Uploaded by Mariana Ai

Баркова, Васюкова, Немцова - Русская грамматика в таблицах

advertisement
Т. П. БАРКОВА, М. В. ВАСЮКОВА, Н. М. НЕМЦОВА
РУССКАЯ ГРАММАТИКА
В ТАБЛИЦАХ
Учебное электронное издание
Тамбов
Издательство ФГБОУ ВО «ТГТУ»
2017
Министерство образования и науки Российской Федерации
Федеральное государственное бюджетное
образовательное учреждение высшего образования
«Тамбовский государственный технический университет»
Т. П. БАРКОВА, М. В. ВАСЮКОВА, Н. М. НЕМЦОВА
РУССКАЯ ГРАММАТИКА
В ТАБЛИЦАХ
Рекомендовано Ученым советом университета
в качестве учебного пособия для иностранных студентов,
изучающих русский язык
Учебное электронное издание
Тамбов
Издательство ФГБОУ ВО «ТГТУ»
2017
1
УДК 81
ББК 81.2Р-96
Б25
Рецензенты:
Кандидат филологических наук, доцент,
доцент кафедры «Русский язык как иностранный»
ФГБОУ ВО «ТГУ имени Г. Р. Державина»
Л. Н. Клокова
Кандидат филологических наук, доцент,
доцент кафедры «Русская филология»
ФГБОУ ВО «ТГТУ»
Т. В. Губанова
Б25
Баркова, Т. П.
Русская грамматика в таблицах [Электронный ресурс] учебное пособие / Т. П. Баркова, М. В. Васюкова, Н. М. Немцова. – Тамбов : Изд-во
ФГБОУ ВО «ТГТУ», 2017. – 1 электрон. опт. диск (CD-ROM). – Системные требования : ПК не ниже класса Pentium II ; CD-ROM-дисковод ;
35,0 Mb ; RAM ; Windows 95/98/XP ; мышь. – Загл. с экрана.
ISBN 978-5-8265-1831-1
Включает в себя более 200 грамматических таблиц, адресовано иностранцам, изучающим русский язык на этапе довузовской подготовки. Может
использоваться студентами на продвинутом этапе обучения в качестве справочного издания.
Сведения о русской грамматике, которые содержатся в пособии, необходимы всем изучающим русский язык как иностранный не только для понимания
текстов в процессе слушания и чтения, но и для продуцирования собственных
высказываний.
Предназначено для иностранных студентов, изучающих русский язык.
УДК 81
ББК 81.2Р-96
Все права на размножение и распространение в любой форме остаются за разработчиком.
Нелегальное копирование и использование данного продукта запрещено.
ISBN 978-5-8265-1831-1
2
©
Федеральное государственное бюджетное
образовательное учреждение высшего образования
«Тамбовский государственный технический
университет» (ФГБОУ ВО «ТГТУ»), 2017
ДОРОГИЕ ДРУЗЬЯ!
Чтобы понимать то, что вы читаете на русском языке, чтобы адекватно
воспринимать звучащую русскую речь, чтобы научиться правильно говорить и
писать по-русски, вам необходимо овладеть грамматикой русского языка.
Не секрет, что грамматика русского языка очень сложна для иностранцев,
ее изучение занимает довольно много времени и требует серьезного и вдумчивого отношения. Мы думаем, что таблицы, предлагаемые в этом пособии, помогут вам в изучении правил русской грамматики, в них вы найдете ответы на
многие интересующие вас вопросы. Вы познакомитесь с различными признаками таких частей речи, как: имя существительное, имя прилагательное, имя
числительное, местоимение, наречие, глагол. Вы узнаете, как изменяются слова, принадлежащие этим частям речи, как образуются различные формы слов,
вы познакомитесь и с существующими в языке правилами, и с исключениями
из этих правил.
Данное пособие адресовано всем изучающим русский язык как иностранный, независимо от того, каков их родной язык. Если вы владеете английским
языком, то в изучении грамматического материала вам помогут комментарии
на английском языке, которые сопровождают целый ряд таблиц.
Вы можете обращаться к нашему пособию по мере изучения определенных грамматических тем или в связи с возникающими конкретными вопросами.
Желаем вам больших успехов в изучении русского языка!
С уважением, авторы.
3
РАЗДЕЛ I
ИМЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ
THE NOUN
ТАБЛИЦА 1
Кто это? / Who is it?
Что это? / What is it?
Это мама.
Это стол. Это стул.
Это папа.
Это стол и стул.
Это сын и дочь.
Это город. Это автобус.
Это Иван. Это Анна.
Это дом. Это машина.
Это студент. Это студенты.
Это карта. Это карты.
Это преподаватель.
Это семья. Это группа.
Это собака. Это кот.
Это слово. Это текст.
Это кот и собака.
Это вопрос. Это ответ.
The question кто? is asked about animate nouns (words denoting persons or animals); the question что? is asked about inanimate nouns (words denoting objects).
ЗАПОМНИТЕ! / MEMORISE!
Что?
Семья, группа, народ, толпа, стадо и т.п.; труп.
Кто?
Кукла, марионетка, покойник, мертвец.
4
РОД ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ
THE GENDER OF NOUNS
Russian nouns have gender, which is clearly expressed only in the singular. All the
nouns belong to one of three genders: masculine, feminine or neuter. The gender of a
noun is generally shown by its ending. The gender of nouns denoting persons or animals is generally determined by their sex. However, most nouns denoting members
of profession or trade are words of the common gender and apply to persons of either
sex. Cf. Он студент. Она студентка, but: Он инженер. Она инженер.
CУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ МУЖСКОГО РОДА
MASCULINE NOUNS
ТАБЛИЦА 2
Мужской род
Основа слова
Окончания
Masculine
Stem of noun
Ending
студент
Твердая основа.
-
декан
Последняя буква –
-
инженер
парный твердый со-
-
отец
гласный.
-
город
-
стол
-
дом
круг
Твердая основа.
-
шаг
Последняя буква –
-
банк
парный твердый со-
-
парк
гласный к, г, х.
-
стих
-
страх
5
карандаш
Твердая основа.
нож
Последняя буква – не-
-
этаж
парный твердый со-
-
гласный
-
ш или ж.
врач
Мягкая основа.
товарищ
Последняя буква – не-
-
плащ
парный мягкий со-
-
гласный ч или щ.
-
герой
Мягкая основа.
-
(-й)
музей
Последняя буква –
-
(-й)
санаторий
мягкий согласный й.
-
(-й)
преподаватель
Мягкая основа.
-
(-ь)
словарь
Последняя буква – ь.
-
(-ь)
-
(-ь)
рубль
ТАБЛИЦА 3
6
Мужской род
Окончания
Значение
Masculine
Ending
Meaning
мужчина
-а
папа
-а
дедушка
-а
юноша
-а
дядя
-я
Никита
-а
Фома
-а
Илья
-я
Лицо мужского пола.
Аll nouns which denote male
persons (nouns of natural
gender).
Полное мужское имя.
The full first name of males.
Саша (Александр)
-а
Алеша (Алексей)
-а
Миша (Михаил)
-а
Паша (Павел)
-а
Толя (Анатолий)
-я
Боря (Борис)
-я
Вася
(Василий)
-я
Витя (Виктор)
-я
Женя (Евгений)
-я
Коля (Николай)
-я
Лёня (Леонид)
-я
Уменьшительноласкательное мужское имя.
The diminutive form of male
first name.
СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ МУЖСКОГО РОДА С - Ь
MASCULINE NOUNS WITH A STEM ENDING IN THE SOFT SIGN
ТАБЛИЦА 4
Мужской род
Последняя
Masculine
буква основы
январь февраль апрель
-ь
июнь июль сентябрь
-ь
октябрь ноябрь декабрь
-ь
Значение
Название месяцев.
Months of the Year.
Существительные,
король
-ь
обозначающие лицо
царь
-ь
мужского пола.
парень
-ь
Nouns denoting
Male Person.
7
преподаватель
-ь
учитель
-ь
писатель
-ь
Существительные
читатель
-ь
с суффиксом -тель.
водитель
-ь
Nouns formed with
покупатель
-ь
the suffix -тель.
зритель
-ь
руководитель
-ь
словарь
-ь
библиотекарь
-ь
пекарь
-ь
аптекарь
-ь
вратарь
-ь
Существительные
с суффиксом -арь.
Nouns formed with
the suffix -арь.
CУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ ЖЕНСКОГО РОДА
FEMININE NOUNS
ТАБЛИЦА 5
Женский род
Основа слова
Окончания
Feminine
Stem of noun
Ending
лампа
газета
школа
страна
гостиница
8
Твердая основа.
Последняя буква –
парный твердый
согласный.
-а
-а
-а
-а
-а
ручка
Твердая основа.
-а
шапка
Последняя буква –
-а
рубашка
парный твердый
-а
подруга
согласный к, г, х.
-а
книга
-а
старуха
-а
земля
-я
кухня
-я
деревня
-я
Мягкая основа.
тётя
-я
статья
-я
семья
-я
аудитория
- я (-ия)
лаборатория
Мягкая основа.
лекция
- я (-ия
- я (-ия)
Россия
- я (-ия)
тетрадь
-
(-ь)
дверь
-
(-ь)
кровать
Мягкая основа.
-
(-ь)
площадь
Последняя буква – ь.
-
(-ь)
роль
-
(-ь)
память
-
(-ь)
СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ ЖЕНСКОГО РОДА С - Ь
FEMININE NOUNS WITH A STEM ENDING IN THE SOFT SIGN
ТАБЛИЦА 6
Женский род
Последняя
Значение
Feminine
буква основы
Meaning
мать
-ь
дочь
-ь
свекровь
-ь
Существительное, обозначающее лицо женского пола.
Nouns, denoting Females
(nouns of natural gender).
9
Последняя буква основы –
молодежь
-ь
ложь
-ь
мышь
-ь
непарный твердый согласный
ш или ж.
The last letter of a stem
is an unpaired hard consonant
ж, ш.
Последняя буква основы –
ночь
-ь
непарный мягкий согласный ч
печь
-ь
или щ.
вещь
-ь
The last letter of a stem
помощь
-ь
is an unpaired soft consonant
ч, щ.
молодость
-ь
старость
-ь
радость
-ь
смелость
-ь
грубость
-ь
вежливость
-ь
твердость
-ь
мягкость
-ь
новость
-ь
Абстрактные существительные
с суффиксом -ость.
Abstract nouns formed
with the suffix -ость.
Абстрактные существительные
тяжесть
-ь
с суффиксом -есть.
свежесть
-ь
Abstract nouns formed
with the suffix -есть
10
CУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ СРЕДНЕГО РОДА
NEUTER NOUNS
ТАБЛИЦА 7
Cредний род
Основа слова
Окончания
Neuter
Stem of noun
Ending
окно
-о
письмо
Твердая основа.
-о
слово
Последняя буква –
-о
место
парный твердый со-
-о
кресло
гласный.
-о
посольство
-о
государство
-о
море
платье
Мягкая основа.
-е
-е
здание
-е (- ие)
настроение
-е (- ие)
явление
Мягкая основа.
-е (- ие)
появление
-е (- ие)
управление
-е (- ие)
бельё
-ё
ружьё
Мягкая основа.
старьё
-ё
-ё
Note: Exceptions to the regular neuter endings - о, - е, - ё are the few neuter nouns
that end in - мя. The most commonly used are:
11
ТАБЛИЦА 8
Cредний род
Последние буквы основы
Neuter
The last letters of a stem
имя
- мя
время
- мя
знамя
- мя
племя
- мя
семя
- мя
бремя
- мя
пламя
- мя
СЛОВА ОБЩЕГО РОДА
NOUNS OF COMMON GENDER
ТАБЛИЦА 9
12
Слова общего рода
Nouns of common gender
бродяга
tramp
коллега
colleague
малютка
baby
невежда
ignoramus
неряха
sloven
плакса
cry-baby
сирота
orphan
одиночка
lone-person
умница
clever person
A relatively small number of nouns ending in -a and -я that denote people of
common gender, i.e., they may be either masculine or feminine depending on whether,
in a particular context, they refer to a male or a female, e.g., Он большой умница /
He is a very clever person; Она большая умница / She is a very clever person.
РОД СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ – НАЗВАНИЙ ПРОФЕССИЙ
GENDER OF NOUNS DENOTING PROFESSIONS
Nouns denoting professions or occupations that were once largely dominated
by men are generally of masculine gender. Nevertheless these nouns are used to refer
not only to men, but also to women, who have entered these professions, e.g., Антон
биолог и Анна биолог.
ТАБЛИЦА 10
Существительные,
обозначающие профессию
Nouns denoting professions
адвокат
layer
архитектор
architect
врач
doctor
геолог
geologist
доктор
doctor
инженер
engineer
космонавт
cosmonaut
математик
mathematician
парикмахер
hairdresser
педагог
teacher
профессор
professor
секретарь
secretary
13
строитель
builder
физик
physicist
химик
chemist
экономист
economist
экскурсовод
guide
юрист
lawyer
1. These nouns denote a male or female, a modifying adjective normally agrees with
the masculine gender of the noun.
Examples:
Она хороший парикмахер. / She is a good hairdresser.
Его сестра – известный химик. / His sister is well-known chemist.
2. When these nouns are used with a predicate adjective, or with a verb in the past
tense, the gender form of the adjective or verb is normally determined by the sex
reference of the noun.
Examples:
Секретарь занят. / The secretary (male) is busy.
Секретарь занята. / The secretary (female) is busy.
Профессор Петров читал лекцию. / Professor Petrov read a lecture.
Профессор Петрова читала лекцию. / Professor Petrova read a lecture.
ЗАПОМНИТЕ! / MEMORISE!
1. The noun
судья (judge), though feminine in form, is masculine in gender:
Он (она) уважаемый судья. / He (she) is a respected judge.
2. The noun человек (person) may refer to both a male or female, but always requires
masculine agreement, e.g., Нина очень милый человек (милая девушка). / Nina
is a very nice girl.
14
СУФФИКСЫ, РАЗЛИЧАЮЩИЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ
МУЖСКОГО И ЖЕНСКОГО РОДА
GENDER DIFFERENTIATION BY SUFFIX
ТАБЛИЦА 11
Слова мужского рода
Male
Слова женcкого рода
Female
Nouns denoting
profession
артист
артистка
performing artist
журналист
журналистка
journalist
официант
официантка
waiter/waitress
спортсмен
спортсменка
sportsman
студент
студентка
student
американец
американка
American
африканец
африканка
Afrikan
вегетарианец
вегетарианка
Vegetarian
испанец
испанка
Spaniard/Spanish woman
канадец
канадка
Canadian
немец
немка
German
англичанин
англичанка
Englishman\Englishwoman
крестьянин
крестьянка
Peasant
мусульманин
мусульманка
Moslem\ Moslem-woman
славянин
славянка
Slav
христианин
христианка
Christian
армянин
армянка
Armenian
болгарин
болгарка
Bulgarian
грузин
грузинка
Georgian
россиянин
россиянка
Russian (citizen)
татарин
татарка
Tatar
15
актер
актриса
Actor| actress
принц
принцесса
Prince| princess
поэт
поэтесса
Poet| poetess
продавец
продавщица
salesperson
повар
повариха
cоок
портной
портниха
tailor/dressmaker
сторож
сторожиха
guard
танцовщик
танцовщица
ballet dancer
гардеробщик
гардеробщица
cloakroom attendant
буфетчик
буфетчица
snackbar attendant
летчик
летчица
pilot
переводчик
переводчица
translator
красавец
красавица
attractive person
певец
певица
singer
счастливец
счастливица
lucky person
ученик
ученица
pupil
художник
художница
artist
работник
работница
helper
писатель
писательница
writer
преподаватель
преподавательница
(university) instructor
учитель
учительница
(school) teacher
GENDER OF INDECLINABLE NOUNS OF FOREIGN ORIGIN
Thousands of words have been borrowed into Russian from English and other
languages. Among these foreign borrowings is a fairly large number of nouns that
are indeclinable, that is, their endings do not change for number or case. Nearly all
these nouns end in a vowel, but for this group of nouns the vowel ending is often
not a reliable indicator of gender.
16
ЗАПОМНИТЕ! / MEMORISE!
ТАБЛИЦА 12
Слова среднего рода
Nouns of neuter gender
интервью
interview
кафе
café
кино
cinema
купе
compartment
меню
menu
метро
metro
пальто
coat
радио
radio
резюме
resume
такси
taxi
The gender of a few indeclinable loanwords denoting inanimate objects is determined by the gender of the native Russian word that denotes the relevant generic
class.
ТАБЛИЦА 13
Слова мужского рода
Nouns of masculine gender
Торнадо (ветер)
Tornado (wind)
Тбилиси (город)
Tbilisi (city)
Токио (город)
Tokyo (city)
Хельсинки (город)
Helsinki (city)
Капри (остров)
Capri (island)
Корфу (остров)
Corfy (island)
Слова женского рода
Nouns of feminine gender
авеню (улица)
avenue (street)
салями (колбаса)
salami (sausage)
17
Янцзы (река)
Yangtze (river)
Огайо (река)
Ohio (river)
Миссисипи (река)
Mississippi (river)
Миссури (река)
Missouri (river)
Indeclinable loanwords denoting
people are naturally
masculine or feminine
gender: справедливый рефери (м.р.), знаменитый маэстро (м.р.), настоящая
леди (ж.р.), знакомая фрау (ж.р.).
ТАБЛИЦА 14
Слова мужского рода
Nouns masculine of gender
какаду
cockatoo
кенгуру
kangaroo
пони
pony
фламинго
flamingo
шимпанзе
chimpanzee
Indeclinable loanwords denoting animals and birds are normally masculine.
NUMBER
NOMINATIVE PLURAL OF NOUNS
The nominative plural ending of Russian nouns is normally determined by the
gender of the noun in the singular, and by whether the noun has a hard or soft stem.
Specifically, the nominative plural ending for the majority of masculine and feminine
nouns with a hard stem is - ы and with a soft stem? - и. The nominative plural ending
for neuter nouns with a hard stem is - а and with a soft stem , - я. The following
table illustrates the way stems and endings combine to form the nominative plural
nouns.
