Uploaded by М М

ответы к зачету

advertisement
КУЛЬТУРА РЕЧИ КАК ЯЗЫКОВАЯ
ДИСЦИПЛИНА. ОСНОВНЫЕ ПОНЯТИЯ
1. Языковые аспекты. Функции языка
1. Культура речи​— языковая дисциплина, предметом изучения которой
являются следующие аспекты языка: нормативный, коммуникативный,
этический и эстетический.
​. Нормативный​аспект предполагает изучение норм литературного языка с
1
целью его охраны. Это очень важная задача, поскольку в языковом плане
литературный язык — это то, что объединяет нацию, стоит над социальными,
профессиональными, локальными образованиями, т. е. над просторечием,
диалектами, жаргонами и т. П.
2. Коммуникативный​аспект предполагает употребление языковых средств в
соответствии с законами жанра и особенностями функционального стиля, выбор
наиболее эффективных для данной цели и условий общения языковых и
неязыковых средств.
3. Этический​аспект предполагает соблюдение норм речевого этикета.
​. Эстетический​аспект предполагает использование языка не только для
4
общения, но и для самовыражения, для собственного языкового творчества, а
также для наслаждения языком, языковой игрой, творчеством других людей.
Язык выполняет следующие основные функции​
: коммуникативную
(общение), информативную (сообщение) и воздействующую (формирование
оценки, отношения).С 1945 года русский язык является одним из пяти
официальных рабочих языков ООН, сейчас на нём издаются практически все
официальные бюллетени, специальные журналы ООН, а также ЮНЕСКО,
МАГАТЭ, ЮНИСЕФ и в современном мире русским языком владеет около
полумиллиарда человек
2. Особенности литературного языка. Литературные нормы языка.
Литературный язык​— это образцовый вариант языка, обслуживающий
разнообразные культурные потребности всего народа.
​ собенности литературного языка​
О
: — устойчивость (стабильность); —
обязательность для всех носителей языка; — обработанность; — наличие устной
и письменной формы; — наличие функциональных стилей; — нормированность
(кодифицированность).
Литературная норма​— это принятые в практике образованных людей
правила ​произношения, словообразования, словоупотребления, грамматические
правила; выделяются: 1) орфоэпические нормы; 2) лексические и
фразеологические нормы; 3) грамматические (морфологические и
синтаксические) нормы. Язык как социальное явление меняется вместе с
обществом, изменяются и литературные нормы. Нормы нельзя ввести или
отменить указом, они фиксируются (кодифицируются) лингвистами в словарях
и грамматиках. Иногда ревнителями языка высказывается желание следовать
единственной, раз и навсегда установленной норме. В этом кроется опасность
того, что общество перестанет считаться с подобными нормами и будет
стихийно устанавливать свои нормы. Диалектика состоит в том, что норма
динамична и устойчива одновременно. Мы должны следовать той норме,
которая зафиксирована словарём и грамматикой в данный период.
Основные типы словарей:​1) Толковый словарь — объясняет значение слова,
даёт его правильное написание, произношение, формообразование; 2)
Орфоэпический словарь — фиксирует нормы произношения и ударения; 3)
Словарь грамматических трудностей русского языка — фиксирует нормы
словоупотребления и сочетаемости; 4) Фразеологический словарь — объясняет
значение фразеологических единиц; 5) Словарь синонимов — фиксирует
синонимы того или иного слова; 6) Словарь антонимов — фиксирует антонимы
того или иного слова; 7) Словарь паронимов — фиксирует паронимы того или
иного слова; 8) Словарь омонимов — фиксирует омонимы того или иного слова;
9) Словарь иностранных слов — объясняет значения слов иностранного
происхождения; 10) Терминологический словарь — объясняет значения
слов-терминов из определённой сферы знания; 11) Этимологический словарь —
объясняет происхождение слов; 12) Словообразовательный словарь —
фиксирует словообразовательную структуру слова, родственные слова; 13)
Орфографический словарь — фиксирует нормы орфографии.
История русского языка​
. Русский язык произошёл от праславянского языка,
который является частью индоевропейской семьи языков. В VI–VII веках н.э.
праславянский язык распался на 3 группы: восточная (русский, белорусский,
украинский языки), западная (верхний и нижний Лужицко- сербский, польский,
словацкий и чешский языки) и южная (болгарский, македонский,
сербохорватский . С середины XVII века начинается и в первой половине XIX
века заканчивается формирование национального русского языка.
Первым книжным, литературным языком славян был старославянский
язык​— язык выполненных Кириллом и Мефодием и их учениками во 2-ой
половине IX-го века переводов с греческого языка христианских богослужебных
книг. Старославянский язык использовался в церковном христианском
богослужении, на нём писались богослужебные книги. При переписке книг
старославянские формы смешивались с восточнославянским, так образовался
церковнославянский язык, на котором до сих пор ведётся церковная служба,
пишутся богослужебные книги.
Русский алфавит​называется кириллицей по имени одного из славянских
просветителей Кирилла, который вместе с его родным братом Мефодием
считается создателем первых славянских азбук: кириллицы и глаголицы.
Кирилл и Мефодий были родом из Болгарии. Они создали в IX веке алфавит для
перевода церковных книг на основе греческого письма с добавлением
нескольких букв. Русский алфавит несколько раз реформировался, в частности,
в 1708 году появился гражданский шрифт, лежащий в основе современного
написания. Последнее реформирование азбуки было произведено в 1918 году,
когда из неё были «изгнаны» такие буквы, как «Ъ» (ер), «Ѣ» (ять) и другие
.​Это интересно Алфавит и азбука — слова-синонимы. Название алфавит
япроисходит от двух первых букв греческого алфавита: альфа и бета.
