Заимствованные слова и их роль в русском языке

advertisement
Автор: Кириллова Мария Вячеславовна
Научный руководитель: Тихонова Нина Григорьевна
Образовательное учреждение: МОУ «СОШ № 8»
Проект: «Заимствованные слова и их роль в русском языке»
Цель:
-определить, оправдано ли употребление иноязычных слов
-выявить, как они воспринимаются различными возрастными
группами.
Задачи:
-провести анкетирование для выявления особенностей восприятия
заимствованных слов разными возрастными группами.
- определить, существует ли возможность обходиться без
заимствованных слов.
Актуальность:
Заимствования иностранных слов – один из способов развития современного языка. Язык
всегда быстро и гибко реагирует на потребности общества. Заимствования становятся
результатом контактов, взаимоотношений народов, государств.
Наблюдение за переходом слов и фраз из какого-либо иностранного языка в русский
язык помогает понять историю русского языка, как литературного, так и диалектов.
Содержание:
Введение
Основная часть
Заимствования и иностранные слова
История заимствования
Заимствования в древнерусском языке
Заимствования при Петре I
Заимствования в XVIII-XIX веках
Заимствования в XX-XXI веках
Словообразование с помощью заимствований
Результаты анкетирования
Выводы (результаты работы)
Исходя из результатов опроса, можно сделать вывод, что данные слова широко
используются в обиходе, и почти все опрошенные неоднократно слышали их. Но вместе с
тем, многие не имеют четкого представления о том, что означают те или иные слова и как
правильно их употреблять. Как видно из диаграммы, больше всего затруднений у всех
возрастов вызвали слова, связанные со спецификой профессиональной деятельности (Н-р:
колумнист -журналистика). Девятиклассники не знают значение слов, связанных с
общественно- политической жизнью (дефолт, перманентный), в отличие от взрослых, но
зато чаще употребляют слова, связанные с компьютерными технологиями. Взрослое
поколение в своем лексиконе чаще употребляет слова, которые употребляются в СМИ (шоу,
кастинг, респектабельный, бестселлер), и слова, прочно устоявшиеся в русском языке
(волейбол, форвард). Также исследование показало, что учителя знают значения практически
всех слов. Это говорит о том , что современный учитель идет в ногу со временем и
постоянно пополняет свой словарный запас.
Иностранные слова так глубоко вошли в наш обиход, что порой, разговаривая между
собой, мы не замечаем их употребления. Насколько это изменит облик русского языка,
обогатит его или «испортит», покажет время. Я полагаю, что оно определит судьбу тех или
иных заимствований, которые, в конце концов, будут одобрены или отвергнуты
лингвистическим вкусом эпохи.
Related documents
Download