18
МУЖСКОЙ РОД
MASCULINE
ТАБЛИЦА 15
Основа
Stem
Твердая основа
Hard stem
Мягкая основа
Soft stem
Единственное
Множественное
число
число
Singular
Plural
Ending
студент
студенты
-ы
декан
деканы
-ы
инженер
инженеры
-ы
стол
столы
-ы
отец
отцы
-ы
мужчина
мужчины
-ы
папа
папы
-ы
герой
герои
-и
музей
музеи
-и
санаторий
санатории
- и (-ии)
преподаватель
преподаватели
-и
словарь
словари
-и
рубль
рубли
-и
Окончание
19
ЖЕНСКИЙ РОД
FEMININE
ТАБЛИЦА 16
Основа
Stem
Твердая основа
Hard stem
Мягкая основа
Soft stem
Мягкая основа
Soft stem
Мягкая основа
Soft stem
20
Единственное
Множественное
число
число
Singular
Plural
Ending
лампа
лампы
-ы
газета
газеты
-ы
школа
школы
-ы
страна
страны
-ы
гостиница
гостиницы
-ы
земля
земли
-и
кухня
кухни
-и
деревня
деревни
-и
тётя
тёти
-и
статья
статьи
-и
семья
семьи
-и
тетрадь
тетради
-и
дверь
двери
-и
кровать
кровати
-и
площадь
площади
-и
роль
роли
-и
аудитория
аудитории
- и (-ии)
лаборатория
лаборатории
- и (-ии)
лекция
лекции
- и (-ии)
Окончание
СРЕДНИЙ РОД
NEUTER
ТАБЛИЦА 17
Основа
Stem
Твердая основа
Hard stem
Мягкая основа
Soft stem
Мягкая основа
Soft stem
Единственное
Множественное
число
число
Singular
Plural
Ending
окно
окна
-а
письмо
письма
-а
слово
слова
-а
место
места
-а
кресло
кресла
-а
посольство
посольства
-а
государство
государства
-а
море
моря
-я
поле
поля
-я
платье
платья
-я
ружьё
ружья
-я
здание
здания
- я (-ия)
задание
задания
- я (-ия)
явление
явления
- я (-ия)
объявление
объявления
- я (-ия)
упражнение
упражнения
- я (-ия)
Окончание
ЗАПОМНИТЕ! / MEMORIZE!
Masculine and feminine nouns whose stem ends in one of these consonants (к, г, х
or ж, ш, ч, щ) spell their nominative plural endings as – и.
21
СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ МУЖСКОГО РОДА
MASCULINE NOUNS
ТАБЛИЦА 18
22
Единственное
Множественное
число
число
Singular
Plural
Ending
круг
круги
-и
шаг
шаги
-и
банк
банки
-и
парк
парки
-и
учебник
учебники
-и
стих
стихи
-и
страх
страхи
-и
карандаш
карандаши
-и
нож
ножи
-и
этаж
этажи
-и
пляж
пляжи
-и
врач
врачи
-и
товарищ
товарищи
-и
плащ
плащи
-и
овощ
овощи
-и
Окончание
СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ ЖЕНСКОГО РОДА
FEMINIINE NOUNS
ТАБЛИЦА 19
Единственное
Множественное
число
число
Singular
Plural
Ending
ручка
ручки
-и
шапка
шапки
-и
рубашка
рубашки
-и
подруга
подруги
-и
книга
книги
-и
старуха
старухи
-и
каша
каши
-и
роща
рощи
-и
вещь
вещи
-и
ночь
ночи
-и
Окончание
ОКОНЧАНИЯ - А, -Я В ФОРМАХ МНОЖЕСТВЕННОГО ЧИСЛА
СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ МУЖСКОГО РОДА
NOMINATIVE PLURALS IN -А, (-Я)
A small number of masculine nouns form their nominative plural with the stressed
ending – а, -я.
23
ТАБЛИЦА 20
Единственное
Множественное
число
число
Singular
Plural
Ending
адрес
адреса
-а
вечер
вечера
-а
директор
директора
-а
дом
дома
-а
глаз
глаза
-а
голос
голоса
-а
город
города
-а
номер
номера
-а
паспорт
паспорта
-а
поезд
поезда
-а
профессор
профессора
-а
край
края
-я
учитель
учителя
-я
Окончание
БЕГЛЫЕ ГЛАСНЫЕ В ФОРМАХ ИМЕНИТЕЛЬНОГО ПАДЕЖА
МНОЖЕСТВЕННОГО ЧИСЛА
FLEETING VOWELS IN THE NOMINATIVE PLURAL
ТАБЛИЦА 21
24
Единственное
Множественное
число
число
Singular
Plural
Fleeting Vowels
американец
американцы
е
канадец
канадцы
е
конец
концы
е
Беглые гласные
отец
отцы
е
палец
пальцы
е
кружок
кружки
о
кусок
куски
о
рынок
рынки
о
огонёк
огоньки
ё
ЗАПОМНИТЕ! / MEMORIZE!
IRREGULAR NOMINATIVE PLURALS IN – ЬЯ.
A few masculine and neuter nouns form their nominative plural irregularly
with the ending -ья.
ТАБЛИЦА 22
Единственное
Единственное
Множественное
число
число
число
Singular
Singular
Plural
брат
brother
братья
друг
friend
друзья г/з
лист
leaf
листья
муж
husband
мужья
стул
chair
стулья
сын
son
сыновья
дерево
tree
деревья
крыло
wing
крылья
перо
feather
перья
Two nouns augment their stem in the plural by adding the element – ер before the
ending - и: дочь, мать.
25
ТАБЛИЦА 23
Единственное
Единственное
Множественное
число
число
число
Singular
Singular
Plural
дочь
daughter
дочери
мать
mother
матери
ФОРМЫ ЕДИНСТВЕННОГО И МНОЖЕСТВЕННОГО ЧИСЛА
С РАЗНЫМИ ОСНОВАМИ
IRREGULAR PLURALS FROM DIFFERENT WORDS
ТАБЛИЦА 24
Единственное
Единственное
Множественное
число
число
число
Singular
Singular
Plural
ребёнок
child
дети
человек
person
люди
МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ
СРЕДНЕГО РОДА НА - МЯ
PLURALS OF NEUTER NOUNS IN - МЯ
ТАБЛИЦА 25
26
Единственное
Единственное
Множественное
число
число
число
Singular
Singular
Plural
время
time
времена
знамя
banner
знамёна
имя
name
имена
племя
tribe
племена
семя
seed
семена
Some words of foreign origin are indeclinable, they never change their ending, аnd
so they do not form a plural, e.g., бюро, кафе, метро, пальто, такси.
СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ, ИСПОЛЬЗУЮЩИЕСЯ
ТОЛЬКО В ЕДИНСТВЕННОМ ЧИСЛЕ
NOUNS USED ONLY IN THE SINGULAR
ТАБЛИЦА 26
Значение
Существительные
Существительные
Meaning
Nouns
Nouns
виноград
grapes
вишня
cherries
горох
peas
ежевика
blackberries
капуста
cabbage
картофель
potatoes
клубника
strawberries
лук
onions
малина
raspberries
морковь
carrots
Существительные, обозначаю-
дерево
wood
щие материалы и вещества
железо
iron
золото
gold
масло
butter
молоко
milk
Существительные, обозначающие фрукты и овощи
Collective Nouns Denoting Fruits
and Vegetables
27
сахар
sugar
солома
straw
сталь
steel
рис
rice
шоколад
chocolate
грусть
sadness
доброта
goodness
жара
hot weather
ложь
falsehood
твёрдость
hardness
темнота
darkness
честность
honesty
бельё
linen(s)
листва
leaves
мебель
furniture
одежда
clothes
обувь
shoes
посуда
dishes
Собирательные существитель-
детвора
children
ные, обозначающие совокупно-
молодежь
young people
сти людей
родня
relatives
Collective Nouns Denoting
профессура
professoriate
People
студенчество
the students
Materials and Substances
Абстрактные существительные,
обозначающие качество, условия, чувства и т.п.
Abstract Nouns Denoting Qualities, Conditions, Sensations, etc.
Собирательные существительные, обозначающие различные
объекты
Collective Nouns Denoting
Objects
28
СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ, ИСПОЛЬЗУЮЩИЕСЯ
ТОЛЬКО ВО МНОЖЕСТВЕННОМ ЧИСЛЕ
NOUNS USED ONLY IN THE PLURAL
ТАБЛИЦА 27
Существительные
Существительные
Окончания
Nouns
Nouns
Ending
брюки
trousers
-и
деньги
money
-и
духи
perfume
-и
качели
swing
-и
сани
sleigh
-и
сливки
cream
-и
сутки
day (and night)
-и
очки
eyeglasses
-и
джинсы
jeans
-ы
выборы
elections
-ы
каникулы
vacation
-ы
ножницы
scissors
-ы
переговоры
negotiations
-ы
похороны
funeral
-ы
роды
childbirth
-ы
часы
watch/clock
-ы
шахматы
chess
-ы
шорты
shorts
-ы
бега
trotting races
-а
ворота
gate
-а
дрова
firewood
-а
перила
railings
-а
чернила
ink
-а
29
СКЛОНЕНИЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ
DECLENSION OF NOUNS
All nouns in Russian (except some of foreign origin, e.g., радио radio, меню
menu, кафе café) decline, that is, change their endings to express a particular case
in the singular or plural. Every declinable noun belongs to one of three declension
classes: first declension, second declension, or third declension. The particular
declensionclass a noun belongs to is based on its gender and form in the nominative
singular:
First Declension:
•
Masculine nouns with a stem ending in a consonant or -й
•
Masculine nouns with a stem ending in -ь
•
Neuter nouns ending in -о,-е, -ё
Second Declension:
•
Feminine nouns ending in -а, -я
•
Masculine nouns ending in -а, -я
Third Declension:
•
Feminine nouns with a stem ending in –ь
The following tables illustrates the distribution of nouns into the three declension
classes.
30
ТАБЛИЦА 28
Именительный
падеж (1)
Род
Nominative
Первое
Второе
Третье
спряжение
спряжение
спряжение
First
Second
Third
Declension
Declension
Declension
Case (1)
Gender
Окончания
Ending
дом
Мужской род
Masculine
стол
Твердый
рынок
согласный
портфель
-ь
учитель
-ь
музей
-й
герой
-й
путь
Мужской род
Masculine
Средний род
Neuter
-ь
папа
-а
дедушка
-а
юноша
-а
дядя
-я
окно
-о
кресло
-о
море
-е
упражнение
-е
ружьё
-ё
имя
-мя
время
-мя
знамя
-мя
племя и т.п.
-мя
дитя
31
Женский род
Feminine
машина
-а
ваза
-а
доска
-а
душа
-а
туча
-а
кухня
-я
земля
-я
Женский род
Feminine
Общий род
Common
32
площадь
-ь
дверь
-ь
вещь
-ь
ночь
-ь
сирота
-а
неряха
-а
коллега
-а
плакса
-а
умница
-а
невежда
-а
ПЕРВОЕ СКЛОНЕНИЕ
FIRST DECLENSION
ТАБЛИЦА 29
Мужской род
Средний род
Masculine
Neuter
Падеж
Окончания
Тв. согл.
Hard
Case
-ь
-й
-о
-е
Ending
stem
И.
стул
конь
край
масло
поле
-, -ь, -о, - е
Р.
стула
коня
края
масла
поля
- а, - я
Д.
стулу
коню
краю
маслу
полю
- у, - ю
В.
стул
коня
край
масло
поле
как И.п.– неод.,
как Р.п. – одуш.
Т.
стулом
конём
краем
маслом
полем
- ом, -ем (-ём)
П.
о стуле
о коне
о крае
в масле
о поле
-е
33
ВТОРОЕ СКЛОНЕНИЕ
SECOND DECLENSION
ТАБЛИЦА 30
Падеж
Case
Женский род
Мужской род
Feminine
Masculine
Окончание
-а
-я
- я (-ья)
-а
-я
Ending
И.
ваза
кухня
семья
папа
дядя
- а, - я
Р.
вазы
кухни
семьи
папы
дяди
- ы, - и
Д.
вазе
кухне
семье
папе
дяде
-е
В.
вазу
кухню
семью
папу
дядю
- у, - ю
Т.
вазой
кухней
семьёй
папой
дядей
- ой, -ей (-ёй)
П.
о вазе
в кухне
о семье
о папе
о дяде
-е
ТРЕТЬЕ СКЛОНЕНИЕ
THIRD DECLENSION
ТАБЛИЦА 31
Падеж
Case
Женский род
Feminine
-ь
И.
Р.
Д.
В.
Т.
П.
34
Оконча
ние
Муж. род
Средний
род
Окончание
Ending
Masculine
Neuter
Ending
-ь
площадь
речь
площади
речи
площади
речи
площадь
речь
площадью речью
о площади в речи
- (-ь)
-и
-и
как И.
п.
-ю
-и
(только/
- мя
only) путь
путь
имя
пути
имени
пути
имени
путь
имя
путём
именем
в пути
об имени
- (-ь) , - мя
-и
-и
как И. п.
- ем (-ём)
-и
ПЕРВОЕ СКЛОНЕНИЕ
FIRST DECLENSION
ЕДИНСТВЕННОЕ ЧИСЛО
SINGULAR
ТАБЛИЦА 32
Падеж
Существительные м. р.
Существительные м.р.
на твердые согласные
на г, к, х
Окончание
И.
стол
дом
рынок
-
Р.
стола
дома
рынка
-а
Д.
столу
дому
рынку
-у
В.
стол
дом
рынок
как И.
Т.
столом
домом
рынком
- ом
П.
в столе
в доме
на рынке
-е
МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО
PLURAL
И.
столы
дома
рынки
- ы, - а, - и
Р.
столов
домов
рынков
- ов
Д.
столам
домам
рынкам
- ам
В.
столы
дома
рынки
как И.
Т.
столами
домами
рынками
- ами
П.
в столах
в домах
на рынках
- ах
35
ЕДИНСТВЕННОЕ ЧИСЛО
SINGULAR
ТАБЛИЦА 33
Существительные мужского рода
Падеж
Окончание
-ь
-й
ж, ч, ш, щ
- ий
И.
день
музей
матч
санаторий
-ь, -й (-ий)
Р.
дня
музея
матча
санатория
- я, - а
Д.
дню
музею
матчу
санаторию
- ю, - у
В.
день
музей
матч
санаторий
как И. п.
Т.
днём
музеем
матчем
санаторием
- ем (- ём)
П.
о дне
о музее
о матче
санатории
- е, - (и)и
МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО
PLURAL
36
И.
дни
музеи
матчи
санатории
-и
Р.
дней
музеев
матчей
санаториев
- ей, - ев
Д.
дням
музеям
матчам
санаториям
- ам, - ям
В.
дни
музеи
матчи
санатории
как И.п.
Т.
днями
музеями
матчами
П.
о днях
о музеях
о матчах
санаториями -ами, -ями
санаториях
-ах,- ях
ЕДИНСТВЕННОЕ ЧИСЛО
SINGULAR
ТАБЛИЦЫ 34
Существительные мужского рода
(одушевлённые)
Падеж
Тв. согл.
Окончание
Окончания
-ь
-й
учитель
герой
-ь, - й
И.
студент
Р.
студента
-а
учителя
героя
-я
Д.
студенту
-у
учителю
герою
-ю
В.
студента
как Р.п.
учителя
героя
как Р.п.
Т.
студентом
-ом
учителем
героем
- ем
П.
о студенте
-е
об учителе
о герое
-е
Тв. согл.
МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО
PLURAL
И.
студенты
-ы
учителя
герои
- я, - и
Р.
студентов
-ов
учителей
героев
-ей, - ев
Д.
студентам
-ам
учителям
героям
- ям
В.
студентов
как Р.п.
учителей
героев
как Р.п.
Т.
студентами
- ами
учителями
героями
- ями
П.
о студентах
- ах
об учителях
о геро-
- ях
ях
37
ЕДИНСТВЕННОЕ ЧИСЛО
SINGULAR
ТАБЛИЦЫ 35
Существительные
Существительные
мужского рода
мужского рода
Падеж
неодушевлённые Окончания
(одушевлённые)
ж, ш, ч, щ
Окончания
ж, ш, ч, щ
И.
врач
товарищ
-
этаж
-
Р.
врача
товарища
-а
этажа
-а
Д.
врачу
товарищу
-у
этажу
-у
В.
врача
товарища
как Р.п.
этаж
как И. п.
Т.
врачом
товарищем
-ом, - ем
этажом
- ом
П.
о враче
о товарище
-е
об этаже
-е
МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО
PLURAL
38
И.
врачи
товарищи
-и
этажи
-и
Р.
врачей
товарищей
-ей
этажей
-ей
Д.
врачам
товарищам
- ам
этажам
- ам
В.
врачей
товарищей
как Р.п.
этаж
как И.п.
Т.
врачами товарищами
-ами
этажами
- ами
П.
о врачах о товарищах
- ах
об этажах
- ах
СРЕДНИЙ РОД
ЕДИНСТВЕННОЕ ЧИСЛО
ТАБЛИЦА 36
И.
окно
-о
море
Сущ.
ср. р.
с ударн.
оконч.
в ед.ч.
ружьё
Р.
окна
-а
моря
ружья
-я
Д.
окну
-у
морю
ружью
-ю
В.
окно
как И. п.
море
ружьё
как И. п.
Т.
окном
- ом
морем
ружьём
- ем, -ём
П.
об окне
-е
о море
о ружье
-е
Падеж
Сущ.
Сущ. ср. р.
ср. р.
Окончание с мягкой
с тв. ососновой
новой
Окончание
- е, -ё
МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО
ТАБЛИЦЫ 37
Падеж
Сущ.
ср. р.
с тв. основой
Окончание
Сущ. ср.
р.
с мягкой
основой
И.
окна
-а
моря
Сущ.
ср. р.
с ударн.
оконч.
в ед.ч.
ружья
Р.
окон
-
морей
ружей
-ей
Д.
окнам
- ам
морям
ружьям
- ям
В.
окна
как И. п.
моря
ружья
как И. п.
Т.
окнами
- ами
морями
ружьями
- ями
П.
об окнах
- ах
о морях
о ружьях
- ях
Окончание
-я
39
ЕДИНСТВЕННОЕ ЧИСЛО
ТАБЛИЦА 38
Падеж
Сущ. ср. р.
на -ие
Окончание
Существительные
ср. р. на -ье
Окончание
И.
здание
-е
воскресенье
-е
Р.
здания
-я
воскресенья
-я
Д.
зданию
-ю
воскресенью
-ю
В.
здание
как И. п.
воскресенье
как И. п.
Т.
зданием
- ем
воскресеньем
- ем
П.
о здании
-и
о воскресенье
-е
МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО
ТАБЛИЦА 39
Падеж
40
Сущ. ср. р.
на -ие
Окончание
Существительные
ср. р. на -ье
Окончание
И.
здания
-я
воскресенья
-я
Р.
зданий
-
воскресений
-
Д.
зданиям
- ям
воскресеньям
- ям
В.
здания
как И. п.
воскресенья
как И. п.
Т.
зданиями
- ями
воскресеньями
- ями
П.