Азбука — от названия двух первых букв кириллицы: аз (что обозначало
«я») и буки (буква, слово). Следующими буквами были: веди (знать),
глагол (говорить), добро, есть, живете, зело (очень), земля и т. п.
3. Орфоэпия. Основные стили произношения
ОРФОЭПИЯ​(греч. orthos — правильный, epos — речь)– наука о правилах
нормативного литературного произношения.
ОРФОЭПИЧЕСКИЕ НОРМЫ​— совокупность норм произношения звуков и
ударения и правила их использования. Нормы ударения называются также
акцентологическими нормами.
СТИЛИ ПРОИЗНОШЕНИЯ​-В рамках литературной нормы различают стили
произношения:
Нейтральный стиль.​Используется в обычной обстановке, общение идёт в
среднем темпе. Он отличается менее отчетливым произношением и более
сильным сокращением (редукцией) звуков.
​ ысокий (полный) стиль​
В
. Используется в торжественных случаях, в процессе
ораторского выступления, для него характерен медленный темп, тщательное
проговаривание звуков, эмоциональность. Высокий стиль используется в
официальном общении, дикторами на радио и телевидении. Владение высоким
стилем произношения — обязательное условие ораторского мастерства.
За пределами литературной нормы находятся сниженные(​просторечный и
диалектный) стили произношения. Для сниженного (просторечного и
диалектного) произношения характерны небрежная речь, убыстренный или,
наоборот, замедленный, напевный темп произношения, а также: непроизнесение
безударных гласных: провлка, схватвать, пугвица, чек (человек); произнесение
одного звука вместо удвоенных гласных звуков:  сапща, ваще, вабраженье;
сокращение согласных звуков и сочетаний звуков:  чё, щас, хошь, Сан Саныч,
у тя; замена одних звуков другими:  буйит (будет), расчасывать, танцавать,
броюца (бреются), цалавать, землянига; хэканье:  хде (где), хуси (гуси);
4. Основные правила чтения в современном русском литературном языке
1. ​
РЕДУКЦИЯ г​
ласных звуков, т. е. количественное и качественное их
сокращение в безударной позиции: го́л — галы, цве́т — [цвитной]
2. АКАНЬЕ​— произношение звука, близкого к [а], на месте буквы О в
безударных слогах: [ар’ол], [малако].
ЗАПОМНИТЕ: произношение [о] в безударном слоге Только [о] произносится в
словах боа, бомонд, какао, радио, адажио, трио, каприччио, вето, кредо, маэстро.
В ряде слов иноязычного происхождения на месте буквы О в первом
предударном слоге предпочтительно произношение гласного [о] при
допустимом [а]: бордо, досье, поэзия, поэт, рококо, фойе, форпост, шоссе, сонет,
ноктюрн. Произносительные варианты с [о] и [а] стилистически
нетождественны: произношение с безударным гласным [о] характеризует
высокий стиль, в то время как звук [а] в безударных слогах свойствен
нейтральному, разговорному стилю. Безударный гласный [о] нередко
сохраняется в иноязычных собственных именах: Оноре де Бальзак, Флобер,
Мопассан, Золя, Роден, Шопен, Карузо, Джордано Бруно.
3. ИКАНЬЕ​— произношение безударного [и] на месте Я и Е в первом
предударном слоге: [мисной], [лисной].
​. ЫКАНЬЕ​— произношение безударного [ы] на месте А, Е и И после Ж и Ш:
4
[жысмин], [жыл’эт’], [лошыд’э].
5. Оглушение​звонких согласных на конце слова и перед глухими согласными
в начале и середине слова: [л’от] (лёд), [фхот] (вход
6​
.​
Озвончение​глухих согласных перед звонкими: [з]делать, про[з]ьба.
7. Произношение​
( [Твёрдое и мягкое согласных Ш, Ж, Ц): [жы]знь, [шы]на,
[цэ]нтр.
8. Упрощенное ​
произнесение групп согласных: со[нц]е (солнце), ле[сн]ица
(лестница).
9​
. Для русского языка ​
не свойственно твердое​произношение
5. В художественных и публицистических текстах с воздействующей
целью используются фонетические и графические фигуры (приёмы):
Аллитерация​— повтор согласных звуков: Жужжит жужелица, жужжит, да не
кружится (скороговорка).
Ассонанс ​
— повтор гласных звуков: Тепла, тепла — да не лето, добра, добра —
да не мать родна (русская народная загадка).
Акростих​— стихотворение, в котором первые буквы строк образуют слово.
Омограмма​— повтор одинаковой буквы в начале каждого слова: Пётр
Петрович и Павел Павлович пошли прогуляться по парку
​ алиндром​— возможность чтения слева направо и справа налево: А роза
П
упала на лапу Азора (А. Фет).
Акцентология
6.Правила постановки словесного ударения в словах
​ КЦЕНТОЛОГИЯ ​
А
— раздел орфоэпии, изучающий вопросы ударения
(природу, типы, функции, правила постановки).
1​
. Словесное ударение в русском языке является свободным, или разноместным,
т. е. оно не закреплено за каким-либо определённым слогом, как, например, в
польском или французском языках: зна́мение, аге́нтство, догово́р (1-й, 2-й, 3-й
слоги).
2.​Русское ударение подвижное, т. е. оно может переходить с одного слога на
другой при изменении формы слова: де́ньги — деньга́м, деньга́ми; до́лжности —
должносте́й, должностя́ми; в сре́ду — по среда́м.
3​
. В русском языке наблюдается тенденция тяготения ударения к центру и ко
второй половине слова​
.
4.​В сложных словах наблюдается второстепенное, или побочное ударение:
высокопоста́вленный, газопрово́д. ЗАПОМНИТЕ: *Нефте-, газо-, мусоро-,
молоко- + прово́д = ударение падает на последний слог.
