Генеральное соглашение об общих условиях и

advertisement
Генеральное соглашение № _____________
об общих условиях и порядке заключения и исполнения депозитных сделок с корпоративными
клиентами
г. Москва
“____”_________201_г.
«АЛОР
БАНК» (ОАО), в лице __________________________________________________,
действующего на основании Устава, именуемый в дальнейшем «Банк», с одной стороны, и
__________________________________________________________________________,
в
лице
______________________________________________________________________,
действующего
на
основании _________________, именуемое в дальнейшем «Клиент» с другой стороны, именуемые вместе
как “Стороны”, заключили настоящее генеральное соглашение об общих условиях и порядке заключения и
исполнения депозитных сделок (далее – “Генеральное соглашение”) о нижеследующем:
Статья 1
Предмет Генерального соглашения
1.1. Предметом настоящего Генерального соглашения являются общие условия и порядок заключения и
исполнения Сторонами сделок, указанных в п. 1.2. настоящего Генерального соглашения.
1.2. В соответствии с настоящим Генеральным соглашением Стороны могут заключать следующие виды
Сделок:
1.2.1. Сделки по привлечению средств Клиента в депозиты Банка;
1.2.2. Депозитная сделка при условии установления минимального неснижаемого остатка (далее «Сделка
по установлению минимального неснижаемого остатка».
Статья 2
Общие положения
2.1. Стороны подтверждают, что заключение и исполнение обязательств по Сделкам, указанным в п. 1.2.
настоящего Генерального соглашения, находится в пределах установленной для каждой из Сторон
применимым законодательством и учредительными документами правоспособности и допускается
разрешениями (лицензиями), выданными Сторонам соответствующими уполномоченными органами.
2.2. Все расчеты по Сделкам производятся Сторонами в безналичном порядке путем перечисления
причитающихся к уплате сумм по реквизитам Сторон, указанным в статье 10 настоящего Генерального
соглашения, если иное не будет согласовано Сторонами при заключении Сделки.
2.3. Исчисление сроков по Сделкам, заключаемым в рамках Генерального соглашения, производится в
соответствии с правилами исчисления сроков, установленными действующим
законодательством
Российской Федерации, при определении сроков, исчисляемых часами, время определяется исходя из
времени в городе Москва (Российская Федерация), если иное не установлено соглашением Сторон.
2.4. Стороны обязуются в письменной форме информировать друг друга обо всех изменениях, внесенных в
их учредительные документы, и документы, способные повлиять на надлежащее исполнение
соответствующей Стороной обязательств по настоящему Генеральному соглашению, и в десятидневный
срок с момента государственной регистрации изменений в учредительные документы или с момента
внесения изменений в другие документы, способные повлиять на надлежащее исполнение соответствующей
Стороной обязательств по настоящему Генеральному соглашению, предоставлять надлежащим образом
удостоверенные копии документов, подтверждающие внесение соответствующих изменений и факт их
государственной регистрации.
Статья 3
Понятия и определения Генерального соглашения
3.1. Для единообразного толкования и применения используемых в Генеральном соглашении понятий
Стороны договорились понимать под ними следующее:
Сделки – двусторонние сделки, предусмотренные п.п. 1.2.1 и 1.2.2, заключаемые между Сторонами в
рамках настоящего Генерального соглашения;
Существенные условия – условия Сделок, установленные законодательством, настоящим Генеральным
соглашением, а также сообщениями, которыми Стороны обмениваются при заключении Сделок, без
достижения согласия по которым Сделки считаются незаключенными.
Дата (День) заключения Сделки – дата (день) получения Стороной, направившей оферту, ее акцепта
другой Стороной.
Дата валютирования – согласованная Сторонами в Подтверждении дата исполнения обязательства по
зачислению денежных средств на указанный в платежных инструкциях счет Стороны-получателя.
Подтверждения – сообщения, содержащие идентичные Существенные условия Сделки, которыми Стороны
обмениваются при заключении Сделок, направляемые по системе Клиент-Банк или на бумажном носителе.
В случае обмена Подтверждениями на бумажном носителе оригинал Подтверждения должен быть подписан
уполномоченными лицами и скреплен печатью Стороны и акцептован уполномоченным лицом и скреплен
печатью другой Стороны.
Сделка по привлечению средств в депозиты – Сделка между Сторонами по привлечению денежных
средств на условиях возвратности, срочности, платности.
Статья 4.