о зданиях
- ях
о воскресеньях
- ях
ВТОРОЕ СКЛОНЕНИЕ
SECOND DECLENSION
ЕДИНСТВЕННОЕ ЧИСЛО / SINGULAR
ТАБЛИЦА 40
Сущ-ое
Падеж
ж. р.
Окончание
с тв. основой
Сущ-ое
Сущ-ое
ж. р.
ж. р.
с основой
с основой
на г, к, х
на г, к, х
Окончание
И.
карта
-а
книга
ручка
-а
Р.
карты
-ы
книги
ручки
-и
Д.
карте
-у
книге
ручке
-е
В.
карту
-у
книгу
ручку
-у
Т.
картой
- ой
книгой
ручкой
- ой
П.
о карте
-е
о книге
о ручке
-е
МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО
ТАБЛИЦА 41
Сущ-ое
Падеж
ж. р.
Окончание
с тв. основой
Сущ-ое
Сущ-ое
ж. р.
ж. р.
с основой
с основой
на г, к, х
на г, к, х
Окончание
И.
карты
-ы
книги
ручки
-и
Р.
карт
-
книг
ручек
-
Д.
картам
- ам
книгам
ручкам
- ам
В.
карты
как И. п.
книги
ручки
как И. п.
Т.
картами
- ами
книгами
ручками
- ами
П.
о картах
- ах
о книгах
о ручках
- ах
41
ЕДИНСТВЕННОЕ ЧИСЛО
ТАБЛИЦА 42
Падеж
Сущ-ое
ж. р.
с мягкой
основой
Окончание
Сущ-ое
ж. р.
с мягкой
основой
И.
земля
-я
песня
Сущ-ое
ж. р.
с мягкой
основой и
ударн.
оконч.
статья
Р.
земли
-и
песни
статьи
-и
Д.
земле
-е
песне
статье
-е
В.
землю
-ю
песню
статью
-ю
Т.
землёй
- ёй
песней
статьёй
- ей (-ёй)
П.
о земле
-е
о песне
о статье
-е
Окончание
-я
МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО
ТАБЛИЦА 43
Падеж
Сущ-ое
ж. р.
с мягкой
основой
Окончание
Сущ-ое
ж. р.
с мягкой
основой
И.
земли
-и
песни
Сущ-ое
ж. р.
с мягкой
основой и
ударн.
оконч
статьи
Р.
земель
-
песен
статей
- , - ей
Д.
землям
- ям
песням
статьям
- ям
В.
земли
как И. п.
песни
статьи
как И. п.
Т.
землями
- ями
песнями
статьями
- ями
П.
о землях
- ях
о песнях
о статьях
- ях
42
Окончание
-и
ЕДИНСТВЕННОЕ ЧИСЛО
ТАБЛИЦА 44
И.
Сущ-ое
ж. р.
с мягкой
основой
(на -ей)
идея
Р.
идеи
-и
линии
лекции
-и
Д.
идее
-е
линии
лекции
-и
В.
идею
-ю
линию
лекцию
-ю
Т.
идеей
- ей
линией
лекцией
- ей
П.
об идее
-е
о линии
о лекции
-и
Падеж
-я
Сущ-ое
ж. р.
с мягкой
основой
(на -ий)
линия
Сущ-ое
ж. р.
с мягкой
основой
(на -ий)
лекция
Окончание
Окончание
-я
МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО
ТАБЛИЦА 45
И.
Сущ-ое
ж. р.
с мягкой
основой
(на -ей)
идеи
Р.
идей
-
линий
лекций
-
Д.
идеям
- ям
линиям
лекциям
- ям
В.
идеи
как И. п.
линии
лекции
как И. п.
Т.
идеями
- ями
линиями
лекциями
- ями
П.
об идеях
- ях
о линиях
о лекциях
- ях
Падеж
-и
Сущ-ое
ж. р.
с мягкой
основой
(на -ий)
линии
Сущ-ое
ж. р.
с мягкой
основой
(на -ий)
лекции
Окончание
Окончание
-и
43
ЕДИНСТВЕННОЕ ЧИСЛО
ТАБЛИЦА 46
невежда
Сущ-ое
общего
рода
с тв. осн.
на ц
умница
Сущ-ое
общего
рода
с осн.
на к, г, х
коллега
сироты
невежды
умницы
коллеги
- ы, - и
Д.
сироте
невежде
умнице
коллеге
-е
В.
сироту
невежду
умницу
коллегу
-у
Т.
сиротой
невеждой
умницей
коллегой
- ой, - ей
П.
о сироте
о невежде об умнице
о коллеге
-е
Падеж
Сущ-ое
общего
рода
с тв. осн.
Сущ-ое
общего
рода
с тв. осн.
И.
сирота
Р.
Окончание
-а
МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО
ТАБЛИЦА 47
невежды
Сущ-ое
общего
рода
с тв. осн.
на ц
умницы
Сущ-ое
общего
рода
с осн.
на к, г, х
коллеги
сирот
невежд
умниц
коллег
-
Д.
сиротам
невеждам
умницам
коллегам
- ам
В.
сирот
невежд
умниц
коллег
как Р.п.
Т.
сиротами
невеждами
умницами
коллегами
- ами
П.
о сиротах
о невеждах
об умницах
о коллегах
- ах
Падеж
Сущ-ое
общего
рода
с тв. осн.
Сущ-ое
общего
рода
с тв. осн.
И.
сироты
Р.
44
Окончание
- ы,- и
ЕДИНСТВЕННОЕ ЧИСЛО
ТАБЛИЦА 48
И.
Сущ-ое
ж. р.
с мягким
знаком
мать
мать
Сущ-ое
ж. р.
с мягким
знаком
дочь
дочь
Р.
матери
Д.
Окончание
Сущ-ое
ж. р.
с мягким
знаком
Окончание
дверь
тетрадь
- (ь)
дочери
двери
тетради
-и
матери
дочери
двери
тетради
-и
В.
мать
дочь
дверь
тетрадь
как И. п.
Т.
матерью
дочерью
дверью
тетрадью
- ью
П.
о матери
о дочери
о двери
о тетради
-и
Падеж
МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО
ТАБЛИЦА 49
И.
Сущ-ое
ж. р.
с мягким
знаком
мать
матери
Сущ-ое
ж. р.
с мягким
знаком
дочь
дочери
Р.
матерей
Д.
Окончание
Сущ-ое
ж. р.
с мягким
знаком
Окончание
-и
тетради
-и
дочерей
- ей
тетрадей
- ей
матерям
дочерям
- ям
тетрадям
- ям
В.
матерей
дочерей
как Р. п.
тетради
как И. п.
Т.
матерями
дочерьми
тетрадями
- ями
П.
о матерях
о дочерях
о тетрадях
- ях
Падеж
-ями,- ьми
- ях
45
ЕДИНСТВЕННОЕ ЧИСЛО
ТАБЛИЦА 50
ночь
Сущ-ое
ж. р.
на ж
с мягк.
знаком
рожь
Сущ-ое
ж. р.
на ш
с мягк.
знаком
тушь
вещи
ночи
ржи
туши
-и
Д.
вещи
ночи
ржи
туши
-и
В.
вещь
ночь
рожь
тушь
как И. п.
Т.
вещью
ночью
рожью
тушью
- ью
П.
о вещи
о ночи
о ржи
о туши
-и
Падеж
Сущ-ое
ж. р. на щ
с мягким
знаком
Сущ-ое
ж. р. на ч
с мягк.
знаком
И.
вещь
Р.
Окончание
- (ь)
МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО
ТАБЛИЦА 51
46
Падеж
Сущ-ое
ж. р. на щ
с мягким знаком
Сущ-ое
ж. р. на ч
с мягк. знаком
Окончание
И.
вещи
ночи
-и
Р.
вещей
ночей
- ей
Д.
вещам
ночам
- ам
В.
вещи
ночи
как И. п.
Т.
вещами
ночами
- ами
П.
о вещах
о ночах
- ах
ЕДИНСТВЕННОЕ ЧИСЛО
ТАБЛИЦА 52
Падеж
Сущ. ср. р. Сущ. ср. р.
Сущ. ср. р.
Сущ. ср. р.
Окончание
на -мя
на -мя
на -мя
на -мя
И.
имя
время
племя
знамя знаме-
-я
Р.
имени
времени
племени
ни
-и
Д.
имени
времени
племени
знамени
-и
В.
имя
время
племя
знамя
как И. п.
Т.
именем
временем
племенем
знаменем
- ем
П.
об имени
о времени
о племени
о знамени
-и
МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО
ТАБЛИЦА 53
Сущ. ср. р.
Сущ. ср. р.
Сущ. ср. р.
Сущ. ср. р.
на -мя
на -мя
на -мя
на –мя
И.
имена
времена
племена
знамёна знамён
-а
Р.
имён
времён
племён
знамёнам
-
Д.
именам
временам
племенам
знамёна
- ам
В.
имена
времена
племена
знамёнами
как И. п.
Т.
именами
временами
племенами
о знамёнах
- ами
П.
об именах
о временах
о племенах
Падеж
Окончание
- ах
47
ТАБЛИЦА 54
Падеж
Сущ-ое
м. р. ед. ч.
Сущ-ое
м. р.
ед. ч.
Оконча
ние
Сущ-ое
Сущ-ое
м. р.
м. р.
мн. ч.
мн. ч.
Окончание
И.
человек
ребёнок
-
дети
люди
-и
Р.
человека
ребёнка
-а
детей
людей
- ей
Д.
человеку
ребёнку
-у
детям
людям
- ям
В.
человека
ребёнка
как Р.п.
детей
людей
как Р.п.
Т.
человеком
ребёнком
- ом
детьми
людьми
- (ь)ми
П.
о человеке
о ребёнке
-е
о детях
о людях
- ях
СКЛОНЕНИЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ,
КОТОРЫЕ ИСПОЛЬЗУЮТСЯ ТОЛЬКО
В ФОРМЕ МНОЖЕСТВЕННОГО ЧИСЛА
DECLENSION OF NOUNS USED ONLY IN THE PLURAL
ТАБЛИЦА 55
Падеж
сани
деньги
очки
часы
весы
ворота
И.
сани
деньги
очки
часы
весы
ворота
Р.
саней
денег
очков
часов
весов
ворот
Д.
саням
деньгам
очкам
часам
весам
воротам
В.
сани
деньги
очки
часы
весы
ворота
Т.
санями
деньгами
очками
часами весами
воротами
П.
в санях
о деньгах
об очках
о часах о весах
о воротах
48
ТАБЛИЦА 56
Падеж
сливки
сутки
джинсы
брюки
ножницы
И.
сливки
сутки
джинсы
брюки
ножницы
Р.
сливок
суток
джинсов
брюк
ножниц
Д.
сливкам
суткам
джинсам
брюкам
ножницам
В.
сливки
сутки
джинсы
брюки
ножницы
Т.
сливками
сутками
джинсами
брюками
ножницами
П.
о сливках
о сутках
о джинсах
о брюках
о ножницах
СКЛОНЕНИЕ НЕКОТОРЫХ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ
В ФОРМЕ МНОЖЕСТВЕННОГО ЧИСЛА
DECLENSION OF SJME NOUNS IN THE PLURAL
ТАБЛИЦА 57
Падеж
Сущ-ые
мн. ч.
на -ята
Сущ-ые
мн. ч.
на -ане/-яне
друзья
сыновья
деревья
И.
ребята
крестьяне
друзья
сыновья
деревья
Р.
ребят
крестьян
друзей
сыновей
деревьев
Д.
ребятам
крестьянам
друзьям
сыновьям
деревьям
В.
ребят
крестьян
друзей
сыновей
деревья
Т.
ребятами
крестьянами
друзьями
сыновьями
деревьями
П.
о ребятах
о крестьянах
о друзьях
о сыновьях
о деревьях
49
ТАБЛИЦА 58
Падеж
Сущ-ое
м. р. ед. ч.
с тв. осн.
И.
знакомый
Сущ-ое
м. р. ед. ч.
с ударным
оконч.
больной
Р.
знакомого
Д.
рабочий
Сущ-ое
м. р.ед. ч.
с мягк. осн.
на -ся
учащийся
больного
рабочего
учащегося
знакомому
больному
рабочему
учащемуся
В.
знакомого
больного
рабочего
учащегося
Т.
знакомым
больным
рабочим
учащимся
П.
о знакомом
о больном
о рабочем
об учащемся
Сущ-ое
м. р.ед. ч.
с мягк. осн.
МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО
ТАБЛИЦА 59
Падеж
Сущ-ое
м. р. мн. ч.
с тв. осн.
Сущ-ое
м. р. мн. ч.
с ударным оконч.
Сущ-ое
м. р. мн. ч.
с мягк. осн.
И.
знакомые
больные
рабочие
Сущ-ое
м. р. мн. ч.
с мягк. осн.
на -ся
учащиеся
Р.
знакомых
больных
рабочих
учащихся
Д.
знакомым
больным
рабочим
учащимся
В.
знакомых
больных
рабочих
учащихся
Т.
знакомыми
больными
рабочими
учащимися
П.
о знакомых
о больных
о рабочих
об учащихся
50
ТАБЛИЦА 60
Падеж
Сущ-ое
ж. р.
с тв. осн.
Сущ-ое
ж. р.
с тв. осн.
Сущ-ое
ср. р.
с тв. осн.
Сущ-ое
ср. р.
с тв. осн.
Сущ-ое
ср. р.
с мягк. осн.
И.
столовая
больная
животное
мороженое
будущее
Р.
столовой
больной
животного
мороженого
будущего
Д.
столовой
больной
животному
мороженому
будущему
В.
столовую
больную
животное
мороженое
будущее
Т.
столовой
больной
животным
мороженым
будущим
П.
о столовой
о больной
о животном
о мороженом о будущем
ТАБЛИЦА 61
Сущ-ое
Сущ-ое
Сущ-ое
ж. р. с тв. осн.
ж. р. с тв. осн.
ср. р. с тв. осн.
И.
столовые
больные
животные
Р.
столовых
больных
животных
Д.
столовым
больным
животным
В.
столовые
больных
животных
Т.
столовыми
больными
животными
П.
о столовых
о больных
о животных
Падеж
51
РАЗДЕЛ II
ИМЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ
ADJECTIVES
The spelling of the adjective`s declensional endings is influenced by the phonetic
nature of its stem-final consonant. Adjectives with the following types of stems occur:
• stem ending in a hard consonant (старый old, молодой young)
ТАБЛИЦА 62
Падеж
Мужской род
Средний
род
Женский
род
Множественное
число
Case
Masculine
Neither
Feminine
Plural
И.
Какой?
старый
Какое?
старое
Какая?
старая
Какие?
старые
Р.
старого
старого
старой
старых
Д.
старому
старому
старой
старым
В.
старый/старого старое
старую
старые/старых
Т.
старым
старым
старой
старыми
П.
о старом
о старом
о старой
о старых
•
52
stem ending in a soft consonant (синий blue, летний summer)
ТАБЛИЦА 63
Падеж
Мужской род
Средний
род
Женский
род
Множественное
число
Case
Masculine
Neither
Feminine
Plural
Какая?
синяя
Какие?
синие
И.
Какой?
синий
Какое?
синее
Р.
синего
синего
синей
синих
Д.
синему
синему
синей
синим
В.
синий/синего
синее
синюю
синие/ синих
Т.
синим
синим
синей
синими
П.
о синем
о синем
о синей
о синих
Средний
Женский
Множественное
род
род
число
Падеж
Мужской род
Case
Masculine
Neither
Feminine
Plural
Какой?
Какое?
Какая?
Какие?
И.
тихий
тихое
тихая
тихие
Р.
тихого
тихого
тихой
тихих
Д.
тихому
тихому
тихой
тихим
В.
тихий/тихого
тихое
тихую
тихие/тихих
Т.
тихим
тихим
тихой
тихими
П.
о тихом
о тихой
о тихих
о тихом
53
ТАБЛИЦА 64
•
stem ending in the consonants -г, -к, -х (долгий / long, русский / Rassian
тихий / quiet)
•
stem ending in the unpaired consonants
-ж, -ш, -ч, -щ (хороший / good,
птичий / bird, свежий / fresh)
Средний
Женский
Множественное
род
род
число
Masculine
Neither
Feminine
Plural
Какой?
Какое?
Какая?
Какие?
Падеж
Мужской род
Case
И.
хороший
хорошее
хорошая
хорошие
Р.
хорошего
хорошего
хорошей
хороших
Д.
хорошему
хорошему
хорошей
хорошим
хорошую
хорошие/хороших
хорошей
хорошими
о хорошей
о хороших
хороший/хорошего хорошее
В.
Т.
хорошим
П.
о хорошем
хорошим
о хорошем
СКЛОНЕНИЕ ВОПРОСИТЕЛЬНЫХ СЛОВ
КАКОЙ? КАКОЕ? КАКАЯ? КАКИЕ?
DECLENSION OF QUESTION WORDS КАКОЙ? КАКОЕ? КАКАЯ? КАКИЕ?
ТАБЛИЦА 65
Средний
Женский
Множественное
род
род
число
Masculine
Neither
Feminine
Plural
И.
Какой?
Какое?
Какая?
Какие?
Р.
Какого?
Какого?
Какой?
Каких?
Д.
Какому?
Какому?
Какой?
Каким?
В.
Какой?/Какого?
Какое?
Какую?
Какие?/Каких?
Т.
Каким?
Каким?
Какой?
Какими?
П.
О/В каком?
О/В какой?
О/В каких?
54
Падеж
Мужской род
Case
О/В каком?
КРАТКАЯ ФОРМА ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ
THE SHORT FORM OF ADJECTIVES
Most qualitative adjectives can occur in a short form? Used only predicatively.
The short form of the adjective is derived from the long form. The masculine short
form is equal to the adjective stem, minus the long-form ending. The feminine, neuter, аnd plural forms are comprised of the stem, plus the first vowel of the long-form
ending: feminine - a, neuter - o, and plural -ы (or -u).
ТАБЛИЦА 66
Краткая
Полная
Краткая
форма
форма
форма
Short form
Long form
Short form
молод
высок-ий
высок
молод-ая
молод-а
высок-ая
высок-а
Neither
молод-ое
молод-о
высок-ое
высок-о
Plural
молод-ые
молод-ы
высок-ие
высок-и
Род
Полная форма
Gender
Long form
Masculine
молод-ой
Feminine
Adjectives whose stem ends in a cluster of two or more consonants normally have a
vowel inserted between the final two consonants in the masculine form. For adjectives which have a consonant cluster with a final -н, the inserted vowel is usually -e; for clusters with a final -к, the inserted vowel is usually -o-.