5​
. С течением времени ударение может изменяться, в словарях изменения
фиксируются как допустимое, допустимое (устаревшее) или устаревшее. В
последнем случае ударение не соответствует современной норме, например:
Современное Устаревшее ра́курс украи́нский, украи́нцы фольга́ раку́рс
укра́инский, укра́инцы фо́льга
7.​
Ударение может выполнять смыслоразличительную и форморазличительную
функции: заброни́ровать (закрепить за к-л.) — забронирова́ть (покрыть 
броней) за́говор (тайное соглашение) — загово́р (заклинание) языково́й
(лингвистический) — языко́вый (от языка как органа— поэтическое.
8​В подавляющем большинстве ударение в краткой форме прилагательных
сохраняется на том же слоге, что и в полных формах: гра́мотный —
гра́мотен.Только на основу падает окончание в следующих кратких формах
прилагательных множественного числа: бу́рны, де́рзки, зно́йны, ну́дны, дёшевы.
9.​Ударение в прилагательных в сравнительной степени падает на суффикс -ее,
если в краткой форме женского рода оно падает на окончание: бурна́ — бурне́е,
вредна́ — вредне́е. Если ударение в краткой форме женского рода стоит на
основе, то и в сравнительной степени оно ставится на основе: краси́ва —
краси́вее
7. Ударения в словах(ЗАПОМНИТЕ)
ЗАПОМНИТЕ​
:​
1​. Звони́ть — ударение во всех формах настоящего времени
будет на окончании: Я звоню́ Мы звони́м Ты звони́шь Вы звони́те Он (она)
звони́т Они звоня́т
2​
.Иногда ударение легче поставить, если знать язык-источник, из которого
слово пришло в русский язык (например, во французском языке ударение всегда
стоит в конце слова: жалюзи́, шофёр, флако́н; из английского пришло: пуло́вер.)
​.​Ударение падает на предлог в устойчивых словосочетаниях- за голову, за
3
город, , из дому, из лесу, на берег, на год, по полу, по уху, по два, час от часу.
Запомните:​1) В словах кость, кровь в единственном числе ударение падает на
основу, во множественном числе — на окончание (кроме И.п. и В.п.).
2.В слове шприц ударение во всех формах падает на основу: шпри́цем (Т. п., ед.
ч.); шпри́цы, шпри́цами (мн. ч.)
Запомните:​УДАРЕНИЕ в составных частях некоторых медицинских терминов
ставится следующим образом: - педиатри́я, рентгеногра́фия, мелома́ния,
антропоме́трия, гомеопа́тия, логопе́дия лепороскопи́я, трахетоми́я,
нефрэктомия́, гемофили́я, гидроцефа́лия, цефали́я
ЗАПОМНИТЕ​
: Железка (от  железо) — желёзка (от железа)
Жёлчь и желчь Жёлчный и желчный ​
НО​: желчевыводящий- желчегонныйжелчеотделение- желчно-каменная болезнь
Морфологические нормы русского языка
8. Морфологические нормы
Морфологические нормы – это правила использования грамматических форм
разных частей речи. Основная трудность изучения морфологических норм
состоит в наличии вариантов, которые появляются из-за постоянного
взаимодействия старых и новых способов образования грамматических форм и
предполагают использование определённых грамматических свойств и форм
слов в зависимости от их принадлежности к той или иной части речи.
9.ИМЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ
Морфологических нормы имен существительных:
1) Категория рода существительных​
. Несмотря на то, что мы достаточно
легко определяем род во многих существительных, руководствуясь окончанием
(«нулевое»/ь, а/я, о/е), есть группа слов, у которых определение рода может
вызвать затруднение. Чаще всего трудности наблюдаются в отнесении
существительных к мужскому или женскому роду, разным видам, то есть
вариантные формы​родовой принадлежности слова​
: Равноправные
варианты: унт – унта, вольер-вольера, жираф-жирафа,
дискет-дискета. ​
Стилистические ​
варианты (характеризуются разной
стилистической принадлежностью): туфля (общеупотреб.) – туфель
(простореч.), клавиша (общеупотреб.) – клавиш (проф.). ​
Литературный и
устарелый варианты​
: зал – зала, ботинок – ботинка, рельс – рельса​
.
Смысловые варианты​(слова, в которых родовое окончание помогает
различать лексическое значение): округ (подразделение государственной
территории) – округа (окружающая местность), карьер (1) место открытой
выработки полезных ископаемых или 2) ускоренный ход лошади) – карьера
(видное положение в обществе). Различаются ​
формы слов​
, обозначающие лиц
мужского и женского пола по профессии, должности, званию. Различают
варианты:
​ вуродовые​существительные – существительные мужского рода, но могут
Д
применяться и для обозначения лиц женского пола: доктор, юрист, депутат,
профессор, капитан.
​ араллельные​(стилистически нейтральные существительные): учитель –
П
учительница, артист – артистка, студент – студентка.
​ тилистические​существительные, в которых форма женского рода является
С
стилистически сниженной, имеет разговорный или просторечный характер: врач
– врачиха, кондуктор – кондукторша, директор – директриса.
Особого внимания требует присвоение рода несклоняемым именам
существительным, так как во многих из них мы не можем руководствоваться
окончанием, а перевод этих слов на русский язык бывает разным. Например:
какого рода слово бра при переводе, будут разные варианты: светильник /
ночник – мужской род, лампа – женский род. Пользоваться переводом, для того
чтобы определить род у заимствованного существительного – нельзя! Есть
правила: Неодушевленные иноязычные существительные принадлежат к
среднему роду: кафе, метро, такси, интервью, алоэ. Исключения: мужской род:
кофе, сирокко (суховей), названия напитков (бренди) и языков (хинди, дари;
женский род: салями, кольраби, авеню. Но постепенно начинают развиваться
параллельные формы: виски, кофе, авто, пенальти (и м.р и с.р.), цунами, медресе
(м.р. и ж.р.). Одушевленные иноязычные существительные могут принадлежать
и к мужскому и к женскому роду: мой / моя визави, этот / эта атташе. В
названиях ​
животных​(какаду, кенгуру, шимпанзе, пони) мужской род
выступает как основной, а женский как дополнительный и зависит от контекста.
