алексеев «Очерки экологии человека». М 1998г
6.К. Кенинг , «Неотложная медицина в вопросах и ответах », С-Пб 1997г
7.Л.А.Фролов «Общий уход за больными», 2008г
8.М.Л. Воловская, «Эпидемиология с основами инфекционных болезней». М 1989
9.Н.И. Федорович «Основы мед знаний», 2007г
10.Рольф Вайдль, Иоганес Ренч, Готфрид Штерцель . «Экстренная помощь на
догоспитальном этапе»Минск 1998г
11.С.С. Вилова, С.А. Юрбинский «Общая врачебная практика. Неотложная мед помощь».
Интернет адрес
http://www.ozone.ru/context /catalog/id/1072885/
www.antibiotic.ru/rus/all/metod/aballergy/01.shtml
www.newhouse.ru›Вашездоровье›firsthelp/sharp/all.html
lib.mexmat.ru/books/51601
ФТД.2.Аннотация рабочей программы дисциплины
«Русская поэзия второй половины ХХ века»
1.Цели и задачи дисциплины. Целью изучения дисциплины является - получение
необходимых знаний о поэзии 1940-1990 гг. Задачи дисциплины: изучить авторскую
поэтику, характерные стилевые особенности поэзии второй половины ХХ века;
рассмотреть условное использование в критике определений "громкой", "тихой",
"городской" лирики; представить творчество ряда поэтов монографически; дать
характеристику тенденций современной поэзии.
2.Место дисциплины в структуре ООП. Дисциплина «Русская поэзия второй полвины
ХХ века» является дисциплиной факультативного характера. Для освоения дисциплины
«Русская поэзия второй половины ХХ века» студенты используют знания, умения,
навыки, сформированные в ходе изучения дисциплин: «Введение в литературоведение»,
«Теория литературы», «Лингвистика», «Стилистика».
3.Требования к результатам освоения дисциплины: Процесс изучения дисциплины
направлен на формирование компетенций:
владение культурой мышления; способность к восприятию, анализу, обобщению
информации, постановке цели и выбору путей ее достижения (ОК-1);
владение нормами русского литературного языка, навыки практического
использования системы функциональных стилей речи; умение создавать и редактировать
тексты профессионального назначения на русском языке (ОК-2);
готовность к кооперации с коллегами, работе в коллективе (ОК-3);
способность демонстрировать знание основных положений и концепций в области
теории и истории основного изучаемого языка (языков) и литературы (литератур), теории
коммуникации, филологического анализа и интерпретации текста, представление об
истории, современном состоянии и перспективах развития филологии (ПК-1);
владение базовыми навыками сбора и анализа языковых и литературных фактов с
использованием традиционных методов и современных информационных технологий (ПК2);
свободное владение основным изучаемым языком в его литературной форме (ПК3);
способность применять полученные знания в области теории и истории основного
изучаемого языка (языков) и литературы (литератур), теории коммуникации,
филологического анализа и интерпретации текста в собственной научно-исследовательской деятельности (ПК-5);
владение навыками участия в научных дискуссиях, выступления с сообщениями и
докладами, устного, письменного и виртуального (размещение в информационных сетях)
представления материалов собственных исследований (ПК-8).
В результате дисциплины студент должен
знать: о стилевые тенденциии поэзии второй половины ХХ века; основные этапы
творчества изучаемых поэтов; теоретические основы литературоведческой науки;
методологию филологического анализа лирического текста;
уметь: определять художественные функции используемых автором поэтических
приемов; определять эстетическую направленность творчества исследуемого автора.
владеть навыками: анализа художественного произведения в аспекте течения и
творческой индивидуальности писателя; самостоятельно организовывать анализ
лирического произведения.
4.Учебно-методическое обеспечение дисциплины
а) основная литература:
1.Русская литература ХХ века / Л. П. Кременцов, Л. Ф. Алексеева, Т. М. Колядич: В 2 т. –
М., 2005.
2.Русская литература ХХ века в зеркале критики: хрестоматия / Сост. С. И. Тимина, М. А.
Черняк, Н. Н. Кякшто. – М., 2003.
3.Современная русская литература (1990-е годы – нач. ХХI века) / Тимина С. И., Васильев
В. Е., Воронина О. Ю. и др. – М., 2005.
4.Лейдерман Н. Л. и Липовецкий М. Н. Современная русская литература: 1950 – 1990-е
годы: В 2 т. – М., 2003.
б) дополнительная литература:
1.Агеносов В. В. Современные русские поэты: Антология / В. В. Агеносов, К. Н.
Анкудинов. – М., 2006.
2.Избранные имена. Русские поэты ХХ века / Под ред. Н. М. Малыгиной. – М., 2006.
3.Мост: Статьи о современной русской поэзии. – М., 2006.
4.Скоропанова И. С. Русская постмодернистская литература. – М., 2001.
5.Русская советская поэзия / Редколл. Г. Беленький, П. Николаев, А. Пузиков и др. – М.,
1990.
6.Ковский В. Е. Литературный процесс 60 - 70-х годов. – М., 1983.
7.Михайлов А. А. Портреты. – М., 1983.
8.Чупринин С. И. Крупным планом. – М., 1983.
9.Метченко А. И., Бугров Б. С., Герасименко А. П., Зайцев В. А. Современная советская
литература. 70-е годы / актуальные проблемы. – М., 1983.
История русской советской литературы (40 – 70-е годы) / Под ред. А. И. Метченко и С. М.
Петрова. – М., 1980.
Литература и современность. Сборник 16-й. Статьи о литературе 1976 – 1977 годов. – М.,
1978.
Михайлов А. А. Ритмы времени (этюды о русской советской поэзии наших дней). – М.,
1973.
ФТД.4.Аннотация рабочей программы дисциплины
« Концепции современного естествознания».
1.Цели и задачи изучения дисциплины
Главной целью курса является знакомство студентов с основными теоретическими
положениями в области современного естествознания, формулировка общих
представлений о тенденциях и направлениях развития естественных наук.
Задачи курса: усвоение фундаментальных законов современного естествознания;
изучение научных методов познания природы; обучение приемам и методам решения
конкретных задач, диктуемых потребностями соответствующих отраслей; привитие
навыков работы с современными исследовательскими приборами и оборудованием,
обучение математическим методам обработки результатов экспериментов; формирование
естественнонаучного мировоззрения и современного мышления.
2. Место дисциплины в структуре ООП
В соответствии с «Федеральным государственным образовательным стандартом
высшего профессионального образования по направлению подготовки 032700
Филология» (профиль «Отечественная филология») настоящая дисциплина является
дисциплиной факультативного характера.
3. Требования к результатам освоения дисциплины
Знания, полученные студентами при изучении курса, будут использованы ими как
теоретический естественнонаучный фундамент в процессе профессиональной
деятельности.
В результате изучения материала курса студент должен:
иметь представление: о научном знании, о здоровом образе жизни;
знать: фундаментальные законы и методы исследования современного
естествознания, лежащие в основе прогрессивных отраслевых технологий; основные
достижения и перспективы развития современного естествознания как фундамента
наукоемких технологий;
уметь: применять основные концепции современного естествознания для создания
прогрессивных технологических процессов; применять полученные знания в своей
профессиональной деятельности;
владеть: инструментальной базой современного естествознания и методами
обработки результатов измерения применительно к специфике технологии отрасли;
научными методами познания; умениями и навыками самосовершенствования.
Дисциплина
способствует
формированию
у
обучающихся
следующих
общекультурных компетенций, предусматриваемых ФГОС ВПО:
владение культурой мышления; способность к восприятию, анализу, обобщению
информации, постановке цели и выбору путей ее достижения
(ОК-1).
4. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины
а) основная литература:
1.Горохов В.Г. Концепции современного естествознания: Учеб. пособие. – М.: ИНФРА-М,
2003.
2. Концепции современного естествознания: Учеб. пособие для вузов / Под ред.С.И.
Самыгина. – 3-е изд., доп. и перераб. - Ростов-н/Д.: Феникс, 2001.
3. Найдыш В.М.Концепции современного естествознания: Учеб. пособие для вузов. - М.:
Гардарики, 2003.
4. Рузавин Г.И.Концепции современного естествознания: Учеб. пособие для вузов
б)дополнительная литература:
1.Азимов А.Путеводитель по науке. От египетских пирамид до космических станций /
Пер. с англ. – М.: ЗАО Центрполиграф, 2004.
2.Бабушкин А.Н.Современные концепции естествознания: Курс лекций. 4-е изд., стер. –
СПб.: Изд-во «Лань», М.: ООО Изд-во «Омега-Л», 2004.
3.Горелов А.А.Концепции современного естествознания: Учеб. пособие для вузов.- М.:
Высшее образование, 2005
4.Грушевицкая Т.Г., Садохин А.П.Концепции современного естествознания: Учеб.
пособие для вузов. - М.: Высш. шк., 1998.
5.Дубнищева Т.Я.Концепции современного естествознания: Учебник под ред. акад. РАН
М.Ф. Жукова. - Новосибирск: ООО «Изд-во ЮКЭА», 1997.
6.Дубнищева Т.Я., Пигарев А.Ю.Современное естествознание: Учеб. пособие длявузов. Новосибирск: ЮКЭА, 1998.
7.Канке В.А.Концепции современного естествознания: Учеб. для вузов. - М.: Логос, 2001
8.Карпенков С.Х.Концепции современного естествознания: Учеб. для вузов. 3-е изд., испр.
и доп. - М.: Академ. проект, 2001.
9.Мотылева Л.С. и др.Концепции современного естествознания: Учеб. для вузов / Л.С.
Мотылева, В.А. Скоробогатов, А.М. Судариков. – СПб.: «Изд-во Союз», 2000
Б.5.Аннотация рабочей программы дисциплины
« Физическая культура».
1.Цели и задачи дисциплины.
Целью физического воспитания студентов является формирование физической
культуры личности и способности направленного
использования разнообразных средств физической культуры, спорта и туризма для
сохранения и укрепления здоровья, психофизической подготовки и
самоподготовки к будущей жизни и профессиональной деятельности.
Задачи дисциплины: понимание социальной значимости физической культуры и её
роли в развитии личности и подготовке к профессиональной деятельности; знание
биологических, психолого-педагогических и практических основ физической культуры и
здорового образа жизни; формирование мотивационно-ценностного отношения к
физической культуре, установки на здоровый стиль жизни, физическое
совершенствование и самовоспитание привычки к регулярным занятиям физическими
упражнениями и спортом; овладение системой практических умений и навыков,
обеспечивающих сохранение и укрепление здоровья, психическое благополучие, развитие
и совершенствование психофизических способностей, качеств и свойств личности,
самоопределение в физической культуре и спорте; приобретение личного опыта
повышения двигательных и функциональных возможностей, обеспечение общей и
профессионально-прикладной физической подготовленности к будущей профессии и
быту; создание основы для творческого и методически обоснованного использования
физкультурно-спортивной деятельности в целях последующих жизненных и
профессиональных достижений.
2.Место дисциплины в структуре ООП
Б.4.Дисциплина «Физическая культура»
3. Требования к результатам освоения дисциплины
Процесс изучения дисциплины направлен на формирование компетенций:
умение критически оценивать собственные достоинства и недостатки, выбирать
пути и средства развития первых и устранения последних (ОК-7);
владение средствами самостоятельного, методически правильного использования
методов физического воспитания и укрепления здоровья, готовность к достижению
должного уровня физической подготовленности для обеспечения полноценной
социальной и профессиональной деятельности
(ОК-15).
В результате изучения дисциплины студент должен
знать/ понимать: влияние оздоровительных систем физического воспитания на
укрепление здоровья, профилактику профессиональных заболеваний и вредных привычек;
способы контроля и оценки физического развития и физической подготовленности;
правила и способы планирования индивидуальных занятий различной целевой
направленности.