55
ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ С ГЛАСНОЙ -ЕВ КРАТКОЙ ФОРМЕ МУЖСКОГО РОДА
THE ADJECTIVES WITH AN INSERTED -E-
ТАБЛИЦА 67
Полная
Полная
Краткая форма
форма
форма
Short form
Long form
Long form
бедный
М. род
Ср. род
Ж. род
Мн. число
m.
n.
f.
pl.
poor
беден
бедно
бедна
бедны
больной
sick
болен
больно
больна
больны
важный
important
важен
важно
важна
важны
голодный
hungry
голоден
голодно
голодна
голодны
грязный
dirty
грязен
грязно
грязна
грязны
длинный
long
длинен
длинно
длинна
длинны
дружный
amicable
дружен
дружно
дружна
дружны
забавный
amusing
забавен
забавно
забавна
забавны
интересный
interesting
интересен
модный
fashionable
моден
модно
модна
модны
нужный
necessary
нужен
нужно
нужна
нужны
полезный
useful, helpful
полезен
полезно
полезна
полезны
прекрасный
beautiful
прекрасен
равный
equal
равен
равно
равна
равны
серьёзный
serious
серьёзен
серьёзно
серьёзна
серьёзны
спокойный
calm
спокоен
спокойно
спокойна
спокойны
трудный
difficult
труден
трудно
трудна
трудны
умный
smart
умён
умно
умна
умны
ясный
clear
ясен
ясно
ясна
ясны
56
интересно интересна
интересны
прекрасно прекрасна прекрасны
горький
bitter
горек
горько
горька
горьки
кислый
sour
кисел
кисло
кисла
кислы
светлый
light
светел
светло
светла
светлы
тёплый
warm
тёпел
тепло
тепла
теплы
хитрый
sly
хитёр
хитро
хитра
хитры
полный
full
полон
полно
полна
полны
смешно
funny
смешон
смешно
смешна
смешны
Но! / But!
ТАБЛИЦА 68
ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ С ГЛАСНОЙ -ОВ КРАТКОЙ ФОРМЕ МУЖСКОГО РОДА
THE ADJECTIVES WITH AN INSERTED -ОТАБЛИЦА 69
Полная
Полная
Краткая форма
форма
форма
Short form
Long form
Long form
близкий
М. род
Ср. род
Ж. род
Мн. число
m.
n.
f.
pl.
near
близок
близко
близка
близки
гладкий
smooth
гладок
гладко
гладка
гладки
короткий
short
короток
коротко
коротка
коротки
крепкий
strong
крепок
крепко
крепка
крепки
лёгкий
easy, light
лёгок
легко
легка
легки
ловкий
adroit
ловок
ловко
ловка
ловки
мягкий
soft
мягок
мягко
мягка
мягки
57
низкий
low
низок
низко
низка
низки
робкий
timid, shy
робок
робко
робка
робки
сладкий
sweet
сладок
сладко
сладка
сладки
узкий
narrow
узок
узко
узка
узки
ЗАПОМНИТЕ! / MEMORIZE!
ТАБЛИЦА 70
большой
big
велик
велико
велика
велики
маленький
small
мал
мало
мала
малы
ТАБЛИЦА 71
Форма сравни-
Прилагательное
Прилагательное
Наречие
Adjective
Adjective
Adverb
Comparative
интересный
interesting
интересно
интереснее
красивый
beautiful
красиво
красивее
медленный
slow
медленно
медленнее
осторожный
careful
осторожно
осторожнее
полезный
useful
полезно
полезнее
серьёзный
serious
серьёзно
серьёзнее
спокойный
calm
спокойно
спокойнее
удобный
convenient
удобно
удобнее
58
тельной степени
СТЕПЕНИ СРАВНЕНИЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ И НАРЕЧИЙ
COMPARISON OF ADJECTIVES AND ADVERBS
СРАВНИТЕЛЬНАЯ СТЕПЕНЬ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ И НАРЕЧИЙ
RUSSIAN COMPARATIVES
The simple comparative consists of only one word, to which a comparative ending is
added. The comparative forms of most Russian adjectives and adverbs have the ending -ee (-ей) in poetic or colloquial style). For adjectives whose stem in the positive
degree consists of two or more syllables, the stress normally remains on the same syllable in the comparative.
If the stem of the adjective has only one syllable, or if the feminine short form is
stressed, then the comparative ending is stressed -ee, as shown in the following table.
ТАБЛИЦА 72
Форма сравни-
Прилагательное
Прилагательное
Наречие
Adjective
Adjective
Adverb
Comparative
быстрый
fast
быстро
быстрее
весёлый
cheerful
весело
веселее
длинный
long
длинно
длиннее
модный
stylish
модно
моднее
тёплый
warm
тепло
теплее
трудный
hard
трудно
труднее
умный
smart
умно
умнее
холодный
cold
холодно
холоднее
тельной степени
59
A small number of adjectives form their comparatives using the ending -e, with
the stress invariably on the syllable preceding this ending.
Stems ending in -г, -к, -х
change to -ж, -ч and -ш:
ТАБЛИЦА 74
Прилагательное
Прилагательное
Adjective
Adjective
Наречие
Форма сравнительной степени
Adverb
Comparative
громкий
loud
громко
громче
дорогой
dear/expensive
дорого
дороже
жаркий
hot
жарко
жарче
короткий
short
коротко
короче
лёгкий
light/ easy
легко
легче
мягкий
soft
мягко
мягче
строгий
strict
строго
строже
тихий
quiet
тихо
тише
Stems ending in the cluster -ст change to -щ:
ТАБЛИЦА 75
Форма сравни-
Прилагательное
Прилагательное
Наречие
Adjective
Adjective
Adverb
Comparative
простой
simple
просто
проще
толстый
thick
толсто
толще
частый
frequent
часто
чаще
чистый
clean
чисто
чище
60
тельной степени
The formation of some comparatives in -е entails other changes to the
adjective|
adverb stem that are irregular:
ТАБЛИЦА 76
Форма сравни-
Прилагательное
Прилагательное
Наречие
Adjective
Adjective
Adverb
Comparative
близкий
near/close
близко
ближе
богатый
rich
богато
богаче
высокий
tall
высоко
выше
глубокий
deep
глубоко
глубже
далёкий
far
далеко
дальше
дешёвый
inexpensive
дёшево
дешевле
долгий
long
долго
дольше
молодой
young
молодо
моложе/младше
поздний
late
поздно
позже/позднее
ранний
early
рано
раньше
редкий
rare
редко
реже
сладкий
sweet
сладко
слаще
старый
old (man)
старо
старше
старый
old (thing)
старо
старее
узкий
narrow
узко
уже
широкий
wide
широко
шире
тельной степени
A few adjectives have a simple Comparative in -e that is a different word from the
positive degree or the associated adverb:
61
ТАБЛИЦА 77
Форма
Прилагательное Прилагательное Наречие
Наречие
сравнительной
степени
Adjective
Adjective
Adverb
большой
big
много
маленький
small
мало
плохой
bad
плохо
хороший
good
хорошо
Adverb
Comparative
many/
больше
much
меньше
few/ little
хуже
badly
лучше
good
The compound comparative consists of two words, the indeclinable adverb
более / more and the long form of the adjective, which agrees with
the modified
noun:
ТАБЛИЦА 78
Положительная
Сложная сравнительная
Сложная сравнительная
степень
степень
степень
Positive Degree
Сompound comparative
Сompound comparative
дорогой
более дорогой дом
more expensive house
более дорогая машина
more expensive car
более дорогое кольцо
more expensive ring
более дорогие
опытный
62
часы
more expensive watch
более опытный врач
more experienced doctor more
более опытная медсестра
experienced nurse
более опытное жюри
more experienced jury
более опытные тренеры
more experienced trainers
СРАВНИТЕ! / COMPARE!
ТАБЛИЦА 79
дорогой
менее дорогой дом
less expensive house
менее дорогая машина
less expensive car
менее дорогое кольцо
less expensive ring
менее дорогие
опытный
часы
less expensive watch
менее опытный врач
less experienced doctor
менее опытная медсестра
less experienced nurse
менее опытное жюри
less experienced jury
менее опытные тренеры
less experienced trainers
The following four adjectives do not form a comparative with более, but they
do have a related adjective with comparative meaning:
ТАБЛИЦА 80
Положительная
Положительная
Сравнительная
Сравнительная
степень
степень
степень
степень
Positive Degree
Positive Degree
Сomparative
Сomparative
большой
big
бо′льший
bigger
маленький
small
ме′ньший
smaller
плохой
bad
худший
worse
хороший
good
лучший
better
A few adjectives form a regular compound comparative with более, and in addition have a special comparative adjective with a different sense:
63
ТАБЛИЦА 81
Положительная
Положительная
Сравнительная
Сравнительная
степень
степень
степень
степень
Positive Degree
Positive Degree
Сomparative
Сomparative
молодой
young
более молодой
младший
younger (in age)
junior (in rank)
younger (in ones
family)
старый
old
более старый
старший
older (in age)
senior (in rank)
older (in ones
family)
высокий
high, tall
более высокий
высший
higher, taller
(in size)
higher (in status)
низкий
law
более низкий
низший
lower (in size)
lower (in status)
ПРЕВОСХОДНАЯ СТЕПЕНЬ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ И НАРЕЧИЙ
RUSSIAN SUPERLATIVE
The simple superlative is formed by adding the suffix -ейш- (and the ending
-ий) to adjectives whose stem ends in consonants except -г, -к, -х). The simple superlative is sometimes called the superlative of «high degree», since it often is used
in the meaning a most. If the suffix of comparative form of the adjective is - e, then
the suffix of the simple superlative of this adjective -ейш- is stressed. If the suffix of
comparative form of the adjective is -ee, then the stress normally remains on the same
syllable in the comparative.
64
ТАБЛИЦА 82
Положительная сте-
Положительная сте-
Простая превосходная
пень
пень
степень
Positive Degree
Positive Degree
Simple Superlative
богатый
rich
богатейший
добрый
kind
добрейший
важный
important
важнейший
вкусный
tasty
вкуснейший
глупый
stupid
глупейший
злой
bad-tempered
злейший
крупный
big| great
крупнейший
новый
new
новейший
сильный
strong/ powerful
сильнейший
старый
old
старейший
умный
smart
умнейший
интересный
interesting
интереснейший
трудный
difficult
труднейший
The suffix -айш- (and the ending -ий) is added to adjectives whose stem ends
in the consonants г, к, х
which then change to ж, ч, ш. The suffix -айш- of the
simple superlative is always stressed.
ТАБЛИЦА 83
Положительная
Положительная
Простая превосходная
степень
степень
степень
Positive Degree
Positive Degree
Simple Superlative
близкий
near/ close
ближайший
высокий
tall
высочайший
глубокий
deep
глубочайший
65
короткий
short
кратчайший
крепкий
strong
крепчайший
строгий
strict
строжайший
тихий
quiet
тишайший
The compound superlative consists of two words, the adjective
long form of the adjective
most and the
that is being compared. Both adjectives decline,
аgreeing in gender, number, and case with the modified noun.
ТАБЛИЦА 84
Положительная
Сложная
Сложная
степень
превосходная степень
превосходная степень
Positive Degree
Compound Superlative
Compound Superlative
красивый
самый красивый город
the most beautiful city
самая красивая улица
the most beautiful street
самое красивое место
the most beautiful place
самые красивые горы
the most beautiful
mountains
дорогой
самый дорогой город
the most expensive city
самая дорогая машина
the most expensive car
самое дорогое украшение
the most expensive jewel
самые дорогие часы
the most expensive watch
The following two adjectives do not form a superlative with самый, but they do
have a related adjective with superlative meaning:
66
ТАБЛИЦА 85
Положительная
Положительная
Превосходная
Превосходная
степень
степень
степень
степень
Positive Degree
Positive Degree
Superlative
Superlative
плохой
bad
худший
worst (result)
хороший
good
лучший
best (poet)
A few adjectives form a regular superlative comparative with самый, and in
addition have a special superlative adjective with a different sense:
ТАБЛИЦА 86
Положительная Положительная
степень
Positive Degree
молодой
степень
Positive Degree
young
Превосходная
Превосходная
степень
степень
Superlative
Superlative
самый молодой
youngest (in age)
младший
youngest
(in ones family)
старый
old
самый старый
oldest (in age)
старший
oldest (in ones family)
Two grammar constructions are used as superlative forms of adverbs. These are:
comparative form of adjective + всего and comparative form of adjective + всех.
Similarly following phrases are used as superlative adverbs:
67
ТАБЛИЦА 87
Форма
Наречие
Наречие
Форма
сравнительной превосходной
Форма
превосходной
степени
степени
степени
Superlative
Superlative
Adverb
Adverb
Comparative
много
many/mach
больше
больше всего most of all (more
than anything else)
больше всех most of all (more
than anyone else)
мало
a little
меньше
меньше всего least of all (less
than anything else)
меньше всех least of all (less
than anyone else)
хорошо
good
лучше
лучше всего best of all (better
than all other things)
лучше всех
best of all (better
than all other
people)
плохо
bad
хуже
хуже всего
worst of all (worse
than all other
хуже всех
things) worst of all
(worse than all
other people)
68
РАЗДЕЛ III
ИМЯ ЧИСЛИТЕЛЬНОЕ
NUMBERS
These are three classes of numbers in Russian: cardinal, collective, аnd ordinal.
All three classes decline.
КОЛИЧЕСТВЕННЫЕ ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ
CARDINAL NUMBERS
(Именительный падеж / Nominative case)
ТАБЛИЦА 88
0 – ноль/нуль
17 – семнадцать
400 – четыреста
1 – один, одна, одно, одни
18 – восемнадцать
500 – пятьсот
2 – два, две
19 – девятнадцать
600 – шестьсот
3 – три
20 – двадцать
700 – семьсот
4 – четыре
21 – двадцать один 800 – восемьсот
5 – пять
30 – тридцать
900 – девятьсот
6 – шесть
40 – сорок
1 000 – тысяча
7 – семь
50 – пятьдесят
1001–тысяча один/одна/одно
8 – восемь
60 – шестьдесят
2 000 – две тысячи
9 – девять
70 – семьдесят
5 000 – пять тысяч
10 – десять
80 – восемьдесят
1 000000 – (один) миллион
11 – одиннадцать
90 – девяносто
2 000 000 – два миллиона
12 – двенадцать
100 – сто
5 000 000 – пять миллионов
13 – тринадцать
101 – сто один, сто 1 000 000 000 – миллиард/
14 – четырнадцать
одна, сто одно
биллион
69
15 – пятнадцать
200 – двести
2 000 000 000 – два милли-
16 – шестнадцать
300 – триста
арда
Склонение числительного один / Declension of number one
ТАБЛИЦА 89
Мужской род
Мужской род
(Неодушевлённое
(Одушевлённое
существительное)
существительное)
Masculine
Masculine
(Inanimate)
(Animate)
И.
один стол
один студент
Р.
одного стола
одного студента
Д.
к одному столу
одному студенту
В.
один стол
одного студента
Т.
одним столом
одним студентом
П.
в одном столе
об одном студенте
Падеж
Средний род
Женский род
Case
Neuter
Feminine
И.
одно окно
одна студентка
Р.
одного окна
одной студентки
Д.
к одному окну
к одной студентке
В.
одно окно
одну студентку
Т.
одним окном
одной студенткой
П.
на одном окне
об одной студентке
Падеж
Case
ТАБЛИЦА 90
70
ТАБЛИЦА 91
Падеж
Множественное число
Case
Plural
И.
одни столы, студенты, окна, студентки
Р.
одних столов, студентов, окон, студенток
Д.
к одним столам, студентам, окнам, студенткам
В. неодуш.
одни столы, одни окна
В. одушевл.
одних студентов, студенток
Т.
одними столами, студентами, окнами, студентками
П.
об одних столах, студентах, окнах, студентках
Склонение числительного два (два) / Declension of number two
ТАБЛИЦА 92
Падеж
Case
Мужской род
Средний род
Masculine
Neuter
Женский род
Feminine
И.
два дома, брата окна
две книги, сестры
Р.
двух домов, братьев окон
двух книг, сестёр
Д.
(к) двум домам, братьям, окнам
В. неодуш.
два дома, окна
В. одушев.
двух братьев
Т.
двумя домами, братьями, окнами
П.
о двух домах, братьях, окнах
(к) двум книгам, сёстрам
две книги
двух сестёр
двумя книгами, сёстрами
о двух книгах, сёстрах
71
Склонение числительного три, четыре / Declension of numbers 3, 4
Падеж
Числительные три, четыре
Case
Numerals 3,4
И.
три, четыре стола, студента, окна, студентки
Р.
трёх, четырёх столов, студентов, окон, студенток
Д.
(к) трём, четырём столам, студентам, окнам, студенткам
В. неодуш. три, четыре стола, окна
В. душевл. трех, четырёх студентов, студенток
Т.
тремя, четырьмя столами, студентами, окнами, студентками
П.
о трёх, четырёх столах, студентах, окнах, студентках
Склонение числительных 5 – 20, 30 / Declension of numbers 5 – 20, 30
ТАБЛИЦА 93
72
Падеж
Числительные пять - двадцать, тридцать
Case
Numerals 5 – 20, 30
И.
пять, одиннадцать, тридцать столов, студентов
Р.
пяти, одиннадцати, тридцати столов, студентов
Д.
(к) пяти, одиннадцати, тридцати столам, студентам
В.
пять, одиннадцать, тридцать столов, студентов
Т.
пятью, одиннадцатью, тридцатью столами, студентами
П.
о пяти, одиннадцати, тридцати столах, студентах
Склонение числительных 40, 90, 100
Declension of numbers 40, 90, 100
ТАБЛИЦА 94
Падеж
Числительные 40, 90, 100
Case
Numerals 40, 90, 100
И.
сорок, девяносто, сто столов, студентов, студенток
Р.
сорока, девяноста, ста столов, студентов, студенток
Д.
(к) сорока, девяноста, ста столам, студентам, студенткам
В.
сорок, девяносто, сто столов, студентов, студенток
Т.
сорока, девяноста, ста столами, студентами, студентками
П.
о сорока, девяноста, ста столах, студентах, студентках
Склонение числительных 50, 60, 70, 80
Declension of numbers 50, 60, 70, 80
ТАБЛИЦА 95
Падеж
Числительные 50, 60, 70, 80
Case
Numerals 50, 60, 70, 80
И.
пятьдесят, восемьдесят студентов, студенток
Р.
пятидесяти, восьмидесяти студентов, студенток
Д.
(к) пятидесяти, восьмидесяти студентам, студенткам
В.
пятьдесят, восемьдесят студентов, студенток
Т.
пятьюдесятью, восьмьюдесятью студентами, студентками
П.