В словах – географических названиях род определяется по роду обозначаемой
ими реалии: полноводная Миссисипи (река → ж.р.), многомиллионный /
праздничная Токио (город → м.р., столица → ж.р.). В аббревиатурах и
сложносокращенных словах норма неустойчива. Но в целом, род определяется
по главному слову: ИГХТУ (университет → м.р.), ООН (организация → ж.р.).
Но и здесь есть свои исключения: вуз (с.р. → м.р.), НАТО – North Atlantic Treaty
Organization (ж.р. → с.р.), МИД (с.р. → м.р.) и т.д. стали восприниматься как
самостоятельные слова и «поменяли» род
2. Категория падежа существительных​
. Различные варианты мы можем
встретить и в падежной системе русского языка. Именительный падежвариантные окончания Ы/И и А/Я в формах множественного числа у сущ.
мужского рода: договоры – договора, слесари – слесаря. является. Родительный
падеж- сущ. мужского рода в родительном падеже единственном числе имеют
основной вариант окончания А/Я (чая, сахара) и дополнительный вариант У/Ю
(чаю, сахару: у существительных с вещественным значением при указании на
их количество для обозначения части целого (стакан чаю, килограмм сахару,
кусочек сыру, но если сущ. сопровождается определением- окончание А/Я
(чашка горячего чая, пачка высушенного табака); у собирательных и
отвлечённых существительных со значением количества (мало народу, много
шуму); во фразеологизмах (без году неделя, с глазу на глаз, с миру по нитке); в
отрицательных предложениях (покою нет, отказу не было). В Родительном
падеже множественном числе у сущ. мужского рода четыре варианта падежных
окончаний: ОВ/ЕВ (много столов, музеев), ЕЙ (много карандашей) и нулевое
окончание (названия некоторых национальностей- сущ. с основой на буквы –н
и –р (англичан, армян, болгар); названия единиц измерения (ампер, ватт, вольт,
но кулонов, граммов, килограммов. В предложном падеже- окончание Е / У –
разговорный): расти в лесу – знать о лесе.
10.ИМЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ
Морфологические нормы имён прилагательных
1. Образование степеней сравнения прилагательных​
. сравнения
прилагательных. Простая сравнительная форма образуется с помощью
суффиксов –ее и –ей (разг.): быстрее – быстрей, некоторые с помощью
суффикса –е: бойче, звонче, ловчее, слаще. Простая форма прилагательных в
превосходной степени образуется с помощью суффиксов –айш(ий)
(высочайший), –ейш(ий) (красивейший). Составная сравнительная форма
образуется с помощью слова более, а превосходная с помощью слова самый
(Этот дом высокий, но соседний – более высокий. Этот дом самый высокий в
городе). Традиционные речевые ошибки при образовании форм степеней
сравнения прилагательных связаны: 1) смешение простой и составной форм
степеней сравнения (более выше, самая красивейшая) и 2) отсутствие объекта
сравнения (Эта комната более светлая. Надо + чем та)
2. Полная и краткая формы прилагательного.​Между полной и краткой
формами прилагательного есть свои различия, поэтому эти формы не всегда
могут заменять друг друга.
а) Стилистическое различие: краткие формы свойственны книжной речи,
полные – нейтральны по своей стилистической окраске. б) Смысловое различие:
краткие формы обозначают временный признак предмета, полные –
постоянный. в) Синтаксическое различие: краткие формы могут иметь
зависимые слова, полные не могут.
11.ИМЯ ЧИСЛИТЕЛЬНОЕ
Морфологические нормы имен числительных​
. Существуют свои нормы при
употреблении имён числительных:
1) В сложных и составных количественных числительных склоняются все части
(книга со ста пятьюдесятью шестью страницами).
.2) При склонении сложных и составных порядковых числительных изменяется
только последнее слово в числительном (родиться в тысяча девятьсот девяносто
втором году).
3) Количественные числительные (кроме числительного одни) не соединяются
со словами, обозначающими парные предметы, как: сани, ножницы, сутки,
брюки, очки и т. Куплены ножницы в количестве тридцати трёх штук.
4) Собирательные числительные сочетаются только с одушевленными
существительными мужского рода (двое юношей, трое мужчин).
5) При сочетании существительного с числительным, обозначающим дробь,
существительное должно стоять в родительном падеже единственного числа.
12.МЕСТОИМЕНИЕ
Морфологические нормы местоимений
1) Личные местоимения не могут употребляться в роли второго подлежащего
или дополнения. Нельзя: Плюшкин, он – отрицательный герой романа.
2) При наличии двух субъектов действия личные и притяжательные
местоимения требуют дополнительного пояснения или перефразирования
предложения в целом, чтобы не возникало двусмысленности. Нельзя:
Профессор предложил аспиранту прочитать его доклад (чей? Профессора или
аспиранта?).
3) В неопределенных местоимениях с суффиксами -то, -либо, -нибудь суффикс
–то формирует значение «неизвестный» суффикс -либо формирует значение
«любой», а суффикс –нибудь – значение «неважный» (Нельзя: Кто-либо или
кто-нибудь стучит в дверь. Только: Кто-то стучит).
4) Определительные местоимения всякий, любой и каждый не могут заменять
друг друга (Нельзя: Любой человек сам отвечает за свою жизнь. Только:
Каждый человек…).