уметь: выполнять индивидуально подобранные комплексы оздоровительной и
адаптивной (лечебной) физической культуры, композиции ритмической и аэробной
гимнастики, комплексы упражнения атлетической гимнастики; выполнять простейшие
приемы самомассажа и релаксации; преодолевать искусственные и естественные
препятствия с использованием разнообразных способов передвижения; выполнять
приемы защиты и самообороны, страховки и самостраховки; осуществлять творческое
сотрудничество в коллективных формах занятий физической культурой.
использовать приобретенные знания и умения в практической деятельности и
повседневной жизни для повышения работоспособности, сохранения и укрепления
здоровья; подготовки к профессиональной деятельности и службе в Вооруженных Силах
Российской Федерации; организации и проведения индивидуального, коллективного и
семейного отдыха и при участии в массовых спортивных соревнованиях; в процессе
активной творческой деятельности по формированию здорового образа жизни.
4. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины
а) основная литература:
1.Физическая культура студента. Учебник для студентов вузов. Под общ. ред. В.И
Ильинича – М.: Гардарика,1999.
2.Колокатова Л.Ф. Профессионально-прикладная физическая подготовка студентов
технических вузов с использованием компьютерных программ: учебное пособие для
вузов/ Пенз. гос. арх-строит. акад. – Пенза, 2000
3.Физическое воспитание в вузе: Тексты лекций: Учебное пособие /Под общ. Ред.
М.М.Чубарова. – М.: МГИУ, 2002
4.Колокатова Л.Ф. Современные подходы к психофизической подготовке специалистов
технического профиля: учебное пособие / Л.Ф. Колокатова, М.М. Чубаров, Ю.Ф.
Старинец; Пенз. гос. арх-строит. акад. – Пенза, 2003
5.Колокатова Л.Ф. Психофизиологические аспекты здорового образа жизни: учебное
пособие для вузов / Л.Ф. Колокатова, Т.А. Петухова; Пенз. гос. ун. арх. и строит. – Пенза,
2005.
6.Колокатова Л.Ф. Сбалансированная система показателей в организации физиического
воспитания студентов / Л.Ф. Колокатова, Т.А Петухова., М.М. Чубаров; Пенз. гос. ун. арх.
и строит. – Пенза, 2006.
7.Колокатова Л.Ф. Методико-практические рекомендации по оценке функционального
состояния школьников: учебно-практическое пособие / Л.Ф. Колокатова, М.М. Чубаров,
С.М. Чечельницкая; Моск. гос. инд. унив. – М., 2005. – 76 с. Авторский текст
8.Чубаров М.М. Компьютерная, информационная поддержка курса лекций «Физическое
воспитание»: учебное пособие / Л.Ф. Колокатова, М.М. Чубаров; Моск. гос. инд. унив. –
М., 2007. – 94 с. Авторский текст
9.Чубаров М.М. Компьютерная, информационная поддержка практических занятий по
физическому воспитанию: учебное пособие / Л.Ф. Колокатова, М.М. Чубаров; Моск. гос.
инд. унив. – М., 2007. – 75 с. Авторский текст 10.Курс лекций по психофизиологии Под
общей редакцией Колокатовой Л.Ф. – Пенза, 2011.
11.Колокатова Л.Ф. Физическая культура студентов: учебное пособие / Л.Ф. Колокатова;
М.М. Чубаров Моск.гос. индустр. унив. – М: МГИУ, 2011.
Практики
1.Фольклорная
2.Диалектологическая
3.Педагогическая
Фольклорная практика
1.Цели и задачи фольклорной учебной практики
Фольклорная практика - это важная форма учебно-воспитательной и
самостоятельной научной работы студентов 1 курса. Собирая фольклор, студенты
углубляют и расширяют знания по устному народному творчеству, полученные на
лекциях и практических занятиях, знакомятся с живым бытованием фольклора,
приобретают навыки собирательской работы, получают практические навыки в
подготовке фольклорных записей к изданию, получают представление об архивном
хранении фольклорных записей и их начальной камеральной обработке.
Основные задачи практики:
учебная – закрепление умения распознавать и оценивать аутентичные формы
фольклорной культуры;
научная – практика должна помочь студентам сделать первые шаги самостоятельных
наблюдений над его бытованием;
воспитательная – практика пробуждает интерес к истории народа, его культуре, быту,
оказывает определенное эстетическое воздействие на студентов;
педагогическая – практика учит общению с людьми, студенты овладевают навыками
ведения беседы, проводят общественно – пропагандистскую работу.
Трудно назвать другие формы летней работы, где бы студент формировался как
филолог более интенсивно. Здесь он приобретает умение общаться с людьми разных
возрастов, характеров, различного культурного уровня, здесь он наблюдает за различными
проявлениями культуры, психологии народа, живой разговорной речью. У него
формируется понимание основ художественного творчества народа и его эстетических
вкусов. Студентам может быть предложено три формы практики:
полевая
городская
камеральная обработка, и систематизация архивных записей фольклора.
Программа фольклорной практики полевой группы
Полевую фольклорную практику студенты проходят самостоятельно при
консультации преподавателя – куратора фольклорной практики, руководствуясь
методическими пособиями по сбору текстов традиционного фольклора и правильному
оформлению полевых записей. Или проходят организованно в составе выездной группы,
возглавляемой преподавателем – куратором практики.
Цели: практическое ознакомление с живым бытованием традиционного фольклора в его
современном состоянии; расширение и углубление теоретических знаний, полученных
при изучении курса “Устное народное творчество”;получение практических навыков
записи, квалификации и систематизации фольклорных произведений; получение
практических навыков в подготовке текстов фольклорных произведений к включению в
состав фольклорных сборников; пополнение фольклорного архива кафедры.
Методика работы:
Запись текстов фольклорных произведений производится в ходе опроса
исполнителей – носителей местных традиций в рукописной форме или с использованием
местных традиций в рукописной форме или с использованием аудио- или
видеоаппаратуры. Оптимальным вариантом является запись в естественной
исполнительской ситуации.
Отчётные документы.
Основным отчетным документом является полевой дневник. В нём фиксируются
все действия, связанные с полевой работой, тексты записей, полученных в ходе опроса.
Кроме того, студенты сдают расписанные для включения в картотеку текстов записи
фольклорных произведений с полными паспортными данными.
Материально-техническое обеспечение практики
Для проведения выездной фольклорной практики (в составе 12-15 человек)
необходимо располагать следующими техническими средствами: диктофоны – 5 шт.,
фотоаппарат – 2 шт., видеокамера – 1 шт.; компьютер, принтер (для создания
электронного каталога).
Содержание
Полевая практика должна пройти ряд ключевых этапов:
I. Теоретическая и техническая подготовка студентов: учебно-методическая
подготовка студентов к практике начинается с ознакомления по печатным (а также, если
есть таковые, по музейным и архивным) материалам с историей места, где проходит
практика, с картиной его современного хозяйственно-экономического и культурного
состояния.
С помощью преподавателей студенты должны получить ясное представление об
основных лексико-грамматических и фонетических особенностях диалекта, на котором им
придется слушать и записывать фольклорные произведения.
Перед выходом на практику студенты сдают техминимум по аппаратуре. Тогда же
они обязаны пройти инструктаж по технике безопасности.
И, наконец, перед выездом на практику совершенно необходимо в стенах
университета провести тренировочную запись различных жанров фольклора с записи
диктофона, а еще лучше – непосредственно от исполнителей, которых всегда можно
найти в городе.
Полевая работа
Полевая работа включает следующие основные моменты:
1.а) ознакомление с историей, говором, и культурой населённого пункта; б) выявление
условий бытования фольклора, знакомство с лучшими исполнителями сказок, песен,
частушек, и др. жанров. Впервые же дни практики необходимо вступить в контакт с
местными учителями, библиотекарями, клубными работниками, руководителями
художественной самодеятельности, которые могут оказать большую помощь в выявлении
лучших песенников, сказочников, а также в организации всей работы; в) составление
карты-схемы населённого пункта, на которой указываются интересные объекты: рудники,
холмы, овраги, рощи, кладбища, заброшенные постройки, объекты сакральной
топографии
2. а) проведение записей фольклорных произведений, знакомство с информантами; запись
сведений о них; аудио и видеозапись фольклорных произведений.
3. Расшифровка полевых записей.
Записанный материал должен быть расшифрован (перенесён с магнитофона на
бумагу) и переписан набело в день встречи с информантом. Главное требование при этом
– абсолютная точность записи: не допускаются пропуски, изменения, дополнения текста;
должны быть отражены все особенности диалекта.
4. Систематизация материала: Студенты-практиканты под руководством преподавателя
оформляют соответствующим образом записи фольклора; готовят краткий отчёт о своей
работе, в котором должна быть представлена количественная и качественная
характеристика собранных материалов; заполняют учётные карточки; создают словесные
портреты исполнителей; прилагают фото- и видеоматериалы.
Программа фольклорной практики городской группы
Цели практики: сбор материалов городского фольклора; фольклора первичных
контактных групп города; освоение методик собирательской работы; практическое
знакомство с городскими традициями; освоение навыков систематизации и
классификации разнородного культурного материала; ознакомление с жанровой системой
городского фольклора и городских традиций.
Место прохождения:районы и пригороды (краевого, университетского и т.д.) центра
(школы, вузы, профессиональные учреждения).
Содержание:запись городского фольклора: легенды, предания, городские песни,
городская свадьба, семейные праздники, предания и легенды, традиции застолья,
гостевания, календарные праздники. Мифологизация и маркирование общегородского
пространства, выделение значимых локусов: предания о памятниках, кладбищах, зданиях,
постройках, районах (центральных и окраинных).
Запись и систематизация традиций отдельных городских контактных групп
(туристы, студенты, пожарные, врачи, военные, водители и пр.): ритуалы посвящения,
традиции розыгрыша новичков, песни, тосты, шутки, былички, приметы, анекдоты,
профессиональный календарь.
Запись и систематизация детского городского фольклора (школа, дворовые
товарищества, группы по интересам).
Методика работы аудио-, фото- и видеозапись, запись “под карандаш”, метод
включенного обучения, метод прямого наблюдения, метод изучения документов
(литературы, средств массовой информации и коммуникации, электронных сетей),
самозапись, опросы и интервью, метод скрытого наблюдения.
Требования к оформлению: общегородской фольклор, традиции первичных контактных
групп, детские традиции: записи оформляются как полевой дневник с указателями жанров
и исполнителей, каждый текст копируется в картотеку текстов с указанием полного
паспорта.
Программа фольклорной практики группы по камеральной обработке и систематизации
архивных записей фольклора
Цели практики: знакомство студентов с записями фольклора и фольклорноэтнографических сведений; получение навыков начальной обработки и систематизации
текстов; получение навыков анализа собранного материала.
Задачи практики: составление реестров аудиокассет, магнитофонных лент,
тетрадей и папок; расшифровка архивных полевых аудиозаписей; составление учётных
карточек архивных записей.
Методика работы. Студенты занимаются обработкой и систематизацией
фольклорного архива: проверяют правильность оформления материалов, собранных на
полевой практике предыдущих лет; расшифровывают (буквальное письменное
воспроизведение магнитофонной записи) полевые записи с соблюдением всех
особенностей речи исполнителей (диалектные, особенности ударения и т.д.); к
расшифрованным кассетам, тетрадям, папкам составляют реестры (описи содержания
записей), учётные карточки; формируют жанровые коллекции, каталоги.
Отчётные документы. Отчётными документами данной формы практики
являются оформленные расшифрованные записи, составленные, учётные карточки (по
предложенным образцам).
Вся отчётная документация выполняется чётко, тексты для картотеки текстов
перепечатываются на компьютере.
Методические рекомендации
1.Этапы работы на практике
Рекомендуется работу на полевой практике по фольклору разбить на три этапа.
Первый этап
Организация быта (жилья и питания).
Ознакомление с историей, говором, экономикой и культурой села или города.
Выявление условий бытования фольклора, знакомство с лучшими исполнителями сказок,
песен, частушек и других жанров.
Второй этап
Проведение наблюдений за условиями бытования фольклора.
Проведение записей фольклорных произведений.