о пятидесяти, восьмидесяти столах, студентах
73
Склонение числительных 200, 300, 400, 500, 600, 700, 800, 900
Declension of numbers 200, 300, 400, 500, 600, 700, 800, 900
ТАБЛИЦА 96
Падеж
Числительные 200, 300, 400, 500, 600, 700, 800, 900
Case
Numerals 200, 300, 400, 500, 600, 700, 800, 900
И.
двести, пятьсот студентов, студенток
Р.
двухсот, пятисот студентов, студенток
Д.
(к) двумстам, пятистам студентам, студенткам
В.
двести, пятьсот студентов, студенток
Т.
двумястами, пятьюстами студентами, студентками
П.
(о) двухстах, пятистах студентах, студентках
Склонение составных числительных
Declension of Compound numbers
ТАБЛИЦА 97
Падеж
Составные числительные
Case
Compound numbers
И.
четыреста восемьдесят семь книг
Р.
четырёхсот восьмидесяти семи книг
Д.
(к) четырёмстам восьмидесяти семи книгам
В.
четыреста восемьдесят семь книг
Т.
четырьмястами восьмьюдесятью семью книгами
П.
о четырёхстах восьмидесяти семи книгах
74
Склонение числительных тысяча, миллион, миллиард
Declension of numbers thousand, million, milliard
ТАБЛИЦА 98
Падеж
Числительные
Case
Numerals
И.
тысяча, миллион, миллиард книг
Р.
тысячи, миллиона, миллиарда книг
Д.
(к) тысяче, миллиону, миллиарду книг
В.
тысячу, миллион, миллиард книг
Т.
тысячей, миллионом, миллиардом книг
П.
о тысяче, миллионе, миллиарде книг
Склонение числительных оба, обе
Declension of collective numbers оба, обе
ТАБЛИЦА 99
Падеж
Мужской род
Женский род
Средний род
Masculine
Case
Feminine
Neuter
И.
оба студента, окна
обе студентки, книги
Р.
обоих студентов, окон
обеих студенток, книг
Д.
обоим студентам, окнам
(к) обеим студенткам, книгам
В. неод.
оба окна
обе книги
В. одуш.
обоих студентов
обеих студенток
Т.
обоими студентами, окнами
обеими студентками, книгами
П.
об обоих студентах, окнах
(об) обеих студентках, книгах
75
Склонение собирательных числительных
двое, трое, четверо
Declension of collective numbers series
двое, трое, четверо
ТАБЛИЦА 100
Числ-ое
Числ-ое
Числ-ое
Существительное
двое
трое
четверо
(неодушевл. / одушевл.)
И.
двое
трое
четверо
суток, студентов
Р.
двоих
троих
четверых
суток, студентов
Д.
двоим
троим
четверым
суткам, студентам
В. неод.
двое
трое
четверо
суток
В. одуш.
двоих
троих
четверых
студентов
Т.
двоими
троими
четверыми
сутками, студентами
П.
(о) двоих
(о) троих
(о) четверых
сутках, студентах
Падеж
Склонение числительного полтора
Declension of number полтора
Russian has a special number one and a half
ТАБЛИЦА 101
Падеж
Case
Мужской род
Средний род
Masculine
Neuter
Женский род
Feminine
И.
полтора литра
полторы страницы
Р.
полутора литров
полутора страниц
Д.
(к) полутора литрам
(к) полутора страницам
В. неод.
полтора литра
полторы страницы
Т.
полутора литрами
полутора страницами
П.
(о) полутора литрах
(о) полутора страницах
76
ПОРЯДКОВЫЕ ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ
ORDINAL NUMBERS
ТАБЛИЦА 102
Падеж
Мужской род
Мужской род
Case
Masculine
Masculine
И.
первый, второй урок (учитель)
третий урок (космонавт)
Р.
первого, второго урока
третьего урока
Д.
первому, второму уроку
третьему уроку
В. неод.
первый, второй урок
третий урок
В. одуш.
первого учителя
третьего космонавта
Т.
первым, вторым уроком
третьим уроком
П.
(о) первом, втором уроке
(о) третьем уроке
ТАБЛИЦА 103
Падеж
Средний род
Средний род
Case
Neuter
Neuter
И.
первое, второе место
Р.
первого, второго места первому, третьего места
Д.
второму месту
третьему месту
В. неод.
первое, второе место
третье место
Т.
первым, вторым местом
третьим местом
П.
(о) первом, втором месте
(о) третьем месте
третье место
77
ТАБЛИЦА 104
Падеж
Женский род
Женский род
Case
Feminine
Feminine
И.
первая, вторая школа
третья школа
Р.
первой, второй школы
третьей школы
Д.
первой, второй школе
третьей школе
В.
первую, вторую школу
третью школу
Т.
первой, второй школой
третьей школой
П.
(о) первой, второй школе
(о) третьей школе
ТАБЛИЦА 105
Падеж
Множественное число
Множественное число
Case
Plural
Plural
И.
первые, тридцатые годы
семидесятые, девяностые годы
Р.
первых лет, тридцатых годов
семидесятых, девяностых годов
Д.
первым, тридцатым годам
семидесятым, девяностым годам
В.
первые, тридцатые годы
семидесятые, девяностые годы
Т.
первыми, тридцатыми годами
семидесятыми, девяностыми годами
П.
(о) первых, тридцатых годах
(о) семидесятых, девяностых годах
ТАБЛИЦА 106.
Падеж
Числительные, обозначающие год / век
Case
Ordinal numbers, expressing years and centuries
78
И.
тысяча девятьсот пятьдесят седьмой год, двадцать первый век
Р.
тысяча девятьсот пятьдесят седьмого года, двадцать первого века
Д.
тысяча девятьсот пятьдесят седьмому году, двадцать первому веку
В.
тысяча девятьсот пятьдесят седьмой год, двадцать первый век
Т.
тысяча девятьсот пятьдесят седьмым годом, двадцать первым веком
П.
(о) тысяча девятьсот пятьдесят седьмом годе, двадцать первом веке
РАЗДЕЛ IV
МЕСТОИМЕНИЕ
СКЛОНЕНИЕ ЛИЧНЫХ МЕСТОИМЕНИЙ
я, ты, мы, вы
DECLENSION OF PERSONAL PRONOUNS
I, you, we, you
ТАБЛИЦА 107
Падеж
И.
Р.
Д.
В.
Т.
П.
1 - ое лицо
2 - ое лицо
Ед. число
Множ. число
Ед. число
Множ. число
я
меня
мне
меня
мной (-ою)
обо, во мне
мы
нас
нам
нас
нами
о, в нас
ты
тебя
тебе
тебя
тобой (-ою)
о, в тебе
вы
вас
вам
вас
вами
о, в вас
СКЛОНЕНИЕ ЛИЧНЫХ МЕСТОИМЕНИЙ
он, она, оно, они
DECLENSION OF PERSONAL PRONOUNS
he, she, it
ТАБЛИЦА 108.
Падеж
И.
Р.
Д.
В.
Т.
П.
3 - е лицо
Муж. и ср. род
Женский род
Множественное число
для всех родов
он, оно
его (у него)
ему (к, по нему)
его (за, в него)
им (с ним)
о, в нём
она
ей (у неё)
ей (к, по ней)
её (за, в неё)
ей (с ней), ею (с нею)
о, в ней
они
их (у них)
им (к, по ним)
их (за них)
ими (с ними)
о, в них
79
СКЛОНЕНИЕ ВОЗВРАТНОГО МЕСТОИМЕНИЙ
себя
DECLENSION OF THE REFLEXIVE PERSONAL PRONOUN
себя
ТАБЛИЦА 109
И.
---
В.
себя (за, в себя
Р.
себя (у, с, для себя)
Т.
собой (-ою) (с собой (-ою)
Д.
себе (к, по себе)
П.
о, в себе
СКЛОНЕНИЕ ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫХ МЕСТОИМЕНИЙ
мой, твой, свой
DECLENSION OF POSSESSIVE PRONOUNS
мой, твой, свой
ТАБЛИЦА 110
Падеж
Мой, твой
Свой
Мужской род
Мужской род
И.
мой, твой стол, брат
Р.
моего, твоего стола, брата
своего стола, брата сво-
Д.
моему, твоему столу, брату
ему столу, брату
В. неод.
мой, твой стол
В. одуш.
моего, твоего брата
Т.
моим, твоим столом, братом
П.
о моём, твоём столе, брате
80
---
свой стол
своего брата
своим столом, братом
о своём столе, брате
ТАБЛИЦА 111
Падеж
Моё, твоё
Своё
Средний род
Средний род
И.
моё, твоё место, окно
Р.
моего, твоего места, окна
своего места, окна своему
Д.
моему, твоему месту, окну
месту, окну
В.
моё, твоё место, окно
Т.
моим, твоим местом, окном
П.
о моём, твоём месте, окне
---
своё место, окно
своим местом, окном
о своём месте, окне
ТАБЛИЦА 112
Падеж
Моя, твоя
Своя
Женский род
Женский род
И.
моя, твоя семья, сестра
Р.
моей, твоей семьи, сестры
своей семьи, сестры
Д.
моей, твоей семье, сестре
своей семье, сестре
В.
мою, твою семью, сестру
свою семью, сестру
Т.
моей, твоей семьёй, сестрой
П.
о моей, твоей семье, сестре
---
своей семьёй, сестрой
о своей семье, сестре
81
ТАБЛИЦА 113
Падеж
Мои, твои
Свои
Множественное число
Множественное число
Притяжательные местоимения + неодушевлённые существительные
Case
Possessive pronouns + inanimate nouns
И.
мои, твои столы, окна, вещи
-----------------------------------
Р.
моих, твоих столов, окон, вещей
своих столов, окон, вещей
Д.
моим, твоим столам, окнам, вещам
своим столам, окнам, вещам
В.
мои, твои столы, окна, вещи
свои столы, окна вещи
Т.
моими, твоими столами, окнами, вещами своими столами/окнами/вещами
П.
о моих, твоих столах, окнах, вещах
о своих столах, окнах, вещах
ТАБЛИЦА 114
Падеж
Мои, твои
Свои
Множественное число
Множественное число
Притяжательные местоимения + одушевлённые существительные
Case
Possessive pronouns + animate nouns
И.
мои, твои братья, сёстры
---
Р.
моих, твоих братьев, сестёр
своих братьев, сестёр
Д.
моим, твоим братьям, сёстрам
своим братьям, сёстрам
В.
моих, твоих братьев, сестёр
своих братьев, сестёр
Т.
моими, твоими братьями, сёстрами
своими братьями, сёстрами
П.
о моих, твоих братьях, сёстрах
о своих братьях, сёстрах
82
СКЛОНЕНИЕ ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫХ МЕСТОИМЕНИЙ
наш, ваш, свой
DECLENSION OF POSSESSIVE PRONOUNS
наш, ваш, свой
ТАБЛИЦА 115
Падеж
Наш, ваш
Свой
Мужской род
Мужской род
И.
наш, ваш стол, брат
Р.
нашего, вашего стола, брата
своего стола, брата сво-
Д.
нашему, вашему столу, брату
ему столу, брату
В. неод.
наш, ваш стол
В. одуш.
нашего, вашего брата
Т.
нашим, вашим столом, братом
П.
о нашем, вашем столе, брате
------------------------
свой стол
своего брата
своим столом, братом
о своём столе, брате
ТАБЛИЦА 116
Падеж
Наше, ваше
Своё
Средний род
Средний род
И.
наше, ваше место, окно
Р.
нашего, вашего места, окна
своего места, окна своему
Д.
нашему, вашему месту, окну
месту, окну
В.
наше, ваше место, окно
Т.
нашим, вашим местом, окном
П.
о нашем, вашем месте, окне
------------------------
своё место, окно
своим местом, окном
о своём месте, окне
83
ТАБЛИЦА 117
Падеж
Наша, ваша
Своя
Женский род
Женский род
И.
наша, ваша семья, сестра
-------------------------
Р.
нашей, вашей семьи, сестры
своей семьи, сестры
Д.
нашей, вашей семье, сестре
своей семье, сестре
В.
нашу, вашу семью, сестру
свою семью, сестру
Т.
нашей, вашей семьёй, сестрой
своей семьёй, сестрой
П.
о нашей, вашей семье, сестре
о своей семье, сестре
ТАБЛИЦА 118
Падеж
Наши, ваши
Свои
Множественное число
Множественное число
Притяжательные местоимения + неодушевлённые существительные
И.
наши, ваши столы, окна, вещи
----------------------------------
Р.
наших, ваших столов, окон, вещей
своих столов, окон, вещей
Д.
нашим, вашим столам, окнам, вещам
своим столам, окнам, вещам
В.
наши, ваши столы, окна вещи
свои столы, окна вещи
Т.
нашими, вашими столами, окнами,
своими столами, окнами,
вещами
вещами
о наших, ваших столах, окнах, вещах
о своих столах, окнах, вещах
П.
ТАБЛИЦА 119
Падеж
Наши, ваши
Свои
Множественное число
Множественное число
Притяжательные местоимения + одушевлённые существительные
И.
наши, ваши братья, сёстры
--------------------------------
Р.
наших, ваших братьев, сестёр
своих братьев, сестёр
Д.
нашим, вашим братьям, сёстрам
своим братьям, сёстрам
В.
наших, ваших братьев, сестёр
своих братьев, сестёр
Т.
нашими, вашими братьями, сёстрами
своими братьями, сёстрами
П.
о наших, ваших братьях, сёстрах
о своих братьях, сёстрах
84
СКЛОНЕНИЕ УКАЗАТЕЛЬНЫХ МЕСТОИМЕНИЙ
этот, это, эта, эти
DECLENSION OF DEMONSTRATIVE PRONOUNS
этот, это, эта, эти
ТАБЛИЦА 120
Падеж
Этот
Это
Мужской род
Средний род
И.
этот город, человек
это окно, здание, животное
Р.
этого города, человека
этого окна, здания, животного
Д.
этому городу, человеку
этому окну, зданию, животному
В. неод.
этот город
это окно, здание
В. одуш. этого человека
это животное
Т.
этим городом, человеком
этим окном, зданием, животным
П.
об этом городе, человеке
об этом окне, здании, животном
ТАБЛИЦА 121
Падеж
Эта
Эти
Женский род
Множественное число для всех родов
И.
эта книга, девушка
эти города, отцы, окна, девушки
Р.
этой книги, девушки
этих городов, отцов, окон, девушек
Д.
этой книге, девушке
этим городам, отцам, окнам, девушкам
В. неод. эту книгу
эти города, окна
В. одуш. эту девушку
этих отцов, девушек
Т.
этой книгой, девушкой этими городами, отцами, окнами, девушка-
П.
об этой книге, девушке ми
об этих городах, отцах, окнах, девушках
85
СКЛОНЕНИЕ УКАЗАТЕЛЬНЫХ МЕСТОИМЕНИЙ
тот, то, та, те
DECLENSION OF DEMONSTRATIVE PRONOUNS
тот, то, та, те
ТАБЛИЦА 122
И.
Тот
Мужской род
тот город, человек
То
Средний род
то окно, здание, животное
Р.
того города, человека
того окна, здания, животного
Д.
тому городу, человеку
тому окну, зданию, животному
В. неод.
тот город
то окно, здание
Падеж
В. одуш. того человека
то животное
Т.
тем городом, человеком
тем окном, зданием, животным
П.
о том городе, человеке
о том окне, здании, животном
ТАБЛИЦА 123
И.
Та
Женский род
та книга, девушка
Те
Множественное число для всех родов
те города, отцы, окна, девушки
Р.
той книги, девушки
тех городов, отцов, окон, девушек
Д.
той книге, девушке
тем городам, отцам, окнам, девушкам
Падеж
В. неод. ту книгу
те города, окна
В.
ту девушку
тех отцов, девушек
одуш.
той книгой, девушкой
теми городами, отцами, окнами, девушками
Т.
о той книге, девушке
о тех городах, отцах, окнах, девушках
П.
86
СКЛОНЕНИЕ УКАЗАТЕЛЬНОГО МЕСТОИМЕНИЯ
такой
DECLENSION OF DEMONSTRATIVE PRONOUN
такой
ТАБЛИЦА 124
Падеж
Такой
Такое
Мужской род
Средний род
И.
такой город, человек
такое окно, здание, животное
Р.
такого города, человека
такого окна, здания, животного
Д.
такому городу, человеку
такому окну, зданию, животному
В. неод.
такой город
такое окно, здание
В. одуш. такого человека
такое животное
Т.
таким городом, человеком
таким окном, зданием, животным
П.
о таком городе, человеке
о таком окне, здании, животном
ТАБЛИЦА 125
Падеж
Такая
Такие
Женский род
Множественное число для всех родов
И.
такая книга, девушка
такие города, отцы, окна, девушки
Р.
такой книги, девушки
таких городов, отцов, окон, девушек
Д.
такой книге, девушке
таким городам, отцам, окнам, девушкам
В. неод.
такую книгу
такие города, окна
В. одуш.
такую девушку
таких отцов, девушек
Т.
такой книгой,
такими городами, отцами, окнами,
девушкой
девушками
о такой книге, девушке
о таких городах, отцах, окнах, девушках
П.
87
Склонение относительного местоимения столько
Declension of relative pronoun столько
ТАБЛИЦА 126
Падеж
Столько
И.
столько городов, отцов, окон, книг, девушек, людей
Р.
стольких городов, отцов, окон, книг, девушек, людей
Д.
стольким городам, отцам, окнам, книгам, девушкам, людям
В.
столько городов, отцов, окон, книг, девушек, людей
Т.
столькими городами, отцами, окнами, книгами, девушками, людьми
П.
о стольких городах, отцах, окнах, книгах, девушках, людях
Склонение вопросительного местоимения сколько
Declension of interrogative pronoun сколько
ТАБЛИЦА 127
Падеж
Сколько
И.
сколько городов, отцов, окон, книг, девушек, людей
Р.
скольких городов, отцов, окон, книг, девушек, людей
Д.
скольким городам, отцам, окнам, книгам, девушкам, людям
В.
сколько городов, отцов, окон, книг, девушек, людей
Т.
сколькими городами, отцами, окнами, книгами, девушками, людьми
П.
о скольких городах, отцах, окнах, книгах, девушках, людях
88
СКЛОНЕНИЕ ВОПРОСИТЕЛЬНЫХ / ОТНОСИТЕЛЬНЫХ
МЕСТОИМЕНИЙ что/кто
DECLENSION OF RELATIVE / INTERROGATIVE PRONOUNS
что/кто
ТАБЛИЦА 128
Падеж
Что
Кто
И.
что
кто
Р.
чего (у, для чего)
кого (у, для кого)
Д.
чему (к, по чему)
кому (к кому)
В.
что (за что)
кого (за кого)
Т.
чем (с чем)
кем (с, за) кем
П.