Порядок заключения Сделок
Необходимый перечень Существенных условий Сделок
4.1. Условия Сделок, заключаемых в соответствии с настоящим Генеральным соглашением,
согласовываются Сторонами при проведении переговоров между Сторонами посредством телефона.
4.2. Перечень Существенных условий для каждого вида Сделок устанавливается в соответствии с
действующим законодательством и настоящим Генеральным соглашением. Перечень Существенных
условий для каждого вида Сделок может быть дополнен по заявлению одной из Сторон по настоящему
Генеральному соглашению в направляемом такой Стороной другой Стороне Подтверждении.
Условия Сделок при переговорах должны выражаться Сторонами ясно, без использования понятий или
определений, которые могут быть истолкованы более чем в одном значении.
4.3. Существенными условиями Сделок являются:
4.3.1.По Сделкам по привлечению средств в депозиты Банка:
Наименование Сторон;
- Сумма депозита с указанием Валюты, в которой привлекается депозит;
- Дата валютирования по предоставлению депозита;
- Дата валютирования по возврату депозита;
- процентная ставка по депозиту;
- платежные инструкции Сторон.
Стороны вправе при обмене Подтверждениями также согласовать следующие Существенные Условия:
- возможность/отсутствие возможности досрочного возврата депозита с указанием банковских
реквизитов Сторон для перечисления средств, в случае досрочного возврата депозита;
- возможность/отсутствие возможности пролонгации;
- другие Существенные условия
4.3.2. По Сделкам по установлению минимального неснижаемого остатка.
- Наименование Сторон;
- Сумма минимального неснижаемого остатка с указанием Валюты, в которой привлекается
минимальный неснижаемый остаток;
- Счет, на котором устанавливается минимальный неснижаемый остаток;
- Дата начала периода начисления процентов на минимальный неснижаемый остаток;
- Дата окончания периода начисления процентов на минимальный неснижаемый остаток;
- Процентная ставка;
Стороны вправе при обмене Подтверждениями также согласовать следующие Существенные Условия:
- возможность/отсутствие возможности досрочного окончания периода начисления процентов на
минимальный неснижаемый остаток;
- другие Существенные условия
4.4. После достижения Сторонами согласия по всем Существенным условиям Сделок Клиент направляет
Заявку на размещение (оферту) по форме Приложения 1 к настоящему Генеральному соглашению. Банк в
свою очередь при совпадении Существенных условий Сделки направляет клиенту Подтверждение
сотметкой о его принятии. Подтверждение, подписанное Сторонами в указанной настоящим пунктом
последовательности, рассматривается как акцепт полученной от Клиента оферты.
4.5. Сделка считается заключенной с момента получения каждой из Сторон Подтверждений, содержащих
идентичные Существенные условия Сделки.
В случае если Дата валютирования по Сделкам совпадает с датой согласования Существенных условий
Сделок, обмен идентичными Подтверждениями должен быть произведен Сторонами в день согласования
всех Существенных условий сделки.
Пункт 5
Средства передачи, особенности передачи и обмена информацией, сообщениями
5.1. Передача и обмен информацией (сообщениями) по настоящему Генеральному соглашению
производится Сторонами исключительно следующими средствами связи (далее – “Средства передачи
информации (сообщений)”) и исключительно для следующих целей:
- по телефону (для ведения переговоров по заключению Сделок и согласования Существенных условий
Сделок);
- по системе Клиент-Банк, а также посредством курьерской и почтовой связи (для передачи и обмена
Подтверждениями);
5.2. Каждая Сторона самостоятельно обеспечивает контроль за использованием средств связи
уполномоченными лицами Сторон. Стороны принимают на себя всю ответственность за действия лиц,
имеющих доступ к системам. По Сделкам, заключенным любыми лицами, получившими доступ к
указанным средствам связи соответствующей Стороны, права, обязательства и ответственность в
соответствие с условиями настоящего Генерального соглашения возникает у Стороны, допустившей доступ
таких лиц к указанным средствам связи.
5.3. Распечатки Подтверждений, переданных по системе Клиент-Банк с письменным подтверждением
системы о его получении, наряду с документами на бумажном носителе, подписанными уполномоченными
лицами и скрепленными печатью Стороны, содержащие согласованные Существенные условия Сделки,
являются неотъемлемой частью Генерального соглашения и признаются Сторонами в качестве документов,
удостоверяющих факт заключения Сделки на согласованных Существенных условиях и могут быть
представлены в качестве доказательств в суде. В случае возникновения споров факт заключения Сделки на
указанных в Подтверждениях условиях может быть подтвержден и другими доказательствами, в т.ч.