Третий этап
Подготовка к сдаче записанного материала.
Составление письменных отчетов по практике. После всего этого студенту выставляется
зачет по фольклорной практике.
2. Организация практики
Для проведения практики курс разбивается на группы. Каждая из таких групп,
возглавляемая руководителем (преподавателем или аспирантом), всю работу проводит в
одном селе.
По прибытии на место практики, руководитель группы ставит в известность
местные органы управления о целях и сроках практики, решает квартирные и другие
вопросы быта. На организационном собрании руководитель практики сообщает студентам
конкретные условия работы, режим дня и разбивает группу на “рабочие тройки”. Каждая
“тройка” в конце рабочего дня информирует руководителя о проделанной работе и
согласует с ним план работы на следующий день.
В первые же дни практики необходимо вступить в контакт с местными учителями,
библиотекарями,
клубными
работниками,
руководителями
художественной
самодеятельности, которые могут оказать большую помощь в выявлении лучших
песенников, сказочников, а также в организации всей работы. Часть студентов можно по
договорённости направить на практику в местные учреждения и организации, имеющие
отношение к народному творчеству: научно-методические центры по народному
творчеству, дворцы и дома культуры, клубы, краеведческие и литературные музеи и т.п.
Для этого необходимо выработать особые программы практики с учётом специфики
выбранного учреждения. В учреждениях культуры студенты – практиканты могут
каталогизировать фольклорные книги, разбирать и описывать архивы, составлять
указатели фольклорно-этнографических материалов, писать истории коллективов
художественной самодеятельности, составлять описи фонотек с фольклорными
произведениями, изучать на имеющемся материале фольклорно-литературные
взаимосвязи, выявлять фольклорные элементы в художественной самодеятельности и т.д.
Хорошо, если студенты при обработке фольклорных материалов учреждений смогут
составлять копии учётных документов для фольклорной лаборатории. Тогда лаборатория
становится действенным методическим центром исследования фольклора определённой
зоны.
Изучая и собирая фольклорный материал, студент-практикант должен иметь в
виду, что различные жанры устной народной поэзии требуют специфического подхода к
их выявлению, особой методики их записи.
Такие жанры фольклора, как былины, волшебные сказки, исторические песни,
причитания, как правило, теперь уже не имеют массового бытования, а хранятся в памяти,
исполняются лишь отдельными поэтически одаренными людьми. Поэтому необходимо
приложить определенные усилия для выявления таких лиц и записи от них фольклорных
произведений.
Другое дело лирические песни и частушки, которые, как правило, и теперь имеют
массовое бытование. Они могут быть записаны как от индивидуальных исполнителей,
самодеятельных, семейных, соседских и др., во время работы, отдыха. Главный залог
успеха при этом – суметь войти в доверие, стать как бы равноправным участником вечера.
Испытанное средство – дать для жителей наблюдаемого объекта концерт силами
практикантов, участников экспедиции.
Пословицы необходимо записывать в процессе внимательного систематического
наблюдения за живой разговорной речью местных жителей. Особенно часто пословицы
употребляют во время группового разговора, на собраниях и пр. Для того чтобы
“разговорить” собеседника, необходимо заранее подготовить тематику беседы, круг своих
вопросов. Самый эффектный круг – все, что касается истории села, города, семьи
собеседника, самого его, что связано со смыслом различных топонимов, названий
предметов, что покажется интересным в фотоальбомах и т. п.
Необходимо также учитывать различия между мужскими и женскими
“аудиториями”: мужчины редко участвуют в пении; женщины мало дают информации по
несказочной прозе. Однако бывают исключения, и, организуя практику, нужно иметь
четкое представление о своеобразии местной “аудитории” носителей фольклора.
Предания, легенды рассказываются только “по случаю”, поэтому нужно стараться
создать соответствующие бытовые ситуации или, по крайней мере, подвести к ним в
разговоре.
Детский фольклор в летние дни обычно записывается от ребятишек, играющих на
улице. Собирателю достаточно только проявить серьезную заинтересованность игрой,
выделить из группы играющих наиболее активного и объяснить ему свой интерес
“знатока” детских игр, будто бы никогда не встречавшего подобной игры. Затем
попросить ребят еще раз поиграть для записи. А дальше все пойдет своим чередом: дети
начнут вспоминать и охотно демонстрировать все свои игры, загадки, считалки и др.
3. Методика записи
Запись текстов производится на аудиоплёнку и дублируется рукописной записью.
Первое требование к записи – ее абсолютная точность. Никакие пропуски,
добавления, изменения текста не допускаются. В фольклорной записи должны быть
отражены все особенности диалекта.
Понятно, что точно записывать фольклорное произведение нелегко. Поэтому
студент должен стремиться овладеть навыками точной записи, соблюдать все
методические требования.
Как уже отмечалось выше, для записи фольклорных произведений целесообразно
разделиться на группы по три человека. По договоренности, меняясь ролями, эта группа
так организует работу: один ведет беседу, направляет разговор в нужном русле, помогает
носителю фольклора вспоминать его репертуар, а также делает записи общих условий
бытования фольклора; второй фиксирует разговор на бумагу, производит контрольную
запись текста; третий работает с аппаратурой – включает и выключает магнитофон,
регулирует уровень записи, фотографирует.
Песенные жанры (исторические и лирические песни) обязательно должны быть
записаны не со слова, а “с голоса”, в пении. Но так как часто бывает это сделать трудно
(особенно, если запись ведется от группы исполнителей), очень сложно даже бывает
расшифровывать магнитофонную запись (сказывается многоголосие), то рекомендуется
следующий метод. Вначале песню записать под диктовку, оставив между строками
интервалы, а потом “выправить” ее в песенном исполнении, внося в запись все
дополнения (повторение слов и строк, дополнительные слова и частицы). Если песню
можно сразу записать “с голоса”, то при этом рекомендуется записывать текст вдвоем
(один – 1, 3, 5 строчки, второй – 2, 4, 6 и т. д.).
Частушки при достаточной тренировке также легко записывать “с голоса” вдвоем.
Один (ведущий) записывает первую пару строк, а второй – вторую. Потом можно
выверить текст у поющих.
Запись сказок, анекдотов рекомендуется проводить в обстановке, приближающейся
к естественным условиям, фиксируя мимику, жесты исполнителя, реакцию слушателей.
При достаточной тренировке сказку довольно точно можно записать вдвоем – “с голоса”
или с магнитофона. Работа организуется так: первый записывает начало сказки, в
известном смысле самостоятельный отрезок речи в несколько слов, тихо произнося
последнее слово отрывка, который он точно заполнил и запишет. Второй молча начинает
записывать следующий отрывок речи именно с услышанного слова и произносит слово, с
которого молча начинает записывать первый и т.д.Произведения, записанные или
“снятые” с магнитофона вдвоем, должны быть в тот же переписаны набело в один
сводный текст. Во время записи можно делать сокращения. Например, вместо “ИванЦаревич” – И. ц.” и т. п. При переписывании текста все эти сокращения должны быть
полностью расшифрованы. В беловом тексте никакие сокращения не допускаются.
Фольклорные произведения, представляющие научный интерес и идейноэстетическую ценность, должны быть переписаны с “полевой” магнитофонной пленки на
пленку фонотеки, которая хранится в научной фольклорной лаборатории университета (с
течением времени может быть передана в государственные архивы). Отбор текстов для
переписывания на пленку фонотеки делается только по согласованию с руководителем
практики.
Совершенно необходимо, чтобы работа фольклорной экспедиции нашла свое
отражение в фотографиях и, по возможности, видеозаписи. Однако при этом следует
подчеркнуть, что фотографии и видеозаписи должны быть не случайными, а строго
продуманными, они должны иметь определенное научно-учебное значение.
Фотографировать и снимать на видеокамеру следует исполнителей, важные исторические
объекты, этнографические материалы, работу студентов-практикантов.
4. Атрибуция текста.
Каждое фольклорное произведение должно быть не только точно записано, но
атрибутировано или, как говорят фольклористы, “паспортизирована”, т. е. когда указано:
кем записано произведение;
место и время записи;
имя, отчество и фамилия исполнителя (или исполнителей);
место рождения, возраст, род занятий и профессия.
Эти основные данные необходимо сообщать и при записи произведения на магнитофон.
Детальная атрибуция текста имеет большое значение при его использовании и в
научных целях; и чем полнее атрибуция, тем лучше. Поэтому, кроме указанных
совершенно обязательных данных, необходимо сообщить и следующие: когда, от кого и
при каких условиях, в каких обстоятельствах было усвоено это произведение
исполнителем, как часто оно исполнялось раньше и теперь, изменились ли условия и
форма его бытования. Интерес представляет и запись автобиографий исполнителей, более
подробных биографических сведений о них.
Если тексты систематизируются по местностям (районам и населенным пунктам),
то требуется краткая историко-культурная справка о данном регионе – селе, деревне,
поселке, городе.
Каждое записанное фольклорное произведение должно быть набело переписано на
отдельном листе с указанием всех “паспортных” данных о нем.
5. Отчетная документация
5. 1. Полевой дневник
Полевой дневник – главный отчетный документ студента-практиканта. Он
оформляется на собирательскую группу из 2 – 3 человек. При этом состав группы
собирателей во время практики не должен меняться, чтобы не происходило путаницы при
подведении итогов. Если студенты ведут запись вместе с руководителем, это должно быть
обязательно отражено в дневнике. Записи в дневник заносятся каждый день после
завершения опросов. Это требование является обязательным, так как с течением времени
собиратель забывает многие детали разговора, которые могут оказаться существенными.
В дневник после отметки о дате работы вносятся:
все действия группы по собиранию фольклора;
записи текстов произведений в контексте опроса;
общие замечания и наблюдения о бытовании традиционного фольклора в населенном
пункте или “кусте” (степень сохранности традиции; взаимоотношения между
исполнителями в быту и во время исполнительской деятельности, особенно внутри
стабильных
ансамблей;
отношение
к
традиции
различных
социальных,
профессиональных, конфессиональных групп);
итоги дня (с кем удалось поработать, кто отказался, по какой причине, как выполнен план
на день и т. п.);
план работы на следующий день.
Следует помнить о том, что полевой дневник является официальным документом,
поэтому вносить в него записи личного характера или не имеющие отношение к
собирательской деятельности не рекомендуется. Не следует вклеивать в полевой дневник
гербарий (если только это не собранные лекарственные травы с комментариями по их
применению, являющимися отражением местной традиции), фотографии, не имеющие
отношения к собирательской работе, разрисовывать поля дневника посторонними
рисунками.
В итоговый дневник входят кроме повседневных записей следующие разделы:
указатель (обозначение разделов с указанием страниц);
указатель по жанрам (роспись текстов записей по жанрам с указанием номеров и общего
количества);
указатель текстов.
Нумерация страниц в дневнике должна быть сквозная, без пропусков. Слева от
записей оставляется поле 3 – 4 см. Писать следует четко и разборчиво. Если собиратель не
уверен в точности какой-либо записи, а возможности проверить нет, следует отметить это
на полях.
5. 2. “Портреты” информантов
Каждая собирательская группа, заполняющая дневник, составляет портрет одного
исполнителя, в который входят биографические сведения, характеристика репертуара,
отношение к нему окружающих, темперамент, особенности речи, прозвище и т. п.
5. 3. Картотека текстов
Каждый записанный текст переносится из дневника на отдельный лист формата
А4. В середине листа вверху указывается жанр произведения, под ним с соблюдением
левого поля не менее 3 см. следует сам текст. Ниже правее после нескольких пробелов
указывается его паспорт: фамилии собирателей, время и место записи, сведения об
исполнителе (фамилия, имя, отчество, год и место рождения), номер дневника, из
которого взята запись (номера определяются руководителем практики), номер страницы
дневника, на которой начинается запись текста, номер теста по дневнику. Если текст
записан на магнитную ленту, указывается номер и сторона кассеты.
Вся отчетная документация должна быть выполнена четко, тексты для картотеки
текстов перепечатываются на пишущей машинке, с использованием принтера или
пишутся от руки печатными буквами.