о, в чём
о, в ком
СКЛОНЕНИЕ ОТНОСИТЕЛЬНОГО МЕСТОИМЕНИЯ
какой
DECLENSION OF RELATIVE PRONOUN
какой
ТАБЛИЦА 129
Падеж
Какой
Какое
Мужской род
Средний род
И.
какой город, человек
какое окно, здание, животное
Р.
какого города, человека
какого окна, здания, животного
Д.
какому городу, человеку
какому окну, зданию, животному
В. неод.
какой город
какое окно, здание
В. одуш. какого человека
какое животное
Т.
каким городом, человеком
каким окном, зданием, животным
П.
о каком городе, человеке
о каком окне, здании, животном
89
ТАБЛИЦА 130
Падеж
Какая
Какие
Женский род
Множественное число для всех родов
И.
какая книга, девушка
какие города, отцы, окна, девушки
Р.
какой книги, девушки
каких городов, отцов, окон, девушек
Д.
какой книге, девушке
каким городам, отцам, окнам, девушкам
В. неод.
какую книгу
какие города, окна
В. одуш.
какую девушку
каких отцов, девушек
Т.
какой книгой,
какими городами, отцами, окнами,
девушкой
девушками
о какой книге,
о каких городах, отцах, окнах, девушках
П.
девушке
СКЛОНЕНИЕ ВОПРОСИТЕЛЬНОГО / ОТНОСИТЕЛЬНОГО
МЕСТОИМЕНИЯ
который
DECLENSION OF RELATIVE / INTERROGATIVE PRONOUN
который
ТАБЛИЦА 131
Падеж
Который
Которое
Которая
Которые
И.
который
которое
которая
которые
Р.
которого
которого
которой
которых
Д.
которому
которому
которой
которым
В. неод.
который
которое
которую
которые
В. одуш.
которого
которое
которую
которых
Т.
которым
которым
которой
которыми
П.
о котором
о котором
о которой
о которых
90
СКЛОНЕНИЕ ВОПРОСИТЕЛЬНОГО / ОТНОСИТЕЛЬНОГО
МЕСТОИМЕНИЯ
чей
DECLENSION OF RELATIVE / INTERROGATIVE PRONOUN
чей
ТАБЛИЦА 132
Чей
Чьё
Мужской род
Средний род
И.
чей стол, отец
чьё окно, место
Р.
чьего стола, отца
чьего окна, места
Д.
чьему столу, отцу
чьему окну, месту
В. неод.
чей стол
чьё окно, место
В. одуш.
чьего отца
как И.п.
Т.
чьим столом, отцом
чьим окном, местом
П.
о чьём столе, отце
о чьём окне, месте
Падеж
ТАБЛИЦА 133
Падеж
Чья
Чьи
Женский род
Множественное число для всех родов
И.
чья книга, мама
чьи столы, отцы, окна, девушки
Р.
чьей книги, мамы
чьих столов, отцов, окон, девушек
Д.
чьей книге, маме
чьим столам, отцам, окнам, девушкам
В. неод.
чью книгу
чьи столы, окна
В. одуш. чью маму
чьих отцов, девушек
Т.
чьими столами, отцами, окнами,
чьей книгой, мамой
девушками
П.
о чьей книге, маме
о чьих столах, отцах, окнах, девушках
91
СКЛОНЕНИЕ МЕСТОИМЕНИЯ самый
DECLENSION OF PRONOUN самый
ТАБЛИЦА 134
Падеж
Самый
Самое
Самая
Самые
Мужской
Средний
Женский
Множественное
род
род
род
число
И.
самый
самое
самая
самые
Р.
самого
самого
самой
самых
Д.
самому
самому
самой
самым
В. неод.
самый
самое
самую
самые
В. одуш.
самого
самое
самую
самых
Т.
самым
самым
самой
самыми
П.
о самом
о самом
о самой
о самых
СКЛОНЕНИЕ МЕСТОИМЕНИЯ каждый
DECLENSION OF PRONOUN каждый
ТАБЛИЦА 135
Падеж
Каждый
Каждое
Каждая
Каждые
Мужской
Средний
Женский
Множественное
род
род
род
число
И.
каждый
каждое
каждая
каждые
Р.
каждого
каждого
каждой
каждых
Д.
каждому
каждому
каждой
каждым
В. неод.
каждый
каждое
каждую
каждые
В. одуш.
каждого
каждое
каждую
каждых
Т.
каждым
каждым
каждой
каждыми
П.
о каждом
о каждом
о каждой
о каждых
92
СКЛОНЕНИЕ МЕСТОИМЕНИЯ всякий
DECLENSION OF PRONOUN всякий
ТАБЛИЦА 136
Падеж
Всякий
Всякое
Всякая
Всякие
Мужской
Средний
Женский
Множественное
род
род
род
число
И.
всякий
всякое
всякая
всякие
Р.
всякого
всякого
всякой
всяких
Д.
всякому
всякому
всякой
всяким
В. неод.
всякий
всякое
всякую
всякие
В. одуш.
всякого
всякое
всякую
всяких
Т.
всяким
всяким
всякой
всякими
П.
о всяком
о всяком
о всякой
о всяких
СКЛОНЕНИЕ МЕСТОИМЕНИЯ сам
DECLENSION OF EMPHATIC PRONOUN сам
ТАБЛИЦА 137
Падеж
Сам
Само
Сама
Сами
Мужской
Средний
Женский
Множественное
род
род
род
число
И.
сам
само
сама
сами
Р.
самого
самого
самой
самих
Д.
самому
самому
самой
самим
В. неод.
сам
само
самоё
сами
В. одуш.
самого
само
саму
самих
Т.
самому
самим
самой
самими
П.
о самом
о самом
о самой
о самих
93
СКЛОНЕНИЕ МЕСТОИМЕНИЯ весь
DECLENSION OF PRONOUN весь
ТАБЛИЦА 138
Весь
Всё
Вся
Все
Мужской
Средний
Женский
Множественное
род
род
род
число
И.
весь
всё
вся
все
Р.
всего
всего
всей
всех
Д.
всему
всему
всей
всем
В. неод.
весь
всё
всю
все
В. одуш.
всего
всё
всю
всех
Т.
всем
всем
всей (всею)
всеми
П.
обо всём
обо всём
обо всей
обо всех
Падеж
СКЛОНЕНИЕ ОТРИЦАТЕЛЬНЫХ МЕСТОИМЕНИЙ ничто, никто
DECLENSION OF NEGATIVE PRONOUNS ничто, никто
ТАБЛИЦА 139
Падеж
Ничто
Никто
И.
ничто
никто
Р.
ничего
никого
Д.
ничему
никому
В.
ничто
никого
Т.
ничем
никем
П.
ни о чём
ни о ком
94
СКЛОНЕНИЕ ОТРИЦАТЕЛЬНОГО МЕСТОИМЕНИЯ никакой
DECLENSION OF NEGATIVE PRONOUN никакой
ТАБЛИЦА 140
Падеж
Никакой
Никакое
Мужской род
Средний род
И.
никакой город, человек
никакое окно, здание, животное
Р.
никакого города, человека
никакого окна, здания, животного
Д.
никакому городу, человеку никакому окну, зданию, животному
В. неод.
никакой город
никакое окно, здание
В. одуш.
никакого человека
никакое животное
Т.
никаким городом, человеком никаким окном, зданием, животным
П.
ни о каком городе, человеке
ни о каком окне, здании, животном
ТАБЛИЦА 141
Падеж
Никакая
Никакие
Женский род
Множественное число для всех родов
И.
никакая книга, девушка
никакие города, отцы, окна, девушки
Р.
никакой книги, девушки
никаких городов, отцов, окон, девушек
Д.
никакой книге, девушке
никаким городам, отцам, окнам,
девушкам
В. неод.
никакую книгу
никакие города, окна
В. одуш.
никакую девушку
никаких отцов, девушек
Т.
никакой книгой,
никакими городами, отцами, окнами,
девушкой
девушками
ни о какой книге,
ни о каких городах, отцах, окнах,
девушке
девушках
П.
95
СКЛОНЕНИЕ ОТРИЦАТЕЛЬНОГО МЕСТОИМЕНИЯ ничей
DECLENSION OF NEGATIVE PRONOUN ничей
ТАБЛИЦА 142
Ничей
Ничьё
Мужской род
Средний род
И.
ничей стол, отец
ничьё окно, место
Р.
ничьего стола, отца
ничьего окна, места
Д.
ничьему столу, отцу
ничьему окну, месту
В. неод.
ничей стол
ничьё окно, место
В. одуш.
ничьего отца
как И. п.
Т.
ничьим столом, отцом
ничьим окном, местом
П.
ни о чьём столе, отце
ни о чьём окне, месте
Падеж
ТАБЛИЦА 143
Падеж
Ничья
Ничьи
Женский род
Множественное число для всех родов
И.
ничья книга, мама
ничьи столы, отцы, окна, девушки
Р.
ничьей книги, мамы
ничьих столов, отцов, окон, девушек
Д.
ничьей книге, маме
ничьим столам, отцам, окнам, девушкам
В. неод.
ничью книгу
ничьи столы, окна
В. одуш. ничью маму
ничьих отцов, девушек
Т.
ничьими столами, отцами, окнами,
ничьей книгой, мамой
девушками
П.
96
ни о чьей книге, маме
ни о чьих столах, отцах, окнах, девушках
СКЛОНЕНИЕ ОТРИЦАТЕЛЬНЫХ МЕСТОИМЕНИЙ не′кого, не′чего
DECLENSION OF NEGATIVE PRONOUNS не′кого, не′чего
Местоимения некого, нечего не имеют формы именительного падежа
и склоняются как местоимения кто, что с неподвижным ударением
на частице не.
ТАБЛИЦА 144
Падеж
Не′чего
Не′кого
И.
---------------------
------------------------
Р.
не′чего
не′кого
Д.
не′чему
не′кому
В.
не′чего
не′кого
Т.
не′чем
не′кем
П.
не′ о чем
не′ о ком
СКЛОНЕНИЕ МЕСТОИМЕНИЯ не′который
DECLENSION OF PRONOUN не′который
ТАБЛИЦА 145
Падеж
Не′который
Не′которое
Не′которая
Не′которые
И.
некоторый
некоторое
некоторая
некоторые
Р.
некоторого
некоторого
некоторой
некоторых
Д.
некоторому
некоторому
некоторой
некоторым
В. неод.
некоторый
некоторое
некоторую
некоторые
В. одуш.
некоторого
некоторое
некоторую
некоторых
Т.
некоторым
некоторым
некоторой
некоторыми
П.
о некотором
о некотором
о некоторой
о некоторых
97
СКЛОНЕНИЕ МЕСТОИМЕНИЯ не′сколько
DECLENSION OF PRONOUN не′сколько
ТАБЛИЦА 146
Падеж
Не′сколько
И.
не′сколько городов, отцов, окон, книг, девушек, людей
Р.
не′скольких городов, отцов, окон, книг, девушек, людей
Д.
не′скольким городам, отцам, окнам, книгам, девушкам, людям
В.
не′сколько городов, отцов, окон, книг, девушек, людей
Т.
не′сколькими городами, отцами, окнами, книгами, девушками,
людьми
П.
о не′скольких городах, отцах, окнах, книгах, девушках, людях
СКЛОНЕНИЕ НЕОПРЕДЕЛЕННЫХ МЕСТОИМЕНИЙ
что-то, кто-то, что-нибудь, кто-нибудь, кое-что, кое-кто
DECLENSION OF PRONOUNS
что-то, кто-то, что-нибудь, кто-нибудь, кое-что, кое-кто
ТАБЛИЦА 147
Падеж
Что-то, что-нибудь
Кто-то, кто-нибудь
И.
что-то, что-нибудь
кто-то, кто-нибудь
Р.
(у, для) чего-то, чего-нибудь
(у, для) кого-то, кого-нибудь
Д.
(к, по) чему-то, чему-нибудь
(к) кому-то, кому-нибудь
В.
(за ) что-то, что-нибудь
(за) кого-то, кого-нибудь
Т.
(с, за) чем-то, чем-нибудь
(с, за) кем-то, кем-нибудь
П.
(о, в) чём-то, чём-нибудь
(о, в) ком-то, ком-нибудь
98
ТАБЛИЦА 148
Падеж
Кое-что
Кое-кто
И.
кое-что
кое-кто
Р.
кое-чего, кое (у, для) чего
кое-кого, кое (у, для) кого
Д.
кое-чему, кое к чему
кое-кому, кое к кому
В.
кое-что, кое за что
кое-кого, кое за кого
Т.
кое-чем, кое с чем
кое-кем, кое с кем
П.
кое о чём, кое в чём
кое о ком, кое в ком
СКЛОНЕНИЕ НЕОПРЕДЕЛЕННЫХ МЕСТОИМЕНИЙ
какой-то, какой-нибудь
DECLENSION OF PRONOUNS какой-то, какой-нибудь
ТАБЛИЦА 149
Падеж
И.
Р.
Д.
В. неод.
В. одуш.
Какой-то, какой-нибудь
Мужской род
какой-то / какой-нибудь
Какое-то, какое-нибудь
Средний род
какое-то / какое-нибудь окно,
город, человек
здание, животное
какого-то / какого-нибудь
какого-то / какого-нибудь окна,
города, человека
здания, животного
какому-то / какому-нибудь
какому-то / какому-нибудь окну,
городу, человеку
зданию, животному
какой-то / какой-нибудь
какое-то / какое-нибудь окно,
город
здание
какого-то / какого-нибудь
какое-то / какое-нибудь животное
человека
Т.
П.
каким-то / каким-нибудь
каким-то / каким-нибудь окном,
городом, человеком
зданием, животным
о каком-то / каком-нибудь
о каком-то / каком-нибудь окне,
городе, человеке
здании, животном
99
ТАБЛИЦА 150
Падеж
И.
Р.
Какая-то,
Какие-то,
какая-нибудь
какие-нибудь
Женский род
Множественное число для всех родов
какая-то /какая-нибудь
какие-то / какие-нибудь города, отцы,
книга, девушка
окна, девушки
какой-то, какой-нибудь каких-то / каких-нибудь городов, отцов,
окон, девушек
книги, девушки
Д.
В. неод.
какой-то /какой-нибудь каким-то / каким-нибудь городам,
книге, девушке
отцам, окнам, девушкам
какую-то / какую-
какие-то / какие-нибудь города, окна
нибудь книгу
В. одуш. какую-то / какую-
каких-то / каких-нибудь отцов, девушек
нибудь девушку
Т.
какой-то / какой-
какими-то / какими-нибудь городами,
нибудь книгой, девуш-
отцами, окнами, девушками
кой
П.
о какой-то / какой-
о каких-то / каких-нибудь городах, отцах,
нибудь книге, девушке
окнах, девушках
СКЛОНЕНИЕ НЕОПРЕДЕЛЕННЫХ МЕСТОИМЕНИЙ
чей-то, чей-нибудь
DECLENSION OF PRONOUNS чей-то, чей-нибудь
ТАБЛИЦА 151
Падеж
100
Чей-то, чей-нибудь
Чьё-то, чьё-нибудь
Мужской род
Средний род
ТАБЛИЦА 152
Падеж
И.
Р.
Д.
В. неод.
Чья-то, чья-нибудь
Чьи-то, чьи-нибудь
Женский род
Множественное число для всех родов
чья-то / чья-нибудь
чьи-то /чьи-нибудь столы, отцы, окна,
книга, мама
девушки
чьей-то / чьей-нибудь
чьих-то / чьих-нибудь столов, отцов,
книги, мамы
окон, девушек
чьей-то / чьей-нибудь
чьим-то / чьим-нибудь столам, отцам,
книге, маме
окнам, девушкам
чью-то / чью-нибудь
чьи-то / чьи-нибудь столы, окна
книгу
В. одуш. чью-то / чью-нибудь
чьих-то /чьих-нибудь отцов, девушек
маму
Т.
П.
чьей-то / чьей-нибудь
чьими-то / чьими-нибудь столами, отца-
книгой, мамой
ми, окнами, девушками
о чьей-то / чьей-нибудь о чьих-то / чьих-нибудь столах, отцах,
книге, маме
окнах, девушках
101
РАЗДЕЛ V
ГЛАГОЛ
СПРЯЖЕНИЕ ГЛАГОЛОВ
ТАБЛИЦА 153
Лицо
I спряжение
II спряжение
Единственное число
я
- ю (-у)
- ю (-у)
ты
- ешь/-ёшь
- ишь
он/она/оно
- ет/-ёт
- ит
Множественное число
мы
- ем/-ём
- им
вы
- ете/-ёте
- ите
они
- ют (-ут)
- ят (-ат)
ТАБЛИЦА 154 Примеры:
я
читать
понимать
работать
говорить
to read
to understand
to work
to speak
to teach,
to learn
читаю
понимаю
работаю
читаешь
понимаешь
работаешь говоришь
учишь
он/она
читает
понимает
работает
говорит
учит
мы
читаем
понимаем
работаем
говорим
учим
вы
читаете
понимаете
работаете
говорите
учите
они
читают
понимают
работают
говорят
учат
ты
102
говорю
учить
учу
1) Основа на АЙ
ТАБЛИЦА 155
думать (думай -) to think
Настоящее время
Прошедшее время
я
думаю
мы
думаем
он
думал
ты
думаешь
вы
думаете
она
думала
они
думают
они
думали
он/она думает
ТАБЛИЦА 156
Примеры:
бегать
to run, jog
объяснять
to explain
вспоминать
to recall
опаздывать
to be late
встречать
to meet
отвечать
to answer
выступать
to perform
отдыхать
to rest, relax
гулять
to take a stroll
повторять
to repeat
делать
to do, make
покупать
to buy
думать
to think
помогать
to help
завтракать
to have breakfast
понимать
to understand
заниматься
to study
посылать
to send
знать
to know
работать
to work
играть
to play
решать
to decide, solve
кончать
to finish
слушать
to listen
мечтать
to dream
собирать
to collect
начинать
to begin
спрашивать
to ask
обедать
to have lunch
ужинать
to have dinner
обсуждать
to discuss
читать
to read
103
2) Основа на ЕЙ
ТАБЛИЦА 157
болеть (болей -) to be ill
Настоящее время
Прошедшее время
я
болею
мы
болеем
он
болел
ты
болеешь
вы
болеете
она
болела
они
болеют
они
болели
он/она болеет
ТАБЛИЦА 158 Примеры:
беднеть
to grow poor
неметь
to grow numb
белеть
to become/show white
полнеть
to become stout
бледнеть
to grow pale
пустеть
to become empty
богатеть
to get rich
пьянеть
to get drunk
болеть
to be ill
редеть
to thin out
веселеть
to become cheerful
робеть
to be timid
владеть
to own
слабеть
to become weak
голубеть
to turn blue
сметь
to dare
греть
to warm
стареть
to grow old, to age
жалеть
to be sorry, regret
теплеть
to become warm
желтеть
to turn yellow
уметь
to know how
здороветь
to become healthy
успеть
to have time (to do …)
иметь
to have
худеть
to become thin, lose weight
краснеть
to turn red, to blush
яснеть
to clear up
лысеть
to grow bald
104
3) Основа на ОВА/УЙ
ТАБЛИЦА 159
рисовать (рисуй -) to draw
Настоящее время
Прошедшее время
я
рисую
мы
рисуем
он
рисовал
ты
рисуешь
вы
рисуете
она
рисовала
они
рисуют
они
рисовали
он/она рисует
ТАБЛИЦА 160.
