Uploaded by scheludyakova.anastasia

Профессионализмы и термины

advertisement
1
Профессионализмы и
термины
2
ОПРЕДЕЛЕНИЕ
ПРОФЕССИОНАЛИЗМА
Профессионализмы — слова и выражения,
свойственные речи представителей той или иной
профессии или сферы деятельности, проникающие
в общелитературное употребление
(преимущественно в устную речь) и обычно
выступающие как просторечные, эмоционально
окрашенные эквиваленты терминов. .
3
ТИПЫ
ПРОФЕССИОНАЛИЗМОВ
СОБСТВЕННО ЛЕКСИЧЕСКИЕ ПРОФЕССИОНАЛИЗМЫ
Это профессионализмы, «которые возникают как новые, особые
наименования». Примеры, приведенные ниже, дают нам четкое
представление об этом типе профессиональной лексики:
калевка, шпунтубель, зензубель – на языке плотников и столяров
названия различных видов рубанка
скальпель, капельница, шприц – медицинские инструменты
бороздовать – проводить борозды при определении границ на поле
изволока – столб, на котором при сушке невода укрепляется
раскинутая на шесте мотня
Тщательно проанализировав данный ряд слов, можно заметить, что
среди них преобладают исконно русские слова. Это особенно
подчеркивает узкое распространение данных слов, ограниченность их
употребления, так как язык постоянно развивается, что приводит к
устареванию определенных лексических единиц.
4
Это профессионализмы, «возникающие в
процессе развития нового значения слова и
его переосмысления». Они связаны между
собой «не отношением их к объекту реальной
действительности, а их семантическими
отношениями между собой в языке: варианты,
синонимы, антонимы, многозначные слова,
омонимы; стилевые и стилистические средства,
прямые и переносные названия
(метафорические, метонимические)».
рога – штурвал самолета
баранка – руль автомобиля
лапти – шасси
бочка – корпус самолета
ЛЕКСИКОСЕМАНТИЧЕСКИЕ
ПРОФЕССИОНАЛИЗМЫ
5
ЛЕКСИКОСЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ
ПРОФЕССИОНАЛИЗМЫ
Данный тип профессионализмов не только называет процессы и
объекты окружающей действительности, но и выражает отношение
говорящего к предмету, человеку и окружающим явлениям.
Отличительной чертой таких профессионализмов является
использование суффикса или сложения для образования слова. В
качестве примеров можно привести следующие лексические
единицы:
главред – главный редактор
запаска – запасной механизм
С точки зрения отношения говорящих к объекту обозначения
профессиональные наименования по содержанию подразделяются
на объективные и субъективные.
В роли объективных выступают такие профессиональные
лексические единицы, которые обозначают предметы, действия,
признаки и свойства, профессии:
альбомщики - упаковщики альбомов
сессионщики – сессионные музыканты
обдув – устройство принудительного охлаждения машин
В роли субъективных выступают профессиональные лексические
единицы, не только обозначающие предметы и профессии, но и
выражающие определенное отношение говорящего к
обозначаемому:
глушак – глушитель
дробилка – машина для дробления твердого сырья
К профессиональным жаргонизмам относятся слова и выражения,
которые не являются строго узаконенными научными
определениями тех или иных профессиональных понятий, но
широко используются специалистами в той или иной области. Это
просторечные слова профессиональной речи, бытовые,
стилистически сниженные дублеты терминов и
профессионализмов.
мать - материнская плата компьютера
чайник - начинающий пользователь компьютера
В отличие от терминов и профессионализмов, жаргонизмы
представляют собой немотивированные названия. Они даются
предмету, явлению, процессу на основании либо приблизительного
внешнего сходства, либо весьма отдаленных ассоциациях. К
профессиональным жаргонизмам относятся названия, созданные
путем звукового уподобления:
Кроме того, профессиональные жаргонизмы могут образовываться
путем метафоризации значений разговорно-просторечных слов:
посудина – корабль
Профессионально-жаргонная лексика имеет сниженную
экспрессивную окраску и употребляется только в устной речи
людей одной профессии. Такие лексические единицы не
приводятся в специальных словарях, в отличие от
профессионализмов, которые даются с пояснениями и часто
заключаются в кавычки.
ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ
ЖАРГОНИЗМЫ
6
Термин - (лат. terminus – предел,
граница), слово или словосочетание,
обозначающее определённое понятие в
какой-нибудь специальной области
науки, техники, искусства.
ОПРЕДЕЛЕНИЕ
ТЕРМИНА
Ё
Существуют традиционные и
устоявшиеся термины, но процесс их
образования никогда не прерывается,
поэтому целый ряд терминов возникает
на наших глазах и не имеет ещё
общепринятого характера. Термин
обычно стремится быть однозначно
понятым, но существуют и
многозначные термины. В науке о
литературе термины зачастую
многозначны, что во многом затрудняет
понимание некоторых авторов.
7
ТИПЫ ТЕРМИНОВ
Общенаучные
01
Используются в различных
областях знаний и принадлежат
научному стилю речи в целом:
эксперимент, адекватный,
эквивалент, прогнозировать,
гипотетический, прогрессировать,
реакция и т. д.
Специальные
02
Закреплены за определенными
научными дисциплинами,
отраслями производства и техники
(в лингвистике: подлежащее,
сказуемое, прилагательное,
местоимение; в медицине:
инфаркт, миома, пародонтит,
кардиология и пр.)
8
СПОСОБЫ ОБРАЗОВАНИЯ ТЕРМИНОВ
Терминологизация
научное переосмысление
общеизвестного
лексического значения
Словосложение
токовращатель,
атомоход,, семядоля,
космоплавание
Аббревиация
ЭВМ (электронновычислительная
машина)
Аффиксация
подогреватель,
созвездие
Соединение
сложн. частично
расчлен.
наименований и
словообразов.
элементов
Гидропескоструйная
перфорация
Присоединение
ин. элементов
авиа-, авто-, аэро-, био-,
видео-, зоо-, гео-
Download