Организация работы по камеральной обработкеи систематизации архивных записей
фольклора.
В ходе камеральной практики студенты знакомятся с записями фольклора и
фольклорно-этнографических сведений и получают навыки начальной обработки и
систематизации полевых записей. С этой целью предлагаются различные виды работ,
требующие применения полученных теоретических знаний по фольклору и их
углубления: составление реестра, расшифровка полевых аудиозаписей, составление
учётных карточек архивных записей.
Для работы в архиве формируется группа студентов (10- 12 человек). Для них
проводится вводная консультация и инструктаж по работе с архивными материалами,
распределяются задания.
1.Составление реестра.
Каждая единица хранения архива – аудиокассета, магнитофонная лента, тетрадь или папка
– предполагает наличие реестра – описи содержания записи.
Оформление. Реестр оформляется на листе формата А4 в виде таблицы (См. Приложение).
2. Расшифровка аудиозаписи.
Расшифровка – буквальное письменное воспроизведение магнитофонной записи с
соблюдением всех особенностей речи исполнителей.
Речь информантов передаётся со всеми диалектными особенностями (фонетическими,
морфологическими). Деление текста на предложения, абзацы, расстановка
пунктуационных знаков осуществляется в соответствии с правилами современного
русского языка. Вопросы собирателя заключаются в квадратные скобки или оформляются
в виде прямой речи.
Оформление. Расшифровка может быть выполнена в тетради или на листах формата А4. В
расшифровке указываются все паспортные данные; если они не записаны на плёнке, их
нужно переписать из реестра.
Текст расшифровки должен быть написан разборчиво, с соблюдением интервала между
строк.
3. Составление учётных карточек.
Учётные карточки составляются по расшифровкам и реестрам (См. Приложение).
Список литературы:---------4.Приложения
1. Указатель по жанрам:
Жанр
№ текстов
общее количество
Частушка
Пословица
Легенда
Загадка
Свадебный обряд
5. Портрет исполнителя
Родилась в 1933 г. в селе… Закончила три класса школы. 1944 г. выслали… До самой
пенсии работала дояркой в колхозе. Родила и воспитала пятерых детей. Живёт с мужем,
дети разъехались в хорошем добротном доме. В 2002 году сыграли золотую свадьбу.
Держит скотину (две коровы, овцы, куры).
От Ф.И.О.….записано большое количество песен, большую часть которых составляют
свадебные обрядовые песни(15). Как говорят в селе, она одна знает такие песни, и её
приглашают петь на каждую свадьбу.
Несмотря на возраст (71 год) Ф.И.О. очень подвижный и лёгкий на подъём человек.
Постоянно шутит и озорно смеется. Поет с огромным удовольствием. А голос у неё хоть и
не сильный, но глубокий, устойчивый. Перед исполнением песни обязательно вспомнит,
когда и кто её исполнял, да ещё какой-нибудь случай из жизни расскажет. Любимые
песни……
6. Вариант таблицы для составления реестра
2.1
Время записи
Собиратель
3
Содержание записи
4
Примечания
1
Шифр
2.2
район,
село,
Ф.И.О.,
год рождения,
место рождения исполнителя
_____________________________
Другие паспортные данные,
другой
информант
1. В правом верхнем углу (1) указывается архивный номер – шифр данной единицы
хранения (шифр присваивается хранителем-сотрудником архива, поэтому при
оформлении реестра к самостоятельно выполненной записи шифр не указывается).
2. В левую колонку реестра заносятся так называемые паспортные данные: (2.1) в левом
верхнем углу указывается время записи (месяц, год), фамилия и инициалы собирателя;
(2.2) на левое поле реестра заносятся данные о месте записи (район; город, село) и об
информанте (-ах) (фамилия, имя, отчество, год рождения). При записи материала от двухтрёх исполнителей здесь же (на левом поле) напротив каждой единицы записи
указываются инициалы того информанта, кто сообщил именно эти сведения.
3. В центральной графе реестра (3) указывается собственно содержание записанного
материала. Весь описываемый материал разбивается на отдельные единицы записи –
фрагменты, выделяемые по жанровому или жанрово-тематическому принципу по порядку
их записи, т.е. каждая песня, сказка, загадка, предание, причитание, рассказ о свадьбе,
календарном празднике, игре и т.п. считаются отдельными единицами записи.
3.1. Тексты повествовательного характера в реестре обозначаются словосочетаниями или
отдельными словами, заключающими основную тему данного рассказа, например:
свадебный обряд; сватовство, смотрины, праздники; строительство дома и т.п.
3.2. Тексты песен в реестре передаются в кавычках при помощи первых двух-четырёх
строк, причём первую строку рекомендуется записывать полностью, без сокращений,
вторая и последующая могут быть переданы без повторов; междометия, частицы могут
быть опущены.
3.3. Тексты заговоров передаются в кавычках при помощи нескольких первых слов.
3.4. Тексты фольклорных произведений небольшого объёма (колыбельные, считалки,
песни, загадки, приметы, пословицы, поговорки, и т.д.) записываются полностью.
4. В графе “Примечания” (4) делаются пометы о характере исполнения музыкальнопоэтических текстов (например, текст исполнен без напева – помета б/н; песенный текст
пересказывается – П; записан фрагмент – Ф; запись-проба (1-2 строки) – Пр.). В этой же
строке отмечается неудовлетворительное качество записи – З.
5. На правом поле напротив каждой единицы записи 95 указывается жанр фольклорного
произведения, в некоторых случаях – функционально-бытовые характеристики или сфера
(раздел) народной культуры, к которой можно отнести содержание записанного текста.
Фольклорным текстам присваиваются характеристики в соответствии с
общепринятой системой фольклорных жанров; желательно на только обозначить жанр
фольклорного произведения, но и его жанровую, тематическую или функциональную
разновидность (например: сказка о животных или сказка волшебная; заговор лечебный, от
зубной боли или заговор от пожара и т.д.).
6.Учётная карточка повествовательных текстов
Время записи
Место записи (область/республика – район – село/деревня)
шифр
Собиратель
Исполнитель (Ф.И.О., год и место рождения)
Условное наименование фрагмента:
краткая аннотация
(в быличках, преданиях выделяются основные сюжетные мотивы;
для сказок указывается тип сказочного сюжета)
Жанровые, функционально-бытовые характеристики или раздел
народной культуры, к которому можно отнести данный текст.
Учётная карточка музыкально-поэтических текстов
Время записи
Место записи (область/республика – район – село/деревня)
шифр
Собиратель
Исполнитель (Ф.И.О., год и место рождения)
(перечень участников ансамбля может быть перенесён на
обратную сторону карточки)
Диалектологическая практика
1. Цели и задачи диалектологической практики: записать живую народную речь,
дать анализ ее особенностей, определить принадлежность говора к той или иной группе:
детально
ознакомиться
с
особенностями
исторического,
этнографического,
экономического характера данной местности. Кроме того, облигаторно закрепление
теоретических знаний и практических навыков диалектологической работы. Она строится
в соответствии с крупными направлениями научной работы кафедры и предполагает
участие студентов в реальных диалектологических исследованиях совместно с учеными
кафедры. На протяжении многих лет студенты активно участвуют в сборе материала для
изучения говоров руского языка разных территорий в составе диалектологических
экспедиций.
Задачи диалектологической практики:
учебная– практика должна способствовать углублению и расширению знаний
студентов в области русской диалектологии;
профессиональная – в ходе практики студенты должны выработать основные
навыки и умения собирательской работы диалектолога, приобрести опыт общения с
людьми разных возрастов и характеров;
научная– практика должна развить у студентов 2 курса интерес к научноисследовательской работе по собиранию и изучению народных говоров.
3. Место практики в структуре программы.
Диалектологическая практика входит в раздел производственных практик. Она
является обязательным этапом обучения специалиста филологии и предусматривается
учебным планом соответствующих подразделений вузов. Прохождение данной практики
базируется на освоении следующих общепрофесссиональных дисциплин: «История
русского литературного языка», «История русского языка с диалектологией»,
«Старославянский язык», «Русская диалектология». Все указанные выше дисциплины и
диалектологическая практика в целом работают на получение специальности «Филолог.
Преподаватель (Русского языка и литературы)».
Данная практика будет способствовать подготовке студентов к самостоятельной
педагогической и научно-исследовательской работе.
Для освоения данной практики нужны определенные «входные» знания, т.е. для
студента необходимы:
- высокая культуроведческая, коммуникативная и лингвистическая компетенция в
области карачаево-балкарского языка (фонетики и лексики);
- умение работать с техническими средствами, необходимыми для сбора
диалектологического материала;
- умение работать и общаться с информантами;
- скрупулезное знание общей и частной диалектологии;
- иметь навыки в области обработки и систематизации собранного полевого
материала.
Практика проводится в сроки, определяемые подразделением, отвечающим за ее
организацию и проведение.
4. Формы проведения практики- полевая, архивная.
Руководство практикой осуществляет факультетский руководитель, отвечающий за
общую подготовку и организацию, и руководители групп, проводящие непосредственную
работу со студентами в группах.
Перед началом практики проводится установочная конференция, на которой
руководитель разъясняет студентам порядок прохождения диалектологической практики
и ее содержание.
Полевая и организованная на ее основе архивная (при наличии в вузе
диалектологического архива).
5. Место и время проведения практики.
Полевая практика – изучение объекта (диалекта) в естественной среде его
бытования, предполагающее выезд в районы обследования. Практику студенты проходят
индивидуально.
Архивная диалектологическая практика предполагает комплексную обработку
полевых материалов в соответствии с современными правилами архивного хранения под
руководством группового руководителя и проходит непосредственно в вузе.
Студенты направляются на практику по месту жительства. Практика проводится в 4
семестре в районах республики. Продолжительность практики – 2 недели (6-19 июля –
ДО, 29 июня – 5 июля - ОЗО). Следует особо предупредить студентов, готовящихся
приступить к работе с местными жителями, что необходимо с предельным вниманием
относится к привычкам, обычаям, законам общения, принятым в данной местности.
6. Компетенции обучающегося, формируемые в результате прохождения
практики.
В результате прохождения практики обучающийся должен приобрести следующие
практические навыки, умения,универсальные и профессиональные компетенции:
- владение культурой мышления; способность к восприятию, анализу, обобщению
информации, постановке цели и выбору путей еедостижения (ОК-1);
- готовность к кооперации с коллегами, работе в коллективе (ОК-3);
- владение базовыми навыками сбора и анализа различных типов информации с
использованием традиционных методов исовременных информационных технологий (ПК2);
- способность применять полученные знания в области теории и истории основного
изучаемого языка, теории коммуникации в собственной научно-исследовательской
деятельности (ПК-5);
- способность проводить под научным руководством локальные исследования на
основе существующих методик в конкретнойузкой области знания с формулировкой
аргументированных умозаключений и выводов (ПК 6).
Дополнительно
к
компетенциям,
предусмотренным
в
ФГОС-3,
в
результатепрохождениядиалектологической
практики
формируются
следующие
компетенции:
 закрепление умения идентифицировать, фиксировать и систематизировать
формы диалектной культуры;
 приобретение навыков экспериментальной полевой и архивной работы.
7. Структура и содержание практики
Полевая практика содержит ряд ключевых этапов:
1. Теоретическая и техническая подготовка студентов (подготовительный этап).
2. Полевая работа.
3. Первичная обработка материала (самостоятельно).
4. Окончательная обработка материала (под руководством преподавателя).
Архивная диалектологическая практика предполагает комплексную обработку
полевых материалов в соответствии с современными правилами архивного хранения под
руководством группового руководителя.
Общая трудоемкость учебной практики составляет зачетных единиц, 72 часа.
№
1.
2.
3.
4.
Разделы (этапы)
практики
Виды учебной работы на практике,
включая самостоятельную работу
студентов и трудоемкость (в часах)
Всего часов
Ауд.