Примеры:
анализировать
to analyze
копировать
to copy
арестовать
to arrest
легализовать
to legalize
волноваться
to be nervous
организовать
to organize
гарантировать
to guarantee
ночевать
to spend the night
горевать
to grieve
паковать
to pack
действовать
to function, work
парковать
to park
жаловаться
to complain
практиковаться
to practice
импортировать to import
приватизировать
to privatize
интересоваться to be interested in
пробовать
to test, try
комбинировать to combine
путешествовать
to travel
радовать
to gladden
танцевать
to dance
рекламировать
to advertise
требовать
to demand
рекомендовать
to recommend
участвовать
to take part in
ремонтировать
to repair
чувствовать
to feel
рисовать
to draw
фотографировать
to photograph
следовать
to follow
экспортировать
to export
105
4) Основа на НУ
ТАБЛИЦА 161
отдохнуть (отдохну -) to rest
Настоящее время
Прошедшее время
я
отдохну
мы
отдохнём
он
отдохнул
ты
отдохнёшь
вы
отдохнёте
она
отдохнула
они
отдохнут
они
отдохнули
он/она отдохнёт
ТАБЛИЦА 162 Примеры:
вернуться
to return
лопнуть
to burst, split
взглянуть
to cast a glance
отдохнуть
to rest
вздохнуть
to sigh; to take a breath
проснуться
to wake up
выкинуть
to throw out
прыгнуть
to jump
вынуть
to take out
рискнуть
to risk (once)
дёрнуть
to pull
рухнуть
to collapse
заснуть
to fall asleep
улыбнуться
to smile
крикнуть
to shout
шагнуть
to step
5) Основа на -А (Я)
5а) – А
ТАБЛИЦА 163
писать (писа-) to write
Настоящее время
Прошедшее время
я
пишу
мы
пишем
он
писал
ты
пишешь
вы
пишете
она
писала
они
пишут
они
писали
он/она пишет
106
ТАБЛИЦА 164 Примеры:
Инфинитив
Настоящее время
Чередование
писать
to write
пишу, пишешь, … пишут
с-ш
махать
to wave
машу, машешь, … машут
х-ш
резать
to cut
режу, режешь, … режут
з-ж
сказать
to say
скажу, скажешь, … скажут
з-ж
плакать
to cry
плачу, плачешь, … плачут
к-ч
прятать
to hide
прячу, прячешь, … прячут
т-ч
шептать
to whisper
шепчу, шепчешь, … шепчут
т-ч
щекотать
to tickle
щекочу, щекочет, … щекочут
т-ч
свистать
to whistle
свищу, свищешь, … свищут
ст - щ
искать
to look for
ищу, ищешь, … ищут
ск - щ
сыпать
to strew
сыплю, сыплешь, … сыплют
п - пл
колебать
to shake
колеблю, колеблешь, … колеблют б - бл
дремать
to doze
дремлю, дремлешь, … дремлют
м - мл
5б) Й + А (Я)
ТАБЛИЦА 164
Надеяться (надейа-ся) / to hope for
Настоящее время
Прошедшее время
я
надеюсь
мы
надеемся
он
надеялся
ты
надеешься
вы
надеетесь
она
надеялась
они
надеются
они
надеялись
он/она надеется
107
Примеры:
ТАБЛИЦА 165
Инфинитив
Настоящее время
сеять
to sow
сею, сеешь, … сеют
надеяться
to hope
надеюсь, надеешься, … надеются
смеяться
to laugh
смеюсь, смеёшься, … смеются
лаять
to bark
лаю, лаешь, … лают
таять
to melt
таю, таешь, … тают
5в) А
ТАБЛИЦА 166
ждать (жда-) to wail
Настоящее время
Прошедшее время
я
жду
мы
ждём
он
ждал
ты
ждёшь
вы
ждёте
она
ждала
они
ждут
они
ждали
он/она ждёт
ТАБЛИЦА 167
Примеры:
Инфинитив
врать
Настоящее время
Прошедшее время
вру, врёшь, … врут
врал, врала, врали
ждать to wait
жду, ждёшь, … ждут
ждал, ждала, ждали
жрать to guzzle
жру, жрёшь, … жрут
жрал, жрала, жрали
лгать
to lie
лгу, лжёшь, … лгут
лгал, лгала, лгали
рвать
to tear
рву, рвёшь, … рвут
рвал, рвала, рвали
ржать to neigh
ржу, ржёшь, … ржут
ржал, ржала, ржали
брать
to take
беру, берёшь, … берут брал, брала, брали
драть
to tear
деру, дерёшь, … дерут драл, драла, драли
звать
to call
зову, зовёшь, … зовут
108
to tell lies (colloquial)
звал, звала, звали
6) Основа А-ВАЙ
ТАБЛИЦА 168
вставать (вста-вай-) to get up, stand up
Настоящее время
Прошедшее время
я
встаю
мы
встаём
он
вставал
ты
встаёшь
вы
встаёте
она
вставала
они
встают
они
вставали
он/она встаёт
ТАБЛИЦА 169 Примеры:
-даотдавать
to give back, return; to give (up), devote
передавать
to pass; to convey; to broadcast
подавать
to serve
преподавать
to teach
продавать
to sell
раздаваться
to be heard, resound
-знапризнавать
to admit, acknowledge
сознавать
to be conscious of, realize
узнавать
to recognize; to find out
-ставставать
to get up, stand up
оставаться
to remain, stay, be left
отставать
to fall/lag behind
переставать
to stop (something in progress)
уставать
to grow tired
109
7) Основа на –О
ТАБЛИЦА 170
бороться (боро-) to struggle
Настоящее время
Прошедшее время
я
борюсь
мы
боремся
он
боролся
ты
борешься
вы
боретесь
она
боролась
они
борются
они
боролись
он/она борется
ТАБЛИЦА 171
Примеры:
бороться
to struggle
колоть
to chop, split; to prick
молоть
to grind
полоть
to weed
пороть
to undo, rip at the seams
8) Основа на –И
ТАБЛИЦА 172
ходить (ходи-) to walk
Настоящее время
Прошедшее время
я
хожу
мы
ходим
он
ходил
ты
ходишь
вы
ходите
она
ходила
они
ходят
они
ходили
он/она ходит
110
ТАБЛИЦА 173 Примеры:
Инфинитив
Настоящее время
Чередование
ходить
to walk
хожу, ходишь, … ходят
д-ж
возить
to transport
вожу, возишь, … возят
з-ж
купить
to buy
куплю, купишь, … купят
с-ш
носить
to carry
ношу, носишь, … носят
т-ч
чистить
to clean
чищу, чистишь, … чистят
ст - щ
любить
to like, love
люблю, любишь, … любят
б - бл
готовить
to prepare
готовлю, готовишь, … готовят
в - вл
ловить
to catch
ловлю, ловишь, … ловят
в - вл
ставить
to put (upright)
ставлю, ставишь, … ставят
в - вл
кормить
to feed
кормлю, кормишь, … кормят
м - мл
платить
to pay
плачу, платишь, … платят
п - пл
варить
to boil
варю, варишь, … варят
говорить
to speak
говорю, говоришь, … говорят
жениться to get married
женюсь, женишься, … женятся
курить
to smoke
курю, куришь, … курят
учить
to teach; to study
учу, учишь, … учат
хвалить
to praise
хвалю, хвалишь, … хвалят
9) Основа на -Е
ТАБЛИЦА 174
видеть (виде-) to see
Настоящее время
Прошедшее время
я
вижу
мы
видим
он
видел
ты
видишь
вы
видите
она
видела
они
видят
они
видели
он/она видит
111
ТАБЛИЦА 175 Примеры:
Инфинитив
Настоящее время
Чередование
видеть
to see
вижу, видишь, … видят
д-ж
висеть
to hang (intr.)
вишу, висишь, … висят
с-ш
зависеть
to depend
завишу, зависишь, … зависят
с-ш
лететь
to fly
лечу, летишь, … летят
т-ч
свистеть
to whistle
свищу, свистишь, … свистят
ст - щ
терпеть
to tolerate
терплю, терпишь, … терпят
п - пл
храпеть
to snore
храплю, храпишь, … храпят
п - пл
шуметь
to make noise
шумлю, шумишь, … шумят
м - мл
гореть
to burn
горю, горишь, … горят
смотреть
to look, watch
смотрю, смотришь, … смотрят
болеть
to ache (third-
болит, болят
person only)
10) Основа на ША/ЖА
ТАБЛИЦА 176
дышать (дыша-) to breathe
Настоящее время
Прошедшее время
я
дышу
мы
дышим
он
дышал
ты
дышишь
вы
дышите
она
дышала
они
дышат
они
дышали
он/она дышит
112
ТАБЛИЦА 177
Примеры:
Инфинитив
Настоящее время
бояться
to be afraid of
боюсь, боишься, … боятся
держать
to hold, keep
держу, держишь, … держат
дрожать
to tremble
дрожу, дрожишь, … дрожат
дышать
to breathe
дышу, дышишь, … дышат
звучать
to sound
звучу, звучишь, … звучат
кричать
to shout
кричу, кричишь, … кричат
молчать
to be silent
молчу, молчишь, … молчат
слышать
to hear
слышу, слышишь, … слышат
стоять
to stand
стою, стоишь, … стоят
стучать
to knock
стучу, стучишь, … стучат
Irregular Verbs of Mixed Conjugation
There are very few irregular verbs in Russian. The following two irregular verbs are
very common and should be memorized: хоте´ть / to want, бежа´ть / to run.
ТАБЛИЦА 178
Хотеть / to want
Настоящее время
Прошедшее время
я
хочу
мы
хотим
он
хотел
ты
хочешь
вы
хотите
она
хотела
они
хотят
они
хотели
он/она хочет
(a) First-conjugation endings in the singular, second-conjugation endings in the plural
(b) Irregular stress pattern
(c) Alternation of root-final т - ч in the singular, but not in the plural
113
ТАБЛИЦА 179
Бежать / to run
Настоящее время
Прошедшее время
я
бегу
мы
бежим
он
бежал
ты
бежишь
вы
бежите
она
бежала
они
бегут
они
бежали
он/она бежит
Summary Table
Conjugation I and II Verbs Classified by Basic Stem with a Suffix
ТАБЛИЦА 180
Класс
(1) АЙ
(2) ЕЙ
(3) ОВА/УЙ
(4) НУ
(НУ)
(5) А (а)
(b)
(c)
(6) А-ВАЙ
(7) О
(8) И
(9) Е
(10) ЖА
114
Инфинитив
Основа
Настоящее время
мн. ч.
First-Conjugation Verbs
читают
чит-ай
читать
имеют
им-ей
иметь
рискуют
риск-ова
рисковать
крикнут
крик-ну
крикнуть
исчезнут
исчез-(ну)исчезнуть
пишут
пис-а
писать
надеются
наде-я-ся
надеяться
ждут
жд-аждать
дают
да-вай
давать
борются
бор-о-ся
бороться
Second-Conjugation Verbs
говорить
говор-и
говорят
сидеть
сид-е
сидят
лежать
леж-а
лежат
Irregular Verbs of Mixed Conjugation
хотеть
хотят
бежать
бегут
Resonant Stems
(1) Основа на В
ТАБЛИЦА 181
жить (жив-) / to live
Настоящее время
Прошедшее время
я
живу
мы
живём
он
жил
ты
живёшь
вы
живёте
она
жила
они
живут
они
жили
он/она живёт
ТАБЛИЦА 182
Примеры:
Инфинитив
жить
Настоящее время
Прошедшее время
живу, живёшь, … живут
жил, жила
плыть to swim
плыву, плывёшь, … плывут
плыл, плыла
слыть to be, be reputed
слыву, слывёшь, … слывут
слыл, слыла
to live
(2) Основа на Н
ТАБЛИЦА 183
встать (встан-) / to stand up
Настоящее время
Прошедшее время
я
встану
мы
встанем
он
встал
ты
встанешь
вы
встанете
она
встала
они
встанут
они
встали
он/она встанет
ТАБЛИЦА 184
Инфинитив
Настоящее время
встать
to stand up
встану, встанешь, … встанут
деть
to put, do with
дену, денешь, … денут
надеть
to put on
надену, наденешь, … наденут
одеться
to get dressed
оденусь, оденешься, … оденутся
раздеться
to get undressed
разденусь, разденешься, … разденутся
115
(3) Основа на ОЙ
ТАБЛИЦА 185
закрыть (закрой-) / to close
Настоящее время
Прошедшее время
я
закрою
мы
закроем
он
закрыл
ты
закроешь
вы
закроете
она
закрыла
они
закроют
они
закрыли
он/она закроет
ТАБЛИЦА 186
Примеры:
Инфинитив
Настоящее время
Прошедшее время
открыть to open
открою, откроешь, … откроют
открыл, открыла
закрыть to close
закрою, закроешь, … закроют
закрыл, закрыла
мыть
to wash
мою, моешь, … моют
мыл, мыла
ныть
to ache
ною, ноешь, … ноют
ныл, ныла
рыть
to dig
рою, роешь, … роют
рыл, рыла
(4) Основа на ИЙ
ТАБЛИЦА 187
пить (пий-) / to live
Настоящее время
Прошедшее время
я
пью
мы
пьём
он
пил
ты
пьёшь
вы
пьёте
она
пила
они
пьют
они
пили
он/она пьёт
116
ТАБЛИЦА 188
Примеры:
Инфинитив
Настоящее время
Прошедшее время
бить
to beat
бью, бьёшь, … бьют
бил, била
вить
to twist
вью, вьёшь, … вьют
вил, вила
лить
to pour
лью, льёшь, … льют
лил, лила
пить
to drink
пью, пьёшь, … пьют
пил, пила
шить
to sew
шью, шьёшь, … шьют
шил, шила
(5) Основа на M или H
There are two groups of verbs with a stem in м or н.
(a) In the verbs of this group root-final м or н changes to the vowel a when followed
by the consonantal endings of the infinitive and past tense. The consonant preceding
a is normally soft (so a is spelled я, unless preceded by ч or ж). In two verbs (взя´ть
/ to take, нача´ть / to begin) the stress shifts from the stem to the ending in the feminine past.
ТАБЛИЦА 189
Примеры:
Инфинитив
Настоящее время
Прошедшее
время
-ьм-
взять
to take
возьму´, возьмёшь, … возьмут взял, взяла
-жн-
жать
to reap
жну´, жнёшь, … жнут
жал, жала
-мн-
мять
to crumple
мну´, мнёшь, … мнут
мял, мяла
-чн-
начать
to begin
начну´, начнёшь, … начнут
начал, начала
-пн-- распять to crucify
жм-
жать
to press,
распну´, распнёшь, … распнут распял, распяла
жму´, жмёшь, … жмут
жал, жала
squeeze
(b) The verbs in this group have a non-past stem in -йм- or -ним-, both of which
change to ня before the consonantal endings of the infinitive and past tense; the stem
-йм- follows prefixes ending in a vowel, while -ним- follows prefixes ending in a
117
consonant. Verbs in the former group have shifting stress (to the feminine ending) in
the past, while those in the latter group have shifting stress in both the nonpast and
past tenses. All these verbs are prefixed and perfective in aspect. Following are some
common verbs in -нять with the non-past in -йм-.
ТАБЛИЦА 190
Примеры:
Инфинитив
Настоящее время
Прошедшее время
занять to borrow
займу, займёшь, … займут
занял, заняла
нанять to hire
найму, наймёшь, … наймут
нанял, наняла
понять to understand
пойму, поймёшь, … поймут
понял, поняла
Following are some common verbs in -нять with the non-past in -ним-.
Примеры:
ТАБЛИЦА 191
Инфинитив
Настоящее время
Прошедшее
время
обнять
to embrace
обниму, обнимешь, … обнимут
обнял, обняла
отнять
to take away
отниму, отнимешь, … отнимут
отнял, отняла
поднять to raise, lift
подниму, поднимешь, …поднимут поднял, подняла
снять
сниму, снимешь, … снимут
to take off
снял, сняла
One verb, принять, has a prefix ending in a vowel, and has -м- in the non-past.
ТАБЛИЦА 192
Примеры:
Инфинитив
принять to accept
118
Настоящее время
приму, примешь, … примут
Прошедшее
время
принял, приняла
(6) Основа на P
Stems in p are found in a few verbs that contain the roots мр, пp, and тр. The verbs
with these roots have the following characteristics.
(a) The p - epe before the infinitive ending -ть (у-мере-ть to die).
(b) The p - ep before other consonants (у-мер-ла (she) died).
(c) The л is dropped in the masculine past tense (он умер hе died).
The verbs with these roots are often prefixed, and therefore are perfective in aspect.
ТАБЛИЦА 193
Примеры:
Инфинитив
тереть
Настоящее время
Прошедшее
время
тру, трёшь, … трут
тёр, тёрла
вытереть to rub (dry)
вытру, вытрешь, … вытрут
вытер, вытерла
стереть
сотру, сотрёшь, … сотрут
стёр, стёрла
запереть to lock
запру, запрёшь, … запрут
запер, заперла
отпереть to unlock
отопру, отопрёшь, … отопрут
отпер, отперла
умереть
умру, умрёшь, … умрут
умер, умерла
to rub, grate
to erase
to die
Obstruent Stems
(7) Основа на З и С
The verbs with a stem ending in з or с drop the л in the masculine past tense. The
most common verbs in this group are the following.
ТАБЛИЦА 194
Примеры:
Инфинитив
Настоящее время
Прошедшее
время
везти
to transport
везу, везёшь, … везут
вёз, везла
лезть
to climb
лезу, лезешь, … лезут
лез, лезла
ползти
to crawl
ползу, ползёшь, … ползут
полз, ползла
119
нести
to carry
несу, несёшь, … несут
нёс, несла
спасти
to save, rescue спасу, спасёшь, … спасут
спас, спасла
трясти
to shake
трясу, трясёшь, … трясут
тряс, трясла
(8) Основа на Д и T
The stem-final д and т change to c before the infinitive ending. The д and т are
dropped before the л in each past-tense form.
