Варианты произношения согласных на месте орфографических

advertisement
Н.А. Резяпкина
г. Красноярск, Россия
Варианты произношения согласных на месте орфографических зж, жд
(на материале речи жителей Курагинского района Красноярского края)
Статья посвящена рассмотрению функционирования произносительных
вариантов на месте орфографических зж, жд в речи младшего, среднего и
старшего
поколений
жителей
Курагинского
района
Красноярского
края,
продолжает ряд статей в этом направлении [Резяпкина 2008: 117-119; 2010: 331334; 2008: 68-73].
Материалом для анализа послужили аудиозаписи экспериментального
текста
М.В.
Панова
«Антонович»
[Панов
1968:
173-181],
записи
неподготовленной речи информантов общей продолжительностью пятнадцать
часов. Сбор материала осуществлялся в течение 2005-2009 годов. Социальный
объект исследования – жители Курагинского района Красноярского края, всего
148 человек.
Исследование особенностей произношения жителей Курагинского района
Красноярского края представляет определенный интерес, данные, полученные в
ходе работы, помогут составить более полное представление о языковой картине
Красноярского края как лингворегиона [Юнаковская 2000: 5-22].
Произношение сочетания зж в чтении текста и в неподготовленной речи
информантов
Материалом для анализа реализации произносительных вариантов [ ж: / ж:'
] на месте орфографического сочетания зж послужило три слова в чтении
информантов: забрезжил, выезжать, съезжаем.
Согласно нормам современного русского литературного языка, сочетание зж
на стыке приставки и корня произносится как двойной твердый ж – [ж:].
Сочетание зж внутри корня в соответствии со старыми московскими нормами
произносится как двойной мягкий ж – [ж:'] [Аванесов 1984: 180]. В
«Орфоэпическом
И.Л.Резниченко
словаре
(М.,
2005)
русского
в
языка.
Произношение.
анализируемой
позиции
Ударение»
употребляются
равноправные варианты [ж:] и [ж:'] [Резниченко 2005: 284].
Анализ материала показал, что в речи всех информантов при чтении текста
преобладает твердый вариант произношения [ж:], однако, в речи информантов
старшего и среднего поколений он встречается несколько реже, чем в речи
информантов младшего поколения. При этом убывание мягкого варианта
произношения идет последовательно от старшего поколения к младшему:
частости варианта [ж:'] соответственно - 0,407; 0,388; 0,366.
В неподготовленной речи слова с сочетанием зж встречаются у
информантов всех трех поколений, при этом вариант [ж:'] употребляется чаще, по
сравнению с вариантом [ж:]. Вероятно, преобладание твердого варианта при
чтении обусловлено влиянием орфографии.
Твердый вариант произношения в речи информантов может быть
обусловлен влиянием говоров с северно-русской основой, кроме того, он
соответствует наметившейся и в литературном языке тенденции к отвердению.
Произношение информантов в основном коррелирует с произношением
жителей Красноярска и малых городов Красноярского края. Так, Т.П. Жильцова в
статье «Об одной орфоэпической позиции» (1997) пишет, что на месте сочетаний
согласных зж, жж внутри морфемы в речи жителей города Красноярска
преобладающим является вариант [ж:] [Жильцова 1997: 47]. В.Н. Замыслова
отмечает, что в речи старшего поколения жителей г. Канска чаще встречается
традиционный вариант [ж:'], молодое поколение в основном выбирает твердый
вариант [Замыслова 2004: 12].
Произношение сочетания жд в слове дождь и производных от него словах в
чтении текста и в неподготовленной речи информантов
Материалом для анализа произносительных вариантов [ шт' / ш:' / жд' / ж:'
] на месте орфографического сочетания жд послужило слово дождь (встречается
два раза) и производное от него слово дождя.
В соответствии со старыми московскими нормами сочетание жд в слове
дождь и производных от него словах произносится как [ж':] [Аванесов 1984: 180].
В
«Орфоэпическом
И.Л.Резниченко
(М.,
словаре
2005)
русского
в
языка.
Произношение.
анализируемой
позиции
Ударение»
употребляются
равноправные варианты [ шт' / ш:' // жд' / ж:' ] [Резниченко 2005: 239].
В чтении информантов всех поколений в слове дождь преобладает вариант
[шт'], в слове дождя – [жд'], что соответствует современной произносительной
норме. Произносительный вариант [ж':] чаще всего встречается в речи
представителей среднего поколения, частость составляет 0,203. Вероятно, это
связано с характером образования информантов и коррелирует с признаком
коренной/некоренной житель Курагинского района.
В неподготовленной речи информантов всех трех поколений повсеместно
встречается произносительный вариант [жд'].
Т.П. Жильцова отмечает, что произношение [шт'], [жд'] в словах дождь,
дождя
характерно
для
красноярцев,
тогда
как
старомосковский
произносительный вариант [ш'], [ж'] не представлен даже в речи дикторов. Эти
данные соотносятся с результатами нашего исследования [Жильцова 1997: 46].
Библиографический список
Аванесов Р.И. Русское литературное произношение: Учеб. пособие для
студентов пед. ин-тов. – 6-е изд., перераб. и доп. Москва: Просвещение, 1984. 384
с.
Жильцова Т.П. Об одной «орфоэпической позиции». // Фонетика – орфоэпия
– письмо в теории и практике. Красноярск, 1997. С. 45-48.
Замыслова В.Н. Произносительные особенности речи жителей малого
города (на материале сочетаний согласных): Автореф. канд. дис. филол. наук.
Москва, 2004. 26с.
Панов М.В. О тексте для фонетической записи.// Развитие фонетики
современного русского языка. Москва: Наука, 1966. С. 173-181.
Резяпкина
Н.А.
Особенности
произношения
жителей
п.
Курагино
Красноярского края.// Молодежь и наука XXI века: по материалам Всероссийской
научно-практической конференции студентов, аспирантов и молодых ученых.
Часть 2 . Красноярск, 2008. 220 с.
Резяпкина
Н.А.
Особенности
произношения
жителей
п.
Курагино
Красноярского края.// Приенисейская Сибирь как лингворегион: материалы I
Межвузовской научно-практической конференции с международным участием,
посвященной памяти В.Н.Роговой. Красноярск, 2010. 440 с.
Резяпкина Н.А. Ассимилятивное смягчение согласных (на материале речи
жителей п. Курагино Красноярского края). Ученые записки молодых филологов
КГПУ им. В.П. Астафьева. Серия 1: Русистика. Красноярск, 2008. С. 68-73.
Юнаковская А.А. Региоведение как теоретическая проблема. // «Русский
язык в географической проекции». Красноярск: РИО КГПУ, 2000. С. 5-22.
Download