СРС
Формы
текущего
контроля
Теоретическая
и
техническая подготовка
студентов
(подготовительный
этап)
Полевая работа
Первичная обработка
материала
(самостоятельно)
Окончательная
обработка
материала
(под
руководством
преподавателя)
8.
Научно-исследовательские
и
научно-производственные
технологии,
используемые на практике______________________
Полевая работа (сбор, первичная обработка материалов), внеаудиторная
самостоятельная работа под руководством научного руководителя (составление картотек,
написание обзоров, написание отчета по практике).
9.Учебно-методическоеобеспечение самостоятельной работы студентов на
практике
Во время полевой работы студент в ходе бесед с носителями диалекта записывает
живую разговорную речь и затем выбирает из этих записей необходимый ему материал.
Сама бытовая речь, особенности её функционирования в современных условиях, а также
ситуация беседы-диалога требуют от практиканта учета нескольких аспектов: а)
собственно лингвистический аспект - знание специфических языковых особенностей
говоров тех районов, куда направляется экспедиция; б) социолингвистический аспект информированность о статусе диалектоносителей, половозрастных особенностях
информантов, уровне грамотности, степени владения литературным языком, контактах с
другими народами (языками, говорами); в) этнографический аспект - студент должен
изучить материальную и духовную культуру населения исследуемых районов.
Студент должен быть знаком с методикой сбора материала.
В процессе подготовки к практике студент должен приобрести: а) навыки
транскрипции устной речи; б) умение вести как непринужденную беседу с
диалектоносителями, так и разговор с использованием разных вопросников, с
привлечением технический средств (диктофона, магнитофона); в) умение не только
записать текст, но и отобрать необходимое в соответствии с поставленными задачами и
филологически правильно оформить собранный материал.
При прохождении практики в хранилищах диалектной информации студент может
систематизировать собранный ранее материал, каталогизировать и т. п.
Руководители практики, назначаемые вузом, контролируют прохождение практики
и по мере необходимости оказывают помощь студентам.
По результатам практики составляется отчет в формах предусмотренных рабочими
программами подразделения, отвечающего за практику.
Студенты обязаны собрать материал по фонетике, морфологии, синтаксису
изучаемого говора, выявить в лексическом составе говора диалектную лексику и дать
описание системы говора.
Для обследования старой диалектной системы следует выбрать информантов из
представителей старого поколения. Желательно, чтобы выбранные информанты были
минимально грамотны, чтобы очень хорошо сохраняли в речи архаические диалектные
черты. Как правило, наиболее подходящими объектами для такого наблюдения бывают
пожилые люди. Вторая группа информантов должна быть выбрана из числа жителей
среднего поколения.
По
окончании
диалектологической практики студент
представляет
руководителю практики документы:
1)
материал по фонетике, морфологии, синтаксису изучаемого говора с
выявлением диалектной лексики и с описанием говора;
2)
краткий отчет о пройденной практике;
3)
25 – 30 страниц диалектного текста в фонетической транскрипции с полной
их паспортизацией;
4)
анализ своего лично записанного материала.
Сбор материала должен происходить целенаправленно, охватывать разные стороны
жизни. Необходимо, чтобы сведения, собранные о словарном составе населенного пункта,
давали представление о своеобразии словаря жителей, об особенностях использования
слова в речи, о том, как сочетается литературная лексика с диалектной и т.д.
Ответы следует записывать в общую тетрадь, которая оформляется по единому
образцу. На первом листе указываются все сведения об информанте (фамилия, имя,
отчество, возраст, образование, выезжал ли, на сколько, куда), о населенном пункте
(деревня или село, сельсовет, почтовое отделение, район, область, расстояние от
районного центра в километрах), о собирателе (кто и когда записывал материал).
Все записи диалектной речи должны вестись в фонетической транскрипции.
При транскрибировании диалектной речи можно пользоваться следующей
упрощенной транскрипцией.
Тематика вопросов для собирания материала по лексике:
1) Планировка деревни, села
2) Дом и приусадебный участок
3) Предметы домашнего обихода, утварь
4) Одежда
5) Обувь
6) Головные уборы
7) Названия блюд
8) Отопление, освещение дома
9) Орудия труда
10) Средства передвижения
11) Полеводство, угодья
12) Сено, сенокошение, уборка хлебов
13) Лес, лесопроизводство
14) Огородничество
15) Живой мир, животноводство и птицеводство
16) Природа, погода
17) Названия растений, трав, деревьев и т.д
18) Промыслы и ремесла
19) Человек, его качества
20) Семья, родственные отношения
21) Быт села.
10.Формы промежуточной аттестации (по итогам) практики.
Форма итогового контроля - зачет - выставляется групповым руководителем, с
учетом качества представленных материалов практики.
Итогом практики является оформление и систематизация собранного материала с
предоставлением его на кафедру для создания картотеки речевых жанров и стандартных
формул речевого этикета жителей, доклады на итоговой конференции. По итогам
практики ее руководителем выставляется зачет.
Практикант, не выполнивший программу практики или не предоставивший ее
результаты в установленные сроки, считается не аттестованным.
Заканчивается диалектологическая практика итоговой конференцией с участием
представителей кафедры, группового руководителя и студентов-практикантов.
11. Учебно-методическое и информационное обеспечение практики
Литература
1.Русская диалектологии / Под ред. Касаткина Л.Л.- М.- 1989
2.Русская диалектология / Под ред. Колесова В.В.- М.- 1990
3.Захарова К.Ф., Орлова В. Г, Диалектное членение русского языка.- М.- 1970
4.Булашова Л.Н., Касаткин Л. Л., Строганова Т.Ю. О русских народных говорах. – М. 1975
5.Вопросник Общеславянского лингвистического атласа. – М. - 1965
6.Пособие-инструкция для подготовки и составления региональных словарей русского
языка. – М.- 1960
7. Цомакион Н.А. Историческая хрестоматия по сибирской диалектологии. – К. - 1960
8. Рогова В.Н. Словарь русских говоров южных районов Красноярского края. –К. - 1968
9. Войтенко А.В., Войтенко А.Ф. Диалектологическая практика. - М., 1998.
10. Войтенко А.Ф., Хитрова В.И. Диалектологическая практика. - М., 1993. 11.
Восточнославянский этнографический сборник. - М., 1956.
12. Лутовинова И.О., Тарасова М.А. Диалектологическая практика. - СПб., 2003.
Дополнительная литература
Единое окно доступа к образовательным ресурсам............http://window.edu.ru
Информационно-справочный портал......................................................library.ru
Общие
ресурсы
по
лингвистике
и
филологии………………………………
……………………………….....www.garshin.ru/linguistics/linguistic-portals.html
Публичная электронная библиотека.................................Public- library.narod.ru
Российский общеобразовательный портал.............................www.school.edu.ru
Русская виртуальная библиотека.........................................................www.rvb.ru
Русский филологический портал..............................................www.philology.ru
Федеральный институт педагогических измерений....................................fipi.ru
Федеральный портал «Российское образование»..............................www.edu.ru
Энциклопедии, словари, справочники............................www.enciklopedia.by.ru
Энциклопедия «Кругосвет».......................................................www.krugosvet.ru
Российская государственная библиотека (РГБ)…………….E-mail: post@rsl.ru
Библиотека Российской академии наук (БАН)…..E-mail: ban@info.rasl.spb.ru.
http://www.ban.ru
Научная библиотека МГУ им. М.В.Ломоносова…………http://www.lib.msu.su
12. Материально-техническое обеспечение практикивключает следующее:
- ноутбук;
- принтер;
- сканер;
- диктофон;
- магнитофон;
- расходный материал;
- канцелярские принадлежности;
- средства связи.
В ЧГУ (в Институте чеченской и общей филологии) имеется следующее
специализированное лабораторное оборудование, которое можно использовать при
презентации результатов диалектологической практики в учебном процессе (например, на
занятиях по русской диалектологии):
1.
Ауд. 316. Мультимедийный класс. Основное оборудование: Компьютер Р417 штук, Сканер – 1, Наушники – 17.
ЗАДАНИЯ И ВОПРОСЫ ПО ДИАЛЕКТОЛОГИЧЕСКОЙ ПРАКТИКЕ
Русский диалектный язык. Группировка современных русских говоров.
Задание по этому разделу даётся предварительно, до начала практики. Цель
коллоквиума – проверить, как задание выполнено.
ЗАДАНИЕ
Ответьте на следующие вопросы:
Фонетические особенности
1. Количество гласных фонем в говоре: указать все случаи, где под ударением
произносятся другие гласные, выявить причини такого произношения.
2. Тип вокализма 1-го предударного слога после твердых согласных.
3. Произношение гласных в других предударных и заударных слогах.
4. Тип вокализма 1-го предударного слога после мягких согласных.
5. Согласные:
а) качество звука [г] и его замены;
б) звук [в] и его позиционные варианты;
в) звук [ф] и его соответствия;
г) характер звука [л] в говоре;
д) аффрикаты [ч] и [ц], их различие и неразличение.
6. Звонкие и глухие согласные, их чередование.
7. Какие именно диалектные явления использованы при пародировании некоторых
говоров их соседями: «Ты кто молодеч? Зубчовский купеч». «Шла овча иа Череповча». «С
Масквы, с пасада, савашенова ряда».
Морфологические особенности
Существительное:
1) особенности числа и рода;
2) особенности склонения существительных в единственном числе;
3) особенности склонения существительных во множественном числе.
Диалектные формы образования и склонения числительных.
Диалектные формы образования личных и возвратных местоимений:
у мене, тея, сея, мя, тя, ион, сём, с имя и др.
Глагол:
1) формы инфинитива;
2) личные формы глагола 3-го лица единственного числа и множественного числа
настоящего я будущего времени;
3) глаголы типа пеку, печёшь;
4) образование форм повелительного наклонения;
5) возвратные форты глагола;
6) образование причастий и деепричастий.
Синтаксические особенности
1. Особенности в построении простого предложения.
2. Диалектные способы выражения сказуемого
в двусоставном предложении.
3. Особенности согласования подлежащего и сказуемого.
4. Специфика употребления предлогов.
5. Особенности управления отдельных глаголов.
6. Особенности структура сложных предложений.
Чтение опубликованных записей диалектной речи. Диалектологический анализ этих
записей
В начале этого вида работы руководитель практики выступает в роли сказителя.
Рассказывает (читает) сказку с сохранением особенностей диалектной речи. Студенты
комментируют свои общие слуховые впечатления. После этого студенты получают
задание: более детально, объективно проанализировать диалектный текст.
ЗАДАНИЕ
1. Прочитайте вслух опубликованные тексты диалектных записей, стараясь соблюдать
особенности говора.
2. Проанализируйте диалектные явления, отраженные в записи, определите характер
говора, сгруппировав материал по наиболее характерным признакам: фонетическим,
морфологическим, синтаксическим.
Делайте в тетради записи всех случаев (слов, словоформ, конструкций),
представляющих собой диалектные явления.
Для анализа используются следующие тексты: О.В Горшкова, Г.А. Хмелевская.
Сборник задач и упражнений по диалектологии,- М.-1986г. № 51, 52, 119, 135, 181. 182,
184, 231, 200, 206, 267, 270, 322, 323, 370, 393, 890, 392, 398, 397.
Л.И.Баранникова, В.Д.Бондалетов. Сборник упражнений по русской диалектологии.М.- 1960 г. С. 119-162, 146–152.
Исаева Т.А. Русская диалектология. - М., 1968.
Сибирские сказки о русских богатырях
Работа с диалектными словарями
ЗАДАНИЕ
Проанализируйте диалектную лексику по одному из диалектных словарей (одна
страница по указанию преподавателя). Задача – установить специфику диалектной
лексики путём сравнения её с лексикой литературного языка и установить возможные
группы диалектной лексики.
Расписывать материал на карточки: слово (оно подчёркивается), толкование и
иллюстрация (достаточно одной).
Составить выписанные диалектные слова с соответствующими им словами русского
литературного языка, установив их принадлежность к одной из
групп диалектной
лексике. Для анализа использованы словари:
Анализ письменных текстов, отражающих диалектные черты.