13.ГЛАГОЛ
1. Глагол — это часть речи, которая обозначает действие или состояние
предмета, ​
отвечает на вопросы что делать? что сделать?: идти, прилететь,
болеть, взбодриться.
2.Каждый глагол имеет следующие формы:
-начальную форму​
, которая называется неопределенной
формой (или инфинитивом). Она оканчивается на -ть, -ти, -чь (это
формообразующие суффиксы): цвести, печь, купаться.
-неопределенная форма только называет действие или состояние, не указывая ни
времени, ни числа, ни лица, т.к. это неизменяемая форма глагола. Она обладает
только постоянными признаками глагола;
- спрягаемые формы (не инфинитив). Они обладают постоянными и
непостоянными признаками глагола;
- причастие;
-деепричастие.
3​
.Глаголы делятся ​
на переходные и непереходные ​
(это постоянный признак
глаголов). Переходные глаголы обозначают действие, переходящее на другой
предмет, ​
название которого может быть выражено​
:
- существительным (или местоимением) в винит. падеже без предлога: читать
газету, видеть его;
- существительным в родительном падеже без предлога, обозначающим часть
чего-то: выпить чаю, отрезать хлеба;
- существительным (или местоимением) в родительном падеже без предлога при
глаголе с отрицанием: не иметь права, не видеть её.
Все остальные глаголы непереходные: гулять в парке, верить в добро.
4​
.Глаголы, имеющие постфикс -ся (-сь), называются ​
возвратными​
: бриться,
пытаться. Остальные глаголы ​
невозвратные​
: думать, знать. Все возвратные
глаголы непереходные.
5​
.Глаголы бывают:
-​
совершенного вида​и отвечают на вопрос что сделать? и указывают на
завершенность действия, его результат, конец действия и начало: запеть. Они
имеют два времени: прошедшее (что сделали? — запели) и будущее простое,
состоящее из одного слова (что сделают? — запоют). Формы настоящего
времени глаголы совершенного вида не имеют.
- несовершенного вида​и отвечают на вопрос что делать? и при обозначении
действия не указывают на его завершенность, результат, конец или начало: петь.
Они имеют три времени: прошедшее (что делали? —читали), настоящее (что
делают? — цветут) и будущее сложное, состоящее из двух слов — «буду»
(«будешь») и неопределенной формы данного глагола (что будет делать?
— будет чертить, будет петь).
В русском языке есть небольшое число ​
двувидовых глаголов​
, то есть таких
глаголов, которые в зависимости от контекста имеют то значение совершенного
вида (и отвечают на вопрос что сделать?), то несовершенного вида (и отвечают
на вопрос что делать?): казнить, женить, жениться, велеть, исследовать,
обследовать, арестовать, атаковать и др. Например: По стране распространялись
слухи, что король лично казнит (что делает? — несовершенный вид)своих
врагов; Король казнит (что сделает? — совершенный вид) несколько
мятежников.
6​
. Глаголы имеют​три формы наклонений:
изъявительное, cослагательное​​
(условное) и повелительное наклонение​
.
7​
​
.В формах настоящего и будущего времени глаголы имеют ​
категорию лица
8​
.​
Число​— единственное и множественное
9.​​
Род​— мужской, женский и средний род
14. ПРИЧАСТИЕ ,ДЕЕПРИЧАСТИЕ
Причастие и деепричастие​— это две особые формы глагола, которые можно
отличить по общему значению, морфологическим признакам и синтаксической
роли в предложении.
Причастие ​
— это неспрягаемая форма глагола, которая соединяет в себе
признаки двух самостоятельных частей речи: глагола и прилагательного?
Причастия отвечают на вопросы какой? какая? какое? какие? Различают
действительные и страдательные причастия, для которых характерны
определенные суффиксы- щебетать — щебечущая птичка; любить — любящая
внуков бабушка; колебать — колеблемый ветром тростник. Причастие
изменяется по падежам, числам и родам- рокочущий прибой; рокочущая волна;
рокочущее произношение; рокочущие звуки. В словосочетании и предложении
причастие согласуется с определяемым словом и выступает в синтаксической
роли определения- К вечеру видимые на горизонте облака стали розоватого
цвета.
Деепричастие​— это неизменяемая глагольная форма, обозначающая
добавочное действие и совмещающая признаки глагола и наречия. Деепричастие
в отличие от причастия не изменяется ни по родам, ни по числам, ни по
падежам. Эта неизменяемая форма является результатом соединения
грамматических признаков глагола и наречия. Для деепричастий характерны
совершенно другие формообразующие суффиксы: увидеть — увидя; спешить —
спеша; прочитать — прочитав; вырасти — выросши; напиться — напившись.
Как форма глагола деепричастие обозначает добавочное действие по
отношению к основному действию, обозначенному сказуемым. Бегая от
крыльца к калитке, во дворе громко лаяла рыжая собачонка. Собачонка (что
делала?) лаяла. Лаяла (что делая?) бегая. Собачонка лаяла в тоже время бегала.
Слово «бегая» обозначает добавочное действие к основному действию,
обозначенному глаголом «лаяла». В предложении деепричастие примыкает к
глаголу и выполняет синтаксическую роль второстепенного члена предложения
обстоятельства. Деепричастия отвечают на вопросы что делая? что сделав?
Неизменяемость этой глагольной формы — это признак наречия. Как глагольная
форма деепричастие имеет общую основу, сходное лексическое значение с
глаголом, вид (совершенный или несовершенный), возвратность или
невозвратность и способность управлять наречием, существительным,
местоимением в падежной форме. Как видим, причастие и деепричастие имеют
существенные грамматические различия, в соответствии с которыми можно
безошибочно определить эти глагольные формы в предложении., протертый,
размолотый.
СИНТАКСИЧЕСКИЕ НОРМЫ
15.Синтаксические нормы. Может ли нарушение порядка слов быть
причиной синтаксических ошибок?