магнитофонной записью телефонных переговоров уполномоченных представителей Стороны, а также
распечаткой текстов переговоров на бумажном носителе.
Статья 6
Обязательства Сторон при заключении Сделок.
Расчеты Сторон.
6.1. Все расчеты по Сделкам, заключенным в рамках настоящего Генерального соглашения, совершаются
Сторонами в согласованные и подтвержденные при заключении Сделки Даты валютирования путем
перечисления причитающихся к уплате денежных средств на счета Сторон, указанные в Подтверждениях
Сторон.
6.2. Проценты по Сделке уплачиваются по истечении срока одновременно с возвратом суммы депозита на
счет Клиента, если иное не согласовано при заключении Сделки.
Проценты за пользование начисляются с даты, следующей за датой зачисления суммы на счет Клиента или
заключения Сделки об установлении минимального неснижаемого остатка, по согласованную Сторонами
дату возврата депозита на счет Клиента, или окончанию срока действия минимального неснижаемого
остатка, включительно, а при досрочном возврате депозита - по дату фактического возврата депозита на счет
Клиента включительно.
При расчете процентов число дней в году принимается равным действительному, то есть 365 или 366 дней в
обычном и високосном году соответственно.
6.3. В случае, если Дата валютирования приходится на день, не являющийся Рабочим днем, то
соответствующее обязательство исполняется в ближайший следующий Рабочий день. При этом расчет
процентов по Сделке производится исходя из фактического количества дней пользования средствами.
6.4. По взаимной договоренности Сторон срок депозита или минимального неснижаемого остатка может
быть пролонгирован путем установления новой даты окончания Сделки. Такое соглашение Сторон является
изменением условий ранее заключенной Сделки и оформляется в соответствии с порядком,
предусмотренным п. 4.4. и 4.5. настоящего Генерального соглашения. При этом проценты, начисленные по
Сделке до момента пролонгации, должны быть уплачены Заемщиком в сроки, предусмотренные
первоначальными условиями Сделки, если иное не согласовано Сторонами в Подтверждениях при
пролонгации ранее заключенной Сделки.
6.5. Досрочный возврат средств по Сделкам допускается в случае, если при заключении сделки Стороны
пришли к соглашению по этому вопросу. В этом случае Клиент обязан направить Банку письменное
уведомление о досрочном возврате не позднее 14 часов 00 минут по московскому времени даты досрочного
возврата. При этом в соответствующем Подтверждении Банка содержится согласие Банка на досрочный
возврат депозита по Сделке с Клиентом, а также указывается сумма депозита и процентов, подлежащих
уплате Банком за фактический срок пользования депозитом. Суммы депозита и процентов, подлежащих
уплате за фактический срок пользования при досрочном возврате, указанные в Подтверждениях Сторон,
должны быть идентичными.
6.6. Любое исполнение по настоящему Генеральному соглашению должно быть произведено таким образом,
чтобы Сторона-получатель получила причитающуюся ей по Сделке сумму полностью без каких-либо
удержаний, сборов, за исключением случаев, предусмотренных действующим законодательством.
Статья 7
Ответственность Сторон.
Обстоятельства непреодолимой силы
7.1. За неисполнение или ненадлежащее исполнение обязательств по настоящему Генеральному
соглашению Стороны несут ответственность в соответствии с действующим законодательством РФ и
условиями настоящего Генерального соглашения.
7.2 Стороны освобождаются от ответственности за неисполнение или ненадлежащее исполнение своих
обязательств по Сделкам в случае предоставления Сторонами неверных, недостаточных для исполнения
обязательства по Сделке платежных инструкций.
7.3. Сторона, не исполнившая или ненадлежащим образом исполнившая свои обязательства по Сделке,
заключенной в рамках настоящего Генерального соглашения, обязана уплатить по письменному требованию
другой Стороны неустойку в размере, установленном законодательством Российской Федерации.
7.4. Сторона, не исполнившая или ненадлежащим образом исполнившая свои обязательства по Сделкам,
заключенным в рамках настоящего Генерального соглашения, обязана возместить другой Стороне убытки в
части, не покрытой неустойкой.