Известно, что ошибки на письме (речь идёт не об описках, а именно об ошибках)
очень часто отражают живую речь пишущего.
ЗАДАНИЕ
В указанных ниже текстах найдите и проанализируйте ошибки, выделив те из них, в
основе которых лежит диалектная русская речь.
Анализ выполняйте в соответствии со следующими указаниями:
1. Выпишите на карточки все случаи неправильного написания.
2. Сформулируйте
суть ошибки и охарактеризуйте то
языковое явление,
которое лежит в основе данной ошибки.
3.Выделите ошибки, в основе которых
лежит диалектная речь. Если можно,
определите территориальную разновидность этой речи.
4.Анализ отрывка из диктанта, написанного школьником:
Я сел на скамью и, перегнувшись через перила, паглидел униз. Од биседке по
крутому, почти отвестному беригу, мимо глиняных глыб и ряпейника, бижала трапинка.
Там, где она канцялось, далеко унизу у пищанаво побережья, ляниво пенились и нежно
мурлыкали нивысокии волны.
Анализ использования диалектных явлений в художественнойлитературе
Писатели широко пользуются диалектизмами как средством художественной
выразительности. Иногда диалектизмы отражают особенности речи самого автора,
выросшего и живущего в диалектнойсреде.
ЗАДАНИЕ
1. В художественном произведении (по указанию преподавателя) найдите все
отклонения от норм литературного языка и выпишите на отдельные карточки
предложения с этими случаями, указав в скобках, в
речи (автора или персонажа) они
употреблены. Приведите ккаждому диалектизму соответствие из литературного языка,
пользуясь диалектными словарями и толковыми словарями русского литературного языка.
2. Определите, какое языковое явление отражает
каждый диалектизм (запишите
это на карточке).
3. Определите, говор какой диалектной группы отражен в произведении.
4. Определите, с какой целью писатель ввёл в произведение обнаруженные
диалектные явления.
Для анализа используются следующие художественные произведения:
М. Шолохов «Донские рассказы», «Родинка», «Пастух», «Шибалково семя»,
«Алешкино сердце», «Коловерть», «Смертный враг», «Червоточина», «Лазоревая степь»,
«Батраки», «Чужая кровь», «Нахалёнок» либо рассказы В. Шукшина (по выбору
студентов), либо «Затеси » В.П. Астафьева (на выбор).
Анализ магнитофонных записей речи носителей литературного языка с целью
анализа сохраняющихся в их речи диалектных явлений
Можно рекомендовать грампластинки: выступления М.Горького, стихи С.Щипачёва,
Вл.Солоухина, А.Твардовского – всё в авторском исполнении.
ё
1. Прослушайте магнитофонные записи.
2. Зафиксируйте в тетради как можно полнее случаи отклонений от литературной
нормы, определите, какие можно диалектные явления в них встретить.
3. Проанализируйте эти отклонения у каждого писателя, определите, к какому
языковому уровню (фонетике, морфологии, синтаксису, лексике) они относятся, к какой
диалектной группе относится говор, родной для этого писателя.
4. Сравните данные. Полученные при прослушивании речи родных писателей,
определите, какой языковой уровень наиболее «труднопроницаем» при овладении
нормами литературного языка.
ИНДИВИДУАЛЬНЫЕ ЗАДАНИЯ ДЛЯ СОБИРАНИЯ МАТЕРИАЛА В
СЕЛЬСКОЙ МЕСТНОСТИ
1. Планировка деревни, села
Одна (или две) стороны улицы в деревне» части деревни. Дома за деревней.
Деревенская площадь. Пруд или река на территории деревни. Огорода. Земли,
примыкающие к усадьбам. Выбоина на дороге, залитая водой. Ухабы. Колеи.
2. Дом и приусадебный участок
Дом, его планировка, части. Усадьба. Внешнее украшение дома. Хозяйственные
постройки при доме. Помещения для хранения зерна, половы, соломы, мякины, сена, дров.
Помещения для крупного и мелкого скота, сельскохозяйственных орудий. Помещения дал
птиц. Постройка, где молотят, сушат снопы. Кузница. Мельница. Колодец. Изгороди (из
тычин, жердей, тонких деревянных планок). Ворота, калитки.
3. Внутреннее строение и убранство избы
Лучшая комната в доме. Непарадная, проходная комната, служащая кухней. Чулан.
Помещение для хранения продуктов. Подполье. Перегородка в доме. Русская печь, её
части. Другие виды печей. Виды лежанок. Расстояние в избе между печью и стеной. Лавка
для сидения. Лавка для посуды. Полка для предметов домашнего обихода, одежда.
Кровати, люльки, качки, скамейки, столы. Современная мебель. Украшение комнат.
4. Предметы домашнего обихода, утварь
Посуда, её виды (для еды и питья, приготовления пищи, хранения пищевых
продуктов, жидкостей, для отходов и т.п.). Горшки, бидоны, миски, блюда, сковороды,
чугуны, ножи, ложки, ступы, терки, солонки, воронки, маслобойки, ушаты, корыта, бочки,
кадки, ведра, решета, коромысла, ухваты, кочерги. Веники, метелки. Топоры, пилы,
щипцы. Валик для раскатывания теста, разглаживания белья, выколачивания белья. Виды
корзин по их функциям (для носки корма скоту, для переноски картофеля, для грибов,
ягод, хмеля, кудели, веретен и т.д.). Виды корзин в зависимости от материала (из коры,
корней, прутьев, веревок и т.д.). Лукошки для сева.
5. Одежда
Верхняя одежда: зимние и демисезонные пальто-. Мужские, женские, детские пальто.
Шубы, полушубки. Поддевки, пиджаки, брюки. Нижняя часть штанины брюк. Куртки (на
меху, на вате).Легкие куртки. Безрукавки (на меху, на вате...). Телогрейки. Платья (из
холста, из другого материала: шелка, хлопка, вискозы,…). Платья с рукавами, без рукавов.
Сарафаны. Юбки (нижние, верхние,..), женские сорочки, кофты (в талию, свободного
покроя, праздничные, будничные, с рукавами, без рукавов и т.д.). Рубашки (женские,
мужские). Рабочая одежда. Фартуки. Рукавицы. Вязаные варежки. Детали одежды
(шнурки, петли, манжеты, застежки...). Заплата.
Капюшон, защищающий от комаров.
Изношенная одежда. Обрядовая одежде.
6. Обувь
Теплая, валеная обувь. Новая, чиненая обувь. Изношенная обувь. Мужская» женская
обувь. Праздничная обувь (сапоги, ботинки, полусапожки, туфли…). Части обуви
(голенища, носки, каблуки, подошвы). Обувь, шитая из разного материала (кожи,
брезента). Плетеная обувь (из лыка, из веревок, из коры). Осенняя, летняя, зимняя обувь.
Детская обувь. Чулки, носки, портянки.
7. Головные уборы
Шали, платки, полушалки, косынки. Вязаные платки, тканые платки. Свадебный
головной, убор. Праздничный головной убор девушки. Головной убор замужней
женщины. Нарядный, будничный головной убор. Головные украшения женщин. Головной
убор, надеваемый под платок. Шапки.
8. Питание
Вкусовые качества пищи. Процессы приема пищи. Первые блюда (горячке,
холодные). Вторые блюда (из крупы, овощей, грибов, яиц, рыбные, мясные, молочные).
Третьи блюда (кисели, компоты, сладости, лакомства). Изделия из муки (хлеб, калачи,
бублики, пироги, лепешки, ватрушки, блины, оладьи), сдобные изделия из теста. Жиры
(животные и растительные), приправы. Напитки: алкогольные (водка, вино, пиво, брага),
безалкогольные (квас, напитки из фруктов, ягод), чай, кипяток, горячая вода. Отходы от
приготовления пищи (отруби, высевки, очистки и т.п.) Остатки пищи.
9. Отопление, освещение дома
Топка печи, Название огня для освещения. Средства получения огня. Приспособления
для получения освещения: лучина, светильник, лампы и их части.
10. Орудия труда
Орудия для рыхления, окучивания, прополки, для сгребания, сваливания чегонибудь. Грабли и их части. Соха к ее части. Плуг и его части. Мотыги, тяпки. Лопаты. Цеп
и его части. Приспособления для разматывания пряжи (в виде двух колес, укрепленных
одно над другим на стойке: в виде палки, к котором прибиты две другие, одна – прямая,
другая - под углом: в виде бочонка и т.д.). Гребень, его части. Прялка, ее части. Ткацкий
стан, его части. Льномялка, ее части. Приспособления для ловли рыбы, их части.
11. Средства передвижения
Приспособления для перевозки сена по бездорожью, для перевозки плугов, борон и
т.д. Веревки, приспособления для закрепления грузов. Дороги для перевозки бревен,
сыпучих грузов, сена, снопов, навоза, торфа и т.д. и их части. Одноконные упряжки. Сани
я их части. Виды саней.
12. Полеводство, угодья
Поле. Не подвергавшаяся обработке земля: целина. Участки плохо опаханной земли,
содержащие комья, глыбы. Неплодородная почва. Пропущенное при вспашке место: орех.
Обработка полей и выращивание урожая (пахота, боронование, сев, посадки, уход за
посева-. ми). Зерновые культуры (рожь, пшеница, ячмень, овес, просо, гречиха, кукуруза),
бобовые и масличные (горох, горчица, подсолнечник, фасоль, чечевица), технические
(картофель, лен, конопля), бахчевые культуры (арбузы, дыни,, тыквы, кабачки,
баклажаны). Всходы, созревание. Части растений. Болезни растений. Вредители. Уборка
урожая (жатва, косьба, молотьба). Уборка и обработка льна, конопли. Остатки стеблем на
сжатом поле ржи, ячменя, овса, пшеницы и т.д. Поле, на котором сжата рожь, ячмень,
пшеница, овес и т.д. Время вывозки навоза и удобрения в поле. Вывозка навоза, и
удобрения в поле. Часть рабочего времени (от завтрака до обеда; от обеда до ужина).
Прием пищи в поде между обедом и ужином. Пища, предназначенная для еды в поле
между обедом и ужином. Трудовые обряды.
13. Сено, сенокошение, уборка хлебов
Сенокосные угодья. Деление луга на покосы. Ряды скошенной травы. Участок
сенокоса вокруг пашни, в лесу. Сушки и сгребания сена. Остатки при сгребании сена.
Подстилка под стог душ предохранения его от СЫРОСТИ ВНИЗУ. Нижний слой в стогу,
копне, скирде. Неоконченный стог, копна, скирда. Сено, скашиваемое на прибрежных
лугах. Непригодный к употреблениюверхний слой сена в стоге. Место, где сено сложено в
стог. Сено, сложенное на сеновале. Небольшая скирда круглой
формы из снопов
необмолоченного хлеба. Снопы, выставленные на гумне друг против друга для обмолота
цепям. Жердь (хворостина), служащие для укрепления стога, скирды, омета. Жердь,
прижимающая уложенные на возу снопы, сено и т.д. Суковатая, которой укладывают
снопы. Мелкая укладка снопов зерновых и технических культур (в виде кружка,
крестообразнаяи т.д.). Вольная укладка снопов и сена. Коллективная помощьвсельской
работе, оплачиваемая угощением. Устройство для защиты снопов и сена от дождя.
Устройство для просушки снопов. Снопы, развешанные для просушки. Стог солоны,
Укладка соломы со стожарами, без стожаров.
14. Лес, лесопроизводство
Молодой лес. Мелкий лес. Поваленныйбурей лес. Нестроевой лес. Лес идущий на
дрова. Валежник. Глухой, непроходимый лес. Большой массив леса. Перелески.