Синтаксические нормы предписывают правильное построение
словосочетаний и предложений.​Строя предложения, необходимо помнить,
что в русском языке при свободном порядке слов ​
предпочтительным является
прямой порядок слов, а не обратный (инверсия). При прямом порядке
подлежащее предшествует сказуемому, исходная информация – новой
информации.​Если не соблюдать этот порядок, предложение может быть
двусмысленным.​Например, как понять фразу Хозяин дома спал? То ли речь
идет о спящем хозяине дома, то ли о том, где спал хозяин? В предложении ​
В
древних документах подобного рода термин отсутствует​сочетание ​подобного
рода​может относиться к сочетанию ​
древних документах​или к слову ​
термин.​
Строя словосочетание, ​
необходимо помнить об управлении​
.​
Например​
,
директор чего-либо, заведующий чем-либо, оплатить что-либо, заплатить за
что-либо, рассказать о чем-либо, указать на что-либо, беспокоиться о
ком-либо, тревожиться за кого-либо, превосходство над чем-нибудь,
преимущество перед кем-либо и др.
16.Почему нужно быть осторожным при употреблении однородных членов
предложения?
Используя однородные члены предложения, необходимо помнить:
● невозможно соединение в качестве однородных членов неоднородных
понятий – ​
изучать математику и сорта чая;​а также нельзя включать
видовые и родовые понятия ​
– я люблю математику, физику, учебные
предметы;
двойные союзы должны связывать именно однородные члены: ​
он не только
получил техническое задание, но и выполнил его;
при двух однородных членах ставится общее управляемое слово в том
случае, если управляющие слова требуют одинакового падежа и предлога:
читать и конспектировать лекции; неправ, любить и думать о стране.
17.В каких случаях употребляются предлоги В и НА
предлоги на и в. Они указывают на пребывание в каком-то месте или
передвижение в какое-то место. Предлог в показывает, что движение
направлено внутрь чего-либо (​
в сад, в дом, в город​) или обозначает пребывание
внутри (​
в саду, в доме, в городе​). Предлог на указывает, что движение
направлено на поверхность чего-либо (​
на гору, на дерево, на крышу)​, или
означает пребывание на какой-либо поверхности (​
на крыше, на палубе​). Но чаще
выбор предлога определяет традицией.
С названиями государств, регионов, краев, областей, городов, сел, деревень,
станиц употребляется предлог в: в России, в Англии, в Краснодарском крае, в
станице Вешенской, в деревне Молитовка.
С названием островов, полуостровов используется предлог на: на Камчатке, на
Диксоне, на Капри.
Предлог на употребляется с названиями проспектов, бульваров, площадей,
улиц; предлог в – с названиями переулков, проездов: на бульваре Вернадского, на
площади Победы, на улице Суворова, в Банном переулке, в проезде Серова.
Если названия горных областей имеют форму единственного числа, то
используется предлог на, если форму множественного числа – предлог в. Ср.: на
Кавказе, на Эльбрусе, на Памире и в Альпах, в Гималаях.
Предлоги в и на в некоторых конструкциях антонимичны предлогам из и с:
поехал в Ставрополь - вернулся из Ставрополя, отправился на Кавказ – приехал
с Кавказа.
18. Ошибки, связанные с употреблением предлога ПО c местоимениями.
Нередко встречаются ошибки, связанные с употреблением предлогов. Как
сказать: ​
яскучаю по тебе​или я​ скучаю о тебе?
Более давней нормой было употребление предлога по и местоимения в
предложном падеже: ​
по ком, по чем, по нем, по нас, по вас.​Существительные в
данной конструкции имели форму дательного падежа: ​
по отцу, по матери, по
другу.​Поскольку существительные с предлогом по имели форму дательного
падежа, то и местоимения стали приобретать эту же форму: ​
по кому, по нему, по
чему, по ним​. Предложные формы ​
по ком, по нем, по чем в​настоящее время
устарели, встречаются редко.
Сохраняют старую форму предложного падежа после предлога ​
по​местоимения
мы, вы: по нас, по вас.​Употребление дательного падежа у этих местоимений (по
нам, по вам) считается нарушением литературной нормы.
ЛЕКСИКА. ЛЕКСИЧЕСКАЯ НОРМА.
ОСНОВНЫЕ ЛЕКСИЧЕСКИЕ ПОНЯТИЯ
19.ЛЕКСИКА,​ Л
​ЕКСИЧЕСКАЯ НОРМА​(определение)
ЛЕКСИКА ​— (от греч.: lexis — слово) —
совокупность слов, входящих в
состав языка. Лексику русского
языка составляют исконно
русские слова, слова
славянского и
индоевропейского
происхождения, а также
заимствованные слова. Многие
слова устаревают, выходят из
употребления, при этом
лексический состав языка не
только не скудеет, но, напротив,
непрерывно обогащается
главным образом за счёт
словообразования,
заимствования слов из
диалектов, жаргонов,
заимствования слов из других
языков.
ЛЕКСИЧЕСКАЯ НОРМА​— правила
образования и употребления
слов в речи. Соблюдение
лексической нормы — важное
условие точности, правильности
и выразительности речи. Оно
связано со знанием предмета
речи, знанием значения слова,
знанием его грамматической и
стилистической сочетаемости.
:
20.ОСНОВНЫЕ ЛЕКСИЧЕСКИЕ ПОНЯТИЯ​
Старославянизмы. Вульгаризм.
Термины. Просторечия.