Following are common verbs with stem-final д.
ТАБЛИЦА 195
Примеры:
Инфинитив
Настоящее время
Прошедшее
время
брести
to wander
бреду, бредёшь, … бредут
брёл, брела
вести
to lead
веду, ведёшь, … ведут
вёл, вела
класть
to put
кладу, кладёшь, … кладут
клал, клала
красть
to steal
краду, крадёшь, … крадут
крал, крала
упасть
to fall
упаду, упадёшь, … упадут
упал, упала
In one verb in this group the vowel e in the infinitive and past tense changes to я in
the non-past.
ТАБЛИЦА 196
Примеры:
Инфинитив
сесть
to sit down
Настоящее время
сяду, сядешь, … сядут
Following are some common verbs with stem-final т.
120
Прошедшее
время
сел, села
Примеры:
ТАБЛИЦА 198
Инфинитив
Настоящее время
Прошедшее время
мести
to sweep
мету, метёшь, … метут
мёл, мела
плести
to weave
плету, плетёшь, … плетут
плёл, плела
цвести
to bloom
цвету, цветёшь, … цветут
цвёл, цвела приоб-
приобрести to acquire
приобрету, приобретёшь, … рёл, приобрела
приобретут
The verb проче´сть has the nonvocalic root чт, which gets the inserted vowel e or ё
before the nonvocalic ending of the infinitive and masculine past tense.
ТАБЛИЦА 199
Примеры:
Инфинитив
Настоящее время
прочесть to read
прочту, прочтёшь, … прочтут
Прошедшее
время
прочёл, прочла
(9) Основа на Б
The stem-final б changes to с in the infinitive. The past-tense marker л is dropped in
the masculine singular. There are only two verbs of this type.
ТАБЛИЦА 200
Примеры:
Инфинитив
грести
Настоящее время
to rake; to row гребу, гребёшь, … гребут
скрести to scrape
Прошедшее время
грёб, гребла, гребли
скребу, скребёшь, … скре-
скрёб, скребла,
бут
скребли
(10) Основа на Г и К
Verbs with a stem in г and к have an infinitive ending in -чь. These consonants also
alternate in the nonpast: г - ж and к - ч before the vowel е/ё (i.e., in all forms except
121
the first-person singular and thirdperson plural). The past-tense marker л is omitted in
the masculine singular only.
Following are some common verbs with stem-final г.
ТАБЛИЦА 201
Примеры:
Инфинитив
Настоящее время
Прошедшее
время
беречь
to guard
берегу, бережёшь, … берегут
помог, помогла
стричь
to cut (hair)
стригу, стрижёшь, … стригут
мог, могла
мочь
to be able
могу, можешь, … могут
стриг, стригла
помочь
to help
помогу, поможешь, … помогут
берёг, берегла
In one verb from this group the vowel е/ё in the infinitive / past tense changes to я in
the non-past.
ТАБЛИЦА 202
Примеры:
Инфинитив
лечь
to lie down
Настоящее время
лягу, ляжешь, … лягут
Прошедшее
время
лёг, легла
The verb же´чь has the nonvocalic root жг, which gets the inserted vowel e or ё
before the nonvocalic endings of the infinitive and masculine past tense.
ТАБЛИЦА 203
Инфинитив
жечь
to burn
Примеры:
Настоящее время
жгу, жжёшь, … жгут
Following are some common verbs with stem-final к.
122
Прошедшее
время
жёг, жгла
ТАБЛИЦА 204
Примеры:
Инфинитив
Настоящее время
пеку, печёшь, … пекут
печь
to bake
отвлечь
to distract отвлеку, отвлечёшь, … отвлекут
течь
to flow
привлечь to attract
Прошедшее время
пёк, пекла
отвлёк, отвлекла
теку, течёшь, … текут
тёк, текла
привлеку, привлечёшь, … при-
привлёк, привлекла
влекут
Irregular Verbs with Nonsuffixed Stems
The following verbs depart in various ways from the regular patterns of the verb
types presented above. These verbs should be memorized.
ТАБЛИЦА 205
Примеры:
Инфинитив
Настоящее время
Прошедшее
время
быть
to be
буду, будешь, … будут
был, была, были
есть
to eat
ем, ешь, ест, едим, едите, едят
ел, ела, ели
ехать
to go by vehicle
еду, едешь, … едут
ехал, ехала, ехали
идти
to go on foot
иду, идёшь, … идут
шёл, шла, шли
расти
to grow
расту, растёшь, … растут
рос, росла, росли
дать
to give
дам, дашь, даст, дадим, дадите,
дал, дала, дали
дадут
123
Summary Table
First-Conjugation Verbs with Nonsuffixed Stems Classified by Stem-Final
ТАБЛИЦА 206
Класс
Инфинитив
Основа
Настоящее время
мн. ч.
Resonant Stems
(1) В
жить
жив-
живут
(2) Н
стать
стан-
станут
(3) ОЙ
открыть
от-крой-
откроют
(4) ИЙ
пить
пий-
пьют
(5) М or H
начать
на-чн-
начнут
(6) Р
понять
по-йм-
поймут
снять
с-ним-
снимут
умереть
у-м/р-
умрут
Obstruent Stems
везти
вез-
везут
нести
нес-
несут
вести
вед-
ведут
мести
мет-
метут
(9) Б
грести
греб-
гребут
(10) Г or К
мочь
мог-
могут
печь
пек-
пекут
(7) З or С
(8) Д or T
124
РАЗДЕЛ VI
ПРИЧАСТИЕ
В русском языке четыре разновидности причастий. Они представлены в
таблицах в следующем порядке: действительные причастия настоящего времени, действительные причастия прошедшего времени, страдательные причастия
настоящего времени, страдательные причастия прошедшего времени. Образование всех разновидностей причастий от каждого глагола невозможно, только
часть глаголов имеет их в полном составе.
Причастия изменяются, как и прилагательные, по родам, числам и падежам
и согласуются с существительным, к которому относятся. Действительные
причастия склоняются по образцу прилагательного общий, например: пишущий ученик, пишущего ученика; пишущая ученица, пишущей ученицы; пишущие ученики, пишущих учеников и т.д. Страдательные причастия склоняются по образцу прилагательного новый, например: прочитанный журнал,
прочитанного журнала‚ прочитанная газета, прочитанной газеты‚ прочитанные книги, прочитанных книг и т.д. Краткие формы причастий не
склоняются.
У глаголов на -ся бывают только действительные причастия. Они образуются так же, как от глаголов без -ся‚ только после окончаний прибавляется -ся.
Образование причастий
Причастия образуются от основ глагола при помощи суффиксов причастий и
окончаний прилагательных (-ий‚ -ая‚ -ее‚ -ие для действительных причастий, ый, -ая‚ -ое‚ -ые для страдательных причастий).
125
Действительные причастия настоящего времени имеются только у глаголов
несовершенного вида. Они образуются от основы настоящего времени с помощью суффиксов -ащ, -яш‚ -ущ‚ -ющ.
ТАБЛИЦА 207
3 лицо множестИнфинитив
Действительное причастие
венного числа на-
настоящего времени
стоящего времени
держать
держ-ат
держ-ащ-ий (-ая, -ее, -ие)
вертеться
верт-ят-ся
верт-ящ-ий-ся (-аяся‚ -ееся‚-иеся)
писать
пиш-ут
пиш-ущ-ий (-ая‚ -ее, -ие)
петь
по-ют
по-ющ-ий (-ая, -ее, -ие)
Действительные причастия прошедшего времени образуются от основы
прошедшего времени с помощью суффиксов -вш- и -ш-.
ТАБЛИЦА 208
Инфини-
Форма прошедшего
Действительное причастие
тив
времени
прошедшего времени
начать
поднять
видеть
бороться
с
суффиксом
-л
нача-л
нача-вш-ий (-ая‚ -ее, -ие)
подня-л
подня-вш-ий (-ая‚ -ее‚ -ие)
виде-л
боро-л-ся
-вш-
виде-вш-ий (-ая, -ее, -ие)
боро-вш-ий-ся (-аяся, -ееся‚ иеся)
замёрзнуть
замёрз
замёрз-ш-ий (-ая, -ее, -ие)
нести
нёс
нёс-ш-ий (-ая‚ -ее‚ -ие)
без
грёб
грёб-ш-ий (-ая, -ее, -ие)
суффикса
умер
грести
умереть
лечь
идти
126
-л
-ш-
умер-ш-ий (-ая‚ -ее, -ие)
лёг
лёгш-ий (-ая‚ -ее‚ -ие)
шёл
шед-ш-ий (-ая‚ -ее, -ие)
Отдельные глаголы с инфинитивом на -сти образуют действительные причастия прошедшего времени от основы настоящего времени.
ТАБЛИЦА 209
1 лицо настоящего
Инфинитив
времени
Действительное
причастие прошедшего времени
брести
бреду
бредший (-ая, -ее, -ие)
вести
веду
ведший (-ая, -ее, -ие)
плести
плету
плётший (-ая, -ее, -ие)
мести
мету
мётший (-ая, -ее, -ие)
Так же образуют действительные причастия прошедшего времени глаголы
с приставками, производные от данных: привести – приведший и т.д.
СТРАДАТЕЛЬНЫЕ ПРИЧАСТИЯ
Образуются только от переходных глаголов. Эти глаголы имеют в словарной
статье помету кого-что.
Страдательные причастия настоящего времени образуются от ограниченного
количества глаголов несовершенного вида с помощью суффиксов -ем-‚ -им-.
ТАБЛИЦА 210
Инфинитив
1 лицо множественно-
Страдательное причастие
го числа настоящего
настоящего времени
времени
читать
чита-ем
чита-ем-ый (-ая, -ое‚ -ые)
рисовать
рису-ем
рису-ем-ый (-ая, -ое‚ -ые)
зависеть
завис-им
завис-им-ый (-ая, -ое‚ -не)
любить
люб-им
люб-йм-ый (-ая‚ -ое, -ые)
127
Страдательные причастия прошедшего времени образуются от основы инфинитива с помощью суффиксов -енн- (-ённ- под ударением), -нн- и -т-. Обычно они образуются от глаголов совершенного вида.
ТАБЛИЦА 211
Страдательное причастие про-
Инфинитив
на
на
на
на
на
1)
шедшего времени
постро-ить
постро-енн-ый (-ая‚ -ое, -ые)
освет-ить
освещ-ённ-ый (-ая‚ -ое‚ -ые)
-сти
отнес-ти
отнес-ённ-ый (-ая, -ое, -ые)
-зти
привез-ти
привез-ённ-ый (-ая, -ое, -ые)
-сть
сьесть
съед-енн-ый (-ая‚ -ое, -ые)
-чь
беречь
береж-ённ-ый (-ая, -ое‚ -ые)
-ать
прочита-ть
прочита-нн-ый (-ая‚ -ое, -ые)
-ять
посея-ть
посея-нн-ый (-ая‚ -ое‚ -ые)
-еть
смотре-ть
смотре-нн-ый (-ая, -ое‚ -ые)
-оть
коло-ть
коло-тый (-ая‚ -ое‚ -ые)
-уть
натяну-ть
натяну-т-ый (-ая, -ое‚ -ые)
-ыть
забы-ть
забы-т-ый (-ая‚ -ое‚ -ые)
-ить
Если у глагола с инфинитивом на -ить в 1 лице ед. числа появляется че-
редующаяся согласная, то её следует сохранить перед суффиксом -енн- (-ённ-)
в причастиях, например: приготовить, приготовлю – приготовленный; посадить, посажу – посаженный. Только некоторые глаголы на -дить меняют д на
жд в причастиях (вместо обычного д на ж):
наградить – награждённый
победить – побеждённый
обсудить – обсуждённый
подтвердить – подтверждённый
освободить – освобождённый
убедить – убеждённый
128
Отдельные переходные глаголы с инфинитивом на -ить, -ать, -ять, -еть образуют страдательные причастия прошедшего времени при помощи суффикса -т-.
ТАБЛИЦА 212
Инфинитив
Страдательные причастия прошедшего времени
бить
битый (-ая, -ое, -ые)
взять
взятый (-ая‚ -ое, -ые)
вить
витый (-ая‚ -ое, -ые)
греть
гретый (-ая‚ -ое‚ -ые)
запереть
запертый (-ая, -ое, -ые)
надеть
надетый (-ая‚ -ое‚ -ые)
налить
налитый (-ая‚ -ое‚ -ые)
начать
начатый (-ая, -ое, -ые)
петь
петый (-ая‚ -ое‚ -ые)
поднять
поднятый (-ая, -ое‚ -ые)
прожить
прожитый (-ая, -ое‚ -ые)
сжать
сжатый (-ая‚ -ое, -ые)
тереть
тёртый (-ая‚ -ое, -ые)
убить
убитый (-ая‚ -ое‚ -ые)
Так же образуют страдательные причастия прошедшего времени глаголы с
другими приставками, производные от перечисленных (разбить, одеть, обнять,
вытереть и т. д.).
Отдельные глаголы с инфинитивом на -сти образуют страдательные причастия прошедшего времени с суффиксом -ённ-, но от основы настоящего или
будущего простого времени.
129
ТАБЛИЦА 213
Инфинитив
Страдательные причастия
Будущее время
прошедшего времени
заплести
заплету
заплетённый
изобрести
изобрету
изобретённый
подмести
подмету
подметённый
привести
приведу
приведённый
приобрести
приобрету
приобретённый
КРАТКИЕ ФОРМЫ ПРИЧАСТИЙ
Краткую форму имеют только страдательные причастия. Краткая форма от
страдательных причастий настоящего времени образуется редко и употребляется в основном в письменно-книжной речи, например: любимый – любим.
Краткая форма от страдательных причастий прошедшего времени образуется
почти всегда и широко используется в языке в качестве сказуемого.
ОБРАЗОВАНИЕ КРАТКИХ ФОРМ СТРАДАТЕЛЬНЫХ ПРИЧАСТИЙ
ПРОШЕДШЕГО ВРЕМЕНИ
ТАБЛИЦА 214
Краткая форма причастия
СтрадательИнфини-
ное причас-
Единственное число
Множест-
тие про-
м. род без
шедшего
оконча-
времени
ния
выучить
выученный
выучен
выучена
выучено
выучены
освобо-
освобождён-
освобож-
освобож-
освобож-
освобожде-
дить
ный
дён
дена
дено
ны
читать
читанный
читан
читана
читано
читаны
привезти
привезённый
привезён
привезена
привезено
привезены
взять
взятый
взят
взята
взято
взяты
тив
ж. род
ср. род
-а
-о
Причастия на -нный в краткой форме всегда имеют одно н.
130
венное число для всех
родов -ы
РАЗДЕЛ VII
ДЕЕПРИЧАСТИЕ
Деепричастие – неизменяемая форма глагола. Деепричастия бывают несовершенного и совершенного вида.
ОБРАЗОВАНИЕ ДЕЕПРИЧАСТИЙ
Деепричастия несовершенного вида образуются от глаголов несовершенного
вида с помощью суффиксов -я или -а (после ж, ч, ш, щ).
ТАБЛИЦА 215
Инфинитив
2 лицо ед. числа
Деепричастие
настоящего времени
несовершенного вида
читать
чита-ешь
чита-я
строить
стро-ишь
стро-я
вести
вед-ёшь
вед-я
плакать
плач-ешь
плач-а
слышать
слыш-ишь
слыш-а
бороться
бор-ешь-ся
бор-я-сь
1. Некоторые глаголы несовершенного вида не образуют деепричастий:
бежать
ждать
петь
стричься
беречь
жечь
печь
сыпать
вить
колоть
писать
течь
вянуть
лезть
пить
ткать
гаснуть
лить
рвать
хотеть
131
ехать
мочь
резать
жать
пахать
спать
шить
2. Несколько глаголов образуют деепричастия несовершенного вида от инфинитива:
давать – давая
создавать – создавая
вставать – вставая
узнавать – узнавая
(а также производные от этих основ с другими приставками или частицей
-ся: отставая, задавая, расставаясь, признавая(сь) и некоторые другие).
Деепричастия совершенного вида образуются от прошедшего времени глаголов совершенного вида с помощью суффиксов -в‚ -ши‚ -вши.
ТАБЛИЦА 216
Инфинитив
Прошедшее время
Деепричастия
совершенного вида
нарисовать
на -л: нарисова-л
нарисова-в
влезть
без -л: влез
влез-щи
умыться
на -ся: умы-л-ся
умы-вши-сь
Некоторые деепричастия совершенного вида образуются от глаголов будущего
времени совершенного вида при помощи суффикса -я или -а (после ж, ч, ш, щ):
привезти – привезёшь – привезя
привести – приведёшь – приведя
прийти – придёшь – придя
принести – принесёшь – принеся
приобрести – приобретешь – приобретя
пройти – пройдёшь – пройдя
132
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1. Милославский, И. Г. Краткая практическая грамматика русского языка /
И. Г. Милославский. – М. : Изд-во «Русский язык», 1987. – 284 с.
2. 4000 наиболее употребительных слов русского языка. – М. : Изд-во «Русский язык», 1985. – 366 с.
3. Schaum′s Outline of Theory and Problems of RUSSIAN GRAMMAR. – Copyright 1999 by The McGraw-Hill Companies, Inc. – 335 p.
133
СОДЕРЖАНИЕ
РАЗДЕЛ I.
ИМЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ ………………………………. 4
РАЗДЕЛ II.
ИМЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ ………………………………….. 52
РАЗДЕЛ III.
ИМЯ ЧИСЛИТЕЛЬНОЕ …………………………………….. 69
РАЗДЕЛ IV.
МЕСТОИМЕНИЕ …………………………………………….. 79
РАЗДЕЛ V.
ГЛАГОЛ ……………………………………………………… 102
РАЗДЕЛ VI . ПРИЧАСТИЕ ………………………………………………… 125
РАЗДЕЛ VII.
ДЕЕПРИЧАСТИЕ ………………………………………….. 131
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ ……………………………………………………. 133
134
Учебное электронное издание
БАРКОВА Татьяна Петровна
ВАСЮКОВА Марина Валентиновна
НЕМЦОВА Надежда Михайловна
РУССКАЯ ГРАММАТИКА
В ТАБЛИЦАХ
Учебное пособие
Обложка, упаковка, тиражирование Т. Ю. З о т о в о й
ISBN 978-5-8265-1831-1
Подписано к использованию 06.12.2017.
Тираж 50 шт. Заказ № 382
Издательско-полиграфический центр
ФГБОУ ВО «ТГТУ»
392000, г. Тамбов, ул. Советская, д. 106, к. 14
Телефон 8(4752)63-81-08
E-mail: izdatelstvo@admin.tstu.ru
135
Download