Кустарники. Заросли. Виды леса по породам (дубовый, березовый, осиновый, ольховый и
т.д.). Лес на возвышенном месте. Лес, растущий на сухом высоком месте. Характеристика
леса по форме лесного массива, месту прорастания, качеству растущих деревьев,
ихвозрасту. Части растущего дерева. Корявые деревья, нарост на дереве. Болезни
деревьев. Дуплистые деревья. Уход за лесом. Поляны в лесу (естественные, выгоревшие,
вырубленные и т.д.). Разработка леса, (деление не участки, валка, рубка, очистка от веток,
вывоз, сплав). Неотёсанные брёвна, поленья. Зарубка на дереве. Укладка бревен в лесу.
15. Огородничество
Возделывание огородов и выращивание огородных культур. Виды огородных
культур (корнеплоды: брюква, репа, редька, морковь, свекла, редис, петрушка;
луковичные: лук, чеснок; капуста; овощи: огурцы, помидоры, кабачки; приправы: укроп,
анис, мята; многолетние: хрен, щавель и т.п.). Всходы, созревание. Части растений.
Болезни растений. Вредители.
16. Животный мир, животноводство
Дикие звери, птицы, грызуны, пресмыкающиеся, рыбы. Домашние животные
(лошади, коровы, овцы, козы, свиньи). Характеристика, животных по возрасту и по другим
признакам. Болезни домашнихживотных. Подзывные слова.
17. Птицеводство
Виды домашней птицы (курица, петух, индюк, индюшка, гусь, утка). Характеристика
домашних птиц по возрасту и другим признакам. Вывод птенцов. Болезни птиц.
Подзывные слова.
18. Природа, погода
Рельеф
местности (возвышенности, холмы, пригорки, овраги, кочки, бугры,
ложбины, долины, ямы). Луг. Виды лугов в зависимости от их месторасположения.
Низменное луговое поречье. Заливной луг. Луг в районе поймы… Водоёмы (реки, озера,
ручьи, их характеристика по разным признакам). Водная поверхность. Перекаты. Заливы.
Берега, Дно. Проруби, полыньи. Замерзание и вскрытие водоёмов. Омуты, течения,
водовороты. Обрывы. Болота, трясина,
Состояние погоды (ясная, безоблачная, облачная., жаркая, прохладная, ветреная,
пасмурная, ненастная и т.д.). Ветер вхорошую или плохую погоду. Осадки.
19. Растения, травы,_цветы, ягоды
Растения (полевой хвощ, щавель, конский щавель, крапива и др.), травы: домашние,
лесные, полевые цветы; ягоды (земляника, брусника, клюква, морошка, черника, голубика,
клубника, крыжовник, смородина и т.д.). Название кустов, на которых растут
определенного вида ягоды. Места, обильные ягодами.
20. Грибы
Белый гриб. Грузди. Сыроежка, волнушка, свинушка, козляк, скрипица, лисичка,
осиновик, берёзовик, валуй и др. Грибы, идущие для солки, сушки и др. Ранние грибы.
Поздние грибы.
21. Промыслы и ремесла
Охота, Рыболовство. Домашнее ткачество. Обработка кожи, шерсти. Гончарное
производство. Обработка металлов.
22. Человек, его качества
Характеристика по внешнему виду: молодой, средних лет, старый; крепкого
телосложения, высокий, низкорослый, слабый здоровьем, имеющий физические
недостатки (плохое зрение, плохие зубы), Характеристика по умственным способностям:
талантливый, способный к чему-либо, умный, сообразительный, неумный, бестолковый,
неразвитый... Характеристика по личным качествам: смелый, спокойный, заботливый,
ласковый, кроткий, трусливый, неспокойный, невнимательный, упрямый, алой, жадный,
льстивый, болтун, сплетник... Характеристика по поведению: весельчак, общительный,
аккуратный, любящий следовать моде, замкнутый, неаккуратный , зубоскал, забияка,
задира, драчун, грубый, крикливый, плаксивый, сварливый, чопорный, лентяй, человек
предосудительного поведении.
23. Семья, родственные отношения
Отец, мать, дед, бабушка, прадед, прабабушка, сын, дочь, внук, внучка, пасынок,
падчерица. Первый ребенок, старший ребенок (сын, дочь), младший ребенок (сын, дочь),
последний ребенок, младший брат, племянник, племянница, брат мужа (жены), сестра
мужа (жены).
24. Быт деревни
Семейная я календарная обрядность.
Изба, в которой собиралась деревенская молодежь на посиделки. Посиделки (зимние,
летние) с работой или только для увеселения. Приготовление к свадьбе. Сватовство,
Прощальный вечер девушек. Участники свадьбы. Главные распорядители свадебного
обряда (со стороны жениха, невесты). Приглашение на свадьбу. Не приглашенные на
свадьбу, но проявляющие к ней интерес. Первый день свадьбы* Почетное место молодых.
Одаривание жениха и невесты. Второй (и последующий) день свадьбы. Девушка, никогда
не выходившая замуж, внебрачный ребенок. Бытовые обряды (родильные, погребальные,
поминальные, обряды совершеннолетия). Ритуальные печенья: «канун», «лестница»,
«грач», «галушки», «онучки», «орехи», «жаворонки», «кресты»,. Деревенские праздники,
отражающие
летний и зимний крестьянский календарь: «Акеиньи-полухлебки»,
«Александра-резвая соха», «Алексей - с гор потоки», «Анна-пророчица», «Дарья Ивановна
- мусорные прорубки», «Ирина-рассадница», «Никита-репоре», «Марьи Египетские - ход
воды», «Парфунтий-сеятелъ», «Петро-полукорма», пожинки... Детские и молодежные
(летние и зимние) игры. Гадания. Приметы.
25. Дожинальная обрядность
Обряд последнего снопа. Закармливание скота последним снопом, изготовление
пожинальной бороды. Её типы: с «постелей», с шапкой. Обряд изгнания мух и др.
насекомых. Посвящение пожинальной бороды скотьему богу Волосу. Плетение венков из
последних колосьев. Обрядовая прополка пожинальной бороды. Украшение пожинальной.
борода цветами, помещение камней в пожинальную бороду. Засевание борода. Наговоры,
26. Скотоводческая обрядность
Профилактическая и катарическая (очистительная) магия при падении скота. Обряд
опахивания: профилактического, календарного, тайного, открытого, с замыканием круга,
без замыкания круга, однократного, троекратного, с засеванием борозды песком, зерном,
«опахивальные» песни. Вытирание ритуального (живого, «святого», «деревянного»…)
огня. Порода дерева (дуб, осина, можжевельник...), используемая для вытирания огня.
Окуривание скота. Прогон стада через тоннель, прорытый сквозь холм, высокий берег
реки и т.д.
Ткание «обыденного»холста. Прогон стада через расстеленный на дороге холст.
Ритуальноеумерщвление кошки, собаки или др. животного. Покровители домашнего
скота. Антропеическое использование частей животных (козлиный череп; олений,
лосиный рог…), мужской одежды ит.д. Обрядность купли-продажи скота, её детали;
возврат продавцу частиденег, передача узды и обороти покупателю и т.д.
Другие виды обрядности.
5. Фактическое ресурсное обеспечение ООП ВПО.
Реализация основной образовательной программы бакалавриата по направлению
подготовки 032700 – Филология, обеспечивается научно-педагогическими кадрами,
имеющими базовое образование, соответствующее профилю, и систематически
занимающимися научной и научно-методической деятельностью.
В ФГБОУ ВПО Чеченском государственном университете в Институте чеченской
и общей филологии обучается 1635 студентов, из них 396 по направлению «Филология»
профиль «Отечественная филология» (русский язык и литература).
При комплектовании кадров профессорско-преподавательского состава в институте
уделяется внимание возрасту и преподавательскому стажу.
Также при подборе кадров на должности преподавательского состава обязательно
учитывается повышение преподавателем своей квалификации как педагога и специалиста.
Молодые специалисты имеют возможность получать азы «Преподавателя высшей
школы», посещают занятия опытных преподавателей института. При кафедре «Общее
языкознание» функционирует аспирантура.
Основная
образовательная
программа
обеспечена
учебно-методической
документацией и материалами по всем учебным курсам, дисциплинам ООП.
Обучающиеся обеспечены доступом к электронной библиотечной системе, содержащей
издания по основным изучаемым дисциплинам (http://www.knigafund.ru/books).
Библиотечный фонд укомплектован печатными и электронными изданиями основной
учебной литературы по дисциплинам базовой части всех циклов. Библиотечные фонды
включают ведущие отечественные, региональные
журналы и газеты: «Вопросы
литературы», «Вопросы языкознания», «Вестник МГУ» серия «Лингвистика и
межкультурная коммуникация», «Вестник МГУ» серия «Филология», «Литература в
школе», «Новое литературное обозрение», «Филологические науки», «Звезда», «Знамя»,
«Иностранная литература», «Нева», «Новый мир», «Вайнах», «Орга», «Педагогическое
образование и наука», «Русская литература», «Русский язык в научном освещении»,
«Литературная газета», «Литературная Россия», «Мoskauer Deutsche Zeitung», «Вопросы
психологии», «Вопросы философии», «Высшее образование в России», «Мир
психологии», «Педагогика», «Педагогическое образование и наука», «Психологический
журнал» и др.
Библиотека постоянно развивается и совершенствуется, и на сегодняшний день
является составной частью всей информационной системы института, осуществляющей
библиотечно-библиографическое
обеспечение
учебного
процесса
и
научноисследовательской деятельности. Комплектование фонда является одним из главных
направлений ее работы. Ведется комплектование на основе заявок кафедр по
тематическому плану комплектования, который отражает профиль учебных дисциплин
института и тематику научно-исследовательских работ.
Материально – техническая база обеспечивается наличием: зданий и помещений,
находящихся у университета на правах оперативного управления, оформленных в
соответствии с действующими требованиями; оборудования для оснащения
междисциплинарных лабораторий, обеспечивающего выполнение ООП с учетом профиля
подготовки; лабораторий для практических занятий по языковым дисциплинам, классов
для проведения лекционных и практических занятий, оборудованных персональными
компьютерами, видеопроекторами, интерактивными досками. Для ведения занятий по
иностранному языку оборудован лингафонный кабинет. В Институте для ведения
лекционных и лабораторно-практических занятий активно используются имеющаяся
аудио и видео - аппаратура, технические средства обучения и мультимедийная
аппаратура.
6. Характеристики среды вуза, обеспечивающие развитие общекультурных и
социально-личностных компетенций выпускников.
При разработке ООП по направлению подготовки 032700 Филология определены
возможности Чеченского государственного университета, Института чеченской и общей
филологии и соответствующих выпускающих кафедр в формировании общекультурных
компетенций выпускников.
Реализация компетентностного подхода при формировании общекультурных
компетенций выпускников обеспечивается в сочетании учебной и внеучебной работы.
ЧГУ формирует социокультурную среду вуза, создает условия, необходимые для
всестороннего развития личности. ЧГУ в лице соответствующих служб и подразделений и
при активной поддержке кафедр, способствует развитию социально-воспитательного
компонента учебного процесса, включая развитие студенческого самоуправления, участие
обучающихся в работе общественных организаций, спортивных и творческих клубов,
научных студенческих обществ.
Воспитательная среда ЧГУ в целом и Института чеченской и общей филологии в
частности складывается из мероприятий, которые ориентированы на: формирование
личностных качеств, необходимых для эффективной профессиональной деятельности;
воспитание нравственных качеств, интеллигентности, развитие ориентации на
общечеловеческие ценности и высокие гуманистические идеалы культуры; привитие
умений и навыков управления коллективом в различных формах студенческого
самоуправления; сохранение и приумножение историко-культурных традиций
университета, преемственности, формирование чувства университетской солидарности,
формирование у студентов патриотического сознания; укрепление и совершенствование
физического состояния, стремление к здоровому образу жизни, воспитание нетерпимого
отношения к наркотикам, пьянству, антиобщественному поведению.