Старославянизмы​— слова,
вошедшие в русский язык из
старославянского языка: 1) с
неполногласными сочетаниями:
старославянские слова- русские
слова враг- ворог, злато- золото,
плен- полон- заполонить; сладкийсолодкий- солод 2) с начальными
ра-, ла, которым в русском языке
соответствуют ро-, лостарославянские слова -русские
слова: растение- рост, ладьялодка. 3) с чередованиями д/жд, т/щ:
старославянские слова -русские
слова ведать — невежда- невежа;
возвратить — возвращу -воротить
— ворочу ;4) с начальными буквами
а, ю, tстарославянские словарусские слова единый- один,
агнец- ягненок, юродивый- урод 5) с
приставками: пре-, чрез-, из-, низ-:
старославянские слова- русские
слова преобразиться- перейти,
чрезвычайный- чересчур, исходвыход, низвергнуть- своротить; 6)
с суффиксами -ущ/-ющ, -ащ/-ящ; -тель,
-стви(е), -тай, -знь, -тв:
старославянские слова- русские
слова висящий- висячий, кипящий
-кипучий, учитель- смотритель; 7) с
корнями: благо, добро, : благодать,
добродетель, Богородица,
суеверие.
Вульгаризм​— грубое слово или
​
выражение, находящееся за
пределами литературной
лексики: вместо лицо — морда,
рожа, рыло, харя.
Термины​— слова или
​
словосочетания, характерные
для определённой области науки,
например: диалектическое
мышление (философия);
офтальмология, анемия
(медицина).
Просторечия​— слова,
​
используемые
малообразованными людьми;
находятся за пределами
литературной лексики, придают
речи неправильный и грубый
характер: дрыхнуть, хапать,
рехнуться, шастать, пущай,
покуда, покамест.
21.ОСНОВНЫЕ ЛЕКСИЧЕСКИЕ ПОНЯТИЯ​
:
Варваризмы. Историзмы. Арготизмы.
Жаргонизмы- сленг
Варваризмы​— иноязычные слова
или выражения, использующиеся в
русском языке, но не до конца
освоенные им и передаваемые
латинскими буквами или
кириллицей: O.K. (О’кей), All right (ол
райт), hand-made (хэнд-мейд).
Историзмы​— это слова, которые
обозначают предметы, понятия,
вышедшие из обихода: кольчуга,
урядник, ликбез. Архаизмы —
слова, которые вышли из
употребления, потому что
заменены новыми, более
современными словами: чело —
лоб, отрок — мальчик, подросток;
аэроплан — самолёт. Архаизмы и
историзмы используются во
фразеологизмах, пословицах,
поговорках, а также для придания
исторического, иногда
комического колорита
контексту, для придания речи
торжественности, для речевой
характеристики героев:
дворовый, крепостной, сорочка
(вид одежды), кокошник (головной
убор), опричник; не лаптем щи
хлебать/
3. Арготизмы​— искусственно
созданные с целью языкового
обособления слова («потайной»
язык»), не понятные
непосвященным людям и
находящиеся за пределами
литературной лексики: редиска —
нехороший человек, фарт —
счастье, удача, скок — кража со
взломом, жулябия — вор-карманник
(воровское арго). В арго имеется
364 лексемы со значением кражи, 186
слов со значением «обманывать».
Из тюремного арго в
общеупотребительный язык, по
мнению исследователей, перешло
340 слов
8. Жаргонизмы​
, сленг — слова,
используемые представителями
одинаковых социальных групп;
находятся за пределами
литературной лексики. Жаргон
подразделяется на молодёжный и
профессиональный. Классно,
фиолетово, крыша поехала,
стипуха, общага (молодежный,
студенческий сленг); вИсельник —
системный программист,
висЕльник — тот, чьи программы
постоянно зависают, клава,
педаль, кебарда, кейборда, кибод
— клавиатура, комп, машина, путер,
бандура, тачка, аппарат,
числогрыз, банка, контупер,
компухтер, цампутер —
персональный компьютер
(компьютерный сленг); халтура —
приработок (у артистов); прапор —
прапорщик, летёха — лейтенант (у
военных); язвенник, гастритик,
КИНО — кожных нарушений не
обнаружено, РАК — развернутый
анализ крови, белочка — белая
горячка (профессиональный
сленг медиков). В России XIX века
одним из жаргонных языков был
язык торговцев-офеней,
например: «Мас уклил из юра, бакса
не ухлит» («Я ушел из дому, отец не
узнает»).
22.ОСНОВНЫЕ ЛЕКСИЧЕСКИЕ ПОНЯТИЯ:
Интернационализмы. Экзотизмы. Обсценная
лексика. Д
​ иалектизмы.
Интернационализмы​— слова с
греческими и латинскими
корнями, которые имеются во всех
европейских языках и понятны
без перевода: президент,
революция, академия, факультет,
кафедра
Экзотизмы​— слова из чужих, чаще
малоизвестных языков,
использующиеся для придания
местного колорита при описании
жизни других стран: сакэ,
самодзи, сакура (при описании
Японии), аул, чайхана (при
описании Средней Азии), юрта,
манты, унты (при описании
народов Севера, Бурятии,
Монголии, Казахстана).
Обсценная лексика​—
неприличные, непристойные
слова, сквернословие, мат;
находящиеся за пределами
литературной лексики, не должны
использоваться в речи.
Диалектизмы​— слова,
используемые людьми, живущими
на определенной территории;
находятся за пределами
литературной лексики: качка —
утка, буряк — свёкла (юг России)
ИНОЯЗЫЧНАЯ ЛЕКСИКА РУССКОГО ЯЗЫКА
23.Заимствования-вступление и языкитюркские, голландские,​немецкие, ​итальянского​языка,
Греческие, английские(американские)​.
Большую часть лексики русского языка составляют исконно русские слова,
которые существуют в языке с древнейших времён или появились в результате
словообразования. Кроме того, в лексику русского языка (как и в лексику
немецкого, французского и других языков) постоянно вливается большое
количество слов из различных языков мира. По подсчётам лингвистов, в русском
языке примерно каждое 10-е слово заимствованное. Все эти слова живут по
законам русского языка, приспосабливая своё звучание, написание, сочетаемость и
т. п. Источниками лексических заимствований в разное время были тюркские языки,
греческий, латинский, немецкий, французский, английский и некоторые другие.