7.5. Сторона, права которой нарушены неисполнением другой Стороной своих обязательств по Сделкам,
может осуществлять защиту своих прав и законных интересов любыми разрешенными законодательством
способами.
7.6. Ни одна из Сторон по настоящему Генеральному соглашению не несет ответственности перед другой
Стороной за задержку или неисполнение своих обязательств по Сделкам, заключенным в рамках
Генерального соглашения, обусловленных обстоятельствами, которые возникли помимо воли и желания
Сторон и которые нельзя предвидеть или избежать, в том числе: объявленную или фактическую войну,
гражданские волнения, эпидемии, блокаду, эмбарго, землетрясения, наводнения, пожары и другие
стихийные бедствия, решения высших органов законодательной, исполнительной власти, запреты
государственных органов власти, Центрального Банка России, которые делают невозможным для одной из
Сторон продолжать выполнение своих обязательств по Генеральному Соглашению.
7.7. Сторона, претерпевающая воздействие указанных выше обстоятельств, обязана уведомить другую
Сторону о препятствии, связанном с действием непреодолимой силы, и его влиянии на исполнение
обязательств по Сделкам, в течение 3 (Трех) рабочих дней с момента наступления указанных обстоятельств
и представить доказательства обращения в компетентную организацию в течение следующих 7 (Семи)
рабочих дней.
В случае если Сторона, претерпевшая воздействие указанных выше обстоятельств, не представит
доказательств обращения в компетентные органы, она лишается права ссылаться на вышеуказанные
обстоятельства в качестве основания для освобождения от ответственности за неисполнение/ненадлежащее
исполнение обязательств по Сделкам.
Статья 8
Заключительные положения
8.1. Настоящее Генеральное соглашение вступает в силу с даты его заключения Сторонами и действует
неопределенный срок.
8.2. После подписания настоящего Генерального соглашения все предыдущие переговоры и переписка по
нему утрачивают силу.
8.3. Условия Генерального соглашения и заключенных в соответствие с ним Сделок являются
конфиденциальными и подлежат разглашению только в установленных законом случаях или только по
письменному согласию другой Стороны.
8.4. При вступлении в силу какого-либо правового акта, влекущего недействительность какого-либо условия
или положения Генерального соглашения, оставшиеся условия и положения Генерального соглашения
сохраняют свою юридическую силу.
8.5. Настоящее Генеральное соглашение может быть изменено или дополнено не иначе как по письменному
соглашению Сторон. Любые изменения, дополнения и приложения к настоящему Генеральному
соглашению становятся его неотъемлемой частью с даты их подписания уполномоченными
представителями Сторон.
8.6. Стороны имеют право в одностороннем порядке отказаться от исполнения настоящего Соглашения с
предварительным письменным уведомлением об этом другой Стороны не менее чем за 15 (Пятнадцать)
календарных дней до предполагаемой даты одностороннего отказа, но не ранее выполнения всех своих
обязательств друг перед другом по всем Сделкам, заключенным в рамках настоящего Генерального
соглашения.
8.7. Все споры и разногласия решаются Сторонами путем переговоров, а в случае недостижения согласия – в
Арбитражном суде г. Москвы в соответствии с законодательством Российской Федерации.
8.8. Настоящее
Генеральное соглашение будет регулироваться и толковаться в соответствии с
действующим законодательством Российской Федерации.
8.9. Настоящее Генеральное соглашение составлено на 6 страницах, в двух имеющих одинаковую
юридическую силу экземплярах, - по одному для каждой из Сторон.
Статья 9.
Местонахождение и реквизиты Сторон
___________________________
От лица _________________:
«АЛОР БАНК» (ОАО)
Адрес: 115419, г. Москва, ул. Орджоникидзе,
д.5, корп.2
ИНН 7831000034 БИК 044525186
к/с № 30101810400000000186 в ОПЕРУ
Московского ГТУ Банка России;
К/с в долларах США: № 70-55.066.062
В Raiffeisen Bank International AG.
к/с в ЕВРО: № 55.066.062
в Raiffeisen Bank International AG.
тел: + 7 (495) 641-40-70
факс: +7 (495) 952-15-74
TELEX: 622701 SKTBN RU
От лица «АЛОР БАНК» (ОАО):
Председатель Правления
___________________/ _____________ /
Главный бухгалтер
____________________ / ____________ /
__________________/
______________/
Главный бухгалтер
__________________/Л.С.Григоренко/
Download