В вузе разработана и реализуется программа по проведению воспитательной
работы в Чеченском государственном университете на 2009-2014 гг., в рамках которой
ежегодно разрабатываются планы воспитательной работы университета, факультетов
(Института) и кафедр. Планы воспитательной работы включают в себя мероприятия
следующей
направленности:
гражданско-патриотическое,
духовно-нравственное
воспитание, научно-исследовательская,
профориентационная работы,
культурномассовая и творческая деятельность, спортивно-оздоровительная работа, психологоконсультационная и профилактическая помощь студентам, поощрение студентов за
достижения в учебе и внеучебной деятельности.
В Институте введена единица заместителя директора по воспитательной работе,
который осуществляет непосредственное руководство воспитательной работой,
контролирует работу кураторов. За учебными группами всех курсов очной формы
обучения закреплены кураторы из состава преподавателей кафедр. Кураторы действуют
на основании положения о кураторе, контролируют соблюдение студентами общих
правил поведения и порядка, учебной дисциплины, проводят собрания студенческих
групп, родительские собрания, мероприятия морально-нравственной, патриотической,
эстетической направленности, отвечают за микроклимат в учебной группе.
Основным содержанием воспитательной работы является организация и
проведение ряда мероприятий: реализация системы материального поощрения студентов
за успехи в учебе и активное участие в общественной жизни института; кураторские часы;
общеинститутские и городские субботники; научно-практические студенческие
конференции; факультетские и межвузовские олимпиады; книжные выставки; культурномассовые мероприятия, посвященные знаменательным событиям и праздникам: День
знаний, День защитника Отечества, День Победы, День выпускника, Ярмарка вакансий, и
др.
В вузе открыты секции по баскетболу, волейболу, футболу, карате и шахматам.
Многие студенты ЧГУ являются победителями общероссийских и международных
турниров. Организовывается ряд совместных мероприятий с Комитетом Правительства
Чеченской Республики по делам молодежи. Большую роль в решении студенческих
проблем и в общественной жизни студенческой молодежи играет профком студентов
университета. Система студенческого самоуправления Института
представлена
студенческой профсоюзной организацией, советом старост Института, студенческим
советом Института.
Среди множества значимых мероприятий, посвященных духовно-нравственному
воспитанию студентов, регулярными становятся встречи студентов с работниками
Республиканского центра по профилактике и борьбе со СПИДом; лекции, проводимые на
каждом факультете работниками службы Госнаркоконтроля; встречи студентов с
ветеранами Великой Отечественной войны и др.
В университете существует многолетняя традиция проведения фестиваля
«Студенческая весна», конкурс «КВН».
Особое внимание уделяется работе с первокурсниками, вопросам адаптации
вчерашних школьников к новым для них условиям учебы, взаимоотношений в коллективе
и другим проблемам. С этой целью факультеты проводят специальные мероприятия, а в
целях информирования об учебно-воспитательной деятельности используется
ежемесячная газета «Университетский вестник», стенды факультетов с информацией о
спортивно-массовой, общественной и учебной работе, творческих мероприятиях.
В университете уделяется значительное внимание обеспечению социальной
защиты и охране здоровья студентов. Это направление реализуют следующие
структурные подразделения и организации: отдел по работе со студентами управления
социальной и воспитательной работы; профком студентов, спортивно-оздоровительный
лагерь на берегу Каспийского моря «Манас».
Психологическая лаборатория при Институте Чеченской и общей филологии
является необходимым компонентом системы высшего образования, создающим условия
для личностного, интеллектуального и профессионально-творческого потенциала
студенческой молодёжи, а также для охраны психического здоровья всех участников
образовательного процесса. Назначение службы состоит в психологическом
сопровождении учебно-воспитательного процесса в вузе, его профессорскопреподавательского состава.
Для обучающихся, овладевающих основной образовательной программой по
направлению 032700 – Филология, в Институте чеченской и общей филологии
функционирует фольклорная и словарная лаборатории, учебно-методический кабинет при
кафедре русского языка.
Кафедры Института чеченской и общей филологии в соответствии с разделами
планов работы проводят комплекс мероприятий в части обеспечения воспитательной
работы.
7. Нормативно-методическое обеспечение системы оценки качества освоения
обучающимися ООП ВПО.
В соответствии с ФГОС ВПО, Типовым положением о вузе оценка качества
освоения обучающимися ООП включает текущий и рубежный контроль успеваемости,
промежуточную и итоговую государственную аттестацию обучающихся.
Нормативно-методическое обеспечение текущего контроля успеваемости и
промежуточной аттестации обучающихся по ООП бакалавриата осуществляется в
соответствии с п. 46 Типового положения о вузе, а также Положениями: «Положение об
аттестации студентов ЧГУ», «Положение о курсовых работах», «Положение о балльнорейтинговой системе оценки знаний студентов ЧГУ», «Положение о самостоятельной
работе студентов ЧГУ», «Положение об итоговой государственной аттестации
выпускников ЧГУ».
7.1. Фонды оценочных средств для проведения текущего контроля
успеваемости и промежуточной аттестации.
ЧГУ обеспечивает гарантию качества подготовки бакалавров по направлению
032700 «Филология» и проводит оценку качества освоения основной образовательной
программы, включающую в себя текущий контроль успеваемости, формами которого
являются внутрисеместровая аттестация, проверка остаточных знаний; промежуточный
контроль, к которому относятся экзамены, зачеты, курсовые работы, учебная и
производственная практики; итоговый контроль в форме итоговой государственной
аттестации выпускников.
В соответствии с требованиями ФГОС ВПО для проведения текущего контроля
успеваемости и промежуточной аттестации студентов на соответствие их персональных
достижений требованиям данной ООП на кафедрах Института созданы фонды
оценочных средств. Эти фонды включают: контрольные вопросы и типовые задания для
практических занятий, лабораторных и контрольных работ, коллоквиумов, зачетов и
экзаменов; тесты и компьютерные тестирующие программы; примерную тематику
курсовых, выпускных квалификационных работ / проектов, рефератов и т.п., а также
иные формы контроля, позволяющие оценить знания, умения и уровень приобретенных
компетенций с высокой степенью объективности (надежности), обоснованности
(валидности) и сопоставимости.
График самостоятельной работы студентов составляется на каждую дисциплину,
предусмотренную ФГОС ВПО, основной образовательной программой, учебным планом
подготовки бакалавров по направлению 032700 «Филология».
Самостоятельная работа организуется по трем уровням деятельности, целью
которых является закрепление знаний, формирование умений и навыков студентов:
1) репродуктивный (выполнение упражнений и заданий по заданному алгоритму,
проведение психодиагностических исследований в рамках научных интересов студента,
составление портфолио учебных материалов и др.);
2) реконструктивный (перестройка решений, решение по вариантам, составление планов,
тезисов, написание рефератов, докладов, эссе, моделирование по исходным данным,
решение психолого-педагогических задач, разработка календарно-тематического
планирования, разработка или составление системы тренингов, занятий и др.);
3) творческий (анализ проблемных ситуаций, получение новой информации, анализ
психолого-педагогической и методической литературы по темам учебно-научных
исследований, подготовка презентаций учебно-научных проектов, разработка конспектов
учебных и внеучебных мероприятий и др.).
Конкретные формы и процедуры текущего и промежуточного контроля знаний по
каждой дисциплине разрабатываются кафедрами обеспечивающими реализацию данной
ООП самостоятельно и доводятся до сведения обучающихся в течение первого месяца
обучения на кураторских часах, посредством информационных стендов. В начале каждого
семестра преподавателями выдаются методические пакеты для выполнения СРС,
контролирующие материалы, планы семинаров и практических работ. Электронный
вариант учебно-методических комплексов находится в свободном доступе для всех
студентов.
В ЧГУ проводится работа по организации и внедрению внешнего и внутреннего
контроля знаний студентов при помощи компьютерного тестирования. Преподавателями
составлены и переведены в тестовую оболочку АСТ тестовые задания для промежуточной
аттестации студентов.
Инструментальная среда адаптивного тестирования АСТ-тест предназначена для
организации компьютерного тестирования студентов в локальной сети вуза. Среда
позволяет обеспечить регулярное проведение контрольных срезов знаний.
Программа АСТ-тест обладает очень широким спектром возможностей: варианты
теста генерируется для каждого студента индивидуально; предусмотрено подведение
итогов тестирования с учетом дидактических единиц; возможно четыре типа тестовых
заданий: открытого, закрытого, на упорядочение и на соответствие; тестовые задания
варьируются по уровню сложности; режимы тестирования позволяют использовать
тестовые задания, как для контроля, так и для самоконтроля. При тестировании по
технологии АСТ определяется доля правильных ответов. Среда позволяет обеспечить
регулярное проведение контрольных срезов знаний в рамках учебного процесса;
структурировать и систематизировать изучаемый материал, обратить внимание
обучаемых на наиболее трудные и важные моменты в изучении предмета.
Студенты при промежуточной аттестации сдают в течение учебного года не более
10 экзаменов и 12 зачетов. В указанное число не входят экзамены и зачеты по физической
культуре.
7.2. Итоговая государственная аттестация выпускников ООП бакалавриата.
Итоговая аттестация выпускника высшего учебного заведения является
обязательной и осуществляется после освоения образовательной программы в полном
объеме.
Итоговая государственная аттестация бакалавра по направлению 032700 –
Филология по профилю «Отечественная филология (русский язык и литература)»
включает защиту выпускной квалификационной работы и государственный экзамен.
Итоговые аттестационные испытания предназначены для определения
практической и теоретической подготовленности бакалавра к выполнению
профессиональных задач, установленных ГОС ВПО, и продолжению образования в
магистратуре. Аттестационные испытания, входящие в состав итоговой государственной
аттестации выпускника, полностью соответствуют настоящей ООП, которую он освоил за
время обучения.
Выпускная квалификационная работа бакалавра по направлению 032700 –
Филология является законченной разработкой, в которой содержится реферативная часть,
отражающая общую профессиональную эрудицию автора, а также самостоятельная
исследовательская часть, выполненная индивидуально по материалам, собранным или
полученным обучающимся самостоятельно в период научно-исследовательской работы. В
выпускной квалификационной работе бакалавра решается конкретная задача, актуальная
для филологии. Объем работы – 30-50 машинописных страниц текста, набранного через
1,5 интервала 14 шрифтом. Работа любого типа должна содержать титульный лист,
введение с указанием актуальности темы, целей и задач, характеристикой основных
источников и научной литературы, определением методик и материала, использованных в
ВКР; основную часть (которая может члениться на параграфы и главы), заключение,
содержащее
выводы
и
определяющее
дальнейшие
перспективы
работы,
библиографический список. Оформление ВКР должно соответствовать требованиям,
установленным ГОСТ
Защита выпускной квалификационной работы проводится публично на заседании
государственной аттестационной комиссии.
Требования к содержанию, структуре выпускной квалификационной работы
определяются Чеченским государственным университетом на основании «Положения об
итоговой государственной аттестации выпускников высших учебных заведений РФ»
(Приказ Минобр. РФ №1155 от 25.03.2003), ГОС ВПО. Время, отводимое на подготовку
квалификационной работы бакалавра, составляет не менее 6 недель.
В качестве государственного экзамена проводится экзамен, оценивающий
общепрофессиональную подготовку и квалификацию выпускника по профилю
«Отечественная филология (русский язык и литература)». Государственный экзамен по
данному профилю имеет целью определение степени соответствия уровня
подготовленности бакалавров требованиям ГОС ВПО.
Порядок проведения и программа государственного экзамена определяются ЧГУ,
сформулированные в УМК, составленном на основании «Положения об итоговой
государственной аттестации выпускников высших учебных заведений РФ» (Приказ
Минобр. РФ №1155 от 25.03.2003), ГОС ВПО.
Целью государственного экзамена в бакалавриате является проверка практической
и теоретической подготовленности выпускника к выполнению профессиональных задач,
установленных ГОС, и продолжению образования в магистратуре. Экзамен проводится
Государственной аттестационной комиссией в сроки, предусмотренные рабочим учебным
планом по направлению 032700 – Филологи по профилю «Отечественная филология»
(русский язык и литература). Государственный экзамен полностью соответствует
основной образовательной программе, которую выпускник освоил за время обучения.
Download