Тюркские ​заимствования были сделаны в основном в период татаро-монгольского
ига в XIII–XIV вв. Примеры тюркизмов: амбар, аркан, башка, башмак, ватага, деньги,
кадка, камыш.
​ олландские слова ​
Г
— главным образом морские понятия: каюта, матрос, мачта,
трап, шлюпка, люк и т. п.
​ емецкие слова​​
Н
стали проникать в русский язык в начале XVIII века. Немецкие
слова касались понятий военного дела, промышленности, домашнего обихода:
кухня, верстак, масштаб, рота, шнур, штурм, слесарь, мастер, бухгалтер и т. п.
Из ​итальянского​языка пришли музыкальные термины, названия некоторых
продуктов, наименования нот, а также слова: опера, тенор, макароны, купол.
​ реческие ​
Г
заимствования появились в русском языке в связи с принятием
христианства и в более позднее время и касались церковного обихода, науки,
искусства: алфавит, ангел, икона, грамматика, кафедра, пирамида, планета,
синтаксис, талант.
В последнее десятилетие XX и в начале XXI века в русском языке появилось много
слов ​из ​
американского варианта английского языка​. Они касаются, в первую
очередь, политики, экономики, компьютерной техники, моды, мира развлечений:
импичмент, коалиция, консолидация, менеджер, брокер, дилер, дистрибьютер,
виртуальный, компьютер, провайдер, файл, гламур, топ-модель, хит, спонсор
(вытесняет французское «меценат»), ремейк, бестселлер и т. п.
24.Заимствования-вступление и языкииз французского языка, латинские, голландские, английские(американские)
Большую часть лексики русского языка составляют исконно русские слова,
которые существуют в языке с древнейших времён или появились в результате
словообразования. Кроме того, в лексику русского языка (как и в лексику
немецкого, французского и других языков) постоянно вливается большое
количество слов из различных языков мира. По подсчётам лингвистов, в русском
языке примерно каждое 10-е слово заимствованное. Все эти слова живут по
законам русского языка, приспосабливая своё звучание, написание, сочетаемость и
т. п. Источниками лексических заимствований в разное время были тюркские языки,
греческий, латинский, немецкий, французский, английский и некоторые другие.
25.Заимствования в медицине
«РИТОРИКА»:ОСНОВНЫЕ ПОНЯТИЯ
ИСТОРИЯ РАЗВИТИЯ
​26.«Риторика» основные понятия, история развития»
27.Возникновение риторики.
28. Определение современной риторики.
29. Общая риторика.
30.Частная риторика.
31.Функции риторики
Этические нормы русской речевой культуры и
делового общения
​2.​ ​Что такое речевой этикет? ​ ​Типичные ситуации речевого этикета.
3
33.​ ​Что такое речевая деятельность? Единицы речевого общения.
34.​ ​Каковы основные принципы речевой коммуникации?​​Что такое слушание?
35.​ ​Рефлексивный и нерефлексивный виды слушания?
36.​ ​Какие существуют виды рефлексивных ответов?
37.​ ​Охарактеризуйте правила эффективного слушания.
38.​​Какие приемы расположения к себе собеседника выделил Д. Карнеги?
39.​​На основе чего формулируются правила эффективного общения?
40.​​Каким образом можно сделать общение эффективным?
41.​​Каковы правила телефонного делового разговора?
ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ СТИЛИ ЯЗЫКА
42.ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ СТИЛИ ЯЗЫКА-ОПРЕДЕЛЕИЕ- Н​АУЧНЫЙ СТИЛЬ
43.ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ СТИЛИ ЯЗЫКА-ОПРЕДЕЛЕИЕ- О​ФИЦИАЛЬНО -ДЕЛОВОЙ СТИЛЬ
44.ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ СТИЛИ ЯЗЫКА-ОПРЕДЕЛЕИЕ-​​
Публицистический
45.ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ СТИЛИ ЯЗЫКА-ОПРЕДЕЛЕИЕ-​Разговорный
стиль
стиль
46.ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ СТИЛИ ЯЗЫКА-ОПРЕДЕЛЕИЕ​-Художественный
ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВОЙ СТИЛЬ РЕЧИ.
47. АВТОБИОГРАФИЯ
Автобиография- документ содержащий социально значимые сведения из жизни
автора, данные собственноручно в хронологическом порядке от 1-го лица
48. РЕЗЮМЕ
Резюме-документ,содержащий краткие сведения биографического характера,
составляемый лицом в процессе поиска работы или по требованию
работодателя.
Резюме печатается на компьютере реквизиты перечисляются слева, содержимое
печатается справа
49. ЗАЯВЛЕНИЕ
Заявление-документ, содержащий просьбу о чём-либо. Пишется
собственноручно от первого лица. Заявление пишется только от руки.
50. СЛУЖЕБНАЯ ЗАПИСКА
Служебная записка —документ, констатирующий выполнение какой-либо
работы, направляемая одним должностным лицом другому.
51. ДОКЛАДНАЯ ЗАПИСКА
Докладная записка- документ, констатирующий факт свершения какого-либо
события, происшествия. Докладная записка составляется в рамках одного
учреждения и направляется от нижестоящего лица к вышестоящему.
52. ДОВЕРЕННОСТЬ
Доверенность - документ, с помощью которого одно лицо представляет другому
лицу полномочия предпринять за него какое-либо действие (чаще всего
получить что-либо).
53. ОБЬЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
Объяснительная записка1) документ, объясняющий причины какого-либо события, происшествия ;
2) документ, поясняющий содержание отдельных положений основного
документа.
Download